1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Stil citare|#s"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 msgid "Natbib &style:"
56 msgstr "Stil citare|#s"
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
60 msgid "S&ectioned bibliography"
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
69 msgid "BranchesModuleBase"
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Referinþe disponibile"
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Referinþe disponibile"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
149 msgid "Add a new branch to the list"
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
154 msgid "BulletsModuleBase"
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 msgstr "Antet dreapta"
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
203 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
211 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
227 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
235 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
243 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
251 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
259 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
264 msgid "&Second level"
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
270 msgstr "Antet dreapta"
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
274 msgid "Fou&rth level"
275 msgstr "Antet dreapta"
277 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
279 msgid "FontModuleBase"
282 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
284 msgid "Document Fonts"
287 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
293 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Limbaj implicit|#L"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Stil caractere"
313 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
335 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
340 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
345 msgid "LaTeXModuleBase"
348 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
350 msgid "Document &class:"
351 msgstr "Document exportat ca "
353 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
355 msgid "Class Settings"
358 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
363 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
364 msgid "Postscript &driver:"
367 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
369 msgid "LanguageModuleBase"
372 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
373 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
380 msgid "&Use language's default encoding"
381 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
383 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Stil citare "
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
395 msgid "MarginsModuleBase"
398 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
400 msgid "&Default Margins"
401 msgstr "Limbaj implicit|#L"
403 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
406 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
408 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
413 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
418 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
423 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
428 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
431 msgstr "Separare antet:|#e"
433 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
438 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
441 msgstr "Separare subsol:|#u"
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
445 msgid "MathsModuleBase"
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
450 msgid "&Use AMS math package automatically"
451 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
453 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
455 msgid "Use AMS &math package"
456 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
460 msgid "NumberingModuleBase"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
470 msgid "&List in Table of Contents"
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
477 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
479 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
489 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
491 msgid "Appears in TOC"
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
496 msgid "Example numbering and table of contents"
497 msgstr "Insereazã cuprins"
499 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
501 msgid "PageLayoutModuleBase"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
507 msgstr "mãrime foaie"
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
510 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
517 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
518 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
520 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
522 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
527 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
528 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
548 msgstr "Stil de paginã:|#p"
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
551 msgid "Style used for the page header and footer"
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
556 msgid "&Two-sided document"
557 msgstr "Document nou"
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
560 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
563 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
565 msgid "PreambleModuleBase"
568 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
576 msgstr "Versiune...|V"
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
580 msgid "Version goes here"
581 msgstr "Controlul versiunii"
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
596 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
597 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
599 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
600 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
601 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
602 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
603 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
605 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
606 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
607 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
609 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
610 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
612 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
613 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
614 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
615 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
621 msgid "LyX: Enter text"
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
635 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
636 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
637 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
639 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
642 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
643 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
644 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
645 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
646 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
647 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
649 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
650 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
651 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
656 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
657 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
658 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
659 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
665 msgid "QBibitemDialogBase"
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
671 msgstr "Cuvînt cheie"
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
676 msgid "The bibliography key"
677 msgstr "Bibliografie"
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
680 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
681 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
687 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
689 msgid "The label as it appears in the document"
690 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
692 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
694 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
695 msgstr "Baza de date:"
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
699 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
701 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
705 msgstr "Rãsfoieºte..."
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
709 msgid "Enter BibTeX database name"
710 msgstr "Baza de date:"
712 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
714 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
715 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
719 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
725 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
727 msgid "Available BibTeX databases"
728 msgstr "Baza de date:"
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
732 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
734 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
735 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
736 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
737 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
738 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
744 msgid "QBibtexDialogBase"
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
754 msgid "The BibTeX style"
755 msgstr "Comutã stilul TeX"
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 msgstr "Baza de date:"
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
764 msgid "BibTeX database to use"
765 msgstr "Baza de date:"
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
769 msgid "Selected BibTeX databases"
770 msgstr "Baza de date:"
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
773 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
780 msgid "Add a BibTeX database file"
781 msgstr "Baza de date:"
783 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
788 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
790 msgid "Remove the selected database"
791 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
796 msgid "Choose a style file"
797 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
801 msgid "all cited references"
802 msgstr "Referinþe disponibile"
804 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
806 msgid "all uncited references"
807 msgstr "Referinþe disponibile"
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
811 msgid "all references"
812 msgstr "Referinþe disponibile"
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
817 msgid "This bibliography section contains..."
818 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
820 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
823 msgstr "CuprinsSlide"
825 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
827 msgid "Add bibliography to &TOC"
828 msgstr "Item bibliografic"
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
832 msgid "Add bibliography to the table of contents"
833 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
835 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
837 msgid "QBoxDialogBase"
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
842 msgid "Supported box types"
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
860 msgid "Units of width value"
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
871 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
872 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
873 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
874 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
875 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
882 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
883 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
884 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
885 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
887 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
889 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
890 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
892 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
902 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
904 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
905 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
909 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
910 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
911 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
914 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
915 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
921 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
922 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
923 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
924 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
937 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
943 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
951 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
967 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
972 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
977 msgid "Content hori&zontal:"
978 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
982 msgid "Content &vertical:"
983 msgstr "Spaþiere verticalã"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
987 msgid "&Box vertical:"
988 msgstr "Spaþiere verticalã"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
994 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
995 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
996 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
997 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
998 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1003 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1005 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1007 #: src/insets/insetbox.C:144
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1013 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1014 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1015 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1021 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1036 msgid "QBranchDialogBase"
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1041 msgid "&Available branches:"
1042 msgstr "Referinþe disponibile"
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1046 msgid "Select your branch"
1047 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1051 msgid "QChangesDialogBase"
1052 msgstr "Set de caractere:|#H"
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1060 msgid "Details of the change"
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1070 msgid "Accept this change"
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1080 msgid "Reject this change"
1081 msgstr "(Modificat)"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1085 msgid "&Next change"
1086 msgstr "(Modificat)"
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1090 msgid "Go to next change"
1091 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1095 msgid "QCharacterDialogBase"
1096 msgstr "Set de caractere:|#H"
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1101 msgstr "Familia:|#F"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1107 msgstr "Familia:|#F"
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1113 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1124 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1128 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1152 msgid "Never Toggled"
1153 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1168 msgid "Always Toggled"
1169 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1174 msgid "Other font settings"
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1185 msgstr "Comutã bold"
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1189 msgid "toggle font on all of the above"
1190 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1193 msgid "Apply changes immediately"
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1197 msgid "Apply each change automatically"
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1208 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1214 msgid "QCitationDialogBase"
1215 msgstr "Stil citare|#s"
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1220 msgid "Bibliography entry"
1221 msgstr "Bibliografie"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1225 msgid "Move the selected citation down"
1226 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1230 msgid "Citations currently selected"
1231 msgstr "Taste curent selectate"
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1240 msgid "Move the selected citation up"
1241 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1261 msgid "Citation &style:"
1262 msgstr "Stil citare|#s"
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1266 msgid "Natbib citation style to use"
1267 msgstr "Stil citare|#s"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1270 msgid "Force &upper case"
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1274 msgid "Force upper case in citation"
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1279 msgid "&Text after:"
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1284 msgid "Text to place after citation"
1285 msgstr "Text de pus dupã citare"
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1289 msgid "Text to place before citation"
1290 msgstr "Text de pus dupã citare"
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1294 msgid "Text &before:"
1295 msgstr "Text înainte|#a"
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1299 msgid "&Full author list"
1300 msgstr "Floatflt|#F"
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1304 msgid "List all authors"
1305 msgstr "Floatflt|#F"
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1309 msgid "LyX: Add Citation"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1314 msgid "Available bibliography keys"
1315 msgstr "Bibliografie"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1320 msgstr "Comenzi utilizator"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1324 msgid "Browse the available bibliography entries"
1325 msgstr "Referinþe disponibile"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1330 msgid "Case &sensitive"
1331 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1334 msgid "Make the search case-sensitive"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1350 msgid "&Regular Expression"
1351 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1355 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1356 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1360 msgid "QDelimiterDialogBase"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1365 msgid "Left delimiter"
1366 msgstr "Delimitator"
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1370 msgid "Right delimiter"
1371 msgstr "Delimitator"
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1374 msgid "&Keep matched"
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1379 msgid "Match delimiter types"
1380 msgstr "Delimitator"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1384 msgid "Choose delimiter size"
1385 msgstr "Delimitator"
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1394 msgid "Insert the delimiters"
1395 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1399 msgid "QDocumentDialogBase"
1400 msgstr "Document exportat ca "
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1404 msgid "Use Class Defaults"
1405 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1409 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1410 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1412 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1414 msgid "Save as Document Defaults"
1415 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1418 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1423 msgid "QERTDialogBase"
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1438 msgid "Show ERT inline"
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1448 msgid "Show ERT button only"
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1458 msgid "Show ERT contents"
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1463 msgid "QErrorListDialogBase"
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1468 msgid "QExternalDialogBase"
1469 msgstr "Material extern...|e"
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1483 msgid "Available templates"
1484 msgstr "Taste disponibile"
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1489 msgstr "Mod matematic"
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1495 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1508 msgid "Select a file"
1509 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1513 msgid "&Edit File..."
1514 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1518 msgid "Edit the file externally"
1519 msgstr "Insereazã lista index"
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1535 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1553 msgid "Screen display"
1554 msgstr "[nu este afiºat]"
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1563 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1567 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1568 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1569 #: src/tex-strings.C:86
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1576 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1579 msgstr "în monocrom|#m"
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1587 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1590 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1597 msgid "&Show in LyX"
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1674 msgid "&Left bottom:"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "cãtre fiºier"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Selecteazã document fiu"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 msgstr "Subfigurã|#s"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Insereazã lista index"
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "opþiuni suplimentare"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "opþiuni suplimentare"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1828 msgstr "Mod matematic"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1833 msgstr "Mod matematic"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Selecteazã document fiu"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 msgid "&Include Type:"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Listã de slide-uri"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 msgid "&Show preview"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "Preambul LaTeX"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 msgid "QLogDialogBase"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1916 msgstr "&Actualizeazã"
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 msgid "QMathDialogBase"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1931 msgstr "Insereazã ghilimele"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 msgid "Insert spacing"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Insereazã citare"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Insereazã apendix"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1965 msgstr "Subscript|u"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1970 msgstr "Superscript|S"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Selecteazã document fiu"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1997 msgid "Big operators"
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2020 msgid "Frame decorations"
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2025 msgid "Miscellaneous"
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2030 msgid "AMS operators"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2035 msgid "AMS relations"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2040 msgid "AMS negated relations"
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2050 msgid "AMS Miscellaneous"
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2055 msgid "Select a page of symbols"
2056 msgstr "Taste selectate"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2060 msgid "&Detach panel"
2061 msgstr "(Modificat)"
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2064 msgid "Open this panel as a separate window"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2069 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "Procente din coloanã"
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2102 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2108 msgid "Vertical alignment"
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2114 msgstr "Spaþiere verticalã"
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2118 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2123 msgid "&Horizontal:"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2128 msgid "QNoteDialogBase"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2142 msgid "LyX internal only"
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2151 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2157 msgstr "Inset deschis"
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2161 msgid "Print as grey text"
2162 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2186 msgid "QParagraphDialogBase"
2187 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2220 msgid "L&ine spacing:"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2226 msgstr "Personalizare|P"
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2235 msgid "In&dent paragraph"
2236 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2238 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2241 msgstr "Etichetã cu"
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2245 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2250 msgid "&Longest label"
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2255 msgid "QPrefAsciiModule"
2256 msgstr "Convertoare"
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2260 msgid "&roff command:"
2261 msgstr "Comenzi utilizator"
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2264 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2269 msgid "Output &line length:"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2273 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2278 msgid "QPrefColorsModule"
2279 msgstr "Convertoare"
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2293 msgid "QPrefConvertersModule"
2294 msgstr "Convertoare"
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2299 msgstr "Convertoare"
2301 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2302 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2312 msgid "E&xtra flag:"
2313 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2326 msgstr "Modificã|#M"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2331 msgstr "Convertoare"
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2335 msgid "QPrefCopiersModule"
2336 msgstr "Convertoare"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2356 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2357 msgstr "Convertoare"
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2360 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2365 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2366 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2367 "rather than the Cygwin teTeX."
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2372 msgid "QPrefDateModule"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2377 msgid "&Date format:"
2378 msgstr "Format datã|#F"
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2381 msgid "Date format for strftime output"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2386 msgid "QPrefDisplayModule"
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2391 msgid "Display &Graphics:"
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2410 msgid "Do not display"
2411 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2414 msgid "Instant &Preview:"
2417 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2419 msgid "QPrefFileformatsModule"
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2424 msgid "&Document format"
2427 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2429 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2430 "exported to or viewed in a non-document format."
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2436 msgstr "Nume GUI|#G"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2446 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2451 msgstr "NoteToEditor"
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2456 msgstr "Accelerator|#A"
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2461 msgstr "Extensie|#E"
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2465 msgid "&File formats"
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2470 msgid "QPrefIdentityModule"
2471 msgstr "Fonturi ecran"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2492 msgid "Your E-mail address"
2493 msgstr "Backaddress"
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2497 msgid "QPrefKeyboardModule"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2504 msgstr "Rãsfoieºte..."
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2520 msgstr "Rãsfoieºte..."
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2524 msgid "Use &keyboard map"
2525 msgstr "Cuvînt cheie"
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2529 msgid "QPrefLanguageModule"
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2534 msgid "Command s&tart:"
2535 msgstr "Comandã:|#C"
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2539 msgid "&Default language:"
2540 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2544 msgid "Command e&nd:"
2545 msgstr "Comandã:|#C"
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2549 msgid "Language pac&kage:"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2555 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2560 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2574 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Executã comandã"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Jurnal LaTeX"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Executã comandã"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Jurnal LaTeX"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Executã comandã"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "opþiuni suplimentare"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2655 msgid "US executive"
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Codare TeX|#T"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2703 msgstr "Rãsfoieºte..."
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Document exportat ca "
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Director utilizator: "
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Director utilizator: "
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2731 msgid "Ly&XServer pipe:"
2732 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2736 msgid "QPrefPrinterModule"
2737 msgstr "Convertoare"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2741 msgid "Printer &name:"
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2746 msgid "Printer co&mmand:"
2747 msgstr "Comenzi utilizator"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2751 msgid "Name of the default printer"
2752 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2756 msgid "Adapt outp&ut"
2757 msgstr "adapteazã rezultatul"
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2760 msgid "Use printer name explicitely"
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2765 msgid "Command Options"
2766 msgstr "Insereazã etichetã"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2775 msgid "To p&rinter:"
2776 msgstr "la imprimantã"
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2780 msgid "Paper si&ze:"
2781 msgstr "mãrime foaie"
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2786 msgstr "cãtre fiºier"
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2790 msgid "Spool &command:"
2791 msgstr "comandã de spool"
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2796 msgstr "pagini impare"
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2800 msgid "Paper t&ype:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2805 msgid "E&xtra options:"
2806 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2810 msgid "Spool pref&ix:"
2811 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2820 msgid "&Even pages:"
2821 msgstr "pagini pare"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2825 msgid "File ex&tension:"
2826 msgstr "extensie fiºier"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2840 msgid "Pa&ge range:"
2841 msgstr "domeniu paginã"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2844 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2849 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2850 msgstr "Fonturi ecran"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2854 msgid "Sa&ns Serif:"
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2859 msgid "T&ypewriter:"
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2864 msgid "Screen &DPI:"
2865 msgstr "DPI ecran|#D"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2870 msgstr "Scalare %|#S"
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2924 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2925 msgstr "Verificator ortografic"
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2929 msgid "Spellchec&ker executable:"
2930 msgstr "Verificator ortografic"
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2933 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2938 msgid "Al&ternative language:"
2939 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2943 msgid "Escape cha&racters:"
2944 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2947 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2952 msgid "Personal &dictionary:"
2953 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2957 msgid "Accept compound &words"
2958 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2966 msgid "Use input encod&ing"
2967 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2971 msgid "QPrefUIModule"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2977 msgstr "Rãsfoieºte..."
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2981 msgid "&User interface file:"
2982 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2987 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2997 msgstr "Suprapunere"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3005 msgid "&Maximum last files:"
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3010 msgid "B&ackup documents "
3011 msgstr "Salvez documentul?"
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3016 msgstr "Versiune...|V"
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3020 msgid "Restore cursor positions"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3026 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3030 msgid "Load opened files from last session"
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3039 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3044 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3045 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3051 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3052 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3053 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3060 msgid "Save/restore window position"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3065 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3066 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3070 msgid "QPrefsDialogBase"
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3074 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3081 msgid "QPrintDialogBase"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3090 msgid "Page number to print from"
3091 msgstr "Nu pot tipãri"
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3094 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3099 msgid "Page number to print to"
3100 msgstr "Nu pot tipãri"
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3110 msgid "Print all pages"
3111 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3120 msgid "Print &odd-numbered pages"
3121 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3125 msgid "Print &even-numbered pages"
3126 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3130 msgid "Re&verse order"
3131 msgstr "&Ordine inversã"
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3135 msgid "Print in reverse order"
3136 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3144 msgid "Number of copies"
3145 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3154 msgid "Collate copies"
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3163 msgid "Print Destination"
3166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3173 msgid "Send output to the printer"
3174 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3178 msgid "Send output to the given printer"
3179 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3184 msgid "Send output to a file"
3185 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3189 msgid "QRefDialogBase"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3194 msgid "Update the label list"
3195 msgstr "&Insereazã referinþã"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3198 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3200 msgid "&Go to Label"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "Du-te la referinþã"
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3215 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3216 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3225 msgid "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3235 msgid "on page <page>"
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3239 msgid "<reference> on page <page>"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3244 msgid "Formatted reference"
3245 msgstr "Referinþã bunã"
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3249 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3250 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3254 msgid "Available labels"
3255 msgstr "Taste disponibile"
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3264 msgid "QSearchDialogBase"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3269 msgid "Replace &with:"
3270 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3273 msgid "Match whole words onl&y"
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3286 msgstr "Înlocuieºte"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3290 msgid "Replace &All"
3291 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3294 msgid "Search &backwards"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3299 msgid "QSendtoDialogBase"
3300 msgstr "Document exportat ca "
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3309 msgid "&Export formats:"
3310 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3316 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3318 msgid "Available export converters"
3319 msgstr "Taste disponibile"
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3323 msgid "QShowFileDialogBase"
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3328 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3329 msgstr "Verificator ortografic"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3333 msgid "Suggestions:"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3338 msgid "Replace word with current choice"
3339 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3343 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3344 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3349 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3353 msgid "Ignore this word"
3354 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3359 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3363 msgid "Ignore this word throughout this session"
3364 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3368 msgid "Proportion of document checked"
3369 msgstr "Tipãreºte la"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3378 msgid "Replacement:"
3379 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3383 msgid "Current word"
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3388 msgid "Unknown word:"
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3393 msgid "Replace with selected word"
3394 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3398 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3399 msgstr "Set de caractere:|#H"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3403 msgid "QTabularDialogBase"
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3408 msgid "Current cell:"
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3413 msgid "Current row position"
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3418 msgid "Current column position"
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3423 msgid "&Table Settings"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3428 msgid "&Horizontal alignment:"
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3432 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3433 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3440 msgid "Horizontal alignment in column"
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3445 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3450 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3455 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3460 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3463 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3465 msgid "LaTe&X argument:"
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3469 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3474 msgid "&Multicolumn"
3475 msgstr "Multicoloanã|M"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3480 msgstr "domeniu paginã"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3484 msgid "Column Width"
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3489 msgid "&Vertical alignment:"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3498 msgid "Fixed width of the column"
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3503 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3514 msgstr "Seteazã margini|#S"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3517 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3531 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3539 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3548 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3557 msgid "Use default (grid-like) border style"
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3562 msgid "Additional Space"
3563 msgstr "Spaþiere verticalã"
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3566 msgid "T&op of row:"
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3572 msgid "Botto&m of row:"
3573 msgstr "% din paginã"
3575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3576 msgid "Bet&ween rows:"
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3586 msgid "&Use long table"
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3590 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3603 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3615 msgid "First header:"
3616 msgstr "Antet dreapta"
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3620 msgid "Last footer:"
3621 msgstr "Ultimul subsol"
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3626 msgstr "CuprinsSlide"
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3630 msgid "Border above"
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3635 msgid "Border below"
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3647 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3659 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3682 msgid "Don't output the last footer"
3683 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3687 msgid "Don't output the first header"
3688 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3692 msgid "Page &break on current row"
3693 msgstr "Nu pot tipãri"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3697 msgid "Set a page break on the current row"
3698 msgstr "Nu pot tipãri"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3702 msgid "QTexinfoDialogBase"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3706 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3708 msgid "LaTeX classes"
3709 msgstr "Jurnal LaTeX"
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "LaTeX_Title"
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3720 msgid "BibTeX styles"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3725 msgid "Selected classes or styles"
3726 msgstr "Taste selectate"
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3731 msgstr "Mod matematic"
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3735 msgid "Toggles view of the file list"
3736 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3740 msgid "Installed files"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3746 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3750 msgid "Rebuild the file lists"
3751 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3756 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3760 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3764 msgid "Close this dialog"
3767 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3769 msgid "QThesaurusDialogBase"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3773 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3776 msgstr "Cuvînt cheie"
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3780 msgstr "Înregistrare index"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3785 msgstr "Insereazã etichetã"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3789 msgid "Thesaurus entries:"
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3794 msgid "Select a related word"
3795 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3805 msgid "The selected entry"
3806 msgstr "Taste selectate"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3810 msgid "Replace the entry with the selection"
3811 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3815 msgid "QTocDialogBase"
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3825 msgid "Contents list"
3826 msgstr "CuprinsSlide"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3831 msgstr "&Actualizeazã"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3836 msgstr "&Actualizeazã"
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3846 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3855 msgid "QURLDialogBase"
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3866 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3872 msgid "Name associated with the URL"
3873 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3877 msgid "&Generate hyperlink"
3878 msgstr "Genereazã hiperlink"
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3881 msgid "Output as a hyperlink ?"
3882 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3886 msgid "QVSpaceDialogBase"
3889 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3892 msgstr "Spaþiere|#a"
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3902 msgstr "Accelerator|#A"
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3906 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3907 msgstr "Insereazã figurã"
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3910 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3913 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3919 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3928 msgstr "Medium skip"
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3941 msgid "Supported spacing types"
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3946 msgid "QViewSourceDialogBase"
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3950 msgid "Display complete source"
3953 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3954 msgid "Automatic update"
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3960 msgstr "&Actualizeazã"
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3964 msgid "QWrapDialogBase"
3967 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3969 msgid "Default (outer)"
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3980 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3987 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3989 msgid "TextLayoutModuleBase"
3992 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3994 msgid "Separate Paragraphs With"
3995 msgstr "ca paragrafe|p"
3997 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3999 msgid "&Indentation"
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4004 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4005 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4009 msgid "&Vertical space"
4010 msgstr "Spaþiere verticalã"
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4014 msgid "&Line spacing:"
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4019 msgid "Two-&column document"
4020 msgstr "Salvez documentul?"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4024 msgid "Format text into two columns"
4025 msgstr "Formatez documentul..."
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4029 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4030 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4031 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4032 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4033 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4034 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4037 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4038 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4039 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4041 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4042 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4043 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4045 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4050 msgid "TheoremTemplate"
4051 msgstr "Teoremã-model"
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4054 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4068 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4083 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4098 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4108 msgid "Corollary #:"
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4113 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4115 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4123 msgid "Proposition #:"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4128 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4136 msgid "Conjecture #:"
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4141 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4148 msgid "Criterion #:"
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4164 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4175 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4177 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4185 msgid "Definition #:"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4201 msgid "Condition #:"
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4206 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4232 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4245 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4260 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4272 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4296 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4299 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4300 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4303 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4304 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4305 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4306 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4308 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4309 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4310 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4311 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4317 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4318 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4320 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4321 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4323 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4324 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4325 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4326 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4328 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4329 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4330 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4333 msgstr "Subsecþiune"
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4336 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4339 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4341 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4342 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4343 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4344 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4345 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4346 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4347 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4348 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4349 msgid "Subsubsection"
4350 msgstr "Subsubsecþiune"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4354 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4355 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4356 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4364 msgstr "Subsecþiune*"
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4368 msgid "Subsubsection*"
4369 msgstr "Subsubsecþiune*"
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4372 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4375 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4377 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4378 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4380 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4381 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4382 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4383 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4384 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4385 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4386 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4388 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4390 #: src/output_plaintext.C:154
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4403 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4404 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4407 msgstr "Cuvinte cheie"
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4411 msgid "Index Terms---"
4412 msgstr "Înregistrare index"
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4415 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4417 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4418 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4419 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4422 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4423 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4424 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4425 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4426 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4427 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4428 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4430 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4431 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4433 msgid "Bibliography"
4434 msgstr "Bibliografie"
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4440 #: src/rowpainter.C:460
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4454 msgid "BiographyNoPhoto"
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4458 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4461 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4462 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4463 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4464 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4470 msgstr "Notã de subsol"
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4476 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4478 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4479 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4480 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4481 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4485 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4487 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4489 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4493 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4495 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4498 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4499 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4504 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4507 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4512 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4513 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4515 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4516 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4517 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4518 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4519 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4520 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4522 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4523 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4524 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4525 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4527 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4530 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4534 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4535 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4536 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4537 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4541 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4542 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4544 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4545 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4546 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4547 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4551 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4552 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4553 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4555 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4556 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4560 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4561 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4562 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4565 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4567 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4568 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4572 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4577 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4578 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4582 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4583 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4585 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4587 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4588 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4590 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4592 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4597 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4600 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4601 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4603 msgid "Acknowledgement"
4604 msgstr "Acknowledgement"
4606 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4608 msgid "Offprint Requests to:"
4611 #: lib/layouts/aa.layout:178
4612 msgid "Correspondence to:"
4615 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4616 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4618 msgid "Acknowledgements."
4619 msgstr "Acknowledgements"
4621 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4622 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4628 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4633 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4635 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4640 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4641 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4643 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4644 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4645 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4646 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4648 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4653 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4654 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4655 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4657 msgstr "Affiliation"
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4664 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4666 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4667 msgid "Acknowledgements"
4668 msgstr "Acknowledgements"
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4672 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4673 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4674 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4675 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4676 #: src/output_plaintext.C:166
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4682 msgstr "PlaceFigure"
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4689 msgid "TableComments"
4690 msgstr "Tabel_Comentarii"
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4694 msgstr "Tabel_Referinþe"
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4698 msgstr "MathLetters"
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4701 msgid "NoteToEditor"
4702 msgstr "NoteToEditor"
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4716 msgstr "Baza de date:"
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4720 msgid "Subject headings:"
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4725 msgid "[Acknowledgements]"
4726 msgstr "Acknowledgements"
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4735 msgid "Place Figure here:"
4736 msgstr "PlaceFigure"
4738 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4740 msgid "Place Table here:"
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4750 msgid "Note to Editor:"
4751 msgstr "NoteToEditor"
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4755 msgid "References. ---"
4756 msgstr " Rreferinþã: "
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4783 msgstr "Baza de date:"
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4793 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4807 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4810 msgid "Proposition."
4813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4824 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4825 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4836 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4842 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4848 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4854 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4860 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4866 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4886 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4891 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4904 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4918 msgid "Acknowledgement."
4919 msgstr "Acknowledgement"
4921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4926 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4939 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4943 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4946 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4947 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4951 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4955 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4959 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4963 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4967 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4971 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4975 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4979 msgid "Example \\arabic{example}."
4982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4983 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4987 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4991 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4995 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4999 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5003 msgid "Note \\arabic{note}."
5006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5007 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5011 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5015 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5019 msgid "Case \\arabic{case}."
5022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5023 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5026 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5027 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5029 msgid "\\arabic{section}"
5030 msgstr "Subsecþiune"
5032 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5034 msgid "Chapter Exercises"
5035 msgstr "Chapter_Exercises"
5037 #: lib/layouts/apa.layout:50
5039 msgstr "Antet dreapta"
5041 #: lib/layouts/apa.layout:59
5043 msgid "Right header:"
5044 msgstr "Antet dreapta"
5046 #: lib/layouts/apa.layout:83
5051 #: lib/layouts/apa.layout:92
5055 #: lib/layouts/apa.layout:100
5057 msgid "Short title:"
5060 #: lib/layouts/apa.layout:129
5064 #: lib/layouts/apa.layout:136
5065 msgid "ThreeAuthors"
5068 #: lib/layouts/apa.layout:143
5070 msgstr "FourAuthors"
5072 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5075 msgid "Affiliation:"
5076 msgstr "Affiliation"
5078 #: lib/layouts/apa.layout:171
5079 msgid "TwoAffiliations"
5082 #: lib/layouts/apa.layout:178
5083 msgid "ThreeAffiliations"
5086 #: lib/layouts/apa.layout:185
5087 msgid "FourAffiliations"
5088 msgstr "FourAffiliations"
5090 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5094 #: lib/layouts/apa.layout:206
5098 #: lib/layouts/apa.layout:234
5100 msgid "Acknowledgements:"
5101 msgstr "Acknowledgements"
5103 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5104 #: lib/layouts/spie.layout:88
5105 msgid "Acknowledgments"
5106 msgstr "Acknowledgments"
5108 #: lib/layouts/apa.layout:248
5110 msgstr "LinieSubþire"
5112 #: lib/layouts/apa.layout:258
5113 msgid "CenteredCaption"
5114 msgstr "CenteredCaption"
5116 #: lib/layouts/apa.layout:266
5120 #: lib/layouts/apa.layout:272
5124 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5125 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5126 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5130 #: lib/layouts/apa.layout:330
5134 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5135 #: src/buffer_funcs.C:451
5136 msgid "(\\alph{enumii})"
5139 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5140 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5141 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5142 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5143 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5144 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5148 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5149 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5150 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5167 msgid "ACT \\arabic{act}"
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5175 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5193 msgid "Parenthetical"
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5204 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5209 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5211 msgid "Right Address"
5212 msgstr "Adresã_dreapta"
5214 #: lib/layouts/chess.layout:33
5219 #: lib/layouts/chess.layout:40
5224 #: lib/layouts/chess.layout:58
5229 #: lib/layouts/chess.layout:62
5234 #: lib/layouts/chess.layout:68
5236 msgid "SubVariation"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:71
5241 msgid "Subvariation:"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:77
5246 msgid "SubVariation2"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:80
5251 msgid "Subvariation(2):"
5254 #: lib/layouts/chess.layout:86
5256 msgid "SubVariation3"
5259 #: lib/layouts/chess.layout:89
5261 msgid "Subvariation(3):"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:95
5266 msgid "SubVariation4"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:98
5271 msgid "Subvariation(4):"
5274 #: lib/layouts/chess.layout:104
5276 msgid "SubVariation5"
5279 #: lib/layouts/chess.layout:107
5281 msgid "Subvariation(5):"
5284 #: lib/layouts/chess.layout:114
5288 #: lib/layouts/chess.layout:119
5292 #: lib/layouts/chess.layout:124
5296 #: lib/layouts/chess.layout:128
5298 msgid "[chessboard]"
5299 msgstr "Cuvînt cheie"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:137
5303 msgid "BoardCentered"
5306 #: lib/layouts/chess.layout:142
5307 msgid "[centered board]"
5310 #: lib/layouts/chess.layout:152
5315 #: lib/layouts/chess.layout:157
5320 #: lib/layouts/chess.layout:172
5325 #: lib/layouts/chess.layout:177
5330 #: lib/layouts/chess.layout:183
5334 #: lib/layouts/chess.layout:188
5338 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5339 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5343 #: lib/layouts/cv.layout:58
5348 #: lib/layouts/cv.layout:72
5352 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5358 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5359 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5361 msgid "Right Header"
5362 msgstr "Antet dreapta"
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5365 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5375 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5377 msgid "Send To Address"
5378 msgstr "Adresã_destinaþie"
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5404 msgid "Unterschrift:"
5405 msgstr "Unterschrift"
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5438 #: src/lengthcommon.C:35
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5474 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5475 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5476 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5477 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5478 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5479 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5480 msgid "Subparagraph"
5481 msgstr "Subparagraf"
5483 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5489 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5493 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5497 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5498 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5502 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5506 #: lib/layouts/egs.layout:268
5509 msgstr "LaTeX_Title"
5511 #: lib/layouts/egs.layout:303
5516 #: lib/layouts/egs.layout:312
5520 #: lib/layouts/egs.layout:326
5523 msgstr "Affiliation"
5525 #: lib/layouts/egs.layout:349
5530 #: lib/layouts/egs.layout:358
5534 #: lib/layouts/egs.layout:373
5539 #: lib/layouts/egs.layout:383
5541 msgstr "FirstAuthor"
5543 #: lib/layouts/egs.layout:397
5544 msgid "1st_author_surname:"
5547 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5548 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5552 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5553 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5558 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5559 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5563 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5564 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5569 #: lib/layouts/egs.layout:452
5573 #: lib/layouts/egs.layout:466
5574 msgid "reprint_reqs_to:"
5577 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5578 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5579 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5585 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5586 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5592 msgid "Author Address"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5597 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5605 msgid "Author Email"
5606 msgstr "Author_Email"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5638 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5641 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5642 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5645 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5646 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5650 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5654 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5658 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5662 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5666 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5670 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5674 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5678 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5682 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5695 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5696 msgstr "Acknowledgement"
5698 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5704 msgstr "Cuvînt cheie"
5706 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5709 msgstr "Cuvinte cheie"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:42
5715 #: lib/layouts/foils.layout:61
5716 msgid "ShortFoilhead"
5719 #: lib/layouts/foils.layout:67
5720 msgid "Rotatefoilhead"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:73
5724 msgid "ShortRotatefoilhead"
5727 #: lib/layouts/foils.layout:82
5731 #: lib/layouts/foils.layout:97
5735 #: lib/layouts/foils.layout:103
5739 #: lib/layouts/foils.layout:118
5743 #: lib/layouts/foils.layout:164
5747 #: lib/layouts/foils.layout:173
5751 #: lib/layouts/foils.layout:182
5756 #: lib/layouts/foils.layout:186
5758 msgid "Restriction:"
5761 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5763 msgid "Left Header:"
5766 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5768 msgid "Right Header:"
5769 msgstr "Antet dreapta"
5771 #: lib/layouts/foils.layout:206
5773 msgid "Right Footer"
5774 msgstr "Antet dreapta"
5776 #: lib/layouts/foils.layout:210
5778 msgid "Right Footer:"
5779 msgstr "Antet dreapta"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5788 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5789 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5795 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5797 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5799 msgid "Corollary #."
5802 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5805 msgid "Proposition #."
5808 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5812 msgid "Definition #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5817 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5823 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5828 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5833 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5838 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5840 msgid "Proposition*"
5841 msgstr "Propoziþie*"
5843 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5865 msgid "Unterschrift"
5866 msgstr "Unterschrift"
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5905 msgid "RetourAdresse"
5906 msgstr "Adresã de retur"
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5910 msgid "RetourAdresse:"
5911 msgstr "Adresã de retur"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5915 msgstr "MeinZeichen"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5919 msgid "MeinZeichen:"
5920 msgstr "MeinZeichen"
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5933 msgstr "IhrSchreiben"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5937 msgid "IhrSchreiben:"
5938 msgstr "IhrSchreiben"
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6016 msgstr "Postvermerk"
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6020 msgid "Postvermerk:"
6021 msgstr "Postvermerk"
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "Adresã de întoarcere"
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6102 msgid "ReturnAddress:"
6103 msgstr "Adresã de întoarcere"
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6156 msgid "BankAccount:"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6161 msgid "PostalComment"
6162 msgstr "PostalCommend"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6166 msgid "PostalComment:"
6167 msgstr "PostalCommend"
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6170 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6184 msgstr "Referinþã :"
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6203 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6291 msgid "AddressRowA:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6301 msgid "AddressRowB:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6311 msgid "AddressRowC:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6321 msgid "AddressRowD:"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6331 msgid "AddressRowE:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6341 msgid "AddressRowF:"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6346 msgid "TelephoneRowA"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6351 msgid "TelephoneRowA:"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6356 msgid "TelephoneRowB"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6361 msgid "TelephoneRowB:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6366 msgid "TelephoneRowC"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6371 msgid "TelephoneRowC:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6376 msgid "TelephoneRowD"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6381 msgid "TelephoneRowD:"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6386 msgid "TelephoneRowE"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6391 msgid "TelephoneRowE:"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6396 msgid "TelephoneRowF"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6401 msgid "TelephoneRowF:"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6405 msgid "InternetRowA"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6409 msgid "InternetRowA:"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6413 msgid "InternetRowB"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6417 msgid "InternetRowB:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6421 msgid "InternetRowC"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6425 msgid "InternetRowC:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6429 msgid "InternetRowD"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6433 msgid "InternetRowD:"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6437 msgid "InternetRowE"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6441 msgid "InternetRowE:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6445 msgid "InternetRowF"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6449 msgid "InternetRowF:"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6512 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6529 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6555 msgid "(continuing)"
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6571 msgid "INTERCUT WITH:"
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6590 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6594 msgstr "Cuvinte cheie"
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6597 msgid "Classification Codes"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6607 msgid "Step \\arabic{step}."
6608 msgstr "Subsecþiune"
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6616 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6626 msgid "Question \\arabic{question}."
6627 msgstr "Subsubsecþiune"
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6636 msgid "Appendices Section"
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6641 msgid "--- Appendices ---"
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6646 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6650 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6655 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6656 msgstr "Subparagraf"
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6660 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6661 msgstr "Subparagraf"
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6664 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6668 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6673 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6674 msgstr "Subparagraf"
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6678 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6679 msgstr "Subparagraf"
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6682 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6687 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6688 msgstr "Subparagraf"
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6691 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6696 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6697 msgstr "Subparagraf"
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6700 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6705 msgid "AddressForOffprints"
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6710 msgid "Address for Offprints:"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6715 msgid "RunningTitle"
6716 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6718 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6719 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6721 msgid "Running title:"
6722 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6726 msgid "RunningAuthor"
6729 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6731 msgid "Running author:"
6734 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6739 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6740 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6744 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6745 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6750 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6752 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6758 msgid "Running LaTeX Title"
6759 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6764 msgstr "Cuprins_titlu"
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6769 msgstr "Cuprins_titlu"
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6773 msgid "Author Running"
6774 msgstr "Author_Running"
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6778 msgid "Author Running:"
6779 msgstr "Author_Running"
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6784 msgstr "Cuprins_Autor"
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6789 msgstr "Cuprins_Autor"
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6798 msgid "Conjecture #."
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6823 msgstr "Proprietate"
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6828 msgstr "Proprietate"
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6849 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6851 msgid "Chapterprecis"
6852 msgstr "Chapter_Exercises"
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6862 msgstr "PortraitSlide"
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6867 msgstr "PortraitSlide"
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6874 #: lib/layouts/paper.layout:152
6878 #: lib/layouts/paper.layout:163
6882 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6891 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6893 msgid "Electronic Address:"
6894 msgstr "Adresã de întoarcere"
6896 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6898 msgid "acknowledgments"
6899 msgstr "Acknowledgments"
6901 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6905 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6907 msgid "PACS number:"
6910 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6911 msgid "\\arabic{chapter}"
6914 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6915 msgid "\\Alph{chapter}"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6919 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6945 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6951 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6971 msgstr "Backaddress"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6975 msgid "Backaddress:"
6976 msgstr "Backaddress"
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6980 msgstr "EmailSpecial"
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6984 msgid "Specialmail:"
6985 msgstr "EmailSpecial"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7004 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7027 msgid "Your letter of:"
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7045 msgid "Customer no.:"
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7054 msgid "Invoice no.:"
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7064 msgid "Next Address:"
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7068 msgid "Post Scriptum:"
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7073 msgid "Sender Name:"
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7078 msgid "SenderAddress"
7079 msgstr "Adresã_destinaþie"
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7083 msgid "Sender Address:"
7084 msgstr "Adresã_destinaþie"
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7087 msgid "Sender Phone:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7105 msgid "Sender E-Mail:"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7111 msgstr "Insereazã etichetã"
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7122 msgid "LandscapeSlide"
7123 msgstr "LandscapeSlide"
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7127 msgid "Landscape Slide"
7128 msgstr "LandscapeSlide"
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7131 msgid "PortraitSlide"
7132 msgstr "PortraitSlide"
7134 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7136 msgid "Portrait Slide"
7137 msgstr "PortraitSlide"
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7148 msgid "SlideHeading"
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7152 msgid "SlideSubHeading"
7153 msgstr "SubantetSlide"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7156 msgid "ListOfSlides"
7157 msgstr "Listã de slide-uri"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7161 msgid "List Of Slides"
7162 msgstr "Listã de slide-uri"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7165 msgid "SlideContents"
7166 msgstr "CuprinsSlide"
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7170 msgid "Slidecontents"
7171 msgstr "CuprinsSlide"
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7174 msgid "ProgressContents"
7175 msgstr "ProgressContents"
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7179 msgid "Progress Contents"
7180 msgstr "ProgressContents"
7182 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7192 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7195 msgstr "Cuvinte cheie"
7197 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7201 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7203 msgid "AMS subject classifications."
7204 msgstr "ClasãSubiect"
7206 #: lib/layouts/slides.layout:104
7211 #: lib/layouts/slides.layout:126
7213 msgstr "Suprapunere"
7215 #: lib/layouts/slides.layout:142
7217 msgid "New Overlay:"
7218 msgstr "Suprapunere"
7220 #: lib/layouts/slides.layout:183
7225 #: lib/layouts/slides.layout:208
7226 msgid "InvisibleText"
7227 msgstr "Text invizibil"
7229 #: lib/layouts/slides.layout:216
7231 msgid "<Invisible Text Follows>"
7232 msgstr "Text invizibil"
7234 #: lib/layouts/slides.layout:233
7236 msgstr "TextVizibil"
7238 #: lib/layouts/slides.layout:241
7240 msgid "<Visible Text Follows>"
7241 msgstr "TextVizibil"
7243 #: lib/layouts/spie.layout:53
7248 #: lib/layouts/spie.layout:65
7253 #: lib/layouts/spie.layout:78
7257 #: lib/layouts/spie.layout:93
7258 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7261 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7266 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7267 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7272 msgid "Subsubparagraph"
7273 msgstr "Subparagraf"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7282 msgid "-- Header --"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7287 msgid "Special-section"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7292 msgid "Special-section:"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7302 msgid "AGU-journal:"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7307 msgid "Citation-number"
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7312 msgid "Citation-number:"
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7339 msgstr "Înregistrare index"
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7343 msgid "Index-terms..."
7344 msgstr "Înregistrare index"
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7349 msgstr "Înregistrare index"
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7354 msgstr "Înregistrare index"
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7359 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7364 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7368 msgid "Supplementary"
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7373 msgid "Supplementary..."
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7383 msgid "Sup-mat-note:"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7427 msgid "Published-online:"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7431 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7441 msgid "Posting-order"
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7446 msgid "Posting-order:"
7447 msgstr "Postvermerk"
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7456 msgstr "pagini impare"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7481 msgstr "Tabel_Referinþe"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7486 msgstr "Tabel_Referinþe"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7491 msgstr "Baza de date:"
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7496 msgstr "Baza de date:"
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7525 msgid "Author Address:"
7528 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7533 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7535 msgid "Slug Comment:"
7538 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7548 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7550 msgid "Table Caption"
7553 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7555 msgid "TableCaption"
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7560 msgid "Current Address"
7561 msgstr "Current_Address"
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7565 msgid "Current address:"
7566 msgstr "Current_Address"
7568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7570 msgid "E-mail address:"
7571 msgstr "Backaddress"
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7575 msgid "Key words and phrases:"
7576 msgstr "Cuvinte cheie"
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7597 msgid "Subjectclass"
7598 msgstr "ClasãSubiect"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7602 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7603 msgstr "ClasãSubiect"
7605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7607 msgid "Algorithm #."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7611 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7615 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7619 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7623 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7631 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7635 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7639 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7647 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7651 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7655 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7663 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7672 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7681 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7690 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7698 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7706 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7714 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7723 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7727 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7731 msgid "Acknowledgement*"
7732 msgstr "Acknowledgement*"
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7735 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7739 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7746 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7750 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7754 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7755 msgid "Subparagraph*"
7756 msgstr "Subparagraf*"
7758 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7764 msgid "RevisionHistory"
7767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7769 msgid "Revision History"
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7777 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7779 msgid "RevisionRemark"
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7790 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7794 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7795 msgid "Part \\Roman{part}"
7798 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7800 msgid "\\Alph{section}"
7803 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7804 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7807 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7808 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7811 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7813 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7814 msgstr "Subparagraf"
7816 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7817 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7820 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7821 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7824 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7825 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7828 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7829 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7832 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7833 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7836 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7837 msgid "\\Roman{section}."
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7842 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7847 msgid "\\Alph{subsection}."
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7852 msgid "\\arabic{subsection}."
7853 msgstr "Subsubsecþiune"
7855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7857 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7858 msgstr "Subsubsecþiune"
7860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7862 msgid "\\alph{subsubsection}."
7863 msgstr "Subsubsecþiune"
7865 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7867 msgid "\\alph{paragraph}."
7868 msgstr "Subparagraf"
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7905 msgstr "Titlu_Antet"
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7908 msgid "Uppertitleback"
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7912 msgid "Lowertitleback"
7913 msgstr "Lowertitleback"
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7921 msgid "Captionabove"
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7926 msgid "Captionbelow"
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7934 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7937 msgstr "Tabel_Referinþe"
7939 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7941 msgid "List of Tables"
7942 msgstr "Lista de tabele"
7944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7949 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7951 msgid "List of Figures"
7954 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7956 msgid "List of Algorithms"
7959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7962 msgstr "Adresã_destinaþie"
7964 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7970 msgstr "Notã de antet"
7972 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7973 msgid "Headnote (optional):"
7976 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7978 msgid "Corr Author:"
7979 msgstr "FourAuthors"
7981 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7985 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8007 msgid "Austrian (new spelling)"
8026 msgid "Portuguese (Brazil)"
8048 msgid "French Canadian"
8100 msgid "German (new spelling)"
8174 msgid "Serbo-Croatian"
8211 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8215 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8219 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8223 #: lib/ui/classic.ui:35
8227 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8229 msgstr "Vizualizeazã|V"
8231 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8235 #: lib/ui/classic.ui:38
8237 msgstr "Documente|D"
8239 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8243 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8248 #: lib/ui/classic.ui:48
8249 msgid "New from Template...|T"
8250 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8252 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8254 msgstr "Deschide...|D"
8256 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8260 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8264 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8265 msgid "Save As...|A"
8266 msgstr "Salveazã ca...|a"
8268 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8271 msgstr "Înregistreazã|r"
8273 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8274 msgid "Version Control|V"
8275 msgstr "Controlul versiunii|v"
8277 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8281 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8285 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8287 msgstr "Tipãreºte...|T"
8289 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8293 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8297 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8299 msgid "Register...|R"
8300 msgstr "Înregistreazã|r"
8302 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8304 msgid "Check In Changes...|I"
8305 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8307 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8308 msgid "Check Out for Edit|O"
8309 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8311 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8312 msgid "Revert to Last Version|L"
8313 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8315 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8316 msgid "Undo Last Check In|U"
8317 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8319 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8320 msgid "Show History|H"
8321 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8323 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8328 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8332 #: lib/ui/classic.ui:91
8336 #: lib/ui/classic.ui:93
8340 #: lib/ui/classic.ui:94
8344 #: lib/ui/classic.ui:95
8348 #: lib/ui/classic.ui:96
8349 msgid "Paste External Selection|x"
8350 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8352 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8353 msgid "Find & Replace...|F"
8354 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8356 #: lib/ui/classic.ui:100
8360 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8363 msgstr "Matematic|#M"
8365 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8367 msgid "Spellchecker...|S"
8368 msgstr "Verificator ortografic"
8370 #: lib/ui/classic.ui:105
8372 msgid "Thesaurus..."
8375 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8377 msgid "Count Words|W"
8380 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8382 msgstr "Verificã TeX|V"
8384 #: lib/ui/classic.ui:108
8386 msgid "Change Tracking|g"
8389 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8391 msgid "Preferences...|P"
8394 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8395 msgid "Reconfigure|R"
8396 msgstr "Reconfigureazã|R"
8398 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8400 msgid "Selection as Lines|L"
8403 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8405 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8406 msgstr "ca paragrafe|p"
8408 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8409 msgid "Multicolumn|M"
8410 msgstr "Multicoloanã|M"
8412 #: lib/ui/classic.ui:122
8414 msgstr "Linie sus|u"
8416 #: lib/ui/classic.ui:123
8417 msgid "Line Bottom|B"
8418 msgstr "Linie jos|o"
8420 #: lib/ui/classic.ui:124
8422 msgstr "Linie stînga|s"
8424 #: lib/ui/classic.ui:125
8425 msgid "Line Right|R"
8426 msgstr "Linie dreapta|d"
8428 #: lib/ui/classic.ui:127
8433 #: lib/ui/classic.ui:129
8436 msgstr "Adaugã linie|l"
8438 #: lib/ui/classic.ui:130
8439 msgid "Delete Row|w"
8440 msgstr "ªterge linie|i"
8442 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8447 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8452 #: lib/ui/classic.ui:134
8454 msgid "Add Column|u"
8455 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8457 #: lib/ui/classic.ui:135
8458 msgid "Delete Column|D"
8459 msgstr "ªterge coloanã|o"
8461 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8464 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8466 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8468 msgid "Swap Columns"
8471 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8476 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8481 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8486 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8491 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8496 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8501 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8503 msgid "Toggle Numbering|N"
8504 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8506 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8508 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8509 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8511 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8512 msgid "Change Limits Type|L"
8515 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8516 msgid "Change Formula Type|F"
8519 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8520 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8523 #: lib/ui/classic.ui:168
8528 #: lib/ui/classic.ui:170
8531 msgstr "Adaugã linie|l"
8533 #: lib/ui/classic.ui:171
8535 msgid "Delete Row|D"
8536 msgstr "ªterge linie|i"
8538 #: lib/ui/classic.ui:175
8540 msgid "Add Column|C"
8541 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8543 #: lib/ui/classic.ui:176
8545 msgid "Delete Column|e"
8546 msgstr "ªterge coloanã|o"
8548 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8553 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8556 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8558 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8563 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8567 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8571 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8576 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8577 msgid "Maple, simplify"
8580 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8581 msgid "Maple, factor"
8584 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8585 msgid "Maple, evalm"
8588 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8589 msgid "Maple, evalf"
8592 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8593 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8595 msgid "Inline Formula|I"
8596 msgstr "Figurã în text|#t"
8598 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8600 msgid "Displayed Formula|D"
8601 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8603 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8605 msgid "Eqnarray Environment|q"
8606 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8608 #: lib/ui/classic.ui:202
8610 msgid "Align Environment|A"
8613 #: lib/ui/classic.ui:203
8615 msgid "AlignAt Environment"
8618 #: lib/ui/classic.ui:204
8620 msgid "Flalign Environment|F"
8623 #: lib/ui/classic.ui:207
8625 msgid "Gather Environment"
8628 #: lib/ui/classic.ui:208
8630 msgid "Multline Environment"
8633 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8636 msgstr "Matematic|#M"
8638 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8639 msgid "Special Character|S"
8640 msgstr "Caractere speciale|C"
8642 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8644 msgid "Citation...|C"
8647 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8649 msgid "Cross-reference...|r"
8650 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8652 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8654 msgstr "Etichetã...|E"
8656 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8658 msgstr "Notã de subsol|s"
8660 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8661 msgid "Marginal Note|M"
8662 msgstr "Notã marginalã|m"
8664 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8669 #: lib/ui/classic.ui:223
8671 msgid "Index Entry|I"
8672 msgstr "Înregistrare index"
8674 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8678 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8682 #: lib/ui/classic.ui:226
8683 msgid "Lists & TOC|O"
8684 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8686 #: lib/ui/classic.ui:228
8691 #: lib/ui/classic.ui:229
8696 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8698 msgid "Graphics...|G"
8701 #: lib/ui/classic.ui:231
8703 msgid "Tabular Material...|b"
8704 msgstr "Tabular...|a"
8706 #: lib/ui/classic.ui:232
8710 #: lib/ui/classic.ui:234
8712 msgid "Include File...|d"
8715 #: lib/ui/classic.ui:235
8717 msgid "Insert File|e"
8718 msgstr "Insereazã figurã"
8720 #: lib/ui/classic.ui:236
8722 msgid "External Material...|x"
8723 msgstr "Material extern...|e"
8725 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8726 msgid "Superscript|S"
8727 msgstr "Superscript|S"
8729 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8731 msgstr "Subscript|u"
8733 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8735 msgid "Horizontal Fill|H"
8738 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8739 msgid "Hyphenation Point|P"
8740 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8742 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8744 msgid "Ligature Break|k"
8745 msgstr "Rupere de linie|R"
8747 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8749 msgid "Protected Space|r"
8750 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8752 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8753 msgid "Inter-word Space|w"
8756 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8757 msgid "Thin Space|T"
8760 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8762 msgid "Vertical Space..."
8763 msgstr "Spaþiere verticalã"
8765 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8767 msgid "Line Break|L"
8768 msgstr "Rupere de linie|R"
8770 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8774 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8775 msgid "End of Sentence|E"
8776 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8778 #: lib/ui/classic.ui:252
8780 msgid "Single Quote|Q"
8781 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8783 #: lib/ui/classic.ui:253
8785 msgid "Ordinary Quote|O"
8786 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8788 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8789 msgid "Menu Separator|M"
8790 msgstr "Separator meniu|m"
8792 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8794 msgid "Horizontal Line"
8797 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8800 msgstr "Rupere de paginã"
8802 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8807 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8812 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8817 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8822 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8827 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8832 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8837 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8842 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8847 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8849 msgid "Split Environment|S"
8852 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8857 #: lib/ui/classic.ui:276
8859 msgid "Math Panel|l"
8860 msgstr "Panou matematic...|P"
8862 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8864 msgid "Math Normal Font"
8865 msgstr "Stil bold|b"
8867 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8869 msgid "Math Calligraphic Family"
8870 msgstr "Familia:|#F"
8872 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8874 msgid "Math Fraktur Family"
8875 msgstr "Familia:|#F"
8877 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8879 msgid "Math Roman Family"
8880 msgstr "Familia:|#F"
8882 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8884 msgid "Math Sans Serif Family"
8885 msgstr "Familia:|#F"
8887 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8889 msgid "Math Bold Series"
8890 msgstr "Mod matematic"
8892 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8894 msgid "Text Normal Font"
8897 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8899 msgid "Text Roman Family"
8900 msgstr "Familia:|#F"
8902 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8904 msgid "Text Sans Serif Family"
8905 msgstr "Familia:|#F"
8907 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8909 msgid "Text Typewriter Family"
8912 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8914 msgid "Text Bold Series"
8915 msgstr "Text înainte|#a"
8917 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8919 msgid "Text Medium Series"
8920 msgstr "Text înainte|#a"
8922 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8923 msgid "Text Italic Shape"
8926 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8928 msgid "Text Small Caps Shape"
8931 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8932 msgid "Text Slanted Shape"
8935 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8936 msgid "Text Upright Shape"
8939 #: lib/ui/classic.ui:306
8941 msgid "Floatflt Figure"
8944 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8945 msgid "Table of Contents|C"
8948 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8949 msgid "Index List|I"
8950 msgstr "Listã index|L"
8952 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Bibliografie"
8957 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "Document LyX...|X"
8961 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8963 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8964 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8966 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8968 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8969 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8971 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8976 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8981 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8985 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8989 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8993 #: lib/ui/classic.ui:334
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Set de caractere:|#H"
8998 #: lib/ui/classic.ui:335
9000 msgid "Paragraph...|P"
9003 #: lib/ui/classic.ui:336
9005 msgid "Document...|D"
9006 msgstr "Documente|D"
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9010 msgid "Tabular...|T"
9013 #: lib/ui/classic.ui:339
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9015 msgstr "Stil evidenþiat|e"
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 msgid "Noun Style|N"
9019 msgstr "Stil noun|n"
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Bold Style|B"
9023 msgstr "Stil bold|b"
9025 #: lib/ui/classic.ui:344
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9039 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Construieºte program|C"
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9045 msgstr "Actualizeazã|A"
9047 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9050 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
9052 #: lib/ui/classic.ui:360
9054 msgid "TeX Information|X"
9055 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9057 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9062 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9064 msgid "Go to Label|L"
9067 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9073 msgid "Save Bookmark 1|S"
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9077 msgid "Save Bookmark 2"
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9081 msgid "Save Bookmark 3"
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9086 msgid "Save Bookmark 4"
9089 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9091 msgid "Save Bookmark 5"
9094 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9096 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9101 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9104 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9106 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9109 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9111 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9114 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9116 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9119 #: lib/ui/classic.ui:404
9123 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9124 msgid "Introduction|I"
9125 msgstr "Introducere|I"
9127 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9131 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
9135 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9136 msgid "Extended Features|E"
9137 msgstr "Caracteristici avansate|a"
9139 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9140 msgid "Customization|C"
9141 msgstr "Personalizare|P"
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9148 msgid "Table of Contents|a"
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9152 msgid "LaTeX Configuration|L"
9153 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9155 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9159 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9160 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9166 msgid "Preferences..."
9169 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9173 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9180 msgstr "Documente|D"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9194 msgid "Open recent|t"
9195 msgstr "Deschid documentul"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9203 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9208 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9213 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9219 msgid "Paste Recent"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9224 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9225 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9229 msgid "Text Style...|S"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9234 msgid "Paragraph Settings...|P"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9240 msgstr "Tabel_Referinþe"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9244 msgid "Rows & Columns|C"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9249 msgid "Increase List Depth|I"
9250 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9254 msgid "Decrease List Depth|D"
9255 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9259 msgid "TeX Code Settings...|C"
9260 msgstr "opþiuni suplimentare"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9264 msgid "Float Settings...|a"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9268 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9273 msgid "Note Settings...|N"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9278 msgid "Branch Settings...|B"
9279 msgstr "Item bibliografic"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9283 msgid "Box Settings...|x"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9288 msgid "Table Settings...|a"
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9293 msgid "Clipboard as Lines|C"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9298 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9299 msgstr "ca paragrafe|p"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9308 msgid "Bottom Line|B"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9314 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9318 msgid "Right Line|R"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9324 msgstr "Adaugã linie|l"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9329 msgstr "ªterge linie|i"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9334 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9338 msgid "Delete Column"
9339 msgstr "ªterge coloanã|o"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9343 msgid "Add Line Above"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9348 msgid "Add Line Below"
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9352 msgid "Delete Line Above"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9357 msgid "Delete Line Below"
9358 msgstr "ªterge linie|i"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9362 msgid "Add Line to Left"
9363 msgstr "Linie stînga|s"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9367 msgid "Add Line to Right"
9368 msgstr "Linie dreapta|d"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9372 msgid "Delete Line to Left"
9373 msgstr "Selecteazã document fiu"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9377 msgid "Delete Line to Right"
9378 msgstr "Selecteazã document fiu"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9382 msgid "Display Tooltips|i"
9383 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9387 msgid "View source|s"
9388 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9392 msgid "Special Formatting|o"
9393 msgstr "Celulã specialã"
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9411 msgid "Character Style|y"
9412 msgstr "Set de caractere:|#H"
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9420 #: src/insets/insetbox.C:148
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9426 msgid "Index Entry|d"
9427 msgstr "Înregistrare index"
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9440 msgid "Ordinary Quote|Q"
9441 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9445 msgid "Single Quote|S"
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9450 msgid "Aligned Environment"
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9455 msgid "AlignedAt Environment"
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9460 msgid "Gathered Environment"
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9465 msgid "Math Panel|P"
9466 msgstr "Panou matematic...|P"
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9470 msgid "Text Wrap Float|W"
9471 msgstr "Insereazã tabel"
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9475 msgid "External Material...|M"
9476 msgstr "Material extern...|e"
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9480 msgid "Child Document...|d"
9481 msgstr "Documente|D"
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9494 msgid "Greyed Out|G"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9499 msgid "Change Tracking|C"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9504 msgid "Table of Contents|T"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9508 msgid "Start Appendix Here|A"
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9512 msgid "Compressed|o"
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9517 msgid "Settings...|S"
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9536 msgid "New document"
9537 msgstr "Document nou"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9541 msgid "Open document"
9542 msgstr "Deschid documentul"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9546 msgid "Save document"
9547 msgstr "Salvez documentul?"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9551 msgid "Print document"
9552 msgstr "Importã document"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9564 msgid "Find and replace"
9565 msgstr "Înlocuieºte"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9569 msgid "Toggle emphasis"
9570 msgstr "Comutã evidenþierea"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9575 msgstr "Comutã stilul noun"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9585 msgstr "Insereazã apendix"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9589 msgid "Insert graphics"
9590 msgstr "Insereazã apendix"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9594 msgid "Insert table"
9595 msgstr "Insereazã tabel"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9604 msgid "Numbered list"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9609 msgid "Itemized list"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9614 msgid "Increase depth"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9619 msgid "Decrease depth"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9624 msgid "Insert figure float"
9625 msgstr "Insereazã lista index"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9629 msgid "Insert table float"
9630 msgstr "Insereazã tabel"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9634 msgid "Insert label"
9635 msgstr "Insereazã etichetã"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9639 msgid "Insert cross-reference"
9640 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert citation"
9644 msgstr "Insereazã citare"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9648 msgid "Insert index entry"
9649 msgstr "Insereazã item de index"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9664 msgstr "Insereazã ghilimele"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9669 msgstr "Insereazã etichetã"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9673 msgid "Insert TeX Code"
9674 msgstr "Insereazã bibtex"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9678 msgid "Include file"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9684 msgstr "LaTeX_Title"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9688 msgid "Paragraph settings"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9693 msgid "Table of contents"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9698 msgid "Check spelling"
9699 msgstr "Verificã TeX"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9704 msgstr "Tabel_Referinþe"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9709 msgstr "Adaugã linie|l"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9714 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9719 msgstr "ªterge linie|i"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9723 msgid "Delete column"
9724 msgstr "ªterge coloanã|o"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9728 msgid "Set top line"
9729 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9733 msgid "Set bottom line"
9734 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9738 msgid "Set left line"
9739 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9743 msgid "Set right line"
9744 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9748 msgid "Set all lines"
9749 msgstr "Seteazã margini|#S"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9753 msgid "Unset all lines"
9754 msgstr "Eliminã margini|#E"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9759 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9763 msgid "Align center"
9764 msgstr "Aliniazã central|c"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9769 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9774 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9778 msgid "Align middle"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9783 msgid "Align bottom"
9784 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9793 msgid "Rotate table"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9798 msgid "Set multi-column"
9799 msgstr "Multicoloanã|M"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9808 msgid "Show math panel"
9809 msgstr "Mod matematic"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9813 msgid "Set display mode"
9814 msgstr "[nu este afiºat]"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9818 msgid "Insert square root"
9819 msgstr "Insereazã ghilimele"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9824 msgstr "Insereazã ghilimele"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9828 msgid "Insert integral"
9829 msgstr "Insereazã tabel"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9833 msgid "Insert product"
9834 msgstr "Insereazã ghilimele"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9853 msgid "Insert cases environment"
9854 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9863 "The document %1$s is already loaded.\n"
9865 "Do you want to revert to the saved version?"
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9870 msgid "Revert to saved document?"
9871 msgstr "Revine la documentul salvat"
9873 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9876 msgstr "Înregistreazã|r"
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9880 msgid "&Switch to document"
9881 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9886 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9888 "Do you want to create a new document?"
9891 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9893 msgid "Create new document?"
9894 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9896 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9901 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9902 msgid "Formatting document..."
9903 msgstr "Formatez documentul..."
9905 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9907 msgid "Saved bookmark %1$d"
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9912 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9917 msgid "Select LyX document to insert"
9918 msgstr "Selecteazã document fiu"
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9921 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9924 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9925 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9927 msgid "Documents|#o#O"
9928 msgstr "Documente|D"
9930 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9932 msgid "Examples|#E#e"
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9936 #: src/lyxfunc.C:1764
9938 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9939 msgstr "Document LyX...|X"
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9942 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9946 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9948 msgid "Inserting document %1$s..."
9949 msgstr "Inserez documentul"
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9953 msgid "Document %1$s inserted."
9954 msgstr "Document exportat ca "
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9958 msgid "Could not insert document %1$s"
9959 msgstr "Nu pot insera documentul"
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9963 msgid "No further undo information"
9964 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9967 msgid "No further redo information"
9968 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9970 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9975 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9980 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9982 msgid "Mark removed"
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9990 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9992 msgid "%1$d words in selection."
9993 msgstr "Am detectat o eroare"
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9997 msgid "%1$d words in document."
9998 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10002 msgid "One word in selection."
10003 msgstr "Am detectat o eroare"
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10007 msgid "One word in document."
10008 msgstr "Deschid documentul"
10010 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10012 msgid "Count words"
10017 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10018 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10022 msgid "ChkTeX warning id # "
10023 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10025 #: src/CutAndPaste.C:406
10028 "Layout had to be changed from\n"
10030 "because of class conversion from\n"
10034 #: src/CutAndPaste.C:410
10036 msgid "Changed Layout"
10037 msgstr "Formatare paragraf"
10039 #: src/CutAndPaste.C:429
10042 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10046 #: src/CutAndPaste.C:435
10048 msgid "Undefined character style"
10049 msgstr "Set de caractere:|#H"
10091 #: src/LColor.C:100
10096 #: src/LColor.C:101
10100 #: src/LColor.C:102
10103 msgstr "Insereazã etichetã"
10105 #: src/LColor.C:103
10110 #: src/LColor.C:104
10115 #: src/LColor.C:105
10118 msgstr "LaTeX_Title"
10120 #: src/LColor.C:106
10121 msgid "previewed snippet"
10124 #: src/LColor.C:107
10129 #: src/LColor.C:108
10131 msgid "note background"
10132 msgstr "Insereazã etichetã"
10134 #: src/LColor.C:109
10137 msgstr "Comentariu"
10139 #: src/LColor.C:110
10141 msgid "comment background"
10142 msgstr "Insereazã etichetã"
10144 #: src/LColor.C:111
10146 msgid "greyedout inset"
10147 msgstr "Inset deschis"
10149 #: src/LColor.C:112
10151 msgid "greyedout inset background"
10152 msgstr "Insereazã etichetã"
10154 #: src/LColor.C:113
10158 #: src/LColor.C:114
10162 #: src/LColor.C:115
10167 #: src/LColor.C:116
10169 msgid "command inset"
10170 msgstr "Insereazã etichetã"
10172 #: src/LColor.C:117
10174 msgid "command inset background"
10175 msgstr "Insereazã etichetã"
10177 #: src/LColor.C:118
10179 msgid "command inset frame"
10180 msgstr "Insereazã etichetã"
10182 #: src/LColor.C:119
10184 msgid "special character"
10185 msgstr "Caractere speciale|C"
10187 #: src/LColor.C:121
10189 msgid "math background"
10190 msgstr "Insereazã etichetã"
10192 #: src/LColor.C:122
10194 msgid "graphics background"
10195 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10197 #: src/LColor.C:123
10199 msgid "Math macro background"
10200 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10202 #: src/LColor.C:124
10205 msgstr "Mod matematic"
10207 #: src/LColor.C:125
10210 msgstr "Mod matematic"
10212 #: src/LColor.C:126
10214 msgid "caption frame"
10215 msgstr "Mod matematic"
10217 #: src/LColor.C:127
10219 msgid "collapsable inset text"
10220 msgstr "Insereazã etichetã"
10222 #: src/LColor.C:128
10224 msgid "collapsable inset frame"
10225 msgstr "Insereazã etichetã"
10227 #: src/LColor.C:129
10229 msgid "inset background"
10230 msgstr "Insereazã etichetã"
10232 #: src/LColor.C:130
10234 msgid "inset frame"
10235 msgstr "Insereazã etichetã"
10237 #: src/LColor.C:131
10239 msgid "LaTeX error"
10240 msgstr "Eroare de LaTeX"
10242 #: src/LColor.C:132
10244 msgid "end-of-line marker"
10245 msgstr "Inset deschis"
10247 #: src/LColor.C:133
10249 msgid "appendix marker"
10250 msgstr "Inset deschis"
10252 #: src/LColor.C:134
10255 msgstr "(Modificat)"
10257 #: src/LColor.C:135
10259 msgid "Deleted text"
10262 #: src/LColor.C:136
10267 #: src/LColor.C:137
10268 msgid "added space markers"
10271 #: src/LColor.C:138
10273 msgid "top/bottom line"
10274 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10276 #: src/LColor.C:139
10279 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10281 #: src/LColor.C:141
10283 msgid "table on/off line"
10284 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10286 #: src/LColor.C:143
10288 msgid "bottom area"
10291 #: src/LColor.C:144
10294 msgstr "Ruperi de paginã"
10296 #: src/LColor.C:145
10297 msgid "top of button"
10300 #: src/LColor.C:146
10301 msgid "bottom of button"
10304 #: src/LColor.C:147
10305 msgid "left of button"
10308 #: src/LColor.C:148
10309 msgid "right of button"
10312 #: src/LColor.C:149
10314 msgid "button background"
10315 msgstr "Insereazã etichetã"
10317 #: src/LColor.C:150
10322 #: src/LColor.C:151
10325 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10329 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10330 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10332 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10333 msgid "Running MakeIndex."
10334 msgstr "Execut MakeIndex."
10337 msgid "Running BibTeX."
10338 msgstr "Execut BiTeX."
10340 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10341 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10343 msgid "No Documents Open!"
10344 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10346 #: src/MenuBackend.C:511
10348 msgid "Plain Text as Lines"
10349 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10351 #: src/MenuBackend.C:513
10353 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10354 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10356 #: src/MenuBackend.C:713
10358 msgid "No Table of contents"
10361 #: src/SpellBase.C:48
10362 msgid "Native OS API not yet supported."
10365 #: src/buffer.C:233
10367 msgid "Could not remove temporary directory"
10368 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10370 #: src/buffer.C:234
10372 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10373 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10375 #: src/buffer.C:391
10377 msgid "Unknown document class"
10378 msgstr "în clasa de document aleasã"
10380 #: src/buffer.C:392
10382 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10385 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10387 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10388 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10390 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10392 msgid "Document header error"
10393 msgstr "Eroare de LaTeX"
10395 #: src/buffer.C:457
10396 msgid "\\begin_header is missing"
10399 #: src/buffer.C:477
10400 msgid "\\begin_document is missing"
10403 #: src/buffer.C:488
10405 msgid "Can't load document class"
10406 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10408 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10410 msgid "Document could not be read"
10411 msgstr "Am setat formatul de document"
10413 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10415 msgid "%1$s could not be read."
10416 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10418 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10420 msgid "Document format failure"
10423 #: src/buffer.C:617
10425 msgid "%1$s is not a LyX document."
10426 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10428 #: src/buffer.C:636
10430 msgid "Conversion failed"
10431 msgstr "Erori de conversie!"
10433 #: src/buffer.C:637
10436 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10437 "it could not be created."
10440 #: src/buffer.C:646
10442 msgid "Conversion script not found"
10443 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10445 #: src/buffer.C:647
10448 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10449 "could not be found."
10452 #: src/buffer.C:667
10454 msgid "Conversion script failed"
10455 msgstr "Erori de conversie!"
10457 #: src/buffer.C:668
10460 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10464 #: src/buffer.C:683
10466 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10469 #: src/buffer.C:1156
10470 msgid "Running chktex..."
10471 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10473 #: src/buffer.C:1169
10474 msgid "chktex failure"
10477 #: src/buffer.C:1170
10479 msgid "Could not run chktex successfully."
10480 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10482 #: src/buffer_funcs.C:77
10485 "The specified document\n"
10487 "could not be read."
10488 msgstr "Am setat formatul de document"
10490 #: src/buffer_funcs.C:79
10492 msgid "Could not read document"
10493 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10495 #: src/buffer_funcs.C:91
10498 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10500 "Recover emergency save?"
10501 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10503 #: src/buffer_funcs.C:94
10504 msgid "Load emergency save?"
10507 #: src/buffer_funcs.C:95
10512 #: src/buffer_funcs.C:95
10513 msgid "&Load Original"
10516 #: src/buffer_funcs.C:117
10519 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10521 "Load the backup instead?"
10524 #: src/buffer_funcs.C:120
10526 msgid "Load backup?"
10527 msgstr "Du-te înapoi"
10529 #: src/buffer_funcs.C:121
10531 msgid "&Load backup"
10532 msgstr "Du-te în&apoi"
10534 #: src/buffer_funcs.C:121
10535 msgid "Load &original"
10538 #: src/buffer_funcs.C:160
10540 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10541 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10543 #: src/buffer_funcs.C:162
10545 msgid "Retrieve from version control?"
10546 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10548 #: src/buffer_funcs.C:163
10553 #: src/buffer_funcs.C:195
10556 "The specified document template\n"
10558 "could not be read."
10559 msgstr "Am setat formatul de document"
10561 #: src/buffer_funcs.C:196
10563 msgid "Could not read template"
10564 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10566 #: src/buffer_funcs.C:448
10568 msgid "\\arabic{enumi}."
10569 msgstr "Subsecþiune"
10571 #: src/buffer_funcs.C:454
10572 msgid "\\roman{enumiii}."
10575 #: src/buffer_funcs.C:457
10577 msgid "\\Alph{enumiv}."
10580 #: src/buffer_funcs.C:493
10585 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10588 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10590 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10593 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10595 msgid "Save changed document?"
10596 msgstr "Salvez documentul?"
10598 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10602 #: src/bufferlist.C:310
10604 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10605 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10607 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10608 msgid " Save seems successful. Phew."
10609 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10611 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10612 msgid " Save failed! Trying..."
10613 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10615 #: src/bufferlist.C:350
10616 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10617 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10619 #: src/bufferparams.C:431
10621 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10624 #: src/bufferparams.C:433
10626 msgid "Document class not available"
10627 msgstr "Am setat formatul de document"
10629 #: src/bufferparams.C:434
10630 msgid "LyX will not be able to produce output."
10633 #: src/bufferview_funcs.C:301
10635 msgid "No more insets"
10636 msgstr "Nu existã note"
10638 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10639 msgid "No debugging message"
10640 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10642 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10643 msgid "General information"
10644 msgstr "Informaþii generale"
10646 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10648 msgid "Developers' general debug messages"
10649 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10651 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10652 msgid "All debugging messages"
10653 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10655 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10657 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10658 msgstr "Depanare `"
10660 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10661 #: src/converter.C:506
10663 msgid "Cannot convert file"
10664 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10666 #: src/converter.C:319
10669 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10670 "Define a convertor in the preferences."
10673 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10675 msgid "Executing command: "
10676 msgstr "Execut comanda:"
10678 #: src/converter.C:438
10680 msgid "Build errors"
10681 msgstr "Construieºte program"
10683 #: src/converter.C:439
10685 msgid "There were errors during the build process."
10686 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10688 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10690 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10691 msgstr "Eroare la citirea "
10693 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10695 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10696 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10698 #: src/converter.C:508
10700 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10701 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10703 #: src/converter.C:577
10704 msgid "Running LaTeX..."
10705 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10707 #: src/converter.C:595
10710 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10714 #: src/converter.C:598
10716 msgid "LaTeX failed"
10717 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10719 #: src/converter.C:600
10721 msgid "Output is empty"
10724 #: src/converter.C:601
10725 msgid "An empty output file was generated."
10729 msgid "Program initialisation"
10730 msgstr "Iniþializare program"
10733 msgid "Keyboard events handling"
10734 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10738 msgid "GUI handling"
10739 msgstr "AntetSlide"
10743 msgid "Lyxlex grammar parser"
10744 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10747 msgid "Configuration files reading"
10748 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10751 msgid "Custom keyboard definition"
10752 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10755 msgid "LaTeX generation/execution"
10756 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10759 msgid "Math editor"
10760 msgstr "Editor matematic"
10764 msgid "Font handling"
10765 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10768 msgid "Textclass files reading"
10769 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10772 msgid "Version control"
10773 msgstr "Controlul versiunii"
10776 msgid "External control interface"
10777 msgstr "Interfaþã de control externã"
10780 msgid "Keep *roff temporary files"
10781 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10784 msgid "User commands"
10785 msgstr "Comenzi utilizator"
10788 msgid "The LyX Lexxer"
10789 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10792 msgid "Dependency information"
10793 msgstr "Informaþii dependinþe"
10797 msgstr "Inseturi LyX"
10800 msgid "Files used by LyX"
10801 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10804 msgid "Workarea events"
10808 msgid "Insettext/tabular messages"
10812 msgid "Graphics conversion and loading"
10817 msgid "Change tracking"
10822 msgid "External template/inset messages"
10823 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10826 msgid "RowPainter profiling"
10829 #: src/exporter.C:77
10832 "The file %1$s already exists.\n"
10834 "Do you want to over-write that file?"
10837 #: src/exporter.C:80
10839 msgid "Over-write file?"
10840 msgstr "Typewriter"
10842 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10844 msgid "&Over-write"
10845 msgstr "Typewriter"
10847 #: src/exporter.C:82
10849 msgid "Over-write &all"
10850 msgstr "Typewriter"
10852 #: src/exporter.C:83
10854 msgid "&Cancel export"
10857 #: src/exporter.C:132
10859 msgid "Couldn't copy file"
10860 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10862 #: src/exporter.C:133
10864 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10867 #: src/exporter.C:171
10869 msgid "Couldn't export file"
10870 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10872 #: src/exporter.C:172
10874 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10875 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10877 #: src/exporter.C:210
10879 msgid "File name error"
10880 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10882 #: src/exporter.C:211
10883 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10886 #: src/exporter.C:246
10888 msgid "Document export cancelled."
10889 msgstr "Document exportat ca "
10891 #: src/exporter.C:252
10893 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10894 msgstr "Document exportat ca "
10896 #: src/exporter.C:258
10898 msgid "Document exported as %1$s"
10899 msgstr "Document exportat ca "
10901 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10903 msgid "Cannot view file"
10904 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10906 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10908 msgid "File does not exist: %1$s"
10909 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10911 #: src/format.C:279
10913 msgid "No information for viewing %1$s"
10914 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10916 #: src/format.C:289
10918 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10919 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10921 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10923 msgid "Cannot edit file"
10924 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10926 #: src/format.C:349
10928 msgid "No information for editing %1$s"
10929 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10931 #: src/format.C:359
10933 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10936 #: src/frontends/LyXView.C:319
10939 msgstr "(Modificat)"
10941 #: src/frontends/LyXView.C:323
10942 msgid " (read only)"
10943 msgstr "(Numai citire)"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10947 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10948 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10952 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10953 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10956 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10957 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10962 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10963 "1995-2001 LyX Team"
10965 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10966 "1995-2000 Echipa LyX"
10968 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10971 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10972 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10973 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10974 "any later version."
10976 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10977 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10978 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10979 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10980 "orice versiune ulterioarã."
10982 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10985 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10986 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10987 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10988 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10989 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10990 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10991 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10993 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10994 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10995 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10996 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10997 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10998 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10999 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
11000 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11002 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11003 msgid "LyX Version "
11004 msgstr "Versiune LyX "
11006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11011 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11013 msgid "Library directory: "
11014 msgstr "Director utilizator: "
11016 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11017 msgid "User directory: "
11018 msgstr "Director utilizator: "
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11022 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11023 msgstr "Baza de date:"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11027 msgid "Select a BibTeX database to add"
11028 msgstr "Baza de date:"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11032 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11033 msgstr "Baza de date:"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11037 msgid "Select a BibTeX style"
11038 msgstr "Comutã stilul TeX"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11041 msgid "No frame drawn"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11045 msgid "Rectangular box"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11049 msgid "Oval box, thin"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11053 msgid "Oval box, thick"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11060 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11065 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11066 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11067 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11070 msgstr ", Adîncimea: "
11072 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11073 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11074 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11075 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11076 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11078 msgid "Total Height"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11086 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11089 msgstr "Sans Serif"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11094 msgstr "Typewriter"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11098 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11102 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11104 msgid "Select external file"
11105 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11107 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11113 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11116 msgid "Bottom left"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11122 msgid "Baseline left"
11123 msgstr "Aliniazã central|c"
11125 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11134 msgid "Bottom center"
11137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11140 msgid "Baseline center"
11141 msgstr "Aliniazã central|c"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11152 msgid "Bottom right"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11158 msgid "Baseline right"
11159 msgstr "Linie dreapta|d"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11163 msgid "Select graphics file"
11164 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11168 msgid "Clipart|#C#c"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11173 msgid "Select document to include"
11174 msgstr "Selecteazã document fiu"
11176 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11178 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11179 msgstr "Document LyX...|X"
11181 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11184 msgstr "Jurnal LaTeX"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11188 msgid "Literate Programming Build Log"
11189 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11191 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11193 msgid "lyx2lyx Error Log"
11194 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11196 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11198 msgid "Version Control Log"
11199 msgstr "Controlul versiunii|v"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11203 msgid "No LaTeX log file found."
11204 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11206 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11208 msgid "No literate programming build log file found."
11209 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11211 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11213 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11214 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11216 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11218 msgid "No version control log file found."
11219 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11221 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11223 msgid "Choose bind file"
11224 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11228 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11229 msgstr "Baza de date:"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11233 msgid "Choose UI file"
11234 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11238 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11239 msgstr " în fiºierul `"
11241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11243 msgid "Choose keyboard map"
11244 msgstr "Cuvînt cheie"
11246 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11248 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11249 msgstr "Cuvînt cheie"
11251 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11253 msgid "Choose personal dictionary"
11254 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11261 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11263 msgid "Print to file"
11264 msgstr "Tipãreºte la"
11266 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11267 msgid "PostScript files (*.ps)"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11272 msgid "Spellchecker error"
11273 msgstr "Verificator ortografic"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11277 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11279 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11280 "Poate chiar a fost omorît."
11282 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11285 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11286 "Maybe it has been killed."
11288 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11289 "Poate chiar a fost omorît."
11291 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11293 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11295 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11296 "Poate chiar a fost omorît."
11298 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11300 msgid "The spellchecker has failed"
11302 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11303 "Poate chiar a fost omorît."
11305 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11307 msgid "%1$d words checked."
11308 msgstr "Am detectat o eroare"
11310 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11312 msgid "One word checked."
11313 msgstr "Am detectat o eroare"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11317 msgid "Spelling check completed"
11318 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11320 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11321 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11322 msgid "Table of Contents"
11325 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11327 msgid "%1$s and %2$s"
11330 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11332 msgid "%1$s et al."
11335 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11338 msgstr "Fãrã numãr"
11340 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11343 msgstr "Text înainte|#a"
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11350 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11351 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11354 msgstr "(Modificat)"
11356 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11357 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11361 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11362 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11367 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11375 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11382 msgstr "Forma::Italic"
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11391 msgstr "Small Caps"
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11404 msgstr "Stil &evidenþiat"
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11440 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11460 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11462 msgid "System files|#S#s"
11463 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11465 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11467 msgid "User files|#U#u"
11468 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11470 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11472 msgid "Could not update TeX information"
11473 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11475 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11477 msgid "The script `%s' failed."
11479 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11480 "Poate chiar a fost omorît."
11482 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11483 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11485 msgid "Index Entry"
11486 msgstr "Înregistrare index"
11488 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11490 msgid "Keyword:|#K"
11491 msgstr "Cuvînt cheie"
11493 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11494 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11497 msgstr "Etichetare"
11499 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11502 msgstr "Etichetã...|E"
11504 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11509 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11510 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11512 msgid "Bibliography Entry Settings"
11513 msgstr "Bibliografie"
11515 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11516 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11518 msgid "BibTeX Bibliography"
11519 msgstr "Bibliografie"
11521 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11522 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11524 msgid "Box Settings"
11527 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11528 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11530 msgid "Branch Settings"
11531 msgstr "Item bibliografic"
11533 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11534 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11536 msgid "Merge Changes"
11537 msgstr "domeniu paginã"
11539 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11541 msgid "Accept highlighted change?"
11544 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11546 msgid "unknown author"
11547 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11549 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11551 msgid "unknown date"
11552 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11554 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11556 msgid "Done merging changes"
11557 msgstr "domeniu paginã"
11559 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11560 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11563 msgstr "Stil TeX|X"
11565 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11569 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11573 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11574 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11576 msgid "Document Settings"
11579 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11582 msgid "Unavailable: %1$s"
11583 msgstr "Taste disponibile"
11585 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11587 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11591 msgid " (not installed)"
11594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11597 msgstr "Small skip"
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11601 msgid "Medium Skip"
11602 msgstr "Medium skip"
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11621 msgid "No headings numbered"
11624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11625 msgid "Only parts numbered"
11628 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11629 msgid "Chapters and above numbered"
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11634 msgid "Sections and above numbered"
11635 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11638 msgid "Subsections and above numbered"
11641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11642 msgid "Subsubsections and above numbered"
11645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11646 msgid "Paragraphs and above numbered"
11649 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11650 msgid "All headings numbered"
11653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11654 msgid "Only Parts appear in TOC"
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11658 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11662 msgid "Sections and above appear in TOC"
11665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11666 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11669 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11670 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11674 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11678 msgid "TOC contains all headings"
11681 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11683 msgid "TeX Settings"
11684 msgstr "Minipaginã"
11686 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11689 msgstr "Rãsfoieºte"
11691 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11693 msgid "*** No Errors ***"
11694 msgstr "*** Nu existã document ***"
11696 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11701 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11702 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11703 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11704 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11705 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11706 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11711 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11713 msgid "External Settings"
11714 msgstr "Minipaginã"
11716 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11721 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11726 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11727 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11729 msgid "Float Settings"
11732 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11733 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11734 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11738 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11739 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11741 msgid "Child Document"
11744 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11747 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11749 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11750 msgid "Error reading file!"
11753 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11755 msgid "Math Delimiters"
11756 msgstr "Delimitator"
11758 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11759 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11762 msgstr "Mod matematic"
11764 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11765 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11767 msgid "Math Matrix"
11770 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11771 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11773 msgid "Note Settings"
11776 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11777 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11779 msgid "Paragraph Settings"
11780 msgstr "Item bibliografic"
11782 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11783 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11784 msgid "Senseless with this layout!"
11785 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11787 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11788 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11789 msgid "Preferences"
11790 msgstr "Preferinþe"
11792 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11794 msgid "pspell (library)"
11797 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11799 msgid "aspell (library)"
11802 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11803 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11805 msgid "Cross-reference"
11806 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11808 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11810 msgid "No labels found."
11811 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11813 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11814 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11816 msgid "Find and Replace"
11817 msgstr "Înlocuieºte"
11819 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11821 msgid "Send document to command"
11822 msgstr "Selecteazã document fiu"
11824 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11825 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11828 msgstr "TitluScurt"
11830 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11831 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11832 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11834 msgid "Spellchecker"
11835 msgstr "Verificator ortografic"
11837 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11840 msgstr "Verificator ortografic"
11842 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11843 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11845 msgid "Insert Table"
11846 msgstr "Insereazã tabel"
11848 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11849 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11851 msgid "Table Settings"
11852 msgstr "Minipaginã"
11854 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11855 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11857 msgid "TeX Information"
11858 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11860 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11864 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11866 msgid "No synonyms found"
11867 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11869 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11871 msgid "*** No Lists ***"
11872 msgstr "*** Nu existã document ***"
11874 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11876 msgid "*** No Items ***"
11877 msgstr "*** Nu existã document ***"
11879 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11881 msgid "VSpace Settings"
11882 msgstr "Minipaginã"
11884 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11885 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11887 msgid "Text Wrap Settings"
11888 msgstr "Minipaginã"
11890 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11891 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11892 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11893 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11894 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11899 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11904 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11909 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11913 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11917 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11921 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11925 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11930 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11931 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11936 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11937 msgid "Enter a custom bullet"
11940 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11942 msgid "Directories"
11943 msgstr "Director utilizator: "
11945 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11950 msgstr "AntetSlide"
11952 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11954 msgid "Change made at %1$s\n"
11957 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11959 msgid "Previous command"
11960 msgstr "Comenzi utilizator"
11962 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11964 msgid "Next command"
11965 msgstr "Executã comandã"
11967 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11972 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11977 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11981 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11986 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11989 msgid "LyX: Delimiters"
11990 msgstr "Delimitator"
11992 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11994 msgid "Variable size"
11995 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11997 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11999 msgid "Author-year"
12002 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
12007 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12012 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12017 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12022 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12027 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12045 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12050 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12054 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12059 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12062 msgstr "Faptã simplã"
12064 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12067 msgstr "AntetSlide"
12069 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12073 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12077 msgstr "O jumãtate"
12079 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12080 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12084 msgid "Document Class"
12085 msgstr "Document exportat ca "
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12096 msgid "Text Layout"
12099 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12102 msgid "Page Layout"
12103 msgstr "Formatare paragraf"
12105 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12108 msgid "Page Margins"
12111 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12114 msgid "Numbering & TOC"
12117 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12120 msgid "Math Options"
12121 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12123 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12126 msgid "Float Placement"
12127 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12129 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12135 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12136 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12140 msgid "LaTeX Preamble"
12141 msgstr "Preambul LaTeX"
12143 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12144 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12150 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12151 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12152 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12153 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12157 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12159 msgid "TeX Code Settings"
12160 msgstr "opþiuni suplimentare"
12162 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12164 msgid "External Material"
12165 msgstr "Material extern...|e"
12167 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12169 msgid "Math Delimiter"
12170 msgstr "Delimitator"
12172 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12174 msgid "LyX: Math Spacing"
12177 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12178 msgid "Thin space\t\\,"
12181 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12182 msgid "Medium space\t\\:"
12185 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12186 msgid "Thick space\t\\;"
12189 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12190 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12193 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12194 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12197 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12198 msgid "Negative space\t\\!"
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12203 msgid "LyX: Math Roots"
12204 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12206 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12207 msgid "Square root\t\\sqrt"
12210 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12211 msgid "Cube root\t\\root"
12214 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12215 msgid "Other root\t\\root"
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12220 msgid "LyX: Fractions"
12221 msgstr "Mod matematic"
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12225 msgid "Standard\t\\frac"
12228 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12230 msgid "No hor. line\t\\atop"
12231 msgstr "Nu existã note"
12233 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12234 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12237 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12238 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12241 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12242 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12246 msgid "Binomial\t\\choose"
12249 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12251 msgid "LyX: Math Styles"
12252 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12254 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12255 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12258 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12259 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12262 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12263 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12267 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12272 msgid "LyX: Math Fonts"
12273 msgstr "Mod matematic"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12276 msgid "Roman\t\\mathrm"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12280 msgid "Bold\t\\mathbf"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12284 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12289 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12294 msgid "Italic\t\\mathit"
12295 msgstr "Forma::Italic"
12297 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12299 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12300 msgstr "Typewriter"
12302 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12303 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12306 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12307 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12310 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12312 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12313 msgstr "Familia:|#F"
12315 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12316 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12319 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12320 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12322 msgid "LyX: Insert Matrix"
12323 msgstr "LyX: Index"
12325 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12330 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12335 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12340 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12342 msgid "Look and feel"
12345 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12346 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12348 msgid "User interface"
12349 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
12351 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12353 msgid "Screen fonts"
12354 msgstr "Fonturi ecran"
12356 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12360 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12363 msgstr "Cuvînt cheie"
12365 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12367 msgid "Language settings"
12368 msgstr "Minipaginã"
12370 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12381 msgid "Date format"
12382 msgstr "Format datã|#F"
12384 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12391 msgstr "Imprimantã"
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12400 msgid "File formats"
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12405 msgstr "Convertoare"
12407 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12412 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12414 msgid "Format in use"
12417 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12418 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12421 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12423 msgid "Select a document templates directory"
12424 msgstr "Selecteazã document fiu"
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12428 msgid "Select a temporary directory"
12429 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12433 msgid "Select a backups directory"
12434 msgstr "Selecteazã document fiu"
12436 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12438 msgid "Select a document directory"
12439 msgstr "Selecteazã document fiu"
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12442 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12445 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12447 msgid "Print Document"
12450 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12453 msgstr "Du-te în&apoi"
12455 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12458 msgstr "Du-te înapoi"
12460 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12462 msgid "Jump to label"
12463 msgstr "Du-te la referinþã"
12465 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12467 msgid "Send Document to Command"
12468 msgstr "Selecteazã document fiu"
12470 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12472 msgid "Vertical Space Settings"
12473 msgstr "Minipaginã"
12475 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12480 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12482 msgid "Advanced Placement Options"
12483 msgstr "Stil caractere"
12485 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12487 msgid "Use &default placement"
12488 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12491 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12493 msgid "&Top of page"
12494 msgstr "% din paginã"
12497 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12499 msgid "&Bottom of page"
12500 msgstr "% din paginã"
12502 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12504 msgid "&Page of floats"
12505 msgstr "Coloabe paginã"
12507 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12508 msgid "&Here if possible"
12511 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12512 msgid "Here definitely"
12515 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12516 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12519 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12521 msgid "&Span columns"
12522 msgstr "Celulã specialã"
12524 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12526 msgid "&Rotate sideways"
12527 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12529 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12532 msgstr "Înlocuieºte"
12534 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12536 msgid "Invalid filename"
12539 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12541 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12545 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12550 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12554 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12558 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12562 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12566 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12571 #: src/importer.C:45
12573 msgid "Importing %1$s..."
12574 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
12576 #: src/importer.C:63
12578 msgid "Couldn't import file"
12579 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12581 #: src/importer.C:64
12583 msgid "No information for importing the format %1$s."
12584 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12586 #: src/importer.C:89
12591 #: src/insets/insetbase.C:265
12592 msgid "Opened inset"
12593 msgstr "Inset deschis"
12595 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12597 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12598 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12600 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12601 msgid "Export Warning!"
12604 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12606 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12607 "BibTeX will be unable to find them."
12610 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12612 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12613 "BibTeX will be unable to find it."
12616 #: src/insets/insetbox.C:57
12621 #: src/insets/insetbox.C:58
12624 msgstr "Tipãreºte|#P"
12626 #: src/insets/insetbox.C:59
12631 #: src/insets/insetbox.C:60
12636 #: src/insets/insetbox.C:61
12640 #: src/insets/insetbox.C:62
12645 #: src/insets/insetbox.C:116
12647 msgid "Opened Box Inset"
12648 msgstr "Inset deschis"
12650 #: src/insets/insetbranch.C:72
12652 msgid "Opened Branch Inset"
12653 msgstr "Inset deschis"
12655 #: src/insets/insetbranch.C:97
12660 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12661 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12666 #: src/insets/insetcaption.C:80
12668 msgid "Opened Caption Inset"
12669 msgstr "Inset deschis"
12671 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12673 msgid "Opened CharStyle Inset"
12674 msgstr "Inset deschis"
12676 #: src/insets/insetenv.C:65
12678 msgid "Opened Environment Inset: "
12679 msgstr "Inset deschis"
12681 #: src/insets/insetert.C:142
12683 msgid "Opened ERT Inset"
12684 msgstr "Inset deschis"
12686 #: src/insets/insetert.C:407
12690 #: src/insets/insetexternal.C:579
12692 msgid "External template %1$s is not installed"
12693 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12695 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12696 #: src/insets/insetfloat.C:422
12701 #: src/insets/insetfloat.C:291
12703 msgid "Opened Float Inset"
12704 msgstr "Inset deschis"
12706 #: src/insets/insetfloat.C:424
12708 msgid " (sideways)"
12709 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12711 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12712 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12715 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12717 msgid "List of %1$s"
12718 msgstr "Lista de tabele"
12720 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12725 #: src/insets/insetfoot.C:56
12727 msgid "Opened Footnote Inset"
12728 msgstr "Notã deschisã"
12730 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12733 "Could not copy the file\n"
12735 "into the temporary directory."
12736 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12738 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12740 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12743 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12745 msgid "Graphics file: %1$s"
12746 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12748 #: src/insets/insetinclude.C:284
12749 msgid "Verbatim Input"
12750 msgstr "Intrare textualã"
12752 #: src/insets/insetinclude.C:285
12754 msgid "Verbatim Input*"
12755 msgstr "Intrare textualã"
12757 #: src/insets/insetinclude.C:382
12760 "Included file `%1$s'\n"
12761 "has textclass `%2$s'\n"
12762 "while parent file has textclass `%3$s'."
12765 #: src/insets/insetinclude.C:388
12766 msgid "Different textclasses"
12769 #: src/insets/insetindex.C:39
12773 #: src/insets/insetindex.C:71
12777 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12782 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12784 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12785 msgstr "Inset deschis"
12787 #: src/insets/insetnote.C:60
12789 msgstr "Comentariu"
12791 #: src/insets/insetnote.C:61
12794 msgstr "Inset deschis"
12796 #: src/insets/insetnote.C:62
12801 #: src/insets/insetnote.C:63
12806 #: src/insets/insetnote.C:141
12808 msgid "Opened Note Inset"
12809 msgstr "Inset deschis"
12811 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12816 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12818 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12819 msgstr "Inset deschis"
12821 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12826 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12831 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12836 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12838 msgid "Page Number"
12839 msgstr "Numãr paginã"
12841 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12846 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12848 msgid "Textual Page Number"
12849 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12851 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12856 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12858 msgid "Standard+Textual Page"
12859 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12861 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12866 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12870 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12872 msgid "PrettyRef: "
12875 #: src/insets/insettabular.C:452
12877 msgid "Opened table"
12878 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12880 #: src/insets/insettabular.C:1563
12882 msgid "Error setting multicolumn"
12883 msgstr "Multicoloanã|M"
12885 #: src/insets/insettabular.C:1564
12886 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12889 #: src/insets/insettext.C:231
12891 msgid "Opened Text Inset"
12892 msgstr "Inset deschis"
12894 #: src/insets/insettheorem.C:39
12899 #: src/insets/insettheorem.C:87
12901 msgid "Opened Theorem Inset"
12902 msgstr "Inset deschis"
12904 #: src/insets/insettoc.C:43
12906 msgid "Unknown toc list"
12907 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12909 #: src/insets/inseturl.C:40
12913 #: src/insets/inseturl.C:42
12915 msgstr "URL Html: "
12917 #: src/insets/insetvspace.C:109
12919 msgid "Vertical Space"
12920 msgstr "Spaþiere verticalã"
12922 #: src/insets/insetwrap.C:60
12926 #: src/insets/insetwrap.C:189
12928 msgid "Opened Wrap Inset"
12929 msgstr "Inset deschis"
12931 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12934 msgstr " necunoscut"
12936 #: src/insets/render_graphic.C:96
12940 #: src/insets/render_graphic.C:98
12942 msgid "Converting to loadable format..."
12943 msgstr "Eroare la citirea "
12945 #: src/insets/render_graphic.C:100
12946 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12949 #: src/insets/render_graphic.C:102
12951 msgid "Scaling etc..."
12952 msgstr "Eroare la citirea "
12954 #: src/insets/render_graphic.C:104
12956 msgid "Ready to display"
12957 msgstr "[nu este afiºat]"
12959 #: src/insets/render_graphic.C:106
12961 msgid "No file found!"
12962 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12964 #: src/insets/render_graphic.C:108
12966 msgid "Error converting to loadable format"
12967 msgstr "Eroare la citirea "
12969 #: src/insets/render_graphic.C:110
12970 msgid "Error loading file into memory"
12973 #: src/insets/render_graphic.C:112
12975 msgid "Error generating the pixmap"
12976 msgstr "Eroare la citirea "
12978 #: src/insets/render_graphic.C:114
12981 msgstr "(Modificat)"
12983 #: src/insets/render_preview.C:91
12985 msgid "Preview loading"
12988 #: src/insets/render_preview.C:94
12990 msgid "Preview ready"
12993 #: src/insets/render_preview.C:97
12995 msgid "Preview failed"
12996 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12998 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13000 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13001 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13003 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13005 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13006 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13008 #: src/ispell.C:246
13010 "Could not create an ispell process.\n"
13011 "You may not have the right languages installed."
13014 #: src/ispell.C:268
13016 "The ispell process returned an error.\n"
13017 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13020 #: src/ispell.C:377
13021 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13024 #: src/kbsequence.C:160
13026 msgstr " opþiuni: "
13028 #: src/lengthcommon.C:34
13032 #: src/lengthcommon.C:34
13037 #: src/lengthcommon.C:34
13041 #: src/lengthcommon.C:34
13046 #: src/lengthcommon.C:34
13050 #: src/lengthcommon.C:34
13054 #: src/lengthcommon.C:35
13058 #: src/lengthcommon.C:35
13063 #: src/lengthcommon.C:35
13068 #: src/lengthcommon.C:35
13072 #: src/lengthcommon.C:35
13076 #: src/lengthcommon.C:36
13078 msgid "Text Width %"
13079 msgstr "Etichetã cu"
13081 #: src/lengthcommon.C:36
13083 msgid "Column Width %"
13086 #: src/lengthcommon.C:36
13088 msgid "Page Width %"
13089 msgstr "Etichetã cu"
13091 #: src/lengthcommon.C:36
13093 msgid "Line Width %"
13094 msgstr "Etichetã cu"
13096 #: src/lengthcommon.C:37
13098 msgid "Text Height %"
13101 #: src/lengthcommon.C:37
13103 msgid "Page Height %"
13106 #: src/lyx_cb.C:113
13109 "The document %1$s could not be saved.\n"
13111 "Do you want to rename the document and try again?"
13114 #: src/lyx_cb.C:115
13115 msgid "Rename and save?"
13118 #: src/lyx_cb.C:116
13123 #: src/lyx_cb.C:132
13125 msgid "Choose a filename to save document as"
13126 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
13128 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13130 msgid "Templates|#T#t"
13133 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13136 "The document %1$s already exists.\n"
13138 "Do you want to over-write that document?"
13141 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13143 msgid "Over-write document?"
13144 msgstr "Salvez documentul?"
13146 #: src/lyx_cb.C:215
13148 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13149 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13151 #: src/lyx_cb.C:217
13153 msgid "Unable to remove temporary directory"
13154 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13156 #: src/lyx_cb.C:249
13158 msgid "Auto-saving %1$s"
13159 msgstr "Autosalveazã"
13161 #: src/lyx_cb.C:288
13163 msgid "Autosave failed!"
13164 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13166 #: src/lyx_cb.C:314
13167 msgid "Autosaving current document..."
13168 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13170 #: src/lyx_cb.C:379
13172 msgid "Select file to insert"
13173 msgstr "Selecteazã document fiu"
13175 #: src/lyx_cb.C:398
13178 "Could not read the specified document\n"
13180 "due to the error: %2$s"
13181 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13183 #: src/lyx_cb.C:400
13185 msgid "Could not read file"
13186 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13188 #: src/lyx_cb.C:408
13191 "Could not open the specified document\n"
13193 "due to the error: %2$s"
13194 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13196 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13198 msgid "Could not open file"
13199 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13201 #: src/lyx_cb.C:439
13202 msgid "Running configure..."
13203 msgstr "Execut configurarea..."
13205 #: src/lyx_cb.C:447
13206 msgid "Reloading configuration..."
13207 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13209 #: src/lyx_cb.C:452
13211 msgid "System reconfigured"
13212 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13214 #: src/lyx_cb.C:453
13216 "The system has been reconfigured.\n"
13217 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13218 "updated document class specifications."
13221 #: src/lyx_main.C:124
13223 msgid "Could not read configuration file"
13224 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13226 #: src/lyx_main.C:125
13229 "Error while reading the configuration file\n"
13231 "Please check your installation."
13234 #: src/lyx_main.C:134
13236 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13237 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13239 #: src/lyx_main.C:138
13244 #: src/lyx_main.C:237
13246 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13249 #: src/lyx_main.C:472
13254 #: src/lyx_main.C:582
13256 msgid "Could not create temporary directory"
13257 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13259 #: src/lyx_main.C:583
13262 "Could not create a temporary directory in\n"
13263 "%1$s. Make sure that this\n"
13264 "path exists and is writable and try again."
13267 #: src/lyx_main.C:732
13269 msgid "Missing user LyX directory"
13270 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13272 #: src/lyx_main.C:733
13275 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13276 "It is needed to keep your own configuration."
13279 #: src/lyx_main.C:738
13281 msgid "&Create directory"
13282 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13284 #: src/lyx_main.C:739
13288 #: src/lyx_main.C:740
13289 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13292 #: src/lyx_main.C:744
13294 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13295 msgstr "Execut configurarea..."
13297 #: src/lyx_main.C:750
13298 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13301 #: src/lyx_main.C:906
13302 msgid "List of supported debug flags:"
13305 #: src/lyx_main.C:910
13307 msgid "Setting debug level to %1$s"
13310 #: src/lyx_main.C:921
13312 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13313 "Command line switches (case sensitive):\n"
13314 "\t-help summarize LyX usage\n"
13315 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13316 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13317 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13318 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13319 " select the features to debug.\n"
13320 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13321 "\t-x [--execute] command\n"
13322 " where command is a lyx command.\n"
13323 "\t-e [--export] fmt\n"
13324 " where fmt is the export format of choice.\n"
13325 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13326 " where fmt is the import format of choice\n"
13327 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13328 "\t-version summarize version and build info\n"
13329 "Check the LyX man page for more details."
13332 #: src/lyx_main.C:957
13333 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13336 #: src/lyx_main.C:967
13337 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13340 #: src/lyx_main.C:977
13341 msgid "Missing command string after --execute switch"
13344 #: src/lyx_main.C:987
13346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13347 msgstr "Fiºier de inserat"
13349 #: src/lyx_main.C:999
13351 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13352 msgstr "Fiºier de inserat"
13354 #: src/lyx_main.C:1004
13356 msgid "Missing filename for --import"
13357 msgstr "Fiºier de inserat"
13359 #: src/lyxfind.C:141
13361 msgid "Search error"
13364 #: src/lyxfind.C:141
13366 msgid "Search string is empty"
13367 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
13369 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13370 msgid "String not found!"
13371 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
13373 #: src/lyxfind.C:324
13375 msgid "String has been replaced."
13376 msgstr "Am înlocuit un ºir."
13378 #: src/lyxfind.C:327
13379 msgid " strings have been replaced."
13380 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
13382 #: src/lyxfont.C:52
13386 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13387 #: src/lyxfont.C:69
13392 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13393 #: src/lyxfont.C:69
13396 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
13398 #: src/lyxfont.C:60
13401 msgstr "Small Caps"
13403 #: src/lyxfont.C:69
13406 msgstr "Comutã bold"
13408 #: src/lyxfont.C:510
13410 msgid "Emphasis %1$s, "
13411 msgstr "Stil &evidenþiat"
13413 #: src/lyxfont.C:512
13415 msgid "Underline %1$s, "
13418 #: src/lyxfont.C:514
13420 msgid "Noun %1$s, "
13423 #: src/lyxfont.C:518
13425 msgid "Language: %1$s, "
13428 #: src/lyxfont.C:520
13430 msgid " Number %1$s"
13433 #: src/lyxfunc.C:319
13435 msgid "Unknown function."
13436 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13438 #: src/lyxfunc.C:360
13440 msgid "Nothing to do"
13441 msgstr "Nimic de fãcut"
13443 #: src/lyxfunc.C:378
13444 msgid "Unknown action"
13445 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13447 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13449 msgid "Command disabled"
13450 msgstr "Insereazã etichetã"
13452 #: src/lyxfunc.C:391
13453 msgid "Command not allowed without any document open"
13454 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
13456 #: src/lyxfunc.C:635
13457 msgid "Document is read-only"
13458 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
13460 #: src/lyxfunc.C:644
13461 msgid "This portion of the document is deleted."
13464 #: src/lyxfunc.C:665
13467 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13469 "Do you want to save the document?"
13472 #: src/lyxfunc.C:681
13475 "Could not print the document %1$s.\n"
13476 "Check that your printer is set up correctly."
13479 #: src/lyxfunc.C:684
13481 msgid "Print document failed"
13482 msgstr "Tipãreºte la"
13484 #: src/lyxfunc.C:703
13487 "The document could not be converted\n"
13488 "into the document class %1$s."
13491 #: src/lyxfunc.C:706
13493 msgid "Could not change class"
13494 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13496 #: src/lyxfunc.C:814
13498 msgid "Saving document %1$s..."
13499 msgstr "Salvez documentul"
13501 #: src/lyxfunc.C:818
13506 #: src/lyxfunc.C:831
13509 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13510 "version of the document %1$s?"
13513 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13515 msgid "Missing argument"
13516 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13518 #: src/lyxfunc.C:1040
13520 msgid "Opening help file %1$s..."
13521 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13523 #: src/lyxfunc.C:1291
13525 msgid "Opening child document "
13526 msgstr "Deschid documentul"
13528 #: src/lyxfunc.C:1370
13529 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13532 #: src/lyxfunc.C:1381
13534 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13537 #: src/lyxfunc.C:1494
13539 msgid "Document defaults saved in "
13540 msgstr "Am setat formatul de document"
13542 #: src/lyxfunc.C:1497
13544 msgid "Unable to save document defaults"
13545 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
13547 #: src/lyxfunc.C:1551
13548 msgid "Converting document to new document class..."
13549 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
13551 #: src/lyxfunc.C:1716
13553 msgid "Select template file"
13554 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13556 #: src/lyxfunc.C:1755
13558 msgid "Select document to open"
13559 msgstr "Selecteazã document fiu"
13561 #: src/lyxfunc.C:1798
13563 msgid "Opening document %1$s..."
13564 msgstr "Deschid documentul"
13566 #: src/lyxfunc.C:1802
13568 msgid "Document %1$s opened."
13569 msgstr "Nici un document deschis!%t"
13571 #: src/lyxfunc.C:1804
13573 msgid "Could not open document %1$s"
13574 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13576 #: src/lyxfunc.C:1829
13578 msgid "Select %1$s file to import"
13579 msgstr "Selecteazã document fiu"
13581 #: src/lyxfunc.C:1944
13582 msgid "Welcome to LyX!"
13583 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13585 #: src/lyxrc.C:2126
13587 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13591 #: src/lyxrc.C:2131
13593 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13597 #: src/lyxrc.C:2135
13599 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13600 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13601 "specified, an internal routine is used."
13604 #: src/lyxrc.C:2139
13606 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13610 #: src/lyxrc.C:2143
13612 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13613 "automatically by what you type."
13616 #: src/lyxrc.C:2147
13618 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13622 #: src/lyxrc.C:2151
13624 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13627 #: src/lyxrc.C:2158
13629 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13630 "the backup file in the same directory as the original file."
13633 #: src/lyxrc.C:2162
13635 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13636 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13639 #: src/lyxrc.C:2166
13641 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13642 "its global and local bind/ directories."
13645 #: src/lyxrc.C:2170
13646 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13649 #: src/lyxrc.C:2174
13651 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13652 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13655 #: src/lyxrc.C:2184
13657 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13658 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13661 #: src/lyxrc.C:2195
13664 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13665 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13668 #: src/lyxrc.C:2199
13669 msgid "New documents will be assigned this language."
13672 #: src/lyxrc.C:2203
13674 msgid "Specify the default paper size."
13675 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13677 #: src/lyxrc.C:2207
13679 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13680 "shown after the change has been made.)"
13683 #: src/lyxrc.C:2211
13684 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13687 #: src/lyxrc.C:2215
13689 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13690 "LyX was started from."
13693 #: src/lyxrc.C:2220
13694 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13697 #: src/lyxrc.C:2224
13699 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13700 "recommended for non-English languages."
13703 #: src/lyxrc.C:2231
13705 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13706 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13707 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13710 #: src/lyxrc.C:2240
13712 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13713 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13716 #: src/lyxrc.C:2244
13717 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13720 #: src/lyxrc.C:2248
13722 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13726 #: src/lyxrc.C:2252
13728 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13731 #: src/lyxrc.C:2256
13733 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13734 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13735 "name of the second language."
13738 #: src/lyxrc.C:2260
13739 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13742 #: src/lyxrc.C:2264
13743 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13746 #: src/lyxrc.C:2268
13748 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13752 #: src/lyxrc.C:2272
13754 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13755 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13758 #: src/lyxrc.C:2276
13760 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13761 "document is the default language."
13764 #: src/lyxrc.C:2280
13765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13768 #: src/lyxrc.C:2284
13769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13772 #: src/lyxrc.C:2288
13773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13776 #: src/lyxrc.C:2292
13778 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13782 #: src/lyxrc.C:2296
13784 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13787 #: src/lyxrc.C:2300
13789 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13790 "variable. Use the OS native format."
13793 #: src/lyxrc.C:2307
13795 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13798 #: src/lyxrc.C:2311
13799 msgid "The bold font in the dialogs."
13802 #: src/lyxrc.C:2315
13803 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13806 #: src/lyxrc.C:2319
13807 msgid "The normal font in the dialogs."
13810 #: src/lyxrc.C:2323
13811 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13814 #: src/lyxrc.C:2327
13815 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13818 #: src/lyxrc.C:2331
13819 msgid "Scale the preview size to suit."
13822 #: src/lyxrc.C:2335
13823 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13826 #: src/lyxrc.C:2339
13827 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13830 #: src/lyxrc.C:2343
13832 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13833 "environment variable PRINTER."
13836 #: src/lyxrc.C:2347
13837 msgid "The option to print only even pages."
13840 #: src/lyxrc.C:2351
13842 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13843 "the filename of the DVI file to be printed."
13846 #: src/lyxrc.C:2355
13847 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13850 #: src/lyxrc.C:2359
13851 msgid "The option to print out in landscape."
13854 #: src/lyxrc.C:2363
13855 msgid "The option to print only odd pages."
13858 #: src/lyxrc.C:2367
13859 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13862 #: src/lyxrc.C:2371
13863 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13866 #: src/lyxrc.C:2375
13867 msgid "The option to specify paper type."
13870 #: src/lyxrc.C:2379
13871 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13874 #: src/lyxrc.C:2383
13876 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13877 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13881 #: src/lyxrc.C:2387
13883 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13884 "prepended along with the printer name after the spool command."
13887 #: src/lyxrc.C:2391
13888 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13891 #: src/lyxrc.C:2395
13892 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13895 #: src/lyxrc.C:2399
13897 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13901 #: src/lyxrc.C:2403
13902 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13905 #: src/lyxrc.C:2407
13907 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13910 #: src/lyxrc.C:2411
13912 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13913 "wrong, override the setting here."
13916 #: src/lyxrc.C:2415
13917 msgid "The encoding for the screen fonts."
13920 #: src/lyxrc.C:2421
13921 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13924 #: src/lyxrc.C:2430
13926 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13927 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13928 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13931 #: src/lyxrc.C:2434
13932 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13935 #: src/lyxrc.C:2439
13938 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13939 "roughly the same size as on paper."
13942 #: src/lyxrc.C:2444
13944 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13945 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13948 #: src/lyxrc.C:2448
13949 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13952 #: src/lyxrc.C:2452
13954 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13955 "\".out\". Only for advanced users."
13958 #: src/lyxrc.C:2459
13959 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13962 #: src/lyxrc.C:2463
13963 msgid "What command runs the spellchecker?"
13966 #: src/lyxrc.C:2467
13968 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13969 "when you quit LyX."
13972 #: src/lyxrc.C:2471
13974 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13975 "value selects the directory LyX was started from."
13978 #: src/lyxrc.C:2481
13980 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13981 "will look in its global and local ui/ directories."
13984 #: src/lyxrc.C:2494
13986 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13987 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13988 "may not work with all dictionaries."
13991 #: src/lyxrc.C:2501
13992 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13997 msgid "Document not saved"
13998 msgstr "Am setat formatul de document"
14001 msgid "You must save the document before it can be registered."
14005 msgid "LyX VC: Initial description"
14006 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14010 msgid "(no initial description)"
14011 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14014 msgid "LyX VC: Log Message"
14015 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
14019 msgid "(no log message)"
14020 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
14025 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14028 "Do you want to revert to the saved version?"
14033 msgid "Revert to stored version of document?"
14034 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
14036 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14038 msgid " Macro: %1$s: "
14041 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14042 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14044 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14047 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14049 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14052 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14053 msgid "Only one row"
14056 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14058 msgid "Only one column"
14059 msgstr "ªterge coloanã|o"
14061 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14063 msgid "No hline to delete"
14064 msgstr "Nimic de fãcut"
14066 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14067 msgid "No vline to delete"
14070 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14072 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14075 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14080 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14085 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14087 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14090 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14092 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14095 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14097 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14100 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14101 msgid "Math editor mode"
14102 msgstr "Mod de editare matematic"
14104 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14105 msgid "create new math text environment ($...$)"
14108 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14109 msgid "entered math text mode (textrm)"
14115 "Could not open the specified document\n"
14117 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14119 #: src/output_linuxdoc.C:92
14123 #: src/output_linuxdoc.C:92
14124 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14127 #: src/output_plaintext.C:157
14132 #: src/output_plaintext.C:169
14134 msgid "References: "
14135 msgstr " Rreferinþã: "
14137 #: src/support/filefilterlist.C:106
14139 msgid "All files (*)"
14140 msgstr " în fiºierul `"
14142 #: src/support/package.C.in:443
14145 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14148 #: src/support/package.C.in:564
14151 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14153 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14154 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14157 #: src/support/package.C.in:649
14160 "Invalid %1$s switch.\n"
14161 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14164 #: src/support/package.C.in:675
14167 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14168 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14171 #: src/support/package.C.in:698
14174 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14175 "%2$s is not a directory."
14178 #: src/support/userinfo.C:44
14180 msgid "Unknown user"
14181 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14183 #: src/tex-strings.C:65
14184 msgid "Computer Modern Roman"
14187 #: src/tex-strings.C:65
14188 msgid "Latin Modern Roman"
14191 #: src/tex-strings.C:66
14192 msgid "AE (Almost European)"
14195 #: src/tex-strings.C:66
14197 msgid "Times Roman"
14200 #: src/tex-strings.C:66
14205 #: src/tex-strings.C:66
14206 msgid "Bitstream Charter"
14209 #: src/tex-strings.C:67
14210 msgid "New Century Schoolbook"
14213 #: src/tex-strings.C:67
14218 #: src/tex-strings.C:67
14222 #: src/tex-strings.C:67
14225 msgstr "Sans Serif"
14227 #: src/tex-strings.C:68
14228 msgid "Concrete Roman"
14231 #: src/tex-strings.C:68
14232 msgid "Zapf Chancery"
14235 #: src/tex-strings.C:76
14236 msgid "Computer Modern Sans"
14239 #: src/tex-strings.C:76
14240 msgid "Latin Modern Sans"
14243 #: src/tex-strings.C:77
14247 #: src/tex-strings.C:77
14248 msgid "Avant Garde"
14251 #: src/tex-strings.C:77
14255 #: src/tex-strings.C:77
14260 #: src/tex-strings.C:86
14261 msgid "Computer Modern Typewriter"
14264 #: src/tex-strings.C:87
14266 msgid "Latin Modern Typewriter"
14267 msgstr "Typewriter"
14269 #: src/tex-strings.C:87
14274 #: src/tex-strings.C:87
14278 #: src/tex-strings.C:87
14282 #: src/tex-strings.C:88
14284 msgid "CM Typewriter Light"
14285 msgstr "Typewriter"
14289 msgid "Unknown layout"
14290 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14295 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14296 "Trying to use the default instead.\n"
14301 msgid "Unknown Inset"
14302 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14304 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14306 msgid "Change tracking error"
14311 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14316 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14321 msgid "Unknown token"
14322 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14327 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14330 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
14335 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14336 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14355 msgid ", Depth: %1$d"
14356 msgstr ", Adîncimea: "
14359 msgid ", Spacing: "
14360 msgstr ", Spaþiere: "
14369 msgstr ", Adîncimea: "
14373 msgid ", Paragraph: "
14379 msgstr ", Adîncimea: "
14383 msgid ", Position: "
14384 msgstr "Propoziþie"
14387 msgid ", Boundary: "
14392 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14395 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14396 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
14400 msgid "Nothing to index!"
14401 msgstr "Nimic de fãcut"
14405 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14406 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
14410 msgid "Unknown spacing argument: "
14411 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14414 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14423 msgstr " necunoscut"
14425 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14427 msgid "Character set"
14428 msgstr "Set de caractere:|#H"
14430 #: src/text3.C:1492
14431 msgid "Paragraph layout set"
14432 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
14434 #: src/vspace.C:487
14436 msgid "Default skip"
14439 #: src/vspace.C:490
14442 msgstr "Small skip"
14444 #: src/vspace.C:493
14446 msgid "Medium skip"
14447 msgstr "Medium skip"
14449 #: src/vspace.C:496
14454 #: src/vspace.C:499
14456 msgid "Vertical fill"
14457 msgstr "Spaþiere verticalã"
14459 #: src/vspace.C:506
14462 msgstr "Accelerator|#A"
14466 #~ msgstr "Lipeºte"
14469 #~ msgid "Document insertion"
14470 #~ msgstr "Documente"
14474 #~ msgstr "Construieºte program"
14478 #~ msgstr "Verificã TeX"
14481 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14482 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14485 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14486 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14490 #~ msgstr "Format "
14494 #~ msgstr "Smaller"
14498 #~ msgstr "Minipaginã"
14505 #~ msgid "theight%"
14506 #~ msgstr "Înãlþime"
14509 #~ msgid "pheight%"
14510 #~ msgstr "Înãlþime"