1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
66 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
69 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
70 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
72 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
73 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
81 msgstr "Etichetã...|E"
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualizeazã|A"
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Baza de date:"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgstr "Rãsfoieºte..."
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Item bibliografic"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 msgstr "Rãsfoieºte..."
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
205 msgstr "CuprinsSlide"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
213 msgid "Has Inner Box"
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 msgid "Vertical Alignment"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
237 msgstr "EmailSpecial"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
240 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 msgid "Horizontal Alignment"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
250 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
262 #: src/frontends/controllers/character.C:45
263 #: src/frontends/controllers/character.C:71
264 #: src/frontends/controllers/character.C:105
265 #: src/frontends/controllers/character.C:171
266 #: src/frontends/controllers/character.C:201
267 #: src/frontends/controllers/character.C:255
268 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "Actualizeazã|A"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "Actualizeazã|#a"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Item bibliografic"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
430 msgid "Regular Expression|#x"
431 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 msgid "Case sensitive|#C"
437 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 msgid "Full author list|#F"
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
454 msgid "Force upper case|#u"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 msgid "Text before:|#b"
460 msgstr "Text înainte|#a"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 msgid "Text after:|#T"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
468 msgid "tabbed folder"
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 msgid "Save as Document Defaults|#v"
499 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separare antet:|#e"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Separare subsol:|#u"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stil de paginã:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Opþiuni suplimentare"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Stil citare "
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Item bibliografic"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Stil citare|#s"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematic|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Referinþe disponibile"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 msgstr "Deschide...|D"
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Fiºier EPS|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "cãtre fiºier"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 msgstr "Deschide...|D"
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Director utilizator: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 msgstr "Nume fiºier:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Coloabe paginã"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
979 msgstr "% din paginã"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% din paginã"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celulã specialã"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Structurã document"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1031 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1032 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1035 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 msgid "Draft mode|#o"
1040 msgstr "Mod matematic"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 msgid "Do not unzip|#u"
1045 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 msgid "Right top:|#R"
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1070 msgid "Clip to bounding box|#C"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 msgid "Get from file|#G"
1076 msgstr "cãtre fiºier"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 msgid "LaTeX options:|#L"
1086 msgstr "opþiuni suplimentare"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 msgid "Subfigure:|#S"
1095 msgstr "Subfigurã|#s"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 msgid "File name:|#F"
1110 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 msgid "Visible space|#s"
1115 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 msgstr "Scalare %|#S"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "DPI ecran|#D"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Stil bold|b"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Stil bold|b"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Codificarea"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Rãsfoieºte..."
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 msgstr "Modificã|#M"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1478 msgid "Auto region delete|#A"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1484 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1487 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "comandã de spool"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Stil caractere"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 msgid "Language Options"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1572 msgid "Default language:|#l"
1573 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 msgstr "Cuvînt cheie"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1594 msgid "Browse...|#o"
1595 msgstr "Rãsfoieºte..."
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1598 msgid "RtL support|#R"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1603 msgid "Auto begin|#b"
1604 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 msgid "Use babel|#U"
1609 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1612 msgid "Mark foreign|#M"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1616 msgid "Auto finish|#f"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1626 msgid "Command start:|#s"
1627 msgstr "Comandã:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1631 msgid "Command end:|#e"
1632 msgstr "Comandã:|#C"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1636 msgid "All formats:|#l"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1649 msgstr "Nume GUI|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Accelerator|#A"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Extensie|#E"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 msgstr "Vizualizeazã|V"
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 msgstr "NoteToEditor"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1688 msgstr "ªterge linie|i"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Convertoare"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Convertoare"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Convertoare"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 msgid "Default path:|#p"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Rãsfoieºte..."
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr "Director temporar|#t"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Listã de slide-uri"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Format datã|#F"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1790 msgstr "adapteazã rezultatul"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1795 msgstr "Comenzi utilizator"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 msgstr "domeniu paginã"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 msgstr "la imprimantã"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "extensie fiºier"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "comandã de spool"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 msgstr "pagini pare"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 msgstr "pagini impare"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 msgstr "cãtre fiºier"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 msgstr "mãrime foaie"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "ASCII line length:|#A"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Codare TeX|#T"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "ASCII roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "opþiuni suplimentare"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "&Ordine inversã"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1993 msgstr "Documente|D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 msgid "Reference:|#e"
2004 msgstr "Referinþã :"
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 msgstr "Înlocuieºte"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Mod matematic"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "ªterge coloanã|o"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Adaugã linie|l"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "ªterge linie|i"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Seteazã margini|#S"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Seteazã margini|#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 msgstr "Spaþiere deasupra"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Celulã specialã"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "EmailSpecial"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Multicoloanã|M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Multicoloanã|M"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Nu pot tipãri"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 msgid "First Header"
2293 msgstr "Antet dreapta"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 msgstr "Ultimul subsol"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 msgid "Border Above"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 msgid "Border Below"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 msgstr "CuprinsSlide"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 msgstr "Cuvînt cheie"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 msgstr "Înlocuieºte"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 msgstr "Cuvînt cheie"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 msgid "Selection:|#S"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 msgstr "Spaþiere|#a"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2425 msgstr "Stil citare "
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2432 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2438 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2441 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2446 msgid "&Default (numerical)"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2450 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2455 msgid "Natbib &style:"
2456 msgstr "Stil citare|#s"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2460 msgid "S&ectioned bibliography"
2461 msgstr "Bibliografie"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2465 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2469 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2470 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2477 msgid "A&vailable Branches:"
2478 msgstr "Referinþe disponibile"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2501 msgid "The available branches"
2502 msgstr "Referinþe disponibile"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2505 msgid "(&De)activate"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2510 msgid "Toggle the selected branch"
2511 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2515 msgid "Alter Co&lor..."
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2519 msgid "Define or change background color"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2532 msgid "Remove the selected branch"
2533 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2541 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2547 msgid "Add a new branch to the list"
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2552 msgid "&First level"
2553 msgstr "Antet dreapta"
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2632 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2640 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2648 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2652 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2653 msgid "&Second level"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2657 msgid "&Third level"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2661 msgid "Fou&rth level"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2666 msgid "Document &class:"
2667 msgstr "Document exportat ca "
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2671 msgid "Class Settings"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2680 msgid "Postscript &driver:"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2684 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2689 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2691 msgid "&Use language's default encoding"
2692 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2697 msgstr "Codificarea"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2701 msgid "&Quote Style:"
2702 msgstr "Stil citare "
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2722 msgstr "Altul...|#T"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2732 msgstr "Separare subsol:|#u"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2737 msgstr "Separare antet:|#e"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2741 msgid "Head &height:"
2742 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2745 msgid "&Use AMS math package automatically"
2748 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2750 msgid "Use AMS &math package"
2751 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2760 msgid "&List in Table of Contents"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2766 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2768 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2778 msgid "Appears in TOC"
2781 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2782 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2783 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2784 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2786 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2787 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2791 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2792 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2793 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2795 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2801 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2805 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2807 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2808 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2809 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2810 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2811 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2812 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2813 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2820 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2822 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2823 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2825 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2826 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2827 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2830 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2831 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2834 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2835 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2836 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2838 msgstr "Subsecþiune"
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2842 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2843 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2844 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2845 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2846 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2847 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2848 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2849 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2850 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2852 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2853 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2854 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2855 msgid "Subsubsection"
2856 msgstr "Subsubsecþiune"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2859 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2860 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2861 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2862 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2863 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2864 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2865 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2866 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2867 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2868 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2869 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2873 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2874 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2875 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2876 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2877 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2878 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2879 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2880 msgid "Subparagraph"
2881 msgstr "Subparagraf"
2883 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2885 msgid "Example numbering and table of contents"
2886 msgstr "Insereazã cuprins"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2891 msgstr "mãrime foaie"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2901 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2911 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2912 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2915 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2920 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2927 msgid "Page &style:"
2928 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2931 msgid "Style used for the page header and footer"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2936 msgid "&Two-sided document"
2937 msgstr "Document nou"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2940 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2944 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2945 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2950 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2953 msgstr "Versiune...|V"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2957 msgid "Version goes here"
2958 msgstr "Controlul versiunii"
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2961 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3002 msgid "LyX: Enter text"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3012 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3013 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3014 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3020 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3027 msgstr "Cuvînt cheie"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3032 msgid "The citation key"
3033 msgstr "Insereazã citare"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3036 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3044 msgid "The label as it appears in the document"
3045 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3068 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3069 msgstr "Baza de date:"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3079 msgstr "Rãsfoieºte..."
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3083 msgid "Search the available citations"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3101 msgid "Available citation keys"
3102 msgstr "Taste disponibile"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3111 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3112 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3127 msgid "The BibTeX style"
3128 msgstr "Comutã stilul TeX"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3133 msgstr "Baza de date:"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3137 msgid "BibTeX database to use"
3138 msgstr "Baza de date:"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3142 msgid "Selected BibTeX databases"
3143 msgstr "Baza de date:"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3153 msgid "Add a BibTeX database file"
3154 msgstr "Baza de date:"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3162 msgid "Remove the selected database"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3167 msgid "Chose a style file"
3168 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3172 msgid "Choose a style file"
3173 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3177 msgid "all cited references"
3178 msgstr "Referinþe disponibile"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3182 msgid "all uncited references"
3183 msgstr "Referinþe disponibile"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3187 msgid "all references"
3188 msgstr "Referinþe disponibile"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3193 msgid "This bibliography section contains..."
3194 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3199 msgstr "CuprinsSlide"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3203 msgid "Add bibliography to &TOC"
3204 msgstr "Item bibliografic"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3208 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3209 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3213 msgid "Box settings"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3218 msgid "Supported box types"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3224 msgid "Height value"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3229 msgid "Units of height value"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3234 msgid "Units of width value"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3275 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3284 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3285 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3294 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3300 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3308 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3315 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3324 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3333 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3340 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3345 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3350 msgid "Content hori&zontal:"
3351 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3355 msgid "Content &vertical:"
3356 msgstr "Spaþiere verticalã"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3360 msgid "&Box vertical:"
3361 msgstr "Spaþiere verticalã"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3364 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3365 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3366 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3372 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3387 msgid "Branch Settings"
3388 msgstr "Item bibliografic"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3392 msgid "&Available branches:"
3393 msgstr "Referinþe disponibile"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3397 msgid "Select your branch"
3398 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3411 msgid "Details of the change"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3420 msgid "Accept this change"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3429 msgid "Reject this change"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3434 msgid "&Next change"
3435 msgstr "(Modificat)"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3439 msgid "Go to next change"
3440 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3445 msgstr "Set de caractere:|#H"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3450 msgstr "Familia:|#F"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3456 msgstr "Familia:|#F"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3462 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3473 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3478 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3500 msgid "Never Toggled"
3501 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3512 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3516 msgid "Always Toggled"
3517 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3521 msgid "Other font settings"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3532 msgstr "Comutã bold"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3536 msgid "toggle font on all of the above"
3537 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3540 msgid "Apply changes immediately"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3544 msgid "Apply each change automatically"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3555 msgid "Citation entry"
3556 msgstr "Stil citare|#s"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3559 msgid "Move the selected citation down"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3564 msgid "Citations currently selected"
3565 msgstr "Taste curent selectate"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3574 msgid "Move the selected citation up"
3575 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3594 msgid "Citation &style:"
3595 msgstr "Stil citare|#s"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3599 msgid "Natbib citation style to use"
3600 msgstr "Stil citare|#s"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3603 msgid "Force &upper case"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3607 msgid "Force upper case in citation"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3612 msgid "&Text after:"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3618 msgid "Text to place after citation"
3619 msgstr "Text de pus dupã citare"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3623 msgid "Text &before:"
3624 msgstr "Text înainte|#a"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3628 msgid "&Full author list"
3629 msgstr "Floatflt|#F"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3632 msgid "List all authors"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3637 msgid "LyX: Add Citation"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3647 msgid "Case &sensitive"
3648 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3651 msgid "Make the search case-sensitive"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3667 msgid "&Regular Expression"
3668 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3672 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3673 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3677 msgid "Left delimiter"
3678 msgstr "Delimitator"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3682 msgid "Right delimiter"
3683 msgstr "Delimitator"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3686 msgid "&Keep matched"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3691 msgid "Match delimiter types"
3692 msgstr "Delimitator"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3701 msgid "Insert the delimiters"
3702 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3706 msgid "Use Class Defaults"
3707 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3711 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3712 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3716 msgid "Save as Document Defaults"
3717 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3720 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3725 msgid "ERT inset display"
3726 msgstr "[nu este afiºat]"
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3738 msgid "Show ERT inline"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3747 msgid "Show ERT button only"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3757 msgid "Show ERT contents"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3761 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3763 msgid "External Material"
3764 msgstr "Material extern...|e"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3767 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3768 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3780 msgid "Available templates"
3781 msgstr "Taste disponibile"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3786 msgstr "Mod matematic"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3792 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3804 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3809 msgid "&Edit File..."
3810 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3814 msgid "Edit the file externally"
3815 msgstr "Insereazã lista index"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3826 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3839 msgid "Screen display"
3840 msgstr "[nu este afiºat]"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3846 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3849 #: src/lyxfont.C:533
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3858 msgstr "în monocrom|#m"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3865 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3874 msgid "&Show in LyX"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3879 msgid "Display image in LyX"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3883 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3892 msgid "Angle to rotate image by"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3904 msgid "The origin of the rotation"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3914 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3921 msgid "Width of image in output"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3926 msgid "Height of image in output"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3931 msgid "&Maintain aspect ratio"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3936 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3940 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3954 msgid "&Left bottom:"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3959 msgid "Clip to &bounding box"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3964 msgid "Clip to bounding box values"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3970 msgid "&Get from File"
3971 msgstr "cãtre fiºier"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3974 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3993 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4005 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4025 msgid "File name of image"
4026 msgstr "Selecteazã document fiu"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4030 msgid "Select an image file"
4031 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4040 msgid "E&xtra options"
4041 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4046 msgstr "Subfigurã|#s"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4049 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4053 msgid "Don't un&zip on export"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4058 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4059 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4063 msgid "LaTeX &options:"
4064 msgstr "opþiuni suplimentare"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4069 msgid "Additional LaTeX options"
4070 msgstr "opþiuni suplimentare"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4075 msgstr "Mod matematic"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4080 msgstr "Mod matematic"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4089 msgid "The caption for the sub-figure"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4094 msgid "Include File"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4099 msgid "File name to include"
4100 msgstr "Selecteazã document fiu"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4104 msgid "Select a file"
4105 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4109 msgid "&Include Type:"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4113 #: src/insets/insetinclude.C:265
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4118 #: src/insets/insetinclude.C:268
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4123 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4134 msgid "Load the file"
4135 msgstr "Listã de slide-uri"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4138 msgid "&Mark spaces in output"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4142 msgid "Underline spaces in generated output"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4147 msgid "&Show preview"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4152 msgid "Show LaTeX preview"
4153 msgstr "Preambul LaTeX"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4158 msgstr "Cuvînt cheie"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4164 msgstr "Înregistrare index"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4174 msgstr "&Actualizeazã"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4178 msgid "Update the display"
4179 msgstr "Afiºare matematicã|m"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4183 msgid "LyX: Math Panel"
4184 msgstr "Mod matematic"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4189 msgstr "Insereazã ghilimele"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4193 msgid "Insert spacing"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4197 msgid "Set limits style"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4202 msgid "Set math font"
4203 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4207 msgid "Insert fraction"
4208 msgstr "Insereazã citare"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4211 msgid "Toggle between display and inline mode"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4217 msgid "Insert matrix"
4218 msgstr "Insereazã apendix"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4223 msgstr "Subscript|u"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4228 msgstr "Superscript|S"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4231 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4241 msgid "Select a function or operator to insert"
4242 msgstr "Selecteazã document fiu"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4254 msgid "Big operators"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4263 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4268 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4274 msgid "Frame decorations"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4278 msgid "Miscellaneous"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4283 msgid "AMS operators"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4288 msgid "AMS relations"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4293 msgid "AMS negated relations"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4303 msgid "AMS Miscellaneous"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4308 msgid "Select a page of symbols"
4309 msgstr "Taste selectate"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4312 msgid "&Detach panel"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4316 msgid "Open this panel as a separate window"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4330 msgid "Number of rows"
4331 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4344 msgid "Number of columns"
4345 msgstr "Procente din coloanã"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4349 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4355 msgid "Vertical alignment"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4361 msgstr "Spaþiere verticalã"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4365 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4370 msgid "&Horizontal:"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4375 msgid "Note Settings"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4384 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4385 msgid "LyX internal only"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4394 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4395 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4403 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4405 msgid "Print as grey text"
4406 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4427 msgid "L&ine spacing:"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4433 msgstr "Personalizare|P"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4442 msgid "In&dent paragraph"
4443 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4448 msgstr "Etichetã cu"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4452 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4457 msgid "Lo&ngest label"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4462 msgid "LaTeX pre-amble"
4463 msgstr "Preambul LaTeX"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4467 msgid "The LaTeX pre-amble"
4468 msgstr "Preambul LaTeX"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4475 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4479 msgid "ASCII settings"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4484 msgid "&roff command:"
4485 msgstr "Comenzi utilizator"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4488 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4492 msgid "Output &line length:"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4496 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4500 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4518 msgid "File Conversion"
4519 msgstr "Erori de conversie!"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4524 msgstr "Convertoare"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4529 msgstr "Convertoare"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4532 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4542 msgid "E&xtra flag:"
4543 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4556 msgstr "Modificã|#M"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4581 msgid "Cygwin Paths"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4585 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4591 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4592 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4593 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4594 "all your converters."
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4600 msgstr "Format datã|#F"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4604 msgid "&Date format:"
4605 msgstr "Format datã|#F"
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4608 msgid "Date format for strftime output"
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4613 msgid "Display insets"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4618 msgid "Display &Graphics:"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4632 msgid "Do not display"
4633 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4636 msgid "Instant &Preview:"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4641 msgid "File Formats"
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4646 msgid "&File formats"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4652 msgstr "Nume GUI|#G"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4662 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4667 msgstr "NoteToEditor"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4672 msgstr "Accelerator|#A"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4677 msgstr "Extensie|#E"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4703 msgid "Your E-mail address"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4710 msgstr "Cuvînt cheie"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4716 msgstr "Rãsfoieºte..."
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4732 msgstr "Rãsfoieºte..."
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4736 msgid "Use &keyboard map"
4737 msgstr "Cuvînt cheie"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4742 msgid "Language settings"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4747 msgid "Command s&tart:"
4748 msgstr "Comandã:|#C"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4752 msgid "&Default language:"
4753 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4757 msgid "Command e&nd:"
4758 msgstr "Comandã:|#C"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4762 msgid "Language pac&kage:"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4768 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4773 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4781 msgid "&Right-to-left language support"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4787 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4790 msgid "Mark &foreign languages"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4795 msgid "LaTeX settings"
4796 msgstr "opþiuni suplimentare"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4799 msgid "&Reset class options when document class changes"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4803 msgid "Set class options to default on class change"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4808 msgid "External Applications"
4809 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4812 msgid "CheckTeX start options and flags"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4817 msgid "Chec&kTeX command:"
4818 msgstr "Executã comandã"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4822 msgid "BibTeX command and options"
4823 msgstr "Jurnal LaTeX"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4827 msgid "&BibTeX command:"
4828 msgstr "Executã comandã"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4832 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4833 msgstr "Jurnal LaTeX"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4837 msgid "Index command:"
4838 msgstr "Executã comandã"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4842 msgid "DVI viewer paper size options:"
4843 msgstr "opþiuni suplimentare"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4846 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4886 msgid "Te&X encoding:"
4887 msgstr "Codare TeX|#T"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4891 msgid "Default paper si&ze:"
4892 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4896 msgid "&Document templates:"
4897 msgstr "Document exportat ca "
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4901 msgid "&Backup directory:"
4902 msgstr "Director utilizator: "
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4906 msgid "&Temporary directory:"
4907 msgstr "Director utilizator: "
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4910 msgid "&PATH prefix:"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4915 msgid "&Working directory:"
4916 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4920 msgid "Ly&XServer pipe:"
4921 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4925 msgid "Printer settings"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4930 msgid "Printer &name:"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4935 msgid "Printer co&mmand:"
4936 msgstr "Comenzi utilizator"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4940 msgid "Name of the default printer"
4941 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4945 msgid "Adapt outp&ut"
4946 msgstr "adapteazã rezultatul"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4949 msgid "Use printer name explicitely"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4954 msgid "Command Options"
4955 msgstr "Insereazã etichetã"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4964 msgid "To p&rinter:"
4965 msgstr "la imprimantã"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4969 msgid "Paper si&ze:"
4970 msgstr "mãrime foaie"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4975 msgstr "cãtre fiºier"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4979 msgid "Spool &command:"
4980 msgstr "comandã de spool"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4985 msgstr "pagini impare"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4989 msgid "Paper t&ype:"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4994 msgid "E&xtra options:"
4995 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4999 msgid "Spool pref&ix:"
5000 msgstr "prefix spooler imprimantã"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5009 msgid "&Even pages:"
5010 msgstr "pagini pare"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5014 msgid "File ex&tension:"
5015 msgstr "extensie fiºier"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5029 msgid "Pa&ge range:"
5030 msgstr "domeniu paginã"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5033 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5038 msgid "Screen Fonts"
5039 msgstr "Fonturi ecran"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5043 msgid "Sa&ns Serif:"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5048 msgid "T&ypewriter:"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5058 msgid "Screen &DPI:"
5059 msgstr "DPI ecran|#D"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5064 msgstr "Scalare %|#S"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5069 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5078 msgid "Spell checker"
5079 msgstr "Verificator ortografic"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5083 msgid "Spell chec&ker:"
5084 msgstr "Verificator ortografic"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5087 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5092 msgid "Al&ternative language:"
5093 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5097 msgid "Escape cha&racters:"
5098 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5101 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5106 msgid "Personal &dictionary:"
5107 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5111 msgid "Accept compound &words"
5112 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5115 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5120 msgid "Use input encod&ing"
5121 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5130 msgstr "Rãsfoieºte..."
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5134 msgid "&User interface file:"
5135 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5140 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5149 msgid "B&ackup documents "
5150 msgstr "Salvez documentul?"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5155 msgstr "Suprapunere"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5163 msgid "&Maximum last files:"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5169 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5173 msgid "W&heel mouse scroll:"
5174 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5178 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5179 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5187 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5198 msgid "Page number to print from"
5199 msgstr "Nu pot tipãri"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5202 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5207 msgid "Page number to print to"
5208 msgstr "Nu pot tipãri"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5218 msgid "Print all pages"
5219 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5228 msgid "Print &odd-numbered pages"
5229 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5233 msgid "Print &even-numbered pages"
5234 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5238 msgid "Re&verse order"
5239 msgstr "&Ordine inversã"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5243 msgid "Print in reverse order"
5244 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5248 msgid "Number of copies"
5249 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5258 msgid "Collate copies"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5267 msgid "Print Destination"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5276 msgid "Send output to the printer"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5280 msgid "Send output to the given printer"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5290 msgid "Send output to a file"
5291 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5300 msgid "Update the reference list"
5301 msgstr "&Insereazã referinþã"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5305 msgid "&Go to Reference"
5306 msgstr "Du-te la referinþã"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5310 msgid "Jump to the reference"
5311 msgstr "Du-te la referinþã"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5320 msgid "Sort references in alphabetical order"
5321 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5330 msgid "(<reference>)"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5339 msgid "on page <page>"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5343 msgid "<reference> on page <page>"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5348 msgid "Formatted reference"
5349 msgstr "Referinþã bunã"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5352 msgid "Reference as it appears in output"
5353 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5358 msgstr "Referinþã :"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5362 msgid "Available references"
5363 msgstr "Referinþe disponibile"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5367 msgid "R&eferences in:"
5368 msgstr " Rreferinþã: "
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5372 msgid "Search and replace"
5373 msgstr "Înlocuieºte"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5377 msgid "Replace &with:"
5378 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5381 msgid "Match whole words onl&y"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5393 msgstr "Înlocuieºte"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5397 msgid "Replace &All"
5398 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5401 msgid "Search &backwards"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5406 msgid "Custom Export"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5416 msgid "&Export formats:"
5417 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5420 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5425 msgid "Available export converters"
5426 msgstr "Taste disponibile"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5431 msgstr "Fiºierul \""
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5435 msgid "Spellchecker"
5436 msgstr "Verificator ortografic"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5440 msgid "Suggestions:"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5445 msgid "Replace word with current choice"
5446 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5450 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5451 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5456 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5460 msgid "Ignore this word"
5461 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5466 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5470 msgid "Ignore this word throughout this session"
5471 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5475 msgid "How far spellchecking has got"
5476 msgstr "Verificã ortografia|#S"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5485 msgid "Current word"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5490 msgid "Unknown word:"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5495 msgid "Replace with selected word"
5496 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5501 msgid "Insert table"
5502 msgstr "Insereazã tabel"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5505 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5507 msgid "Table Settings"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5512 msgid "&Table Settings"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5517 msgid "&Horizontal alignment:"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5521 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5528 msgid "Horizontal alignment in column"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5533 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5537 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5541 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5545 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5550 msgid "LaTe&X argument:"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5554 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5559 msgid "&Multicolumn"
5560 msgstr "Multicoloanã|M"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5568 msgid "Column Width"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5573 msgid "&Vertical alignment:"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5582 msgid "Fixed width of the column"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5586 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5597 msgstr "Seteazã margini|#S"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5600 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5614 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5622 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5631 msgid "&Use long table"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5635 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5655 msgid "First header:"
5656 msgstr "Antet dreapta"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5660 msgid "Last footer:"
5661 msgstr "Ultimul subsol"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5665 msgid "Border above"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5670 msgid "Border below"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5701 msgid "Page &break on current row"
5702 msgstr "Nu pot tipãri"
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5705 msgid "Set a page break on the current row"
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5710 msgid "Current cell:"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5715 msgid "Current row position"
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5719 msgid "Current column position"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5723 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5725 msgid "LaTeX classes"
5726 msgstr "Jurnal LaTeX"
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5729 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5731 msgid "LaTeX styles"
5732 msgstr "LaTeX_Title"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5735 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5737 msgid "BibTeX styles"
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5742 msgid "Selected classes or styles"
5743 msgstr "Taste selectate"
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5750 msgid "Toggles view of the file list"
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5755 msgid "Installed files"
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5761 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5765 msgid "Built new file list"
5766 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5771 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5775 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5779 msgid "Close this dialog"
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5783 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5791 msgstr "Cuvînt cheie"
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5796 msgstr "Insereazã etichetã"
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5800 msgid "Select a related word"
5801 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5811 msgid "The selected entry"
5812 msgstr "Taste selectate"
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5815 msgid "Replace the entry with the selection"
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5820 msgid "Table Of Contents"
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5830 msgid "Contents list"
5831 msgstr "CuprinsSlide"
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5836 msgstr "Insereazã etichetã"
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5846 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5857 msgid "Name associated with the URL"
5858 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5862 msgid "&Generate hyperlink"
5863 msgstr "Genereazã hiperlink"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5866 msgid "Output as a hyperlink ?"
5867 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5872 msgstr "Spaþiere|#a"
5874 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5879 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5882 msgstr "Accelerator|#A"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5886 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5887 msgstr "Insereazã figurã"
5889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5890 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5898 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5899 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5904 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5908 msgstr "Medium skip"
5910 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5911 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5916 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5920 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5921 msgid "Supported spacing types"
5924 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5926 msgid "Wrap Options"
5927 msgstr "Opþiuni suplimentare"
5929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5931 msgid "Default (outer)"
5934 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5939 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5942 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5944 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5948 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5950 msgid "Document Font"
5953 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5958 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5963 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5965 msgid "Separate Paragraphs With"
5966 msgstr "ca paragrafe|p"
5968 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5970 msgid "&Indentation"
5973 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5975 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5976 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5978 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5980 msgid "&Vertical space"
5981 msgstr "Spaþiere verticalã"
5983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5985 msgid "&Line spacing:"
5988 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5990 msgid "Two-&column document"
5991 msgstr "Salvez documentul?"
5993 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5995 msgid "Format text into two columns"
5996 msgstr "Formatez documentul..."
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6000 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6001 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6002 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6003 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6004 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6005 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6006 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6007 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6008 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6009 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6010 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6012 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6013 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6014 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6015 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6016 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6021 msgid "TheoremTemplate"
6022 msgstr "Teoremã-model"
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6025 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6028 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6034 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6036 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6037 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6038 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6044 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6053 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6055 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6062 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6064 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6086 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6092 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6098 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6107 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6113 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6121 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6130 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6136 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6143 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6145 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6146 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6147 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6160 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6166 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6167 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6173 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6175 msgstr "Subsecþiune*"
6177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6178 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6179 msgid "Subsubsection*"
6180 msgstr "Subsubsecþiune*"
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6183 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6188 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6190 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6192 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6193 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6194 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6195 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6197 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6204 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6206 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6209 msgstr "Cuvinte cheie"
6211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6212 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6214 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6215 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6218 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6219 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6220 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6221 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6224 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6225 msgid "Bibliography"
6226 msgstr "Bibliografie"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6230 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6243 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6245 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6246 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6247 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6253 msgstr "Notã de subsol"
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6259 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6261 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6262 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6263 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6264 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6268 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6270 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6271 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6272 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6276 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6279 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6281 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6282 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6287 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6289 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6294 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6297 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6298 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6299 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6300 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6301 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6302 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6304 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6306 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6307 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6309 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6316 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6319 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6323 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6324 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6326 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6327 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6328 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6329 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6333 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6334 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6337 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6341 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6342 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6343 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6345 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6352 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6357 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6358 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6362 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6363 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6365 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6368 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6370 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6371 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6372 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6373 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6377 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6378 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6380 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6381 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6383 msgid "Acknowledgement"
6384 msgstr "Acknowledgement"
6386 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6387 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6391 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6393 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6399 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6400 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6401 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6403 msgstr "Affiliation"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6410 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6412 msgid "Acknowledgements"
6413 msgstr "Acknowledgements"
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6422 msgstr "PlaceFigure"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6429 msgid "TableComments"
6430 msgstr "Tabel_Comentarii"
6432 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6434 msgstr "Tabel_Referinþe"
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6438 msgstr "MathLetters"
6440 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6441 msgid "NoteToEditor"
6442 msgstr "NoteToEditor"
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6456 msgstr "Baza de date:"
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6470 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6476 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6481 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6482 msgid "Chapter_Exercises"
6483 msgstr "Chapter_Exercises"
6485 #: lib/layouts/apa.layout:49
6487 msgstr "Antet dreapta"
6489 #: lib/layouts/apa.layout:91
6493 #: lib/layouts/apa.layout:128
6497 #: lib/layouts/apa.layout:135
6498 msgid "ThreeAuthors"
6501 #: lib/layouts/apa.layout:142
6503 msgstr "FourAuthors"
6505 #: lib/layouts/apa.layout:170
6506 msgid "TwoAffiliations"
6509 #: lib/layouts/apa.layout:177
6510 msgid "ThreeAffiliations"
6513 #: lib/layouts/apa.layout:184
6514 msgid "FourAffiliations"
6515 msgstr "FourAffiliations"
6517 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6521 #: lib/layouts/apa.layout:205
6525 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6526 #: lib/layouts/spie.layout:86
6527 msgid "Acknowledgments"
6528 msgstr "Acknowledgments"
6530 #: lib/layouts/apa.layout:247
6532 msgstr "LinieSubþire"
6534 #: lib/layouts/apa.layout:257
6535 msgid "CenteredCaption"
6536 msgstr "CenteredCaption"
6538 #: lib/layouts/apa.layout:265
6542 #: lib/layouts/apa.layout:271
6546 #: lib/layouts/apa.layout:329
6550 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6551 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6552 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6556 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6560 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6564 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6568 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6572 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6576 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6580 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6584 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6586 msgid "Parenthetical"
6589 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6593 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6595 msgid "Right_Address"
6596 msgstr "Adresã_dreapta"
6598 #: lib/layouts/chess.layout:32
6603 #: lib/layouts/chess.layout:56
6608 #: lib/layouts/chess.layout:66
6610 msgid "SubVariation"
6613 #: lib/layouts/chess.layout:75
6615 msgid "SubVariation2"
6618 #: lib/layouts/chess.layout:84
6620 msgid "SubVariation3"
6623 #: lib/layouts/chess.layout:93
6625 msgid "SubVariation4"
6628 #: lib/layouts/chess.layout:102
6630 msgid "SubVariation5"
6633 #: lib/layouts/chess.layout:112
6637 #: lib/layouts/chess.layout:120
6641 #: lib/layouts/chess.layout:133
6643 msgid "BoardCentered"
6646 #: lib/layouts/chess.layout:148
6651 #: lib/layouts/chess.layout:168
6656 #: lib/layouts/chess.layout:179
6660 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6661 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6665 #: lib/layouts/cv.layout:57
6670 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6671 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6676 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6677 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6679 msgid "Right_Header"
6680 msgstr "Antet dreapta"
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6688 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6689 msgid "Send_To_Address"
6690 msgstr "Adresã_destinaþie"
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6695 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6702 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6723 #: src/lengthcommon.C:48
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6739 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6740 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6744 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6745 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6749 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6753 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6755 msgstr "LaTeX_Title"
6757 #: lib/layouts/egs.layout:311
6761 #: lib/layouts/egs.layout:357
6765 #: lib/layouts/egs.layout:382
6767 msgstr "FirstAuthor"
6769 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6770 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6774 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6775 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6779 #: lib/layouts/egs.layout:451
6783 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6784 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6788 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6790 msgid "Author_Address"
6793 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6794 msgid "Author_Email"
6795 msgstr "Author_Email"
6797 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6801 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6806 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6810 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6812 msgstr "Cuvînt cheie"
6814 #: lib/layouts/foils.layout:41
6818 #: lib/layouts/foils.layout:60
6819 msgid "ShortFoilhead"
6822 #: lib/layouts/foils.layout:66
6823 msgid "Rotatefoilhead"
6826 #: lib/layouts/foils.layout:72
6827 msgid "ShortRotatefoilhead"
6830 #: lib/layouts/foils.layout:81
6834 #: lib/layouts/foils.layout:102
6838 #: lib/layouts/foils.layout:163
6842 #: lib/layouts/foils.layout:181
6847 #: lib/layouts/foils.layout:205
6849 msgid "Right_Footer"
6850 msgstr "Antet dreapta"
6852 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6857 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6862 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6867 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6869 msgid "Proposition*"
6870 msgstr "Propoziþie*"
6872 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6882 msgid "Unterschrift"
6883 msgstr "Unterschrift"
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6902 msgid "RetourAdresse"
6903 msgstr "Adresã de retur"
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6907 msgstr "MeinZeichen"
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6914 msgid "IhrSchreiben"
6915 msgstr "IhrSchreiben"
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6952 msgstr "Postvermerk"
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6996 msgid "ReturnAddress"
6997 msgstr "Adresã de întoarcere"
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7025 msgid "PostalComment"
7026 msgstr "PostalCommend"
7028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7099 msgid "TelephoneRowA"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7104 msgid "TelephoneRowB"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7109 msgid "TelephoneRowC"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7114 msgid "TelephoneRowD"
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7119 msgid "TelephoneRowE"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7124 msgid "TelephoneRowF"
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7128 msgid "InternetRowA"
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7132 msgid "InternetRowB"
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7136 msgid "InternetRowC"
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7140 msgid "InternetRowD"
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7144 msgid "InternetRowE"
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7148 msgid "InternetRowF"
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7181 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7185 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7188 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7202 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7207 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7219 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7233 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7235 msgid "AddressForOffprints"
7238 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7240 msgid "RunningTitle"
7241 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7243 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7245 msgid "RunningAuthor"
7248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7249 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7253 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7254 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7259 msgid "Running_LaTeX_Title"
7260 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7264 msgstr "Cuprins_titlu"
7266 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7267 msgid "Author_Running"
7268 msgstr "Author_Running"
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7272 msgstr "Cuprins_Autor"
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7276 msgstr "Proprietate"
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7286 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7288 msgid "Chapterprecis"
7289 msgstr "Chapter_Exercises"
7291 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7296 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7299 msgstr "PortraitSlide"
7301 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7304 msgstr "PortraitSlide"
7306 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7311 #: lib/layouts/paper.layout:146
7315 #: lib/layouts/paper.layout:157
7319 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7323 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7328 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7345 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7355 msgstr "Backaddress"
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7359 msgstr "EmailSpecial"
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7362 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7398 msgid "SenderAddress"
7399 msgstr "Adresã_destinaþie"
7401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7415 msgid "LandscapeSlide"
7416 msgstr "LandscapeSlide"
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7419 msgid "PortraitSlide"
7420 msgstr "PortraitSlide"
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7431 msgid "SlideHeading"
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7435 msgid "SlideSubHeading"
7436 msgstr "SubantetSlide"
7438 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7439 msgid "ListOfSlides"
7440 msgstr "Listã de slide-uri"
7442 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7443 msgid "SlideContents"
7444 msgstr "CuprinsSlide"
7446 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7447 msgid "ProgressContents"
7448 msgstr "ProgressContents"
7450 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7459 #: lib/layouts/slides.layout:124
7461 msgstr "Suprapunere"
7463 #: lib/layouts/slides.layout:204
7464 msgid "InvisibleText"
7465 msgstr "Text invizibil"
7467 #: lib/layouts/slides.layout:229
7469 msgstr "TextVizibil"
7471 #: lib/layouts/spie.layout:52
7476 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7478 msgid "Subsubparagraph"
7479 msgstr "Subparagraf"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7483 msgid "Special-section"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7493 msgid "Citation-number"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7507 msgstr "Înregistrare index"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7512 msgstr "Înregistrare index"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7517 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7521 msgid "Supplementary"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7550 msgid "Posting-order"
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7570 msgstr "Tabel_Referinþe"
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7575 msgstr "Baza de date:"
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7609 msgid "Table_Caption"
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7613 msgid "Current_Address"
7614 msgstr "Current_Address"
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7625 msgid "Subjectclass"
7626 msgstr "ClasãSubiect"
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7673 msgid "Acknowledgement*"
7674 msgstr "Acknowledgement*"
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7680 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7684 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7688 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7689 msgid "Subparagraph*"
7690 msgstr "Subparagraf*"
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7698 msgid "RevisionHistory"
7701 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7706 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7708 msgid "RevisionRemark"
7711 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7719 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7723 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7762 msgstr "Titlu_Antet"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7765 msgid "Uppertitleback"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7769 msgid "Lowertitleback"
7770 msgstr "Lowertitleback"
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7778 msgid "Captionabove"
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7783 msgid "Captionbelow"
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7794 msgstr "Tabel_Referinþe"
7796 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7798 msgid "List of Tables"
7799 msgstr "Lista de tabele"
7801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7806 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7808 msgid "List of Figures"
7811 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7813 msgid "List of Algorithms"
7816 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7818 msgstr "Notã de antet"
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7827 msgstr "Cuvinte cheie"
7861 msgid "Portuguese (Brazil)"
7883 msgid "French Canadian"
7927 msgid "French (GUTenberg)"
7939 msgid "German (new spelling)"
8013 msgid "Serbo-Croatian"
8050 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8054 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8058 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8062 #: lib/ui/classic.ui:32
8066 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8068 msgstr "Vizualizeazã|V"
8070 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8074 #: lib/ui/classic.ui:35
8076 msgstr "Documente|D"
8078 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8082 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8087 #: lib/ui/classic.ui:45
8088 msgid "New from Template...|T"
8089 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8091 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8093 msgstr "Deschide...|D"
8095 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8099 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8103 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8104 msgid "Save As...|A"
8105 msgstr "Salveazã ca...|a"
8107 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8110 msgstr "Înregistreazã|r"
8112 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8113 msgid "Version Control|V"
8114 msgstr "Controlul versiunii|v"
8116 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8120 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8124 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8126 msgstr "Tipãreºte...|T"
8128 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8132 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8136 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8138 msgid "Register...|R"
8139 msgstr "Înregistreazã|r"
8141 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8143 msgid "Check In Changes...|I"
8144 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8146 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8147 msgid "Check Out for Edit|O"
8148 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8150 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8151 msgid "Revert to Last Version|L"
8152 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8154 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8155 msgid "Undo Last Check In|U"
8156 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8158 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8159 msgid "Show History|H"
8160 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8162 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8167 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8171 #: lib/ui/classic.ui:88
8175 #: lib/ui/classic.ui:90
8179 #: lib/ui/classic.ui:91
8183 #: lib/ui/classic.ui:92
8187 #: lib/ui/classic.ui:93
8188 msgid "Paste External Selection|x"
8189 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8191 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8192 msgid "Find & Replace...|F"
8193 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8195 #: lib/ui/classic.ui:96
8199 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8202 msgstr "Matematic|#M"
8204 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8206 msgid "Spellchecker...|S"
8207 msgstr "Verificator ortografic"
8209 #: lib/ui/classic.ui:101
8211 msgid "Thesaurus..."
8214 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8216 msgstr "Verificã TeX|V"
8218 #: lib/ui/classic.ui:103
8220 msgid "Open/Close Float|l"
8221 msgstr "Flotant închis"
8223 #: lib/ui/classic.ui:104
8225 msgid "Change Tracking|g"
8228 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8230 msgid "Preferences...|P"
8233 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8234 msgid "Reconfigure|R"
8235 msgstr "Reconfigureazã|R"
8237 #: lib/ui/classic.ui:111
8241 #: lib/ui/classic.ui:112
8242 msgid "as Paragraphs|P"
8243 msgstr "ca paragrafe|p"
8245 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8246 msgid "Multicolumn|M"
8247 msgstr "Multicoloanã|M"
8249 #: lib/ui/classic.ui:118
8251 msgstr "Linie sus|u"
8253 #: lib/ui/classic.ui:119
8254 msgid "Line Bottom|B"
8255 msgstr "Linie jos|o"
8257 #: lib/ui/classic.ui:120
8259 msgstr "Linie stînga|s"
8261 #: lib/ui/classic.ui:121
8262 msgid "Line Right|R"
8263 msgstr "Linie dreapta|d"
8265 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8270 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8273 msgstr "Adaugã linie|l"
8275 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8276 msgid "Delete Row|w"
8277 msgstr "ªterge linie|i"
8279 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8284 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8289 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8291 msgid "Add Column|u"
8292 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8294 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8295 msgid "Delete Column|D"
8296 msgstr "ªterge coloanã|o"
8298 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8301 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8303 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8305 msgid "Swap Columns"
8308 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8313 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8318 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8323 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8328 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8333 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8338 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8340 msgid "Toggle Numbering|N"
8341 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8343 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8345 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8346 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8348 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8349 msgid "Change Limits Type|L"
8352 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8353 msgid "Change Formula Type|F"
8356 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8357 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8360 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8365 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8368 msgstr "Adaugã linie|l"
8370 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8372 msgid "Delete Row|D"
8373 msgstr "ªterge linie|i"
8375 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8377 msgid "Add Column|C"
8378 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8380 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8382 msgid "Delete Column|e"
8383 msgstr "ªterge coloanã|o"
8385 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8390 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8393 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8395 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8400 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8404 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8408 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8413 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8414 msgid "Maple, simplify"
8417 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8418 msgid "Maple, factor"
8421 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8422 msgid "Maple, evalm"
8425 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8426 msgid "Maple, evalf"
8429 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8430 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8432 msgid "Inline Formula|I"
8433 msgstr "Figurã în text|#t"
8435 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8437 msgid "Displayed Formula|D"
8438 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8440 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8442 msgid "Eqnarray Environment|q"
8443 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8445 #: lib/ui/classic.ui:198
8447 msgid "Align Environment|A"
8450 #: lib/ui/classic.ui:199
8452 msgid "AlignAt Environment"
8455 #: lib/ui/classic.ui:200
8457 msgid "Flalign Environment|F"
8460 #: lib/ui/classic.ui:203
8462 msgid "Gather Environment"
8465 #: lib/ui/classic.ui:204
8467 msgid "Multline Environment"
8470 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8473 msgstr "Matematic|#M"
8475 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8476 msgid "Special Character|S"
8477 msgstr "Caractere speciale|C"
8479 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8480 msgid "Citation Reference...|C"
8481 msgstr "Referinþã citare...|c"
8483 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8484 msgid "Cross Reference...|R"
8485 msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
8487 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8489 msgstr "Etichetã...|E"
8491 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8493 msgstr "Notã de subsol|s"
8495 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8496 msgid "Marginal Note|M"
8497 msgstr "Notã marginalã|m"
8499 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8504 #: lib/ui/classic.ui:219
8506 msgid "Bibliography Key"
8507 msgstr "Bibliografie"
8509 #: lib/ui/classic.ui:220
8511 msgid "Index Entry...|I"
8512 msgstr "Intrare index...|i"
8514 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8518 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8519 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8523 #: lib/ui/classic.ui:223
8524 msgid "Lists & TOC|O"
8525 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8527 #: lib/ui/classic.ui:225
8532 #: lib/ui/classic.ui:226
8537 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8539 msgid "Graphics...|G"
8542 #: lib/ui/classic.ui:228
8544 msgid "Tabular Material...|b"
8545 msgstr "Tabular...|a"
8547 #: lib/ui/classic.ui:229
8551 #: lib/ui/classic.ui:231
8553 msgid "Include File...|d"
8556 #: lib/ui/classic.ui:232
8558 msgid "Insert File|e"
8559 msgstr "Insereazã figurã"
8561 #: lib/ui/classic.ui:233
8563 msgid "External Material...|x"
8564 msgstr "Material extern...|e"
8566 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8567 msgid "Superscript|S"
8568 msgstr "Superscript|S"
8570 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8572 msgstr "Subscript|u"
8574 #: lib/ui/classic.ui:239
8578 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8579 msgid "Hyphenation Point|P"
8580 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8582 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8584 msgid "Ligature Break|k"
8585 msgstr "Rupere de linie|R"
8587 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8589 msgid "Protected Space|r"
8590 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8592 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8593 msgid "Inter-word Space|w"
8596 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8597 msgid "Thin Space|T"
8600 #: lib/ui/classic.ui:245
8602 msgstr "Rupere de linie|R"
8604 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8608 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8609 msgid "End of Sentence|E"
8610 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8612 #: lib/ui/classic.ui:248
8614 msgid "Single Quote|Q"
8615 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8617 #: lib/ui/classic.ui:249
8619 msgid "Ordinary Quote|O"
8620 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8622 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8623 msgid "Menu Separator|M"
8624 msgstr "Separator meniu|m"
8626 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8628 msgid "Horizontal Line"
8631 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8634 msgstr "Rupere de paginã"
8636 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8638 msgid "Display Formula|D"
8639 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8641 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8643 msgid "Eqnarray Environment|E"
8644 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8646 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8648 msgid "AMS align Environment|a"
8651 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8653 msgid "AMS alignat Environment|t"
8656 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8658 msgid "AMS flalign Environment|f"
8661 #: lib/ui/classic.ui:264
8663 msgid "AMS gather Environment"
8666 #: lib/ui/classic.ui:265
8668 msgid "AMS multline Environment"
8671 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8673 msgid "Array Environment|y"
8674 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8676 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8678 msgid "Cases Environment|C"
8679 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8681 #: lib/ui/classic.ui:269
8683 msgid "Split Environment|S"
8686 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8688 msgid "Font Change|o"
8689 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8691 #: lib/ui/classic.ui:272
8693 msgid "Math Panel|l"
8694 msgstr "Panou matematic...|P"
8696 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8698 msgid "Math Normal Font"
8699 msgstr "Stil bold|b"
8701 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8703 msgid "Math Calligraphic Family"
8704 msgstr "Familia:|#F"
8706 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8708 msgid "Math Fraktur Family"
8709 msgstr "Familia:|#F"
8711 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8713 msgid "Math Roman Family"
8714 msgstr "Familia:|#F"
8716 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8718 msgid "Math Sans Serif Family"
8719 msgstr "Familia:|#F"
8721 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8723 msgid "Math Bold Series"
8724 msgstr "Mod matematic"
8726 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8728 msgid "Text Normal Font"
8731 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8733 msgid "Text Roman Family"
8734 msgstr "Familia:|#F"
8736 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8738 msgid "Text Sans Serif Family"
8739 msgstr "Familia:|#F"
8741 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8743 msgid "Text Typewriter Family"
8746 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8748 msgid "Text Bold Series"
8749 msgstr "Text înainte|#a"
8751 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8753 msgid "Text Medium Series"
8754 msgstr "Text înainte|#a"
8756 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8757 msgid "Text Italic Shape"
8760 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8762 msgid "Text Small Caps Shape"
8765 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8766 msgid "Text Slanted Shape"
8769 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8770 msgid "Text Upright Shape"
8773 #: lib/ui/classic.ui:302
8775 msgid "Floatflt Figure"
8778 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8779 msgid "Table of Contents|C"
8782 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8783 msgid "Index List|I"
8784 msgstr "Listã index|L"
8786 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8787 msgid "BibTeX Reference...|B"
8788 msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
8790 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8791 msgid "LyX Document...|X"
8792 msgstr "Document LyX...|X"
8794 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8796 msgid "ASCII as Lines...|L"
8797 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8799 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8801 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8802 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8804 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8806 msgid "Track Changes|T"
8807 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8809 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8811 msgid "Merge Changes...|M"
8812 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8814 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8815 msgid "Accept All Changes|A"
8818 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8819 msgid "Reject All Changes|R"
8822 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8823 msgid "Show changes in output|S"
8826 #: lib/ui/classic.ui:330
8828 msgid "Character...|C"
8829 msgstr "Set de caractere:|#H"
8831 #: lib/ui/classic.ui:331
8833 msgid "Paragraph...|P"
8836 #: lib/ui/classic.ui:332
8838 msgid "Document...|D"
8839 msgstr "Documente|D"
8841 #: lib/ui/classic.ui:333
8843 msgid "Tabular...|T"
8846 #: lib/ui/classic.ui:335
8847 msgid "Emphasize Style|E"
8848 msgstr "Stil evidenþiat|e"
8850 #: lib/ui/classic.ui:336
8851 msgid "Noun Style|N"
8852 msgstr "Stil noun|n"
8854 #: lib/ui/classic.ui:337
8855 msgid "Bold Style|B"
8856 msgstr "Stil bold|b"
8858 #: lib/ui/classic.ui:340
8860 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8861 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8863 #: lib/ui/classic.ui:341
8865 msgid "Increase Environment Depth|i"
8866 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8868 #: lib/ui/classic.ui:342
8870 msgid "Preamble...|r"
8871 msgstr "Preambul LaTeX...|l"
8873 #: lib/ui/classic.ui:343
8874 msgid "Start Appendix Here|S"
8877 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
8878 msgid "Build Program|B"
8879 msgstr "Construieºte program|C"
8881 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
8883 msgstr "Actualizeazã|A"
8885 #: lib/ui/classic.ui:355
8886 msgid "LaTeX Logfile|L"
8887 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
8889 #: lib/ui/classic.ui:357
8891 msgid "TeX Information|X"
8892 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8894 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
8899 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
8904 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
8905 msgid "Save Bookmark 1|S"
8908 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
8909 msgid "Save Bookmark 2"
8912 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
8913 msgid "Save Bookmark 3"
8916 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
8918 msgid "Save Bookmark 4"
8921 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
8923 msgid "Save Bookmark 5"
8926 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
8928 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8931 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
8933 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8936 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
8938 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8941 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
8943 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8946 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8948 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8951 #: lib/ui/classic.ui:401
8955 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8956 msgid "Introduction|I"
8957 msgstr "Introducere|I"
8959 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8963 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8964 msgid "User's Guide|U"
8965 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
8967 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
8968 msgid "Extended Features|E"
8969 msgstr "Caracteristici avansate|a"
8971 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
8972 msgid "Customization|C"
8973 msgstr "Personalizare|P"
8975 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
8979 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
8980 msgid "Table of Contents|a"
8983 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
8984 msgid "LaTeX Configuration|L"
8985 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8987 #: lib/ui/classic.ui:413
8991 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
8993 msgid "Preferences..."
8996 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9000 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9007 msgstr "Documente|D"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9016 msgid "New from Template...|m"
9017 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9021 msgid "Open recent|t"
9022 msgstr "Deschid documentul"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9030 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9035 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9040 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9045 msgid "Paste Recent"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9050 msgid "Text Style...|S"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9055 msgid "Paragraph Settings...|P"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9061 msgstr "Tabel_Referinþe"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9065 msgid "Increase List Depth|I"
9066 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9070 msgid "Decrease List Depth|D"
9071 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9075 msgid "TeX Code Settings...|C"
9076 msgstr "opþiuni suplimentare"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9080 msgid "Float Settings...|a"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9084 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9089 msgid "Note Settings...|N"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9094 msgid "Branch Settings...|B"
9095 msgstr "Item bibliografic"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9099 msgid "Box Settings...|x"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9104 msgid "Table Settings...|a"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9114 msgid "Bottom Line|B"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9120 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9124 msgid "Right Line|R"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9129 msgid "Add Line Above"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9134 msgid "Add Line Below"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9138 msgid "Delete Line Above"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9143 msgid "Delete Line Below"
9144 msgstr "ªterge linie|i"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9148 msgid "Add Line to Left"
9149 msgstr "Linie stînga|s"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9153 msgid "Add Line to Right"
9154 msgstr "Linie dreapta|d"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9158 msgid "Delete Line to Left"
9159 msgstr "Selecteazã document fiu"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9163 msgid "Delete Line to Right"
9164 msgstr "Selecteazã document fiu"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9168 msgid "AMS align Environment|A"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9173 msgid "AMS gather Environment|g"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9178 msgid "AMS multline Environment|m"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9183 msgid "Display Tooltips|i"
9184 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9188 msgid "Special Formatting|o"
9189 msgstr "Celulã specialã"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9193 msgid "List / TOC|i"
9194 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9207 msgid "Character Style|y"
9208 msgstr "Set de caractere:|#H"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9216 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9217 #: src/insets/insetbox.C:147
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9223 msgid "Index Entry|d"
9224 msgstr "Înregistrare index"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9237 msgid "Ordinary Quote|Q"
9238 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9242 msgid "Single Quote|S"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9247 msgid "Horizontal Fill|H"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9252 msgid "Vertical Space"
9253 msgstr "Spaþiere verticalã"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9257 msgid "Line Break|L"
9258 msgstr "Rupere de linie|R"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9262 msgid "Math Panel|P"
9263 msgstr "Panou matematic...|P"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9267 msgid "Text Wrap Float|W"
9268 msgstr "Insereazã tabel"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9272 msgid "External Material..."
9273 msgstr "Material extern...|e"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9277 msgid "Child Document...|d"
9278 msgstr "Documente|D"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9291 msgid "Greyed Out|G"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9296 msgid "Change Tracking|C"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9301 msgid "LaTeX Log File...|L"
9302 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9306 msgid "Table of Contents...|T"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9311 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9312 msgstr "Preambul LaTeX"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9315 msgid "Start Appendix Here|A"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9320 msgid "Settings...|S"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9325 msgid "Thesaurus...|T"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9330 msgid "Count Words|W"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9335 msgid "TeX Information...|I"
9336 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9339 msgid "About LyX...|X"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9348 msgid "New document"
9349 msgstr "Document nou"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9353 msgid "Open document"
9354 msgstr "Deschid documentul"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9358 msgid "Save document"
9359 msgstr "Salvez documentul?"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9363 msgid "Print document"
9364 msgstr "Importã document"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9376 msgid "Find and replace"
9377 msgstr "Înlocuieºte"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9381 msgid "Toggle emphasis style"
9382 msgstr "Comutã evidenþierea"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9385 msgid "Toggle noun style"
9386 msgstr "Comutã stilul noun"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9390 msgid "Toggle user style"
9391 msgstr "Comutã stilul noun"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9396 msgstr "Insereazã apendix"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9400 msgid "Insert graphics"
9401 msgstr "Insereazã apendix"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9410 msgid "Numbered list"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9415 msgid "Itemized list"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9420 msgid "Increase depth"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9425 msgid "Decrease depth"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9430 msgid "Insert figure float"
9431 msgstr "Insereazã lista index"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9435 msgid "Insert table float"
9436 msgstr "Insereazã tabel"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9440 msgid "Insert label"
9441 msgstr "Insereazã etichetã"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9445 msgid "Insert cross-reference"
9446 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9449 msgid "Insert citation"
9450 msgstr "Insereazã citare"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9454 msgid "Insert index entry"
9455 msgstr "Insereazã item de index"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9459 msgid "Insert footnote"
9460 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9464 msgid "Insert margin note"
9465 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9470 msgstr "Insereazã ghilimele"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9475 msgstr "Insereazã bibtex"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9479 msgid "Include file"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9485 msgstr "LaTeX_Title"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9489 msgid "Paragraph settings"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9494 msgid "Table of contents"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9499 msgid "Check spelling"
9500 msgstr "Verificã TeX"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9505 msgstr "Tabel_Referinþe"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9510 msgstr "Adaugã linie|l"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9515 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9520 msgstr "ªterge linie|i"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9524 msgid "Delete column"
9525 msgstr "ªterge coloanã|o"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9529 msgid "Set top line"
9530 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9534 msgid "Set bottom line"
9535 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9539 msgid "Set left line"
9540 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9544 msgid "Set right line"
9545 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9549 msgid "Set all lines"
9550 msgstr "Seteazã margini|#S"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9554 msgid "Unset all lines"
9555 msgstr "Eliminã margini|#E"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9560 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9564 msgid "Align center"
9565 msgstr "Aliniazã central|c"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9570 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9575 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9579 msgid "Align middle"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9584 msgid "Align bottom"
9585 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9594 msgid "Rotate table"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9599 msgid "Set multi-column"
9600 msgstr "Multicoloanã|M"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9609 msgid "Show math panel"
9610 msgstr "Mod matematic"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9614 msgid "Set display mode"
9615 msgstr "[nu este afiºat]"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9619 msgid "Insert square root"
9620 msgstr "Insereazã ghilimele"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9625 msgstr "Insereazã ghilimele"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9629 msgid "Insert integral"
9630 msgstr "Insereazã tabel"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9634 msgid "Insert product"
9635 msgstr "Insereazã ghilimele"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9654 msgid "Insert cases"
9655 msgstr "Insereazã tabel"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9661 #: src/BufferView.C:244
9663 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9666 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9669 "The document %1$s is already loaded.\n"
9671 "Do you want to revert to the saved version?"
9674 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9676 msgid "Revert to saved document?"
9677 msgstr "Revine la documentul salvat"
9679 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9682 msgstr "Înregistreazã|r"
9684 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9686 msgid "&Switch to document"
9687 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9692 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9694 "Do you want to create a new document?"
9697 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9699 msgid "Create new document?"
9700 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9707 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9713 msgid "Formatting document..."
9714 msgstr "Formatez documentul..."
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9718 msgid "Saved bookmark %1$d"
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9723 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9728 msgid "Select LyX document to insert"
9729 msgstr "Selecteazã document fiu"
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9735 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9736 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9738 msgid "Documents|#o#O"
9739 msgstr "Documente|D"
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9743 msgid "Examples|#E#e"
9746 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9747 #: src/lyxfunc.C:1641
9749 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9750 msgstr "Document LyX...|X"
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9753 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9759 msgid "Inserting document %1$s..."
9760 msgstr "Inserez documentul"
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9764 msgid "Document %1$s inserted."
9765 msgstr "Document exportat ca "
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9769 msgid "Could not insert document %1$s"
9770 msgstr "Nu pot insera documentul"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9774 msgid "No further undo information"
9775 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9778 msgid "No further redo information"
9779 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9791 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9793 msgid "Mark removed"
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9803 msgid "%1$d words in selection."
9804 msgstr "Am detectat o eroare"
9806 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9808 msgid "%1$d words in document."
9809 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9811 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9813 msgid "One word in selection."
9814 msgstr "Am detectat o eroare"
9816 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9818 msgid "One word in document."
9819 msgstr "Deschid documentul"
9821 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9828 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9829 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9833 msgid "ChkTeX warning id # "
9834 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9836 #: src/CutAndPaste.C:402
9839 "Layout had to be changed from\n"
9841 "because of class conversion from\n"
9897 msgstr "Insereazã etichetã"
9912 msgstr "LaTeX_Title"
9915 msgid "previewed snippet"
9925 msgid "note background"
9926 msgstr "Insereazã etichetã"
9935 msgid "comment background"
9936 msgstr "Insereazã etichetã"
9940 msgid "greyedout inset"
9941 msgstr "Inset deschis"
9945 msgid "greyedout inset background"
9946 msgstr "Insereazã etichetã"
9959 msgid "command inset"
9960 msgstr "Insereazã etichetã"
9964 msgid "command inset background"
9965 msgstr "Insereazã etichetã"
9969 msgid "command inset frame"
9970 msgstr "Insereazã etichetã"
9974 msgid "special character"
9975 msgstr "Caractere speciale|C"
9979 msgid "math background"
9980 msgstr "Insereazã etichetã"
9984 msgid "graphics background"
9985 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9989 msgid "Math macro background"
9990 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9995 msgstr "Mod matematic"
10000 msgstr "Mod matematic"
10002 #: src/LColor.C:122
10004 msgid "caption frame"
10005 msgstr "Mod matematic"
10007 #: src/LColor.C:123
10009 msgid "collapsable inset text"
10010 msgstr "Insereazã etichetã"
10012 #: src/LColor.C:124
10014 msgid "collapsable inset frame"
10015 msgstr "Insereazã etichetã"
10017 #: src/LColor.C:125
10019 msgid "inset background"
10020 msgstr "Insereazã etichetã"
10022 #: src/LColor.C:126
10024 msgid "inset frame"
10025 msgstr "Insereazã etichetã"
10027 #: src/LColor.C:127
10029 msgid "LaTeX error"
10030 msgstr "Eroare de LaTeX"
10032 #: src/LColor.C:128
10034 msgid "end-of-line marker"
10035 msgstr "Inset deschis"
10037 #: src/LColor.C:129
10039 msgid "appendix marker"
10040 msgstr "Inset deschis"
10042 #: src/LColor.C:130
10045 msgstr "(Modificat)"
10047 #: src/LColor.C:131
10049 msgid "Deleted text"
10052 #: src/LColor.C:132
10057 #: src/LColor.C:133
10058 msgid "added space markers"
10061 #: src/LColor.C:134
10063 msgid "top/bottom line"
10064 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10066 #: src/LColor.C:135
10069 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10071 #: src/LColor.C:137
10073 msgid "table on/off line"
10074 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10076 #: src/LColor.C:139
10078 msgid "bottom area"
10081 #: src/LColor.C:140
10084 msgstr "Ruperi de paginã"
10086 #: src/LColor.C:141
10087 msgid "top of button"
10090 #: src/LColor.C:142
10091 msgid "bottom of button"
10094 #: src/LColor.C:143
10095 msgid "left of button"
10098 #: src/LColor.C:144
10099 msgid "right of button"
10102 #: src/LColor.C:145
10104 msgid "button background"
10105 msgstr "Insereazã etichetã"
10107 #: src/LColor.C:146
10112 #: src/LColor.C:147
10115 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10119 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10120 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10122 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10123 msgid "Running MakeIndex."
10124 msgstr "Execut MakeIndex."
10127 msgid "Running BibTeX."
10128 msgstr "Execut BiTeX."
10130 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10131 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10133 msgid "No Documents Open!"
10134 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10136 #: src/MenuBackend.C:516
10138 msgid "ASCII text as lines"
10139 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10141 #: src/MenuBackend.C:518
10143 msgid "ASCII text as paragraphs"
10144 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10146 #: src/MenuBackend.C:697
10148 msgid "No Table of contents"
10151 #: src/buffer.C:226
10153 msgid "Could not remove temporary directory"
10154 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10156 #: src/buffer.C:227
10158 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10159 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10161 #: src/buffer.C:384
10163 msgid "Unknown document class"
10164 msgstr "în clasa de document aleasã"
10166 #: src/buffer.C:385
10168 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10171 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10173 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10174 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10176 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10178 msgid "Header error"
10179 msgstr "Eroare de LaTeX"
10181 #: src/buffer.C:433
10182 msgid "\\begin_header is missing"
10185 #: src/buffer.C:448
10186 msgid "\\begin_document is missing"
10189 #: src/buffer.C:456
10191 msgid "Can't load document class"
10192 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10194 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10196 msgid "Document could not be read"
10197 msgstr "Am setat formatul de document"
10199 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10201 msgid "%1$s could not be read."
10202 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10204 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10206 msgid "Document format failure"
10209 #: src/buffer.C:594
10211 msgid "%1$s is not a LyX document."
10212 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10214 #: src/buffer.C:613
10216 msgid "Conversion failed"
10217 msgstr "Erori de conversie!"
10219 #: src/buffer.C:614
10222 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10223 "it could not be created."
10226 #: src/buffer.C:624
10228 msgid "Conversion script not found"
10229 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10231 #: src/buffer.C:625
10234 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10235 "could not be found."
10238 #: src/buffer.C:641
10240 msgid "Conversion script failed"
10241 msgstr "Erori de conversie!"
10243 #: src/buffer.C:642
10246 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10250 #: src/buffer.C:657
10252 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10255 #: src/buffer.C:1116
10256 msgid "Running chktex..."
10257 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10259 #: src/buffer.C:1129
10260 msgid "chktex failure"
10263 #: src/buffer.C:1130
10265 msgid "Could not run chktex successfully."
10266 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10268 #: src/buffer_funcs.C:60
10271 "The specified document\n"
10273 "could not be read."
10274 msgstr "Am setat formatul de document"
10276 #: src/buffer_funcs.C:62
10278 msgid "Could not read document"
10279 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10281 #: src/buffer_funcs.C:74
10284 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10286 "Recover emergency save?"
10287 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10289 #: src/buffer_funcs.C:77
10290 msgid "Load emergency save?"
10293 #: src/buffer_funcs.C:78
10298 #: src/buffer_funcs.C:78
10299 msgid "&Load Original"
10302 #: src/buffer_funcs.C:100
10305 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10307 "Load the backup instead?"
10310 #: src/buffer_funcs.C:103
10312 msgid "Load backup?"
10313 msgstr "Du-te înapoi"
10315 #: src/buffer_funcs.C:104
10317 msgid "&Load backup"
10318 msgstr "Du-te în&apoi"
10320 #: src/buffer_funcs.C:104
10321 msgid "Load &original"
10324 #: src/buffer_funcs.C:143
10326 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10327 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10329 #: src/buffer_funcs.C:145
10331 msgid "Retrieve from version control?"
10332 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10334 #: src/buffer_funcs.C:146
10339 #: src/buffer_funcs.C:178
10342 "The specified document template\n"
10344 "could not be read."
10345 msgstr "Am setat formatul de document"
10347 #: src/buffer_funcs.C:179
10349 msgid "Could not read template"
10350 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10352 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10355 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10357 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10360 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10362 msgid "Save changed document?"
10363 msgstr "Salvez documentul?"
10365 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10369 #: src/bufferlist.C:304
10371 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10372 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10374 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10375 msgid " Save seems successful. Phew."
10376 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10378 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10379 msgid " Save failed! Trying..."
10380 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10382 #: src/bufferlist.C:344
10383 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10384 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10386 #: src/bufferparams.C:457
10388 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10391 #: src/bufferparams.C:459
10393 msgid "Document class not available"
10394 msgstr "Am setat formatul de document"
10396 #: src/bufferparams.C:460
10397 msgid "LyX will not be able to produce output."
10400 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10402 msgid "No more insets"
10403 msgstr "Nu existã note"
10405 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10406 msgid "No debugging message"
10407 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10409 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10410 msgid "General information"
10411 msgstr "Informaþii generale"
10413 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10415 msgid "Developers general debug messages"
10416 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10418 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10419 msgid "All debugging messages"
10420 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10422 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10424 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10425 msgstr "Depanare `"
10427 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10428 #: src/converter.C:495
10430 msgid "Cannot convert file"
10431 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10433 #: src/converter.C:313
10436 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10437 "Try defining a convertor in the preferences."
10440 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10442 msgid "Executing command: "
10443 msgstr "Execut comanda:"
10445 #: src/converter.C:427
10447 msgid "Build errors"
10448 msgstr "Construieºte program"
10450 #: src/converter.C:428
10452 msgid "There were errors during the build process."
10453 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10455 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10457 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10458 msgstr "Eroare la citirea "
10460 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10462 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10463 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10465 #: src/converter.C:497
10467 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10468 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10470 #: src/converter.C:566
10471 msgid "Running LaTeX..."
10472 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10474 #: src/converter.C:584
10477 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10481 #: src/converter.C:587
10483 msgid "LaTeX failed"
10484 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10486 #: src/converter.C:589
10488 msgid "Output is empty"
10491 #: src/converter.C:590
10492 msgid "An empty output file was generated."
10496 msgid "Program initialisation"
10497 msgstr "Iniþializare program"
10500 msgid "Keyboard events handling"
10501 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10505 msgid "GUI handling"
10506 msgstr "AntetSlide"
10510 msgid "Lyxlex grammar parser"
10511 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10514 msgid "Configuration files reading"
10515 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10518 msgid "Custom keyboard definition"
10519 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10522 msgid "LaTeX generation/execution"
10523 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10526 msgid "Math editor"
10527 msgstr "Editor matematic"
10531 msgid "Font handling"
10532 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10535 msgid "Textclass files reading"
10536 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10539 msgid "Version control"
10540 msgstr "Controlul versiunii"
10543 msgid "External control interface"
10544 msgstr "Interfaþã de control externã"
10547 msgid "Keep *roff temporary files"
10548 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10551 msgid "User commands"
10552 msgstr "Comenzi utilizator"
10555 msgid "The LyX Lexxer"
10556 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10559 msgid "Dependency information"
10560 msgstr "Informaþii dependinþe"
10564 msgstr "Inseturi LyX"
10567 msgid "Files used by LyX"
10568 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10571 msgid "Workarea events"
10575 msgid "Insettext/tabular messages"
10579 msgid "Graphics conversion and loading"
10584 msgid "Change tracking"
10589 msgid "External template/inset messages"
10590 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10592 #: src/exporter.C:72
10595 "The file %1$s already exists.\n"
10597 "Do you want to over-write that file?"
10600 #: src/exporter.C:75
10602 msgid "Over-write file?"
10603 msgstr "Typewriter"
10605 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10607 msgid "&Over-write"
10608 msgstr "Typewriter"
10610 #: src/exporter.C:77
10612 msgid "Over-write &all"
10613 msgstr "Typewriter"
10615 #: src/exporter.C:78
10617 msgid "&Cancel export"
10620 #: src/exporter.C:127
10622 msgid "Couldn't copy file"
10623 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10625 #: src/exporter.C:128
10627 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10630 #: src/exporter.C:158
10632 msgid "Couldn't export file"
10633 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10635 #: src/exporter.C:159
10637 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10638 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10640 #: src/exporter.C:189
10642 msgid "File name error"
10643 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10645 #: src/exporter.C:190
10646 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10649 #: src/exporter.C:220
10651 msgid "Document export cancelled."
10652 msgstr "Document exportat ca "
10654 #: src/exporter.C:226
10656 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10657 msgstr "Document exportat ca "
10659 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10661 msgid "Cannot view file"
10662 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10664 #: src/format.C:229
10666 msgid "No information for viewing %1$s"
10667 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10669 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10671 msgid "Cannot edit file"
10672 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10674 #: src/format.C:285
10676 msgid "No information for editing %1$s"
10677 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10679 #: src/frontends/LyXView.C:179
10682 msgstr "(Modificat)"
10684 #: src/frontends/LyXView.C:183
10685 msgid " (read only)"
10686 msgstr "(Numai citire)"
10688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10690 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10691 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10695 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10696 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10699 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10700 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10705 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10706 "1995-2001 LyX Team"
10708 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10709 "1995-2000 Echipa LyX"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10714 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10715 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10716 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10717 "any later version."
10719 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10720 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10721 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10722 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10723 "orice versiune ulterioarã."
10725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10728 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10729 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10730 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10731 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10732 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10733 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10734 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10736 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10737 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10738 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10739 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10740 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10741 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10742 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
10743 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10746 msgid "LyX Version "
10747 msgstr "Versiune LyX "
10749 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10756 msgid "Library directory: "
10757 msgstr "Director utilizator: "
10759 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10760 msgid "User directory: "
10761 msgstr "Director utilizator: "
10763 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10765 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10766 msgstr "Baza de date:"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10770 msgid "Select a BibTeX database to add"
10771 msgstr "Baza de date:"
10773 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10775 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10776 msgstr "Baza de date:"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10780 msgid "Select a BibTeX style"
10781 msgstr "Comutã stilul TeX"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10784 msgid "No frame drawn"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10788 msgid "Rectangular box"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10792 msgid "Oval box, thin"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10796 msgid "Oval box, thick"
10799 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10803 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10809 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10812 msgstr ", Adîncimea: "
10814 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10815 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10816 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10818 msgid "Total Height"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10823 msgid "Select external file"
10824 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10827 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10832 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10835 msgid "Bottom left"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10841 msgid "Baseline left"
10842 msgstr "Aliniazã central|c"
10844 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10845 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10850 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10851 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10853 msgid "Bottom center"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10857 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10859 msgid "Baseline center"
10860 msgstr "Aliniazã central|c"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10869 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10871 msgid "Bottom right"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10877 msgid "Baseline right"
10878 msgstr "Linie dreapta|d"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10882 msgid "Select graphics file"
10883 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10887 msgid "Clipart|#C#c"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10892 msgid "Select document to include"
10893 msgstr "Selecteazã document fiu"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10897 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10898 msgstr "Document LyX...|X"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10902 msgid "LyX: LaTeX Log"
10903 msgstr "Jurnal LaTeX"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10907 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10908 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10910 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10912 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10913 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10915 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10917 msgid "Version Control Log"
10918 msgstr "Controlul versiunii|v"
10920 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10922 msgid "No LaTeX log file found."
10923 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10927 msgid "No literate programming build log file found."
10928 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10930 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10932 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10933 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10935 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10937 msgid "No version control log file found."
10938 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10940 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10942 msgid "Choose bind file"
10943 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
10947 msgid "Choose UI file"
10948 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
10952 msgid "Choose keyboard map"
10953 msgstr "Cuvînt cheie"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10957 msgid "Choose personal dictionary"
10958 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
10960 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10962 msgid "Print to file"
10963 msgstr "Tipãreºte la"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
10967 msgid "The spell-checker could not be started"
10969 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10970 "Poate chiar a fost omorît."
10972 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10975 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10976 "Maybe it has been killed."
10978 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10979 "Poate chiar a fost omorît."
10981 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
10983 msgid "The spell-checker has failed"
10985 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10986 "Poate chiar a fost omorît."
10988 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10990 msgid "%1$d words checked."
10991 msgstr "Am detectat o eroare"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10995 msgid "One word checked."
10996 msgstr "Am detectat o eroare"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11000 msgid "Spell-checking is complete"
11001 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11003 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11005 msgid "%1$s and %2$s"
11008 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11010 msgid "%1$s et al."
11013 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11016 msgstr "Fãrã numãr"
11018 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11021 msgstr "Text înainte|#a"
11023 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11029 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11032 msgstr "(Modificat)"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11040 msgstr "Sans Serif"
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11044 msgstr "Typewriter"
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11058 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11061 msgstr "Forma::Italic"
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11070 msgstr "Small Caps"
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11083 msgstr "Stil &evidenþiat"
11085 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11089 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11094 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11099 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11119 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11124 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11129 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11139 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11142 msgid "Invalid filename"
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11146 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11149 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11150 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11151 msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
11153 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11155 msgid "System files|#S#s"
11156 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11158 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11160 msgid "User files|#U#u"
11161 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11163 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11166 msgstr "Construieºte program"
11168 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11171 msgstr "Jurnal LaTeX"
11173 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11175 msgid "No build log file found."
11176 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11178 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11180 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11181 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
11183 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11185 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11186 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
11188 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11191 msgstr "Etichetare"
11193 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11195 msgid "Maths Decorations & Accents"
11198 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11203 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11205 msgid "Binary Relations"
11208 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11210 msgid "Big Operators"
11213 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11218 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11221 msgstr "Rãsfoieºte"
11223 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11225 msgid "AMS Relations"
11228 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11230 msgid "AMS Negated Rel"
11233 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11235 msgid "AMS Operators"
11238 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11240 msgid "Box Settings"
11243 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11245 msgid "Merge Changes"
11246 msgstr "domeniu paginã"
11248 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11250 msgid "Accept highlighted change?"
11253 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11255 msgid "unknown author"
11256 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11258 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11260 msgid "unknown date"
11261 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11263 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11265 msgid "Done merging changes"
11266 msgstr "domeniu paginã"
11268 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11271 msgstr "Stil TeX|X"
11273 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11275 msgid "TeX Settings"
11276 msgstr "Minipaginã"
11278 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11281 msgstr "Rãsfoieºte"
11283 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11285 msgid "*** No Errors ***"
11286 msgstr "*** Nu existã document ***"
11288 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11290 msgid "Float Settings"
11293 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11298 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11300 msgid "Child Document"
11303 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11306 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11308 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11309 msgid "Error reading file!"
11312 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11314 msgid "Math Delimiters"
11315 msgstr "Delimitator"
11317 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11320 msgstr "Mod matematic"
11322 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11323 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11325 msgid "Math Matrix"
11328 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11330 msgid "Paragraph Settings"
11331 msgstr "Item bibliografic"
11333 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11334 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11335 msgid "Senseless with this layout!"
11336 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11338 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11340 msgid "Find and Replace"
11341 msgstr "Înlocuieºte"
11343 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11345 msgid "Send document to command"
11346 msgstr "Selecteazã document fiu"
11348 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11351 msgstr "TitluScurt"
11353 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11354 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11356 msgid "Spell-check document"
11357 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11359 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11362 msgstr "Verificator ortografic"
11364 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11365 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11367 msgid "Insert Table"
11368 msgstr "Insereazã tabel"
11370 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11372 msgid "LaTeX Information"
11373 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11375 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11376 #: src/insets/insettoc.C:42
11377 msgid "Table of Contents"
11380 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11381 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11383 msgid "*** No Lists ***"
11384 msgstr "*** Nu existã document ***"
11386 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11388 msgid "*** No Items ***"
11389 msgstr "*** Nu existã document ***"
11391 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11393 msgid "VSpace Settings"
11394 msgstr "Minipaginã"
11396 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11397 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11398 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11408 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11413 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11417 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11421 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11425 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11429 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11434 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11440 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11441 msgid "Enter a custom bullet"
11444 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11446 msgid "LyX: Index Entry"
11447 msgstr "Înregistrare index"
11449 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11452 msgstr "Jurnal LaTeX"
11454 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11456 msgid "Directories"
11457 msgstr "Director utilizator: "
11459 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11461 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11462 msgstr "Item bibliografic"
11464 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11466 msgid "LyX: Box Settings"
11469 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11471 msgid "LyX: Branch Settings"
11472 msgstr "Item bibliografic"
11474 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11476 msgid "LyX: Merge Changes"
11477 msgstr "Preferinþe"
11479 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11481 msgid "LyX: Change Text Style"
11482 msgstr "Stil TeX|X"
11484 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11486 msgid "LyX: Citation Reference"
11487 msgstr "Referinþã citare...|c"
11489 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11491 msgid "Previous command"
11492 msgstr "Comenzi utilizator"
11494 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11496 msgid "Next command"
11497 msgstr "Executã comandã"
11499 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11501 msgid "LyX: Delimiters"
11502 msgstr "Delimitator"
11504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11506 msgid "LyX: Document Settings"
11509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11511 msgid "Author-year"
11514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11561 msgid "US executive"
11564 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11574 msgid "Unavailable: %1$s"
11575 msgstr "Taste disponibile"
11577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11594 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11599 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11602 msgstr "Faptã simplã"
11604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11607 msgstr "AntetSlide"
11609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11616 msgstr "O jumãtate"
11618 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11621 msgid "Document Class"
11622 msgstr "Document exportat ca "
11624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11626 msgid "Text Layout"
11629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11631 msgid "Page Layout"
11632 msgstr "Formatare paragraf"
11634 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11636 msgid "Page Margins"
11639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11641 msgid "Numbering & TOC"
11644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11646 msgid "Math options"
11647 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11651 msgid "Float Placement"
11652 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
11654 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11655 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11661 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11664 msgid "LaTeX Preamble"
11665 msgstr "Preambul LaTeX"
11667 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11669 msgid "Small margins"
11672 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11674 msgid "Very small margins"
11677 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11679 msgid "Very wide margins"
11682 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11683 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11688 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11690 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11694 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11696 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11697 msgstr "opþiuni suplimentare"
11699 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11701 msgid "LyX: External Material"
11702 msgstr "Material extern...|e"
11704 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11709 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11711 msgid "LyX: Float Settings"
11714 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11716 msgid "LyX: Graphics"
11719 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11721 msgid "LyX: Child Document"
11722 msgstr "Document LyX...|X"
11724 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11726 msgid "LyX: Insert Matrix"
11727 msgstr "LyX: Index"
11729 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11731 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11732 msgstr "Delimitator"
11734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11736 msgid "LyX: Insert space"
11737 msgstr "Inseturi LyX"
11739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11740 msgid "Thin space\t\\,"
11743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11744 msgid "Medium space\t\\:"
11747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11748 msgid "Thick space\t\\;"
11751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11752 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11756 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11760 msgid "Negative space\t\\!"
11763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11765 msgid "LyX: Insert root"
11766 msgstr "Inseturi LyX"
11768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11769 msgid "Square root\t\\sqrt"
11772 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11773 msgid "Cube root\t\\root"
11776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11777 msgid "Other root\t\\root"
11780 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11782 msgid "LyX: Set math style"
11783 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11785 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11786 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11789 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11790 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11793 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11794 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11797 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11798 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11801 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11803 msgid "LyX: Set math font"
11804 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11806 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11807 msgid "Roman\t\\mathrm"
11810 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11811 msgid "Bold\t\\mathbf"
11814 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11816 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11819 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11821 msgid "Italic\t\\mathit"
11822 msgstr "Forma::Italic"
11824 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11826 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11827 msgstr "Typewriter"
11829 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11830 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11833 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11834 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11837 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11839 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11840 msgstr "Familia:|#F"
11842 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11843 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11846 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11848 msgid "LyX: Note Settings"
11851 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
11853 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11854 msgstr "Item bibliografic"
11856 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
11858 msgid "LyX: Preferences"
11859 msgstr "Preferinþe"
11861 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
11866 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
11871 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
11876 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
11877 msgid "pspell (library)"
11880 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
11881 msgid "aspell (library)"
11884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11886 msgid "Look and feel"
11889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
11891 msgid "User interface"
11892 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
11894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11896 msgid "Screen fonts"
11897 msgstr "Fonturi ecran"
11899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11901 msgid "Spell-checker"
11902 msgstr "Verificator ortografic"
11904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
11905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
11913 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
11915 msgid "Date format"
11916 msgstr "Format datã|#F"
11918 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
11919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
11923 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
11924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
11926 msgstr "Imprimantã"
11928 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
11930 msgid "File formats"
11933 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
11934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11936 msgstr "Convertoare"
11938 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
11939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
11944 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
11949 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
11951 msgid "Select a document templates directory"
11952 msgstr "Selecteazã document fiu"
11954 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
11956 msgid "Select a temporary directory"
11957 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
11961 msgid "Select a backups directory"
11962 msgstr "Selecteazã document fiu"
11964 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
11966 msgid "Select a document directory"
11967 msgstr "Selecteazã document fiu"
11969 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
11970 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11973 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11975 msgid "LyX: Print Document"
11976 msgstr "Document LyX...|X"
11978 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11980 msgid "LyX: Cross-reference"
11981 msgstr "Preferinþe"
11983 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11986 msgstr "Du-te în&apoi"
11988 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11991 msgstr "Du-te înapoi"
11993 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11995 msgid "Jump to reference"
11996 msgstr "Du-te la referinþã"
11998 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12000 msgid "LyX: Find and Replace"
12001 msgstr "Înlocuieºte"
12003 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12005 msgid "LyX: Send Document to Command"
12006 msgstr "Selecteazã document fiu"
12008 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12010 msgid "LyX: Show File"
12011 msgstr "TitluScurt"
12013 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12015 msgid "LyX: Spell-check Document"
12016 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12018 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12020 msgid "LyX: Table Settings"
12021 msgstr "Minipaginã"
12023 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12025 msgid "LyX: Insert Table"
12026 msgstr "Insereazã tabel"
12028 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12030 msgid "LyX: LaTeX Information"
12031 msgstr "Configurare LaTeX|L"
12033 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12035 msgid "LyX: Thesaurus"
12038 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12040 msgid "LyX: Table of Contents"
12043 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12048 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12050 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12051 msgstr "Minipaginã"
12053 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12055 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12056 msgstr "Minipaginã"
12058 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12063 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12065 msgid "Advanced Placement Options"
12066 msgstr "Stil caractere"
12068 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12070 msgid "Use &default placement"
12071 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12074 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12076 msgid "&Top of page"
12077 msgstr "% din paginã"
12080 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12082 msgid "&Bottom of page"
12083 msgstr "% din paginã"
12085 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12087 msgid "&Page of floats"
12088 msgstr "Coloabe paginã"
12090 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12091 msgid "&Here if possible"
12094 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12095 msgid "Here definitely"
12098 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12099 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12102 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12104 msgid "&Span columns"
12105 msgstr "Celulã specialã"
12107 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12109 msgid "&Rotate sideways"
12110 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12117 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12122 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12125 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12126 " Using black instead, sorry!"
12127 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
12129 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12131 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12132 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
12134 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12135 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12138 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12141 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12142 "Pixel [%2$s] is used."
12145 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12147 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12148 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
12150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12155 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12157 msgid "Bibliography Entry"
12158 msgstr "Bibliografie"
12160 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12162 msgid "Key used within LyX document."
12163 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12165 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12167 msgid "Label used for final output."
12168 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
12170 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12172 msgid "BibTeX Database"
12173 msgstr "Baza de date:"
12175 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12176 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12179 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12181 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12182 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12185 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12187 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12188 msgstr "Comutã stilul TeX"
12190 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12192 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12193 "extension \".bst\" and without path."
12196 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12198 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12199 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
12201 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12203 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12204 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12206 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12208 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12209 "in directories where TeX finds them are listed!"
12212 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12214 msgid "The bibliography section contains..."
12215 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
12217 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12219 "Frameless: No border\n"
12220 "Boxed: Rectangular\n"
12221 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12222 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12223 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12224 "Doublebox: Double line border"
12227 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12229 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12230 "with appropriate arguments from this dialog."
12233 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12235 msgid "Invalid length!"
12238 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12243 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12245 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12246 msgstr "_Adaugã citare nouã"
12248 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12250 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12251 msgstr "_Adaugã citare nouã"
12253 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12255 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12256 msgstr "_Adaugã citare nouã"
12258 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12260 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12261 msgstr "_Adaugã citare nouã"
12263 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12265 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12266 "right browser window."
12269 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12271 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12272 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12273 "left browser window."
12276 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12278 msgid "Information about the selected entry"
12279 msgstr "Taste selectate"
12281 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12283 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12287 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12289 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12290 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12293 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12295 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12296 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12297 "sentences (Natbib)."
12300 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12302 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12305 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12307 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12310 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12311 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12314 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12316 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12317 "\", but not \"BibTeX\"."
12320 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12321 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12324 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12326 msgid "Select Color"
12327 msgstr "S&electeazã"
12329 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12333 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12337 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12339 msgid "WARNING! %1$s"
12342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12344 msgid "Document Settings"
12347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12349 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12350 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
12352 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12354 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12355 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
12357 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12360 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12363 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12368 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12370 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
12371 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
12373 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12375 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12376 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12378 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12379 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12382 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12384 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12385 "Jurabib is more common in law and humanities"
12388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12389 msgid " Never | Automatically | Yes "
12392 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12395 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12396 "Largest | Huge | Huger "
12398 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
12399 "LARGE | huge | Huge"
12401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12402 msgid "Enter the name of a new branch."
12405 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12407 msgid "Add a new branch to the document."
12408 msgstr "Referinþe disponibile"
12410 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12412 msgid "Remove the selected branch from the document."
12413 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
12415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12417 msgid "Activate the selected branch for output."
12418 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
12420 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12422 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12423 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
12425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12427 msgid "Available branches for this document."
12428 msgstr "Referinþe disponibile"
12430 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12431 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12435 msgid "Modify background color of branch inset"
12438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12439 msgid "Background color of branch inset"
12442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12458 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12459 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12461 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
12462 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
12464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12465 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12466 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
12468 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12469 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12472 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12475 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12478 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12481 msgid "The file you want to insert."
12482 msgstr "Selecteazã document fiu"
12484 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12487 msgid "Browse the directories."
12490 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12492 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12495 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12498 msgid "Select display mode for this image."
12499 msgstr "[nu este afiºat]"
12501 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12502 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12503 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12504 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
12506 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12508 msgid "Use the document's default settings."
12509 msgstr "Am setat formatul de document"
12511 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12512 msgid "Enforce placement of float here."
12515 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12516 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12522 msgid "Try top of page."
12523 msgstr "% din paginã"
12526 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12528 msgid "Try bottom of page."
12529 msgstr "% din paginã"
12531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12532 msgid "Put float on a separate page of floats."
12535 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12536 msgid "Try float here."
12539 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12540 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12543 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12544 msgid "Span float over the columns."
12547 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12548 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12551 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12552 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12555 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12556 msgid "Set the image width to the inserted value."
12559 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12560 #, fuzzy, no-c-format
12561 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12562 msgstr "Selecteazã document fiu"
12564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12565 msgid "Set the image height to the inserted value."
12568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12570 msgid "Select unit for height."
12571 msgstr "Selecteazã document fiu"
12573 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12575 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12579 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12581 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12582 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12583 "holds the values for the bounding box."
12586 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12587 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12592 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12593 msgstr "Selecteazã document fiu"
12595 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12597 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12598 msgstr "Selecteazã document fiu"
12600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12602 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12603 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12607 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12612 msgid "Select unit for the bounding box values."
12613 msgstr "Selecteazã document fiu"
12615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12617 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12618 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12619 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12624 msgid "Clip image to the bounding box values."
12625 msgstr "Selecteazã document fiu"
12627 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12629 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12630 "negative value clockwise."
12633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12634 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12638 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12641 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12642 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12645 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12647 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12648 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12652 msgid "Bounding Box"
12655 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12657 msgid "File name to include."
12658 msgstr "Selecteazã document fiu"
12660 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12662 msgid "Browse directories for file name."
12663 msgstr "Comutã stilul TeX"
12665 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12667 msgid "Use LaTeX \\input."
12668 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
12670 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12672 msgid "Use LaTeX \\include."
12673 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12675 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12677 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12678 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
12680 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12681 msgid "Underline spaces in generated output."
12684 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12686 msgid "Show LaTeX preview."
12687 msgstr "Preambul LaTeX"
12689 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12691 msgid "Load the file."
12692 msgstr "Listã de slide-uri"
12694 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12695 msgid "Top | Middle | Bottom"
12698 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12700 msgid "Math Spacing"
12703 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12705 msgid "Math Styles & Fonts"
12706 msgstr "Stil bold|b"
12708 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12710 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12711 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
12713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12714 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12715 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12716 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12723 msgid "Look & Feel"
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12729 msgstr "Minipaginã"
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12734 msgstr "Erori de conversie!"
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12745 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12746 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12750 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12755 msgid "GUI background"
12756 msgstr "Insereazã etichetã"
12758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12765 msgid "GUI selection"
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12770 msgid "GUI pointer"
12771 msgstr "la imprimantã"
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12774 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12778 msgid "Convert \"from\" this format"
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12783 msgid "Convert \"to\" this format"
12784 msgstr "Eroare la citirea "
12786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12788 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12789 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12790 "used as the path to LyX's support directory."
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12795 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12796 "result, and various other things."
12799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12801 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12802 "you must then \"Apply\" the change."
12805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12814 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12815 "must then \"Apply\" the change."
12818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12820 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12825 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12829 msgid "Copier for this format"
12832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12834 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12835 "the \"to\" file name.\n"
12836 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
12841 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
12842 "then \"Apply\" the change."
12845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
12847 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
12848 "\"Apply\" the change."
12851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12853 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
12857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
12858 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
12862 msgid "The format identifier."
12865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
12867 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12868 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
12870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
12871 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
12875 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
12879 msgid "The command used to launch the viewer application."
12882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
12883 msgid "The command used to launch the editor application."
12886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
12888 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12889 "then \"Apply\" the change."
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
12894 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12895 "\"Apply\" the change."
12898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
12900 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
12905 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
12909 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
12914 msgid "Off|No math|On"
12917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
12919 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12920 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
12924 msgid "Default path"
12927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
12929 msgid "Template path"
12932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
12934 msgid "Temporary dir"
12935 msgstr "Director temporar|#t"
12937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
12940 msgstr "Listã de slide-uri"
12942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
12944 msgid "Backup path"
12947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
12949 msgid "LyX server pipes"
12950 msgstr "Conducã server LyX|#s"
12952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
12953 msgid "Fonts must be positive!"
12956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
12959 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12960 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12962 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
12963 "LARGE | huge | Huge"
12965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
12967 msgid " ispell | aspell "
12968 msgstr " nimic | ispell | aspell "
12970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12972 msgid "Print Document"
12975 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
12977 msgid "Select for printer output."
12978 msgstr "Selecteazã document fiu"
12980 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12982 msgid "Enter printer command."
12983 msgstr "Executã comandã"
12985 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12987 msgid "Select for file output."
12988 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
12990 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12992 msgid "Enter file name as print destination."
12993 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
12995 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
12997 msgid "Select for printing all pages."
12998 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
13000 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13002 msgid "Select for printing a specific page range."
13003 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
13005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13007 msgid "First page."
13010 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13015 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13017 msgid "Print the odd numbered pages."
13018 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
13020 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13022 msgid "Print the even numbered pages."
13023 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
13025 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13027 msgid "Number of copies to be printed."
13028 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
13030 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13032 msgid "Sort the copies."
13035 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13036 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13039 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13041 msgid "Cross-reference"
13042 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13044 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13046 msgid "Select a document for references."
13047 msgstr "Selecteazã document fiu"
13049 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13051 msgid "Sort the references alphabetically."
13052 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
13054 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13056 msgid "Go to selected reference."
13057 msgstr "Du-te la referinþã"
13059 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13061 msgid "Update the list of references."
13062 msgstr "&Insereazã referinþã"
13064 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13066 msgid "Select format style of the reference."
13067 msgstr "Selecteazã document fiu"
13069 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13070 msgid "*** No labels found in document ***"
13071 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
13073 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13075 msgstr "Du-te înapoi"
13077 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13078 msgid "Go back to original place."
13081 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13086 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13088 msgid "Enter the string you want to find."
13089 msgstr "Selecteazã document fiu"
13091 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13093 msgid "Enter the replacement string."
13094 msgstr "Selecteazã document fiu"
13096 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13097 msgid "Continue to next search result."
13100 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13101 msgid "Replace search result by replacement string."
13104 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13105 msgid "Replace all by replacement string."
13108 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13110 msgid "Do case sensitive search."
13111 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
13113 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13114 msgid "Search only matching words."
13117 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13118 msgid "Search backwards."
13121 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13123 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13126 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13128 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13129 "be replaced by the name of this file."
13132 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13133 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13136 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13137 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13140 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13142 msgid "Replace unknown word."
13143 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
13145 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13147 msgid "Ignore unknown word."
13148 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
13150 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13152 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13153 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
13155 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13157 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13158 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
13160 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13161 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13164 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13169 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13174 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13177 msgstr "Tabel lung"
13179 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13181 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13182 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
13184 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13185 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13187 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13188 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
13190 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13192 msgid "Number of columns in the tabular."
13193 msgstr "Procente din coloanã"
13195 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13197 msgid "Number of rows in the tabular."
13198 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
13200 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13201 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13204 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13206 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13207 "the corresponding LyX layout file exists."
13210 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13211 msgid "Show full path or only file name."
13214 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13215 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13218 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13219 msgid "Double click to view contents of file."
13222 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13224 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13225 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13226 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13229 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13231 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13232 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
13234 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13236 msgid "Additional vertical space."
13237 msgstr "Spaþiere verticalã"
13239 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13241 msgid "Text Wrap Settings"
13242 msgstr "Minipaginã"
13244 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13246 msgid "Enter width for the float."
13247 msgstr "Insereazã lista index"
13249 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13251 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13252 "the left if page number is even."
13255 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13257 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13258 "right if page number is even."
13261 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13262 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13265 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13266 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13269 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13270 msgid "[End of history]"
13273 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13274 msgid "[Beginning of history]"
13277 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13282 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13283 msgid "[only completion]"
13286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13289 msgid "Failed to open file."
13290 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13294 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13296 msgid "The absolute path is required."
13299 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13303 msgid "Directory does not exist."
13304 msgstr "Fiºierul existã deja:"
13306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13309 msgid "Cannot write to this directory."
13310 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
13312 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13314 msgid "Cannot read this directory."
13315 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13317 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13318 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13320 msgid "No file input."
13321 msgstr "Fiºier de inserat"
13323 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13325 msgid "Directory does not exists."
13326 msgstr "Fiºierul existã deja:"
13328 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13329 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13330 msgid "A file is required, not a directory."
13333 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13335 msgid "Cannot write to this file."
13336 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
13338 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13340 msgid "Cannot read from this directory."
13341 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13343 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13345 msgid "File does not exist."
13346 msgstr "Fiºierul existã deja:"
13348 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13350 msgid "Cannot read from this file."
13351 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13353 #: src/importer.C:44
13355 msgid "Importing %1$s..."
13356 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
13358 #: src/importer.C:62
13360 msgid "Couldn't import file"
13361 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13363 #: src/importer.C:63
13365 msgid "No information for importing the format %1$s."
13366 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
13368 #: src/importer.C:84
13373 #: src/insets/insetbase.C:221
13374 msgid "Opened inset"
13375 msgstr "Inset deschis"
13377 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13378 msgid "BibTeX Generated References"
13379 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
13381 #: src/insets/insetbox.C:56
13386 #: src/insets/insetbox.C:57
13389 msgstr "Tipãreºte|#P"
13391 #: src/insets/insetbox.C:58
13396 #: src/insets/insetbox.C:59
13401 #: src/insets/insetbox.C:60
13405 #: src/insets/insetbox.C:61
13410 #: src/insets/insetbox.C:115
13412 msgid "Opened Box Inset"
13413 msgstr "Inset deschis"
13415 #: src/insets/insetbranch.C:71
13417 msgid "Opened Branch Inset"
13418 msgstr "Inset deschis"
13420 #: src/insets/insetcaption.C:76
13422 msgid "Opened Caption Inset"
13423 msgstr "Inset deschis"
13425 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13428 msgstr "Flotante|F"
13430 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13432 msgid "Opened CharStyle Inset"
13433 msgstr "Inset deschis"
13435 #: src/insets/insetenv.C:65
13437 msgid "Opened Environment Inset: "
13438 msgstr "Inset deschis"
13440 #: src/insets/insetert.C:120
13442 msgid "Opened ERT Inset"
13443 msgstr "Inset deschis"
13445 #: src/insets/insetert.C:362
13449 #: src/insets/insetexternal.C:563
13451 msgid "External template %1$s is not installed"
13452 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13454 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13455 #: src/insets/insetfloat.C:413
13460 #: src/insets/insetfloat.C:282
13462 msgid "Opened Float Inset"
13463 msgstr "Inset deschis"
13465 #: src/insets/insetfloat.C:415
13467 msgid " (sideways)"
13468 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13470 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13471 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13474 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13476 msgid "List of %1$s"
13477 msgstr "Lista de tabele"
13479 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13484 #: src/insets/insetfoot.C:56
13486 msgid "Opened Footnote Inset"
13487 msgstr "Notã deschisã"
13489 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13492 "Could not copy the file\n"
13494 "into the temporary directory."
13495 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
13497 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13499 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13502 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13504 msgid "Graphics file: %1$s"
13505 msgstr "Fiºier grafic|#F"
13507 #: src/insets/insetinclude.C:266
13508 msgid "Verbatim Input"
13509 msgstr "Intrare textualã"
13511 #: src/insets/insetinclude.C:267
13513 msgid "Verbatim Input*"
13514 msgstr "Intrare textualã"
13516 #: src/insets/insetinclude.C:347
13519 "Included file `%1$s'\n"
13520 "has textclass `%2$s'\n"
13521 "while parent file has textclass `%3$s'."
13524 #: src/insets/insetinclude.C:353
13525 msgid "Different textclasses"
13528 #: src/insets/insetindex.C:39
13532 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13537 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13539 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13540 msgstr "Inset deschis"
13542 #: src/insets/insetnote.C:56
13545 msgstr "Inset deschis"
13547 #: src/insets/insetnote.C:134
13549 msgid "Opened Note Inset"
13550 msgstr "Inset deschis"
13552 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13557 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13559 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13560 msgstr "Inset deschis"
13562 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13567 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13572 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13577 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13579 msgid "Page Number"
13580 msgstr "Numãr paginã"
13582 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13587 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13589 msgid "Textual Page Number"
13590 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
13592 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13597 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13599 msgid "Standard+Textual Page"
13600 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
13602 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13607 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13611 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13613 msgid "PrettyRef: "
13616 #: src/insets/insettabular.C:397
13618 msgid "Opened table"
13619 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13621 #: src/insets/insettabular.C:1434
13623 msgid "Error setting multicolumn"
13624 msgstr "Multicoloanã|M"
13626 #: src/insets/insettabular.C:1435
13627 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13630 #: src/insets/insettext.C:268
13632 msgid "Opened Text Inset"
13633 msgstr "Inset deschis"
13635 #: src/insets/insettheorem.C:39
13640 #: src/insets/insettheorem.C:87
13642 msgid "Opened Theorem Inset"
13643 msgstr "Inset deschis"
13645 #: src/insets/insettoc.C:43
13647 msgid "Unknown toc list"
13648 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13650 #: src/insets/inseturl.C:40
13654 #: src/insets/inseturl.C:42
13656 msgstr "URL Html: "
13658 #: src/insets/insetwrap.C:62
13662 #: src/insets/insetwrap.C:180
13664 msgid "Opened Wrap Inset"
13665 msgstr "Inset deschis"
13667 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13670 msgstr " necunoscut"
13672 #: src/insets/render_graphic.C:95
13676 #: src/insets/render_graphic.C:97
13678 msgid "Converting to loadable format..."
13679 msgstr "Eroare la citirea "
13681 #: src/insets/render_graphic.C:99
13682 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13685 #: src/insets/render_graphic.C:101
13687 msgid "Scaling etc..."
13688 msgstr "Eroare la citirea "
13690 #: src/insets/render_graphic.C:103
13692 msgid "Ready to display"
13693 msgstr "[nu este afiºat]"
13695 #: src/insets/render_graphic.C:105
13697 msgid "No file found!"
13698 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13700 #: src/insets/render_graphic.C:107
13702 msgid "Error converting to loadable format"
13703 msgstr "Eroare la citirea "
13705 #: src/insets/render_graphic.C:109
13706 msgid "Error loading file into memory"
13709 #: src/insets/render_graphic.C:111
13711 msgid "Error generating the pixmap"
13712 msgstr "Eroare la citirea "
13714 #: src/insets/render_graphic.C:113
13717 msgstr "(Modificat)"
13719 #: src/insets/render_preview.C:89
13721 msgid "Preview loading"
13724 #: src/insets/render_preview.C:92
13726 msgid "Preview ready"
13729 #: src/insets/render_preview.C:95
13731 msgid "Preview failed"
13732 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13734 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13736 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13737 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13739 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13741 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13742 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13744 #: src/ispell.C:244
13746 "Could not create an ispell process.\n"
13747 "You may not have the right languages installed."
13750 #: src/ispell.C:266
13752 "The spell process returned an error.\n"
13753 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13756 #: src/ispell.C:375
13757 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13760 #: src/kbsequence.C:160
13762 msgstr " opþiuni: "
13764 #: src/lengthcommon.C:47
13768 #: src/lengthcommon.C:47
13773 #: src/lengthcommon.C:47
13777 #: src/lengthcommon.C:47
13782 #: src/lengthcommon.C:47
13786 #: src/lengthcommon.C:47
13790 #: src/lengthcommon.C:48
13794 #: src/lengthcommon.C:48
13799 #: src/lengthcommon.C:48
13804 #: src/lengthcommon.C:48
13808 #: src/lengthcommon.C:48
13812 #: src/lengthcommon.C:49
13817 #: src/lengthcommon.C:49
13822 #: src/lengthcommon.C:49
13825 msgstr "Minipaginã"
13827 #: src/lengthcommon.C:49
13832 #: src/lengthcommon.C:50
13837 #: src/lengthcommon.C:50
13842 #: src/lyx_cb.C:108
13845 "The document %1$s could not be saved.\n"
13847 "Do you want to rename the document and try again?"
13850 #: src/lyx_cb.C:110
13851 msgid "Rename and save?"
13854 #: src/lyx_cb.C:111
13859 #: src/lyx_cb.C:127
13861 msgid "Choose a filename to save document as"
13862 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
13864 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
13866 msgid "Templates|#T#t"
13869 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
13872 "The document %1$s already exists.\n"
13874 "Do you want to over-write that document?"
13877 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
13879 msgid "Over-write document?"
13880 msgstr "Salvez documentul?"
13882 #: src/lyx_cb.C:210
13884 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13885 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13887 #: src/lyx_cb.C:212
13889 msgid "Unable to remove temporary directory"
13890 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13892 #: src/lyx_cb.C:244
13894 msgid "Auto-saving %1$s"
13895 msgstr "Autosalveazã"
13897 #: src/lyx_cb.C:283
13899 msgid "Autosave failed!"
13900 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13902 #: src/lyx_cb.C:309
13903 msgid "Autosaving current document..."
13904 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13906 #: src/lyx_cb.C:381
13908 msgid "Select file to insert"
13909 msgstr "Selecteazã document fiu"
13911 #: src/lyx_cb.C:400
13914 "Could not read the specified document\n"
13916 "due to the error: %2$s"
13917 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13919 #: src/lyx_cb.C:402
13921 msgid "Could not read file"
13922 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13924 #: src/lyx_cb.C:410
13927 "Could not open the specified document\n"
13929 "due to the error: %2$s"
13930 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13932 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
13934 msgid "Could not open file"
13935 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13937 #: src/lyx_cb.C:441
13938 msgid "Running configure..."
13939 msgstr "Execut configurarea..."
13941 #: src/lyx_cb.C:451
13942 msgid "Reloading configuration..."
13943 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13945 #: src/lyx_cb.C:456
13947 msgid "System reconfigured"
13948 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13950 #: src/lyx_cb.C:457
13952 "The system has been reconfigured.\n"
13953 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13954 "updated document class specifications."
13957 #: src/lyx_main.C:110
13959 msgid "Could not read configuration file"
13960 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13962 #: src/lyx_main.C:111
13965 "Error while reading the configuration file\n"
13967 "Please check your installation."
13970 #: src/lyx_main.C:124
13972 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13973 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13975 #: src/lyx_main.C:127
13980 #: src/lyx_main.C:219
13982 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13985 #: src/lyx_main.C:386
13990 #: src/lyx_main.C:495
13992 msgid "Could not create temporary directory"
13993 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13995 #: src/lyx_main.C:496
13998 "Could not create a temporary directory in\n"
13999 "%1$s. Make sure that this\n"
14000 "path exists and is writable and try again."
14003 #: src/lyx_main.C:640
14004 msgid "Missing LyX support directory"
14007 #: src/lyx_main.C:641
14010 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14011 "It is needed to keep your own configuration."
14014 #: src/lyx_main.C:646
14016 msgid "&Create directory."
14017 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
14019 #: src/lyx_main.C:647
14023 #: src/lyx_main.C:648
14024 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14027 #: src/lyx_main.C:652
14029 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14030 msgstr "Execut configurarea..."
14032 #: src/lyx_main.C:659
14033 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14036 #: src/lyx_main.C:809
14037 msgid "List of supported debug flags:"
14040 #: src/lyx_main.C:813
14042 msgid "Setting debug level to %1$s"
14045 #: src/lyx_main.C:824
14047 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14048 "Command line switches (case sensitive):\n"
14049 "\t-help summarize LyX usage\n"
14050 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14051 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14052 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14053 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14054 " select the features to debug.\n"
14055 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14056 "\t-x [--execute] command\n"
14057 " where command is a lyx command.\n"
14058 "\t-e [--export] fmt\n"
14059 " where fmt is the export format of choice.\n"
14060 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14061 " where fmt is the import format of choice\n"
14062 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14063 "\t-version summarize version and build info\n"
14064 "Check the LyX man page for more details."
14067 #: src/lyx_main.C:860
14068 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14071 #: src/lyx_main.C:870
14072 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14075 #: src/lyx_main.C:880
14076 msgid "Missing command string after --execute switch"
14079 #: src/lyx_main.C:893
14081 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14082 msgstr "Fiºier de inserat"
14084 #: src/lyx_main.C:905
14086 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14087 msgstr "Fiºier de inserat"
14089 #: src/lyx_main.C:910
14091 msgid "Missing filename for --import"
14092 msgstr "Fiºier de inserat"
14094 #: src/lyxfind.C:142
14096 msgid "Search error"
14099 #: src/lyxfind.C:142
14101 msgid "Search string is empty"
14102 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
14104 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14105 msgid "String not found!"
14106 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
14108 #: src/lyxfind.C:327
14110 msgid "String has been replaced."
14111 msgstr "Am înlocuit un ºir."
14113 #: src/lyxfind.C:330
14114 msgid " strings have been replaced."
14115 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
14117 #: src/lyxfont.C:52
14121 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14122 #: src/lyxfont.C:69
14127 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14128 #: src/lyxfont.C:69
14131 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
14133 #: src/lyxfont.C:60
14136 msgstr "Small Caps"
14138 #: src/lyxfont.C:69
14141 msgstr "Comutã bold"
14143 #: src/lyxfont.C:527
14145 msgid "Emphasis %1$s, "
14146 msgstr "Stil &evidenþiat"
14148 #: src/lyxfont.C:529
14150 msgid "Underline %1$s, "
14153 #: src/lyxfont.C:531
14155 msgid "Noun %1$s, "
14158 #: src/lyxfont.C:535
14160 msgid "Language: %1$s, "
14163 #: src/lyxfont.C:537
14165 msgid " Number %1$s"
14168 #: src/lyxfunc.C:297
14170 msgid "Unknown function."
14171 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14173 #: src/lyxfunc.C:333
14175 msgid "Nothing to do"
14176 msgstr "Nimic de fãcut"
14178 #: src/lyxfunc.C:351
14179 msgid "Unknown action"
14180 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14182 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14184 msgid "Command disabled"
14185 msgstr "Insereazã etichetã"
14187 #: src/lyxfunc.C:364
14188 msgid "Command not allowed without any document open"
14189 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
14191 #: src/lyxfunc.C:582
14192 msgid "Document is read-only"
14193 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
14195 #: src/lyxfunc.C:603
14198 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14200 "Do you want to save the document?"
14203 #: src/lyxfunc.C:619
14206 "Could not print the document %1$s.\n"
14207 "Check that your printer is set up correctly."
14210 #: src/lyxfunc.C:622
14212 msgid "Print document failed"
14213 msgstr "Tipãreºte la"
14215 #: src/lyxfunc.C:641
14218 "The document could not be converted\n"
14219 "into the document class %1$s."
14222 #: src/lyxfunc.C:644
14224 msgid "Could not change class"
14225 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
14227 #: src/lyxfunc.C:752
14229 msgid "Saving document %1$s..."
14230 msgstr "Salvez documentul"
14232 #: src/lyxfunc.C:756
14237 #: src/lyxfunc.C:767
14240 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14241 "version of the document %1$s?"
14244 #: src/lyxfunc.C:789
14247 msgstr "Construieºte program"
14249 #: src/lyxfunc.C:794
14252 msgstr "Verificã TeX"
14254 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14256 msgid "Missing argument"
14257 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14259 #: src/lyxfunc.C:975
14261 msgid "Opening help file %1$s..."
14262 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
14264 #: src/lyxfunc.C:1205
14266 msgid "Opening child document "
14267 msgstr "Deschid documentul"
14269 #: src/lyxfunc.C:1284
14270 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14273 #: src/lyxfunc.C:1295
14275 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14278 #: src/lyxfunc.C:1388
14280 msgid "Document defaults saved in "
14281 msgstr "Am setat formatul de document"
14283 #: src/lyxfunc.C:1391
14285 msgid "Unable to save document defaults"
14286 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
14288 #: src/lyxfunc.C:1445
14289 msgid "Converting document to new document class..."
14290 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
14292 #: src/lyxfunc.C:1452
14293 msgid "Class switch"
14296 #: src/lyxfunc.C:1595
14298 msgid "Select template file"
14299 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14301 #: src/lyxfunc.C:1632
14303 msgid "Select document to open"
14304 msgstr "Selecteazã document fiu"
14306 #: src/lyxfunc.C:1673
14308 msgid "Opening document %1$s..."
14309 msgstr "Deschid documentul"
14311 #: src/lyxfunc.C:1677
14313 msgid "Document %1$s opened."
14314 msgstr "Nici un document deschis!%t"
14316 #: src/lyxfunc.C:1679
14318 msgid "Could not open document %1$s"
14319 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14321 #: src/lyxfunc.C:1704
14323 msgid "Select %1$s file to import"
14324 msgstr "Selecteazã document fiu"
14326 #: src/lyxfunc.C:1814
14327 msgid "Welcome to LyX!"
14328 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
14330 #: src/lyxrc.C:2036
14332 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14336 #: src/lyxrc.C:2041
14338 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14342 #: src/lyxrc.C:2045
14344 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14345 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14346 "is specified, an internal routine is used."
14349 #: src/lyxrc.C:2049
14351 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14355 #: src/lyxrc.C:2053
14357 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14358 "automatically by what you type."
14361 #: src/lyxrc.C:2057
14363 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14367 #: src/lyxrc.C:2061
14369 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14372 #: src/lyxrc.C:2068
14374 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14375 "the backup file in the same directory as the original file."
14378 #: src/lyxrc.C:2072
14380 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14381 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14384 #: src/lyxrc.C:2076
14386 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14387 "its global and local bind/ directories."
14390 #: src/lyxrc.C:2080
14391 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14394 #: src/lyxrc.C:2084
14396 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14397 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14400 #: src/lyxrc.C:2094
14402 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14403 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14406 #: src/lyxrc.C:2108
14409 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14410 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14413 #: src/lyxrc.C:2112
14414 msgid "New documents will be assigned this language."
14417 #: src/lyxrc.C:2116
14419 msgid "Specify the default paper size."
14420 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
14422 #: src/lyxrc.C:2120
14424 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14425 "shown after the change has been made.)"
14428 #: src/lyxrc.C:2124
14429 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14432 #: src/lyxrc.C:2128
14434 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14435 "LyX was started from."
14438 #: src/lyxrc.C:2133
14439 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14442 #: src/lyxrc.C:2137
14444 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14445 "recommended for non-English languages."
14448 #: src/lyxrc.C:2144
14450 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14451 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14452 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14455 #: src/lyxrc.C:2153
14457 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14458 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14461 #: src/lyxrc.C:2157
14462 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14465 #: src/lyxrc.C:2161
14467 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14471 #: src/lyxrc.C:2165
14473 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14476 #: src/lyxrc.C:2169
14478 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14479 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14480 "name of the second language."
14483 #: src/lyxrc.C:2173
14484 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14487 #: src/lyxrc.C:2177
14488 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14491 #: src/lyxrc.C:2181
14493 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14497 #: src/lyxrc.C:2185
14499 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14500 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14503 #: src/lyxrc.C:2189
14505 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14506 "document is the default language."
14509 #: src/lyxrc.C:2193
14510 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14513 #: src/lyxrc.C:2197
14514 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14517 #: src/lyxrc.C:2201
14519 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14523 #: src/lyxrc.C:2205
14525 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14528 #: src/lyxrc.C:2209
14530 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14531 "variable. Use the OS native format."
14534 #: src/lyxrc.C:2216
14536 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14539 #: src/lyxrc.C:2220
14540 msgid "The bold font in the dialogs."
14543 #: src/lyxrc.C:2224
14544 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14547 #: src/lyxrc.C:2228
14548 msgid "The normal font in the dialogs."
14551 #: src/lyxrc.C:2232
14552 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14555 #: src/lyxrc.C:2236
14556 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14559 #: src/lyxrc.C:2240
14560 msgid "Scale the preview size to suit."
14563 #: src/lyxrc.C:2244
14564 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14567 #: src/lyxrc.C:2248
14568 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14571 #: src/lyxrc.C:2252
14573 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14574 "environment variable PRINTER."
14577 #: src/lyxrc.C:2256
14578 msgid "The option to print only even pages."
14581 #: src/lyxrc.C:2260
14583 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14584 "the filename of the DVI file to be printed."
14587 #: src/lyxrc.C:2264
14588 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14591 #: src/lyxrc.C:2268
14592 msgid "The option to print out in landscape."
14595 #: src/lyxrc.C:2272
14596 msgid "The option to print only odd pages."
14599 #: src/lyxrc.C:2276
14600 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14603 #: src/lyxrc.C:2280
14604 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14607 #: src/lyxrc.C:2284
14608 msgid "The option to specify paper type."
14611 #: src/lyxrc.C:2288
14612 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14615 #: src/lyxrc.C:2292
14617 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14618 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14622 #: src/lyxrc.C:2296
14624 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14625 "prepended along with the printer name after the spool command."
14628 #: src/lyxrc.C:2300
14629 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14632 #: src/lyxrc.C:2304
14633 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14636 #: src/lyxrc.C:2308
14638 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14642 #: src/lyxrc.C:2312
14643 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14646 #: src/lyxrc.C:2316
14648 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14651 #: src/lyxrc.C:2320
14653 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14654 "wrong, override the setting here."
14657 #: src/lyxrc.C:2324
14658 msgid "The encoding for the screen fonts."
14661 #: src/lyxrc.C:2330
14662 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14665 #: src/lyxrc.C:2339
14667 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14668 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14669 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14672 #: src/lyxrc.C:2343
14673 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14676 #: src/lyxrc.C:2348
14679 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14680 "roughly the same size as on paper."
14683 #: src/lyxrc.C:2352
14685 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14686 "\".out\". Only for advanced users."
14689 #: src/lyxrc.C:2359
14690 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14693 #: src/lyxrc.C:2363
14694 msgid "What command runs the spell checker?"
14697 #: src/lyxrc.C:2367
14699 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14700 "when you quit LyX."
14703 #: src/lyxrc.C:2371
14705 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14706 "value selects the directory LyX was started from."
14709 #: src/lyxrc.C:2375
14711 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14712 "will look in its global and local ui/ directories."
14715 #: src/lyxrc.C:2388
14717 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14718 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14719 "not work with all dictionaries."
14722 #: src/lyxrc.C:2395
14723 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14726 #: src/lyxrc.C:2402
14728 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14734 msgid "Document not saved"
14735 msgstr "Am setat formatul de document"
14738 msgid "You must save the document before it can be registered."
14742 msgid "LyX VC: Initial description"
14743 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14747 msgid "(no initial description)"
14748 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14751 msgid "LyX VC: Log Message"
14752 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
14756 msgid "(no log message)"
14757 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
14762 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14765 "Do you want to revert to the saved version?"
14770 msgid "Revert to stored version of document?"
14771 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
14773 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14775 msgid " Macro: %1$s: "
14778 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14779 msgid "Only one row"
14782 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14784 msgid "Only one column"
14785 msgstr "ªterge coloanã|o"
14787 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14789 msgid "No hline to delete"
14790 msgstr "Nimic de fãcut"
14792 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14793 msgid "No vline to delete"
14796 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14798 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14801 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14806 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14811 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14812 msgid "Enter new label to insert:"
14813 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
14815 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14817 msgid "Enter label:"
14818 msgstr "Insereazã etichetã"
14820 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14822 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14825 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14827 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14830 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14831 msgid "Math editor mode"
14832 msgstr "Mod de editare matematic"
14834 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14835 msgid "create new math text environment ($...$)"
14838 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
14839 msgid "entered math text mode (textrm)"
14845 "Could not open the specified document\n"
14847 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14849 #: src/output_linuxdoc.C:79
14853 #: src/output_linuxdoc.C:79
14854 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14857 #: src/output_plaintext.C:158
14862 #: src/output_plaintext.C:170
14864 msgid "References: "
14865 msgstr " Rreferinþã: "
14867 #: src/support/filefilterlist.C:106
14869 msgid "All files (*)"
14870 msgstr " în fiºierul `"
14872 #: src/support/package.C.in:436
14875 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14878 #: src/support/package.C.in:557
14881 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14883 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14884 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14887 #: src/support/package.C.in:641
14890 "Invalid %1$s switch.\n"
14891 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14894 #: src/support/package.C.in:667
14897 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14898 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14901 #: src/support/package.C.in:690
14904 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14905 "%2$s is not a directory."
14910 msgid "Unknown layout"
14911 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14916 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14917 "Trying to use the default instead.\n"
14922 msgid "Unknown Inset"
14923 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14927 msgid "Unknown token"
14928 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14933 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14936 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
14941 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14942 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14961 msgid ", Depth: %1$d"
14962 msgstr ", Adîncimea: "
14965 msgid ", Spacing: "
14966 msgstr ", Spaþiere: "
14975 msgstr ", Adîncimea: "
14979 msgid ", Paragraph: "
14985 msgstr ", Adîncimea: "
14989 msgid ", Position: "
14990 msgstr "Propoziþie"
14994 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14997 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14998 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
15002 msgid "Nothing to index!"
15003 msgstr "Nimic de fãcut"
15007 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15008 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
15016 msgid "Senseless: "
15021 msgid "Unknown spacing argument: "
15022 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
15025 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15034 msgstr " necunoscut"
15036 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15038 msgid "Character set"
15039 msgstr "Set de caractere:|#H"
15041 #: src/text3.C:1483
15042 msgid "Paragraph layout set"
15043 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
15058 #~ msgid "&Default"
15059 #~ msgstr "Implicit"
15062 #~ msgid "Set all borders"
15063 #~ msgstr "Seteazã margini|#S"
15066 #~ msgid "Unset all borders"
15067 #~ msgstr "Eliminã margini|#E"
15070 #~ msgid "Abstract "
15071 #~ msgstr "Abstract"
15074 #~ msgid "Oval Box|O"
15078 #~ msgid "Double Box|D"
15082 #~ msgid "Could not convert image"
15083 #~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15086 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15087 #~ msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
15090 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15091 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15094 #~ msgid "System directory set to: "
15095 #~ msgstr "Director utilizator: "
15098 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15099 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15102 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15103 #~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
15106 #~ msgid "Expect problems."
15107 #~ msgstr "Eroare ispell"
15110 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15111 #~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
15114 #~ msgid "User UI|#U#u"
15115 #~ msgstr "Utilizator2|#2"
15118 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15119 #~ msgstr "Mapare taste"
15122 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15123 #~ msgstr "Baza de date:"
15126 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15127 #~ msgstr "Baza de date:"
15130 #~ msgid "Select a file to print to"
15131 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
15134 #~ msgid "Select Database"
15135 #~ msgstr "Baza de date:"
15138 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15139 #~ msgstr "Comutã stilul TeX"