1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
73 msgstr "Etichetã...|E"
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 msgstr "Actualizeazã|A"
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 msgstr "Baza de date:"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgstr "Rãsfoieºte..."
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Item bibliografic"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 msgstr "Rãsfoieºte..."
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
197 msgstr "CuprinsSlide"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
205 msgid "Has Inner Box"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 msgid "Vertical Alignment"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 msgstr "EmailSpecial"
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
232 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 msgid "Horizontal Alignment"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
242 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
254 #: src/frontends/controllers/character.C:45
255 #: src/frontends/controllers/character.C:71
256 #: src/frontends/controllers/character.C:105
257 #: src/frontends/controllers/character.C:171
258 #: src/frontends/controllers/character.C:201
259 #: src/frontends/controllers/character.C:255
260 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 msgstr "Actualizeazã|A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 msgstr "Actualizeazã|#a"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Item bibliografic"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Text înainte|#a"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separare antet:|#e"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Separare subsol:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stil de paginã:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Opþiuni suplimentare"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Stil citare "
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Item bibliografic"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Stil citare|#s"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematic|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Referinþe disponibile"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
803 msgstr "Deschide...|D"
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Fiºier EPS|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "cãtre fiºier"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
917 msgstr "Deschide...|D"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Director utilizator: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nume fiºier:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
937 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Coloabe paginã"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
967 msgstr "% din paginã"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
972 msgid "Top of the page|#T"
973 msgstr "% din paginã"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
976 msgid "Here, if possible|#r"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
981 msgid "Span columns|#S"
982 msgstr "Celulã specialã"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
985 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
990 msgid "Alternatives|#l"
991 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
994 msgid "Here, definitely!|#H"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
999 msgid "Document default|#D"
1000 msgstr "Structurã document"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1004 msgid "Rotate sideways|#o"
1005 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1020 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1023 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 msgid "Draft mode|#o"
1028 msgstr "Mod matematic"
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 msgid "Do not unzip|#u"
1033 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 msgid "Right top:|#R"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1058 msgid "Clip to bounding box|#C"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 msgid "Get from file|#G"
1064 msgstr "cãtre fiºier"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 msgid "LaTeX options:|#L"
1074 msgstr "opþiuni suplimentare"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 msgid "Subfigure:|#S"
1083 msgstr "Subfigurã|#s"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 msgid "File name:|#F"
1098 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 msgid "Visible space|#s"
1103 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1335 msgstr "Scalare %|#S"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "DPI ecran|#D"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Stil bold|b"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Stil bold|b"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Codificarea"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Rãsfoieºte..."
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 msgstr "Modificã|#M"
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1466 msgid "Auto region delete|#A"
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1472 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1475 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Backaddress"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Verificator ortografic"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Stil caractere"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Cuvînt cheie"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Rãsfoieºte..."
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1593 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comandã:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comandã:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1637 msgid "GUI name:|#G"
1638 msgstr "Nume GUI|#G"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Accelerator|#A"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Extensie|#E"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 msgstr "Vizualizeazã|V"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 msgstr "NoteToEditor"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1677 msgstr "ªterge linie|i"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Convertoare"
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Convertoare"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Convertoare"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Rãsfoieºte..."
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr "Director temporar|#t"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Listã de slide-uri"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Format datã|#F"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "adapteazã rezultatul"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Comenzi utilizator"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 msgstr "domeniu paginã"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "la imprimantã"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "extensie fiºier"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "comandã de spool"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "pagini pare"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "pagini impare"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "cãtre fiºier"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "mãrime foaie"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "Codare TeX|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "opþiuni suplimentare"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Ordine inversã"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documente|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etichetã...|E"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Înlocuieºte"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mod matematic"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "ªterge coloanã|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Adaugã linie|l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "ªterge linie|i"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Seteazã margini|#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Seteazã margini|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spaþiere deasupra"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celulã specialã"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "EmailSpecial"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicoloanã|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nu pot tipãri"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Antet dreapta"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Ultimul subsol"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 msgstr "CuprinsSlide"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Cuvînt cheie"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Înlocuieºte"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Spaþiere|#a"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Stil citare|#s"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Stil citare|#s"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Bibliografie"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Referinþe disponibile"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Referinþe disponibile"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 msgid "Remove the selected branch"
2498 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Antet dreapta"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document exportat ca "
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2638 msgid "Class Settings"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 msgstr "Codificarea"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Stil citare "
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2672 msgid "MarginsModuleBase"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2677 msgid "&Default Margins"
2678 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2683 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 msgstr "Altul...|#T"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 msgstr "Separare antet:|#e"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 msgstr "Separare subsol:|#u"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Insereazã cuprins"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "mãrime foaie"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Document nou"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "Versiune...|V"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Controlul versiunii"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 msgid "LyX: Enter text"
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2902 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2904 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 msgstr "Cuvînt cheie"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2916 msgid "The bibliography key"
2917 msgstr "Bibliografie"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2928 msgid "The label as it appears in the document"
2929 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Baza de date:"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 msgstr "Rãsfoieºte..."
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Baza de date:"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Baza de date:"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2981 msgid "QBibtexDialogBase"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Comutã stilul TeX"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 msgstr "Baza de date:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Baza de date:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Baza de date:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Baza de date:"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Referinþe disponibile"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Referinþe disponibile"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Referinþe disponibile"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 msgstr "CuprinsSlide"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Item bibliografic"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 msgid "Height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3139 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3148 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3162 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3194 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3199 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3204 msgid "Content hori&zontal:"
3205 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3209 msgid "Content &vertical:"
3210 msgstr "Spaþiere verticalã"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3214 msgid "&Box vertical:"
3215 msgstr "Spaþiere verticalã"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3219 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3226 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3240 msgid "QBranchDialogBase"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Referinþe disponibile"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr "(Modificat)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3292 msgid "QCharacterDialogBase"
3293 msgstr "Set de caractere:|#H"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 msgstr "Familia:|#F"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 msgstr "Familia:|#F"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 msgid "Never Toggled"
3349 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 msgid "Always Toggled"
3365 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3369 msgid "Other font settings"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 msgstr "Comutã bold"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 msgid "toggle font on all of the above"
3385 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3388 msgid "Apply changes immediately"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3392 msgid "Apply each change automatically"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3403 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3410 msgid "Bibliography entry"
3411 msgstr "Bibliografie"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3414 msgid "Move the selected citation down"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3419 msgid "Citations currently selected"
3420 msgstr "Taste curent selectate"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3429 msgid "Move the selected citation up"
3430 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3449 msgid "Citation &style:"
3450 msgstr "Stil citare|#s"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3454 msgid "Natbib citation style to use"
3455 msgstr "Stil citare|#s"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3458 msgid "Force &upper case"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3462 msgid "Force upper case in citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3467 msgid "&Text after:"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3472 msgid "Text to place after citation"
3473 msgstr "Text de pus dupã citare"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3477 msgid "Text to place before citation"
3478 msgstr "Text de pus dupã citare"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3482 msgid "Text &before:"
3483 msgstr "Text înainte|#a"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3487 msgid "&Full author list"
3488 msgstr "Floatflt|#F"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3491 msgid "List all authors"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3496 msgid "LyX: Add Citation"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3501 msgid "Available bibliography keys"
3502 msgstr "Bibliografie"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3510 msgid "Browse the available bibliography entries"
3511 msgstr "Referinþe disponibile"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3516 msgid "Case &sensitive"
3517 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3520 msgid "Make the search case-sensitive"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3536 msgid "&Regular Expression"
3537 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3541 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3542 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3546 msgid "Left delimiter"
3547 msgstr "Delimitator"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3551 msgid "Right delimiter"
3552 msgstr "Delimitator"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3555 msgid "&Keep matched"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3560 msgid "Match delimiter types"
3561 msgstr "Delimitator"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3570 msgid "Insert the delimiters"
3571 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3575 msgid "Use Class Defaults"
3576 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3581 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 msgid "Save as Document Defaults"
3586 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3589 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3626 msgid "Show ERT contents"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Taste disponibile"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3649 msgstr "Mod matematic"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3655 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Insereazã lista index"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nu este afiºat]"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3722 msgstr "în monocrom|#m"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3729 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3817 msgid "&Left bottom:"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "cãtre fiºier"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3873 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Selecteazã document fiu"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3914 msgstr "Subfigurã|#s"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3927 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "opþiuni suplimentare"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "opþiuni suplimentare"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Mod matematic"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Mod matematic"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Selecteazã document fiu"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Listã de slide-uri"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4005 msgid "&Show preview"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambul LaTeX"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4021 msgstr "&Actualizeazã"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 msgid "Update the display"
4026 msgstr "Afiºare matematicã|m"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4031 msgstr "Insereazã ghilimele"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 msgid "Insert spacing"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Insereazã citare"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Insereazã apendix"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4064 msgstr "Subscript|u"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4069 msgstr "Superscript|S"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Selecteazã document fiu"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4095 msgid "Big operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4109 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4115 msgid "Frame decorations"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4119 msgid "Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4124 msgid "AMS operators"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4129 msgid "AMS relations"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4134 msgid "AMS negated relations"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4144 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4149 msgid "Select a page of symbols"
4150 msgstr "Taste selectate"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4153 msgid "&Detach panel"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4157 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4171 msgid "Number of rows"
4172 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4185 msgid "Number of columns"
4186 msgstr "Procente din coloanã"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4190 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4196 msgid "Vertical alignment"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 msgstr "Spaþiere verticalã"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4206 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4211 msgid "&Horizontal:"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4216 msgid "QNoteDialogBase"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4225 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4226 msgid "LyX internal only"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4235 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4236 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 msgid "Print as grey text"
4247 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 msgid "QParagraphDialogBase"
4252 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4273 msgid "L&ine spacing:"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 msgstr "Personalizare|P"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4288 msgid "In&dent paragraph"
4289 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 msgstr "Etichetã cu"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4303 msgid "&Longest label"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4308 msgid "&roff command:"
4309 msgstr "Comenzi utilizator"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4316 msgid "Output &line length:"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4335 msgid "QPrefConvertersModule"
4336 msgstr "Convertoare"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 msgstr "Convertoare"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4344 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4354 msgid "E&xtra flag:"
4355 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 msgstr "Modificã|#M"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 msgstr "Convertoare"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4392 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4398 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4399 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4400 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4401 "all your converters."
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4406 msgid "&Date format:"
4407 msgstr "Format datã|#F"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4410 msgid "Date format for strftime output"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4415 msgid "Display &Graphics:"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4429 msgid "Do not display"
4430 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4433 msgid "Instant &Preview:"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 msgstr "Nume GUI|#G"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 msgstr "NoteToEditor"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 msgstr "Accelerator|#A"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 msgstr "Extensie|#E"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4468 msgid "&File formats"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4489 msgid "Your E-mail address"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 msgstr "Rãsfoieºte..."
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 msgstr "Rãsfoieºte..."
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4516 msgid "Use &keyboard map"
4517 msgstr "Cuvînt cheie"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4520 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4525 msgid "Command s&tart:"
4526 msgstr "Comandã:|#C"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4530 msgid "&Default language:"
4531 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4535 msgid "Command e&nd:"
4536 msgstr "Comandã:|#C"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4540 msgid "Language pac&kage:"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4551 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4559 msgid "&Right-to-left language support"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4565 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 msgid "Mark &foreign languages"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4572 msgid "&Reset class options when document class changes"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4576 msgid "Set class options to default on class change"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 msgid "External Applications"
4582 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4585 msgid "CheckTeX start options and flags"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 msgid "Chec&kTeX command:"
4591 msgstr "Executã comandã"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 msgid "BibTeX command and options"
4596 msgstr "Jurnal LaTeX"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 msgid "&BibTeX command:"
4601 msgstr "Executã comandã"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4606 msgstr "Jurnal LaTeX"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 msgid "Index command:"
4611 msgstr "Executã comandã"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 msgid "DVI viewer paper size options:"
4616 msgstr "opþiuni suplimentare"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4619 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Codare TeX|#T"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Document exportat ca "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Director utilizator: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Director utilizator: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4693 msgid "Ly&XServer pipe:"
4694 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4698 msgid "Printer &name:"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4703 msgid "Printer co&mmand:"
4704 msgstr "Comenzi utilizator"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4708 msgid "Name of the default printer"
4709 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4713 msgid "Adapt outp&ut"
4714 msgstr "adapteazã rezultatul"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4717 msgid "Use printer name explicitely"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 msgid "Command Options"
4723 msgstr "Insereazã etichetã"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 msgid "To p&rinter:"
4733 msgstr "la imprimantã"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 msgid "Paper si&ze:"
4738 msgstr "mãrime foaie"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 msgstr "cãtre fiºier"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 msgid "Spool &command:"
4748 msgstr "comandã de spool"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 msgstr "pagini impare"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 msgid "Paper t&ype:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 msgid "E&xtra options:"
4763 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "pagini pare"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr "extensie fiºier"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "domeniu paginã"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "DPI ecran|#D"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4827 msgstr "Scalare %|#S"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spellchec&ker executable:"
4842 msgstr "Verificator ortografic"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4869 msgid "Accept compound &words"
4870 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4873 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4878 msgid "Use input encod&ing"
4879 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4882 msgid "QPrefUIModule"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4888 msgstr "Rãsfoieºte..."
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4892 msgid "&User interface file:"
4893 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4898 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4907 msgid "B&ackup documents "
4908 msgstr "Salvez documentul?"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 msgstr "Suprapunere"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4921 msgid "&Maximum last files:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4927 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4931 msgid "W&heel mouse scroll:"
4932 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4936 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4937 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4940 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4947 msgid "Page number to print from"
4948 msgstr "Nu pot tipãri"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4951 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4956 msgid "Page number to print to"
4957 msgstr "Nu pot tipãri"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4967 msgid "Print all pages"
4968 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4977 msgid "Print &odd-numbered pages"
4978 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4982 msgid "Print &even-numbered pages"
4983 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4987 msgid "Re&verse order"
4988 msgstr "&Ordine inversã"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4992 msgid "Print in reverse order"
4993 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4997 msgid "Number of copies"
4998 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5007 msgid "Collate copies"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5016 msgid "Print Destination"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5025 msgid "Send output to the printer"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5029 msgid "Send output to the given printer"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5035 msgid "Send output to a file"
5036 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5040 msgid "QRefDialogBase"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5045 msgid "Update the label list"
5046 msgstr "&Insereazã referinþã"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5050 msgid "&Go to Label"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5055 msgid "Jump to the label"
5056 msgstr "Du-te la referinþã"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5065 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5066 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5075 msgid "(<reference>)"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5084 msgid "on page <page>"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5088 msgid "<reference> on page <page>"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5093 msgid "Formatted reference"
5094 msgstr "Referinþã bunã"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5098 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5099 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5103 msgid "Available labels"
5104 msgstr "Taste disponibile"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5113 msgid "Replace &with:"
5114 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5117 msgid "Match whole words onl&y"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5129 msgstr "Înlocuieºte"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5133 msgid "Replace &All"
5134 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5137 msgid "Search &backwards"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5141 msgid "QSendtoDialogBase"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5151 msgid "&Export formats:"
5152 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5155 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5160 msgid "Available export converters"
5161 msgstr "Taste disponibile"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5165 msgid "Suggestions:"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5170 msgid "Replace word with current choice"
5171 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5175 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5176 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5181 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5185 msgid "Ignore this word"
5186 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5191 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5195 msgid "Ignore this word throughout this session"
5196 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5200 msgid "Proportion of document checked"
5201 msgstr "Tipãreºte la"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5210 msgid "Current word"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5215 msgid "Unknown word:"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5220 msgid "Replace with selected word"
5221 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5225 msgid "&Table Settings"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5230 msgid "&Horizontal alignment:"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5234 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5241 msgid "Horizontal alignment in column"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5246 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5250 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5254 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5258 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5267 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5272 msgid "&Multicolumn"
5273 msgstr "Multicoloanã|M"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5281 msgid "Column Width"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5286 msgid "&Vertical alignment:"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5295 msgid "Fixed width of the column"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5299 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5310 msgstr "Seteazã margini|#S"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5313 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5327 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5335 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5344 msgid "&Use long table"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5348 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5368 msgid "First header:"
5369 msgstr "Antet dreapta"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5373 msgid "Last footer:"
5374 msgstr "Ultimul subsol"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5378 msgid "Border above"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5383 msgid "Border below"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5395 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5399 msgid "This row is the header of the first page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5403 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5407 msgid "This row is the footer of the last page"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5430 msgid "Don't output the last footer"
5431 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5434 msgid "Don't output the first header"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5439 msgid "Page &break on current row"
5440 msgstr "Nu pot tipãri"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5443 msgid "Set a page break on the current row"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5448 msgid "Current cell:"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5453 msgid "Current row position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5457 msgid "Current column position"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5463 msgid "LaTeX classes"
5464 msgstr "Jurnal LaTeX"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5469 msgid "LaTeX styles"
5470 msgstr "LaTeX_Title"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5473 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5475 msgid "BibTeX styles"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5480 msgid "Selected classes or styles"
5481 msgstr "Taste selectate"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5488 msgid "Toggles view of the file list"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5493 msgid "Installed files"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5499 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5503 msgid "Rebuild the file lists"
5504 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5509 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5513 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5517 msgid "Close this dialog"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5521 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5524 msgstr "Cuvînt cheie"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5528 msgstr "Înregistrare index"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5533 msgstr "Insereazã etichetã"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5537 msgid "Select a related word"
5538 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5548 msgid "The selected entry"
5549 msgstr "Taste selectate"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5552 msgid "Replace the entry with the selection"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5562 msgid "Contents list"
5563 msgstr "CuprinsSlide"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5573 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5579 msgid "Name associated with the URL"
5580 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5584 msgid "&Generate hyperlink"
5585 msgstr "Genereazã hiperlink"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5588 msgid "Output as a hyperlink ?"
5589 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5594 msgstr "Spaþiere|#a"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5604 msgstr "Accelerator|#A"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5608 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5609 msgstr "Insereazã figurã"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5612 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5630 msgstr "Medium skip"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5643 msgid "Supported spacing types"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5648 msgid "Default (outer)"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5659 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5667 msgid "Document Font"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5675 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5680 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5682 msgid "Separate Paragraphs With"
5683 msgstr "ca paragrafe|p"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5687 msgid "&Indentation"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5692 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5693 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5697 msgid "&Vertical space"
5698 msgstr "Spaþiere verticalã"
5700 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5702 msgid "&Line spacing:"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5707 msgid "Two-&column document"
5708 msgstr "Salvez documentul?"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5712 msgid "Format text into two columns"
5713 msgstr "Formatez documentul..."
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5716 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5717 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5718 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5719 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5720 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5721 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5722 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5723 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5725 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5726 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5727 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5729 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5730 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5731 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5733 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5738 msgid "TheoremTemplate"
5739 msgstr "Teoremã-model"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5742 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5757 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5772 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5786 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5788 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5795 msgid "Corollary #:"
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5800 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5809 msgid "Proposition #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5822 msgid "Conjecture #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5827 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5834 msgid "Criterion #:"
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5861 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5870 msgid "Definition #:"
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5886 msgid "Condition #:"
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5904 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5918 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5928 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5929 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5930 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5941 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5943 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5944 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5956 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5978 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5981 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5982 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5984 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5986 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5987 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5989 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5990 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5991 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5993 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5998 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6001 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6002 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6003 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6004 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6006 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6007 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6009 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6011 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6013 msgstr "Subsecþiune"
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6016 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6017 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6019 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6023 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Subsubsecþiune"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6033 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6040 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6042 msgstr "Subsecþiune*"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6046 msgid "Subsubsection*"
6047 msgstr "Subsubsecþiune*"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6050 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6053 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6080 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6083 msgstr "Cuvinte cheie"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6087 msgid "Index Terms---"
6088 msgstr "Înregistrare index"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6091 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6093 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6094 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6095 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6100 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6107 msgid "Bibliography"
6108 msgstr "Bibliografie"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6114 #: src/rowpainter.C:419
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6127 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6128 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6130 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6132 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6139 msgstr "Notã de subsol"
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6145 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6147 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6149 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6150 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6154 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6156 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6157 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6158 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6162 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6167 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6173 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6180 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6183 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6185 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6186 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6188 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6190 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6192 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6193 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6195 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6197 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6202 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6205 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6209 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6212 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6215 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6218 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6223 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6227 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6232 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6238 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6243 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6248 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6251 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6254 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6256 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6258 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6263 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6267 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6269 msgid "Acknowledgement"
6270 msgstr "Acknowledgement"
6272 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6274 msgid "Offprint Requests to:"
6277 #: lib/layouts/aa.layout:179
6278 msgid "Correspondence to:"
6281 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6282 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6284 msgid "Acknowledgements."
6285 msgstr "Acknowledgements"
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6288 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6301 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6306 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6308 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6309 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6311 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6314 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6319 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6323 msgstr "Affiliation"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6330 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6332 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6333 msgid "Acknowledgements"
6334 msgstr "Acknowledgements"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6338 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6339 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6340 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6342 #: src/output_plaintext.C:166
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6348 msgstr "PlaceFigure"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6355 msgid "TableComments"
6356 msgstr "Tabel_Comentarii"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6360 msgstr "Tabel_Referinþe"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6364 msgstr "MathLetters"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6367 msgid "NoteToEditor"
6368 msgstr "NoteToEditor"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6382 msgstr "Baza de date:"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6386 msgid "Subject headings:"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6391 msgid "[Acknowledgements]"
6392 msgstr "Acknowledgements"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6401 msgid "Place Figure here:"
6402 msgstr "PlaceFigure"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6406 msgid "Place Table here:"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6416 msgid "Note to Editor:"
6417 msgstr "NoteToEditor"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6421 msgid "References. ---"
6422 msgstr " Rreferinþã: "
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6449 msgstr "Baza de date:"
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6476 msgid "Proposition."
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6491 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6514 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6570 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6582 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6584 msgid "Acknowledgement."
6585 msgstr "Acknowledgement"
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6598 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6605 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6609 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6613 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6617 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6621 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6625 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6629 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6633 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6637 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6641 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6645 msgid "Example \\arabic{example}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6649 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6653 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6657 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6661 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6665 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6669 msgid "Note \\arabic{note}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6673 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6677 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6681 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6685 msgid "Case \\arabic{case}."
6688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6689 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6692 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6693 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6695 msgid "\\arabic{section}"
6696 msgstr "Subsecþiune"
6698 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6700 msgid "Chapter Exercises"
6701 msgstr "Chapter_Exercises"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:50
6705 msgstr "Antet dreapta"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:59
6709 msgid "Right header:"
6710 msgstr "Antet dreapta"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:83
6717 #: lib/layouts/apa.layout:92
6721 #: lib/layouts/apa.layout:100
6723 msgid "Short title:"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:129
6730 #: lib/layouts/apa.layout:136
6731 msgid "ThreeAuthors"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:143
6736 msgstr "FourAuthors"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6741 msgid "Affiliation:"
6742 msgstr "Affiliation"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:171
6745 msgid "TwoAffiliations"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:178
6749 msgid "ThreeAffiliations"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:185
6753 msgid "FourAffiliations"
6754 msgstr "FourAffiliations"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6760 #: lib/layouts/apa.layout:206
6764 #: lib/layouts/apa.layout:234
6766 msgid "Acknowledgements:"
6767 msgstr "Acknowledgements"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6770 #: lib/layouts/spie.layout:89
6771 msgid "Acknowledgments"
6772 msgstr "Acknowledgments"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:248
6776 msgstr "LinieSubþire"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:258
6779 msgid "CenteredCaption"
6780 msgstr "CenteredCaption"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:266
6786 #: lib/layouts/apa.layout:272
6790 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6791 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6792 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6796 #: lib/layouts/apa.layout:330
6800 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6801 #: src/buffer_funcs.C:448
6802 msgid "(\\alph{enumii})"
6805 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6806 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6807 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6808 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6809 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6810 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6814 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6815 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6816 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6833 msgid "ACT \\arabic{act}"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6841 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6859 msgid "Parenthetical"
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6875 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6877 msgid "Right Address"
6878 msgstr "Adresã_dreapta"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:33
6885 #: lib/layouts/chess.layout:40
6890 #: lib/layouts/chess.layout:58
6895 #: lib/layouts/chess.layout:62
6900 #: lib/layouts/chess.layout:68
6902 msgid "SubVariation"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:71
6907 msgid "Subvariation:"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:77
6912 msgid "SubVariation2"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:80
6917 msgid "Subvariation(2):"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:86
6922 msgid "SubVariation3"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:89
6927 msgid "Subvariation(3):"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:95
6932 msgid "SubVariation4"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:98
6937 msgid "Subvariation(4):"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:104
6942 msgid "SubVariation5"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:107
6947 msgid "Subvariation(5):"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:114
6954 #: lib/layouts/chess.layout:119
6958 #: lib/layouts/chess.layout:124
6962 #: lib/layouts/chess.layout:128
6964 msgid "[chessboard]"
6965 msgstr "Cuvînt cheie"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:137
6969 msgid "BoardCentered"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:142
6973 msgid "[centered board]"
6976 #: lib/layouts/chess.layout:152
6981 #: lib/layouts/chess.layout:157
6986 #: lib/layouts/chess.layout:172
6991 #: lib/layouts/chess.layout:177
6996 #: lib/layouts/chess.layout:183
7000 #: lib/layouts/chess.layout:188
7004 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7005 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7009 #: lib/layouts/cv.layout:58
7014 #: lib/layouts/cv.layout:72
7018 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7024 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7027 msgid "Right Header"
7028 msgstr "Antet dreapta"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7031 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7041 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7043 msgid "Send To Address"
7044 msgstr "Adresã_destinaþie"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7070 msgid "Unterschrift:"
7071 msgstr "Unterschrift"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7104 #: src/lengthcommon.C:48
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7140 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7141 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7142 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7143 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7144 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7145 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7146 msgid "Subparagraph"
7147 msgstr "Subparagraf"
7149 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7150 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7154 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7155 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7159 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7164 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7165 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7169 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7173 #: lib/layouts/egs.layout:268
7176 msgstr "LaTeX_Title"
7178 #: lib/layouts/egs.layout:303
7183 #: lib/layouts/egs.layout:312
7187 #: lib/layouts/egs.layout:326
7190 msgstr "Affiliation"
7192 #: lib/layouts/egs.layout:349
7197 #: lib/layouts/egs.layout:358
7201 #: lib/layouts/egs.layout:373
7206 #: lib/layouts/egs.layout:383
7208 msgstr "FirstAuthor"
7210 #: lib/layouts/egs.layout:397
7211 msgid "1st_author_surname:"
7214 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7230 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7236 #: lib/layouts/egs.layout:452
7240 #: lib/layouts/egs.layout:466
7241 msgid "reprint_reqs_to:"
7244 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7246 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7252 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7259 msgid "Author Address"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7264 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7272 msgid "Author Email"
7273 msgstr "Author_Email"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7297 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7305 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7309 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7313 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7317 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7321 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7325 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7329 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7333 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7337 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7341 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7345 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7349 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7353 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7357 msgid "Case \\arabic{case}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7362 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7363 msgstr "Acknowledgement"
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7369 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7371 msgstr "Cuvînt cheie"
7373 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7376 msgstr "Cuvinte cheie"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:42
7382 #: lib/layouts/foils.layout:61
7383 msgid "ShortFoilhead"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:67
7387 msgid "Rotatefoilhead"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:73
7391 msgid "ShortRotatefoilhead"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:82
7398 #: lib/layouts/foils.layout:97
7402 #: lib/layouts/foils.layout:103
7406 #: lib/layouts/foils.layout:118
7410 #: lib/layouts/foils.layout:164
7414 #: lib/layouts/foils.layout:173
7418 #: lib/layouts/foils.layout:182
7423 #: lib/layouts/foils.layout:186
7425 msgid "Restriction:"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7430 msgid "Left Header:"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7435 msgid "Right Header:"
7436 msgstr "Antet dreapta"
7438 #: lib/layouts/foils.layout:206
7440 msgid "Right Footer"
7441 msgstr "Antet dreapta"
7443 #: lib/layouts/foils.layout:210
7445 msgid "Right Footer:"
7446 msgstr "Antet dreapta"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7455 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7462 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7466 msgid "Corollary #."
7469 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7472 msgid "Proposition #."
7475 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7479 msgid "Definition #."
7482 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7483 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7489 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7494 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7499 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7504 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7506 msgid "Proposition*"
7507 msgstr "Propoziþie*"
7509 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7524 msgid "Unterschrift"
7525 msgstr "Unterschrift"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7564 msgid "RetourAdresse"
7565 msgstr "Adresã de retur"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7569 msgid "RetourAdresse:"
7570 msgstr "Adresã de retur"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7574 msgstr "MeinZeichen"
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7578 msgid "MeinZeichen:"
7579 msgstr "MeinZeichen"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7591 msgid "IhrSchreiben"
7592 msgstr "IhrSchreiben"
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7596 msgid "IhrSchreiben:"
7597 msgstr "IhrSchreiben"
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7675 msgstr "Postvermerk"
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7679 msgid "Postvermerk:"
7680 msgstr "Postvermerk"
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7714 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7756 msgid "ReturnAddress"
7757 msgstr "Adresã de întoarcere"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7761 msgid "ReturnAddress:"
7762 msgstr "Adresã de întoarcere"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7815 msgid "BankAccount:"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7820 msgid "PostalComment"
7821 msgstr "PostalCommend"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7825 msgid "PostalComment:"
7826 msgstr "PostalCommend"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7829 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7843 msgstr "Referinþã :"
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7862 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7950 msgid "AddressRowA:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7960 msgid "AddressRowB:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7970 msgid "AddressRowC:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7980 msgid "AddressRowD:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7990 msgid "AddressRowE:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8000 msgid "AddressRowF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8005 msgid "TelephoneRowA"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8010 msgid "TelephoneRowA:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8015 msgid "TelephoneRowB"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8020 msgid "TelephoneRowB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8025 msgid "TelephoneRowC"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8030 msgid "TelephoneRowC:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8035 msgid "TelephoneRowD"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8040 msgid "TelephoneRowD:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8045 msgid "TelephoneRowE"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8050 msgid "TelephoneRowE:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8055 msgid "TelephoneRowF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8060 msgid "TelephoneRowF:"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8064 msgid "InternetRowA"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8068 msgid "InternetRowA:"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8072 msgid "InternetRowB"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8076 msgid "InternetRowB:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8080 msgid "InternetRowC"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8084 msgid "InternetRowC:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8088 msgid "InternetRowD"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8092 msgid "InternetRowD:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8096 msgid "InternetRowE"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8100 msgid "InternetRowE:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8104 msgid "InternetRowF"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8108 msgid "InternetRowF:"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8171 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8176 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8180 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8188 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8214 msgid "(continuing)"
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8229 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8230 msgid "INTERCUT WITH:"
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8254 msgid "AddressForOffprints"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8259 msgid "Address for Offprints:"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8264 msgid "RunningTitle"
8265 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8268 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8270 msgid "Running title:"
8271 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8275 msgid "RunningAuthor"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8280 msgid "Running author:"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8284 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8288 msgstr "Cuvinte cheie"
8290 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8295 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8296 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8301 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8306 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8314 msgid "Running LaTeX Title"
8315 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8320 msgstr "Cuprins_titlu"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8325 msgstr "Cuprins_titlu"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8329 msgid "Author Running"
8330 msgstr "Author_Running"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8334 msgid "Author Running:"
8335 msgstr "Author_Running"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8340 msgstr "Cuprins_Autor"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8345 msgstr "Cuprins_Autor"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8354 msgid "Conjecture #."
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8379 msgstr "Proprietate"
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8384 msgstr "Proprietate"
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8409 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8411 msgid "Chapterprecis"
8412 msgstr "Chapter_Exercises"
8414 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8419 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8422 msgstr "PortraitSlide"
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8427 msgstr "PortraitSlide"
8429 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8434 #: lib/layouts/paper.layout:147
8438 #: lib/layouts/paper.layout:158
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8446 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8451 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8453 msgid "Electronic Address:"
8454 msgstr "Adresã de întoarcere"
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8458 msgid "acknowledgments"
8459 msgstr "Acknowledgments"
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8467 msgid "PACS number:"
8470 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8471 msgid "\\arabic{chapter}"
8474 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8475 msgid "\\Alph{chapter}"
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8479 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8505 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8511 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8531 msgstr "Backaddress"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8535 msgid "Backaddress:"
8536 msgstr "Backaddress"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8540 msgstr "EmailSpecial"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8544 msgid "Specialmail:"
8545 msgstr "EmailSpecial"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8553 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8564 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8587 msgid "Your letter of:"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8605 msgid "Customer no.:"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8614 msgid "Invoice no.:"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8624 msgid "Next Address:"
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8628 msgid "Post Scriptum:"
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8633 msgid "Sender Name:"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8638 msgid "SenderAddress"
8639 msgstr "Adresã_destinaþie"
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8643 msgid "Sender Address:"
8644 msgstr "Adresã_destinaþie"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8647 msgid "Sender Phone:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8665 msgid "Sender E-Mail:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8671 msgstr "Insereazã etichetã"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8682 msgid "LandscapeSlide"
8683 msgstr "LandscapeSlide"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8687 msgid "Landscape Slide"
8688 msgstr "LandscapeSlide"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8691 msgid "PortraitSlide"
8692 msgstr "PortraitSlide"
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8696 msgid "Portrait Slide"
8697 msgstr "PortraitSlide"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8707 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8708 msgid "SlideHeading"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8712 msgid "SlideSubHeading"
8713 msgstr "SubantetSlide"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8716 msgid "ListOfSlides"
8717 msgstr "Listã de slide-uri"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8721 msgid "List Of Slides"
8722 msgstr "Listã de slide-uri"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8725 msgid "SlideContents"
8726 msgstr "CuprinsSlide"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8730 msgid "Slidecontents"
8731 msgstr "CuprinsSlide"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8734 msgid "ProgressContents"
8735 msgstr "ProgressContents"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8739 msgid "Progress Contents"
8740 msgstr "ProgressContents"
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8747 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8748 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8752 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8755 msgstr "Cuvinte cheie"
8757 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8763 msgid "AMS subject classifications."
8764 msgstr "ClasãSubiect"
8766 #: lib/layouts/slides.layout:104
8771 #: lib/layouts/slides.layout:126
8773 msgstr "Suprapunere"
8775 #: lib/layouts/slides.layout:142
8777 msgid "New Overlay:"
8778 msgstr "Suprapunere"
8780 #: lib/layouts/slides.layout:183
8785 #: lib/layouts/slides.layout:208
8786 msgid "InvisibleText"
8787 msgstr "Text invizibil"
8789 #: lib/layouts/slides.layout:216
8791 msgid "<Invisible Text Follows>"
8792 msgstr "Text invizibil"
8794 #: lib/layouts/slides.layout:233
8796 msgstr "TextVizibil"
8798 #: lib/layouts/slides.layout:241
8800 msgid "<Visible Text Follows>"
8801 msgstr "TextVizibil"
8803 #: lib/layouts/spie.layout:54
8808 #: lib/layouts/spie.layout:66
8813 #: lib/layouts/spie.layout:79
8817 #: lib/layouts/spie.layout:94
8818 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8821 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8826 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8827 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8830 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8832 msgid "Subsubparagraph"
8833 msgstr "Subparagraf"
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8837 msgid "-- Header --"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8842 msgid "Special-section"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8847 msgid "Special-section:"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8857 msgid "AGU-journal:"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8862 msgid "Citation-number"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8867 msgid "Citation-number:"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8894 msgstr "Înregistrare index"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8898 msgid "Index-terms..."
8899 msgstr "Înregistrare index"
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8904 msgstr "Înregistrare index"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8909 msgstr "Înregistrare index"
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8914 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8919 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8923 msgid "Supplementary"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8928 msgid "Supplementary..."
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8938 msgid "Sup-mat-note:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8982 msgid "Published-online:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8996 msgid "Posting-order"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9001 msgid "Posting-order:"
9002 msgstr "Postvermerk"
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9011 msgstr "pagini impare"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9036 msgstr "Tabel_Referinþe"
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9041 msgstr "Tabel_Referinþe"
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9046 msgstr "Baza de date:"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9051 msgstr "Baza de date:"
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9080 msgid "Author Address:"
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9090 msgid "Slug Comment:"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9105 msgid "Table Caption"
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9110 msgid "TableCaption"
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9115 msgid "Current Address"
9116 msgstr "Current_Address"
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9120 msgid "Current address:"
9121 msgstr "Current_Address"
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9125 msgid "E-mail address:"
9126 msgstr "Backaddress"
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9130 msgid "Key words and phrases:"
9131 msgstr "Cuvinte cheie"
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9152 msgid "Subjectclass"
9153 msgstr "ClasãSubiect"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9157 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9158 msgstr "ClasãSubiect"
9160 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9162 msgid "Algorithm #."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9166 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9170 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9174 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9178 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9182 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9190 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9194 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9198 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9206 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9210 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9214 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9222 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9231 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9240 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9249 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9257 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9265 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9273 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9282 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9286 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9290 msgid "Acknowledgement*"
9291 msgstr "Acknowledgement*"
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9294 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9298 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9309 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9313 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9314 msgid "Subparagraph*"
9315 msgstr "Subparagraf*"
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9323 msgid "RevisionHistory"
9326 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9328 msgid "Revision History"
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9338 msgid "RevisionRemark"
9341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9349 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9353 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9354 msgid "Part \\Roman{part}"
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9359 msgid "\\Alph{section}"
9362 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9363 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9367 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9372 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9373 msgstr "Subparagraf"
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9376 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9379 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9380 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9383 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9384 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9387 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9388 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9391 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9392 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9395 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9396 msgid "\\Roman{section}."
9399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9401 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9404 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9406 msgid "\\Alph{subsection}."
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9411 msgid "\\arabic{subsection}."
9412 msgstr "Subsubsecþiune"
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9416 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9417 msgstr "Subsubsecþiune"
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9421 msgid "\\alph{subsubsection}."
9422 msgstr "Subsubsecþiune"
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9426 msgid "\\alph{paragraph}."
9427 msgstr "Subparagraf"
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9464 msgstr "Titlu_Antet"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9467 msgid "Uppertitleback"
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9471 msgid "Lowertitleback"
9472 msgstr "Lowertitleback"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9480 msgid "Captionabove"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9485 msgid "Captionbelow"
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9496 msgstr "Tabel_Referinþe"
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9500 msgid "List of Tables"
9501 msgstr "Lista de tabele"
9503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9510 msgid "List of Figures"
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9515 msgid "List of Algorithms"
9518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9521 msgstr "Adresã_destinaþie"
9523 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9529 msgstr "Notã de antet"
9531 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9532 msgid "Headnote (optional):"
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9537 msgid "Corr Author:"
9538 msgstr "FourAuthors"
9540 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9581 msgid "Portuguese (Brazil)"
9603 msgid "French Canadian"
9655 msgid "German (new spelling)"
9729 msgid "Serbo-Croatian"
9766 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9770 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9774 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9778 #: lib/ui/classic.ui:35
9782 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9784 msgstr "Vizualizeazã|V"
9786 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9790 #: lib/ui/classic.ui:38
9792 msgstr "Documente|D"
9794 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9798 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9803 #: lib/ui/classic.ui:48
9804 msgid "New from Template...|T"
9805 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9807 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9809 msgstr "Deschide...|D"
9811 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9815 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9819 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9820 msgid "Save As...|A"
9821 msgstr "Salveazã ca...|a"
9823 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9826 msgstr "Înregistreazã|r"
9828 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9829 msgid "Version Control|V"
9830 msgstr "Controlul versiunii|v"
9832 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9836 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9840 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9842 msgstr "Tipãreºte...|T"
9844 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9848 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9852 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9854 msgid "Register...|R"
9855 msgstr "Înregistreazã|r"
9857 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9859 msgid "Check In Changes...|I"
9860 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9862 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9863 msgid "Check Out for Edit|O"
9864 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9866 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9867 msgid "Revert to Last Version|L"
9868 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9870 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9871 msgid "Undo Last Check In|U"
9872 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9874 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9875 msgid "Show History|H"
9876 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9878 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9883 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9887 #: lib/ui/classic.ui:91
9891 #: lib/ui/classic.ui:93
9895 #: lib/ui/classic.ui:94
9899 #: lib/ui/classic.ui:95
9903 #: lib/ui/classic.ui:96
9904 msgid "Paste External Selection|x"
9905 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9907 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9908 msgid "Find & Replace...|F"
9909 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9911 #: lib/ui/classic.ui:100
9915 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9918 msgstr "Matematic|#M"
9920 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9922 msgid "Spellchecker...|S"
9923 msgstr "Verificator ortografic"
9925 #: lib/ui/classic.ui:105
9927 msgid "Thesaurus..."
9930 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9932 msgid "Count Words|W"
9935 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9937 msgstr "Verificã TeX|V"
9939 #: lib/ui/classic.ui:108
9941 msgid "Change Tracking|g"
9944 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9946 msgid "Preferences...|P"
9949 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9950 msgid "Reconfigure|R"
9951 msgstr "Reconfigureazã|R"
9953 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9955 msgid "Selection as Lines|L"
9958 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9960 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9961 msgstr "ca paragrafe|p"
9963 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9964 msgid "Multicolumn|M"
9965 msgstr "Multicoloanã|M"
9967 #: lib/ui/classic.ui:122
9969 msgstr "Linie sus|u"
9971 #: lib/ui/classic.ui:123
9972 msgid "Line Bottom|B"
9973 msgstr "Linie jos|o"
9975 #: lib/ui/classic.ui:124
9977 msgstr "Linie stînga|s"
9979 #: lib/ui/classic.ui:125
9980 msgid "Line Right|R"
9981 msgstr "Linie dreapta|d"
9983 #: lib/ui/classic.ui:127
9988 #: lib/ui/classic.ui:129
9991 msgstr "Adaugã linie|l"
9993 #: lib/ui/classic.ui:130
9994 msgid "Delete Row|w"
9995 msgstr "ªterge linie|i"
9997 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10002 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10007 #: lib/ui/classic.ui:134
10009 msgid "Add Column|u"
10010 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10012 #: lib/ui/classic.ui:135
10013 msgid "Delete Column|D"
10014 msgstr "ªterge coloanã|o"
10016 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10018 msgid "Copy Column"
10019 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10021 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10023 msgid "Swap Columns"
10026 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10031 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10036 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10041 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10046 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10051 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10056 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10058 msgid "Toggle Numbering|N"
10059 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10061 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10063 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10064 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10066 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10067 msgid "Change Limits Type|L"
10070 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10071 msgid "Change Formula Type|F"
10074 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10075 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10078 #: lib/ui/classic.ui:168
10080 msgid "Alignment|A"
10083 #: lib/ui/classic.ui:170
10086 msgstr "Adaugã linie|l"
10088 #: lib/ui/classic.ui:171
10090 msgid "Delete Row|D"
10091 msgstr "ªterge linie|i"
10093 #: lib/ui/classic.ui:175
10095 msgid "Add Column|C"
10096 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10098 #: lib/ui/classic.ui:176
10100 msgid "Delete Column|e"
10101 msgstr "ªterge coloanã|o"
10103 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10108 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10111 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10113 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10116 msgstr "Inserare|I"
10118 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10122 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10126 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10128 msgid "Mathematica"
10131 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10132 msgid "Maple, simplify"
10135 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10136 msgid "Maple, factor"
10139 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10140 msgid "Maple, evalm"
10143 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10144 msgid "Maple, evalf"
10147 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10148 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10150 msgid "Inline Formula|I"
10151 msgstr "Figurã în text|#t"
10153 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10155 msgid "Displayed Formula|D"
10156 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10158 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10160 msgid "Eqnarray Environment|q"
10161 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10163 #: lib/ui/classic.ui:202
10165 msgid "Align Environment|A"
10168 #: lib/ui/classic.ui:203
10170 msgid "AlignAt Environment"
10173 #: lib/ui/classic.ui:204
10175 msgid "Flalign Environment|F"
10178 #: lib/ui/classic.ui:207
10180 msgid "Gather Environment"
10183 #: lib/ui/classic.ui:208
10185 msgid "Multline Environment"
10188 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10191 msgstr "Matematic|#M"
10193 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10194 msgid "Special Character|S"
10195 msgstr "Caractere speciale|C"
10197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10199 msgid "Citation...|C"
10202 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10204 msgid "Cross-reference...|r"
10205 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10209 msgstr "Etichetã...|E"
10211 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10213 msgstr "Notã de subsol|s"
10215 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10216 msgid "Marginal Note|M"
10217 msgstr "Notã marginalã|m"
10219 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10221 msgid "Short Title"
10222 msgstr "TitluScurt"
10224 #: lib/ui/classic.ui:223
10226 msgid "Index Entry|I"
10227 msgstr "Înregistrare index"
10229 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10233 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10237 #: lib/ui/classic.ui:226
10238 msgid "Lists & TOC|O"
10239 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10241 #: lib/ui/classic.ui:228
10246 #: lib/ui/classic.ui:229
10249 msgstr "Minipaginã"
10251 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10253 msgid "Graphics...|G"
10256 #: lib/ui/classic.ui:231
10258 msgid "Tabular Material...|b"
10259 msgstr "Tabular...|a"
10261 #: lib/ui/classic.ui:232
10263 msgstr "Flotante|F"
10265 #: lib/ui/classic.ui:234
10267 msgid "Include File...|d"
10270 #: lib/ui/classic.ui:235
10272 msgid "Insert File|e"
10273 msgstr "Insereazã figurã"
10275 #: lib/ui/classic.ui:236
10277 msgid "External Material...|x"
10278 msgstr "Material extern...|e"
10280 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10281 msgid "Superscript|S"
10282 msgstr "Superscript|S"
10284 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10285 msgid "Subscript|u"
10286 msgstr "Subscript|u"
10288 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10290 msgid "Horizontal Fill|H"
10293 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10294 msgid "Hyphenation Point|P"
10295 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10297 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10299 msgid "Ligature Break|k"
10300 msgstr "Rupere de linie|R"
10302 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10304 msgid "Protected Space|r"
10305 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10307 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10308 msgid "Inter-word Space|w"
10311 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10312 msgid "Thin Space|T"
10315 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10317 msgid "Vertical Space..."
10318 msgstr "Spaþiere verticalã"
10320 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10322 msgid "Line Break|L"
10323 msgstr "Rupere de linie|R"
10325 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10329 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10330 msgid "End of Sentence|E"
10331 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10333 #: lib/ui/classic.ui:252
10335 msgid "Single Quote|Q"
10336 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10338 #: lib/ui/classic.ui:253
10340 msgid "Ordinary Quote|O"
10341 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10343 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10344 msgid "Menu Separator|M"
10345 msgstr "Separator meniu|m"
10347 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10349 msgid "Horizontal Line"
10352 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10355 msgstr "Rupere de paginã"
10357 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10359 msgid "Display Formula|D"
10360 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10362 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10364 msgid "Eqnarray Environment|E"
10365 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10367 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10369 msgid "AMS align Environment|a"
10372 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10374 msgid "AMS alignat Environment|t"
10377 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10379 msgid "AMS flalign Environment|f"
10382 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10384 msgid "AMS gather Environment|g"
10387 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10389 msgid "AMS multline Environment|m"
10392 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10394 msgid "Array Environment|y"
10395 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10397 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10399 msgid "Cases Environment|C"
10400 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10402 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10404 msgid "Split Environment|S"
10407 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10409 msgid "Font Change|o"
10410 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10412 #: lib/ui/classic.ui:276
10414 msgid "Math Panel|l"
10415 msgstr "Panou matematic...|P"
10417 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10419 msgid "Math Normal Font"
10420 msgstr "Stil bold|b"
10422 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10424 msgid "Math Calligraphic Family"
10425 msgstr "Familia:|#F"
10427 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10429 msgid "Math Fraktur Family"
10430 msgstr "Familia:|#F"
10432 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10434 msgid "Math Roman Family"
10435 msgstr "Familia:|#F"
10437 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10439 msgid "Math Sans Serif Family"
10440 msgstr "Familia:|#F"
10442 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10444 msgid "Math Bold Series"
10445 msgstr "Mod matematic"
10447 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10449 msgid "Text Normal Font"
10452 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10454 msgid "Text Roman Family"
10455 msgstr "Familia:|#F"
10457 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10459 msgid "Text Sans Serif Family"
10460 msgstr "Familia:|#F"
10462 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10464 msgid "Text Typewriter Family"
10465 msgstr "Typewriter"
10467 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10469 msgid "Text Bold Series"
10470 msgstr "Text înainte|#a"
10472 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10474 msgid "Text Medium Series"
10475 msgstr "Text înainte|#a"
10477 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10478 msgid "Text Italic Shape"
10481 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10483 msgid "Text Small Caps Shape"
10484 msgstr "Small Caps"
10486 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10487 msgid "Text Slanted Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10491 msgid "Text Upright Shape"
10494 #: lib/ui/classic.ui:306
10496 msgid "Floatflt Figure"
10499 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10500 msgid "Table of Contents|C"
10503 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10504 msgid "Index List|I"
10505 msgstr "Listã index|L"
10507 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10509 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10510 msgstr "Bibliografie"
10512 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10513 msgid "LyX Document...|X"
10514 msgstr "Document LyX...|X"
10516 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10518 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10519 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10521 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10523 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10524 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10526 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10528 msgid "Track Changes|T"
10529 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10531 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10533 msgid "Merge Changes...|M"
10534 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10536 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10537 msgid "Accept All Changes|A"
10540 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10541 msgid "Reject All Changes|R"
10544 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10545 msgid "Show Changes in Output|S"
10548 #: lib/ui/classic.ui:334
10550 msgid "Character...|C"
10551 msgstr "Set de caractere:|#H"
10553 #: lib/ui/classic.ui:335
10555 msgid "Paragraph...|P"
10558 #: lib/ui/classic.ui:336
10560 msgid "Document...|D"
10561 msgstr "Documente|D"
10563 #: lib/ui/classic.ui:337
10565 msgid "Tabular...|T"
10568 #: lib/ui/classic.ui:339
10569 msgid "Emphasize Style|E"
10570 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10572 #: lib/ui/classic.ui:340
10573 msgid "Noun Style|N"
10574 msgstr "Stil noun|n"
10576 #: lib/ui/classic.ui:341
10577 msgid "Bold Style|B"
10578 msgstr "Stil bold|b"
10580 #: lib/ui/classic.ui:344
10582 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10583 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10585 #: lib/ui/classic.ui:345
10587 msgid "Increase Environment Depth|i"
10588 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10590 #: lib/ui/classic.ui:346
10592 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10593 msgstr "Preambul LaTeX"
10595 #: lib/ui/classic.ui:347
10596 msgid "Start Appendix Here|S"
10599 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10600 msgid "Build Program|B"
10601 msgstr "Construieºte program|C"
10603 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10605 msgstr "Actualizeazã|A"
10607 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10609 msgid "LaTeX Log|L"
10610 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10612 #: lib/ui/classic.ui:361
10614 msgid "TeX Information|X"
10615 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10617 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10619 msgid "Next Note|N"
10622 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10624 msgid "Go to Label|L"
10625 msgstr "Etichetare"
10627 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10629 msgid "Bookmarks|B"
10632 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10633 msgid "Save Bookmark 1|S"
10636 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10637 msgid "Save Bookmark 2"
10640 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10641 msgid "Save Bookmark 3"
10644 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10646 msgid "Save Bookmark 4"
10649 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10651 msgid "Save Bookmark 5"
10654 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10656 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10659 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10661 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10664 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10666 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10669 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10671 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10674 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10676 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10679 #: lib/ui/classic.ui:405
10683 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10684 msgid "Introduction|I"
10685 msgstr "Introducere|I"
10687 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10689 msgstr "Tutorial|T"
10691 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10692 msgid "User's Guide|U"
10693 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10695 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10696 msgid "Extended Features|E"
10697 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10699 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10700 msgid "Customization|C"
10701 msgstr "Personalizare|P"
10703 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10707 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10708 msgid "Table of Contents|a"
10711 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10712 msgid "LaTeX Configuration|L"
10713 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10715 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10716 msgid "About LyX|X"
10719 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10720 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10724 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10726 msgid "Preferences..."
10727 msgstr "Preferinþe"
10729 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10733 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10740 msgstr "Documente|D"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10749 msgid "New from Template...|m"
10750 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10754 msgid "Open recent|t"
10755 msgstr "Deschid documentul"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10763 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10768 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10773 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10779 msgid "Paste Recent"
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10784 msgid "Paste External Selection"
10785 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10789 msgid "Text Style...|S"
10790 msgstr "Stil TeX|X"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10794 msgid "Paragraph Settings...|P"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10800 msgstr "Tabel_Referinþe"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10803 msgid "Rows & Cols|C"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10808 msgid "Increase List Depth|I"
10809 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10813 msgid "Decrease List Depth|D"
10814 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10818 msgid "TeX Code Settings...|C"
10819 msgstr "opþiuni suplimentare"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10823 msgid "Float Settings...|a"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10827 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10832 msgid "Note Settings...|N"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10837 msgid "Branch Settings...|B"
10838 msgstr "Item bibliografic"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10842 msgid "Box Settings...|x"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10847 msgid "Table Settings...|a"
10848 msgstr "Minipaginã"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10857 msgid "Bottom Line|B"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10862 msgid "Left Line|L"
10863 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10867 msgid "Right Line|R"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10873 msgstr "Adaugã linie|l"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10878 msgstr "ªterge linie|i"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10883 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10887 msgid "Delete Column"
10888 msgstr "ªterge coloanã|o"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10892 msgid "Add Line Above"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10897 msgid "Add Line Below"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10901 msgid "Delete Line Above"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10906 msgid "Delete Line Below"
10907 msgstr "ªterge linie|i"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10911 msgid "Add Line to Left"
10912 msgstr "Linie stînga|s"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10916 msgid "Add Line to Right"
10917 msgstr "Linie dreapta|d"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10921 msgid "Delete Line to Left"
10922 msgstr "Selecteazã document fiu"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10926 msgid "Delete Line to Right"
10927 msgstr "Selecteazã document fiu"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10931 msgid "Display Tooltips|i"
10932 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10936 msgid "Special Formatting|o"
10937 msgstr "Celulã specialã"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10941 msgid "List / TOC|i"
10942 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10947 msgstr "Flotante|F"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10955 msgid "Character Style|y"
10956 msgstr "Set de caractere:|#H"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10964 #: src/insets/insetbox.C:148
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10970 msgid "Index Entry|d"
10971 msgstr "Înregistrare index"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10984 msgid "Ordinary Quote|Q"
10985 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10989 msgid "Single Quote|S"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10994 msgid "Aligned Environment"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10999 msgid "AlignedAt Environment"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11004 msgid "Gathered Environment"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11009 msgid "Math Panel|P"
11010 msgstr "Panou matematic...|P"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11014 msgid "Text Wrap Float|W"
11015 msgstr "Insereazã tabel"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11019 msgid "External Material...|M"
11020 msgstr "Material extern...|e"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11024 msgid "Child Document...|d"
11025 msgstr "Documente|D"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11035 msgstr "Comentariu"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11038 msgid "Greyed Out|G"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11043 msgid "Change Tracking|C"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11048 msgid "Table of Contents|T"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11053 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11054 msgstr "Preambul LaTeX"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11057 msgid "Start Appendix Here|A"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11062 msgid "Settings...|S"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11067 msgid "Thesaurus...|T"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11072 msgid "TeX Information|I"
11073 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11081 msgid "New document"
11082 msgstr "Document nou"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11086 msgid "Open document"
11087 msgstr "Deschid documentul"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11091 msgid "Save document"
11092 msgstr "Salvez documentul?"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11096 msgid "Print document"
11097 msgstr "Importã document"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11109 msgid "Find and replace"
11110 msgstr "Înlocuieºte"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11114 msgid "Toggle emphasis"
11115 msgstr "Comutã evidenþierea"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11119 msgid "Toggle noun"
11120 msgstr "Comutã stilul noun"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11129 msgid "Insert math"
11130 msgstr "Insereazã apendix"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11134 msgid "Insert graphics"
11135 msgstr "Insereazã apendix"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11139 msgid "Insert table"
11140 msgstr "Insereazã tabel"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11149 msgid "Numbered list"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11154 msgid "Itemized list"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11159 msgid "Increase depth"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11164 msgid "Decrease depth"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11169 msgid "Insert figure float"
11170 msgstr "Insereazã lista index"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11174 msgid "Insert table float"
11175 msgstr "Insereazã tabel"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11179 msgid "Insert label"
11180 msgstr "Insereazã etichetã"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11184 msgid "Insert cross-reference"
11185 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11188 msgid "Insert citation"
11189 msgstr "Insereazã citare"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11193 msgid "Insert index entry"
11194 msgstr "Insereazã item de index"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11198 msgid "Insert footnote"
11199 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11203 msgid "Insert margin note"
11204 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11208 msgid "Insert note"
11209 msgstr "Insereazã ghilimele"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11214 msgstr "Insereazã etichetã"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11218 msgid "Insert TeX Code"
11219 msgstr "Insereazã bibtex"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11223 msgid "Include file"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11229 msgstr "LaTeX_Title"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11233 msgid "Paragraph settings"
11234 msgstr "Minipaginã"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11238 msgid "Table of contents"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11243 msgid "Check spelling"
11244 msgstr "Verificã TeX"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11249 msgstr "Tabel_Referinþe"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11254 msgstr "Adaugã linie|l"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11259 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11264 msgstr "ªterge linie|i"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11268 msgid "Delete column"
11269 msgstr "ªterge coloanã|o"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11273 msgid "Set top line"
11274 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11278 msgid "Set bottom line"
11279 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11283 msgid "Set left line"
11284 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11288 msgid "Set right line"
11289 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11293 msgid "Set all lines"
11294 msgstr "Seteazã margini|#S"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11298 msgid "Unset all lines"
11299 msgstr "Eliminã margini|#E"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11304 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11308 msgid "Align center"
11309 msgstr "Aliniazã central|c"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11313 msgid "Align right"
11314 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11319 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11323 msgid "Align middle"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11328 msgid "Align bottom"
11329 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11333 msgid "Rotate cell"
11334 msgstr "PlaceTable"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11338 msgid "Rotate table"
11339 msgstr "PlaceTable"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11343 msgid "Set multi-column"
11344 msgstr "Multicoloanã|M"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11353 msgid "Show math panel"
11354 msgstr "Mod matematic"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11358 msgid "Set display mode"
11359 msgstr "[nu este afiºat]"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11363 msgid "Insert square root"
11364 msgstr "Insereazã ghilimele"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11369 msgstr "Insereazã ghilimele"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11373 msgid "Insert integral"
11374 msgstr "Insereazã tabel"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11378 msgid "Insert product"
11379 msgstr "Insereazã ghilimele"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11384 msgstr "Inserare|I"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11389 msgstr "Inserare|I"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11394 msgstr "Inserare|I"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11398 msgid "Insert cases"
11399 msgstr "Insereazã tabel"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11405 #: src/BufferView.C:243
11407 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11410 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11413 "The document %1$s is already loaded.\n"
11415 "Do you want to revert to the saved version?"
11418 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11420 msgid "Revert to saved document?"
11421 msgstr "Revine la documentul salvat"
11423 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11426 msgstr "Înregistreazã|r"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11430 msgid "&Switch to document"
11431 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11436 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11438 "Do you want to create a new document?"
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11443 msgid "Create new document?"
11444 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11457 msgid "Formatting document..."
11458 msgstr "Formatez documentul..."
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11462 msgid "Saved bookmark %1$d"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11467 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11472 msgid "Select LyX document to insert"
11473 msgstr "Selecteazã document fiu"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11476 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11477 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11479 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11480 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11482 msgid "Documents|#o#O"
11483 msgstr "Documente|D"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11487 msgid "Examples|#E#e"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11491 #: src/lyxfunc.C:1749
11493 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11494 msgstr "Document LyX...|X"
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11497 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11503 msgid "Inserting document %1$s..."
11504 msgstr "Inserez documentul"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11508 msgid "Document %1$s inserted."
11509 msgstr "Document exportat ca "
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11513 msgid "Could not insert document %1$s"
11514 msgstr "Nu pot insera documentul"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11518 msgid "No further undo information"
11519 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11522 msgid "No further redo information"
11523 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11537 msgid "Mark removed"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11547 msgid "%1$d words in selection."
11548 msgstr "Am detectat o eroare"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11552 msgid "%1$d words in document."
11553 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11557 msgid "One word in selection."
11558 msgstr "Am detectat o eroare"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11562 msgid "One word in document."
11563 msgstr "Deschid documentul"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11567 msgid "Count words"
11572 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11573 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11577 msgid "ChkTeX warning id # "
11578 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11580 #: src/CutAndPaste.C:403
11583 "Layout had to be changed from\n"
11585 "because of class conversion from\n"
11589 #: src/CutAndPaste.C:407
11591 msgid "Changed Layout"
11592 msgstr "Formatare paragraf"
11594 #: src/CutAndPaste.C:426
11597 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11601 #: src/CutAndPaste.C:432
11603 msgid "Undefined character style"
11604 msgstr "Set de caractere:|#H"
11646 #: src/LColor.C:100
11651 #: src/LColor.C:101
11655 #: src/LColor.C:102
11658 msgstr "Insereazã etichetã"
11660 #: src/LColor.C:103
11665 #: src/LColor.C:104
11670 #: src/LColor.C:105
11673 msgstr "LaTeX_Title"
11675 #: src/LColor.C:106
11676 msgid "previewed snippet"
11679 #: src/LColor.C:107
11684 #: src/LColor.C:108
11686 msgid "note background"
11687 msgstr "Insereazã etichetã"
11689 #: src/LColor.C:109
11692 msgstr "Comentariu"
11694 #: src/LColor.C:110
11696 msgid "comment background"
11697 msgstr "Insereazã etichetã"
11699 #: src/LColor.C:111
11701 msgid "greyedout inset"
11702 msgstr "Inset deschis"
11704 #: src/LColor.C:112
11706 msgid "greyedout inset background"
11707 msgstr "Insereazã etichetã"
11709 #: src/LColor.C:113
11713 #: src/LColor.C:114
11718 #: src/LColor.C:115
11720 msgid "command inset"
11721 msgstr "Insereazã etichetã"
11723 #: src/LColor.C:116
11725 msgid "command inset background"
11726 msgstr "Insereazã etichetã"
11728 #: src/LColor.C:117
11730 msgid "command inset frame"
11731 msgstr "Insereazã etichetã"
11733 #: src/LColor.C:118
11735 msgid "special character"
11736 msgstr "Caractere speciale|C"
11738 #: src/LColor.C:120
11740 msgid "math background"
11741 msgstr "Insereazã etichetã"
11743 #: src/LColor.C:121
11745 msgid "graphics background"
11746 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11748 #: src/LColor.C:122
11750 msgid "Math macro background"
11751 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11753 #: src/LColor.C:123
11756 msgstr "Mod matematic"
11758 #: src/LColor.C:124
11761 msgstr "Mod matematic"
11763 #: src/LColor.C:125
11765 msgid "caption frame"
11766 msgstr "Mod matematic"
11768 #: src/LColor.C:126
11770 msgid "collapsable inset text"
11771 msgstr "Insereazã etichetã"
11773 #: src/LColor.C:127
11775 msgid "collapsable inset frame"
11776 msgstr "Insereazã etichetã"
11778 #: src/LColor.C:128
11780 msgid "inset background"
11781 msgstr "Insereazã etichetã"
11783 #: src/LColor.C:129
11785 msgid "inset frame"
11786 msgstr "Insereazã etichetã"
11788 #: src/LColor.C:130
11790 msgid "LaTeX error"
11791 msgstr "Eroare de LaTeX"
11793 #: src/LColor.C:131
11795 msgid "end-of-line marker"
11796 msgstr "Inset deschis"
11798 #: src/LColor.C:132
11800 msgid "appendix marker"
11801 msgstr "Inset deschis"
11803 #: src/LColor.C:133
11806 msgstr "(Modificat)"
11808 #: src/LColor.C:134
11810 msgid "Deleted text"
11813 #: src/LColor.C:135
11818 #: src/LColor.C:136
11819 msgid "added space markers"
11822 #: src/LColor.C:137
11824 msgid "top/bottom line"
11825 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11827 #: src/LColor.C:138
11830 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11832 #: src/LColor.C:140
11834 msgid "table on/off line"
11835 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11837 #: src/LColor.C:142
11839 msgid "bottom area"
11842 #: src/LColor.C:143
11845 msgstr "Ruperi de paginã"
11847 #: src/LColor.C:144
11848 msgid "top of button"
11851 #: src/LColor.C:145
11852 msgid "bottom of button"
11855 #: src/LColor.C:146
11856 msgid "left of button"
11859 #: src/LColor.C:147
11860 msgid "right of button"
11863 #: src/LColor.C:148
11865 msgid "button background"
11866 msgstr "Insereazã etichetã"
11868 #: src/LColor.C:149
11873 #: src/LColor.C:150
11876 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11880 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11881 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11883 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11884 msgid "Running MakeIndex."
11885 msgstr "Execut MakeIndex."
11888 msgid "Running BibTeX."
11889 msgstr "Execut BiTeX."
11891 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11892 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11894 msgid "No Documents Open!"
11895 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11897 #: src/MenuBackend.C:516
11899 msgid "Plain Text as Lines"
11900 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11902 #: src/MenuBackend.C:518
11904 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11905 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11907 #: src/MenuBackend.C:708
11909 msgid "No Table of contents"
11912 #: src/SpellBase.C:48
11913 msgid "Native OS API not yet supported."
11916 #: src/buffer.C:233
11918 msgid "Could not remove temporary directory"
11919 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11921 #: src/buffer.C:234
11923 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11924 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11926 #: src/buffer.C:391
11928 msgid "Unknown document class"
11929 msgstr "în clasa de document aleasã"
11931 #: src/buffer.C:392
11933 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11936 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11938 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11939 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11941 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11943 msgid "Document header error"
11944 msgstr "Eroare de LaTeX"
11946 #: src/buffer.C:454
11947 msgid "\\begin_header is missing"
11950 #: src/buffer.C:469
11951 msgid "\\begin_document is missing"
11954 #: src/buffer.C:477
11956 msgid "Can't load document class"
11957 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11959 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11961 msgid "Document could not be read"
11962 msgstr "Am setat formatul de document"
11964 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11966 msgid "%1$s could not be read."
11967 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11969 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11971 msgid "Document format failure"
11974 #: src/buffer.C:614
11976 msgid "%1$s is not a LyX document."
11977 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11979 #: src/buffer.C:633
11981 msgid "Conversion failed"
11982 msgstr "Erori de conversie!"
11984 #: src/buffer.C:634
11987 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11988 "it could not be created."
11991 #: src/buffer.C:643
11993 msgid "Conversion script not found"
11994 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11996 #: src/buffer.C:644
11999 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12000 "could not be found."
12003 #: src/buffer.C:664
12005 msgid "Conversion script failed"
12006 msgstr "Erori de conversie!"
12008 #: src/buffer.C:665
12011 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12015 #: src/buffer.C:680
12017 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12020 #: src/buffer.C:1137
12021 msgid "Running chktex..."
12022 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
12024 #: src/buffer.C:1150
12025 msgid "chktex failure"
12028 #: src/buffer.C:1151
12030 msgid "Could not run chktex successfully."
12031 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
12033 #: src/buffer_funcs.C:72
12036 "The specified document\n"
12038 "could not be read."
12039 msgstr "Am setat formatul de document"
12041 #: src/buffer_funcs.C:74
12043 msgid "Could not read document"
12044 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12046 #: src/buffer_funcs.C:86
12049 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12051 "Recover emergency save?"
12052 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12054 #: src/buffer_funcs.C:89
12055 msgid "Load emergency save?"
12058 #: src/buffer_funcs.C:90
12063 #: src/buffer_funcs.C:90
12064 msgid "&Load Original"
12067 #: src/buffer_funcs.C:112
12070 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12072 "Load the backup instead?"
12075 #: src/buffer_funcs.C:115
12077 msgid "Load backup?"
12078 msgstr "Du-te înapoi"
12080 #: src/buffer_funcs.C:116
12082 msgid "&Load backup"
12083 msgstr "Du-te în&apoi"
12085 #: src/buffer_funcs.C:116
12086 msgid "Load &original"
12089 #: src/buffer_funcs.C:155
12091 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12092 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12094 #: src/buffer_funcs.C:157
12096 msgid "Retrieve from version control?"
12097 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12099 #: src/buffer_funcs.C:158
12104 #: src/buffer_funcs.C:190
12107 "The specified document template\n"
12109 "could not be read."
12110 msgstr "Am setat formatul de document"
12112 #: src/buffer_funcs.C:191
12114 msgid "Could not read template"
12115 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12117 #: src/buffer_funcs.C:445
12119 msgid "\\arabic{enumi}."
12120 msgstr "Subsecþiune"
12122 #: src/buffer_funcs.C:451
12123 msgid "\\roman{enumiii}."
12126 #: src/buffer_funcs.C:454
12128 msgid "\\Alph{enumiv}."
12131 #: src/buffer_funcs.C:489
12136 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12139 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12141 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12144 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12146 msgid "Save changed document?"
12147 msgstr "Salvez documentul?"
12149 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12153 #: src/bufferlist.C:304
12155 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12156 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12158 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12159 msgid " Save seems successful. Phew."
12160 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12162 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12163 msgid " Save failed! Trying..."
12164 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12166 #: src/bufferlist.C:344
12167 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12168 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12170 #: src/bufferparams.C:414
12172 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12175 #: src/bufferparams.C:416
12177 msgid "Document class not available"
12178 msgstr "Am setat formatul de document"
12180 #: src/bufferparams.C:417
12181 msgid "LyX will not be able to produce output."
12184 #: src/bufferview_funcs.C:297
12186 msgid "No more insets"
12187 msgstr "Nu existã note"
12189 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12190 msgid "No debugging message"
12191 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12193 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12194 msgid "General information"
12195 msgstr "Informaþii generale"
12197 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12199 msgid "Developers' general debug messages"
12200 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12202 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12203 msgid "All debugging messages"
12204 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12206 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12208 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12209 msgstr "Depanare `"
12211 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12212 #: src/converter.C:501
12214 msgid "Cannot convert file"
12215 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12217 #: src/converter.C:316
12220 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12221 "Try defining a convertor in the preferences."
12224 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12226 msgid "Executing command: "
12227 msgstr "Execut comanda:"
12229 #: src/converter.C:433
12231 msgid "Build errors"
12232 msgstr "Construieºte program"
12234 #: src/converter.C:434
12236 msgid "There were errors during the build process."
12237 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12239 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12241 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12242 msgstr "Eroare la citirea "
12244 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12246 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12247 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12249 #: src/converter.C:503
12251 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12252 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12254 #: src/converter.C:572
12255 msgid "Running LaTeX..."
12256 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12258 #: src/converter.C:590
12261 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12265 #: src/converter.C:593
12267 msgid "LaTeX failed"
12268 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12270 #: src/converter.C:595
12272 msgid "Output is empty"
12275 #: src/converter.C:596
12276 msgid "An empty output file was generated."
12280 msgid "Program initialisation"
12281 msgstr "Iniþializare program"
12284 msgid "Keyboard events handling"
12285 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12289 msgid "GUI handling"
12290 msgstr "AntetSlide"
12294 msgid "Lyxlex grammar parser"
12295 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12298 msgid "Configuration files reading"
12299 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12302 msgid "Custom keyboard definition"
12303 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12306 msgid "LaTeX generation/execution"
12307 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12310 msgid "Math editor"
12311 msgstr "Editor matematic"
12315 msgid "Font handling"
12316 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12319 msgid "Textclass files reading"
12320 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12323 msgid "Version control"
12324 msgstr "Controlul versiunii"
12327 msgid "External control interface"
12328 msgstr "Interfaþã de control externã"
12331 msgid "Keep *roff temporary files"
12332 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12335 msgid "User commands"
12336 msgstr "Comenzi utilizator"
12339 msgid "The LyX Lexxer"
12340 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12343 msgid "Dependency information"
12344 msgstr "Informaþii dependinþe"
12348 msgstr "Inseturi LyX"
12351 msgid "Files used by LyX"
12352 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12355 msgid "Workarea events"
12359 msgid "Insettext/tabular messages"
12363 msgid "Graphics conversion and loading"
12368 msgid "Change tracking"
12373 msgid "External template/inset messages"
12374 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12376 #: src/exporter.C:72
12379 "The file %1$s already exists.\n"
12381 "Do you want to over-write that file?"
12384 #: src/exporter.C:75
12386 msgid "Over-write file?"
12387 msgstr "Typewriter"
12389 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12391 msgid "&Over-write"
12392 msgstr "Typewriter"
12394 #: src/exporter.C:77
12396 msgid "Over-write &all"
12397 msgstr "Typewriter"
12399 #: src/exporter.C:78
12401 msgid "&Cancel export"
12404 #: src/exporter.C:127
12406 msgid "Couldn't copy file"
12407 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12409 #: src/exporter.C:128
12411 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12414 #: src/exporter.C:158
12416 msgid "Couldn't export file"
12417 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12419 #: src/exporter.C:159
12421 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12422 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12424 #: src/exporter.C:190
12426 msgid "File name error"
12427 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12429 #: src/exporter.C:191
12430 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12433 #: src/exporter.C:221
12435 msgid "Document export cancelled."
12436 msgstr "Document exportat ca "
12438 #: src/exporter.C:227
12440 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12441 msgstr "Document exportat ca "
12443 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12445 msgid "Cannot view file"
12446 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12448 #: src/format.C:230
12450 msgid "No information for viewing %1$s"
12451 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12453 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12455 msgid "Cannot edit file"
12456 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12458 #: src/format.C:286
12460 msgid "No information for editing %1$s"
12461 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12463 #: src/frontends/LyXView.C:185
12466 msgstr "(Modificat)"
12468 #: src/frontends/LyXView.C:189
12469 msgid " (read only)"
12470 msgstr "(Numai citire)"
12472 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12474 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12475 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12477 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12479 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12480 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12482 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12483 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12484 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12489 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12490 "1995-2001 LyX Team"
12492 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12493 "1995-2000 Echipa LyX"
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12498 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12499 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12500 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12501 "any later version."
12503 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12504 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12505 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12506 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12507 "orice versiune ulterioarã."
12509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12512 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12513 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12514 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12515 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12516 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12517 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12518 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12520 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12521 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12522 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12523 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12524 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12525 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12526 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12527 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12529 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12530 msgid "LyX Version "
12531 msgstr "Versiune LyX "
12533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12540 msgid "Library directory: "
12541 msgstr "Director utilizator: "
12543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12544 msgid "User directory: "
12545 msgstr "Director utilizator: "
12547 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12549 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12550 msgstr "Baza de date:"
12552 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12554 msgid "Select a BibTeX database to add"
12555 msgstr "Baza de date:"
12557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12559 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12560 msgstr "Baza de date:"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12564 msgid "Select a BibTeX style"
12565 msgstr "Comutã stilul TeX"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12568 msgid "No frame drawn"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12572 msgid "Rectangular box"
12575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12576 msgid "Oval box, thin"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12580 msgid "Oval box, thick"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12592 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12593 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12596 msgstr ", Adîncimea: "
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12599 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12600 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12602 msgid "Total Height"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12607 msgid "Select external file"
12608 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12616 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12619 msgid "Bottom left"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12625 msgid "Baseline left"
12626 msgstr "Aliniazã central|c"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12637 msgid "Bottom center"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12643 msgid "Baseline center"
12644 msgstr "Aliniazã central|c"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12655 msgid "Bottom right"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12661 msgid "Baseline right"
12662 msgstr "Linie dreapta|d"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12666 msgid "Select graphics file"
12667 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12671 msgid "Clipart|#C#c"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12676 msgid "Select document to include"
12677 msgstr "Selecteazã document fiu"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12681 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12682 msgstr "Document LyX...|X"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12687 msgstr "Jurnal LaTeX"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12691 msgid "Literate Programming Build Log"
12692 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12694 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12696 msgid "lyx2lyx Error Log"
12697 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12699 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12701 msgid "Version Control Log"
12702 msgstr "Controlul versiunii|v"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12706 msgid "No LaTeX log file found."
12707 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12711 msgid "No literate programming build log file found."
12712 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12716 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12717 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12719 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12721 msgid "No version control log file found."
12722 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12724 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12726 msgid "Choose bind file"
12727 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12731 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12732 msgstr "Baza de date:"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12736 msgid "Choose UI file"
12737 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12741 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12742 msgstr " în fiºierul `"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12746 msgid "Choose keyboard map"
12747 msgstr "Cuvînt cheie"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12751 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12752 msgstr "Cuvînt cheie"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12756 msgid "Choose personal dictionary"
12757 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12764 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12766 msgid "Print to file"
12767 msgstr "Tipãreºte la"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12770 msgid "PostScript files (*.ps)"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12775 msgid "Spellchecker error"
12776 msgstr "Verificator ortografic"
12778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12780 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12782 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12783 "Poate chiar a fost omorît."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12788 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12789 "Maybe it has been killed."
12791 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12792 "Poate chiar a fost omorît."
12794 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12796 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12798 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12799 "Poate chiar a fost omorît."
12801 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12803 msgid "The spellchecker has failed"
12805 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12806 "Poate chiar a fost omorît."
12808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12810 msgid "%1$d words checked."
12811 msgstr "Am detectat o eroare"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12815 msgid "One word checked."
12816 msgstr "Am detectat o eroare"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12820 msgid "Spelling check completed"
12821 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12824 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12825 #: src/insets/insettoc.C:42
12826 msgid "Table of Contents"
12829 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12831 msgid "%1$s and %2$s"
12834 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12836 msgid "%1$s et al."
12839 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12842 msgstr "Fãrã numãr"
12844 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12847 msgstr "Text înainte|#a"
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12854 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12855 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12858 msgstr "(Modificat)"
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12866 msgstr "Sans Serif"
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12870 msgstr "Typewriter"
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12887 msgstr "Forma::Italic"
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12896 msgstr "Small Caps"
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12909 msgstr "Stil &evidenþiat"
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12965 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12967 msgid "System files|#S#s"
12968 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12970 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12972 msgid "User files|#U#u"
12973 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12975 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12976 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12978 msgid "Index Entry"
12979 msgstr "Înregistrare index"
12981 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12982 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12985 msgstr "Etichetare"
12987 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12989 msgid "Maths Decorations & Accents"
12992 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12997 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12999 msgid "Binary Relations"
13002 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13004 msgid "Big Operators"
13007 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13012 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13015 msgstr "Rãsfoieºte"
13017 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13019 msgid "AMS Relations"
13022 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13024 msgid "AMS Negated Rel"
13027 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13029 msgid "AMS Operators"
13032 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13033 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13035 msgid "Box Settings"
13038 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13039 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13041 msgid "Merge Changes"
13042 msgstr "domeniu paginã"
13044 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13046 msgid "Accept highlighted change?"
13049 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13051 msgid "unknown author"
13052 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13054 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13056 msgid "unknown date"
13057 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13059 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13061 msgid "Done merging changes"
13062 msgstr "domeniu paginã"
13064 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13065 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13068 msgstr "Stil TeX|X"
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13071 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13073 msgid "Document Settings"
13076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13077 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13079 msgid "Unavailable: %1$s"
13080 msgstr "Taste disponibile"
13082 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13085 msgstr "Small skip"
13087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13089 msgid "Medium Skip"
13090 msgstr "Medium skip"
13092 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13109 msgid "US executive"
13112 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13120 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13122 msgid "TeX Settings"
13123 msgstr "Minipaginã"
13125 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13128 msgstr "Rãsfoieºte"
13130 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13132 msgid "*** No Errors ***"
13133 msgstr "*** Nu existã document ***"
13135 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13136 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13138 msgid "Float Settings"
13141 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13142 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13146 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13147 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13149 msgid "Child Document"
13152 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13155 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13157 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13158 msgid "Error reading file!"
13161 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13163 msgid "Math Delimiters"
13164 msgstr "Delimitator"
13166 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13167 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13170 msgstr "Mod matematic"
13172 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13173 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13175 msgid "Math Matrix"
13178 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13179 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13181 msgid "Note Settings"
13184 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13185 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13187 msgid "Paragraph Settings"
13188 msgstr "Item bibliografic"
13190 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13191 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13192 msgid "Senseless with this layout!"
13193 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13195 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13198 msgid "Cross-reference"
13199 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13201 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13203 msgid "No labels found."
13204 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13206 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13209 msgid "Find and Replace"
13210 msgstr "Înlocuieºte"
13212 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13214 msgid "Send document to command"
13215 msgstr "Selecteazã document fiu"
13217 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13218 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13221 msgstr "TitluScurt"
13223 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13224 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13226 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13228 msgid "Spellchecker"
13229 msgstr "Verificator ortografic"
13231 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13234 msgstr "Verificator ortografic"
13236 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13237 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13239 msgid "Insert Table"
13240 msgstr "Insereazã tabel"
13242 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13243 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13245 msgid "TeX Information"
13246 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13248 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13252 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13254 msgid "No synonyms found"
13255 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13257 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13258 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13260 msgid "*** No Lists ***"
13261 msgstr "*** Nu existã document ***"
13263 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13265 msgid "*** No Items ***"
13266 msgstr "*** Nu existã document ***"
13268 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13270 msgid "VSpace Settings"
13271 msgstr "Minipaginã"
13273 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13274 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13275 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13280 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13285 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13290 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13294 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13298 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13317 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13318 msgid "Enter a custom bullet"
13321 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13323 msgid "Directories"
13324 msgstr "Director utilizator: "
13326 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13328 msgid "Bibliography Entry Settings"
13329 msgstr "Bibliografie"
13331 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13333 msgid "BibTeX Bibliography"
13334 msgstr "Bibliografie"
13336 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13338 msgid "Branch Settings"
13339 msgstr "Item bibliografic"
13341 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13346 msgstr "AntetSlide"
13348 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13350 msgid "Change made at %1$s\n"
13353 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13355 msgid "Previous command"
13356 msgstr "Comenzi utilizator"
13358 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13360 msgid "Next command"
13361 msgstr "Executã comandã"
13363 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13365 msgid "LyX: Delimiters"
13366 msgstr "Delimitator"
13368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13370 msgid "Author-year"
13373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13433 msgstr "Faptã simplã"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13438 msgstr "AntetSlide"
13440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13447 msgstr "O jumãtate"
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13452 msgid "Document Class"
13453 msgstr "Document exportat ca "
13455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13457 msgid "Text Layout"
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13462 msgid "Page Layout"
13463 msgstr "Formatare paragraf"
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13467 msgid "Page Margins"
13470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13472 msgid "Numbering & TOC"
13475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13477 msgid "Math Options"
13478 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13482 msgid "Float Placement"
13483 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13486 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13493 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13495 msgid "LaTeX Preamble"
13496 msgstr "Preambul LaTeX"
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13510 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13512 msgid "TeX Code Settings"
13513 msgstr "opþiuni suplimentare"
13515 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13517 msgid "External Material"
13518 msgstr "Material extern...|e"
13520 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13525 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13527 msgid "Math Delimiter"
13528 msgstr "Delimitator"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13532 msgid "LyX: Math Spacing"
13535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13536 msgid "Thin space\t\\,"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13540 msgid "Medium space\t\\:"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13544 msgid "Thick space\t\\;"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13548 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13552 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13556 msgid "Negative space\t\\!"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13561 msgid "LyX: Math Roots"
13562 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13565 msgid "Square root\t\\sqrt"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13569 msgid "Cube root\t\\root"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13573 msgid "Other root\t\\root"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13578 msgid "LyX: Math Styles"
13579 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13582 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13586 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13590 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13594 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13599 msgid "LyX: Math Fonts"
13600 msgstr "Mod matematic"
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13603 msgid "Roman\t\\mathrm"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13607 msgid "Bold\t\\mathbf"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13611 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13616 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13621 msgid "Italic\t\\mathit"
13622 msgstr "Forma::Italic"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13626 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13627 msgstr "Typewriter"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13630 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13634 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13639 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13640 msgstr "Familia:|#F"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13643 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13648 msgid "LyX: Insert Matrix"
13649 msgstr "LyX: Index"
13651 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13652 msgid "Preferences"
13653 msgstr "Preferinþe"
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13671 msgid "pspell (library)"
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13675 msgid "aspell (library)"
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13680 msgid "Look and feel"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13685 msgid "User interface"
13686 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13690 msgid "Screen fonts"
13691 msgstr "Fonturi ecran"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13701 msgstr "Cuvînt cheie"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13705 msgid "Language settings"
13706 msgstr "Minipaginã"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13720 msgid "Date format"
13721 msgstr "Format datã|#F"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13731 msgstr "Imprimantã"
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13741 msgid "File formats"
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13747 msgstr "Convertoare"
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13757 msgid "Select a document templates directory"
13758 msgstr "Selecteazã document fiu"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13762 msgid "Select a temporary directory"
13763 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13767 msgid "Select a backups directory"
13768 msgstr "Selecteazã document fiu"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13772 msgid "Select a document directory"
13773 msgstr "Selecteazã document fiu"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13776 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13781 msgid "Print Document"
13784 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13787 msgstr "Du-te în&apoi"
13789 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13792 msgstr "Du-te înapoi"
13794 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13796 msgid "Jump to label"
13797 msgstr "Du-te la referinþã"
13799 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13801 msgid "Send Document to Command"
13802 msgstr "Selecteazã document fiu"
13804 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13806 msgid "Table Settings"
13807 msgstr "Minipaginã"
13809 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13811 msgid "Vertical Space Settings"
13812 msgstr "Minipaginã"
13814 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13816 msgid "Text Wrap Settings"
13817 msgstr "Minipaginã"
13819 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13824 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13826 msgid "Advanced Placement Options"
13827 msgstr "Stil caractere"
13829 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13831 msgid "Use &default placement"
13832 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13835 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13837 msgid "&Top of page"
13838 msgstr "% din paginã"
13841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13843 msgid "&Bottom of page"
13844 msgstr "% din paginã"
13846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13848 msgid "&Page of floats"
13849 msgstr "Coloabe paginã"
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13852 msgid "&Here if possible"
13855 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13856 msgid "Here definitely"
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13860 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13865 msgid "&Span columns"
13866 msgstr "Celulã specialã"
13868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13870 msgid "&Rotate sideways"
13871 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13873 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13874 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13877 msgstr "Înlocuieºte"
13879 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13880 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13882 msgid "Invalid filename"
13885 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13886 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13888 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13892 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13897 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13905 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13906 " Using black instead, sorry!"
13907 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13911 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13912 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13916 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13922 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13923 "Pixel [%2$s] is used."
13926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13928 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13929 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13931 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13938 msgid "Key used within LyX document."
13939 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13941 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13943 msgid "Label used for final output."
13944 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13946 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13947 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13950 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13952 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13953 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13958 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13959 msgstr "Comutã stilul TeX"
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13963 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13964 "extension \".bst\" and without path."
13967 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13969 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13970 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13974 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13975 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13977 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13979 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13980 "in directories where TeX finds them are listed!"
13983 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13985 msgid "The bibliography section contains..."
13986 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13988 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13990 "Frameless: No border\n"
13991 "Boxed: Rectangular\n"
13992 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13993 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13994 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13995 "Doublebox: Double line border"
13998 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14000 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14001 "with appropriate arguments from this dialog."
14004 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14006 msgid "Invalid length!"
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14011 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14012 msgstr "Taste selectate"
14014 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14015 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14020 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14021 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14025 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14026 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14030 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14031 "right browser window."
14034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14036 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14037 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14038 "buttons into the left browser window."
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14043 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14044 msgstr "Taste selectate"
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14048 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14054 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14055 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14060 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14061 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14062 "sentences (Natbib)."
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14067 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14071 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14075 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14080 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14081 "\", but not \"BibTeX\"."
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14085 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14088 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14090 msgid "Select Color"
14091 msgstr "S&electeazã"
14093 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14097 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14101 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14103 msgid "WARNING! %1$s"
14106 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14108 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14109 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14113 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14114 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14119 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14122 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14127 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14128 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14131 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14136 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14137 "Jurabib is more common in law and humanities"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14141 msgid " Never | Automatically | Yes "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14147 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14148 "Largest | Huge | Huger "
14150 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14151 "LARGE | huge | Huge"
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14154 msgid "Enter the name of a new branch."
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14159 msgid "Add a new branch to the document."
14160 msgstr "Referinþe disponibile"
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14164 msgid "Remove the selected branch from the document."
14165 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14169 msgid "Activate the selected branch for output."
14170 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14174 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14175 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14179 msgid "Available branches for this document."
14180 msgstr "Referinþe disponibile"
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14183 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14187 msgid "Modify background color of branch inset"
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14191 msgid "Background color of branch inset"
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14210 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14211 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14213 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14214 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14217 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14218 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14220 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14221 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14224 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14227 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14230 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14231 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14233 msgid "The file you want to insert."
14234 msgstr "Selecteazã document fiu"
14236 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14237 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14239 msgid "Browse the directories."
14242 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14244 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14250 msgid "Select display mode for this image."
14251 msgstr "[nu este afiºat]"
14253 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14254 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14255 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14256 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14260 msgid "Use the document's default settings."
14261 msgstr "Am setat formatul de document"
14263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14264 msgid "Enforce placement of float here."
14267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14268 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14274 msgid "Try top of page."
14275 msgstr "% din paginã"
14278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14280 msgid "Try bottom of page."
14281 msgstr "% din paginã"
14283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14284 msgid "Put float on a separate page of floats."
14287 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14288 msgid "Try float here."
14291 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14292 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14296 msgid "Span float over the columns."
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14300 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14304 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14308 msgid "Set the image width to the inserted value."
14311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14312 #, fuzzy, no-c-format
14313 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14314 msgstr "Selecteazã document fiu"
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14317 msgid "Set the image height to the inserted value."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14322 msgid "Select unit for height."
14323 msgstr "Selecteazã document fiu"
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14327 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14333 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14334 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14335 "holds the values for the bounding box."
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14339 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14344 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14345 msgstr "Selecteazã document fiu"
14347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14349 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14350 msgstr "Selecteazã document fiu"
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14354 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14355 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14359 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14364 msgid "Select unit for the bounding box values."
14365 msgstr "Selecteazã document fiu"
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14369 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14370 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14371 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14376 msgid "Clip image to the bounding box values."
14377 msgstr "Selecteazã document fiu"
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14381 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14382 "negative value clockwise."
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14386 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14390 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14394 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14399 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14400 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14404 msgid "Bounding Box"
14407 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14409 msgid "File name to include."
14410 msgstr "Selecteazã document fiu"
14412 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14414 msgid "Browse directories for file name."
14415 msgstr "Comutã stilul TeX"
14417 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14419 msgid "Use LaTeX \\input."
14420 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14424 msgid "Use LaTeX \\include."
14425 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14427 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14429 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14430 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14432 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14433 msgid "Underline spaces in generated output."
14436 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14438 msgid "Show LaTeX preview."
14439 msgstr "Preambul LaTeX"
14441 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14443 msgid "Load the file."
14444 msgstr "Listã de slide-uri"
14446 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14447 msgid "Top | Middle | Bottom"
14450 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14452 msgid "Math Spacing"
14455 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14457 msgid "Math Styles & Fonts"
14458 msgstr "Stil bold|b"
14460 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14462 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14463 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14465 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14466 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14467 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14468 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14475 msgid "Look & Feel"
14478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14481 msgstr "Minipaginã"
14483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14486 msgstr "Erori de conversie!"
14488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14493 msgid "Screen Fonts"
14494 msgstr "Fonturi ecran"
14496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14501 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14502 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14506 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14511 msgid "GUI background"
14512 msgstr "Insereazã etichetã"
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14521 msgid "GUI selection"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14526 msgid "GUI pointer"
14527 msgstr "la imprimantã"
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14530 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14534 msgid "Convert \"from\" this format"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14539 msgid "Convert \"to\" this format"
14540 msgstr "Eroare la citirea "
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14544 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14545 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14546 "used as the path to the user/library directory."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14551 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14557 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14558 "you must then \"Apply\" the change."
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14570 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14571 "must then \"Apply\" the change."
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14576 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14581 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14585 msgid "Copier for this format"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14590 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14591 "the \"to\" file name.\n"
14592 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14597 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14598 "then \"Apply\" the change."
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14603 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14604 "\"Apply\" the change."
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14609 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14614 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14618 msgid "The format identifier."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14623 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14624 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14627 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14631 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14635 msgid "The command used to launch the viewer application."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14639 msgid "The command used to launch the editor application."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14644 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14645 "then \"Apply\" the change."
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14650 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14651 "\"Apply\" the change."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14656 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14661 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14665 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14670 msgid "Off|No math|On"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14675 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14676 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14680 msgid "Default path"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14685 msgid "Template path"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14690 msgid "Temporary dir"
14691 msgstr "Director temporar|#t"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14696 msgstr "Listã de slide-uri"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14700 msgid "Backup path"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14705 msgid "LyX server pipes"
14706 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14709 msgid "Fonts must be positive!"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14715 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14716 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14718 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14719 "LARGE | huge | Huge"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14723 msgid " ispell | aspell "
14724 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14726 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14728 msgid "Select for printer output."
14729 msgstr "Selecteazã document fiu"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14733 msgid "Enter printer command."
14734 msgstr "Executã comandã"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14738 msgid "Select for file output."
14739 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14743 msgid "Enter file name as print destination."
14744 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14748 msgid "Select for printing all pages."
14749 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14753 msgid "Select for printing a specific page range."
14754 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14758 msgid "First page."
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14768 msgid "Print the odd numbered pages."
14769 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14773 msgid "Print the even numbered pages."
14774 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14778 msgid "Number of copies to be printed."
14779 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14783 msgid "Sort the copies."
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14787 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14790 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14792 msgid "Select a document for labels."
14793 msgstr "Selecteazã document fiu"
14795 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14797 msgid "Sort the labels alphabetically."
14798 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14800 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14802 msgid "Go to selected label."
14803 msgstr "Du-te la referinþã"
14805 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14807 msgid "Update the list of labels."
14808 msgstr "&Insereazã referinþã"
14810 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14812 msgid "Select format style of the cross-reference."
14813 msgstr "Selecteazã document fiu"
14815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14816 msgid "*** No labels found in document ***"
14817 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14821 msgstr "Du-te înapoi"
14823 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14824 msgid "Go back to original place."
14827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14832 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14834 msgid "Enter the string you want to find."
14835 msgstr "Selecteazã document fiu"
14837 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14839 msgid "Enter the replacement string."
14840 msgstr "Selecteazã document fiu"
14842 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14843 msgid "Continue to next search result."
14846 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14847 msgid "Replace search result by replacement string."
14850 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14851 msgid "Replace all by replacement string."
14854 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14856 msgid "Do case sensitive search."
14857 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14860 msgid "Search only matching words."
14863 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14864 msgid "Search backwards."
14867 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14869 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14872 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14874 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14875 "be replaced by the name of this file."
14878 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14879 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14882 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14883 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14886 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14888 msgid "Replace unknown word."
14889 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14891 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14893 msgid "Ignore unknown word."
14894 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14896 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14898 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14899 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14901 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14903 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14904 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14908 msgid "Proportion of document checked."
14909 msgstr "Tipãreºte la"
14911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14921 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14924 msgstr "Tabel lung"
14926 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14928 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14929 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14931 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14932 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14934 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14935 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14937 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14939 msgid "Number of columns in the tabular."
14940 msgstr "Procente din coloanã"
14942 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14944 msgid "Number of rows in the tabular."
14945 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14947 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14948 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14951 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14953 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14954 "the corresponding LyX layout file exists."
14957 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14958 msgid "Show full path or only file name."
14961 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14962 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14965 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14966 msgid "Double click to view contents of file."
14969 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14971 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14972 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14973 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14976 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14978 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14979 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14981 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14983 msgid "Additional vertical space."
14984 msgstr "Spaþiere verticalã"
14986 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14988 msgid "Enter width for the float."
14989 msgstr "Insereazã lista index"
14991 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14993 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14994 "the left if page number is even."
14997 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14999 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15000 "right if page number is even."
15003 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15004 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15007 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15008 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15011 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15012 msgid "[End of history]"
15015 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15016 msgid "[Beginning of history]"
15019 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15024 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15025 msgid "[only completion]"
15028 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15031 msgid "Failed to open file."
15032 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15036 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15038 msgid "The absolute path is required."
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15045 msgid "Directory does not exist."
15046 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15051 msgid "Cannot write to this directory."
15052 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15056 msgid "Cannot read this directory."
15057 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15062 msgid "No file input."
15063 msgstr "Fiºier de inserat"
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15067 msgid "Directory does not exists."
15068 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15072 msgid "A file is required, not a directory."
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15077 msgid "Cannot write to this file."
15078 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15082 msgid "Cannot read from this directory."
15083 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15087 msgid "File does not exist."
15088 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15092 msgid "Cannot read from this file."
15093 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15095 #: src/importer.C:44
15097 msgid "Importing %1$s..."
15098 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15100 #: src/importer.C:62
15102 msgid "Couldn't import file"
15103 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15105 #: src/importer.C:63
15107 msgid "No information for importing the format %1$s."
15108 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15110 #: src/importer.C:84
15115 #: src/insets/insetbase.C:265
15116 msgid "Opened inset"
15117 msgstr "Inset deschis"
15119 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15121 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15122 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15124 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15125 msgid "Export Warning!"
15128 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15130 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15131 "BibTeX will be unable to find them."
15134 #: src/insets/insetbox.C:57
15139 #: src/insets/insetbox.C:58
15142 msgstr "Tipãreºte|#P"
15144 #: src/insets/insetbox.C:59
15149 #: src/insets/insetbox.C:60
15154 #: src/insets/insetbox.C:61
15158 #: src/insets/insetbox.C:62
15163 #: src/insets/insetbox.C:116
15165 msgid "Opened Box Inset"
15166 msgstr "Inset deschis"
15168 #: src/insets/insetbranch.C:72
15170 msgid "Opened Branch Inset"
15171 msgstr "Inset deschis"
15173 #: src/insets/insetbranch.C:97
15178 #: src/insets/insetcaption.C:77
15180 msgid "Opened Caption Inset"
15181 msgstr "Inset deschis"
15183 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15186 msgstr "Flotante|F"
15188 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15190 msgid "Opened CharStyle Inset"
15191 msgstr "Inset deschis"
15193 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15198 #: src/insets/insetenv.C:65
15200 msgid "Opened Environment Inset: "
15201 msgstr "Inset deschis"
15203 #: src/insets/insetert.C:120
15205 msgid "Opened ERT Inset"
15206 msgstr "Inset deschis"
15208 #: src/insets/insetert.C:368
15212 #: src/insets/insetexternal.C:580
15214 msgid "External template %1$s is not installed"
15215 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15217 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15218 #: src/insets/insetfloat.C:422
15223 #: src/insets/insetfloat.C:291
15225 msgid "Opened Float Inset"
15226 msgstr "Inset deschis"
15228 #: src/insets/insetfloat.C:424
15230 msgid " (sideways)"
15231 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15233 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15234 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15237 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15239 msgid "List of %1$s"
15240 msgstr "Lista de tabele"
15242 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15247 #: src/insets/insetfoot.C:56
15249 msgid "Opened Footnote Inset"
15250 msgstr "Notã deschisã"
15252 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15255 "Could not copy the file\n"
15257 "into the temporary directory."
15258 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15260 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15262 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15265 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15267 msgid "Graphics file: %1$s"
15268 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15270 #: src/insets/insetinclude.C:285
15271 msgid "Verbatim Input"
15272 msgstr "Intrare textualã"
15274 #: src/insets/insetinclude.C:286
15276 msgid "Verbatim Input*"
15277 msgstr "Intrare textualã"
15279 #: src/insets/insetinclude.C:366
15282 "Included file `%1$s'\n"
15283 "has textclass `%2$s'\n"
15284 "while parent file has textclass `%3$s'."
15287 #: src/insets/insetinclude.C:372
15288 msgid "Different textclasses"
15291 #: src/insets/insetindex.C:39
15295 #: src/insets/insetindex.C:71
15299 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15304 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15306 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15307 msgstr "Inset deschis"
15309 #: src/insets/insetnote.C:56
15311 msgstr "Comentariu"
15313 #: src/insets/insetnote.C:57
15316 msgstr "Inset deschis"
15318 #: src/insets/insetnote.C:135
15320 msgid "Opened Note Inset"
15321 msgstr "Inset deschis"
15323 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15328 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15330 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15331 msgstr "Inset deschis"
15333 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15338 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15343 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15348 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15350 msgid "Page Number"
15351 msgstr "Numãr paginã"
15353 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15358 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15360 msgid "Textual Page Number"
15361 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15363 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15368 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15370 msgid "Standard+Textual Page"
15371 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15373 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15378 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15382 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15384 msgid "PrettyRef: "
15387 #: src/insets/insettabular.C:418
15389 msgid "Opened table"
15390 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15392 #: src/insets/insettabular.C:1566
15394 msgid "Error setting multicolumn"
15395 msgstr "Multicoloanã|M"
15397 #: src/insets/insettabular.C:1567
15398 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15401 #: src/insets/insettext.C:227
15403 msgid "Opened Text Inset"
15404 msgstr "Inset deschis"
15406 #: src/insets/insettheorem.C:39
15411 #: src/insets/insettheorem.C:87
15413 msgid "Opened Theorem Inset"
15414 msgstr "Inset deschis"
15416 #: src/insets/insettoc.C:43
15418 msgid "Unknown toc list"
15419 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15421 #: src/insets/inseturl.C:40
15425 #: src/insets/inseturl.C:42
15427 msgstr "URL Html: "
15429 #: src/insets/insetvspace.C:107
15431 msgid "Vertical Space"
15432 msgstr "Spaþiere verticalã"
15434 #: src/insets/insetwrap.C:60
15438 #: src/insets/insetwrap.C:189
15440 msgid "Opened Wrap Inset"
15441 msgstr "Inset deschis"
15443 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15446 msgstr " necunoscut"
15448 #: src/insets/render_graphic.C:95
15452 #: src/insets/render_graphic.C:97
15454 msgid "Converting to loadable format..."
15455 msgstr "Eroare la citirea "
15457 #: src/insets/render_graphic.C:99
15458 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15461 #: src/insets/render_graphic.C:101
15463 msgid "Scaling etc..."
15464 msgstr "Eroare la citirea "
15466 #: src/insets/render_graphic.C:103
15468 msgid "Ready to display"
15469 msgstr "[nu este afiºat]"
15471 #: src/insets/render_graphic.C:105
15473 msgid "No file found!"
15474 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15476 #: src/insets/render_graphic.C:107
15478 msgid "Error converting to loadable format"
15479 msgstr "Eroare la citirea "
15481 #: src/insets/render_graphic.C:109
15482 msgid "Error loading file into memory"
15485 #: src/insets/render_graphic.C:111
15487 msgid "Error generating the pixmap"
15488 msgstr "Eroare la citirea "
15490 #: src/insets/render_graphic.C:113
15493 msgstr "(Modificat)"
15495 #: src/insets/render_preview.C:89
15497 msgid "Preview loading"
15500 #: src/insets/render_preview.C:92
15502 msgid "Preview ready"
15505 #: src/insets/render_preview.C:95
15507 msgid "Preview failed"
15508 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15510 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15512 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15513 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15515 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15517 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15518 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15520 #: src/ispell.C:246
15522 "Could not create an ispell process.\n"
15523 "You may not have the right languages installed."
15526 #: src/ispell.C:268
15528 "The ispell process returned an error.\n"
15529 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15532 #: src/ispell.C:377
15533 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15536 #: src/kbsequence.C:160
15538 msgstr " opþiuni: "
15540 #: src/lengthcommon.C:47
15544 #: src/lengthcommon.C:47
15549 #: src/lengthcommon.C:47
15553 #: src/lengthcommon.C:47
15558 #: src/lengthcommon.C:47
15562 #: src/lengthcommon.C:47
15566 #: src/lengthcommon.C:48
15570 #: src/lengthcommon.C:48
15575 #: src/lengthcommon.C:48
15580 #: src/lengthcommon.C:48
15584 #: src/lengthcommon.C:48
15588 #: src/lengthcommon.C:49
15593 #: src/lengthcommon.C:49
15598 #: src/lengthcommon.C:49
15601 msgstr "Minipaginã"
15603 #: src/lengthcommon.C:49
15608 #: src/lengthcommon.C:50
15613 #: src/lengthcommon.C:50
15618 #: src/lyx_cb.C:112
15621 "The document %1$s could not be saved.\n"
15623 "Do you want to rename the document and try again?"
15626 #: src/lyx_cb.C:114
15627 msgid "Rename and save?"
15630 #: src/lyx_cb.C:115
15635 #: src/lyx_cb.C:131
15637 msgid "Choose a filename to save document as"
15638 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15640 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15642 msgid "Templates|#T#t"
15645 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15648 "The document %1$s already exists.\n"
15650 "Do you want to over-write that document?"
15653 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15655 msgid "Over-write document?"
15656 msgstr "Salvez documentul?"
15658 #: src/lyx_cb.C:214
15660 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15661 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15663 #: src/lyx_cb.C:216
15665 msgid "Unable to remove temporary directory"
15666 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15668 #: src/lyx_cb.C:248
15670 msgid "Auto-saving %1$s"
15671 msgstr "Autosalveazã"
15673 #: src/lyx_cb.C:287
15675 msgid "Autosave failed!"
15676 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15678 #: src/lyx_cb.C:313
15679 msgid "Autosaving current document..."
15680 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15682 #: src/lyx_cb.C:385
15684 msgid "Select file to insert"
15685 msgstr "Selecteazã document fiu"
15687 #: src/lyx_cb.C:404
15690 "Could not read the specified document\n"
15692 "due to the error: %2$s"
15693 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15695 #: src/lyx_cb.C:406
15697 msgid "Could not read file"
15698 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15700 #: src/lyx_cb.C:414
15703 "Could not open the specified document\n"
15705 "due to the error: %2$s"
15706 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15708 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15710 msgid "Could not open file"
15711 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15713 #: src/lyx_cb.C:445
15714 msgid "Running configure..."
15715 msgstr "Execut configurarea..."
15717 #: src/lyx_cb.C:455
15718 msgid "Reloading configuration..."
15719 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15721 #: src/lyx_cb.C:460
15723 msgid "System reconfigured"
15724 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15726 #: src/lyx_cb.C:461
15728 "The system has been reconfigured.\n"
15729 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15730 "updated document class specifications."
15733 #: src/lyx_main.C:110
15735 msgid "Could not read configuration file"
15736 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15738 #: src/lyx_main.C:111
15741 "Error while reading the configuration file\n"
15743 "Please check your installation."
15746 #: src/lyx_main.C:124
15748 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15749 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15751 #: src/lyx_main.C:127
15756 #: src/lyx_main.C:219
15758 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15761 #: src/lyx_main.C:392
15766 #: src/lyx_main.C:501
15768 msgid "Could not create temporary directory"
15769 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15771 #: src/lyx_main.C:502
15774 "Could not create a temporary directory in\n"
15775 "%1$s. Make sure that this\n"
15776 "path exists and is writable and try again."
15779 #: src/lyx_main.C:644
15781 msgid "Missing user LyX directory"
15782 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15784 #: src/lyx_main.C:645
15787 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15788 "It is needed to keep your own configuration."
15791 #: src/lyx_main.C:650
15793 msgid "&Create directory."
15794 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15796 #: src/lyx_main.C:651
15800 #: src/lyx_main.C:652
15801 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15804 #: src/lyx_main.C:656
15806 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15807 msgstr "Execut configurarea..."
15809 #: src/lyx_main.C:663
15810 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15813 #: src/lyx_main.C:813
15814 msgid "List of supported debug flags:"
15817 #: src/lyx_main.C:817
15819 msgid "Setting debug level to %1$s"
15822 #: src/lyx_main.C:828
15824 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15825 "Command line switches (case sensitive):\n"
15826 "\t-help summarize LyX usage\n"
15827 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15828 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15829 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15830 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15831 " select the features to debug.\n"
15832 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15833 "\t-x [--execute] command\n"
15834 " where command is a lyx command.\n"
15835 "\t-e [--export] fmt\n"
15836 " where fmt is the export format of choice.\n"
15837 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15838 " where fmt is the import format of choice\n"
15839 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15840 "\t-version summarize version and build info\n"
15841 "Check the LyX man page for more details."
15844 #: src/lyx_main.C:864
15845 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15848 #: src/lyx_main.C:874
15849 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15852 #: src/lyx_main.C:884
15853 msgid "Missing command string after --execute switch"
15856 #: src/lyx_main.C:894
15858 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15859 msgstr "Fiºier de inserat"
15861 #: src/lyx_main.C:906
15863 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15864 msgstr "Fiºier de inserat"
15866 #: src/lyx_main.C:911
15868 msgid "Missing filename for --import"
15869 msgstr "Fiºier de inserat"
15871 #: src/lyxfind.C:142
15873 msgid "Search error"
15876 #: src/lyxfind.C:142
15878 msgid "Search string is empty"
15879 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15881 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15882 msgid "String not found!"
15883 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15885 #: src/lyxfind.C:327
15887 msgid "String has been replaced."
15888 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15890 #: src/lyxfind.C:330
15891 msgid " strings have been replaced."
15892 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15894 #: src/lyxfont.C:52
15898 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15899 #: src/lyxfont.C:69
15904 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15905 #: src/lyxfont.C:69
15908 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15910 #: src/lyxfont.C:60
15913 msgstr "Small Caps"
15915 #: src/lyxfont.C:69
15918 msgstr "Comutã bold"
15920 #: src/lyxfont.C:510
15922 msgid "Emphasis %1$s, "
15923 msgstr "Stil &evidenþiat"
15925 #: src/lyxfont.C:512
15927 msgid "Underline %1$s, "
15930 #: src/lyxfont.C:514
15932 msgid "Noun %1$s, "
15935 #: src/lyxfont.C:518
15937 msgid "Language: %1$s, "
15940 #: src/lyxfont.C:520
15942 msgid " Number %1$s"
15945 #: src/lyxfunc.C:313
15947 msgid "Unknown function."
15948 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15950 #: src/lyxfunc.C:352
15952 msgid "Nothing to do"
15953 msgstr "Nimic de fãcut"
15955 #: src/lyxfunc.C:370
15956 msgid "Unknown action"
15957 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15959 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15961 msgid "Command disabled"
15962 msgstr "Insereazã etichetã"
15964 #: src/lyxfunc.C:383
15965 msgid "Command not allowed without any document open"
15966 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15968 #: src/lyxfunc.C:624
15969 msgid "Document is read-only"
15970 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15972 #: src/lyxfunc.C:633
15973 msgid "This portion of the document is deleted."
15976 #: src/lyxfunc.C:654
15979 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15981 "Do you want to save the document?"
15984 #: src/lyxfunc.C:670
15987 "Could not print the document %1$s.\n"
15988 "Check that your printer is set up correctly."
15991 #: src/lyxfunc.C:673
15993 msgid "Print document failed"
15994 msgstr "Tipãreºte la"
15996 #: src/lyxfunc.C:692
15999 "The document could not be converted\n"
16000 "into the document class %1$s."
16003 #: src/lyxfunc.C:695
16005 msgid "Could not change class"
16006 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
16008 #: src/lyxfunc.C:803
16010 msgid "Saving document %1$s..."
16011 msgstr "Salvez documentul"
16013 #: src/lyxfunc.C:807
16018 #: src/lyxfunc.C:818
16021 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16022 "version of the document %1$s?"
16025 #: src/lyxfunc.C:840
16028 msgstr "Construieºte program"
16030 #: src/lyxfunc.C:845
16033 msgstr "Verificã TeX"
16035 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16037 msgid "Missing argument"
16038 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16040 #: src/lyxfunc.C:1026
16042 msgid "Opening help file %1$s..."
16043 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16045 #: src/lyxfunc.C:1282
16047 msgid "Opening child document "
16048 msgstr "Deschid documentul"
16050 #: src/lyxfunc.C:1361
16051 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16054 #: src/lyxfunc.C:1372
16056 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16059 #: src/lyxfunc.C:1482
16061 msgid "Document defaults saved in "
16062 msgstr "Am setat formatul de document"
16064 #: src/lyxfunc.C:1485
16066 msgid "Unable to save document defaults"
16067 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16069 #: src/lyxfunc.C:1539
16070 msgid "Converting document to new document class..."
16071 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16073 #: src/lyxfunc.C:1550
16074 msgid "Class switch"
16077 #: src/lyxfunc.C:1703
16079 msgid "Select template file"
16080 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16082 #: src/lyxfunc.C:1740
16084 msgid "Select document to open"
16085 msgstr "Selecteazã document fiu"
16087 #: src/lyxfunc.C:1781
16089 msgid "Opening document %1$s..."
16090 msgstr "Deschid documentul"
16092 #: src/lyxfunc.C:1785
16094 msgid "Document %1$s opened."
16095 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16097 #: src/lyxfunc.C:1787
16099 msgid "Could not open document %1$s"
16100 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16102 #: src/lyxfunc.C:1812
16104 msgid "Select %1$s file to import"
16105 msgstr "Selecteazã document fiu"
16107 #: src/lyxfunc.C:1922
16108 msgid "Welcome to LyX!"
16109 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16111 #: src/lyxrc.C:2069
16113 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16117 #: src/lyxrc.C:2074
16119 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16123 #: src/lyxrc.C:2078
16125 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16126 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16127 "\" is specified, an internal routine is used."
16130 #: src/lyxrc.C:2082
16132 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16136 #: src/lyxrc.C:2086
16138 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16139 "automatically by what you type."
16142 #: src/lyxrc.C:2090
16144 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16148 #: src/lyxrc.C:2094
16150 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16153 #: src/lyxrc.C:2101
16155 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16156 "the backup file in the same directory as the original file."
16159 #: src/lyxrc.C:2105
16161 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16162 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16165 #: src/lyxrc.C:2109
16167 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16168 "its global and local bind/ directories."
16171 #: src/lyxrc.C:2113
16172 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16175 #: src/lyxrc.C:2117
16177 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16178 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16181 #: src/lyxrc.C:2127
16183 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16184 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16187 #: src/lyxrc.C:2141
16190 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16191 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16194 #: src/lyxrc.C:2145
16195 msgid "New documents will be assigned this language."
16198 #: src/lyxrc.C:2149
16200 msgid "Specify the default paper size."
16201 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16203 #: src/lyxrc.C:2153
16205 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16206 "shown after the change has been made.)"
16209 #: src/lyxrc.C:2157
16210 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16213 #: src/lyxrc.C:2161
16215 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16216 "LyX was started from."
16219 #: src/lyxrc.C:2166
16220 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16223 #: src/lyxrc.C:2170
16225 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16226 "recommended for non-English languages."
16229 #: src/lyxrc.C:2177
16231 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16232 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16233 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16236 #: src/lyxrc.C:2186
16238 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16239 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16242 #: src/lyxrc.C:2190
16243 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16246 #: src/lyxrc.C:2194
16248 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16252 #: src/lyxrc.C:2198
16254 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16257 #: src/lyxrc.C:2202
16259 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16260 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16261 "name of the second language."
16264 #: src/lyxrc.C:2206
16265 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16268 #: src/lyxrc.C:2210
16269 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16272 #: src/lyxrc.C:2214
16274 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16278 #: src/lyxrc.C:2218
16280 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16281 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16284 #: src/lyxrc.C:2222
16286 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16287 "document is the default language."
16290 #: src/lyxrc.C:2226
16291 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16294 #: src/lyxrc.C:2230
16295 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16298 #: src/lyxrc.C:2234
16300 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16304 #: src/lyxrc.C:2238
16306 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16309 #: src/lyxrc.C:2242
16311 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16312 "variable. Use the OS native format."
16315 #: src/lyxrc.C:2249
16317 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16320 #: src/lyxrc.C:2253
16321 msgid "The bold font in the dialogs."
16324 #: src/lyxrc.C:2257
16325 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16328 #: src/lyxrc.C:2261
16329 msgid "The normal font in the dialogs."
16332 #: src/lyxrc.C:2265
16333 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16336 #: src/lyxrc.C:2269
16337 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16340 #: src/lyxrc.C:2273
16341 msgid "Scale the preview size to suit."
16344 #: src/lyxrc.C:2277
16345 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16348 #: src/lyxrc.C:2281
16349 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16352 #: src/lyxrc.C:2285
16354 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16355 "environment variable PRINTER."
16358 #: src/lyxrc.C:2289
16359 msgid "The option to print only even pages."
16362 #: src/lyxrc.C:2293
16364 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16365 "the filename of the DVI file to be printed."
16368 #: src/lyxrc.C:2297
16369 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16372 #: src/lyxrc.C:2301
16373 msgid "The option to print out in landscape."
16376 #: src/lyxrc.C:2305
16377 msgid "The option to print only odd pages."
16380 #: src/lyxrc.C:2309
16381 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16384 #: src/lyxrc.C:2313
16385 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16388 #: src/lyxrc.C:2317
16389 msgid "The option to specify paper type."
16392 #: src/lyxrc.C:2321
16393 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16396 #: src/lyxrc.C:2325
16398 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16399 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16403 #: src/lyxrc.C:2329
16405 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16406 "prepended along with the printer name after the spool command."
16409 #: src/lyxrc.C:2333
16410 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16413 #: src/lyxrc.C:2337
16414 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16417 #: src/lyxrc.C:2341
16419 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16423 #: src/lyxrc.C:2345
16424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16427 #: src/lyxrc.C:2349
16429 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16432 #: src/lyxrc.C:2353
16434 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16435 "wrong, override the setting here."
16438 #: src/lyxrc.C:2357
16439 msgid "The encoding for the screen fonts."
16442 #: src/lyxrc.C:2363
16443 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16446 #: src/lyxrc.C:2372
16448 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16449 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16450 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16453 #: src/lyxrc.C:2376
16454 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16457 #: src/lyxrc.C:2381
16460 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16461 "roughly the same size as on paper."
16464 #: src/lyxrc.C:2385
16466 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16467 "\".out\". Only for advanced users."
16470 #: src/lyxrc.C:2392
16471 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16474 #: src/lyxrc.C:2396
16475 msgid "What command runs the spellchecker?"
16478 #: src/lyxrc.C:2400
16480 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16481 "when you quit LyX."
16484 #: src/lyxrc.C:2404
16486 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16487 "value selects the directory LyX was started from."
16490 #: src/lyxrc.C:2411
16492 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16493 "will look in its global and local ui/ directories."
16496 #: src/lyxrc.C:2424
16498 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16499 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16500 "may not work with all dictionaries."
16503 #: src/lyxrc.C:2431
16504 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16507 #: src/lyxrc.C:2438
16509 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16515 msgid "Document not saved"
16516 msgstr "Am setat formatul de document"
16519 msgid "You must save the document before it can be registered."
16523 msgid "LyX VC: Initial description"
16524 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16528 msgid "(no initial description)"
16529 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16532 msgid "LyX VC: Log Message"
16533 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16537 msgid "(no log message)"
16538 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16543 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16546 "Do you want to revert to the saved version?"
16551 msgid "Revert to stored version of document?"
16552 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16554 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16556 msgid " Macro: %1$s: "
16559 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16560 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16562 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16565 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16567 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16570 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16571 msgid "Only one row"
16574 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16576 msgid "Only one column"
16577 msgstr "ªterge coloanã|o"
16579 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16581 msgid "No hline to delete"
16582 msgstr "Nimic de fãcut"
16584 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16585 msgid "No vline to delete"
16588 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16590 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16593 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16598 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16603 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16605 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16608 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16610 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16613 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16615 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16619 msgid "Math editor mode"
16620 msgstr "Mod de editare matematic"
16622 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16623 msgid "create new math text environment ($...$)"
16626 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16627 msgid "entered math text mode (textrm)"
16633 "Could not open the specified document\n"
16635 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16637 #: src/output_linuxdoc.C:79
16641 #: src/output_linuxdoc.C:79
16642 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16645 #: src/output_plaintext.C:157
16650 #: src/output_plaintext.C:169
16652 msgid "References: "
16653 msgstr " Rreferinþã: "
16655 #: src/support/filefilterlist.C:106
16657 msgid "All files (*)"
16658 msgstr " în fiºierul `"
16660 #: src/support/package.C.in:424
16663 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16666 #: src/support/package.C.in:545
16669 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16671 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16672 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16675 #: src/support/package.C.in:630
16678 "Invalid %1$s switch.\n"
16679 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16682 #: src/support/package.C.in:656
16685 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16686 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16689 #: src/support/package.C.in:679
16692 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16693 "%2$s is not a directory."
16696 #: src/support/userinfo.C:44
16698 msgid "Unknown user"
16699 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16703 msgid "Unknown layout"
16704 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16709 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16710 "Trying to use the default instead.\n"
16715 msgid "Unknown Inset"
16716 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16720 msgid "Unknown token"
16721 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16726 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16729 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16735 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16754 msgid ", Depth: %1$d"
16755 msgstr ", Adîncimea: "
16758 msgid ", Spacing: "
16759 msgstr ", Spaþiere: "
16768 msgstr ", Adîncimea: "
16772 msgid ", Paragraph: "
16778 msgstr ", Adîncimea: "
16782 msgid ", Position: "
16783 msgstr "Propoziþie"
16786 msgid ", Boundary: "
16791 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16794 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16795 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16799 msgid "Nothing to index!"
16800 msgstr "Nimic de fãcut"
16804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16805 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16809 msgid "Unknown spacing argument: "
16810 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16813 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16822 msgstr " necunoscut"
16824 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16826 msgid "Character set"
16827 msgstr "Set de caractere:|#H"
16829 #: src/text3.C:1504
16830 msgid "Paragraph layout set"
16831 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16833 #: src/vspace.C:487
16835 msgid "Default skip"
16838 #: src/vspace.C:490
16841 msgstr "Small skip"
16843 #: src/vspace.C:493
16845 msgid "Medium skip"
16846 msgstr "Medium skip"
16848 #: src/vspace.C:496
16853 #: src/vspace.C:499
16855 msgid "Vertical fill"
16856 msgstr "Spaþiere verticalã"
16858 #: src/vspace.C:506
16861 msgstr "Accelerator|#A"
16864 #~ msgid "Spell command:|#S"
16865 #~ msgstr "comandã de spool"
16868 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16869 #~ msgstr "Verificã ortografia|#S"
16872 #~ msgid "Spell-check document"
16873 #~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
16876 #~ msgid "Spell-checker"
16877 #~ msgstr "Verificator ortografic"
16879 #~ msgid "Spell checker"
16880 #~ msgstr "Verificator ortografic"
16883 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16884 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
16887 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16888 #~ msgstr "Insereazã lista index"
16891 #~ msgid "&Margins:"
16892 #~ msgstr "Margini"
16895 #~ msgid "C&omment"
16896 #~ msgstr "Comentariu"
16899 #~ msgid "Small margins"
16900 #~ msgstr "Margini"
16903 #~ msgid "Very small margins"
16904 #~ msgstr "Margini"
16907 #~ msgid "Very wide margins"
16908 #~ msgstr "Margini"
16911 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16913 #~ " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
16914 #~ "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "