1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
18 msgid "BiblioModuleBase"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Stil citare|#s"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 msgid "Natbib &style:"
56 msgstr "Stil citare|#s"
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
60 msgid "S&ectioned bibliography"
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
69 msgid "BranchesModuleBase"
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Referinþe disponibile"
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Referinþe disponibile"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
149 msgid "Add a new branch to the list"
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
154 msgid "BulletsModuleBase"
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 msgstr "Antet dreapta"
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
203 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
211 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
227 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
235 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
243 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
251 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
259 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
264 msgid "&Second level"
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
270 msgstr "Antet dreapta"
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
274 msgid "Fou&rth level"
275 msgstr "Antet dreapta"
277 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
279 msgid "FontModuleBase"
282 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
284 msgid "Document Fonts"
287 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
293 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Limbaj implicit|#L"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Stil caractere"
313 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
315 msgid "Use true S&mall Caps"
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
335 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
340 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
345 msgid "LaTeXModuleBase"
348 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
350 msgid "Document &class:"
351 msgstr "Document exportat ca "
353 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
355 msgid "Class Settings"
358 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
363 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
364 msgid "Postscript &driver:"
367 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
369 msgid "LanguageModuleBase"
372 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
373 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
380 msgid "&Use language's default encoding"
381 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
383 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Stil citare "
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
395 msgid "MarginsModuleBase"
398 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
400 msgid "&Default Margins"
401 msgstr "Limbaj implicit|#L"
403 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
406 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
408 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
413 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
418 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
423 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
428 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
431 msgstr "Separare antet:|#e"
433 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
438 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
441 msgstr "Separare subsol:|#u"
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
445 msgid "MathsModuleBase"
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
450 msgid "&Use AMS math package automatically"
451 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
453 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
455 msgid "Use AMS &math package"
456 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
460 msgid "NumberingModuleBase"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
470 msgid "&List in Table of Contents"
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
477 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
479 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
489 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
491 msgid "Appears in TOC"
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
496 msgid "Example numbering and table of contents"
497 msgstr "Insereazã cuprins"
499 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
501 msgid "PageLayoutModuleBase"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
507 msgstr "mãrime foaie"
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
510 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
517 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
518 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
520 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
522 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
527 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
528 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
548 msgstr "Stil de paginã:|#p"
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
551 msgid "Style used for the page header and footer"
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
556 msgid "&Two-sided document"
557 msgstr "Document nou"
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
560 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
563 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
565 msgid "PreambleModuleBase"
568 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
576 msgstr "Versiune...|V"
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
580 msgid "Version goes here"
581 msgstr "Controlul versiunii"
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
596 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
597 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
599 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
600 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
601 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
602 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
603 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
605 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
606 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
607 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
609 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
610 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
612 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
613 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
614 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
615 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
621 msgid "LyX: Enter text"
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
635 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
636 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
637 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
639 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
642 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
643 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
644 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
645 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
646 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
647 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
649 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
650 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
651 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
656 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
657 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
658 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
659 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
665 msgid "QBibitemDialogBase"
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
671 msgstr "Cuvînt cheie"
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
676 msgid "The bibliography key"
677 msgstr "Bibliografie"
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
680 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
681 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
687 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
689 msgid "The label as it appears in the document"
690 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
692 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
694 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
695 msgstr "Baza de date:"
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
699 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
701 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
705 msgstr "Rãsfoieºte..."
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
709 msgid "Enter BibTeX database name"
710 msgstr "Baza de date:"
712 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
714 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
715 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
719 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
725 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
727 msgid "Available BibTeX databases"
728 msgstr "Baza de date:"
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
732 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
734 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
735 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
736 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
737 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
738 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
744 msgid "QBibtexDialogBase"
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
754 msgid "The BibTeX style"
755 msgstr "Comutã stilul TeX"
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 msgstr "Baza de date:"
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
764 msgid "BibTeX database to use"
765 msgstr "Baza de date:"
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
769 msgid "Selected BibTeX databases"
770 msgstr "Baza de date:"
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
773 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
780 msgid "Add a BibTeX database file"
781 msgstr "Baza de date:"
783 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
788 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
790 msgid "Remove the selected database"
791 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
796 msgid "Choose a style file"
797 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
801 msgid "all cited references"
802 msgstr "Referinþe disponibile"
804 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
806 msgid "all uncited references"
807 msgstr "Referinþe disponibile"
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
811 msgid "all references"
812 msgstr "Referinþe disponibile"
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
817 msgid "This bibliography section contains..."
818 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
820 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
823 msgstr "CuprinsSlide"
825 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
827 msgid "Add bibliography to &TOC"
828 msgstr "Item bibliografic"
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
832 msgid "Add bibliography to the table of contents"
833 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
835 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
837 msgid "QBoxDialogBase"
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
842 msgid "Supported box types"
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
860 msgid "Units of width value"
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
871 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
872 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
873 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
874 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
875 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
882 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
883 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
884 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
885 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
887 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
889 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
890 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
892 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
902 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
904 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
905 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
909 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
910 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
911 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
914 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
915 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
921 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
922 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
923 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
924 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
937 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
943 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
951 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
967 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
972 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
977 msgid "Content hori&zontal:"
978 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
982 msgid "Content &vertical:"
983 msgstr "Spaþiere verticalã"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
987 msgid "&Box vertical:"
988 msgstr "Spaþiere verticalã"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
994 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
995 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
996 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
997 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
998 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1003 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1005 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1007 #: src/insets/insetbox.C:144
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1013 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1014 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1015 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1021 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1036 msgid "QBranchDialogBase"
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1041 msgid "&Available branches:"
1042 msgstr "Referinþe disponibile"
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1046 msgid "Select your branch"
1047 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1051 msgid "QChangesDialogBase"
1052 msgstr "Set de caractere:|#H"
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1060 msgid "Details of the change"
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1070 msgid "Accept this change"
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1080 msgid "Reject this change"
1081 msgstr "(Modificat)"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1085 msgid "&Next change"
1086 msgstr "(Modificat)"
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1090 msgid "Go to next change"
1091 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1095 msgid "QCharacterDialogBase"
1096 msgstr "Set de caractere:|#H"
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1101 msgstr "Familia:|#F"
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1107 msgstr "Familia:|#F"
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1113 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1124 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1128 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1152 msgid "Never Toggled"
1153 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1168 msgid "Always Toggled"
1169 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1174 msgid "Other font settings"
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1185 msgstr "Comutã bold"
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1189 msgid "toggle font on all of the above"
1190 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1193 msgid "Apply changes immediately"
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1197 msgid "Apply each change automatically"
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1208 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1214 msgid "QCitationDialogBase"
1215 msgstr "Stil citare|#s"
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1220 msgid "Bibliography entry"
1221 msgstr "Bibliografie"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1225 msgid "Move the selected citation down"
1226 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1230 msgid "Citations currently selected"
1231 msgstr "Taste curent selectate"
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1240 msgid "Move the selected citation up"
1241 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1261 msgid "Citation &style:"
1262 msgstr "Stil citare|#s"
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1266 msgid "Natbib citation style to use"
1267 msgstr "Stil citare|#s"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1270 msgid "Force &upper case"
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1274 msgid "Force upper case in citation"
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1279 msgid "&Text after:"
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1284 msgid "Text to place after citation"
1285 msgstr "Text de pus dupã citare"
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1289 msgid "Text to place before citation"
1290 msgstr "Text de pus dupã citare"
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1294 msgid "Text &before:"
1295 msgstr "Text înainte|#a"
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1299 msgid "&Full author list"
1300 msgstr "Floatflt|#F"
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1304 msgid "List all authors"
1305 msgstr "Floatflt|#F"
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1309 msgid "LyX: Add Citation"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1314 msgid "Available bibliography keys"
1315 msgstr "Bibliografie"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1320 msgstr "Comenzi utilizator"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1324 msgid "Browse the available bibliography entries"
1325 msgstr "Referinþe disponibile"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1330 msgid "Case &sensitive"
1331 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1334 msgid "Make the search case-sensitive"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1350 msgid "&Regular Expression"
1351 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1355 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1356 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1360 msgid "QDelimiterDialogBase"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1365 msgid "Left delimiter"
1366 msgstr "Delimitator"
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1370 msgid "Right delimiter"
1371 msgstr "Delimitator"
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1374 msgid "&Keep matched"
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1379 msgid "Match delimiter types"
1380 msgstr "Delimitator"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1384 msgid "Choose delimiter size"
1385 msgstr "Delimitator"
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1394 msgid "Insert the delimiters"
1395 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1399 msgid "QDocumentDialogBase"
1400 msgstr "Document exportat ca "
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1404 msgid "Use Class Defaults"
1405 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1409 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1410 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1412 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1414 msgid "Save as Document Defaults"
1415 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1418 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1423 msgid "QERTDialogBase"
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1438 msgid "Show ERT inline"
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1448 msgid "Show ERT button only"
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1458 msgid "Show ERT contents"
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1463 msgid "QErrorListDialogBase"
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1468 msgid "QExternalDialogBase"
1469 msgstr "Material extern...|e"
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1483 msgid "Available templates"
1484 msgstr "Taste disponibile"
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1489 msgstr "Mod matematic"
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1495 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1508 msgid "Select a file"
1509 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1513 msgid "&Edit File..."
1514 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1518 msgid "Edit the file externally"
1519 msgstr "Insereazã lista index"
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1535 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1553 msgid "Screen display"
1554 msgstr "[nu este afiºat]"
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1563 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1567 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1568 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1569 #: src/tex-strings.C:86
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1576 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1579 msgstr "în monocrom|#m"
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1587 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1590 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1597 msgid "&Show in LyX"
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1674 msgid "&Left bottom:"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "cãtre fiºier"
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Selecteazã document fiu"
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 msgstr "Subfigurã|#s"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Insereazã lista index"
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "opþiuni suplimentare"
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "opþiuni suplimentare"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1828 msgstr "Mod matematic"
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1833 msgstr "Mod matematic"
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Selecteazã document fiu"
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 msgid "&Include Type:"
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Listã de slide-uri"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 msgid "&Show preview"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "Preambul LaTeX"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 msgid "QLogDialogBase"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1916 msgstr "&Actualizeazã"
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 msgid "QMathDialogBase"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1931 msgstr "Insereazã ghilimele"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 msgid "Insert spacing"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Insereazã citare"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Insereazã apendix"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1965 msgstr "Subscript|u"
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1970 msgstr "Superscript|S"
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Selecteazã document fiu"
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1997 msgid "Big operators"
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2020 msgid "Frame decorations"
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2025 msgid "Miscellaneous"
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2030 msgid "AMS operators"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2035 msgid "AMS relations"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2040 msgid "AMS negated relations"
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2050 msgid "AMS Miscellaneous"
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2055 msgid "Select a page of symbols"
2056 msgstr "Taste selectate"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2060 msgid "&Detach panel"
2061 msgstr "(Modificat)"
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2064 msgid "Open this panel as a separate window"
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2069 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "Procente din coloanã"
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2102 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2108 msgid "Vertical alignment"
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2114 msgstr "Spaþiere verticalã"
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2118 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2123 msgid "&Horizontal:"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2128 msgid "QNoteDialogBase"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2142 msgid "LyX internal only"
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2151 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2157 msgstr "Inset deschis"
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2161 msgid "Print as grey text"
2162 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2186 msgid "QParagraphDialogBase"
2187 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2220 msgid "L&ine spacing:"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2226 msgstr "Personalizare|P"
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2235 msgid "In&dent paragraph"
2236 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2238 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2241 msgstr "Etichetã cu"
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2245 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2250 msgid "&Longest label"
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2255 msgid "QPrefAsciiModule"
2256 msgstr "Convertoare"
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2260 msgid "&roff command:"
2261 msgstr "Comenzi utilizator"
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2264 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2269 msgid "Output &line length:"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2273 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2278 msgid "QPrefColorsModule"
2279 msgstr "Convertoare"
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2293 msgid "QPrefConvertersModule"
2294 msgstr "Convertoare"
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2299 msgstr "Convertoare"
2301 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2302 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2312 msgid "E&xtra flag:"
2313 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2326 msgstr "Modificã|#M"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2331 msgstr "Convertoare"
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2335 msgid "QPrefCopiersModule"
2336 msgstr "Convertoare"
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2356 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2357 msgstr "Convertoare"
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2360 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2365 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2366 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2367 "rather than the Cygwin teTeX."
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2372 msgid "QPrefDateModule"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2377 msgid "&Date format:"
2378 msgstr "Format datã|#F"
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2381 msgid "Date format for strftime output"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2386 msgid "QPrefDisplayModule"
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2391 msgid "Display &Graphics:"
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2410 msgid "Do not display"
2411 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2414 msgid "Instant &Preview:"
2417 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2419 msgid "QPrefFileformatsModule"
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2424 msgid "&Document format"
2427 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2429 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2430 "exported to or viewed in a non-document format."
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2436 msgstr "Nume GUI|#G"
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2446 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2451 msgstr "NoteToEditor"
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2456 msgstr "Accelerator|#A"
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2461 msgstr "Extensie|#E"
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2465 msgid "&File formats"
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2470 msgid "QPrefIdentityModule"
2471 msgstr "Fonturi ecran"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2492 msgid "Your E-mail address"
2493 msgstr "Backaddress"
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2497 msgid "QPrefKeyboardModule"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2504 msgstr "Rãsfoieºte..."
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2520 msgstr "Rãsfoieºte..."
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2524 msgid "Use &keyboard map"
2525 msgstr "Cuvînt cheie"
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2529 msgid "QPrefLanguageModule"
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2534 msgid "Command s&tart:"
2535 msgstr "Comandã:|#C"
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2539 msgid "&Default language:"
2540 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2544 msgid "Command e&nd:"
2545 msgstr "Comandã:|#C"
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2549 msgid "Language pac&kage:"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2555 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2560 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2574 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Executã comandã"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Jurnal LaTeX"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Executã comandã"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Jurnal LaTeX"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Executã comandã"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "opþiuni suplimentare"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2655 msgid "US executive"
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Codare TeX|#T"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2703 msgstr "Rãsfoieºte..."
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Document exportat ca "
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Director utilizator: "
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Director utilizator: "
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2731 msgid "Ly&XServer pipe:"
2732 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2736 msgid "QPrefPrinterModule"
2737 msgstr "Convertoare"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2741 msgid "Printer &name:"
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2746 msgid "Printer co&mmand:"
2747 msgstr "Comenzi utilizator"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2751 msgid "Name of the default printer"
2752 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2756 msgid "Adapt outp&ut"
2757 msgstr "adapteazã rezultatul"
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2760 msgid "Use printer name explicitely"
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2765 msgid "Command Options"
2766 msgstr "Insereazã etichetã"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2775 msgid "To p&rinter:"
2776 msgstr "la imprimantã"
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2780 msgid "Paper si&ze:"
2781 msgstr "mãrime foaie"
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2786 msgstr "cãtre fiºier"
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2790 msgid "Spool &command:"
2791 msgstr "comandã de spool"
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2796 msgstr "pagini impare"
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2800 msgid "Paper t&ype:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2805 msgid "E&xtra options:"
2806 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2810 msgid "Spool pref&ix:"
2811 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2820 msgid "&Even pages:"
2821 msgstr "pagini pare"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2825 msgid "File ex&tension:"
2826 msgstr "extensie fiºier"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2840 msgid "Pa&ge range:"
2841 msgstr "domeniu paginã"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2844 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2849 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2850 msgstr "Fonturi ecran"
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2854 msgid "Sa&ns Serif:"
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2859 msgid "T&ypewriter:"
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2864 msgid "Screen &DPI:"
2865 msgstr "DPI ecran|#D"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2870 msgstr "Scalare %|#S"
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2924 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2925 msgstr "Verificator ortografic"
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2929 msgid "Spellchec&ker executable:"
2930 msgstr "Verificator ortografic"
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2933 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2938 msgid "Al&ternative language:"
2939 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2943 msgid "Escape cha&racters:"
2944 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2947 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2952 msgid "Personal &dictionary:"
2953 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2957 msgid "Accept compound &words"
2958 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2966 msgid "Use input encod&ing"
2967 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2971 msgid "QPrefUIModule"
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2977 msgstr "Rãsfoieºte..."
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2981 msgid "&User interface file:"
2982 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2987 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2997 msgstr "Suprapunere"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3005 msgid "&Maximum last files:"
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3010 msgid "B&ackup documents "
3011 msgstr "Salvez documentul?"
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3016 msgstr "Versiune...|V"
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3020 msgid "Restore cursor positions"
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3026 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3030 msgid "Load opened files from last session"
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3039 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3044 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3045 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3051 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3052 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3053 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3060 msgid "Save/restore window position"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3065 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3066 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3070 msgid "QPrefsDialogBase"
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3074 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3081 msgid "QPrintDialogBase"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3090 msgid "Page number to print from"
3091 msgstr "Nu pot tipãri"
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3094 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3099 msgid "Page number to print to"
3100 msgstr "Nu pot tipãri"
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3110 msgid "Print all pages"
3111 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3120 msgid "Print &odd-numbered pages"
3121 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3125 msgid "Print &even-numbered pages"
3126 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3130 msgid "Re&verse order"
3131 msgstr "&Ordine inversã"
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3135 msgid "Print in reverse order"
3136 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3144 msgid "Number of copies"
3145 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3154 msgid "Collate copies"
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3163 msgid "Print Destination"
3166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3173 msgid "Send output to the printer"
3174 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3178 msgid "Send output to the given printer"
3179 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3184 msgid "Send output to a file"
3185 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3189 msgid "QRefDialogBase"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3194 msgid "Update the label list"
3195 msgstr "&Insereazã referinþã"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3198 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3200 msgid "&Go to Label"
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "Du-te la referinþã"
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3215 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3216 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3225 msgid "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3235 msgid "on page <page>"
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3239 msgid "<reference> on page <page>"
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3244 msgid "Formatted reference"
3245 msgstr "Referinþã bunã"
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3249 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3250 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3254 msgid "Available labels"
3255 msgstr "Taste disponibile"
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3264 msgid "QSearchDialogBase"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3269 msgid "Replace &with:"
3270 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3273 msgid "Match whole words onl&y"
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3286 msgstr "Înlocuieºte"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3290 msgid "Replace &All"
3291 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3294 msgid "Search &backwards"
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3299 msgid "QSendtoDialogBase"
3300 msgstr "Document exportat ca "
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3309 msgid "&Export formats:"
3310 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3316 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3318 msgid "Available export converters"
3319 msgstr "Taste disponibile"
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3323 msgid "QShowFileDialogBase"
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3328 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3329 msgstr "Verificator ortografic"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3333 msgid "Suggestions:"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3338 msgid "Replace word with current choice"
3339 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3343 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3344 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3349 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3353 msgid "Ignore this word"
3354 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3359 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3363 msgid "Ignore this word throughout this session"
3364 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3368 msgid "Proportion of document checked"
3369 msgstr "Tipãreºte la"
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3378 msgid "Replacement:"
3379 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3383 msgid "Current word"
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3388 msgid "Unknown word:"
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3393 msgid "Replace with selected word"
3394 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3398 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3399 msgstr "Set de caractere:|#H"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3403 msgid "QTabularDialogBase"
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3408 msgid "Current cell:"
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3413 msgid "Current row position"
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3418 msgid "Current column position"
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3423 msgid "&Table Settings"
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3428 msgid "&Horizontal alignment:"
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3432 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3433 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3440 msgid "Horizontal alignment in column"
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3445 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3450 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3455 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3460 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3463 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3465 msgid "LaTe&X argument:"
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3469 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3474 msgid "&Multicolumn"
3475 msgstr "Multicoloanã|M"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3480 msgstr "domeniu paginã"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3484 msgid "Column Width"
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3489 msgid "&Vertical alignment:"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3498 msgid "Fixed width of the column"
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3503 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3514 msgstr "Seteazã margini|#S"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3517 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3531 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3539 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3548 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3557 msgid "Use default (grid-like) border style"
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3562 msgid "Additional Space"
3563 msgstr "Spaþiere verticalã"
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3566 msgid "T&op of row:"
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3572 msgid "Botto&m of row:"
3573 msgstr "% din paginã"
3575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3576 msgid "Bet&ween rows:"
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3586 msgid "&Use long table"
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3590 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3603 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3615 msgid "First header:"
3616 msgstr "Antet dreapta"
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3620 msgid "Last footer:"
3621 msgstr "Ultimul subsol"
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3626 msgstr "CuprinsSlide"
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3630 msgid "Border above"
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3635 msgid "Border below"
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3647 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3659 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3682 msgid "Don't output the last footer"
3683 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3687 msgid "Don't output the first header"
3688 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3692 msgid "Page &break on current row"
3693 msgstr "Nu pot tipãri"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3697 msgid "Set a page break on the current row"
3698 msgstr "Nu pot tipãri"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3702 msgid "QTexinfoDialogBase"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3706 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3708 msgid "LaTeX classes"
3709 msgstr "Jurnal LaTeX"
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "LaTeX_Title"
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3720 msgid "BibTeX styles"
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3725 msgid "Selected classes or styles"
3726 msgstr "Taste selectate"
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3731 msgstr "Mod matematic"
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3735 msgid "Toggles view of the file list"
3736 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3740 msgid "Installed files"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3746 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3750 msgid "Rebuild the file lists"
3751 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3756 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3760 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3764 msgid "Close this dialog"
3767 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3769 msgid "QThesaurusDialogBase"
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3773 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3776 msgstr "Cuvînt cheie"
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3780 msgstr "Înregistrare index"
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3785 msgstr "Insereazã etichetã"
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3789 msgid "Thesaurus entries:"
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3794 msgid "Select a related word"
3795 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3805 msgid "The selected entry"
3806 msgstr "Taste selectate"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3810 msgid "Replace the entry with the selection"
3811 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3815 msgid "QTocDialogBase"
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3825 msgid "Contents list"
3826 msgstr "CuprinsSlide"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3831 msgstr "&Actualizeazã"
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3836 msgstr "&Actualizeazã"
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3846 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3855 msgid "QURLDialogBase"
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3866 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3872 msgid "Name associated with the URL"
3873 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3877 msgid "&Generate hyperlink"
3878 msgstr "Genereazã hiperlink"
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3881 msgid "Output as a hyperlink ?"
3882 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3886 msgid "QVSpaceDialogBase"
3889 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3892 msgstr "Spaþiere|#a"
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3902 msgstr "Accelerator|#A"
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3906 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3907 msgstr "Insereazã figurã"
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3910 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3913 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3919 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3928 msgstr "Medium skip"
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3941 msgid "Supported spacing types"
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3946 msgid "QViewSourceDialogBase"
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3950 msgid "Display complete source"
3953 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3954 msgid "Automatic update"
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3960 msgstr "&Actualizeazã"
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3964 msgid "QWrapDialogBase"
3967 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3969 msgid "Default (outer)"
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3980 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3987 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3989 msgid "TextLayoutModuleBase"
3992 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3994 msgid "Separate Paragraphs With"
3995 msgstr "ca paragrafe|p"
3997 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3999 msgid "&Indentation"
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4004 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4005 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4009 msgid "&Vertical space"
4010 msgstr "Spaþiere verticalã"
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4014 msgid "&Line spacing:"
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4019 msgid "Two-&column document"
4020 msgstr "Salvez documentul?"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4024 msgid "Format text into two columns"
4025 msgstr "Formatez documentul..."
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4029 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4030 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4031 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4032 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4033 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4034 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4036 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4037 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4038 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4042 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4043 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4045 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4050 msgid "TheoremTemplate"
4051 msgstr "Teoremã-model"
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4054 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4068 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4083 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4098 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4108 msgid "Corollary #:"
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4113 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4115 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4123 msgid "Proposition #:"
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4128 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4136 msgid "Conjecture #:"
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4141 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4148 msgid "Criterion #:"
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4164 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4175 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4177 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4185 msgid "Definition #:"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4201 msgid "Condition #:"
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4206 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4232 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4245 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4260 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4272 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4296 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4299 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4300 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4303 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4304 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4305 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4306 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4307 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4308 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4309 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4311 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4316 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4317 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4319 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4320 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4322 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4323 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4324 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4326 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4327 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4329 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4331 msgstr "Subsecþiune"
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4334 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4337 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4340 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4341 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4345 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4346 msgid "Subsubsection"
4347 msgstr "Subsubsecþiune"
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4352 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4353 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4358 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4361 msgstr "Subsecþiune*"
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4365 msgid "Subsubsection*"
4366 msgstr "Subsubsecþiune*"
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4369 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4370 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4372 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4373 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4375 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4377 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4380 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4382 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4384 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4385 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4386 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4398 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4400 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4403 msgstr "Cuvinte cheie"
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4407 msgid "Index Terms---"
4408 msgstr "Înregistrare index"
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4411 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4412 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4413 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4414 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4415 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4418 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4419 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4420 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4421 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4422 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4423 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4424 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4426 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4427 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4429 msgid "Bibliography"
4430 msgstr "Bibliografie"
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4436 #: src/rowpainter.C:460
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4450 msgid "BiographyNoPhoto"
4453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4454 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4455 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4457 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4458 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4459 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4465 msgstr "Notã de subsol"
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4471 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4473 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4474 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4475 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4479 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4481 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4487 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4489 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4490 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4492 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4497 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4500 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4505 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4508 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4509 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4510 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4511 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4512 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4513 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4515 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4516 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4517 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4518 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4520 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4523 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4527 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4529 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4530 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4534 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4535 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4537 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4538 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4539 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4540 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4544 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4545 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4548 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4552 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4554 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4557 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4559 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4560 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4564 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4565 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4569 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4570 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4574 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4575 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4577 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4579 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4580 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4585 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4589 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4590 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4592 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4595 msgid "Acknowledgement"
4596 msgstr "Acknowledgement"
4598 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4600 msgid "Offprint Requests to:"
4603 #: lib/layouts/aa.layout:178
4604 msgid "Correspondence to:"
4607 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4608 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4610 msgid "Acknowledgements."
4611 msgstr "Acknowledgements"
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4614 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4620 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4627 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4632 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4633 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4634 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4635 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4636 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4637 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4638 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4640 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4645 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4646 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4647 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4649 msgstr "Affiliation"
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4656 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4657 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4658 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4659 msgid "Acknowledgements"
4660 msgstr "Acknowledgements"
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4664 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4666 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4667 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4668 #: src/output_plaintext.C:167
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4674 msgstr "PlaceFigure"
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4681 msgid "TableComments"
4682 msgstr "Tabel_Comentarii"
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4686 msgstr "Tabel_Referinþe"
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4690 msgstr "MathLetters"
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4693 msgid "NoteToEditor"
4694 msgstr "NoteToEditor"
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4708 msgstr "Baza de date:"
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4712 msgid "Subject headings:"
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4717 msgid "[Acknowledgements]"
4718 msgstr "Acknowledgements"
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4725 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4727 msgid "Place Figure here:"
4728 msgstr "PlaceFigure"
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4732 msgid "Place Table here:"
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4742 msgid "Note to Editor:"
4743 msgstr "NoteToEditor"
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4747 msgid "References. ---"
4748 msgstr " Rreferinþã: "
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4775 msgstr "Baza de date:"
4777 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4778 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4784 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4785 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4792 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4799 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4802 msgid "Proposition."
4805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4811 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4816 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4817 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4819 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4823 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4828 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4834 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4839 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4840 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4846 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4852 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4858 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4864 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4870 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4876 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4877 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4878 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4883 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4889 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4895 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4896 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4906 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4907 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4908 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4910 msgid "Acknowledgement."
4911 msgstr "Acknowledgement"
4913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4918 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4919 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4931 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4935 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4939 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4943 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4946 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4947 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4951 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4955 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4959 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4963 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4967 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4971 msgid "Example \\arabic{example}."
4974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4975 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4979 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4983 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4987 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4991 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4995 msgid "Note \\arabic{note}."
4998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4999 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5003 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5007 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5011 msgid "Case \\arabic{case}."
5014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5015 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5018 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5019 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5021 msgid "\\arabic{section}"
5022 msgstr "Subsecþiune"
5024 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5026 msgid "Chapter Exercises"
5027 msgstr "Chapter_Exercises"
5029 #: lib/layouts/apa.layout:50
5031 msgstr "Antet dreapta"
5033 #: lib/layouts/apa.layout:59
5035 msgid "Right header:"
5036 msgstr "Antet dreapta"
5038 #: lib/layouts/apa.layout:83
5043 #: lib/layouts/apa.layout:92
5047 #: lib/layouts/apa.layout:100
5049 msgid "Short title:"
5052 #: lib/layouts/apa.layout:129
5056 #: lib/layouts/apa.layout:136
5057 msgid "ThreeAuthors"
5060 #: lib/layouts/apa.layout:143
5062 msgstr "FourAuthors"
5064 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5067 msgid "Affiliation:"
5068 msgstr "Affiliation"
5070 #: lib/layouts/apa.layout:171
5071 msgid "TwoAffiliations"
5074 #: lib/layouts/apa.layout:178
5075 msgid "ThreeAffiliations"
5078 #: lib/layouts/apa.layout:185
5079 msgid "FourAffiliations"
5080 msgstr "FourAffiliations"
5082 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5086 #: lib/layouts/apa.layout:206
5090 #: lib/layouts/apa.layout:234
5092 msgid "Acknowledgements:"
5093 msgstr "Acknowledgements"
5095 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5096 #: lib/layouts/spie.layout:88
5097 msgid "Acknowledgments"
5098 msgstr "Acknowledgments"
5100 #: lib/layouts/apa.layout:248
5102 msgstr "LinieSubþire"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:258
5105 msgid "CenteredCaption"
5106 msgstr "CenteredCaption"
5108 #: lib/layouts/apa.layout:266
5112 #: lib/layouts/apa.layout:272
5116 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5117 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5118 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5122 #: lib/layouts/apa.layout:330
5126 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5127 #: src/buffer_funcs.C:449
5128 msgid "(\\alph{enumii})"
5131 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5132 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5133 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5134 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5135 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5136 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5140 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5141 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5142 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5159 msgid "ACT \\arabic{act}"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5167 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5185 msgid "Parenthetical"
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5201 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5203 msgid "Right Address"
5204 msgstr "Adresã_dreapta"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:33
5211 #: lib/layouts/chess.layout:40
5216 #: lib/layouts/chess.layout:58
5221 #: lib/layouts/chess.layout:62
5226 #: lib/layouts/chess.layout:68
5228 msgid "SubVariation"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:71
5233 msgid "Subvariation:"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:77
5238 msgid "SubVariation2"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:80
5243 msgid "Subvariation(2):"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:86
5248 msgid "SubVariation3"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:89
5253 msgid "Subvariation(3):"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:95
5258 msgid "SubVariation4"
5261 #: lib/layouts/chess.layout:98
5263 msgid "Subvariation(4):"
5266 #: lib/layouts/chess.layout:104
5268 msgid "SubVariation5"
5271 #: lib/layouts/chess.layout:107
5273 msgid "Subvariation(5):"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:114
5280 #: lib/layouts/chess.layout:119
5284 #: lib/layouts/chess.layout:124
5288 #: lib/layouts/chess.layout:128
5290 msgid "[chessboard]"
5291 msgstr "Cuvînt cheie"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:137
5295 msgid "BoardCentered"
5298 #: lib/layouts/chess.layout:142
5299 msgid "[centered board]"
5302 #: lib/layouts/chess.layout:152
5307 #: lib/layouts/chess.layout:157
5312 #: lib/layouts/chess.layout:172
5317 #: lib/layouts/chess.layout:177
5322 #: lib/layouts/chess.layout:183
5326 #: lib/layouts/chess.layout:188
5330 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5331 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5335 #: lib/layouts/cv.layout:58
5340 #: lib/layouts/cv.layout:72
5344 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5350 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5351 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5353 msgid "Right Header"
5354 msgstr "Antet dreapta"
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5357 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5367 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5369 msgid "Send To Address"
5370 msgstr "Adresã_destinaþie"
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5396 msgid "Unterschrift:"
5397 msgstr "Unterschrift"
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5430 #: src/lengthcommon.C:35
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5466 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5467 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5468 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5469 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5470 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5472 msgid "Subparagraph"
5473 msgstr "Subparagraf"
5475 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5476 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5480 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5481 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5485 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5489 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5490 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5494 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5498 #: lib/layouts/egs.layout:268
5501 msgstr "LaTeX_Title"
5503 #: lib/layouts/egs.layout:303
5508 #: lib/layouts/egs.layout:312
5512 #: lib/layouts/egs.layout:326
5515 msgstr "Affiliation"
5517 #: lib/layouts/egs.layout:349
5522 #: lib/layouts/egs.layout:358
5526 #: lib/layouts/egs.layout:373
5531 #: lib/layouts/egs.layout:383
5533 msgstr "FirstAuthor"
5535 #: lib/layouts/egs.layout:397
5536 msgid "1st_author_surname:"
5539 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5540 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5544 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5545 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5550 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5551 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5555 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5561 #: lib/layouts/egs.layout:452
5565 #: lib/layouts/egs.layout:466
5566 msgid "reprint_reqs_to:"
5569 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5570 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5571 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5577 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5578 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5584 msgid "Author Address"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5589 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5597 msgid "Author Email"
5598 msgstr "Author_Email"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5630 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5634 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5638 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5641 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5642 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5645 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5646 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5650 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5654 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5658 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5662 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5666 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5670 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5674 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5678 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5682 msgid "Case \\arabic{case}"
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5687 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5688 msgstr "Acknowledgement"
5690 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5694 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5696 msgstr "Cuvînt cheie"
5698 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5701 msgstr "Cuvinte cheie"
5703 #: lib/layouts/foils.layout:42
5707 #: lib/layouts/foils.layout:61
5708 msgid "ShortFoilhead"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:67
5712 msgid "Rotatefoilhead"
5715 #: lib/layouts/foils.layout:73
5716 msgid "ShortRotatefoilhead"
5719 #: lib/layouts/foils.layout:82
5723 #: lib/layouts/foils.layout:97
5727 #: lib/layouts/foils.layout:103
5731 #: lib/layouts/foils.layout:118
5735 #: lib/layouts/foils.layout:164
5739 #: lib/layouts/foils.layout:173
5743 #: lib/layouts/foils.layout:182
5748 #: lib/layouts/foils.layout:186
5750 msgid "Restriction:"
5753 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5755 msgid "Left Header:"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5760 msgid "Right Header:"
5761 msgstr "Antet dreapta"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:206
5765 msgid "Right Footer"
5766 msgstr "Antet dreapta"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:210
5770 msgid "Right Footer:"
5771 msgstr "Antet dreapta"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5780 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5787 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5791 msgid "Corollary #."
5794 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5795 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5797 msgid "Proposition #."
5800 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5804 msgid "Definition #."
5807 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5809 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5815 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5820 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5825 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5830 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5832 msgid "Proposition*"
5833 msgstr "Propoziþie*"
5835 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5857 msgid "Unterschrift"
5858 msgstr "Unterschrift"
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5897 msgid "RetourAdresse"
5898 msgstr "Adresã de retur"
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5902 msgid "RetourAdresse:"
5903 msgstr "Adresã de retur"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5907 msgstr "MeinZeichen"
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5911 msgid "MeinZeichen:"
5912 msgstr "MeinZeichen"
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5924 msgid "IhrSchreiben"
5925 msgstr "IhrSchreiben"
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5929 msgid "IhrSchreiben:"
5930 msgstr "IhrSchreiben"
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6008 msgstr "Postvermerk"
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6012 msgid "Postvermerk:"
6013 msgstr "Postvermerk"
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6047 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6089 msgid "ReturnAddress"
6090 msgstr "Adresã de întoarcere"
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6094 msgid "ReturnAddress:"
6095 msgstr "Adresã de întoarcere"
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6148 msgid "BankAccount:"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6153 msgid "PostalComment"
6154 msgstr "PostalCommend"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6158 msgid "PostalComment:"
6159 msgstr "PostalCommend"
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6162 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6176 msgstr "Referinþã :"
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6195 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6283 msgid "AddressRowA:"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6293 msgid "AddressRowB:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6303 msgid "AddressRowC:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6313 msgid "AddressRowD:"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6323 msgid "AddressRowE:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6333 msgid "AddressRowF:"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6338 msgid "TelephoneRowA"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6343 msgid "TelephoneRowA:"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6348 msgid "TelephoneRowB"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6353 msgid "TelephoneRowB:"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6358 msgid "TelephoneRowC"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6363 msgid "TelephoneRowC:"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6368 msgid "TelephoneRowD"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6373 msgid "TelephoneRowD:"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6378 msgid "TelephoneRowE"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6383 msgid "TelephoneRowE:"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6388 msgid "TelephoneRowF"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6393 msgid "TelephoneRowF:"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6397 msgid "InternetRowA"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6401 msgid "InternetRowA:"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6405 msgid "InternetRowB"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6409 msgid "InternetRowB:"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6413 msgid "InternetRowC"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6417 msgid "InternetRowC:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6421 msgid "InternetRowD"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6425 msgid "InternetRowD:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6429 msgid "InternetRowE"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6433 msgid "InternetRowE:"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6437 msgid "InternetRowF"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6441 msgid "InternetRowF:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6504 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6521 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6547 msgid "(continuing)"
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6563 msgid "INTERCUT WITH:"
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6581 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6582 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6586 msgstr "Cuvinte cheie"
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6589 msgid "Classification Codes"
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6599 msgid "Step \\arabic{step}."
6600 msgstr "Subsecþiune"
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6608 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6618 msgid "Question \\arabic{question}."
6619 msgstr "Subsubsecþiune"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6628 msgid "Appendices Section"
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6633 msgid "--- Appendices ---"
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6638 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6642 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6647 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6648 msgstr "Subparagraf"
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6652 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6653 msgstr "Subparagraf"
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6656 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6660 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6665 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6666 msgstr "Subparagraf"
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6670 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6671 msgstr "Subparagraf"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6674 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6679 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6680 msgstr "Subparagraf"
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6683 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6688 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6689 msgstr "Subparagraf"
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6692 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6697 msgid "AddressForOffprints"
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6702 msgid "Address for Offprints:"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6707 msgid "RunningTitle"
6708 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6711 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6713 msgid "Running title:"
6714 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6718 msgid "RunningAuthor"
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6723 msgid "Running author:"
6726 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6732 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6734 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6740 msgid "Running LaTeX Title"
6741 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6746 msgstr "Cuprins_titlu"
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6751 msgstr "Cuprins_titlu"
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6755 msgid "Author Running"
6756 msgstr "Author_Running"
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6760 msgid "Author Running:"
6761 msgstr "Author_Running"
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6766 msgstr "Cuprins_Autor"
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6771 msgstr "Cuprins_Autor"
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6780 msgid "Conjecture #."
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6805 msgstr "Proprietate"
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6810 msgstr "Proprietate"
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6831 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6835 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6839 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6841 msgid "Chapterprecis"
6842 msgstr "Chapter_Exercises"
6844 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6849 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6852 msgstr "PortraitSlide"
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6857 msgstr "PortraitSlide"
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6864 #: lib/layouts/paper.layout:152
6868 #: lib/layouts/paper.layout:163
6872 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6876 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6881 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6883 msgid "Electronic Address:"
6884 msgstr "Adresã de întoarcere"
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6888 msgid "acknowledgments"
6889 msgstr "Acknowledgments"
6891 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6895 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6897 msgid "PACS number:"
6900 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6901 msgid "\\arabic{chapter}"
6904 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6905 msgid "\\Alph{chapter}"
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6909 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6935 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6961 msgstr "Backaddress"
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6965 msgid "Backaddress:"
6966 msgstr "Backaddress"
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6970 msgstr "EmailSpecial"
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6974 msgid "Specialmail:"
6975 msgstr "EmailSpecial"
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6978 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6983 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7017 msgid "Your letter of:"
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7035 msgid "Customer no.:"
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7044 msgid "Invoice no.:"
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7054 msgid "Next Address:"
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7058 msgid "Post Scriptum:"
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7063 msgid "Sender Name:"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7068 msgid "SenderAddress"
7069 msgstr "Adresã_destinaþie"
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7073 msgid "Sender Address:"
7074 msgstr "Adresã_destinaþie"
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7077 msgid "Sender Phone:"
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7095 msgid "Sender E-Mail:"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7101 msgstr "Insereazã etichetã"
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7112 msgid "LandscapeSlide"
7113 msgstr "LandscapeSlide"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7117 msgid "Landscape Slide"
7118 msgstr "LandscapeSlide"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7121 msgid "PortraitSlide"
7122 msgstr "PortraitSlide"
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7126 msgid "Portrait Slide"
7127 msgstr "PortraitSlide"
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7138 msgid "SlideHeading"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7142 msgid "SlideSubHeading"
7143 msgstr "SubantetSlide"
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7146 msgid "ListOfSlides"
7147 msgstr "Listã de slide-uri"
7149 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7151 msgid "List Of Slides"
7152 msgstr "Listã de slide-uri"
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7155 msgid "SlideContents"
7156 msgstr "CuprinsSlide"
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7160 msgid "Slidecontents"
7161 msgstr "CuprinsSlide"
7163 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7164 msgid "ProgressContents"
7165 msgstr "ProgressContents"
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7169 msgid "Progress Contents"
7170 msgstr "ProgressContents"
7172 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7177 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7178 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7182 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7185 msgstr "Cuvinte cheie"
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7191 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7193 msgid "AMS subject classifications."
7194 msgstr "ClasãSubiect"
7196 #: lib/layouts/slides.layout:104
7201 #: lib/layouts/slides.layout:126
7203 msgstr "Suprapunere"
7205 #: lib/layouts/slides.layout:142
7207 msgid "New Overlay:"
7208 msgstr "Suprapunere"
7210 #: lib/layouts/slides.layout:183
7215 #: lib/layouts/slides.layout:208
7216 msgid "InvisibleText"
7217 msgstr "Text invizibil"
7219 #: lib/layouts/slides.layout:216
7221 msgid "<Invisible Text Follows>"
7222 msgstr "Text invizibil"
7224 #: lib/layouts/slides.layout:233
7226 msgstr "TextVizibil"
7228 #: lib/layouts/slides.layout:241
7230 msgid "<Visible Text Follows>"
7231 msgstr "TextVizibil"
7233 #: lib/layouts/spie.layout:53
7238 #: lib/layouts/spie.layout:65
7243 #: lib/layouts/spie.layout:78
7247 #: lib/layouts/spie.layout:93
7248 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7251 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7256 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7257 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7260 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7262 msgid "Subsubparagraph"
7263 msgstr "Subparagraf"
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7272 msgid "-- Header --"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7277 msgid "Special-section"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7282 msgid "Special-section:"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7292 msgid "AGU-journal:"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7297 msgid "Citation-number"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7302 msgid "Citation-number:"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7329 msgstr "Înregistrare index"
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7333 msgid "Index-terms..."
7334 msgstr "Înregistrare index"
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7339 msgstr "Înregistrare index"
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7344 msgstr "Înregistrare index"
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7349 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7354 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7358 msgid "Supplementary"
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7363 msgid "Supplementary..."
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7373 msgid "Sup-mat-note:"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7417 msgid "Published-online:"
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7421 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7431 msgid "Posting-order"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7436 msgid "Posting-order:"
7437 msgstr "Postvermerk"
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7446 msgstr "pagini impare"
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7471 msgstr "Tabel_Referinþe"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7476 msgstr "Tabel_Referinþe"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7481 msgstr "Baza de date:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7486 msgstr "Baza de date:"
7488 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7515 msgid "Author Address:"
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7525 msgid "Slug Comment:"
7528 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7533 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7538 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7540 msgid "Table Caption"
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7545 msgid "TableCaption"
7548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7550 msgid "Current Address"
7551 msgstr "Current_Address"
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7555 msgid "Current address:"
7556 msgstr "Current_Address"
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7560 msgid "E-mail address:"
7561 msgstr "Backaddress"
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7565 msgid "Key words and phrases:"
7566 msgstr "Cuvinte cheie"
7568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7587 msgid "Subjectclass"
7588 msgstr "ClasãSubiect"
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7592 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7593 msgstr "ClasãSubiect"
7595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7597 msgid "Algorithm #."
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7601 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7605 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7609 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7613 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7621 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7625 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7629 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7637 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7641 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7645 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7653 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7662 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7671 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7680 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7688 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7696 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7704 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7713 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7717 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7721 msgid "Acknowledgement*"
7722 msgstr "Acknowledgement*"
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7725 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7729 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7736 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7740 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7744 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7745 msgid "Subparagraph*"
7746 msgstr "Subparagraf*"
7748 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7753 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7754 msgid "RevisionHistory"
7757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7759 msgid "Revision History"
7762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7769 msgid "RevisionRemark"
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7780 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7784 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7785 msgid "Part \\Roman{part}"
7788 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7790 msgid "\\Alph{section}"
7793 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7794 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7797 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7798 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7801 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7803 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7804 msgstr "Subparagraf"
7806 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7807 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7811 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7814 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7815 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7818 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7819 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7822 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7823 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7827 msgid "\\Roman{section}."
7830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7832 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7837 msgid "\\Alph{subsection}."
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7842 msgid "\\arabic{subsection}."
7843 msgstr "Subsubsecþiune"
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7847 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7848 msgstr "Subsubsecþiune"
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7852 msgid "\\alph{subsubsection}."
7853 msgstr "Subsubsecþiune"
7855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7857 msgid "\\alph{paragraph}."
7858 msgstr "Subparagraf"
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7895 msgstr "Titlu_Antet"
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7898 msgid "Uppertitleback"
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7902 msgid "Lowertitleback"
7903 msgstr "Lowertitleback"
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7911 msgid "Captionabove"
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7916 msgid "Captionbelow"
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7924 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7927 msgstr "Tabel_Referinþe"
7929 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7931 msgid "List of Tables"
7932 msgstr "Lista de tabele"
7934 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7939 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7941 msgid "List of Figures"
7944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7946 msgid "List of Algorithms"
7949 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7952 msgstr "Adresã_destinaþie"
7954 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7960 msgstr "Notã de antet"
7962 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7963 msgid "Headnote (optional):"
7966 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7968 msgid "Corr Author:"
7969 msgstr "FourAuthors"
7971 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7997 msgid "Austrian (new spelling)"
8016 msgid "Portuguese (Brazil)"
8038 msgid "French Canadian"
8090 msgid "German (new spelling)"
8164 msgid "Serbo-Croatian"
8201 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8205 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8209 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8213 #: lib/ui/classic.ui:35
8217 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8219 msgstr "Vizualizeazã|V"
8221 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8225 #: lib/ui/classic.ui:38
8227 msgstr "Documente|D"
8229 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8233 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8238 #: lib/ui/classic.ui:48
8239 msgid "New from Template...|T"
8240 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8242 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8244 msgstr "Deschide...|D"
8246 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8250 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8254 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8255 msgid "Save As...|A"
8256 msgstr "Salveazã ca...|a"
8258 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8261 msgstr "Înregistreazã|r"
8263 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8264 msgid "Version Control|V"
8265 msgstr "Controlul versiunii|v"
8267 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8271 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8275 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8277 msgstr "Tipãreºte...|T"
8279 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8283 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8287 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8289 msgid "Register...|R"
8290 msgstr "Înregistreazã|r"
8292 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8294 msgid "Check In Changes...|I"
8295 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8297 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8298 msgid "Check Out for Edit|O"
8299 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8301 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8302 msgid "Revert to Last Version|L"
8303 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8305 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8306 msgid "Undo Last Check In|U"
8307 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8309 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8310 msgid "Show History|H"
8311 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8313 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8318 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8322 #: lib/ui/classic.ui:91
8326 #: lib/ui/classic.ui:93
8330 #: lib/ui/classic.ui:94
8334 #: lib/ui/classic.ui:95
8338 #: lib/ui/classic.ui:96
8339 msgid "Paste External Selection|x"
8340 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8342 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8343 msgid "Find & Replace...|F"
8344 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8346 #: lib/ui/classic.ui:100
8350 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8353 msgstr "Matematic|#M"
8355 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8357 msgid "Spellchecker...|S"
8358 msgstr "Verificator ortografic"
8360 #: lib/ui/classic.ui:105
8362 msgid "Thesaurus..."
8365 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8367 msgid "Count Words|W"
8370 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8372 msgstr "Verificã TeX|V"
8374 #: lib/ui/classic.ui:108
8376 msgid "Change Tracking|g"
8379 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8381 msgid "Preferences...|P"
8384 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8385 msgid "Reconfigure|R"
8386 msgstr "Reconfigureazã|R"
8388 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8390 msgid "Selection as Lines|L"
8393 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8395 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8396 msgstr "ca paragrafe|p"
8398 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8399 msgid "Multicolumn|M"
8400 msgstr "Multicoloanã|M"
8402 #: lib/ui/classic.ui:122
8404 msgstr "Linie sus|u"
8406 #: lib/ui/classic.ui:123
8407 msgid "Line Bottom|B"
8408 msgstr "Linie jos|o"
8410 #: lib/ui/classic.ui:124
8412 msgstr "Linie stînga|s"
8414 #: lib/ui/classic.ui:125
8415 msgid "Line Right|R"
8416 msgstr "Linie dreapta|d"
8418 #: lib/ui/classic.ui:127
8423 #: lib/ui/classic.ui:129
8426 msgstr "Adaugã linie|l"
8428 #: lib/ui/classic.ui:130
8429 msgid "Delete Row|w"
8430 msgstr "ªterge linie|i"
8432 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8437 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8442 #: lib/ui/classic.ui:134
8444 msgid "Add Column|u"
8445 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8447 #: lib/ui/classic.ui:135
8448 msgid "Delete Column|D"
8449 msgstr "ªterge coloanã|o"
8451 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8454 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8456 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8458 msgid "Swap Columns"
8461 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8466 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8471 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8476 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8481 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8486 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8491 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8493 msgid "Toggle Numbering|N"
8494 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8496 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8498 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8499 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8501 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8502 msgid "Change Limits Type|L"
8505 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8506 msgid "Change Formula Type|F"
8509 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8510 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8513 #: lib/ui/classic.ui:168
8518 #: lib/ui/classic.ui:170
8521 msgstr "Adaugã linie|l"
8523 #: lib/ui/classic.ui:171
8525 msgid "Delete Row|D"
8526 msgstr "ªterge linie|i"
8528 #: lib/ui/classic.ui:175
8530 msgid "Add Column|C"
8531 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8533 #: lib/ui/classic.ui:176
8535 msgid "Delete Column|e"
8536 msgstr "ªterge coloanã|o"
8538 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8543 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8546 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8548 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8553 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8557 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8561 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8566 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8567 msgid "Maple, simplify"
8570 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8571 msgid "Maple, factor"
8574 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8575 msgid "Maple, evalm"
8578 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8579 msgid "Maple, evalf"
8582 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8583 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8585 msgid "Inline Formula|I"
8586 msgstr "Figurã în text|#t"
8588 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8590 msgid "Displayed Formula|D"
8591 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8593 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8595 msgid "Eqnarray Environment|q"
8596 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8598 #: lib/ui/classic.ui:202
8600 msgid "Align Environment|A"
8603 #: lib/ui/classic.ui:203
8605 msgid "AlignAt Environment"
8608 #: lib/ui/classic.ui:204
8610 msgid "Flalign Environment|F"
8613 #: lib/ui/classic.ui:207
8615 msgid "Gather Environment"
8618 #: lib/ui/classic.ui:208
8620 msgid "Multline Environment"
8623 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8626 msgstr "Matematic|#M"
8628 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8629 msgid "Special Character|S"
8630 msgstr "Caractere speciale|C"
8632 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8634 msgid "Citation...|C"
8637 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8639 msgid "Cross-reference...|r"
8640 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8642 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8644 msgstr "Etichetã...|E"
8646 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8648 msgstr "Notã de subsol|s"
8650 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8651 msgid "Marginal Note|M"
8652 msgstr "Notã marginalã|m"
8654 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8659 #: lib/ui/classic.ui:223
8661 msgid "Index Entry|I"
8662 msgstr "Înregistrare index"
8664 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8668 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8672 #: lib/ui/classic.ui:226
8673 msgid "Lists & TOC|O"
8674 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8676 #: lib/ui/classic.ui:228
8681 #: lib/ui/classic.ui:229
8686 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8688 msgid "Graphics...|G"
8691 #: lib/ui/classic.ui:231
8693 msgid "Tabular Material...|b"
8694 msgstr "Tabular...|a"
8696 #: lib/ui/classic.ui:232
8700 #: lib/ui/classic.ui:234
8702 msgid "Include File...|d"
8705 #: lib/ui/classic.ui:235
8707 msgid "Insert File|e"
8708 msgstr "Insereazã figurã"
8710 #: lib/ui/classic.ui:236
8712 msgid "External Material...|x"
8713 msgstr "Material extern...|e"
8715 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8716 msgid "Superscript|S"
8717 msgstr "Superscript|S"
8719 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8721 msgstr "Subscript|u"
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8725 msgid "Horizontal Fill|H"
8728 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8729 msgid "Hyphenation Point|P"
8730 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8732 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8734 msgid "Ligature Break|k"
8735 msgstr "Rupere de linie|R"
8737 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8739 msgid "Protected Space|r"
8740 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8742 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8743 msgid "Inter-word Space|w"
8746 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8747 msgid "Thin Space|T"
8750 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8752 msgid "Vertical Space..."
8753 msgstr "Spaþiere verticalã"
8755 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8757 msgid "Line Break|L"
8758 msgstr "Rupere de linie|R"
8760 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8764 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8765 msgid "End of Sentence|E"
8766 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8768 #: lib/ui/classic.ui:252
8770 msgid "Single Quote|Q"
8771 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8773 #: lib/ui/classic.ui:253
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8776 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8778 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8779 msgid "Menu Separator|M"
8780 msgstr "Separator meniu|m"
8782 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8784 msgid "Horizontal Line"
8787 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8790 msgstr "Rupere de paginã"
8792 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8794 msgid "Display Formula|D"
8795 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8799 msgid "Eqnarray Environment|E"
8800 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8804 msgid "AMS align Environment|a"
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8809 msgid "AMS alignat Environment|t"
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8814 msgid "AMS flalign Environment|f"
8817 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8819 msgid "AMS gather Environment|g"
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8824 msgid "AMS multline Environment|m"
8827 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8829 msgid "Array Environment|y"
8830 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8834 msgid "Cases Environment|C"
8835 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8839 msgid "Split Environment|S"
8842 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8844 msgid "Font Change|o"
8845 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8849 msgid "Math Panel|l"
8850 msgstr "Panou matematic...|P"
8852 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8854 msgid "Math Normal Font"
8855 msgstr "Stil bold|b"
8857 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Familia:|#F"
8862 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Familia:|#F"
8867 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Familia:|#F"
8872 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Familia:|#F"
8877 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Mod matematic"
8882 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8884 msgid "Text Normal Font"
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Familia:|#F"
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Familia:|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8904 msgid "Text Bold Series"
8905 msgstr "Text înainte|#a"
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8909 msgid "Text Medium Series"
8910 msgstr "Text înainte|#a"
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8913 msgid "Text Italic Shape"
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8926 msgid "Text Upright Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8931 msgid "Floatflt Figure"
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8935 msgid "Table of Contents|C"
8938 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Listã index|L"
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8944 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8945 msgstr "Bibliografie"
8947 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8948 msgid "LyX Document...|X"
8949 msgstr "Document LyX...|X"
8951 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8953 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8954 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8956 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8958 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8959 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8961 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8963 msgid "Track Changes|T"
8964 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8966 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8968 msgid "Merge Changes...|M"
8969 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8971 #: lib/ui/classic.ui:325
8972 msgid "Accept All Changes|A"
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Reject All Changes|R"
8979 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8980 msgid "Show Changes in Output|S"
8983 #: lib/ui/classic.ui:334
8985 msgid "Character...|C"
8986 msgstr "Set de caractere:|#H"
8988 #: lib/ui/classic.ui:335
8990 msgid "Paragraph...|P"
8993 #: lib/ui/classic.ui:336
8995 msgid "Document...|D"
8996 msgstr "Documente|D"
8998 #: lib/ui/classic.ui:337
9000 msgid "Tabular...|T"
9003 #: lib/ui/classic.ui:339
9004 msgid "Emphasize Style|E"
9005 msgstr "Stil evidenþiat|e"
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9008 msgid "Noun Style|N"
9009 msgstr "Stil noun|n"
9011 #: lib/ui/classic.ui:341
9012 msgid "Bold Style|B"
9013 msgstr "Stil bold|b"
9015 #: lib/ui/classic.ui:344
9017 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9018 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9022 msgid "Increase Environment Depth|i"
9023 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 msgid "Start Appendix Here|S"
9029 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Construieºte program|C"
9033 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9035 msgstr "Actualizeazã|A"
9037 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9040 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
9042 #: lib/ui/classic.ui:360
9044 msgid "TeX Information|X"
9045 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9047 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9052 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9054 msgid "Go to Label|L"
9057 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9066 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9067 msgid "Save Bookmark 2"
9070 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9071 msgid "Save Bookmark 3"
9074 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9076 msgid "Save Bookmark 4"
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9081 msgid "Save Bookmark 5"
9084 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9086 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9089 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9091 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9094 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9096 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9099 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9101 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9104 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9106 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9109 #: lib/ui/classic.ui:404
9113 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9114 msgid "Introduction|I"
9115 msgstr "Introducere|I"
9117 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9121 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9122 msgid "User's Guide|U"
9123 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
9125 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9126 msgid "Extended Features|E"
9127 msgstr "Caracteristici avansate|a"
9129 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Personalizare|P"
9133 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9137 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9138 msgid "Table of Contents|a"
9141 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9142 msgid "LaTeX Configuration|L"
9143 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9145 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9149 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9150 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9154 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9156 msgid "Preferences..."
9159 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9163 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9170 msgstr "Documente|D"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9179 msgid "New from Template...|m"
9180 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9184 msgid "Open recent|t"
9185 msgstr "Deschid documentul"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9193 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9198 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9203 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9209 msgid "Paste Recent"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9214 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9215 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9219 msgid "Word in Small Capitals"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9223 msgid "Word in Uppercase"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9227 msgid "Word in Lowercase"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9232 msgid "Move Paragraph Up|o"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9237 msgid "Move Paragraph Down|v"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9242 msgid "Text Style...|S"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9247 msgid "Paragraph Settings...|P"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9253 msgstr "Tabel_Referinþe"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9257 msgid "Rows & Columns|C"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9262 msgid "Increase List Depth|I"
9263 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9267 msgid "Decrease List Depth|D"
9268 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9271 msgid "Dissolve Inset|s"
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9276 msgid "TeX Code Settings...|C"
9277 msgstr "opþiuni suplimentare"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9281 msgid "Float Settings...|a"
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9290 msgid "Note Settings...|N"
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9295 msgid "Branch Settings...|B"
9296 msgstr "Item bibliografic"
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9300 msgid "Box Settings...|x"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9305 msgid "Table Settings...|a"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9310 msgid "Clipboard as Lines|C"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9315 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9316 msgstr "ca paragrafe|p"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9325 msgid "Bottom Line|B"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9331 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9335 msgid "Right Line|R"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9341 msgstr "Adaugã linie|l"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9346 msgstr "ªterge linie|i"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9351 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9355 msgid "Delete Column"
9356 msgstr "ªterge coloanã|o"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9359 msgid "Split Cell|C"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9364 msgid "Add Line Above"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9369 msgid "Add Line Below"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9373 msgid "Delete Line Above"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9378 msgid "Delete Line Below"
9379 msgstr "ªterge linie|i"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9383 msgid "Add Line to Left"
9384 msgstr "Linie stînga|s"
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9388 msgid "Add Line to Right"
9389 msgstr "Linie dreapta|d"
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9393 msgid "Delete Line to Left"
9394 msgstr "Selecteazã document fiu"
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9398 msgid "Delete Line to Right"
9399 msgstr "Selecteazã document fiu"
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9403 msgid "Open All Insets|O"
9404 msgstr "Inset deschis"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9407 msgid "Close All Insets|C"
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9412 msgid "Display Tooltips|i"
9413 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9417 msgid "View source|s"
9418 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9422 msgid "Special Formatting|o"
9423 msgstr "Celulã specialã"
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9427 msgid "List / TOC|i"
9428 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9441 msgid "Character Style|y"
9442 msgstr "Set de caractere:|#H"
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9450 #: src/insets/insetbox.C:148
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9456 msgid "Index Entry|d"
9457 msgstr "Înregistrare index"
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9470 msgid "Ordinary Quote|Q"
9471 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9475 msgid "Single Quote|S"
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9479 msgid "Phonetic Symbols|y"
9482 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9484 msgid "Aligned Environment"
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9489 msgid "AlignedAt Environment"
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9494 msgid "Gathered Environment"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9499 msgid "Math Panel|P"
9500 msgstr "Panou matematic...|P"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9504 msgid "Text Wrap Float|W"
9505 msgstr "Insereazã tabel"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9509 msgid "External Material...|M"
9510 msgstr "Material extern...|e"
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9514 msgid "Child Document...|d"
9515 msgstr "Documente|D"
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9528 msgid "Greyed Out|G"
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9533 msgid "Change Tracking|C"
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9538 msgid "Table of Contents|T"
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9542 msgid "Start Appendix Here|A"
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9546 msgid "Compressed|o"
9549 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9551 msgid "Settings...|S"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9556 msgid "Accept Change|A"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9561 msgid "Reject Change|R"
9562 msgstr "(Modificat)"
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9566 msgid "Accept All Changes|c"
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9571 msgid "Reject All Changes|e"
9572 msgstr "(Modificat)"
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9576 msgid "Next Reference|R"
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9581 msgid "Thesaurus...|T"
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9586 msgid "TeX Information|I"
9587 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9595 msgid "New document"
9596 msgstr "Document nou"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9600 msgid "Open document"
9601 msgstr "Deschid documentul"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9605 msgid "Save document"
9606 msgstr "Salvez documentul?"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9610 msgid "Print document"
9611 msgstr "Importã document"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9623 msgid "Find and replace"
9624 msgstr "Înlocuieºte"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9628 msgid "Toggle emphasis"
9629 msgstr "Comutã evidenþierea"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9634 msgstr "Comutã stilul noun"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9644 msgstr "Insereazã apendix"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9648 msgid "Insert graphics"
9649 msgstr "Insereazã apendix"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9653 msgid "Insert table"
9654 msgstr "Insereazã tabel"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9663 msgid "Numbered list"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9668 msgid "Itemized list"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9673 msgid "Increase depth"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9678 msgid "Decrease depth"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9683 msgid "Insert figure float"
9684 msgstr "Insereazã lista index"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9688 msgid "Insert table float"
9689 msgstr "Insereazã tabel"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9693 msgid "Insert label"
9694 msgstr "Insereazã etichetã"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9698 msgid "Insert cross-reference"
9699 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9702 msgid "Insert citation"
9703 msgstr "Insereazã citare"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9707 msgid "Insert index entry"
9708 msgstr "Insereazã item de index"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9712 msgid "Insert footnote"
9713 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9717 msgid "Insert margin note"
9718 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9723 msgstr "Insereazã ghilimele"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9728 msgstr "Insereazã etichetã"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9732 msgid "Insert TeX Code"
9733 msgstr "Insereazã bibtex"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9737 msgid "Include file"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9743 msgstr "LaTeX_Title"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9747 msgid "Paragraph settings"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9752 msgid "Table of contents"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9757 msgid "Check spelling"
9758 msgstr "Verificã TeX"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9763 msgstr "Tabel_Referinþe"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9768 msgstr "Adaugã linie|l"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9773 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9778 msgstr "ªterge linie|i"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9782 msgid "Delete column"
9783 msgstr "ªterge coloanã|o"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9787 msgid "Set top line"
9788 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9792 msgid "Set bottom line"
9793 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9797 msgid "Set left line"
9798 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9802 msgid "Set right line"
9803 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9807 msgid "Set all lines"
9808 msgstr "Seteazã margini|#S"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9812 msgid "Unset all lines"
9813 msgstr "Eliminã margini|#E"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9818 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9822 msgid "Align center"
9823 msgstr "Aliniazã central|c"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9828 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9833 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9837 msgid "Align middle"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9842 msgid "Align bottom"
9843 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9852 msgid "Rotate table"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9857 msgid "Set multi-column"
9858 msgstr "Multicoloanã|M"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9867 msgid "Show math panel"
9868 msgstr "Mod matematic"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9872 msgid "Set display mode"
9873 msgstr "[nu este afiºat]"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9877 msgid "Insert square root"
9878 msgstr "Insereazã ghilimele"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9883 msgstr "Insereazã ghilimele"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9887 msgid "Insert integral"
9888 msgstr "Insereazã tabel"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9892 msgid "Insert product"
9893 msgstr "Insereazã ghilimele"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9912 msgid "Insert cases environment"
9913 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9922 "The document %1$s is already loaded.\n"
9924 "Do you want to revert to the saved version?"
9927 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9929 msgid "Revert to saved document?"
9930 msgstr "Revine la documentul salvat"
9932 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9935 msgstr "Înregistreazã|r"
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9939 msgid "&Switch to document"
9940 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9942 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9945 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9947 "Do you want to create a new document?"
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9952 msgid "Create new document?"
9953 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9962 msgid "Saved bookmark %1$d"
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9967 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9970 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9972 msgid "Select LyX document to insert"
9973 msgstr "Selecteazã document fiu"
9975 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9978 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9979 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9980 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9982 msgid "Documents|#o#O"
9983 msgstr "Documente|D"
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9987 msgid "Examples|#E#e"
9990 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9991 #: src/lyxfunc.C:1761
9993 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9994 msgstr "Document LyX...|X"
9996 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9997 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
10001 #: src/BufferView_pimpl.C:742
10003 msgid "Inserting document %1$s..."
10004 msgstr "Inserez documentul"
10006 #: src/BufferView_pimpl.C:752
10008 msgid "Document %1$s inserted."
10009 msgstr "Document exportat ca "
10011 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10013 msgid "Could not insert document %1$s"
10014 msgstr "Nu pot insera documentul"
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10018 msgid "No further undo information"
10019 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
10021 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10022 msgid "No further redo information"
10023 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
10025 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10030 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10035 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10037 msgid "Mark removed"
10040 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10045 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10047 msgid "%1$d words in selection."
10048 msgstr "Am detectat o eroare"
10050 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10052 msgid "%1$d words in document."
10053 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10055 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10057 msgid "One word in selection."
10058 msgstr "Am detectat o eroare"
10060 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10062 msgid "One word in document."
10063 msgstr "Deschid documentul"
10065 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10067 msgid "Count words"
10072 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10073 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10077 msgid "ChkTeX warning id # "
10078 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10080 #: src/CutAndPaste.C:406
10083 "Layout had to be changed from\n"
10085 "because of class conversion from\n"
10089 #: src/CutAndPaste.C:410
10091 msgid "Changed Layout"
10092 msgstr "Formatare paragraf"
10094 #: src/CutAndPaste.C:429
10097 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10101 #: src/CutAndPaste.C:435
10103 msgid "Undefined character style"
10104 msgstr "Set de caractere:|#H"
10146 #: src/LColor.C:100
10151 #: src/LColor.C:101
10155 #: src/LColor.C:102
10158 msgstr "Insereazã etichetã"
10160 #: src/LColor.C:103
10165 #: src/LColor.C:104
10170 #: src/LColor.C:105
10173 msgstr "LaTeX_Title"
10175 #: src/LColor.C:106
10176 msgid "previewed snippet"
10179 #: src/LColor.C:107
10184 #: src/LColor.C:108
10186 msgid "note background"
10187 msgstr "Insereazã etichetã"
10189 #: src/LColor.C:109
10192 msgstr "Comentariu"
10194 #: src/LColor.C:110
10196 msgid "comment background"
10197 msgstr "Insereazã etichetã"
10199 #: src/LColor.C:111
10201 msgid "greyedout inset"
10202 msgstr "Inset deschis"
10204 #: src/LColor.C:112
10206 msgid "greyedout inset background"
10207 msgstr "Insereazã etichetã"
10209 #: src/LColor.C:113
10213 #: src/LColor.C:114
10217 #: src/LColor.C:115
10222 #: src/LColor.C:116
10224 msgid "command inset"
10225 msgstr "Insereazã etichetã"
10227 #: src/LColor.C:117
10229 msgid "command inset background"
10230 msgstr "Insereazã etichetã"
10232 #: src/LColor.C:118
10234 msgid "command inset frame"
10235 msgstr "Insereazã etichetã"
10237 #: src/LColor.C:119
10239 msgid "special character"
10240 msgstr "Caractere speciale|C"
10242 #: src/LColor.C:121
10244 msgid "math background"
10245 msgstr "Insereazã etichetã"
10247 #: src/LColor.C:122
10249 msgid "graphics background"
10250 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10252 #: src/LColor.C:123
10254 msgid "Math macro background"
10255 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10257 #: src/LColor.C:124
10260 msgstr "Mod matematic"
10262 #: src/LColor.C:125
10265 msgstr "Mod matematic"
10267 #: src/LColor.C:126
10269 msgid "caption frame"
10270 msgstr "Mod matematic"
10272 #: src/LColor.C:127
10274 msgid "collapsable inset text"
10275 msgstr "Insereazã etichetã"
10277 #: src/LColor.C:128
10279 msgid "collapsable inset frame"
10280 msgstr "Insereazã etichetã"
10282 #: src/LColor.C:129
10284 msgid "inset background"
10285 msgstr "Insereazã etichetã"
10287 #: src/LColor.C:130
10289 msgid "inset frame"
10290 msgstr "Insereazã etichetã"
10292 #: src/LColor.C:131
10294 msgid "LaTeX error"
10295 msgstr "Eroare de LaTeX"
10297 #: src/LColor.C:132
10299 msgid "end-of-line marker"
10300 msgstr "Inset deschis"
10302 #: src/LColor.C:133
10304 msgid "appendix marker"
10305 msgstr "Inset deschis"
10307 #: src/LColor.C:134
10310 msgstr "(Modificat)"
10312 #: src/LColor.C:135
10314 msgid "Deleted text"
10317 #: src/LColor.C:136
10322 #: src/LColor.C:137
10323 msgid "added space markers"
10326 #: src/LColor.C:138
10328 msgid "top/bottom line"
10329 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10331 #: src/LColor.C:139
10334 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10336 #: src/LColor.C:141
10338 msgid "table on/off line"
10339 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10341 #: src/LColor.C:143
10343 msgid "bottom area"
10346 #: src/LColor.C:144
10349 msgstr "Ruperi de paginã"
10351 #: src/LColor.C:145
10352 msgid "top of button"
10355 #: src/LColor.C:146
10356 msgid "bottom of button"
10359 #: src/LColor.C:147
10360 msgid "left of button"
10363 #: src/LColor.C:148
10364 msgid "right of button"
10367 #: src/LColor.C:149
10369 msgid "button background"
10370 msgstr "Insereazã etichetã"
10372 #: src/LColor.C:150
10377 #: src/LColor.C:151
10380 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10384 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10385 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10387 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10388 msgid "Running MakeIndex."
10389 msgstr "Execut MakeIndex."
10392 msgid "Running BibTeX."
10393 msgstr "Execut BiTeX."
10395 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10396 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10398 msgid "No Documents Open!"
10399 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10401 #: src/MenuBackend.C:511
10403 msgid "Plain Text as Lines"
10404 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10406 #: src/MenuBackend.C:513
10408 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10409 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10411 #: src/MenuBackend.C:713
10413 msgid "No Table of contents"
10416 #: src/SpellBase.C:48
10417 msgid "Native OS API not yet supported."
10420 #: src/buffer.C:234
10422 msgid "Could not remove temporary directory"
10423 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10425 #: src/buffer.C:235
10427 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10428 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10430 #: src/buffer.C:392
10432 msgid "Unknown document class"
10433 msgstr "în clasa de document aleasã"
10435 #: src/buffer.C:393
10437 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10440 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10442 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10443 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10445 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10447 msgid "Document header error"
10448 msgstr "Eroare de LaTeX"
10450 #: src/buffer.C:458
10451 msgid "\\begin_header is missing"
10454 #: src/buffer.C:478
10455 msgid "\\begin_document is missing"
10458 #: src/buffer.C:489
10460 msgid "Can't load document class"
10461 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10463 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10465 msgid "Document could not be read"
10466 msgstr "Am setat formatul de document"
10468 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10470 msgid "%1$s could not be read."
10471 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10473 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10475 msgid "Document format failure"
10478 #: src/buffer.C:621
10480 msgid "%1$s is not a LyX document."
10481 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10483 #: src/buffer.C:640
10485 msgid "Conversion failed"
10486 msgstr "Erori de conversie!"
10488 #: src/buffer.C:641
10491 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10492 "it could not be created."
10495 #: src/buffer.C:650
10497 msgid "Conversion script not found"
10498 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10500 #: src/buffer.C:651
10503 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10504 "could not be found."
10507 #: src/buffer.C:671
10509 msgid "Conversion script failed"
10510 msgstr "Erori de conversie!"
10512 #: src/buffer.C:672
10515 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10519 #: src/buffer.C:687
10521 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10524 #: src/buffer.C:723
10526 msgid "Backup failure"
10527 msgstr "Director utilizator: "
10529 #: src/buffer.C:724
10532 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10533 "Please check if the directory exists and is writeable."
10536 #: src/buffer.C:1079
10537 msgid "Running chktex..."
10538 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10540 #: src/buffer.C:1092
10541 msgid "chktex failure"
10544 #: src/buffer.C:1093
10546 msgid "Could not run chktex successfully."
10547 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10549 #: src/buffer_funcs.C:77
10552 "The specified document\n"
10554 "could not be read."
10555 msgstr "Am setat formatul de document"
10557 #: src/buffer_funcs.C:79
10559 msgid "Could not read document"
10560 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10562 #: src/buffer_funcs.C:91
10565 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10567 "Recover emergency save?"
10568 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10570 #: src/buffer_funcs.C:94
10571 msgid "Load emergency save?"
10574 #: src/buffer_funcs.C:95
10579 #: src/buffer_funcs.C:95
10580 msgid "&Load Original"
10583 #: src/buffer_funcs.C:117
10586 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10588 "Load the backup instead?"
10591 #: src/buffer_funcs.C:120
10593 msgid "Load backup?"
10594 msgstr "Du-te înapoi"
10596 #: src/buffer_funcs.C:121
10598 msgid "&Load backup"
10599 msgstr "Du-te în&apoi"
10601 #: src/buffer_funcs.C:121
10602 msgid "Load &original"
10605 #: src/buffer_funcs.C:160
10607 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10608 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10610 #: src/buffer_funcs.C:162
10612 msgid "Retrieve from version control?"
10613 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10615 #: src/buffer_funcs.C:163
10620 #: src/buffer_funcs.C:195
10623 "The specified document template\n"
10625 "could not be read."
10626 msgstr "Am setat formatul de document"
10628 #: src/buffer_funcs.C:196
10630 msgid "Could not read template"
10631 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10633 #: src/buffer_funcs.C:446
10635 msgid "\\arabic{enumi}."
10636 msgstr "Subsecþiune"
10638 #: src/buffer_funcs.C:452
10639 msgid "\\roman{enumiii}."
10642 #: src/buffer_funcs.C:455
10644 msgid "\\Alph{enumiv}."
10647 #: src/buffer_funcs.C:494
10652 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10655 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10657 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10660 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10662 msgid "Save changed document?"
10663 msgstr "Salvez documentul?"
10665 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10669 #: src/bufferlist.C:310
10671 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10672 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10674 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10675 msgid " Save seems successful. Phew."
10676 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10678 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10679 msgid " Save failed! Trying..."
10680 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10682 #: src/bufferlist.C:350
10683 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10684 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10686 #: src/bufferparams.C:431
10688 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10691 #: src/bufferparams.C:433
10693 msgid "Document class not available"
10694 msgstr "Am setat formatul de document"
10696 #: src/bufferparams.C:434
10697 msgid "LyX will not be able to produce output."
10700 #: src/bufferview_funcs.C:303
10702 msgid "No more insets"
10703 msgstr "Nu existã note"
10705 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10706 msgid "No debugging message"
10707 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10709 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10710 msgid "General information"
10711 msgstr "Informaþii generale"
10713 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10715 msgid "Developers' general debug messages"
10716 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10718 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10719 msgid "All debugging messages"
10720 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10722 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10724 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10725 msgstr "Depanare `"
10727 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10728 #: src/converter.C:506
10730 msgid "Cannot convert file"
10731 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10733 #: src/converter.C:319
10736 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10737 "Define a convertor in the preferences."
10740 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10742 msgid "Executing command: "
10743 msgstr "Execut comanda:"
10745 #: src/converter.C:438
10747 msgid "Build errors"
10748 msgstr "Construieºte program"
10750 #: src/converter.C:439
10752 msgid "There were errors during the build process."
10753 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10755 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10757 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10758 msgstr "Eroare la citirea "
10760 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10762 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10763 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10765 #: src/converter.C:508
10767 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10768 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10770 #: src/converter.C:577
10771 msgid "Running LaTeX..."
10772 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10774 #: src/converter.C:595
10777 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10781 #: src/converter.C:598
10783 msgid "LaTeX failed"
10784 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10786 #: src/converter.C:600
10788 msgid "Output is empty"
10791 #: src/converter.C:601
10792 msgid "An empty output file was generated."
10796 msgid "Program initialisation"
10797 msgstr "Iniþializare program"
10800 msgid "Keyboard events handling"
10801 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10805 msgid "GUI handling"
10806 msgstr "AntetSlide"
10810 msgid "Lyxlex grammar parser"
10811 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10814 msgid "Configuration files reading"
10815 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10818 msgid "Custom keyboard definition"
10819 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10822 msgid "LaTeX generation/execution"
10823 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10826 msgid "Math editor"
10827 msgstr "Editor matematic"
10831 msgid "Font handling"
10832 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10835 msgid "Textclass files reading"
10836 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10839 msgid "Version control"
10840 msgstr "Controlul versiunii"
10843 msgid "External control interface"
10844 msgstr "Interfaþã de control externã"
10847 msgid "Keep *roff temporary files"
10848 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10851 msgid "User commands"
10852 msgstr "Comenzi utilizator"
10855 msgid "The LyX Lexxer"
10856 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10859 msgid "Dependency information"
10860 msgstr "Informaþii dependinþe"
10864 msgstr "Inseturi LyX"
10867 msgid "Files used by LyX"
10868 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10871 msgid "Workarea events"
10875 msgid "Insettext/tabular messages"
10879 msgid "Graphics conversion and loading"
10884 msgid "Change tracking"
10889 msgid "External template/inset messages"
10890 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10893 msgid "RowPainter profiling"
10896 #: src/exporter.C:77
10899 "The file %1$s already exists.\n"
10901 "Do you want to over-write that file?"
10904 #: src/exporter.C:80
10906 msgid "Over-write file?"
10907 msgstr "Typewriter"
10909 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10911 msgid "&Over-write"
10912 msgstr "Typewriter"
10914 #: src/exporter.C:82
10916 msgid "Over-write &all"
10917 msgstr "Typewriter"
10919 #: src/exporter.C:83
10921 msgid "&Cancel export"
10924 #: src/exporter.C:132
10926 msgid "Couldn't copy file"
10927 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10929 #: src/exporter.C:133
10931 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10934 #: src/exporter.C:171
10936 msgid "Couldn't export file"
10937 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10939 #: src/exporter.C:172
10941 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10942 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10944 #: src/exporter.C:205
10946 msgid "File name error"
10947 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10949 #: src/exporter.C:206
10950 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10953 #: src/exporter.C:241
10955 msgid "Document export cancelled."
10956 msgstr "Document exportat ca "
10958 #: src/exporter.C:247
10960 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10961 msgstr "Document exportat ca "
10963 #: src/exporter.C:253
10965 msgid "Document exported as %1$s"
10966 msgstr "Document exportat ca "
10968 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10970 msgid "Cannot view file"
10971 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10973 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10975 msgid "File does not exist: %1$s"
10976 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10978 #: src/format.C:279
10980 msgid "No information for viewing %1$s"
10981 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10983 #: src/format.C:289
10985 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10986 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10988 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10990 msgid "Cannot edit file"
10991 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10993 #: src/format.C:349
10995 msgid "No information for editing %1$s"
10996 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10998 #: src/format.C:359
11000 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11003 #: src/frontends/LyXView.C:326
11006 msgstr "(Modificat)"
11008 #: src/frontends/LyXView.C:330
11009 msgid " (read only)"
11010 msgstr "(Numai citire)"
11012 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11013 msgid "Formatting document..."
11014 msgstr "Formatez documentul..."
11016 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11018 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11019 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11023 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11024 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11027 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11028 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
11030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11033 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11034 "1995-2001 LyX Team"
11036 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
11037 "1995-2000 Echipa LyX"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11042 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11043 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11044 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11045 "any later version."
11047 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
11048 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
11049 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
11050 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
11051 "orice versiune ulterioarã."
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11056 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11057 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11058 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11059 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11060 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11061 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11062 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11064 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
11065 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
11066 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
11067 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
11068 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
11069 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
11070 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
11071 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11074 msgid "LyX Version "
11075 msgstr "Versiune LyX "
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11079 msgid "Library directory: "
11080 msgstr "Director utilizator: "
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11083 msgid "User directory: "
11084 msgstr "Director utilizator: "
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11088 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11089 msgstr "Baza de date:"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11093 msgid "Select a BibTeX database to add"
11094 msgstr "Baza de date:"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11098 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11099 msgstr "Baza de date:"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11103 msgid "Select a BibTeX style"
11104 msgstr "Comutã stilul TeX"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11107 msgid "No frame drawn"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11111 msgid "Rectangular box"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11115 msgid "Oval box, thin"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11119 msgid "Oval box, thick"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11131 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11132 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11133 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11136 msgstr ", Adîncimea: "
11138 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11139 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11140 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11141 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11142 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11144 msgid "Total Height"
11147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11152 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11153 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11155 msgstr "Sans Serif"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11160 msgstr "Typewriter"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11164 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11168 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11170 msgid "Select external file"
11171 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11182 msgid "Bottom left"
11185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11188 msgid "Baseline left"
11189 msgstr "Aliniazã central|c"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11192 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11197 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11198 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11200 msgid "Bottom center"
11203 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11204 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11206 msgid "Baseline center"
11207 msgstr "Aliniazã central|c"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11218 msgid "Bottom right"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11224 msgid "Baseline right"
11225 msgstr "Linie dreapta|d"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11229 msgid "Select graphics file"
11230 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11234 msgid "Clipart|#C#c"
11237 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11239 msgid "Select document to include"
11240 msgstr "Selecteazã document fiu"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11244 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11245 msgstr "Document LyX...|X"
11247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11250 msgstr "Jurnal LaTeX"
11252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11254 msgid "Literate Programming Build Log"
11255 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11259 msgid "lyx2lyx Error Log"
11260 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11262 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11264 msgid "Version Control Log"
11265 msgstr "Controlul versiunii|v"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11269 msgid "No LaTeX log file found."
11270 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11272 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11274 msgid "No literate programming build log file found."
11275 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11277 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11279 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11280 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11282 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11284 msgid "No version control log file found."
11285 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11289 msgid "Choose bind file"
11290 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11292 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11294 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11295 msgstr "Baza de date:"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11299 msgid "Choose UI file"
11300 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11304 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11305 msgstr " în fiºierul `"
11307 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11309 msgid "Choose keyboard map"
11310 msgstr "Cuvînt cheie"
11312 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11314 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11315 msgstr "Cuvînt cheie"
11317 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11319 msgid "Choose personal dictionary"
11320 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11327 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11329 msgid "Print to file"
11330 msgstr "Tipãreºte la"
11332 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11333 msgid "PostScript files (*.ps)"
11336 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11338 msgid "Spellchecker error"
11339 msgstr "Verificator ortografic"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11343 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11345 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11346 "Poate chiar a fost omorît."
11348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11351 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11352 "Maybe it has been killed."
11354 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11355 "Poate chiar a fost omorît."
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11359 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11361 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11362 "Poate chiar a fost omorît."
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11366 msgid "The spellchecker has failed"
11368 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11369 "Poate chiar a fost omorît."
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11373 msgid "%1$d words checked."
11374 msgstr "Am detectat o eroare"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11378 msgid "One word checked."
11379 msgstr "Am detectat o eroare"
11381 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11383 msgid "Spelling check completed"
11384 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11387 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11388 msgid "Table of Contents"
11391 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11393 msgid "%1$s and %2$s"
11396 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11398 msgid "%1$s et al."
11401 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11404 msgstr "Fãrã numãr"
11406 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11409 msgstr "Text înainte|#a"
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11417 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11420 msgstr "(Modificat)"
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11427 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11428 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11448 msgstr "Forma::Italic"
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11457 msgstr "Small Caps"
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11470 msgstr "Stil &evidenþiat"
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11491 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11516 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11526 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11528 msgid "System files|#S#s"
11529 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11531 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11533 msgid "User files|#U#u"
11534 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11536 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11538 msgid "Could not update TeX information"
11539 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11541 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11543 msgid "The script `%s' failed."
11545 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11546 "Poate chiar a fost omorît."
11548 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11549 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11551 msgid "Index Entry"
11552 msgstr "Înregistrare index"
11554 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11556 msgid "Keyword:|#K"
11557 msgstr "Cuvînt cheie"
11559 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11560 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11563 msgstr "Etichetare"
11565 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11568 msgstr "Etichetã...|E"
11570 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11575 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11576 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11578 msgid "Bibliography Entry Settings"
11579 msgstr "Bibliografie"
11581 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11582 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11584 msgid "BibTeX Bibliography"
11585 msgstr "Bibliografie"
11587 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11588 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11590 msgid "Box Settings"
11593 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11594 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11596 msgid "Branch Settings"
11597 msgstr "Item bibliografic"
11599 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11600 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11602 msgid "Merge Changes"
11603 msgstr "domeniu paginã"
11605 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11607 msgid "Accept highlighted change?"
11610 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11612 msgid "unknown author"
11613 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11615 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11617 msgid "unknown date"
11618 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11620 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11622 msgid "Done merging changes"
11623 msgstr "domeniu paginã"
11625 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11626 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11629 msgstr "Stil TeX|X"
11631 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11635 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11639 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11640 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11642 msgid "Document Settings"
11645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11648 msgid "Unavailable: %1$s"
11649 msgstr "Taste disponibile"
11651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11654 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11657 msgid " (not installed)"
11660 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11663 msgstr "Small skip"
11665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11667 msgid "Medium Skip"
11668 msgstr "Medium skip"
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11675 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11676 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11687 msgid "No headings numbered"
11690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11691 msgid "Only parts numbered"
11694 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11695 msgid "Chapters and above numbered"
11698 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11700 msgid "Sections and above numbered"
11701 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11703 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11704 msgid "Subsections and above numbered"
11707 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11708 msgid "Subsubsections and above numbered"
11711 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11712 msgid "Paragraphs and above numbered"
11715 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11716 msgid "All headings numbered"
11719 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11720 msgid "Only Parts appear in TOC"
11723 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11724 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11727 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11728 msgid "Sections and above appear in TOC"
11731 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11732 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11735 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11736 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11739 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11740 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11743 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11744 msgid "TOC contains all headings"
11747 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11749 msgid "TeX Settings"
11750 msgstr "Minipaginã"
11752 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11755 msgstr "Rãsfoieºte"
11757 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11759 msgid "*** No Errors ***"
11760 msgstr "*** Nu existã document ***"
11762 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11767 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11768 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11769 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11770 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11771 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11772 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11777 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11779 msgid "External Settings"
11780 msgstr "Minipaginã"
11782 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11787 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11792 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11793 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11795 msgid "Float Settings"
11798 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11799 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11804 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11805 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11807 msgid "Child Document"
11810 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11813 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11815 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11816 msgid "Error reading file!"
11819 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11821 msgid "Math Delimiters"
11822 msgstr "Delimitator"
11824 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11825 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11828 msgstr "Mod matematic"
11830 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11831 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11833 msgid "Math Matrix"
11836 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11837 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11839 msgid "Note Settings"
11842 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11843 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11845 msgid "Paragraph Settings"
11846 msgstr "Item bibliografic"
11848 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11849 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11850 msgid "Senseless with this layout!"
11851 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11853 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11855 msgid "Preferences"
11856 msgstr "Preferinþe"
11858 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11859 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11860 msgid "pspell (library)"
11863 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11865 msgid "aspell (library)"
11868 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11869 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11871 msgid "Cross-reference"
11872 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11874 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11876 msgid "No labels found."
11877 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11879 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11880 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11882 msgid "Find and Replace"
11883 msgstr "Înlocuieºte"
11885 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11887 msgid "Send document to command"
11888 msgstr "Selecteazã document fiu"
11890 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11891 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11894 msgstr "TitluScurt"
11896 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11897 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11898 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11900 msgid "Spellchecker"
11901 msgstr "Verificator ortografic"
11903 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11906 msgstr "Verificator ortografic"
11908 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11909 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11911 msgid "Insert Table"
11912 msgstr "Insereazã tabel"
11914 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11915 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11917 msgid "Table Settings"
11918 msgstr "Minipaginã"
11920 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11921 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11923 msgid "TeX Information"
11924 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11926 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11930 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11932 msgid "No synonyms found"
11933 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11935 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11937 msgid "*** No Lists ***"
11938 msgstr "*** Nu existã document ***"
11940 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11942 msgid "*** No Items ***"
11943 msgstr "*** Nu existã document ***"
11945 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11947 msgid "VSpace Settings"
11948 msgstr "Minipaginã"
11950 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11951 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11953 msgid "Text Wrap Settings"
11954 msgstr "Minipaginã"
11956 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11957 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11958 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11959 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11960 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11965 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11970 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11975 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11979 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11983 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11987 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11991 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11996 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11997 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12002 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12003 msgid "Enter a custom bullet"
12006 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12008 msgid "Directories"
12009 msgstr "Director utilizator: "
12011 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12016 msgstr "AntetSlide"
12018 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12020 msgid "Change made at %1$s\n"
12023 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12025 msgid "Previous command"
12026 msgstr "Comenzi utilizator"
12028 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12030 msgid "Next command"
12031 msgstr "Executã comandã"
12033 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12034 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12039 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12040 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12045 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12050 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12051 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12056 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12057 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12059 msgid "LyX: Delimiters"
12060 msgstr "Delimitator"
12062 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12064 msgid "Variable size"
12065 msgstr "Tabelul a fost inserat"
12067 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12069 msgid "Author-year"
12072 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12077 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12082 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12087 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12097 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12102 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12111 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12115 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12120 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12124 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12129 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12132 msgstr "Faptã simplã"
12134 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12137 msgstr "AntetSlide"
12139 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12143 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12147 msgstr "O jumãtate"
12149 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12150 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12154 msgid "Document Class"
12155 msgstr "Document exportat ca "
12157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12163 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12166 msgid "Text Layout"
12169 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12172 msgid "Page Layout"
12173 msgstr "Formatare paragraf"
12175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12178 msgid "Page Margins"
12181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12184 msgid "Numbering & TOC"
12187 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12190 msgid "Math Options"
12191 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12193 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12196 msgid "Float Placement"
12197 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12199 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12205 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12206 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12210 msgid "LaTeX Preamble"
12211 msgstr "Preambul LaTeX"
12213 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12214 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12220 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12221 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12222 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12223 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12227 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12229 msgid "TeX Code Settings"
12230 msgstr "opþiuni suplimentare"
12232 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12234 msgid "External Material"
12235 msgstr "Material extern...|e"
12237 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12239 msgid "Math Delimiter"
12240 msgstr "Delimitator"
12242 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12244 msgid "LyX: Math Spacing"
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12248 msgid "Thin space\t\\,"
12251 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12252 msgid "Medium space\t\\:"
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12256 msgid "Thick space\t\\;"
12259 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12260 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12263 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12264 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12267 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12268 msgid "Negative space\t\\!"
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12273 msgid "LyX: Math Roots"
12274 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12276 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12277 msgid "Square root\t\\sqrt"
12280 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12281 msgid "Cube root\t\\root"
12284 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12285 msgid "Other root\t\\root"
12288 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12290 msgid "LyX: Fractions"
12291 msgstr "Mod matematic"
12293 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12295 msgid "Standard\t\\frac"
12298 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12300 msgid "No hor. line\t\\atop"
12301 msgstr "Nu existã note"
12303 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12304 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12307 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12308 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12311 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12312 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12315 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12316 msgid "Binomial\t\\choose"
12319 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12321 msgid "LyX: Math Styles"
12322 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12324 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12325 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12328 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12329 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12332 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12333 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12336 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12337 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12342 msgid "LyX: Math Fonts"
12343 msgstr "Mod matematic"
12345 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12346 msgid "Roman\t\\mathrm"
12349 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12350 msgid "Bold\t\\mathbf"
12353 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12354 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12357 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12359 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12362 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12364 msgid "Italic\t\\mathit"
12365 msgstr "Forma::Italic"
12367 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12369 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12370 msgstr "Typewriter"
12372 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12373 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12376 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12377 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12380 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12382 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12383 msgstr "Familia:|#F"
12385 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12386 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12389 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12390 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12392 msgid "LyX: Insert Matrix"
12393 msgstr "LyX: Index"
12395 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12400 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12405 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12410 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12412 msgid "Look and feel"
12415 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12416 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12418 msgid "User interface"
12419 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
12421 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12423 msgid "Screen fonts"
12424 msgstr "Fonturi ecran"
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12430 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12433 msgstr "Cuvînt cheie"
12435 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12437 msgid "Language settings"
12438 msgstr "Minipaginã"
12440 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12444 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12449 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12451 msgid "Date format"
12452 msgstr "Format datã|#F"
12454 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12459 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12461 msgstr "Imprimantã"
12463 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12468 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12470 msgid "File formats"
12473 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12475 msgstr "Convertoare"
12477 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12482 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12484 msgid "Format in use"
12487 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12488 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12491 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12493 msgid "Select a document templates directory"
12494 msgstr "Selecteazã document fiu"
12496 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12498 msgid "Select a temporary directory"
12499 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12501 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12503 msgid "Select a backups directory"
12504 msgstr "Selecteazã document fiu"
12506 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12508 msgid "Select a document directory"
12509 msgstr "Selecteazã document fiu"
12511 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12512 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12515 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12517 msgid "Print Document"
12520 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12523 msgstr "Du-te în&apoi"
12525 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12528 msgstr "Du-te înapoi"
12530 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12532 msgid "Jump to label"
12533 msgstr "Du-te la referinþã"
12535 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12537 msgid "Send Document to Command"
12538 msgstr "Selecteazã document fiu"
12540 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12542 msgid "Vertical Space Settings"
12543 msgstr "Minipaginã"
12545 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12550 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12552 msgid "Advanced Placement Options"
12553 msgstr "Stil caractere"
12555 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12557 msgid "Use &default placement"
12558 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12561 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12563 msgid "&Top of page"
12564 msgstr "% din paginã"
12567 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12569 msgid "&Bottom of page"
12570 msgstr "% din paginã"
12572 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12574 msgid "&Page of floats"
12575 msgstr "Coloabe paginã"
12577 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12578 msgid "&Here if possible"
12581 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12582 msgid "Here definitely"
12585 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12586 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12589 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12591 msgid "&Span columns"
12592 msgstr "Celulã specialã"
12594 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12596 msgid "&Rotate sideways"
12597 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12599 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12602 msgstr "Înlocuieºte"
12604 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12606 msgid "Invalid filename"
12609 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12611 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12620 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12624 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12628 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12632 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12636 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12641 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12647 #: src/importer.C:45
12649 msgid "Importing %1$s..."
12650 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
12652 #: src/importer.C:63
12654 msgid "Couldn't import file"
12655 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12657 #: src/importer.C:64
12659 msgid "No information for importing the format %1$s."
12660 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12662 #: src/importer.C:89
12667 #: src/insets/insetbase.C:257
12668 msgid "Opened inset"
12669 msgstr "Inset deschis"
12671 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12673 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12674 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12676 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12677 msgid "Export Warning!"
12680 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12682 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12683 "BibTeX will be unable to find them."
12686 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12688 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12689 "BibTeX will be unable to find it."
12692 #: src/insets/insetbox.C:57
12697 #: src/insets/insetbox.C:58
12700 msgstr "Tipãreºte|#P"
12702 #: src/insets/insetbox.C:59
12707 #: src/insets/insetbox.C:60
12712 #: src/insets/insetbox.C:61
12716 #: src/insets/insetbox.C:62
12721 #: src/insets/insetbox.C:116
12723 msgid "Opened Box Inset"
12724 msgstr "Inset deschis"
12726 #: src/insets/insetbranch.C:72
12728 msgid "Opened Branch Inset"
12729 msgstr "Inset deschis"
12731 #: src/insets/insetbranch.C:97
12736 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12737 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12742 #: src/insets/insetcaption.C:80
12744 msgid "Opened Caption Inset"
12745 msgstr "Inset deschis"
12747 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12749 msgid "Opened CharStyle Inset"
12750 msgstr "Inset deschis"
12752 #: src/insets/insetenv.C:65
12754 msgid "Opened Environment Inset: "
12755 msgstr "Inset deschis"
12757 #: src/insets/insetert.C:142
12759 msgid "Opened ERT Inset"
12760 msgstr "Inset deschis"
12762 #: src/insets/insetert.C:385
12766 #: src/insets/insetexternal.C:579
12768 msgid "External template %1$s is not installed"
12769 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12771 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12772 #: src/insets/insetfloat.C:384
12777 #: src/insets/insetfloat.C:291
12779 msgid "Opened Float Inset"
12780 msgstr "Inset deschis"
12782 #: src/insets/insetfloat.C:386
12784 msgid " (sideways)"
12785 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12787 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12788 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12791 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12793 msgid "List of %1$s"
12794 msgstr "Lista de tabele"
12796 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12801 #: src/insets/insetfoot.C:56
12803 msgid "Opened Footnote Inset"
12804 msgstr "Notã deschisã"
12806 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12809 "Could not copy the file\n"
12811 "into the temporary directory."
12812 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12814 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12816 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12819 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12821 msgid "Graphics file: %1$s"
12822 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12824 #: src/insets/insetinclude.C:284
12825 msgid "Verbatim Input"
12826 msgstr "Intrare textualã"
12828 #: src/insets/insetinclude.C:285
12830 msgid "Verbatim Input*"
12831 msgstr "Intrare textualã"
12833 #: src/insets/insetinclude.C:382
12836 "Included file `%1$s'\n"
12837 "has textclass `%2$s'\n"
12838 "while parent file has textclass `%3$s'."
12841 #: src/insets/insetinclude.C:388
12842 msgid "Different textclasses"
12845 #: src/insets/insetindex.C:39
12849 #: src/insets/insetindex.C:71
12853 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12858 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12860 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12861 msgstr "Inset deschis"
12863 #: src/insets/insetnote.C:60
12865 msgstr "Comentariu"
12867 #: src/insets/insetnote.C:61
12870 msgstr "Inset deschis"
12872 #: src/insets/insetnote.C:62
12877 #: src/insets/insetnote.C:63
12882 #: src/insets/insetnote.C:141
12884 msgid "Opened Note Inset"
12885 msgstr "Inset deschis"
12887 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12892 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12894 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12895 msgstr "Inset deschis"
12897 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12902 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12907 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12912 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12914 msgid "Page Number"
12915 msgstr "Numãr paginã"
12917 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12922 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12924 msgid "Textual Page Number"
12925 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12927 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12932 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12934 msgid "Standard+Textual Page"
12935 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12937 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12942 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12946 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12948 msgid "PrettyRef: "
12951 #: src/insets/insettabular.C:454
12953 msgid "Opened table"
12954 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12956 #: src/insets/insettabular.C:1560
12958 msgid "Error setting multicolumn"
12959 msgstr "Multicoloanã|M"
12961 #: src/insets/insettabular.C:1561
12962 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12965 #: src/insets/insettext.C:230
12967 msgid "Opened Text Inset"
12968 msgstr "Inset deschis"
12970 #: src/insets/insettheorem.C:39
12975 #: src/insets/insettheorem.C:87
12977 msgid "Opened Theorem Inset"
12978 msgstr "Inset deschis"
12980 #: src/insets/insettoc.C:43
12982 msgid "Unknown toc list"
12983 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12985 #: src/insets/inseturl.C:40
12989 #: src/insets/inseturl.C:42
12991 msgstr "URL Html: "
12993 #: src/insets/insetvspace.C:109
12995 msgid "Vertical Space"
12996 msgstr "Spaþiere verticalã"
12998 #: src/insets/insetwrap.C:60
13002 #: src/insets/insetwrap.C:189
13004 msgid "Opened Wrap Inset"
13005 msgstr "Inset deschis"
13007 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13010 msgstr " necunoscut"
13012 #: src/insets/render_graphic.C:96
13016 #: src/insets/render_graphic.C:98
13018 msgid "Converting to loadable format..."
13019 msgstr "Eroare la citirea "
13021 #: src/insets/render_graphic.C:100
13022 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13025 #: src/insets/render_graphic.C:102
13027 msgid "Scaling etc..."
13028 msgstr "Eroare la citirea "
13030 #: src/insets/render_graphic.C:104
13032 msgid "Ready to display"
13033 msgstr "[nu este afiºat]"
13035 #: src/insets/render_graphic.C:106
13037 msgid "No file found!"
13038 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13040 #: src/insets/render_graphic.C:108
13042 msgid "Error converting to loadable format"
13043 msgstr "Eroare la citirea "
13045 #: src/insets/render_graphic.C:110
13046 msgid "Error loading file into memory"
13049 #: src/insets/render_graphic.C:112
13051 msgid "Error generating the pixmap"
13052 msgstr "Eroare la citirea "
13054 #: src/insets/render_graphic.C:114
13057 msgstr "(Modificat)"
13059 #: src/insets/render_preview.C:91
13061 msgid "Preview loading"
13064 #: src/insets/render_preview.C:94
13066 msgid "Preview ready"
13069 #: src/insets/render_preview.C:97
13071 msgid "Preview failed"
13072 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13074 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13076 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13077 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13079 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13081 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13082 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13084 #: src/ispell.C:246
13086 "Could not create an ispell process.\n"
13087 "You may not have the right languages installed."
13090 #: src/ispell.C:268
13092 "The ispell process returned an error.\n"
13093 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13096 #: src/ispell.C:377
13097 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13100 #: src/kbsequence.C:160
13102 msgstr " opþiuni: "
13104 #: src/lengthcommon.C:34
13108 #: src/lengthcommon.C:34
13113 #: src/lengthcommon.C:34
13117 #: src/lengthcommon.C:34
13122 #: src/lengthcommon.C:34
13126 #: src/lengthcommon.C:34
13130 #: src/lengthcommon.C:35
13134 #: src/lengthcommon.C:35
13139 #: src/lengthcommon.C:35
13144 #: src/lengthcommon.C:35
13148 #: src/lengthcommon.C:35
13152 #: src/lengthcommon.C:36
13154 msgid "Text Width %"
13155 msgstr "Etichetã cu"
13157 #: src/lengthcommon.C:36
13159 msgid "Column Width %"
13162 #: src/lengthcommon.C:36
13164 msgid "Page Width %"
13165 msgstr "Etichetã cu"
13167 #: src/lengthcommon.C:36
13169 msgid "Line Width %"
13170 msgstr "Etichetã cu"
13172 #: src/lengthcommon.C:37
13174 msgid "Text Height %"
13177 #: src/lengthcommon.C:37
13179 msgid "Page Height %"
13182 #: src/lyx_cb.C:113
13185 "The document %1$s could not be saved.\n"
13187 "Do you want to rename the document and try again?"
13190 #: src/lyx_cb.C:115
13191 msgid "Rename and save?"
13194 #: src/lyx_cb.C:116
13199 #: src/lyx_cb.C:132
13201 msgid "Choose a filename to save document as"
13202 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
13204 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13206 msgid "Templates|#T#t"
13209 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13212 "The document %1$s already exists.\n"
13214 "Do you want to over-write that document?"
13217 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13219 msgid "Over-write document?"
13220 msgstr "Salvez documentul?"
13222 #: src/lyx_cb.C:215
13224 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13225 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13227 #: src/lyx_cb.C:217
13229 msgid "Unable to remove temporary directory"
13230 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13232 #: src/lyx_cb.C:249
13234 msgid "Auto-saving %1$s"
13235 msgstr "Autosalveazã"
13237 #: src/lyx_cb.C:289
13239 msgid "Autosave failed!"
13240 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13242 #: src/lyx_cb.C:316
13243 msgid "Autosaving current document..."
13244 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13246 #: src/lyx_cb.C:382
13248 msgid "Select file to insert"
13249 msgstr "Selecteazã document fiu"
13251 #: src/lyx_cb.C:401
13254 "Could not read the specified document\n"
13256 "due to the error: %2$s"
13257 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13259 #: src/lyx_cb.C:403
13261 msgid "Could not read file"
13262 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13264 #: src/lyx_cb.C:411
13267 "Could not open the specified document\n"
13269 "due to the error: %2$s"
13270 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13272 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13274 msgid "Could not open file"
13275 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13277 #: src/lyx_cb.C:443
13278 msgid "Running configure..."
13279 msgstr "Execut configurarea..."
13281 #: src/lyx_cb.C:452
13282 msgid "Reloading configuration..."
13283 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13285 #: src/lyx_cb.C:457
13287 msgid "System reconfigured"
13288 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13290 #: src/lyx_cb.C:458
13292 "The system has been reconfigured.\n"
13293 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13294 "updated document class specifications."
13297 #: src/lyx_main.C:123
13299 msgid "Could not read configuration file"
13300 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13302 #: src/lyx_main.C:124
13305 "Error while reading the configuration file\n"
13307 "Please check your installation."
13310 #: src/lyx_main.C:133
13312 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13313 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13315 #: src/lyx_main.C:137
13320 #: src/lyx_main.C:236
13322 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13325 #: src/lyx_main.C:471
13330 #: src/lyx_main.C:581
13332 msgid "Could not create temporary directory"
13333 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13335 #: src/lyx_main.C:582
13338 "Could not create a temporary directory in\n"
13339 "%1$s. Make sure that this\n"
13340 "path exists and is writable and try again."
13343 #: src/lyx_main.C:731
13345 msgid "Missing user LyX directory"
13346 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13348 #: src/lyx_main.C:732
13351 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13352 "It is needed to keep your own configuration."
13355 #: src/lyx_main.C:737
13357 msgid "&Create directory"
13358 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13360 #: src/lyx_main.C:738
13364 #: src/lyx_main.C:739
13365 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13368 #: src/lyx_main.C:743
13370 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13371 msgstr "Execut configurarea..."
13373 #: src/lyx_main.C:749
13374 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13377 #: src/lyx_main.C:905
13378 msgid "List of supported debug flags:"
13381 #: src/lyx_main.C:909
13383 msgid "Setting debug level to %1$s"
13386 #: src/lyx_main.C:920
13388 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13389 "Command line switches (case sensitive):\n"
13390 "\t-help summarize LyX usage\n"
13391 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13392 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13393 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13394 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13395 " select the features to debug.\n"
13396 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13397 "\t-x [--execute] command\n"
13398 " where command is a lyx command.\n"
13399 "\t-e [--export] fmt\n"
13400 " where fmt is the export format of choice.\n"
13401 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13402 " where fmt is the import format of choice\n"
13403 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13404 "\t-version summarize version and build info\n"
13405 "Check the LyX man page for more details."
13408 #: src/lyx_main.C:956
13409 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13412 #: src/lyx_main.C:966
13413 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13416 #: src/lyx_main.C:976
13417 msgid "Missing command string after --execute switch"
13420 #: src/lyx_main.C:986
13422 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13423 msgstr "Fiºier de inserat"
13425 #: src/lyx_main.C:998
13427 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13428 msgstr "Fiºier de inserat"
13430 #: src/lyx_main.C:1003
13432 msgid "Missing filename for --import"
13433 msgstr "Fiºier de inserat"
13435 #: src/lyxfind.C:141
13437 msgid "Search error"
13440 #: src/lyxfind.C:141
13442 msgid "Search string is empty"
13443 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
13445 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13446 msgid "String not found!"
13447 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
13449 #: src/lyxfind.C:327
13451 msgid "String has been replaced."
13452 msgstr "Am înlocuit un ºir."
13454 #: src/lyxfind.C:330
13455 msgid " strings have been replaced."
13456 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
13458 #: src/lyxfont.C:52
13462 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13463 #: src/lyxfont.C:69
13468 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13469 #: src/lyxfont.C:69
13472 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
13474 #: src/lyxfont.C:60
13477 msgstr "Small Caps"
13479 #: src/lyxfont.C:69
13482 msgstr "Comutã bold"
13484 #: src/lyxfont.C:510
13486 msgid "Emphasis %1$s, "
13487 msgstr "Stil &evidenþiat"
13489 #: src/lyxfont.C:512
13491 msgid "Underline %1$s, "
13494 #: src/lyxfont.C:514
13496 msgid "Noun %1$s, "
13499 #: src/lyxfont.C:518
13501 msgid "Language: %1$s, "
13504 #: src/lyxfont.C:520
13506 msgid " Number %1$s"
13509 #: src/lyxfunc.C:320
13511 msgid "Unknown function."
13512 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13514 #: src/lyxfunc.C:360
13516 msgid "Nothing to do"
13517 msgstr "Nimic de fãcut"
13519 #: src/lyxfunc.C:378
13520 msgid "Unknown action"
13521 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13523 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13525 msgid "Command disabled"
13526 msgstr "Insereazã etichetã"
13528 #: src/lyxfunc.C:391
13529 msgid "Command not allowed without any document open"
13530 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
13532 #: src/lyxfunc.C:634
13533 msgid "Document is read-only"
13534 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
13536 #: src/lyxfunc.C:643
13537 msgid "This portion of the document is deleted."
13540 #: src/lyxfunc.C:664
13543 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13545 "Do you want to save the document?"
13548 #: src/lyxfunc.C:680
13551 "Could not print the document %1$s.\n"
13552 "Check that your printer is set up correctly."
13555 #: src/lyxfunc.C:683
13557 msgid "Print document failed"
13558 msgstr "Tipãreºte la"
13560 #: src/lyxfunc.C:702
13563 "The document could not be converted\n"
13564 "into the document class %1$s."
13567 #: src/lyxfunc.C:705
13569 msgid "Could not change class"
13570 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13572 #: src/lyxfunc.C:813
13574 msgid "Saving document %1$s..."
13575 msgstr "Salvez documentul"
13577 #: src/lyxfunc.C:817
13582 #: src/lyxfunc.C:830
13585 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13586 "version of the document %1$s?"
13589 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13591 msgid "Missing argument"
13592 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13594 #: src/lyxfunc.C:1039
13596 msgid "Opening help file %1$s..."
13597 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13599 #: src/lyxfunc.C:1287
13601 msgid "Opening child document "
13602 msgstr "Deschid documentul"
13604 #: src/lyxfunc.C:1366
13605 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13608 #: src/lyxfunc.C:1377
13610 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13613 #: src/lyxfunc.C:1490
13615 msgid "Document defaults saved in "
13616 msgstr "Am setat formatul de document"
13618 #: src/lyxfunc.C:1493
13620 msgid "Unable to save document defaults"
13621 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
13623 #: src/lyxfunc.C:1547
13624 msgid "Converting document to new document class..."
13625 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
13627 #: src/lyxfunc.C:1713
13629 msgid "Select template file"
13630 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13632 #: src/lyxfunc.C:1752
13634 msgid "Select document to open"
13635 msgstr "Selecteazã document fiu"
13637 #: src/lyxfunc.C:1795
13639 msgid "Opening document %1$s..."
13640 msgstr "Deschid documentul"
13642 #: src/lyxfunc.C:1799
13644 msgid "Document %1$s opened."
13645 msgstr "Nici un document deschis!%t"
13647 #: src/lyxfunc.C:1801
13649 msgid "Could not open document %1$s"
13650 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13652 #: src/lyxfunc.C:1826
13654 msgid "Select %1$s file to import"
13655 msgstr "Selecteazã document fiu"
13657 #: src/lyxfunc.C:1941
13658 msgid "Welcome to LyX!"
13659 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13661 #: src/lyxrc.C:2126
13663 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13667 #: src/lyxrc.C:2131
13669 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13673 #: src/lyxrc.C:2135
13675 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13676 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13677 "specified, an internal routine is used."
13680 #: src/lyxrc.C:2139
13682 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13686 #: src/lyxrc.C:2143
13688 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13689 "automatically by what you type."
13692 #: src/lyxrc.C:2147
13694 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13698 #: src/lyxrc.C:2151
13700 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13703 #: src/lyxrc.C:2158
13705 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13706 "the backup file in the same directory as the original file."
13709 #: src/lyxrc.C:2162
13711 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13712 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13715 #: src/lyxrc.C:2166
13717 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13718 "its global and local bind/ directories."
13721 #: src/lyxrc.C:2170
13722 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13725 #: src/lyxrc.C:2174
13727 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13728 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13731 #: src/lyxrc.C:2184
13733 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13734 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13737 #: src/lyxrc.C:2195
13740 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13741 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13744 #: src/lyxrc.C:2199
13745 msgid "New documents will be assigned this language."
13748 #: src/lyxrc.C:2203
13750 msgid "Specify the default paper size."
13751 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13753 #: src/lyxrc.C:2207
13755 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13756 "shown after the change has been made.)"
13759 #: src/lyxrc.C:2211
13760 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13763 #: src/lyxrc.C:2215
13765 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13766 "LyX was started from."
13769 #: src/lyxrc.C:2220
13770 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13773 #: src/lyxrc.C:2224
13775 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13776 "recommended for non-English languages."
13779 #: src/lyxrc.C:2231
13781 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13782 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13783 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13786 #: src/lyxrc.C:2240
13788 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13789 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13792 #: src/lyxrc.C:2244
13793 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13796 #: src/lyxrc.C:2248
13798 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13802 #: src/lyxrc.C:2252
13804 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13807 #: src/lyxrc.C:2256
13809 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13810 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13811 "name of the second language."
13814 #: src/lyxrc.C:2260
13815 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13818 #: src/lyxrc.C:2264
13819 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13822 #: src/lyxrc.C:2268
13824 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13828 #: src/lyxrc.C:2272
13830 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13831 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13834 #: src/lyxrc.C:2276
13836 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13837 "document is the default language."
13840 #: src/lyxrc.C:2280
13841 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13844 #: src/lyxrc.C:2284
13845 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13848 #: src/lyxrc.C:2288
13849 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13852 #: src/lyxrc.C:2292
13854 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13858 #: src/lyxrc.C:2296
13860 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13863 #: src/lyxrc.C:2300
13865 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13866 "variable. Use the OS native format."
13869 #: src/lyxrc.C:2307
13871 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13874 #: src/lyxrc.C:2311
13875 msgid "The bold font in the dialogs."
13878 #: src/lyxrc.C:2315
13879 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13882 #: src/lyxrc.C:2319
13883 msgid "The normal font in the dialogs."
13886 #: src/lyxrc.C:2323
13887 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13890 #: src/lyxrc.C:2327
13891 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13894 #: src/lyxrc.C:2331
13895 msgid "Scale the preview size to suit."
13898 #: src/lyxrc.C:2335
13899 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13902 #: src/lyxrc.C:2339
13903 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13906 #: src/lyxrc.C:2343
13908 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13909 "environment variable PRINTER."
13912 #: src/lyxrc.C:2347
13913 msgid "The option to print only even pages."
13916 #: src/lyxrc.C:2351
13918 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13919 "the filename of the DVI file to be printed."
13922 #: src/lyxrc.C:2355
13923 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13926 #: src/lyxrc.C:2359
13927 msgid "The option to print out in landscape."
13930 #: src/lyxrc.C:2363
13931 msgid "The option to print only odd pages."
13934 #: src/lyxrc.C:2367
13935 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13938 #: src/lyxrc.C:2371
13939 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13942 #: src/lyxrc.C:2375
13943 msgid "The option to specify paper type."
13946 #: src/lyxrc.C:2379
13947 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13950 #: src/lyxrc.C:2383
13952 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13953 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13957 #: src/lyxrc.C:2387
13959 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13960 "prepended along with the printer name after the spool command."
13963 #: src/lyxrc.C:2391
13964 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13967 #: src/lyxrc.C:2395
13968 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13971 #: src/lyxrc.C:2399
13973 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13977 #: src/lyxrc.C:2403
13978 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13981 #: src/lyxrc.C:2407
13983 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13986 #: src/lyxrc.C:2411
13988 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13989 "wrong, override the setting here."
13992 #: src/lyxrc.C:2415
13993 msgid "The encoding for the screen fonts."
13996 #: src/lyxrc.C:2421
13997 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14000 #: src/lyxrc.C:2430
14002 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14003 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14004 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14007 #: src/lyxrc.C:2434
14008 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14011 #: src/lyxrc.C:2439
14014 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14015 "roughly the same size as on paper."
14018 #: src/lyxrc.C:2444
14020 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14021 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14024 #: src/lyxrc.C:2448
14025 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14028 #: src/lyxrc.C:2452
14030 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14031 "\".out\". Only for advanced users."
14034 #: src/lyxrc.C:2459
14035 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14038 #: src/lyxrc.C:2463
14039 msgid "What command runs the spellchecker?"
14042 #: src/lyxrc.C:2467
14044 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14045 "when you quit LyX."
14048 #: src/lyxrc.C:2471
14050 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14051 "value selects the directory LyX was started from."
14054 #: src/lyxrc.C:2481
14056 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14057 "will look in its global and local ui/ directories."
14060 #: src/lyxrc.C:2494
14062 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14063 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14064 "may not work with all dictionaries."
14067 #: src/lyxrc.C:2501
14068 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14073 msgid "Document not saved"
14074 msgstr "Am setat formatul de document"
14077 msgid "You must save the document before it can be registered."
14081 msgid "LyX VC: Initial description"
14082 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14086 msgid "(no initial description)"
14087 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14090 msgid "LyX VC: Log Message"
14091 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
14095 msgid "(no log message)"
14096 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
14101 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14104 "Do you want to revert to the saved version?"
14109 msgid "Revert to stored version of document?"
14110 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
14112 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14114 msgid " Macro: %1$s: "
14117 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14118 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14120 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14123 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14125 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14128 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14129 msgid "Only one row"
14132 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14134 msgid "Only one column"
14135 msgstr "ªterge coloanã|o"
14137 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14139 msgid "No hline to delete"
14140 msgstr "Nimic de fãcut"
14142 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14143 msgid "No vline to delete"
14146 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14148 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14151 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14156 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14161 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14163 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14166 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14168 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14171 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14173 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14176 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14177 msgid "Math editor mode"
14178 msgstr "Mod de editare matematic"
14180 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14181 msgid "create new math text environment ($...$)"
14184 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14185 msgid "entered math text mode (textrm)"
14191 "Could not open the specified document\n"
14193 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14195 #: src/output_plaintext.C:158
14200 #: src/output_plaintext.C:170
14202 msgid "References: "
14203 msgstr " Rreferinþã: "
14205 #: src/support/filefilterlist.C:106
14207 msgid "All files (*)"
14208 msgstr " în fiºierul `"
14210 #: src/support/package.C.in:439
14213 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14216 #: src/support/package.C.in:560
14219 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14221 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14222 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14225 #: src/support/package.C.in:645
14228 "Invalid %1$s switch.\n"
14229 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14232 #: src/support/package.C.in:671
14235 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14236 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14239 #: src/support/package.C.in:694
14242 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14243 "%2$s is not a directory."
14246 #: src/support/userinfo.C:44
14248 msgid "Unknown user"
14249 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14251 #: src/tex-strings.C:65
14252 msgid "Computer Modern Roman"
14255 #: src/tex-strings.C:65
14256 msgid "Latin Modern Roman"
14259 #: src/tex-strings.C:66
14260 msgid "AE (Almost European)"
14263 #: src/tex-strings.C:66
14265 msgid "Times Roman"
14268 #: src/tex-strings.C:66
14273 #: src/tex-strings.C:66
14274 msgid "Bitstream Charter"
14277 #: src/tex-strings.C:67
14278 msgid "New Century Schoolbook"
14281 #: src/tex-strings.C:67
14286 #: src/tex-strings.C:67
14290 #: src/tex-strings.C:67
14293 msgstr "Sans Serif"
14295 #: src/tex-strings.C:68
14296 msgid "Concrete Roman"
14299 #: src/tex-strings.C:68
14300 msgid "Zapf Chancery"
14303 #: src/tex-strings.C:76
14304 msgid "Computer Modern Sans"
14307 #: src/tex-strings.C:76
14308 msgid "Latin Modern Sans"
14311 #: src/tex-strings.C:77
14315 #: src/tex-strings.C:77
14316 msgid "Avant Garde"
14319 #: src/tex-strings.C:77
14323 #: src/tex-strings.C:77
14328 #: src/tex-strings.C:86
14329 msgid "Computer Modern Typewriter"
14332 #: src/tex-strings.C:87
14334 msgid "Latin Modern Typewriter"
14335 msgstr "Typewriter"
14337 #: src/tex-strings.C:87
14342 #: src/tex-strings.C:87
14346 #: src/tex-strings.C:87
14350 #: src/tex-strings.C:88
14352 msgid "CM Typewriter Light"
14353 msgstr "Typewriter"
14357 msgid "Unknown layout"
14358 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14363 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14364 "Trying to use the default instead.\n"
14369 msgid "Unknown Inset"
14370 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14372 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14374 msgid "Change tracking error"
14379 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14384 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14389 msgid "Unknown token"
14390 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14395 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14398 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
14403 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14404 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14423 msgid ", Depth: %1$d"
14424 msgstr ", Adîncimea: "
14427 msgid ", Spacing: "
14428 msgstr ", Spaþiere: "
14437 msgstr ", Adîncimea: "
14441 msgid ", Paragraph: "
14447 msgstr ", Adîncimea: "
14451 msgid ", Position: "
14452 msgstr "Propoziþie"
14455 msgid ", Boundary: "
14460 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14463 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14464 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
14468 msgid "Nothing to index!"
14469 msgstr "Nimic de fãcut"
14473 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14474 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
14478 msgid "Unknown spacing argument: "
14479 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14482 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14491 msgstr " necunoscut"
14493 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14495 msgid "Character set"
14496 msgstr "Set de caractere:|#H"
14498 #: src/text3.C:1454
14499 msgid "Paragraph layout set"
14500 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
14502 #: src/vspace.C:487
14504 msgid "Default skip"
14507 #: src/vspace.C:490
14510 msgstr "Small skip"
14512 #: src/vspace.C:493
14514 msgid "Medium skip"
14515 msgstr "Medium skip"
14517 #: src/vspace.C:496
14522 #: src/vspace.C:499
14524 msgid "Vertical fill"
14525 msgstr "Spaþiere verticalã"
14527 #: src/vspace.C:506
14530 msgstr "Accelerator|#A"
14538 #~ msgstr "Lipeºte"
14541 #~ msgid "Document insertion"
14542 #~ msgstr "Documente"
14546 #~ msgstr "Construieºte program"
14550 #~ msgstr "Verificã TeX"
14553 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14554 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14557 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14558 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14562 #~ msgstr "Format "
14566 #~ msgstr "Smaller"
14570 #~ msgstr "Minipaginã"
14577 #~ msgid "theight%"
14578 #~ msgstr "Înãlþime"
14581 #~ msgid "pheight%"
14582 #~ msgstr "Înãlþime"