1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 msgid "Citation Style"
19 msgstr "Stil citare|#s"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
22 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 msgid "&Default (numerical)"
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Stil citare|#s"
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Referinþe disponibile"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 msgid "Remove the selected branch"
87 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 msgid "Alter Co&lor..."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
194 msgid "Custom Bullet:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Stil caractere"
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 msgstr "% din paginã"
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
224 msgid "&Ignore LaTeX rules"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
228 msgid "Here de&finitely"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
232 msgid "&Here if possible"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 msgid "&Page of floats"
238 msgstr "Coloabe paginã"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% din paginã"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celulã specialã"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Roteºte 90°|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Stil caractere"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 msgid "Use true S&mall Caps"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
298 msgstr "Tipãreºte|#P"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Limbaj implicit|#L"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Document exportat ca "
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 msgid "Class Settings"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Stil citare "
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Limbaj implicit|#L"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
394 msgstr "Separare antet:|#e"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
404 msgstr "Separare subsol:|#u"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 msgid "&List in Table of Contents"
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 msgstr "mãrime foaie"
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 msgstr "Stil de paginã:|#p"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 msgid "&Two-sided document"
480 msgstr "Document nou"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 msgstr "Versiune...|V"
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Controlul versiunii"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
522 msgid "LyX: Enter text"
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
536 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
541 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
550 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
551 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
552 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
553 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
554 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Bibliografie"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 msgstr "Cuvînt cheie"
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Baza de date:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
587 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Baza de date:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 msgstr "Rãsfoieºte..."
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Item bibliografic"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
618 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
623 msgstr "CuprinsSlide"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Referinþe disponibile"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Referinþe disponibile"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Referinþe disponibile"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Baza de date:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Baza de date:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Baza de date:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Comutã stilul TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
699 #: src/insets/insetbox.C:157
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
808 msgstr "CuprinsSlide"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 msgstr "Spaþiere verticalã"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
829 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
835 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Referinþe disponibile"
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
866 msgid "Accept this change"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
876 msgid "Reject this change"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Referinþe disponibile"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1007 msgstr "&Actualizeazã"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Stil citare|#s"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Stil citare|#s"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1047 msgid "List all authors"
1048 msgstr "Floatflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1052 msgid "&Full author list"
1053 msgstr "Floatflt|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1056 msgid "Force upper case in citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1060 msgid "Force &upper case"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1065 msgid "&Text after:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1070 msgid "Text to place after citation"
1071 msgstr "Text de pus dupã citare"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Text înainte|#a"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1080 msgid "Text to place before citation"
1081 msgstr "Text de pus dupã citare"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitator"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1138 msgid "Show ERT inline"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1148 msgid "Show ERT button only"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 msgid "Show ERT contents"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 msgstr "Mod matematic"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 msgid "Edit the file externally"
1179 msgstr "Insereazã lista index"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 msgid "&Edit File..."
1184 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1189 msgid "Select a file"
1190 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 msgid "Available templates"
1213 msgstr "Taste disponibile"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1218 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1225 msgid "Screen display"
1226 msgstr "[nu este afiºat]"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 msgstr "în monocrom|#m"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1280 msgid "Display image in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1285 msgid "&Show in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1304 msgid "The origin of the rotation"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1325 msgid "Height of image in output"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1330 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1335 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1340 msgid "Width of image in output"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1350 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1356 msgid "&Get from File"
1357 msgstr "cãtre fiºier"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1361 msgid "Clip to bounding box values"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1366 msgid "Clip to &bounding box"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1372 msgid "&Left bottom:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1425 msgid "Units of height value"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1445 msgid "File name of image"
1446 msgstr "Selecteazã document fiu"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1450 msgid "Select an image file"
1451 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1460 msgid "E&xtra options"
1461 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1466 msgstr "Insereazã lista index"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1471 msgstr "Subfigurã|#s"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1475 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1476 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1479 msgid "Don't un&zip on export"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1485 msgid "Additional LaTeX options"
1486 msgstr "opþiuni suplimentare"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1490 msgid "LaTeX &options:"
1491 msgstr "opþiuni suplimentare"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1496 msgstr "Mod matematic"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1501 msgstr "Mod matematic"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1505 msgid "The caption for the sub-figure"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preambul LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Selecteazã document fiu"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Listã de slide-uri"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1571 msgstr "&Actualizeazã"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 msgid "Number of rows"
1579 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 msgid "Number of columns"
1593 msgstr "Procente din coloanã"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1602 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 msgid "Vertical alignment"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 msgstr "Spaþiere verticalã"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 msgid "&Horizontal:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1627 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr "(Modificat)"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Taste selectate"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1675 msgid "Miscellaneous"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1680 msgid "AMS operators"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1685 msgid "AMS relations"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1690 msgid "AMS negated relations"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1700 msgid "AMS Miscellaneous"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1711 msgstr "Insereazã ghilimele"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1715 msgid "Insert spacing"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1720 msgid "Set limits style"
1721 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1725 msgid "Set math font"
1726 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1729 msgid "Toggle between display and inline mode"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1735 msgstr "Subscript|u"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1740 msgstr "Superscript|S"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1744 msgid "Insert matrix"
1745 msgstr "Insereazã apendix"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1748 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1757 msgid "LyX internal only"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1766 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1776 msgid "Print as grey text"
1777 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1782 msgstr "Inset deschis"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1786 msgid "Framed in box"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1796 msgid "Box with shaded background"
1797 msgstr "Insereazã etichetã"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1831 msgid "L&ine spacing:"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1837 msgstr "Personalizare|P"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1846 msgid "In&dent paragraph"
1847 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1852 msgstr "Etichetã cu"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1856 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1861 msgid "&Longest label"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1866 msgid "&roff command:"
1867 msgstr "Comenzi utilizator"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1870 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1875 msgid "Output &line length:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1879 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1903 msgstr "Modificã|#M"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1908 msgstr "Convertoare"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1912 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1913 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1914 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1915 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1916 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1932 msgid "E&xtra flag:"
1933 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1938 msgstr "Convertoare"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1958 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1959 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1960 "rather than the Cygwin teTeX."
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1964 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1969 msgid "&Date format:"
1970 msgstr "Format datã|#F"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1973 msgid "Date format for strftime output"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1978 msgid "Display &Graphics:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1997 msgid "Do not display"
1998 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2001 msgid "Instant &Preview:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2007 msgstr "Nume GUI|#G"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2017 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2022 msgstr "NoteToEditor"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2027 msgstr "Accelerator|#A"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2032 msgstr "Extensie|#E"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2036 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2037 "exported to or viewed in a non-document format."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2042 msgid "&Document format"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2046 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2051 msgid "Vector graphi&cs format"
2052 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2056 msgid "&File formats"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2077 msgid "Your E-mail address"
2078 msgstr "Backaddress"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2084 msgstr "Rãsfoieºte..."
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2100 msgstr "Rãsfoieºte..."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2104 msgid "Use &keyboard map"
2105 msgstr "Cuvînt cheie"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2109 msgid "Command s&tart:"
2110 msgstr "Comandã:|#C"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2114 msgid "&Default language:"
2115 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2119 msgid "Command e&nd:"
2120 msgstr "Comandã:|#C"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2124 msgid "Language pac&kage:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2130 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2135 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2143 msgid "&Right-to-left language support"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2149 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2152 msgid "Mark &foreign languages"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2156 msgid "Set class options to default on class change"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2161 msgid "&Reset class options when document class changes"
2162 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2166 msgid "Default paper si&ze:"
2167 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2171 msgid "Te&X encoding:"
2172 msgstr "Codare TeX|#T"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2189 msgid "US executive"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2214 msgid "External Applications"
2215 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2218 msgid "CheckTeX start options and flags"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2223 msgid "Chec&kTeX command:"
2224 msgstr "Executã comandã"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2228 msgid "BibTeX command and options"
2229 msgstr "Jurnal LaTeX"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2233 msgid "&BibTeX command:"
2234 msgstr "Executã comandã"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2238 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2239 msgstr "Jurnal LaTeX"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2243 msgid "Index command:"
2244 msgstr "Executã comandã"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2248 msgid "DVI viewer paper size options:"
2249 msgstr "opþiuni suplimentare"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2252 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2257 msgid "Ly&XServer pipe:"
2258 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2266 msgstr "Rãsfoieºte..."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2269 msgid "&PATH prefix:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2274 msgid "&Temporary directory:"
2275 msgstr "Director utilizator: "
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2279 msgid "&Backup directory:"
2280 msgstr "Director utilizator: "
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2284 msgid "&Working directory:"
2285 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2289 msgid "&Document templates:"
2290 msgstr "Document exportat ca "
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2294 msgid "Name of the default printer"
2295 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2298 msgid "Use printer name explicitely"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2303 msgid "Adapt outp&ut"
2304 msgstr "adapteazã rezultatul"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2308 msgid "Command Options"
2309 msgstr "Insereazã etichetã"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2318 msgid "To p&rinter:"
2319 msgstr "la imprimantã"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2323 msgid "Paper si&ze:"
2324 msgstr "mãrime foaie"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2329 msgstr "cãtre fiºier"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2333 msgid "Spool &command:"
2334 msgstr "comandã de spool"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2339 msgstr "pagini impare"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2343 msgid "Paper t&ype:"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2348 msgid "E&xtra options:"
2349 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2353 msgid "Spool pref&ix:"
2354 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2363 msgid "&Even pages:"
2364 msgstr "pagini pare"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2368 msgid "File ex&tension:"
2369 msgstr "extensie fiºier"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2383 msgid "Pa&ge range:"
2384 msgstr "domeniu paginã"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2387 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2392 msgid "Printer co&mmand:"
2393 msgstr "Comenzi utilizator"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2397 msgid "Printer &name:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2402 msgid "Sa&ns Serif:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2407 msgid "T&ypewriter:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2412 msgid "Screen &DPI:"
2413 msgstr "DPI ecran|#D"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2418 msgstr "Scalare %|#S"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2423 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2477 msgid "Spellchec&ker executable:"
2478 msgstr "Verificator ortografic"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2481 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2486 msgid "Al&ternative language:"
2487 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2491 msgid "Escape cha&racters:"
2492 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2495 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2500 msgid "Personal &dictionary:"
2501 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2504 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2509 msgid "Accept compound &words"
2510 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2514 msgid "Use input encod&ing"
2515 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2523 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2524 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 msgstr "Rãsfoieºte..."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2533 msgid "&User interface file:"
2534 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 msgstr "Versiune...|V"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2547 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2551 msgid "Load opened files from last session"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2556 msgid "Restore cursor positions"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2561 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2566 msgid "Save/restore window position"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2590 msgid "B&ackup documents "
2591 msgstr "Salvez documentul?"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2596 msgstr "Suprapunere"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2604 msgid "&Maximum last files:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2608 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2619 msgid "Page number to print from"
2620 msgstr "Nu pot tipãri"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2623 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2628 msgid "Page number to print to"
2629 msgstr "Nu pot tipãri"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2648 msgid "Print &odd-numbered pages"
2649 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2653 msgid "Print &even-numbered pages"
2654 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2658 msgid "Print in reverse order"
2659 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2663 msgid "Re&verse order"
2664 msgstr "&Ordine inversã"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2673 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2677 msgid "Collate copies"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2691 msgid "Print Destination"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2697 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2706 msgid "Send output to the given printer"
2707 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2711 msgid "Send output to a file"
2712 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2721 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2722 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2731 msgid "(<reference>)"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2741 msgid "on page <page>"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2745 msgid "<reference> on page <page>"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2750 msgid "Formatted reference"
2751 msgstr "Referinþã bunã"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2755 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2756 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2765 msgid "Update the label list"
2766 msgstr "&Insereazã referinþã"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2770 msgid "Jump to the label"
2771 msgstr "Du-te la referinþã"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2775 msgid "&Go to Label"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2780 msgid "Replace &with:"
2781 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2785 msgid "Case &sensitive"
2786 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2789 msgid "Match whole words onl&y"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2802 msgstr "Înlocuieºte"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2806 msgid "Replace &All"
2807 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2810 msgid "Search &backwards"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2814 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2819 msgid "&Export formats:"
2820 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2829 msgid "Suggestions:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2834 msgid "Replace word with current choice"
2835 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2839 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2840 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2844 msgid "Ignore this word"
2845 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2850 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2854 msgid "Ignore this word throughout this session"
2855 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2860 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2864 msgid "Replacement:"
2865 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2869 msgid "Current word"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2874 msgid "Unknown word:"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2879 msgid "Replace with selected word"
2880 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2884 msgid "&Table Settings"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2889 msgid "Column Width"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2893 msgid "Fixed width of the column"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2898 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2903 msgid "&Vertical alignment:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2908 msgid "&Horizontal alignment:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2913 msgid "Horizontal alignment in column"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2923 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2928 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2933 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2938 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2944 msgstr "domeniu paginã"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2948 msgid "&Multicolumn"
2949 msgstr "Multicoloanã|M"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2953 msgid "LaTe&X argument:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2957 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2971 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2980 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2993 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3002 msgid "Use default (grid-like) border style"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3013 msgstr "Seteazã margini|#S"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3016 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3021 msgid "Additional Space"
3022 msgstr "Spaþiere verticalã"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3025 msgid "T&op of row:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3031 msgid "Botto&m of row:"
3032 msgstr "% din paginã"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3035 msgid "Bet&ween rows:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3045 msgid "Set a page break on the current row"
3046 msgstr "Nu pot tipãri"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3050 msgid "Page &break on current row"
3051 msgstr "Nu pot tipãri"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3075 msgid "First header:"
3076 msgstr "Antet dreapta"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3080 msgid "Last footer:"
3081 msgstr "Ultimul subsol"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3086 msgstr "CuprinsSlide"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3090 msgid "Border above"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3095 msgid "Border below"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3099 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3111 msgid "This row is the header of the first page"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3115 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3147 msgid "Don't output the first header"
3148 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3156 msgid "&Use long table"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3161 msgid "Current cell:"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3166 msgid "Current row position"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3171 msgid "Current column position"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3175 msgid "Close this dialog"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 msgid "Rebuild the file lists"
3181 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3186 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3196 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3200 msgid "Selected classes or styles"
3201 msgstr "Taste selectate"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3205 msgid "LaTeX classes"
3206 msgstr "Jurnal LaTeX"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3210 msgid "LaTeX styles"
3211 msgstr "LaTeX_Title"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3215 msgid "BibTeX styles"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3221 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3226 msgstr "Mod matematic"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3230 msgstr "Înregistrare index"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3235 msgstr "Cuvînt cheie"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3240 msgstr "Insereazã etichetã"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Taste selectate"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3255 msgid "Replace the entry with the selection"
3256 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3261 msgstr "Accelerator|#A"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3274 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3284 msgid "Name associated with the URL"
3285 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3288 msgid "Output as a hyperlink ?"
3289 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3293 msgid "&Generate hyperlink"
3294 msgstr "Genereazã hiperlink"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3299 msgstr "Spaþiere|#a"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3309 msgstr "Accelerator|#A"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3313 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3314 msgstr "Insereazã figurã"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3317 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3321 msgid "Supported spacing types"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3339 msgstr "Medium skip"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3353 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3354 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3355 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3356 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3361 msgid "Display complete source"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3365 msgid "Automatic update"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3370 msgid "Default (outer)"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3381 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3385 msgid "Units of width value"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3395 msgid "&Line spacing:"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3400 msgid "Separate Paragraphs With"
3401 msgstr "ca paragrafe|p"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3405 msgid "&Vertical space"
3406 msgstr "Spaþiere verticalã"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3410 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3411 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3415 msgid "&Indentation"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3420 msgid "Format text into two columns"
3421 msgstr "Formatez documentul..."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3425 msgid "Two-&column document"
3426 msgstr "Salvez documentul?"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3429 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3430 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3431 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3432 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3433 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3434 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3435 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3438 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3439 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3443 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3444 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3446 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "Teoremã-model"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3455 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3469 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3484 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3486 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3499 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 msgid "Proposition #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3537 msgid "Conjecture #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 msgid "Criterion #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3576 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3578 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3586 msgid "Definition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3611 msgid "Condition #:"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3616 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3618 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3629 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3642 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3655 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3657 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3670 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3695 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3706 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3709 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3710 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3712 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3713 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3715 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3716 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3718 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3720 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3721 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3727 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3731 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3733 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3734 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3735 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3736 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3739 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3740 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3741 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3743 msgstr "Subsecþiune"
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3746 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3747 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3749 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3751 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3753 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3756 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3757 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3758 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3759 msgid "Subsubsection"
3760 msgstr "Subsubsecþiune"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3764 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3765 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3766 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3773 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3775 msgstr "Subsecþiune*"
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3780 msgid "Subsubsection*"
3781 msgstr "Subsubsecþiune*"
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3784 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3787 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3788 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3789 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3790 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3792 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3793 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3795 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3796 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3797 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3798 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3800 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3801 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3802 #: src/output_plaintext.C:153
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3814 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3815 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3816 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3820 msgstr "Cuvinte cheie"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3824 msgid "Index Terms---"
3825 msgstr "Înregistrare index"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3828 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3830 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3831 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3832 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3834 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3835 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3836 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3837 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3838 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3839 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3840 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3841 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3843 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3845 msgid "Bibliography"
3846 msgstr "Bibliografie"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3852 #: src/rowpainter.C:462
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3866 msgid "BiographyNoPhoto"
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3870 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3871 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3873 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3875 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3881 msgstr "Notã de subsol"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3887 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3889 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3890 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3891 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3895 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3897 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3899 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3903 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3905 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3906 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3908 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3909 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3913 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3916 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3917 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3921 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3924 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3925 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3926 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3927 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3928 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3929 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3931 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3932 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3933 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3934 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3943 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3946 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3950 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3954 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3955 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3956 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3958 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3959 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3960 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3961 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3962 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3963 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3969 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3981 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3986 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3987 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3991 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3992 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3994 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3997 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4001 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4002 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4006 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4009 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4010 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4012 msgid "Acknowledgement"
4013 msgstr "Acknowledgement"
4015 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4017 msgid "Offprint Requests to:"
4020 #: lib/layouts/aa.layout:178
4021 msgid "Correspondence to:"
4024 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4025 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4027 msgid "Acknowledgements."
4028 msgstr "Acknowledgements"
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4031 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4037 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4048 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4049 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4050 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4053 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4054 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4055 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4061 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4062 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4063 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4065 msgstr "Affiliation"
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4072 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4073 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4074 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4076 msgid "Acknowledgements"
4077 msgstr "Acknowledgements"
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4081 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4082 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4084 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4085 #: src/output_plaintext.C:165
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4091 msgstr "PlaceFigure"
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4098 msgid "TableComments"
4099 msgstr "Tabel_Comentarii"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4103 msgstr "Tabel_Referinþe"
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4107 msgstr "MathLetters"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4110 msgid "NoteToEditor"
4111 msgstr "NoteToEditor"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4125 msgstr "Baza de date:"
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4129 msgid "Subject headings:"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4134 msgid "[Acknowledgements]"
4135 msgstr "Acknowledgements"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4144 msgid "Place Figure here:"
4145 msgstr "PlaceFigure"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4149 msgid "Place Table here:"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4159 msgid "Note to Editor:"
4160 msgstr "NoteToEditor"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4164 msgid "References. ---"
4165 msgstr " Rreferinþã: "
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4192 msgstr "Baza de date:"
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4219 msgid "Proposition."
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4236 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4294 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4295 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4313 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4314 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4327 msgid "Acknowledgement."
4328 msgstr "Acknowledgement"
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4348 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4352 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4356 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4360 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4364 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4368 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4372 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4376 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4380 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4384 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4388 msgid "Example \\arabic{example}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4392 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4396 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4400 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4404 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4408 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4412 msgid "Note \\arabic{note}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4416 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4420 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4424 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4428 msgid "Case \\arabic{case}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4432 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4435 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4436 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4438 msgid "\\arabic{section}"
4439 msgstr "Subsecþiune"
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4443 msgid "Chapter Exercises"
4444 msgstr "Chapter_Exercises"
4446 #: lib/layouts/apa.layout:50
4448 msgstr "Antet dreapta"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:59
4452 msgid "Right header:"
4453 msgstr "Antet dreapta"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:83
4460 #: lib/layouts/apa.layout:92
4464 #: lib/layouts/apa.layout:100
4466 msgid "Short title:"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:129
4473 #: lib/layouts/apa.layout:136
4474 msgid "ThreeAuthors"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:143
4479 msgstr "FourAuthors"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4484 msgid "Affiliation:"
4485 msgstr "Affiliation"
4487 #: lib/layouts/apa.layout:171
4488 msgid "TwoAffiliations"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:178
4492 msgid "ThreeAffiliations"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:185
4496 msgid "FourAffiliations"
4497 msgstr "FourAffiliations"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4503 #: lib/layouts/apa.layout:206
4507 #: lib/layouts/apa.layout:234
4509 msgid "Acknowledgements:"
4510 msgstr "Acknowledgements"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4513 #: lib/layouts/spie.layout:88
4514 msgid "Acknowledgments"
4515 msgstr "Acknowledgments"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:248
4519 msgstr "LinieSubþire"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:258
4522 msgid "CenteredCaption"
4523 msgstr "CenteredCaption"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:266
4529 #: lib/layouts/apa.layout:272
4533 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4534 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4535 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4539 #: lib/layouts/apa.layout:330
4543 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4544 #: src/buffer_funcs.C:452
4545 msgid "(\\alph{enumii})"
4548 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4549 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4550 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4552 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4553 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4557 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4558 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4563 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4567 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4575 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4576 msgid "ACT \\arabic{act}"
4579 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4583 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4584 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4587 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4591 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4602 msgid "Parenthetical"
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4618 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4620 msgid "Right Address"
4621 msgstr "Adresã_dreapta"
4623 #: lib/layouts/chess.layout:33
4628 #: lib/layouts/chess.layout:40
4633 #: lib/layouts/chess.layout:58
4638 #: lib/layouts/chess.layout:62
4643 #: lib/layouts/chess.layout:68
4645 msgid "SubVariation"
4648 #: lib/layouts/chess.layout:71
4650 msgid "Subvariation:"
4653 #: lib/layouts/chess.layout:77
4655 msgid "SubVariation2"
4658 #: lib/layouts/chess.layout:80
4660 msgid "Subvariation(2):"
4663 #: lib/layouts/chess.layout:86
4665 msgid "SubVariation3"
4668 #: lib/layouts/chess.layout:89
4670 msgid "Subvariation(3):"
4673 #: lib/layouts/chess.layout:95
4675 msgid "SubVariation4"
4678 #: lib/layouts/chess.layout:98
4680 msgid "Subvariation(4):"
4683 #: lib/layouts/chess.layout:104
4685 msgid "SubVariation5"
4688 #: lib/layouts/chess.layout:107
4690 msgid "Subvariation(5):"
4693 #: lib/layouts/chess.layout:114
4697 #: lib/layouts/chess.layout:119
4701 #: lib/layouts/chess.layout:124
4705 #: lib/layouts/chess.layout:128
4707 msgid "[chessboard]"
4708 msgstr "Cuvînt cheie"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:137
4712 msgid "BoardCentered"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:142
4716 msgid "[centered board]"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:152
4724 #: lib/layouts/chess.layout:157
4729 #: lib/layouts/chess.layout:172
4734 #: lib/layouts/chess.layout:177
4739 #: lib/layouts/chess.layout:183
4743 #: lib/layouts/chess.layout:188
4747 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4748 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4752 #: lib/layouts/cv.layout:58
4757 #: lib/layouts/cv.layout:72
4761 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4762 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4767 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4768 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4770 msgid "Right Header"
4771 msgstr "Antet dreapta"
4773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4774 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4784 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4786 msgid "Send To Address"
4787 msgstr "Adresã_destinaþie"
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4813 msgid "Unterschrift:"
4814 msgstr "Unterschrift"
4816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4847 #: src/lengthcommon.C:38
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4883 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4884 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4885 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4887 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4888 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4889 msgid "Subparagraph"
4890 msgstr "Subparagraf"
4892 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4893 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4897 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4898 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4902 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4906 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4907 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4911 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4915 #: lib/layouts/egs.layout:268
4918 msgstr "LaTeX_Title"
4920 #: lib/layouts/egs.layout:303
4925 #: lib/layouts/egs.layout:312
4929 #: lib/layouts/egs.layout:326
4932 msgstr "Affiliation"
4934 #: lib/layouts/egs.layout:349
4939 #: lib/layouts/egs.layout:358
4943 #: lib/layouts/egs.layout:373
4948 #: lib/layouts/egs.layout:383
4950 msgstr "FirstAuthor"
4952 #: lib/layouts/egs.layout:397
4953 msgid "1st_author_surname:"
4956 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4957 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4961 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4962 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4967 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4968 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4972 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4973 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4978 #: lib/layouts/egs.layout:452
4982 #: lib/layouts/egs.layout:466
4983 msgid "reprint_reqs_to:"
4986 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4987 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4988 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4994 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4995 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5001 msgid "Author Address"
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5006 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5014 msgid "Author Email"
5015 msgstr "Author_Email"
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5039 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5047 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5051 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5055 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5059 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5063 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5067 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5071 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5075 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5079 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5083 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5087 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5091 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5095 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5099 msgid "Case \\arabic{case}"
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5104 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5105 msgstr "Acknowledgement"
5107 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5113 msgstr "Cuvînt cheie"
5115 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5118 msgstr "Cuvinte cheie"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:42
5124 #: lib/layouts/foils.layout:61
5125 msgid "ShortFoilhead"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:67
5129 msgid "Rotatefoilhead"
5132 #: lib/layouts/foils.layout:73
5133 msgid "ShortRotatefoilhead"
5136 #: lib/layouts/foils.layout:82
5140 #: lib/layouts/foils.layout:97
5144 #: lib/layouts/foils.layout:103
5148 #: lib/layouts/foils.layout:118
5152 #: lib/layouts/foils.layout:164
5156 #: lib/layouts/foils.layout:173
5160 #: lib/layouts/foils.layout:182
5165 #: lib/layouts/foils.layout:186
5167 msgid "Restriction:"
5170 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5172 msgid "Left Header:"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5177 msgid "Right Header:"
5178 msgstr "Antet dreapta"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:206
5182 msgid "Right Footer"
5183 msgstr "Antet dreapta"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:210
5187 msgid "Right Footer:"
5188 msgstr "Antet dreapta"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5192 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5197 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5199 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5204 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5208 msgid "Corollary #."
5211 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5212 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5214 msgid "Proposition #."
5217 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5218 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5219 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5221 msgid "Definition #."
5224 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5226 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5227 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5232 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5237 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5242 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5247 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5249 msgid "Proposition*"
5250 msgstr "Propoziþie*"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5280 msgid "Unterschrift"
5281 msgstr "Unterschrift"
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5320 msgid "RetourAdresse"
5321 msgstr "Adresã de retur"
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5325 msgid "RetourAdresse:"
5326 msgstr "Adresã de retur"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5330 msgstr "MeinZeichen"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5334 msgid "MeinZeichen:"
5335 msgstr "MeinZeichen"
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5347 msgid "IhrSchreiben"
5348 msgstr "IhrSchreiben"
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5352 msgid "IhrSchreiben:"
5353 msgstr "IhrSchreiben"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5431 msgstr "Postvermerk"
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5435 msgid "Postvermerk:"
5436 msgstr "Postvermerk"
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5470 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5512 msgid "ReturnAddress"
5513 msgstr "Adresã de întoarcere"
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5517 msgid "ReturnAddress:"
5518 msgstr "Adresã de întoarcere"
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5571 msgid "BankAccount:"
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5576 msgid "PostalComment"
5577 msgstr "PostalCommend"
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5581 msgid "PostalComment:"
5582 msgstr "PostalCommend"
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5585 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5599 msgstr "Referinþã :"
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5618 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5706 msgid "AddressRowA:"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5716 msgid "AddressRowB:"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5726 msgid "AddressRowC:"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5736 msgid "AddressRowD:"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5746 msgid "AddressRowE:"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5756 msgid "AddressRowF:"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5761 msgid "TelephoneRowA"
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5766 msgid "TelephoneRowA:"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5771 msgid "TelephoneRowB"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5776 msgid "TelephoneRowB:"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5781 msgid "TelephoneRowC"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5786 msgid "TelephoneRowC:"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5791 msgid "TelephoneRowD"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5796 msgid "TelephoneRowD:"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5801 msgid "TelephoneRowE"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5806 msgid "TelephoneRowE:"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5811 msgid "TelephoneRowF"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5816 msgid "TelephoneRowF:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5820 msgid "InternetRowA"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5824 msgid "InternetRowA:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5828 msgid "InternetRowB"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5832 msgid "InternetRowB:"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5836 msgid "InternetRowC"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5840 msgid "InternetRowC:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5844 msgid "InternetRowD"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5848 msgid "InternetRowD:"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5852 msgid "InternetRowE"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5856 msgid "InternetRowE:"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5860 msgid "InternetRowF"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5864 msgid "InternetRowF:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5932 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5936 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5944 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5959 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5963 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5968 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5970 msgid "(continuing)"
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5981 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5986 msgid "INTERCUT WITH:"
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5994 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5998 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6004 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6009 msgstr "Cuvinte cheie"
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6012 msgid "Classification Codes"
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6022 msgid "Step \\arabic{step}."
6023 msgstr "Subsecþiune"
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6031 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6041 msgid "Question \\arabic{question}."
6042 msgstr "Subsubsecþiune"
6044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6051 msgid "Appendices Section"
6054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6056 msgid "--- Appendices ---"
6059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6061 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6065 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6070 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6071 msgstr "Subparagraf"
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6075 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6076 msgstr "Subparagraf"
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6079 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6083 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6088 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6089 msgstr "Subparagraf"
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6093 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6094 msgstr "Subparagraf"
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6097 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6102 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6103 msgstr "Subparagraf"
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6106 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6111 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6112 msgstr "Subparagraf"
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6115 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6118 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6122 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6126 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6131 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6136 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6137 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6140 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6142 msgid "AddressForOffprints"
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6147 msgid "Address for Offprints:"
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6152 msgid "RunningTitle"
6153 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6156 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6158 msgid "Running title:"
6159 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6163 msgid "RunningAuthor"
6166 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6168 msgid "Running author:"
6171 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6177 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6185 msgid "Running LaTeX Title"
6186 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6191 msgstr "Cuprins_titlu"
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6196 msgstr "Cuprins_titlu"
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6200 msgid "Author Running"
6201 msgstr "Author_Running"
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6205 msgid "Author Running:"
6206 msgstr "Author_Running"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6211 msgstr "Cuprins_Autor"
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6216 msgstr "Cuprins_Autor"
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6225 msgid "Conjecture #."
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6250 msgstr "Proprietate"
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6255 msgstr "Proprietate"
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6276 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6280 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6284 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6286 msgid "Chapterprecis"
6287 msgstr "Chapter_Exercises"
6289 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6294 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6297 msgstr "PortraitSlide"
6299 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6302 msgstr "PortraitSlide"
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6309 #: lib/layouts/paper.layout:152
6313 #: lib/layouts/paper.layout:163
6317 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6321 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6326 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6328 msgid "Electronic Address:"
6329 msgstr "Adresã de întoarcere"
6331 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6333 msgid "acknowledgments"
6334 msgstr "Acknowledgments"
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6342 msgid "PACS number:"
6345 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6346 msgid "\\arabic{chapter}"
6349 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6350 msgid "\\Alph{chapter}"
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6354 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6380 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6386 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6406 msgstr "Backaddress"
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6410 msgid "Backaddress:"
6411 msgstr "Backaddress"
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6415 msgstr "EmailSpecial"
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6419 msgid "Specialmail:"
6420 msgstr "EmailSpecial"
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6423 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6428 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6439 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6462 msgid "Your letter of:"
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6480 msgid "Customer no.:"
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6489 msgid "Invoice no.:"
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6499 msgid "Next Address:"
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6503 msgid "Post Scriptum:"
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6508 msgid "Sender Name:"
6511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6513 msgid "SenderAddress"
6514 msgstr "Adresã_destinaþie"
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6518 msgid "Sender Address:"
6519 msgstr "Adresã_destinaþie"
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6522 msgid "Sender Phone:"
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6540 msgid "Sender E-Mail:"
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6546 msgstr "Insereazã etichetã"
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6556 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6557 msgid "LandscapeSlide"
6558 msgstr "LandscapeSlide"
6560 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6562 msgid "Landscape Slide"
6563 msgstr "LandscapeSlide"
6565 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6566 msgid "PortraitSlide"
6567 msgstr "PortraitSlide"
6569 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6571 msgid "Portrait Slide"
6572 msgstr "PortraitSlide"
6574 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6578 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6582 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6583 msgid "SlideHeading"
6586 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6587 msgid "SlideSubHeading"
6588 msgstr "SubantetSlide"
6590 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6591 msgid "ListOfSlides"
6592 msgstr "Listã de slide-uri"
6594 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6596 msgid "List Of Slides"
6597 msgstr "Listã de slide-uri"
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6600 msgid "SlideContents"
6601 msgstr "CuprinsSlide"
6603 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6605 msgid "Slidecontents"
6606 msgstr "CuprinsSlide"
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6609 msgid "ProgressContents"
6610 msgstr "ProgressContents"
6612 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6614 msgid "Progress Contents"
6615 msgstr "ProgressContents"
6617 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6622 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6627 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6630 msgstr "Cuvinte cheie"
6632 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6636 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6638 msgid "AMS subject classifications."
6639 msgstr "ClasãSubiect"
6641 #: lib/layouts/slides.layout:104
6646 #: lib/layouts/slides.layout:126
6648 msgstr "Suprapunere"
6650 #: lib/layouts/slides.layout:142
6652 msgid "New Overlay:"
6653 msgstr "Suprapunere"
6655 #: lib/layouts/slides.layout:183
6660 #: lib/layouts/slides.layout:208
6661 msgid "InvisibleText"
6662 msgstr "Text invizibil"
6664 #: lib/layouts/slides.layout:216
6666 msgid "<Invisible Text Follows>"
6667 msgstr "Text invizibil"
6669 #: lib/layouts/slides.layout:233
6671 msgstr "TextVizibil"
6673 #: lib/layouts/slides.layout:241
6675 msgid "<Visible Text Follows>"
6676 msgstr "TextVizibil"
6678 #: lib/layouts/spie.layout:53
6683 #: lib/layouts/spie.layout:65
6688 #: lib/layouts/spie.layout:78
6692 #: lib/layouts/spie.layout:93
6693 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6696 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6701 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6702 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6705 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6707 msgid "Subsubparagraph"
6708 msgstr "Subparagraf"
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6717 msgid "-- Header --"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6722 msgid "Special-section"
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6727 msgid "Special-section:"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6737 msgid "AGU-journal:"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6742 msgid "Citation-number"
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6747 msgid "Citation-number:"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6774 msgstr "Înregistrare index"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6778 msgid "Index-terms..."
6779 msgstr "Înregistrare index"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6784 msgstr "Înregistrare index"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6789 msgstr "Înregistrare index"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6794 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6799 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6803 msgid "Supplementary"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6808 msgid "Supplementary..."
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6818 msgid "Sup-mat-note:"
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6862 msgid "Published-online:"
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6875 msgid "Posting-order"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6880 msgid "Posting-order:"
6881 msgstr "Postvermerk"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6890 msgstr "pagini impare"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6915 msgstr "Tabel_Referinþe"
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6920 msgstr "Tabel_Referinþe"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6925 msgstr "Baza de date:"
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6930 msgstr "Baza de date:"
6932 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6942 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6959 msgid "Author Address:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6969 msgid "Slug Comment:"
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6984 msgid "Table Caption"
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6989 msgid "TableCaption"
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6994 msgid "Current Address"
6995 msgstr "Current_Address"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6999 msgid "Current address:"
7000 msgstr "Current_Address"
7002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7004 msgid "E-mail address:"
7005 msgstr "Backaddress"
7007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7009 msgid "Key words and phrases:"
7010 msgstr "Cuvinte cheie"
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7031 msgid "Subjectclass"
7032 msgstr "ClasãSubiect"
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7036 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7037 msgstr "ClasãSubiect"
7039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7041 msgid "Algorithm #."
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7045 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7049 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7053 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7057 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7065 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7069 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7073 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7081 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7085 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7089 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7097 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7106 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7115 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7124 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7132 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7140 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7148 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7157 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7161 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7165 msgid "Acknowledgement*"
7166 msgstr "Acknowledgement*"
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7169 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7173 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7189 msgid "Subparagraph*"
7190 msgstr "Subparagraf*"
7192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7198 msgid "RevisionHistory"
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7203 msgid "Revision History"
7206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7213 msgid "RevisionRemark"
7216 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7224 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7229 msgid "Part \\Roman{part}"
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7234 msgid "\\Alph{section}"
7237 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7238 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7241 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7242 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7245 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7247 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7248 msgstr "Subparagraf"
7250 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7251 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7254 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7255 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7258 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7259 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7262 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7263 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7266 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7267 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7271 msgid "\\Roman{section}."
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7276 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7281 msgid "\\Alph{subsection}."
7284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7286 msgid "\\arabic{subsection}."
7287 msgstr "Subsubsecþiune"
7289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7291 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7292 msgstr "Subsubsecþiune"
7294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7296 msgid "\\alph{subsubsection}."
7297 msgstr "Subsubsecþiune"
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7301 msgid "\\alph{paragraph}."
7302 msgstr "Subparagraf"
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7339 msgstr "Titlu_Antet"
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7342 msgid "Uppertitleback"
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7346 msgid "Lowertitleback"
7347 msgstr "Lowertitleback"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7355 msgid "Captionabove"
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7360 msgid "Captionbelow"
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7368 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7371 msgstr "Tabel_Referinþe"
7373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7375 msgid "List of Tables"
7376 msgstr "Lista de tabele"
7378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7383 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7385 msgid "List of Figures"
7388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7390 msgid "List of Algorithms"
7393 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7396 msgstr "Adresã_destinaþie"
7398 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7404 msgstr "Notã de antet"
7406 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7407 msgid "Headnote (optional):"
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7412 msgid "Corr Author:"
7413 msgstr "FourAuthors"
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7441 msgid "Austrian (new spelling)"
7460 msgid "Portuguese (Brazil)"
7482 msgid "French Canadian"
7534 msgid "German (new spelling)"
7608 msgid "Serbo-Croatian"
7645 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7649 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7653 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7657 #: lib/ui/classic.ui:35
7661 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7663 msgstr "Vizualizeazã|V"
7665 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7669 #: lib/ui/classic.ui:38
7671 msgstr "Documente|D"
7673 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7677 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7682 #: lib/ui/classic.ui:48
7683 msgid "New from Template...|T"
7684 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
7686 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7688 msgstr "Deschide...|D"
7690 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7694 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7698 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7699 msgid "Save As...|A"
7700 msgstr "Salveazã ca...|a"
7702 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7705 msgstr "Înregistreazã|r"
7707 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7708 msgid "Version Control|V"
7709 msgstr "Controlul versiunii|v"
7711 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7715 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7719 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7721 msgstr "Tipãreºte...|T"
7723 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7727 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7731 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7733 msgid "Register...|R"
7734 msgstr "Înregistreazã|r"
7736 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7738 msgid "Check In Changes...|I"
7739 msgstr "Verificã modificãrile|m"
7741 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7742 msgid "Check Out for Edit|O"
7743 msgstr "Verificã pentru editare|e"
7745 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7746 msgid "Revert to Last Version|L"
7747 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
7749 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7750 msgid "Undo Last Check In|U"
7751 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
7753 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7754 msgid "Show History|H"
7755 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
7757 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7762 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7766 #: lib/ui/classic.ui:91
7770 #: lib/ui/classic.ui:93
7774 #: lib/ui/classic.ui:94
7778 #: lib/ui/classic.ui:95
7782 #: lib/ui/classic.ui:96
7783 msgid "Paste External Selection|x"
7784 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
7786 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7787 msgid "Find & Replace...|F"
7788 msgstr "Înlocuieºte...|n"
7790 #: lib/ui/classic.ui:100
7794 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7797 msgstr "Matematic|#M"
7799 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7801 msgid "Spellchecker...|S"
7802 msgstr "Verificator ortografic"
7804 #: lib/ui/classic.ui:105
7806 msgid "Thesaurus..."
7809 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7811 msgid "Count Words|W"
7814 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7816 msgstr "Verificã TeX|V"
7818 #: lib/ui/classic.ui:108
7820 msgid "Change Tracking|g"
7823 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7825 msgid "Preferences...|P"
7828 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7829 msgid "Reconfigure|R"
7830 msgstr "Reconfigureazã|R"
7832 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7834 msgid "Selection as Lines|L"
7837 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7839 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7840 msgstr "ca paragrafe|p"
7842 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7843 msgid "Multicolumn|M"
7844 msgstr "Multicoloanã|M"
7846 #: lib/ui/classic.ui:122
7848 msgstr "Linie sus|u"
7850 #: lib/ui/classic.ui:123
7851 msgid "Line Bottom|B"
7852 msgstr "Linie jos|o"
7854 #: lib/ui/classic.ui:124
7856 msgstr "Linie stînga|s"
7858 #: lib/ui/classic.ui:125
7859 msgid "Line Right|R"
7860 msgstr "Linie dreapta|d"
7862 #: lib/ui/classic.ui:127
7867 #: lib/ui/classic.ui:129
7870 msgstr "Adaugã linie|l"
7872 #: lib/ui/classic.ui:130
7873 msgid "Delete Row|w"
7874 msgstr "ªterge linie|i"
7876 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7881 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7886 #: lib/ui/classic.ui:134
7888 msgid "Add Column|u"
7889 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7891 #: lib/ui/classic.ui:135
7892 msgid "Delete Column|D"
7893 msgstr "ªterge coloanã|o"
7895 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7898 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7900 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7902 msgid "Swap Columns"
7905 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7910 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7915 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7920 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7925 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7930 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7935 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7937 msgid "Toggle Numbering|N"
7938 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
7940 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7942 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7943 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
7945 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7946 msgid "Change Limits Type|L"
7949 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7950 msgid "Change Formula Type|F"
7953 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7954 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7957 #: lib/ui/classic.ui:168
7962 #: lib/ui/classic.ui:170
7965 msgstr "Adaugã linie|l"
7967 #: lib/ui/classic.ui:171
7969 msgid "Delete Row|D"
7970 msgstr "ªterge linie|i"
7972 #: lib/ui/classic.ui:175
7974 msgid "Add Column|C"
7975 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7977 #: lib/ui/classic.ui:176
7979 msgid "Delete Column|e"
7980 msgstr "ªterge coloanã|o"
7982 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7987 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7990 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
7992 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7997 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
8001 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
8005 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
8010 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8011 msgid "Maple, simplify"
8014 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8015 msgid "Maple, factor"
8018 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8019 msgid "Maple, evalm"
8022 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8023 msgid "Maple, evalf"
8026 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8027 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8029 msgid "Inline Formula|I"
8030 msgstr "Figurã în text|#t"
8032 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8034 msgid "Displayed Formula|D"
8035 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8037 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8039 msgid "Eqnarray Environment|q"
8040 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8042 #: lib/ui/classic.ui:202
8044 msgid "Align Environment|A"
8047 #: lib/ui/classic.ui:203
8049 msgid "AlignAt Environment"
8052 #: lib/ui/classic.ui:204
8054 msgid "Flalign Environment|F"
8057 #: lib/ui/classic.ui:207
8059 msgid "Gather Environment"
8062 #: lib/ui/classic.ui:208
8064 msgid "Multline Environment"
8067 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8070 msgstr "Matematic|#M"
8072 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8073 msgid "Special Character|S"
8074 msgstr "Caractere speciale|C"
8076 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8078 msgid "Citation...|C"
8081 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8083 msgid "Cross-reference...|r"
8084 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8086 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8088 msgstr "Etichetã...|E"
8090 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8092 msgstr "Notã de subsol|s"
8094 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8095 msgid "Marginal Note|M"
8096 msgstr "Notã marginalã|m"
8098 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8103 #: lib/ui/classic.ui:223
8105 msgid "Index Entry|I"
8106 msgstr "Înregistrare index"
8108 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8112 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8116 #: lib/ui/classic.ui:226
8117 msgid "Lists & TOC|O"
8118 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8120 #: lib/ui/classic.ui:228
8125 #: lib/ui/classic.ui:229
8130 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8132 msgid "Graphics...|G"
8135 #: lib/ui/classic.ui:231
8137 msgid "Tabular Material...|b"
8138 msgstr "Tabular...|a"
8140 #: lib/ui/classic.ui:232
8144 #: lib/ui/classic.ui:234
8146 msgid "Include File...|d"
8149 #: lib/ui/classic.ui:235
8151 msgid "Insert File|e"
8152 msgstr "Insereazã figurã"
8154 #: lib/ui/classic.ui:236
8156 msgid "External Material...|x"
8157 msgstr "Material extern...|e"
8159 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8160 msgid "Superscript|S"
8161 msgstr "Superscript|S"
8163 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8165 msgstr "Subscript|u"
8167 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8169 msgid "Horizontal Fill|H"
8172 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8173 msgid "Hyphenation Point|P"
8174 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8176 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8178 msgid "Ligature Break|k"
8179 msgstr "Rupere de linie|R"
8181 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8183 msgid "Protected Space|r"
8184 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8186 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8187 msgid "Inter-word Space|w"
8190 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8191 msgid "Thin Space|T"
8194 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8196 msgid "Vertical Space..."
8197 msgstr "Spaþiere verticalã"
8199 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8201 msgid "Line Break|L"
8202 msgstr "Rupere de linie|R"
8204 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8208 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8209 msgid "End of Sentence|E"
8210 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8212 #: lib/ui/classic.ui:252
8214 msgid "Single Quote|Q"
8215 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8217 #: lib/ui/classic.ui:253
8219 msgid "Ordinary Quote|O"
8220 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8222 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8223 msgid "Menu Separator|M"
8224 msgstr "Separator meniu|m"
8226 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8228 msgid "Horizontal Line"
8231 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8234 msgstr "Rupere de paginã"
8236 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8238 msgid "Display Formula|D"
8239 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8241 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8243 msgid "Eqnarray Environment|E"
8244 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8246 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8248 msgid "AMS align Environment|a"
8251 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8253 msgid "AMS alignat Environment|t"
8256 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8258 msgid "AMS flalign Environment|f"
8261 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8263 msgid "AMS gather Environment|g"
8266 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8268 msgid "AMS multline Environment|m"
8271 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8273 msgid "Array Environment|y"
8274 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8276 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8278 msgid "Cases Environment|C"
8279 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8281 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8283 msgid "Split Environment|S"
8286 #: lib/ui/classic.ui:275
8288 msgid "Font Change|o"
8289 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8291 #: lib/ui/classic.ui:276
8293 msgid "Math Panel|l"
8294 msgstr "Panou matematic...|P"
8296 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8298 msgid "Math Normal Font"
8299 msgstr "Stil bold|b"
8301 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8303 msgid "Math Calligraphic Family"
8304 msgstr "Familia:|#F"
8306 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8308 msgid "Math Fraktur Family"
8309 msgstr "Familia:|#F"
8311 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8313 msgid "Math Roman Family"
8314 msgstr "Familia:|#F"
8316 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8318 msgid "Math Sans Serif Family"
8319 msgstr "Familia:|#F"
8321 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8323 msgid "Math Bold Series"
8324 msgstr "Mod matematic"
8326 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8328 msgid "Text Normal Font"
8331 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8333 msgid "Text Roman Family"
8334 msgstr "Familia:|#F"
8336 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8338 msgid "Text Sans Serif Family"
8339 msgstr "Familia:|#F"
8341 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8343 msgid "Text Typewriter Family"
8346 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8348 msgid "Text Bold Series"
8349 msgstr "Text înainte|#a"
8351 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8353 msgid "Text Medium Series"
8354 msgstr "Text înainte|#a"
8356 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8357 msgid "Text Italic Shape"
8360 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8362 msgid "Text Small Caps Shape"
8365 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8366 msgid "Text Slanted Shape"
8369 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8370 msgid "Text Upright Shape"
8373 #: lib/ui/classic.ui:306
8375 msgid "Floatflt Figure"
8378 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8379 msgid "Table of Contents|C"
8382 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8383 msgid "Index List|I"
8384 msgstr "Listã index|L"
8386 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8388 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8389 msgstr "Bibliografie"
8391 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8392 msgid "LyX Document...|X"
8393 msgstr "Document LyX...|X"
8395 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8397 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8398 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8400 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8402 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8403 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8405 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8407 msgid "Track Changes|T"
8408 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8410 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8412 msgid "Merge Changes...|M"
8413 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8415 #: lib/ui/classic.ui:325
8416 msgid "Accept All Changes|A"
8419 #: lib/ui/classic.ui:326
8420 msgid "Reject All Changes|R"
8423 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8424 msgid "Show Changes in Output|S"
8427 #: lib/ui/classic.ui:334
8429 msgid "Character...|C"
8430 msgstr "Set de caractere:|#H"
8432 #: lib/ui/classic.ui:335
8434 msgid "Paragraph...|P"
8437 #: lib/ui/classic.ui:336
8439 msgid "Document...|D"
8440 msgstr "Documente|D"
8442 #: lib/ui/classic.ui:337
8444 msgid "Tabular...|T"
8447 #: lib/ui/classic.ui:339
8448 msgid "Emphasize Style|E"
8449 msgstr "Stil evidenþiat|e"
8451 #: lib/ui/classic.ui:340
8452 msgid "Noun Style|N"
8453 msgstr "Stil noun|n"
8455 #: lib/ui/classic.ui:341
8456 msgid "Bold Style|B"
8457 msgstr "Stil bold|b"
8459 #: lib/ui/classic.ui:344
8461 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8462 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8464 #: lib/ui/classic.ui:345
8466 msgid "Increase Environment Depth|i"
8467 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8469 #: lib/ui/classic.ui:346
8470 msgid "Start Appendix Here|S"
8473 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8474 msgid "Build Program|B"
8475 msgstr "Construieºte program|C"
8477 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8479 msgstr "Actualizeazã|A"
8481 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8484 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
8486 #: lib/ui/classic.ui:360
8488 msgid "TeX Information|X"
8489 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8491 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8496 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8498 msgid "Go to Label|L"
8501 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8506 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8507 msgid "Save Bookmark 1|S"
8510 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8511 msgid "Save Bookmark 2"
8514 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8515 msgid "Save Bookmark 3"
8518 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8520 msgid "Save Bookmark 4"
8523 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8525 msgid "Save Bookmark 5"
8528 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8530 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8533 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8535 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8538 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8540 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8543 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8545 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8548 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8550 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8553 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8554 msgid "Introduction|I"
8555 msgstr "Introducere|I"
8557 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8561 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8562 msgid "User's Guide|U"
8563 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
8565 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8566 msgid "Extended Features|E"
8567 msgstr "Caracteristici avansate|a"
8569 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8570 msgid "Customization|C"
8571 msgstr "Personalizare|P"
8573 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8577 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8578 msgid "Table of Contents|a"
8581 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8582 msgid "LaTeX Configuration|L"
8583 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8585 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8589 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8593 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8595 msgid "Preferences..."
8598 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8602 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8606 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8609 msgstr "Documente|D"
8611 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8616 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8617 msgid "New Window|W"
8620 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8622 msgid "New from Template...|m"
8623 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8625 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8627 msgid "Open recent|t"
8628 msgstr "Deschid documentul"
8630 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8635 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8636 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8641 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8646 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8651 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8652 msgid "Paste Recent"
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8657 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8658 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8662 msgid "Move Paragraph Up|o"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8667 msgid "Move Paragraph Down|v"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8672 msgid "Text Style|S"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8677 msgid "Paragraph Settings...|P"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8683 msgstr "Tabel_Referinþe"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8687 msgid "Rows & Columns|C"
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8692 msgid "Increase List Depth|I"
8693 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8695 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8697 msgid "Decrease List Depth|D"
8698 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8700 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8701 msgid "Dissolve Inset|s"
8704 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8706 msgid "TeX Code Settings...|C"
8707 msgstr "opþiuni suplimentare"
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8711 msgid "Float Settings...|a"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8720 msgid "Note Settings...|N"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8725 msgid "Branch Settings...|B"
8726 msgstr "Item bibliografic"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8730 msgid "Box Settings...|x"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8735 msgid "Table Settings...|a"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8740 msgid "Clipboard as Lines|C"
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8745 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8746 msgstr "ca paragrafe|p"
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8750 msgid "Customized...|C"
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8755 msgid "Capitalize|a"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8761 msgstr "Actualizeazã|A"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8767 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8774 msgid "Bottom Line|B"
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8780 msgstr "Tabelul a fost inserat"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8784 msgid "Right Line|R"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8790 msgstr "Adaugã linie|l"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8795 msgstr "ªterge linie|i"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8800 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8804 msgid "Delete Column"
8805 msgstr "ªterge coloanã|o"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8809 msgid "Text Style|T"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8813 msgid "Split Cell|C"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8818 msgid "Add Line Above"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8823 msgid "Add Line Below"
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8827 msgid "Delete Line Above"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8832 msgid "Delete Line Below"
8833 msgstr "ªterge linie|i"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8837 msgid "Add Line to Left"
8838 msgstr "Linie stînga|s"
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8842 msgid "Add Line to Right"
8843 msgstr "Linie dreapta|d"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8847 msgid "Delete Line to Left"
8848 msgstr "Selecteazã document fiu"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8852 msgid "Delete Line to Right"
8853 msgstr "Selecteazã document fiu"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8857 msgid "Open All Insets|O"
8858 msgstr "Inset deschis"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8861 msgid "Close All Insets|C"
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8866 msgid "View source|s"
8867 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8871 msgid "Special Formatting|o"
8872 msgstr "Celulã specialã"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8876 msgid "List / TOC|i"
8877 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8899 msgid "Index Entry|d"
8900 msgstr "Înregistrare index"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8913 msgid "Ordinary Quote|Q"
8914 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8918 msgid "Single Quote|S"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8922 msgid "Phonetic Symbols|y"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8927 msgid "Numbered Formula|N"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8932 msgid "Aligned Environment"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8937 msgid "AlignedAt Environment"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8942 msgid "Gathered Environment"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8947 msgid "Math Panel|P"
8948 msgstr "Panou matematic...|P"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8952 msgid "Text Wrap Float|W"
8953 msgstr "Insereazã tabel"
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8957 msgid "External Material...|M"
8958 msgstr "Material extern...|e"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8962 msgid "Child Document...|d"
8963 msgstr "Documente|D"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8976 msgid "Greyed Out|G"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8981 msgid "Change Tracking|C"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8986 msgid "Table of Contents|T"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8990 msgid "Start Appendix Here|A"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8994 msgid "Compressed|o"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8999 msgid "Settings...|S"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9004 msgid "Accept Change|A"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9009 msgid "Reject Change|R"
9010 msgstr "(Modificat)"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9014 msgid "Accept All Changes|c"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9019 msgid "Reject All Changes|e"
9020 msgstr "(Modificat)"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9024 msgid "Next Change|C"
9025 msgstr "(Modificat)"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9029 msgid "Next Reference|R"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9034 msgid "Thesaurus...|T"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9039 msgid "TeX Information|I"
9040 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9048 msgid "New document"
9049 msgstr "Document nou"
9051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9053 msgid "Open document"
9054 msgstr "Deschid documentul"
9056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9058 msgid "Save document"
9059 msgstr "Salvez documentul?"
9061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9063 msgid "Print document"
9064 msgstr "Importã document"
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9076 msgid "Find and replace"
9077 msgstr "Înlocuieºte"
9079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9081 msgid "Toggle emphasis"
9082 msgstr "Comutã evidenþierea"
9084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9087 msgstr "Comutã stilul noun"
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9097 msgstr "Insereazã apendix"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9101 msgid "Insert graphics"
9102 msgstr "Insereazã apendix"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9106 msgid "Insert table"
9107 msgstr "Insereazã tabel"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9116 msgid "Numbered list"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9121 msgid "Itemized list"
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9126 msgid "Increase depth"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9131 msgid "Decrease depth"
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9136 msgid "Insert figure float"
9137 msgstr "Insereazã lista index"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9141 msgid "Insert table float"
9142 msgstr "Insereazã tabel"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9146 msgid "Insert label"
9147 msgstr "Insereazã etichetã"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9151 msgid "Insert cross-reference"
9152 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9155 msgid "Insert citation"
9156 msgstr "Insereazã citare"
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9160 msgid "Insert index entry"
9161 msgstr "Insereazã item de index"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9165 msgid "Insert footnote"
9166 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9170 msgid "Insert margin note"
9171 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9176 msgstr "Insereazã ghilimele"
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9181 msgstr "Insereazã etichetã"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9185 msgid "Insert TeX Code"
9186 msgstr "Insereazã bibtex"
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9190 msgid "Include file"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9196 msgstr "LaTeX_Title"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9200 msgid "Paragraph settings"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9205 msgid "Table of contents"
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9210 msgid "Check spelling"
9211 msgstr "Verificã TeX"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9216 msgstr "Tabel_Referinþe"
9218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9221 msgstr "Adaugã linie|l"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9226 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9231 msgstr "ªterge linie|i"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9235 msgid "Delete column"
9236 msgstr "ªterge coloanã|o"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9240 msgid "Set top line"
9241 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9245 msgid "Set bottom line"
9246 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9250 msgid "Set left line"
9251 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9255 msgid "Set right line"
9256 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9260 msgid "Set all lines"
9261 msgstr "Seteazã margini|#S"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9265 msgid "Unset all lines"
9266 msgstr "Eliminã margini|#E"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9271 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9275 msgid "Align center"
9276 msgstr "Aliniazã central|c"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9281 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9286 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9290 msgid "Align middle"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9295 msgid "Align bottom"
9296 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9305 msgid "Rotate table"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9310 msgid "Set multi-column"
9311 msgstr "Multicoloanã|M"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9320 msgid "Show math panel"
9321 msgstr "Mod matematic"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9325 msgid "Set display mode"
9326 msgstr "[nu este afiºat]"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9330 msgid "Insert square root"
9331 msgstr "Insereazã ghilimele"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9336 msgstr "Insereazã ghilimele"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9340 msgid "Insert integral"
9341 msgstr "Insereazã tabel"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9345 msgid "Insert product"
9346 msgstr "Insereazã ghilimele"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9350 msgid "Insert fraction"
9351 msgstr "Insereazã citare"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9370 msgid "Insert cases environment"
9371 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9384 msgid "Track changes"
9385 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9388 msgid "Show changes in output"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9394 msgstr "(Modificat)"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9398 msgid "Accept change"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9403 msgid "Reject change"
9404 msgstr "(Modificat)"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9408 msgid "Merge changes"
9409 msgstr "domeniu paginã"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9413 msgid "Accept all changes"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9418 msgid "Reject all changes"
9419 msgstr "(Modificat)"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9426 #: src/BufferView.C:235
9429 "The document %1$s is already loaded.\n"
9431 "Do you want to revert to the saved version?"
9434 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9436 msgid "Revert to saved document?"
9437 msgstr "Revine la documentul salvat"
9439 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9442 msgstr "Înregistreazã|r"
9444 #: src/BufferView.C:239
9446 msgid "&Switch to document"
9447 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9449 #: src/BufferView.C:260
9452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9454 "Do you want to create a new document?"
9457 #: src/BufferView.C:263
9459 msgid "Create new document?"
9460 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9462 #: src/BufferView.C:264
9467 #: src/BufferView.C:523
9469 msgid "Saved bookmark %1$d"
9472 #: src/BufferView.C:557
9474 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9477 #: src/BufferView.C:722
9479 msgid "No further undo information"
9480 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9482 #: src/BufferView.C:733
9483 msgid "No further redo information"
9484 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9486 #: src/BufferView.C:884
9491 #: src/BufferView.C:891
9496 #: src/BufferView.C:898
9498 msgid "Mark removed"
9501 #: src/BufferView.C:901
9506 #: src/BufferView.C:947
9508 msgid "%1$d words in selection."
9509 msgstr "Am detectat o eroare"
9511 #: src/BufferView.C:950
9513 msgid "%1$d words in document."
9514 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9516 #: src/BufferView.C:955
9518 msgid "One word in selection."
9519 msgstr "Am detectat o eroare"
9521 #: src/BufferView.C:957
9523 msgid "One word in document."
9524 msgstr "Deschid documentul"
9526 #: src/BufferView.C:960
9531 #: src/BufferView.C:1392
9533 msgid "Select LyX document to insert"
9534 msgstr "Selecteazã document fiu"
9536 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9537 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9538 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9539 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9540 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9541 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9543 msgid "Documents|#o#O"
9544 msgstr "Documente|D"
9546 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9548 msgid "Examples|#E#e"
9551 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9552 #: src/lyxfunc.C:1759
9554 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9555 msgstr "Document LyX...|X"
9557 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9558 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9562 #: src/BufferView.C:1422
9564 msgid "Inserting document %1$s..."
9565 msgstr "Inserez documentul"
9567 #: src/BufferView.C:1432
9569 msgid "Document %1$s inserted."
9570 msgstr "Document exportat ca "
9572 #: src/BufferView.C:1434
9574 msgid "Could not insert document %1$s"
9575 msgstr "Nu pot insera documentul"
9579 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9580 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9584 msgid "ChkTeX warning id # "
9585 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9587 #: src/CutAndPaste.C:417
9590 "Layout had to be changed from\n"
9592 "because of class conversion from\n"
9596 #: src/CutAndPaste.C:422
9598 msgid "Changed Layout"
9599 msgstr "Formatare paragraf"
9601 #: src/CutAndPaste.C:441
9604 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9608 #: src/CutAndPaste.C:448
9610 msgid "Undefined character style"
9611 msgstr "Set de caractere:|#H"
9665 msgstr "Insereazã etichetã"
9680 msgstr "LaTeX_Title"
9683 msgid "previewed snippet"
9693 msgid "note background"
9694 msgstr "Insereazã etichetã"
9703 msgid "comment background"
9704 msgstr "Insereazã etichetã"
9708 msgid "greyedout inset"
9709 msgstr "Inset deschis"
9713 msgid "greyedout inset background"
9714 msgstr "Insereazã etichetã"
9731 msgid "command inset"
9732 msgstr "Insereazã etichetã"
9736 msgid "command inset background"
9737 msgstr "Insereazã etichetã"
9741 msgid "command inset frame"
9742 msgstr "Insereazã etichetã"
9746 msgid "special character"
9747 msgstr "Caractere speciale|C"
9751 msgid "math background"
9752 msgstr "Insereazã etichetã"
9756 msgid "graphics background"
9757 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9761 msgid "Math macro background"
9762 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9767 msgstr "Mod matematic"
9772 msgstr "Mod matematic"
9776 msgid "caption frame"
9777 msgstr "Mod matematic"
9781 msgid "collapsable inset text"
9782 msgstr "Insereazã etichetã"
9786 msgid "collapsable inset frame"
9787 msgstr "Insereazã etichetã"
9791 msgid "inset background"
9792 msgstr "Insereazã etichetã"
9797 msgstr "Insereazã etichetã"
9802 msgstr "Eroare de LaTeX"
9806 msgid "end-of-line marker"
9807 msgstr "Inset deschis"
9811 msgid "appendix marker"
9812 msgstr "Inset deschis"
9817 msgstr "(Modificat)"
9821 msgid "Deleted text"
9830 msgid "added space markers"
9835 msgid "top/bottom line"
9836 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9841 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9845 msgid "table on/off line"
9846 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9856 msgstr "Ruperi de paginã"
9859 msgid "top of button"
9863 msgid "bottom of button"
9867 msgid "left of button"
9871 msgid "right of button"
9876 msgid "button background"
9877 msgstr "Insereazã etichetã"
9887 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
9891 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9892 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
9894 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9895 msgid "Running MakeIndex."
9896 msgstr "Execut MakeIndex."
9899 msgid "Running BibTeX."
9900 msgstr "Execut BiTeX."
9902 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9903 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9905 msgid "No Documents Open!"
9906 msgstr "Nici un document deschis!%t"
9908 #: src/MenuBackend.C:509
9910 msgid "Plain Text as Lines"
9911 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
9913 #: src/MenuBackend.C:511
9915 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9916 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
9918 #: src/MenuBackend.C:706
9920 msgid "No Table of contents"
9923 #: src/SpellBase.C:51
9924 msgid "Native OS API not yet supported."
9929 msgid "Could not remove temporary directory"
9930 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
9934 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9935 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
9939 msgid "Unknown document class"
9940 msgstr "în clasa de document aleasã"
9944 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9947 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9949 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9950 msgstr "Acþiune necunoscutã"
9952 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9954 msgid "Document header error"
9955 msgstr "Eroare de LaTeX"
9958 msgid "\\begin_header is missing"
9962 msgid "\\begin_document is missing"
9967 msgid "Can't load document class"
9968 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
9973 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9977 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9979 msgid "Document could not be read"
9980 msgstr "Am setat formatul de document"
9982 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9984 msgid "%1$s could not be read."
9985 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
9987 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9989 msgid "Document format failure"
9994 msgid "%1$s is not a LyX document."
9995 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9999 msgid "Conversion failed"
10000 msgstr "Erori de conversie!"
10002 #: src/buffer.C:637
10005 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10006 "it could not be created."
10009 #: src/buffer.C:646
10011 msgid "Conversion script not found"
10012 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10014 #: src/buffer.C:647
10017 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10018 "could not be found."
10021 #: src/buffer.C:667
10023 msgid "Conversion script failed"
10024 msgstr "Erori de conversie!"
10026 #: src/buffer.C:668
10029 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10033 #: src/buffer.C:683
10035 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10038 #: src/buffer.C:719
10040 msgid "Backup failure"
10041 msgstr "Director utilizator: "
10043 #: src/buffer.C:720
10046 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10047 "Please check if the directory exists and is writeable."
10050 #: src/buffer.C:1086
10051 msgid "Running chktex..."
10052 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10054 #: src/buffer.C:1099
10055 msgid "chktex failure"
10058 #: src/buffer.C:1100
10060 msgid "Could not run chktex successfully."
10061 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10063 #: src/buffer_funcs.C:78
10066 "The specified document\n"
10068 "could not be read."
10069 msgstr "Am setat formatul de document"
10071 #: src/buffer_funcs.C:80
10073 msgid "Could not read document"
10074 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10076 #: src/buffer_funcs.C:92
10079 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10081 "Recover emergency save?"
10082 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10084 #: src/buffer_funcs.C:95
10085 msgid "Load emergency save?"
10088 #: src/buffer_funcs.C:96
10093 #: src/buffer_funcs.C:96
10094 msgid "&Load Original"
10097 #: src/buffer_funcs.C:118
10100 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10102 "Load the backup instead?"
10105 #: src/buffer_funcs.C:121
10107 msgid "Load backup?"
10108 msgstr "Du-te înapoi"
10110 #: src/buffer_funcs.C:122
10112 msgid "&Load backup"
10113 msgstr "Du-te în&apoi"
10115 #: src/buffer_funcs.C:122
10116 msgid "Load &original"
10119 #: src/buffer_funcs.C:161
10121 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10122 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10124 #: src/buffer_funcs.C:163
10126 msgid "Retrieve from version control?"
10127 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10129 #: src/buffer_funcs.C:164
10134 #: src/buffer_funcs.C:197
10137 "The specified document template\n"
10139 "could not be read."
10140 msgstr "Am setat formatul de document"
10142 #: src/buffer_funcs.C:199
10144 msgid "Could not read template"
10145 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10147 #: src/buffer_funcs.C:449
10149 msgid "\\arabic{enumi}."
10150 msgstr "Subsecþiune"
10152 #: src/buffer_funcs.C:455
10153 msgid "\\roman{enumiii}."
10156 #: src/buffer_funcs.C:458
10158 msgid "\\Alph{enumiv}."
10161 #: src/buffer_funcs.C:495
10166 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10169 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10171 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10174 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10176 msgid "Save changed document?"
10177 msgstr "Salvez documentul?"
10179 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10183 #: src/bufferlist.C:318
10185 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10186 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10188 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10189 msgid " Save seems successful. Phew."
10190 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10192 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10193 msgid " Save failed! Trying..."
10194 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10196 #: src/bufferlist.C:359
10197 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10198 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10200 #: src/bufferparams.C:433
10202 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10205 #: src/bufferparams.C:435
10207 msgid "Document class not available"
10208 msgstr "Am setat formatul de document"
10210 #: src/bufferparams.C:436
10211 msgid "LyX will not be able to produce output."
10214 #: src/bufferview_funcs.C:308
10216 msgid "No more insets"
10217 msgstr "Nu existã note"
10219 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10220 msgid "No debugging message"
10221 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10223 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10224 msgid "General information"
10225 msgstr "Informaþii generale"
10227 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10229 msgid "Developers' general debug messages"
10230 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10232 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10233 msgid "All debugging messages"
10234 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10236 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10238 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10239 msgstr "Depanare `"
10241 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10242 #: src/converter.C:518
10244 msgid "Cannot convert file"
10245 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10247 #: src/converter.C:324
10250 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10251 "Define a converter in the preferences."
10254 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10256 msgid "Executing command: "
10257 msgstr "Execut comanda:"
10259 #: src/converter.C:450
10261 msgid "Build errors"
10262 msgstr "Construieºte program"
10264 #: src/converter.C:451
10266 msgid "There were errors during the build process."
10267 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10269 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10271 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10272 msgstr "Eroare la citirea "
10274 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10276 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10277 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10279 #: src/converter.C:520
10281 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10282 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10284 #: src/converter.C:589
10285 msgid "Running LaTeX..."
10286 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10288 #: src/converter.C:607
10291 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10295 #: src/converter.C:610
10297 msgid "LaTeX failed"
10298 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10300 #: src/converter.C:612
10302 msgid "Output is empty"
10305 #: src/converter.C:613
10306 msgid "An empty output file was generated."
10310 msgid "Program initialisation"
10311 msgstr "Iniþializare program"
10314 msgid "Keyboard events handling"
10315 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10319 msgid "GUI handling"
10320 msgstr "AntetSlide"
10324 msgid "Lyxlex grammar parser"
10325 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10328 msgid "Configuration files reading"
10329 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10332 msgid "Custom keyboard definition"
10333 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10336 msgid "LaTeX generation/execution"
10337 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10340 msgid "Math editor"
10341 msgstr "Editor matematic"
10345 msgid "Font handling"
10346 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10349 msgid "Textclass files reading"
10350 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10353 msgid "Version control"
10354 msgstr "Controlul versiunii"
10357 msgid "External control interface"
10358 msgstr "Interfaþã de control externã"
10361 msgid "Keep *roff temporary files"
10362 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10365 msgid "User commands"
10366 msgstr "Comenzi utilizator"
10369 msgid "The LyX Lexxer"
10370 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10373 msgid "Dependency information"
10374 msgstr "Informaþii dependinþe"
10378 msgstr "Inseturi LyX"
10381 msgid "Files used by LyX"
10382 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10385 msgid "Workarea events"
10389 msgid "Insettext/tabular messages"
10393 msgid "Graphics conversion and loading"
10398 msgid "Change tracking"
10403 msgid "External template/inset messages"
10404 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10407 msgid "RowPainter profiling"
10410 #: src/exporter.C:81
10413 "The file %1$s already exists.\n"
10415 "Do you want to over-write that file?"
10418 #: src/exporter.C:84
10420 msgid "Over-write file?"
10421 msgstr "Typewriter"
10423 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10425 msgid "&Over-write"
10426 msgstr "Typewriter"
10428 #: src/exporter.C:86
10430 msgid "Over-write &all"
10431 msgstr "Typewriter"
10433 #: src/exporter.C:87
10435 msgid "&Cancel export"
10438 #: src/exporter.C:136
10440 msgid "Couldn't copy file"
10441 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10443 #: src/exporter.C:137
10445 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10448 #: src/exporter.C:175
10450 msgid "Couldn't export file"
10451 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10453 #: src/exporter.C:176
10455 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10456 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10458 #: src/exporter.C:209
10460 msgid "File name error"
10461 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10463 #: src/exporter.C:210
10464 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10467 #: src/exporter.C:245
10469 msgid "Document export cancelled."
10470 msgstr "Document exportat ca "
10472 #: src/exporter.C:251
10474 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10475 msgstr "Document exportat ca "
10477 #: src/exporter.C:257
10479 msgid "Document exported as %1$s"
10480 msgstr "Document exportat ca "
10482 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10484 msgid "Cannot view file"
10485 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10487 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10489 msgid "File does not exist: %1$s"
10490 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10492 #: src/format.C:283
10494 msgid "No information for viewing %1$s"
10495 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10497 #: src/format.C:293
10499 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10500 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10502 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10504 msgid "Cannot edit file"
10505 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10507 #: src/format.C:353
10509 msgid "No information for editing %1$s"
10510 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10512 #: src/format.C:363
10514 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10517 #: src/frontends/LyXView.C:355
10520 msgstr "(Modificat)"
10522 #: src/frontends/LyXView.C:359
10523 msgid " (read only)"
10524 msgstr "(Numai citire)"
10526 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10527 msgid "Formatting document..."
10528 msgstr "Formatez documentul..."
10530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10532 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10533 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10537 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10538 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10541 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10542 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10547 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10548 "1995-2001 LyX Team"
10550 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10551 "1995-2000 Echipa LyX"
10553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10556 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10557 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10558 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10559 "any later version."
10561 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10562 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10563 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10564 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10565 "orice versiune ulterioarã."
10567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10570 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10571 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10572 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10573 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10574 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10575 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10576 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10578 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10579 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10580 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10581 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10582 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10583 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10584 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
10585 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10588 msgid "LyX Version "
10589 msgstr "Versiune LyX "
10591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10593 msgid "Library directory: "
10594 msgstr "Director utilizator: "
10596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10597 msgid "User directory: "
10598 msgstr "Director utilizator: "
10600 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10602 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10603 msgstr "Baza de date:"
10605 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10607 msgid "Select a BibTeX database to add"
10608 msgstr "Baza de date:"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10612 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10613 msgstr "Baza de date:"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10617 msgid "Select a BibTeX style"
10618 msgstr "Comutã stilul TeX"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10621 msgid "No frame drawn"
10624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10625 msgid "Rectangular box"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10629 msgid "Oval box, thin"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10633 msgid "Oval box, thick"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10646 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10649 msgstr ", Adîncimea: "
10651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10652 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10653 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10655 msgid "Total Height"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10659 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10663 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10664 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10666 msgstr "Sans Serif"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10669 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10671 msgstr "Typewriter"
10673 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10675 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10680 msgid "Select external file"
10681 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10692 msgid "Bottom left"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10698 msgid "Baseline left"
10699 msgstr "Aliniazã central|c"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10710 msgid "Bottom center"
10713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10716 msgid "Baseline center"
10717 msgstr "Aliniazã central|c"
10719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10728 msgid "Bottom right"
10731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10734 msgid "Baseline right"
10735 msgstr "Linie dreapta|d"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10739 msgid "Select graphics file"
10740 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10744 msgid "Clipart|#C#c"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10749 msgid "Select document to include"
10750 msgstr "Selecteazã document fiu"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10754 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10755 msgstr "Document LyX...|X"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10760 msgstr "Jurnal LaTeX"
10762 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10764 msgid "Literate Programming Build Log"
10765 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10769 msgid "lyx2lyx Error Log"
10770 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10774 msgid "Version Control Log"
10775 msgstr "Controlul versiunii|v"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10779 msgid "No LaTeX log file found."
10780 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10784 msgid "No literate programming build log file found."
10785 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10789 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10790 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10794 msgid "No version control log file found."
10795 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10799 msgid "Choose bind file"
10800 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10804 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10805 msgstr "Baza de date:"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10809 msgid "Choose UI file"
10810 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10814 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10815 msgstr " în fiºierul `"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10819 msgid "Choose keyboard map"
10820 msgstr "Cuvînt cheie"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10824 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10825 msgstr "Cuvînt cheie"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10829 msgid "Choose personal dictionary"
10830 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10837 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10839 msgid "Print to file"
10840 msgstr "Tipãreºte la"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10843 msgid "PostScript files (*.ps)"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10848 msgid "Spellchecker error"
10849 msgstr "Verificator ortografic"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10853 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10855 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10856 "Poate chiar a fost omorît."
10858 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10861 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10862 "Maybe it has been killed."
10864 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10865 "Poate chiar a fost omorît."
10867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10869 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10871 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10872 "Poate chiar a fost omorît."
10874 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10876 msgid "The spellchecker has failed"
10878 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10879 "Poate chiar a fost omorît."
10881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10883 msgid "%1$d words checked."
10884 msgstr "Am detectat o eroare"
10886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10888 msgid "One word checked."
10889 msgstr "Am detectat o eroare"
10891 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10893 msgid "Spelling check completed"
10894 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10897 msgid "Table of Contents"
10900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10902 msgid "%1$s and %2$s"
10905 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10907 msgid "%1$s et al."
10910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10913 msgstr "Fãrã numãr"
10915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10918 msgstr "Text înainte|#a"
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10921 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10926 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10929 msgstr "(Modificat)"
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10937 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10954 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10957 msgstr "Forma::Italic"
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10963 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10966 msgstr "Small Caps"
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10979 msgstr "Stil &evidenþiat"
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11020 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11035 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11037 msgid "System files|#S#s"
11038 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11040 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11042 msgid "User files|#U#u"
11043 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11045 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11047 msgid "Could not update TeX information"
11048 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11050 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11052 msgid "The script `%s' failed."
11054 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11055 "Poate chiar a fost omorît."
11057 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11058 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11059 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11069 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11073 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11085 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11087 msgid "Index Entry"
11088 msgstr "Înregistrare index"
11090 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11093 msgstr "Etichetare"
11095 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11097 msgid "Directories"
11098 msgstr "Director utilizator: "
11100 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11105 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11107 msgid "Bibliography Entry Settings"
11108 msgstr "Bibliografie"
11110 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11112 msgid "BibTeX Bibliography"
11113 msgstr "Bibliografie"
11115 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11117 msgid "Box Settings"
11120 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11122 msgid "Branch Settings"
11123 msgstr "Item bibliografic"
11125 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11130 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11134 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11139 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11144 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11146 msgid "Merge Changes"
11147 msgstr "domeniu paginã"
11149 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11154 msgstr "AntetSlide"
11156 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11158 msgid "Change made at %1$s\n"
11161 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11164 msgstr "Stil TeX|X"
11166 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11168 msgid "Previous command"
11169 msgstr "Comenzi utilizator"
11171 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11173 msgid "Next command"
11174 msgstr "Executã comandã"
11176 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11181 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11186 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11190 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11195 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11197 msgid "LyX: Delimiters"
11198 msgstr "Delimitator"
11200 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11201 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11206 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11208 msgid "Variable size"
11209 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11211 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11213 msgid "Document Settings"
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11223 msgstr "O jumãtate"
11225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11228 msgid " (not installed)"
11231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11259 msgstr "Faptã simplã"
11261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11264 msgstr "AntetSlide"
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11274 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11283 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11308 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11314 msgid "Appears in TOC"
11317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11319 msgid "Author-year"
11322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11329 msgid "Unavailable: %1$s"
11330 msgstr "Taste disponibile"
11332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11335 msgid "Document Class"
11336 msgstr "Document exportat ca "
11338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11345 msgid "Text Layout"
11348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11350 msgid "Page Layout"
11351 msgstr "Formatare paragraf"
11353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11355 msgid "Page Margins"
11358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11360 msgid "Numbering & TOC"
11363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11365 msgid "Math Options"
11366 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11370 msgid "Float Placement"
11371 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
11373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11385 msgid "LaTeX Preamble"
11386 msgstr "Preambul LaTeX"
11388 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11390 msgid "TeX Code Settings"
11391 msgstr "opþiuni suplimentare"
11393 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11395 msgid "External Material"
11396 msgstr "Material extern...|e"
11398 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11403 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11405 msgid "Float Settings"
11408 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11412 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11414 msgid "Child Document"
11417 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11420 msgstr "Mod matematic"
11422 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11424 msgid "Math Matrix"
11427 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11429 msgid "Math Delimiter"
11430 msgstr "Delimitator"
11432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11434 msgid "LyX: Math Spacing"
11437 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11438 msgid "Thin space\t\\,"
11441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11442 msgid "Medium space\t\\:"
11445 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11446 msgid "Thick space\t\\;"
11449 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11450 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11453 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11454 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11457 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11458 msgid "Negative space\t\\!"
11461 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11463 msgid "LyX: Math Roots"
11464 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11466 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11467 msgid "Square root\t\\sqrt"
11470 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11471 msgid "Cube root\t\\root"
11474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11475 msgid "Other root\t\\root"
11478 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11480 msgid "LyX: Math Styles"
11481 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11483 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11484 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11487 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11488 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11492 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11496 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11499 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11501 msgid "LyX: Fractions"
11502 msgstr "Mod matematic"
11504 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11506 msgid "Standard\t\\frac"
11509 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11511 msgid "No hor. line\t\\atop"
11512 msgstr "Nu existã note"
11514 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11515 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11518 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11519 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11523 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11526 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11527 msgid "Binomial\t\\choose"
11530 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11532 msgid "LyX: Math Fonts"
11533 msgstr "Mod matematic"
11535 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11536 msgid "Roman\t\\mathrm"
11539 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11540 msgid "Bold\t\\mathbf"
11543 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11544 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11547 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11549 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11552 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11554 msgid "Italic\t\\mathit"
11555 msgstr "Forma::Italic"
11557 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11559 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11560 msgstr "Typewriter"
11562 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11563 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11566 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11567 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11570 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11572 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11573 msgstr "Familia:|#F"
11575 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11576 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11579 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11581 msgid "LyX: Insert Matrix"
11582 msgstr "LyX: Index"
11584 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11586 msgid "Note Settings"
11589 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11591 msgid "Paragraph Settings"
11592 msgstr "Item bibliografic"
11594 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11595 msgid "Senseless with this layout!"
11596 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11598 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11599 msgid "Preferences"
11600 msgstr "Preferinþe"
11602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11609 msgid "Date format"
11610 msgstr "Format datã|#F"
11612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11615 msgstr "Cuvînt cheie"
11617 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11619 msgid "Screen fonts"
11620 msgstr "Fonturi ecran"
11622 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11630 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11632 msgid "Select a document templates directory"
11633 msgstr "Selecteazã document fiu"
11635 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11637 msgid "Select a temporary directory"
11638 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11640 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11642 msgid "Select a backups directory"
11643 msgstr "Selecteazã document fiu"
11645 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11647 msgid "Select a document directory"
11648 msgstr "Selecteazã document fiu"
11650 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11651 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11654 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11656 msgid "Spellchecker"
11657 msgstr "Verificator ortografic"
11659 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11664 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11675 msgid "pspell (library)"
11678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11679 msgid "aspell (library)"
11682 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11684 msgstr "Convertoare"
11686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11693 msgid "File formats"
11696 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11698 msgid "Format in use"
11701 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11702 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11705 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11707 msgstr "Imprimantã"
11709 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11711 msgid "User interface"
11712 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
11714 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11719 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11721 msgid "Print Document"
11724 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11726 msgid "Cross-reference"
11727 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11729 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11732 msgstr "Du-te în&apoi"
11734 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11737 msgstr "Du-te înapoi"
11739 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11741 msgid "Jump to label"
11742 msgstr "Du-te la referinþã"
11744 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11746 msgid "Find and Replace"
11747 msgstr "Înlocuieºte"
11749 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11751 msgid "Send Document to Command"
11752 msgstr "Selecteazã document fiu"
11754 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11757 msgstr "TitluScurt"
11759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11761 msgid "Table Settings"
11762 msgstr "Minipaginã"
11764 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11766 msgid "Insert Table"
11767 msgstr "Insereazã tabel"
11769 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11771 msgid "TeX Information"
11772 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11774 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11779 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11781 msgid "Vertical Space Settings"
11782 msgstr "Minipaginã"
11784 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11786 msgid "Text Wrap Settings"
11787 msgstr "Minipaginã"
11789 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11792 msgstr "Înlocuieºte"
11794 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11796 msgid "Invalid filename"
11799 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11801 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11805 #: src/importer.C:46
11807 msgid "Importing %1$s..."
11808 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
11810 #: src/importer.C:64
11812 msgid "Couldn't import file"
11813 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
11815 #: src/importer.C:65
11817 msgid "No information for importing the format %1$s."
11818 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
11820 #: src/importer.C:91
11825 #: src/insets/insetbase.C:247
11826 msgid "Opened inset"
11827 msgstr "Inset deschis"
11829 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11831 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11832 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
11834 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11835 msgid "Export Warning!"
11838 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11840 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11841 "BibTeX will be unable to find them."
11844 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11846 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11847 "BibTeX will be unable to find it."
11850 #: src/insets/insetbox.C:63
11855 #: src/insets/insetbox.C:64
11858 msgstr "Tipãreºte|#P"
11860 #: src/insets/insetbox.C:65
11865 #: src/insets/insetbox.C:66
11870 #: src/insets/insetbox.C:67
11874 #: src/insets/insetbox.C:68
11879 #: src/insets/insetbox.C:124
11881 msgid "Opened Box Inset"
11882 msgstr "Inset deschis"
11884 #: src/insets/insetbranch.C:75
11886 msgid "Opened Branch Inset"
11887 msgstr "Inset deschis"
11889 #: src/insets/insetbranch.C:101
11894 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11895 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11900 #: src/insets/insetcaption.C:81
11902 msgid "Opened Caption Inset"
11903 msgstr "Inset deschis"
11905 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11907 msgid "Opened CharStyle Inset"
11908 msgstr "Inset deschis"
11910 #: src/insets/insetenv.C:65
11912 msgid "Opened Environment Inset: "
11913 msgstr "Inset deschis"
11915 #: src/insets/insetert.C:143
11917 msgid "Opened ERT Inset"
11918 msgstr "Inset deschis"
11920 #: src/insets/insetert.C:386
11924 #: src/insets/insetexternal.C:574
11926 msgid "External template %1$s is not installed"
11927 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11929 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11930 #: src/insets/insetfloat.C:374
11935 #: src/insets/insetfloat.C:280
11937 msgid "Opened Float Inset"
11938 msgstr "Inset deschis"
11940 #: src/insets/insetfloat.C:376
11942 msgid " (sideways)"
11943 msgstr "Roteºte 90°|#9"
11945 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11946 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11949 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11951 msgid "List of %1$s"
11952 msgstr "Lista de tabele"
11954 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11959 #: src/insets/insetfoot.C:58
11961 msgid "Opened Footnote Inset"
11962 msgstr "Notã deschisã"
11964 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11967 "Could not copy the file\n"
11969 "into the temporary directory."
11970 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
11972 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11974 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11977 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11979 msgid "Graphics file: %1$s"
11980 msgstr "Fiºier grafic|#F"
11982 #: src/insets/insethfill.C:46
11984 msgid "Horizontal Fill"
11987 #: src/insets/insetinclude.C:289
11988 msgid "Verbatim Input"
11989 msgstr "Intrare textualã"
11991 #: src/insets/insetinclude.C:292
11993 msgid "Verbatim Input*"
11994 msgstr "Intrare textualã"
11996 #: src/insets/insetinclude.C:394
11999 "Included file `%1$s'\n"
12000 "has textclass `%2$s'\n"
12001 "while parent file has textclass `%3$s'."
12004 #: src/insets/insetinclude.C:400
12005 msgid "Different textclasses"
12008 #: src/insets/insetindex.C:42
12012 #: src/insets/insetindex.C:75
12016 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12021 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12023 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12024 msgstr "Inset deschis"
12026 #: src/insets/insetnote.C:66
12028 msgstr "Comentariu"
12030 #: src/insets/insetnote.C:67
12033 msgstr "Inset deschis"
12035 #: src/insets/insetnote.C:68
12040 #: src/insets/insetnote.C:69
12045 #: src/insets/insetnote.C:149
12047 msgid "Opened Note Inset"
12048 msgstr "Inset deschis"
12050 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12055 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12057 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12058 msgstr "Inset deschis"
12060 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12065 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12070 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12075 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12077 msgid "Page Number"
12078 msgstr "Numãr paginã"
12080 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12085 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12087 msgid "Textual Page Number"
12088 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12090 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12095 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12097 msgid "Standard+Textual Page"
12098 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12100 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12105 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12109 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12111 msgid "PrettyRef: "
12114 #: src/insets/insettabular.C:455
12116 msgid "Opened table"
12117 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12119 #: src/insets/insettabular.C:1568
12121 msgid "Error setting multicolumn"
12122 msgstr "Multicoloanã|M"
12124 #: src/insets/insettabular.C:1569
12125 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12128 #: src/insets/insettext.C:226
12130 msgid "Opened Text Inset"
12131 msgstr "Inset deschis"
12133 #: src/insets/insettheorem.C:41
12138 #: src/insets/insettheorem.C:89
12140 msgid "Opened Theorem Inset"
12141 msgstr "Inset deschis"
12143 #: src/insets/insettoc.C:45
12145 msgid "Unknown toc list"
12146 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12148 #: src/insets/inseturl.C:42
12152 #: src/insets/inseturl.C:42
12154 msgstr "URL Html: "
12156 #: src/insets/insetvspace.C:110
12158 msgid "Vertical Space"
12159 msgstr "Spaþiere verticalã"
12161 #: src/insets/insetwrap.C:49
12165 #: src/insets/insetwrap.C:178
12167 msgid "Opened Wrap Inset"
12168 msgstr "Inset deschis"
12170 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12173 msgstr " necunoscut"
12175 #: src/insets/render_graphic.C:99
12179 #: src/insets/render_graphic.C:102
12181 msgid "Converting to loadable format..."
12182 msgstr "Eroare la citirea "
12184 #: src/insets/render_graphic.C:105
12185 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12188 #: src/insets/render_graphic.C:108
12190 msgid "Scaling etc..."
12191 msgstr "Eroare la citirea "
12193 #: src/insets/render_graphic.C:111
12195 msgid "Ready to display"
12196 msgstr "[nu este afiºat]"
12198 #: src/insets/render_graphic.C:114
12200 msgid "No file found!"
12201 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12203 #: src/insets/render_graphic.C:117
12205 msgid "Error converting to loadable format"
12206 msgstr "Eroare la citirea "
12208 #: src/insets/render_graphic.C:120
12209 msgid "Error loading file into memory"
12212 #: src/insets/render_graphic.C:123
12214 msgid "Error generating the pixmap"
12215 msgstr "Eroare la citirea "
12217 #: src/insets/render_graphic.C:126
12220 msgstr "(Modificat)"
12222 #: src/insets/render_preview.C:89
12224 msgid "Preview loading"
12227 #: src/insets/render_preview.C:92
12229 msgid "Preview ready"
12232 #: src/insets/render_preview.C:95
12234 msgid "Preview failed"
12235 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12237 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12239 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12240 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12242 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12244 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12245 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12247 #: src/ispell.C:249
12249 "Could not create an ispell process.\n"
12250 "You may not have the right languages installed."
12253 #: src/ispell.C:271
12255 "The ispell process returned an error.\n"
12256 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12259 #: src/ispell.C:380
12260 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12263 #: src/kbsequence.C:163
12265 msgstr " opþiuni: "
12267 #: src/lengthcommon.C:37
12271 #: src/lengthcommon.C:37
12276 #: src/lengthcommon.C:37
12280 #: src/lengthcommon.C:37
12285 #: src/lengthcommon.C:37
12289 #: src/lengthcommon.C:37
12293 #: src/lengthcommon.C:38
12297 #: src/lengthcommon.C:38
12302 #: src/lengthcommon.C:38
12307 #: src/lengthcommon.C:38
12311 #: src/lengthcommon.C:38
12315 #: src/lengthcommon.C:39
12317 msgid "Text Width %"
12318 msgstr "Etichetã cu"
12320 #: src/lengthcommon.C:39
12322 msgid "Column Width %"
12325 #: src/lengthcommon.C:39
12327 msgid "Page Width %"
12328 msgstr "Etichetã cu"
12330 #: src/lengthcommon.C:39
12332 msgid "Line Width %"
12333 msgstr "Etichetã cu"
12335 #: src/lengthcommon.C:40
12337 msgid "Text Height %"
12340 #: src/lengthcommon.C:40
12342 msgid "Page Height %"
12345 #: src/lyx_cb.C:112
12348 "The document %1$s could not be saved.\n"
12350 "Do you want to rename the document and try again?"
12353 #: src/lyx_cb.C:114
12354 msgid "Rename and save?"
12357 #: src/lyx_cb.C:115
12362 #: src/lyx_cb.C:132
12364 msgid "Choose a filename to save document as"
12365 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
12367 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12369 msgid "Templates|#T#t"
12372 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12375 "The document %1$s already exists.\n"
12377 "Do you want to over-write that document?"
12380 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12382 msgid "Over-write document?"
12383 msgstr "Salvez documentul?"
12385 #: src/lyx_cb.C:215
12387 msgid "Auto-saving %1$s"
12388 msgstr "Autosalveazã"
12390 #: src/lyx_cb.C:255
12392 msgid "Autosave failed!"
12393 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12395 #: src/lyx_cb.C:282
12396 msgid "Autosaving current document..."
12397 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
12399 #: src/lyx_cb.C:349
12401 msgid "Select file to insert"
12402 msgstr "Selecteazã document fiu"
12404 #: src/lyx_cb.C:368
12407 "Could not read the specified document\n"
12409 "due to the error: %2$s"
12410 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12412 #: src/lyx_cb.C:370
12414 msgid "Could not read file"
12415 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12417 #: src/lyx_cb.C:378
12420 "Could not open the specified document\n"
12422 "due to the error: %2$s"
12423 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12425 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12427 msgid "Could not open file"
12428 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12430 #: src/lyx_cb.C:410
12431 msgid "Running configure..."
12432 msgstr "Execut configurarea..."
12434 #: src/lyx_cb.C:419
12435 msgid "Reloading configuration..."
12436 msgstr "Reîncarc configurarea..."
12438 #: src/lyx_cb.C:424
12440 msgid "System reconfigured"
12441 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
12443 #: src/lyx_cb.C:425
12445 "The system has been reconfigured.\n"
12446 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12447 "updated document class specifications."
12450 #: src/lyx_main.C:118
12452 msgid "Could not read configuration file"
12453 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12455 #: src/lyx_main.C:119
12458 "Error while reading the configuration file\n"
12460 "Please check your installation."
12463 #: src/lyx_main.C:128
12465 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12466 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
12468 #: src/lyx_main.C:132
12473 #: src/lyx_main.C:381
12475 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12476 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12478 #: src/lyx_main.C:383
12480 msgid "Unable to remove temporary directory"
12481 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12483 #: src/lyx_main.C:427
12485 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12488 #: src/lyx_main.C:664
12493 #: src/lyx_main.C:783
12495 msgid "Could not create temporary directory"
12496 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12498 #: src/lyx_main.C:784
12501 "Could not create a temporary directory in\n"
12502 "%1$s. Make sure that this\n"
12503 "path exists and is writable and try again."
12506 #: src/lyx_main.C:936
12508 msgid "Missing user LyX directory"
12509 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
12511 #: src/lyx_main.C:937
12514 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12515 "It is needed to keep your own configuration."
12518 #: src/lyx_main.C:942
12520 msgid "&Create directory"
12521 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
12523 #: src/lyx_main.C:943
12527 #: src/lyx_main.C:944
12528 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12531 #: src/lyx_main.C:948
12533 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12534 msgstr "Execut configurarea..."
12536 #: src/lyx_main.C:954
12537 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12540 #: src/lyx_main.C:1109
12541 msgid "List of supported debug flags:"
12544 #: src/lyx_main.C:1113
12546 msgid "Setting debug level to %1$s"
12549 #: src/lyx_main.C:1124
12551 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12552 "Command line switches (case sensitive):\n"
12553 "\t-help summarize LyX usage\n"
12554 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12555 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12556 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12557 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12558 " select the features to debug.\n"
12559 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12560 "\t-x [--execute] command\n"
12561 " where command is a lyx command.\n"
12562 "\t-e [--export] fmt\n"
12563 " where fmt is the export format of choice.\n"
12564 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12565 " where fmt is the import format of choice\n"
12566 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12567 "\t-version summarize version and build info\n"
12568 "Check the LyX man page for more details."
12571 #: src/lyx_main.C:1160
12572 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12575 #: src/lyx_main.C:1170
12576 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12579 #: src/lyx_main.C:1180
12580 msgid "Missing command string after --execute switch"
12583 #: src/lyx_main.C:1190
12585 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12586 msgstr "Fiºier de inserat"
12588 #: src/lyx_main.C:1202
12590 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12591 msgstr "Fiºier de inserat"
12593 #: src/lyx_main.C:1207
12595 msgid "Missing filename for --import"
12596 msgstr "Fiºier de inserat"
12598 #: src/lyxfind.C:139
12600 msgid "Search error"
12603 #: src/lyxfind.C:140
12605 msgid "Search string is empty"
12606 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
12608 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12609 msgid "String not found!"
12610 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
12612 #: src/lyxfind.C:326
12614 msgid "String has been replaced."
12615 msgstr "Am înlocuit un ºir."
12617 #: src/lyxfind.C:329
12618 msgid " strings have been replaced."
12619 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
12621 #: src/lyxfont.C:53
12625 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12626 #: src/lyxfont.C:70
12631 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12632 #: src/lyxfont.C:70
12635 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
12637 #: src/lyxfont.C:61
12640 msgstr "Small Caps"
12642 #: src/lyxfont.C:70
12645 msgstr "Comutã bold"
12647 #: src/lyxfont.C:511
12649 msgid "Emphasis %1$s, "
12650 msgstr "Stil &evidenþiat"
12652 #: src/lyxfont.C:514
12654 msgid "Underline %1$s, "
12657 #: src/lyxfont.C:517
12659 msgid "Noun %1$s, "
12662 #: src/lyxfont.C:522
12664 msgid "Language: %1$s, "
12667 #: src/lyxfont.C:525
12669 msgid " Number %1$s"
12672 #: src/lyxfunc.C:326
12674 msgid "Unknown function."
12675 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12677 #: src/lyxfunc.C:366
12679 msgid "Nothing to do"
12680 msgstr "Nimic de fãcut"
12682 #: src/lyxfunc.C:385
12683 msgid "Unknown action"
12684 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12686 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12688 msgid "Command disabled"
12689 msgstr "Insereazã etichetã"
12691 #: src/lyxfunc.C:398
12692 msgid "Command not allowed without any document open"
12693 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
12695 #: src/lyxfunc.C:637
12696 msgid "Document is read-only"
12697 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
12699 #: src/lyxfunc.C:645
12700 msgid "This portion of the document is deleted."
12703 #: src/lyxfunc.C:664
12706 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12708 "Do you want to save the document?"
12711 #: src/lyxfunc.C:682
12714 "Could not print the document %1$s.\n"
12715 "Check that your printer is set up correctly."
12718 #: src/lyxfunc.C:685
12720 msgid "Print document failed"
12721 msgstr "Tipãreºte la"
12723 #: src/lyxfunc.C:704
12726 "The document could not be converted\n"
12727 "into the document class %1$s."
12730 #: src/lyxfunc.C:707
12732 msgid "Could not change class"
12733 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12735 #: src/lyxfunc.C:813
12737 msgid "Saving document %1$s..."
12738 msgstr "Salvez documentul"
12740 #: src/lyxfunc.C:817
12745 #: src/lyxfunc.C:830
12748 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12749 "version of the document %1$s?"
12752 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12754 msgid "Missing argument"
12755 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
12757 #: src/lyxfunc.C:1039
12759 msgid "Opening help file %1$s..."
12760 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12762 #: src/lyxfunc.C:1288
12764 msgid "Opening child document "
12765 msgstr "Deschid documentul"
12767 #: src/lyxfunc.C:1367
12768 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12771 #: src/lyxfunc.C:1378
12773 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12776 #: src/lyxfunc.C:1489
12778 msgid "Document defaults saved in "
12779 msgstr "Am setat formatul de document"
12781 #: src/lyxfunc.C:1492
12783 msgid "Unable to save document defaults"
12784 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
12786 #: src/lyxfunc.C:1546
12787 msgid "Converting document to new document class..."
12788 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
12790 #: src/lyxfunc.C:1715
12792 msgid "Select template file"
12793 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
12795 #: src/lyxfunc.C:1752
12797 msgid "Select document to open"
12798 msgstr "Selecteazã document fiu"
12800 #: src/lyxfunc.C:1793
12802 msgid "Opening document %1$s..."
12803 msgstr "Deschid documentul"
12805 #: src/lyxfunc.C:1797
12807 msgid "Document %1$s opened."
12808 msgstr "Nici un document deschis!%t"
12810 #: src/lyxfunc.C:1799
12812 msgid "Could not open document %1$s"
12813 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12815 #: src/lyxfunc.C:1824
12817 msgid "Select %1$s file to import"
12818 msgstr "Selecteazã document fiu"
12820 #: src/lyxfunc.C:1941
12821 msgid "Welcome to LyX!"
12822 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
12824 #: src/lyxrc.C:2136
12826 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12830 #: src/lyxrc.C:2141
12832 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12836 #: src/lyxrc.C:2145
12838 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12839 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12840 "specified, an internal routine is used."
12843 #: src/lyxrc.C:2149
12845 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12849 #: src/lyxrc.C:2153
12851 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12852 "automatically by what you type."
12855 #: src/lyxrc.C:2157
12857 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12861 #: src/lyxrc.C:2161
12863 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12866 #: src/lyxrc.C:2168
12868 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12869 "the backup file in the same directory as the original file."
12872 #: src/lyxrc.C:2172
12874 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12875 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12878 #: src/lyxrc.C:2176
12880 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12881 "its global and local bind/ directories."
12884 #: src/lyxrc.C:2180
12885 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12888 #: src/lyxrc.C:2184
12890 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12891 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12894 #: src/lyxrc.C:2194
12896 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12897 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12900 #: src/lyxrc.C:2205
12903 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12904 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12907 #: src/lyxrc.C:2209
12908 msgid "New documents will be assigned this language."
12911 #: src/lyxrc.C:2213
12913 msgid "Specify the default paper size."
12914 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
12916 #: src/lyxrc.C:2217
12918 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12919 "shown after the change has been made.)"
12922 #: src/lyxrc.C:2221
12923 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12926 #: src/lyxrc.C:2225
12928 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12929 "LyX was started from."
12932 #: src/lyxrc.C:2230
12933 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12936 #: src/lyxrc.C:2234
12938 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12939 "recommended for non-English languages."
12942 #: src/lyxrc.C:2241
12944 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12945 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12946 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12949 #: src/lyxrc.C:2250
12951 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12952 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12955 #: src/lyxrc.C:2254
12956 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12959 #: src/lyxrc.C:2258
12961 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12965 #: src/lyxrc.C:2262
12967 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12970 #: src/lyxrc.C:2266
12972 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12973 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12974 "name of the second language."
12977 #: src/lyxrc.C:2270
12978 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12981 #: src/lyxrc.C:2274
12982 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12985 #: src/lyxrc.C:2278
12987 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12991 #: src/lyxrc.C:2282
12993 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12994 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12997 #: src/lyxrc.C:2286
12999 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13000 "document is the default language."
13003 #: src/lyxrc.C:2290
13004 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13007 #: src/lyxrc.C:2294
13008 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13011 #: src/lyxrc.C:2298
13012 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13015 #: src/lyxrc.C:2302
13017 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13021 #: src/lyxrc.C:2306
13023 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13026 #: src/lyxrc.C:2311
13028 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13029 "variable. Use the OS native format."
13032 #: src/lyxrc.C:2318
13034 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13037 #: src/lyxrc.C:2322
13038 msgid "The bold font in the dialogs."
13041 #: src/lyxrc.C:2326
13042 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13045 #: src/lyxrc.C:2330
13046 msgid "The normal font in the dialogs."
13049 #: src/lyxrc.C:2334
13050 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13053 #: src/lyxrc.C:2338
13054 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13057 #: src/lyxrc.C:2342
13058 msgid "Scale the preview size to suit."
13061 #: src/lyxrc.C:2346
13062 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13065 #: src/lyxrc.C:2350
13066 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13069 #: src/lyxrc.C:2354
13071 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13072 "environment variable PRINTER."
13075 #: src/lyxrc.C:2358
13076 msgid "The option to print only even pages."
13079 #: src/lyxrc.C:2362
13081 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13082 "the filename of the DVI file to be printed."
13085 #: src/lyxrc.C:2366
13086 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13089 #: src/lyxrc.C:2370
13090 msgid "The option to print out in landscape."
13093 #: src/lyxrc.C:2374
13094 msgid "The option to print only odd pages."
13097 #: src/lyxrc.C:2378
13098 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13101 #: src/lyxrc.C:2382
13102 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13105 #: src/lyxrc.C:2386
13106 msgid "The option to specify paper type."
13109 #: src/lyxrc.C:2390
13110 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13113 #: src/lyxrc.C:2394
13115 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13116 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13120 #: src/lyxrc.C:2398
13122 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13123 "prepended along with the printer name after the spool command."
13126 #: src/lyxrc.C:2402
13127 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13130 #: src/lyxrc.C:2406
13131 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13134 #: src/lyxrc.C:2410
13136 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13140 #: src/lyxrc.C:2414
13141 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13144 #: src/lyxrc.C:2418
13146 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13149 #: src/lyxrc.C:2422
13151 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13152 "wrong, override the setting here."
13155 #: src/lyxrc.C:2426
13156 msgid "The encoding for the screen fonts."
13159 #: src/lyxrc.C:2432
13160 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13163 #: src/lyxrc.C:2441
13165 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13166 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13167 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13170 #: src/lyxrc.C:2445
13171 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13174 #: src/lyxrc.C:2450
13177 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13178 "roughly the same size as on paper."
13181 #: src/lyxrc.C:2455
13183 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13184 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13187 #: src/lyxrc.C:2459
13188 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13191 #: src/lyxrc.C:2463
13193 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13194 "\".out\". Only for advanced users."
13197 #: src/lyxrc.C:2470
13198 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13201 #: src/lyxrc.C:2474
13202 msgid "What command runs the spellchecker?"
13205 #: src/lyxrc.C:2478
13207 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13208 "when you quit LyX."
13211 #: src/lyxrc.C:2482
13213 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13214 "value selects the directory LyX was started from."
13217 #: src/lyxrc.C:2492
13219 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13220 "will look in its global and local ui/ directories."
13223 #: src/lyxrc.C:2505
13225 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13226 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13227 "may not work with all dictionaries."
13230 #: src/lyxrc.C:2512
13231 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13236 msgid "Document not saved"
13237 msgstr "Am setat formatul de document"
13240 msgid "You must save the document before it can be registered."
13244 msgid "LyX VC: Initial description"
13245 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13249 msgid "(no initial description)"
13250 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13253 msgid "LyX VC: Log Message"
13254 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
13258 msgid "(no log message)"
13259 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
13264 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13267 "Do you want to revert to the saved version?"
13272 msgid "Revert to stored version of document?"
13273 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
13275 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13277 msgid " Macro: %1$s: "
13280 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13281 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13283 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13286 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13288 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13292 msgid "Only one row"
13295 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13297 msgid "Only one column"
13298 msgstr "ªterge coloanã|o"
13300 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13302 msgid "No hline to delete"
13303 msgstr "Nimic de fãcut"
13305 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13306 msgid "No vline to delete"
13309 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13311 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13314 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13319 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13324 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13326 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13329 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13331 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13334 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13336 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13339 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13340 msgid "Math editor mode"
13341 msgstr "Mod de editare matematic"
13343 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13344 msgid "create new math text environment ($...$)"
13347 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13348 msgid "entered math text mode (textrm)"
13354 "Could not open the specified document\n"
13356 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13358 #: src/output_plaintext.C:156
13363 #: src/output_plaintext.C:168
13365 msgid "References: "
13366 msgstr " Rreferinþã: "
13368 #: src/support/filefilterlist.C:109
13370 msgid "All files (*)"
13371 msgstr " în fiºierul `"
13373 #: src/support/package.C.in:440
13376 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13379 #: src/support/package.C.in:562
13382 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13384 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13385 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13388 #: src/support/package.C.in:648
13391 "Invalid %1$s switch.\n"
13392 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13395 #: src/support/package.C.in:676
13398 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13399 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13402 #: src/support/package.C.in:700
13405 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13406 "%2$s is not a directory."
13409 #: src/support/userinfo.C:44
13411 msgid "Unknown user"
13412 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13414 #: src/tex-strings.C:68
13415 msgid "Computer Modern Roman"
13418 #: src/tex-strings.C:68
13419 msgid "Latin Modern Roman"
13422 #: src/tex-strings.C:69
13423 msgid "AE (Almost European)"
13426 #: src/tex-strings.C:69
13428 msgid "Times Roman"
13431 #: src/tex-strings.C:69
13436 #: src/tex-strings.C:69
13437 msgid "Bitstream Charter"
13440 #: src/tex-strings.C:70
13441 msgid "New Century Schoolbook"
13444 #: src/tex-strings.C:70
13449 #: src/tex-strings.C:70
13453 #: src/tex-strings.C:70
13456 msgstr "Sans Serif"
13458 #: src/tex-strings.C:71
13459 msgid "Concrete Roman"
13462 #: src/tex-strings.C:71
13463 msgid "Zapf Chancery"
13466 #: src/tex-strings.C:79
13467 msgid "Computer Modern Sans"
13470 #: src/tex-strings.C:79
13471 msgid "Latin Modern Sans"
13474 #: src/tex-strings.C:80
13478 #: src/tex-strings.C:80
13479 msgid "Avant Garde"
13482 #: src/tex-strings.C:80
13486 #: src/tex-strings.C:80
13491 #: src/tex-strings.C:89
13492 msgid "Computer Modern Typewriter"
13495 #: src/tex-strings.C:90
13497 msgid "Latin Modern Typewriter"
13498 msgstr "Typewriter"
13500 #: src/tex-strings.C:90
13505 #: src/tex-strings.C:90
13509 #: src/tex-strings.C:90
13513 #: src/tex-strings.C:91
13515 msgid "CM Typewriter Light"
13516 msgstr "Typewriter"
13520 msgid "Unknown layout"
13521 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13526 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13527 "Trying to use the default instead.\n"
13532 msgid "Unknown Inset"
13533 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13535 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13537 msgid "Change tracking error"
13542 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13547 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13552 msgid "Unknown token"
13553 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13558 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13561 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
13566 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13567 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
13586 msgid ", Depth: %1$d"
13587 msgstr ", Adîncimea: "
13590 msgid ", Spacing: "
13591 msgstr ", Spaþiere: "
13600 msgstr ", Adîncimea: "
13604 msgid ", Paragraph: "
13610 msgstr ", Adîncimea: "
13614 msgid ", Position: "
13615 msgstr "Propoziþie"
13618 msgid ", Boundary: "
13623 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13626 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
13627 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
13631 msgid "Nothing to index!"
13632 msgstr "Nimic de fãcut"
13636 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13637 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
13641 msgid "Unknown spacing argument: "
13642 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13645 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13654 msgstr " necunoscut"
13656 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13658 msgid "Character set"
13659 msgstr "Set de caractere:|#H"
13661 #: src/text3.C:1443
13662 msgid "Paragraph layout set"
13663 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
13665 #: src/vspace.C:490
13667 msgid "Default skip"
13670 #: src/vspace.C:493
13673 msgstr "Small skip"
13675 #: src/vspace.C:496
13677 msgid "Medium skip"
13678 msgstr "Medium skip"
13680 #: src/vspace.C:499
13685 #: src/vspace.C:502
13687 msgid "Vertical fill"
13688 msgstr "Spaþiere verticalã"
13690 #: src/vspace.C:509
13693 msgstr "Accelerator|#A"