]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ro.po
Scons: fix substFile dependence problems
[lyx.git] / po / ro.po
1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
15
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Stil citare|#s"
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
24 #, fuzzy
25 msgid "&Jurabib"
26 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr ""
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
38
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Implicit"
49
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
57 #, fuzzy
58 msgid "Natbib &style:"
59 msgstr "Stil citare|#s"
60
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
62 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 #, fuzzy
64 msgid "S&ectioned bibliography"
65 msgstr "Bibliografie"
66
67 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
69 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
74 #, fuzzy
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Referinþe disponibile"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
83 msgid "Name"
84 msgstr "Nume"
85
86 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
87 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
88 msgid "Activated"
89 msgstr ""
90
91 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
92 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
93 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
94 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
95 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
96 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
98 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 #, fuzzy
100 msgid "Color"
101 msgstr "Culori"
102
103 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
104 #, fuzzy
105 msgid "The available branches"
106 msgstr "Referinþe disponibile"
107
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
115 #, fuzzy
116 msgid "Toggle the selected branch"
117 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
118
119 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
121 #, fuzzy
122 msgid "Alter Co&lor..."
123 msgstr "altul..."
124
125 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
126 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
127 msgid "Define or change background color"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
132 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
134 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
138 #, fuzzy
139 msgid "&Remove"
140 msgstr "&Reface"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
143 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Remove the selected branch"
146 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
147
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
149 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
150 #, fuzzy
151 msgid "&New:"
152 msgstr "Format "
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
155 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
156 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
160 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
161 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&Adaugã"
166
167 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
168 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
169 msgid "Add a new branch to the list"
170 msgstr ""
171
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
173 #, fuzzy
174 msgid "&First level"
175 msgstr "Antet dreapta"
176
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
181 #, fuzzy
182 msgid "Size:"
183 msgstr "Mãrime:|#e"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
189 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
194 #, fuzzy
195 msgid "default"
196 msgstr "Implicit"
197
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
203 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
204 msgid "Tiny"
205 msgstr "Tiny"
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
211 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
212 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
213 msgid "Smallest"
214 msgstr "Smallest"
215
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
220 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
221 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
222 msgid "Smaller"
223 msgstr "Smaller"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
229 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
230 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
231 msgid "Small"
232 msgstr "Small"
233
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
238 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
239 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
240 msgid "Normal"
241 msgstr "Normal"
242
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
248 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
249 msgid "Large"
250 msgstr "Large"
251
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
256 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
257 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
258 msgid "Larger"
259 msgstr "Larger"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
265 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
266 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
267 msgid "Largest"
268 msgstr "Largest"
269
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
274 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
275 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
276 msgid "Huge"
277 msgstr "Huge"
278
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
283 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
284 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
285 msgid "Huger"
286 msgstr "Huger"
287
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
289 msgid "&Second level"
290 msgstr ""
291
292 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
293 #, fuzzy
294 msgid "&Third level"
295 msgstr "Antet dreapta"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
298 #, fuzzy
299 msgid "Fou&rth level"
300 msgstr "Antet dreapta"
301
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
303 #, fuzzy
304 msgid "Document Fonts"
305 msgstr "Document"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
311 #, fuzzy
312 msgid "&Roman:"
313 msgstr "Roman"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
317 #, fuzzy
318 msgid "&Sans Serif:"
319 msgstr "Sans Serif"
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
323 #, fuzzy
324 msgid "&Typewriter:"
325 msgstr "Typewriter"
326
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
329 #, fuzzy
330 msgid "&Default Family:"
331 msgstr "Limbaj implicit|#L"
332
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
335 #, fuzzy
336 msgid "Advanced Options"
337 msgstr "Stil caractere"
338
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
340 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
341 #, fuzzy
342 msgid "Use true S&mall Caps"
343 msgstr "Small Caps"
344
345 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
346 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
347 msgid "Use &Old Style Figures"
348 msgstr ""
349
350 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
351 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
353 #, fuzzy
354 msgid "Font Sizes"
355 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
358 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
359 #, fuzzy
360 msgid "&Base Size:"
361 msgstr "Mãrime:|#e"
362
363 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
364 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
365 #, fuzzy
366 msgid "S&cale Sans Serif %:"
367 msgstr "Sans Serif"
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
370 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
371 #, fuzzy
372 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
373 msgstr "Typewriter"
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
377 #, fuzzy
378 msgid "Document &class:"
379 msgstr "Document exportat ca "
380
381 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
382 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
383 #, fuzzy
384 msgid "Class Settings"
385 msgstr "Opþiuni"
386
387 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
389 #, fuzzy
390 msgid "&Options:"
391 msgstr "Opþiuni"
392
393 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
394 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
395 msgid "Postscript &driver:"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
399 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
400 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
401 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
402 #, fuzzy
403 msgid "&Language:"
404 msgstr "Limbaj"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
407 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
408 #, fuzzy
409 msgid "&Use language's default encoding"
410 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
411
412 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
413 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
414 #, fuzzy
415 msgid "&Encoding:"
416 msgstr "Codificarea"
417
418 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
419 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
420 #, fuzzy
421 msgid "&Quote Style:"
422 msgstr "Stil citare   "
423
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
425 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
426 #, fuzzy
427 msgid "&Default Margins"
428 msgstr "Limbaj implicit|#L"
429
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
431 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
432 #, fuzzy
433 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
434 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
438 #, fuzzy
439 msgid "&Top:"
440 msgstr "&Sus"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
443 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
444 #, fuzzy
445 msgid "&Bottom:"
446 msgstr "&Jos"
447
448 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
449 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
450 #, fuzzy
451 msgid "&Inner:"
452 msgstr "Inserare|I"
453
454 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
455 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
456 #, fuzzy
457 msgid "O&uter:"
458 msgstr "Altul...|#T"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
461 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
462 #, fuzzy
463 msgid "Head &sep:"
464 msgstr "Separare antet:|#e"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
467 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
468 #, fuzzy
469 msgid "Head &height:"
470 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
473 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
474 #, fuzzy
475 msgid "&Foot skip:"
476 msgstr "Separare subsol:|#u"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
480 #, fuzzy
481 msgid "&Use AMS math package automatically"
482 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
483
484 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
486 #, fuzzy
487 msgid "Use AMS &math package"
488 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
489
490 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
491 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
492 #, fuzzy
493 msgid "&Numbering"
494 msgstr "Numãr"
495
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
497 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
498 #, fuzzy
499 msgid "&List in Table of Contents"
500 msgstr "Cuprins"
501
502 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
506 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
508 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
509 msgid "Example"
510 msgstr "Exemplu"
511
512 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
514 #, fuzzy
515 msgid "Numbered"
516 msgstr "Numãr"
517
518 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
520 msgid "Appears in TOC"
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
524 #, fuzzy
525 msgid "Example numbering and table of contents"
526 msgstr "Insereazã cuprins"
527
528 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
529 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
530 #, fuzzy
531 msgid "Paper Size"
532 msgstr "mãrime foaie"
533
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
535 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
536 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
537 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
538 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
541 #, fuzzy
542 msgid "&Height:"
543 msgstr "Înãlþime"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
546 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
548 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
549 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
550 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
551 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
552 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
554 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
555 #, fuzzy
556 msgid "&Width:"
557 msgstr "Lãþime"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
560 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
561 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
565 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
566 msgid "Orientation"
567 msgstr "Orientare"
568
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
570 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
571 #, fuzzy
572 msgid "&Portrait"
573 msgstr "Portret|#o"
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
576 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
577 #, fuzzy
578 msgid "&Landscape"
579 msgstr "peisaj"
580
581 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
582 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
583 #, fuzzy
584 msgid "Page &style:"
585 msgstr "Stil de paginã:|#p"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
588 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
589 msgid "Style used for the page header and footer"
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
593 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
594 #, fuzzy
595 msgid "&Two-sided document"
596 msgstr "Document nou"
597
598 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
599 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
600 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
604 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
605 #, fuzzy
606 msgid "Version"
607 msgstr "Versiune...|V"
608
609 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
610 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
611 #, fuzzy
612 msgid "Version goes here"
613 msgstr "Controlul versiunii"
614
615 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
616 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
617 msgid "Credits"
618 msgstr "Credite"
619
620 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
621 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
623 msgid "Copyright"
624 msgstr "Copyright"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
627 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
628 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
630 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
631 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
632 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
633 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
634 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
635 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
636 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
637 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
639 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
640 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
641 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
642 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
643 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
644 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
645 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
646 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
647 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
648 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
649 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
650 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
652 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
653 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
654 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
655 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
658 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
659 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
660 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
661 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
662 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
663 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
664 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
665 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
666 msgid "&Close"
667 msgstr "În&chide"
668
669 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
670 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
671 #, fuzzy
672 msgid "&Dummy"
673 msgstr "Sumar"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
680 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
681 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
682 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
683 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
685 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
687 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
688 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
689 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
690 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
691 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
692 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
693 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
694 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
695 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
696 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
697 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
698 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
702 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
703 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
704 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
705 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
706 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
707 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
712 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
713 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
714 msgid "&OK"
715 msgstr "&OK"
716
717 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
718 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
719 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
720 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
721 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
722 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
723 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
724 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
725 msgid "&Cancel"
726 msgstr "&Renunþã"
727
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
730 #, fuzzy
731 msgid "&Key:"
732 msgstr "Cuvînt cheie"
733
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
737 #, fuzzy
738 msgid "The bibliography key"
739 msgstr "Bibliografie"
740
741 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
742 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
744 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
745 #, fuzzy
746 msgid "&Label:"
747 msgstr "Etichetare"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
752 #, fuzzy
753 msgid "The label as it appears in the document"
754 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
758 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
760 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
764 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
765 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
766 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
767 #, fuzzy
768 msgid "&Browse..."
769 msgstr "Rãsfoieºte..."
770
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
773 #, fuzzy
774 msgid "Enter BibTeX database name"
775 msgstr "Baza de date:"
776
777 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
778 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
779 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
780 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
784 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
785 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
786 #, fuzzy
787 msgid "New Item"
788 msgstr "Notã|N"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
791 #, fuzzy
792 msgid "Available BibTeX databases"
793 msgstr "Baza de date:"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
797 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
798 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
799 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
800 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
801 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
804 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
805 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
806 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
807 msgid "Cancel"
808 msgstr "Renunþã"
809
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
812 #, fuzzy
813 msgid "St&yle"
814 msgstr "Stil:  "
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
818 #, fuzzy
819 msgid "The BibTeX style"
820 msgstr "Comutã stilul TeX"
821
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
824 #, fuzzy
825 msgid "Databa&ses"
826 msgstr "Baza de date:"
827
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
830 #, fuzzy
831 msgid "BibTeX database to use"
832 msgstr "Baza de date:"
833
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
835 #, fuzzy
836 msgid "Selected BibTeX databases"
837 msgstr "Baza de date:"
838
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
840 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
842 #, fuzzy
843 msgid "&Add..."
844 msgstr "&Adaugã"
845
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
848 #, fuzzy
849 msgid "Add a BibTeX database file"
850 msgstr "Baza de date:"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
854 #, fuzzy
855 msgid "&Delete"
856 msgstr "ªterge|#t"
857
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
860 #, fuzzy
861 msgid "Remove the selected database"
862 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
863
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
866 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
867 #, fuzzy
868 msgid "Choose a style file"
869 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
870
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
872 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
873 #, fuzzy
874 msgid "all cited references"
875 msgstr "Referinþe disponibile"
876
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
878 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
879 #, fuzzy
880 msgid "all uncited references"
881 msgstr "Referinþe disponibile"
882
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
884 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
885 #, fuzzy
886 msgid "all references"
887 msgstr "Referinþe disponibile"
888
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
890 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
891 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
892 #, fuzzy
893 msgid "This bibliography section contains..."
894 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
895
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
897 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
898 #, fuzzy
899 msgid "&Content:"
900 msgstr "CuprinsSlide"
901
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
904 #, fuzzy
905 msgid "Add bibliography to &TOC"
906 msgstr "Item bibliografic"
907
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
909 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
910 #, fuzzy
911 msgid "Add bibliography to the table of contents"
912 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
913
914 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
917 msgid "Supported box types"
918 msgstr ""
919
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
922 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
923 #, fuzzy
924 msgid "Height value"
925 msgstr "Lãþime"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
928 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
929 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
930 #, fuzzy
931 msgid "Units of height value"
932 msgstr "Lãþime"
933
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
935 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
936 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
937 #, fuzzy
938 msgid "Units of width value"
939 msgstr "Lãþime"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
943 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
944 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
945 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
946 #, fuzzy
947 msgid "Width value"
948 msgstr "Lãþime"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
951 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
952 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
953 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
954 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
955 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
957 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
958 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
959 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
960 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
961 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
963 msgid "&Restore"
964 msgstr "&Reface"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
967 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
968 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
969 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
970 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
971 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
972 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
974 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
975 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
976 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
978 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
979 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
980 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
982 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
984 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
985 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
986 msgid "&Apply"
987 msgstr "&Aplicã"
988
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
991 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
992 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
993 msgid "Alignment"
994 msgstr "Alinierea"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
997 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
998 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
999 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1002 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1003 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1004 msgid "Left"
1005 msgstr "Stînga"
1006
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1012 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1013 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1014 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1015 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Center"
1018 msgstr "Centrat"
1019
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1026 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1027 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1028 msgid "Right"
1029 msgstr "Dreapta"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Stretch"
1036 msgstr "Stradã"
1037
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1043 msgstr "Orizontal"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Top"
1054 msgstr "&Sus"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Middle"
1065 msgstr "&Mijloc"
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Bottom"
1076 msgstr "&Jos"
1077
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1083 msgstr "Orizontal"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1088 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Content hori&zontal:"
1094 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
1095
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Content &vertical:"
1099 msgstr "Spaþiere verticalã"
1100
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Box vertical:"
1104 msgstr "Spaþiere verticalã"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1113 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1114 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1115 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1116 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1117 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1118 msgid "None"
1119 msgstr "Nimic"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1123 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1124 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1125 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1126 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1127 #: src/insets/insetbox.C:156
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Parbox"
1130 msgstr "Part"
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1134 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1135 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1136 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1137 msgid "Minipage"
1138 msgstr "Minipaginã"
1139
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1143 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Inner Box:"
1149 msgstr "Inserare|I"
1150
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1152 #, fuzzy
1153 msgid "T&ype:"
1154 msgstr "Tip:"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Available branches:"
1160 msgstr "Referinþe disponibile"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Select your branch"
1166 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Change:"
1172 msgstr "Limbaj"
1173
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1175 msgid "Details of the change"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Accept"
1182 msgstr "Acceptat"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Accept this change"
1188 msgstr "Acceptat"
1189
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Reject"
1194 msgstr "Indentare"
1195
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Reject this change"
1200 msgstr "(Modificat)"
1201
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Next change"
1206 msgstr "(Modificat)"
1207
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Go to next change"
1212 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Family:"
1218 msgstr "Familia:|#F"
1219
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Font family"
1226 msgstr "Familia:|#F"
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1229 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Font shape"
1234 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1235
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1238 #, fuzzy
1239 msgid "S&hape:"
1240 msgstr "Forma:|#F"
1241
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Font series"
1248 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1254 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1255 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1257 msgid "Language"
1258 msgstr "Limbaj"
1259
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Font color"
1266 msgstr "Culori"
1267
1268 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Series:"
1272 msgstr "Serii:|#S"
1273
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Color:"
1278 msgstr "Culori"
1279
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Never Toggled"
1284 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1287 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Si&ze:"
1291 msgstr "Mãrime:|#e"
1292
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Font size"
1299 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1300
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Always Toggled"
1305 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Other font settings"
1313 msgstr "Minipaginã"
1314
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Misc:"
1319 msgstr "Diverse"
1320
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Toggle all"
1325 msgstr "Comutã bold"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "toggle font on all of the above"
1331 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1335 msgid "Apply changes immediately"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1340 msgid "Apply each change automatically"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1357 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1358 msgid "Close"
1359 msgstr "Închide"
1360
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Bibliography entry"
1365 msgstr "Bibliografie"
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Move the selected citation down"
1371 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1372
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Citations currently selected"
1376 msgstr "Taste curent selectate"
1377
1378 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1380 #, fuzzy
1381 msgid "D&elete"
1382 msgstr "ªterge|#t"
1383
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Move the selected citation up"
1388 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Citations:"
1393 msgstr "Citare"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1397 #, fuzzy
1398 msgid "A&pply"
1399 msgstr "&Aplicã"
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Style"
1406 msgstr "Stil:  "
1407
1408 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Citation &style:"
1412 msgstr "Stil citare|#s"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Natbib citation style to use"
1418 msgstr "Stil citare|#s"
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1422 msgid "Force &upper case"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1427 msgid "Force upper case in citation"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Text after:"
1434 msgstr "Text dupã"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Text to place after citation"
1440 msgstr "Text de pus dupã citare"
1441
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Text to place before citation"
1446 msgstr "Text de pus dupã citare"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Text &before:"
1452 msgstr "Text înainte|#a"
1453
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Full author list"
1458 msgstr "Floatflt|#F"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1462 #, fuzzy
1463 msgid "List all authors"
1464 msgstr "Floatflt|#F"
1465
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Available bibliography keys"
1469 msgstr "Bibliografie"
1470
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Previous"
1474 msgstr "Comenzi utilizator"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Browse the available bibliography entries"
1479 msgstr "Referinþe disponibile"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Case &sensitive"
1486 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1487
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1489 msgid "Make the search case-sensitive"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1493 #, fuzzy
1494 msgid "&Next"
1495 msgstr "Format "
1496
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Find:"
1503 msgstr "Cautã|#a"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Regular Expression"
1508 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1513 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Left delimiter"
1518 msgstr "Delimitator"
1519
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Right delimiter"
1523 msgstr "Delimitator"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1527 msgid "&Keep matched"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Match delimiter types"
1534 msgstr "Delimitator"
1535
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Choose delimiter size"
1539 msgstr "Delimitator"
1540
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1543 #, fuzzy
1544 msgid "&Insert"
1545 msgstr "Inserare|I"
1546
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Insert the delimiters"
1551 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1552
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Use Class Defaults"
1557 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1558
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1563 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1564
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Save as Document Defaults"
1569 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1570
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Display"
1579 msgstr "Graficã"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Inline"
1584 msgstr "Inserare|I"
1585
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Show ERT inline"
1589 msgstr "Cuprins"
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Collapsed"
1594 msgstr "Format "
1595
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Show ERT button only"
1599 msgstr "Cuprins"
1600
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1602 #, fuzzy
1603 msgid "O&pen"
1604 msgstr "Deschide"
1605
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Show ERT contents"
1609 msgstr "Cuprins"
1610
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1613 #, fuzzy
1614 msgid "File"
1615 msgstr "&Fiºier"
1616
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Template"
1621 msgstr "Modele"
1622
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Available templates"
1627 msgstr "Taste disponibile"
1628
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Draft"
1633 msgstr "Mod matematic"
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Filename"
1641 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&File:"
1652 msgstr "&Fiºier"
1653
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Select a file"
1660 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Edit File..."
1666 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1667
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Edit the file externally"
1672 msgstr "Insereazã lista index"
1673
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1676 #, fuzzy
1677 msgid "LyX View"
1678 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1679
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Sca&le:"
1685 msgstr "Smaller"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1702 msgid "%"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Display:"
1710 msgstr "Graficã"
1711
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Screen display"
1722 msgstr "[nu este afiºat]"
1723
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1731 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1739 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1742 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1743 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1744 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1745 #: src/tex-strings.C:86
1746 msgid "Default"
1747 msgstr "Implicit"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Monochrome"
1757 msgstr "în monocrom|#m"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1760 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Grayscale"
1767 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Preview"
1773 msgstr "TitluScurt"
1774
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1779 msgid "&Show in LyX"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1786 msgid "Display image in LyX"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Rotate"
1793 msgstr "Stat"
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1803 msgid "Angle to rotate image by"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Origin:"
1810 msgstr "Titlu"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1820 msgid "The origin of the rotation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1827 #, fuzzy
1828 msgid "A&ngle:"
1829 msgstr "Unghi:|#L"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Scale"
1835 msgstr "Smaller"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1841 msgid "Width of image in output"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1848 msgid "Height of image in output"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1855 msgid "&Maintain aspect ratio"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1862 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Crop"
1869 msgstr "Copiazã"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1872 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Right &top:"
1877 msgstr "Dreapta"
1878
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Left bottom:"
1885 msgstr "Stînga"
1886
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1893 #, fuzzy
1894 msgid "x"
1895 msgstr "Format "
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1903 msgid "y"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1910 msgid "Clip to &bounding box"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1917 msgid "Clip to bounding box values"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1921 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Get from File"
1926 msgstr "cãtre fiºier"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1932 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1937 msgid "Options"
1938 msgstr "Opþiuni"
1939
1940 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Forma&t:"
1944 msgstr "Formate"
1945
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1948 #, fuzzy
1949 msgid "O&ption:"
1950 msgstr "Titlu"
1951
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Graphics"
1956 msgstr "Graficã"
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1960 msgid "Rotation"
1961 msgstr "Rotaþia"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Or&igin:"
1967 msgstr "Titlu"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1971 #, fuzzy
1972 msgid "LyX Display"
1973 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1974
1975 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display:"
1978 msgstr "Graficã"
1979
1980 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Scale:"
1983 msgstr "Smaller"
1984
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Output"
1989 msgstr "Ieºiri"
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Edit"
1995 msgstr "Editare|E"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
2001 #, fuzzy
2002 msgid "File name of image"
2003 msgstr "Selecteazã document fiu"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Select an image file"
2009 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Clipping"
2015 msgstr "Closing"
2016
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
2019 #, fuzzy
2020 msgid "E&xtra options"
2021 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2022
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Su&bfigure"
2027 msgstr "Subfigurã|#s"
2028
2029 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2033 msgstr "Insereazã lista index"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
2037 msgid "Don't un&zip on export"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2044 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
2045
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
2048 #, fuzzy
2049 msgid "LaTeX &options:"
2050 msgstr "opþiuni suplimentare"
2051
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Additional LaTeX options"
2058 msgstr "opþiuni suplimentare"
2059
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Draft mode"
2064 msgstr "Mod matematic"
2065
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Draft mode"
2070 msgstr "Mod matematic"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ca&ption:"
2076 msgstr "Titlu"
2077
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
2082 msgid "The caption for the sub-figure"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Selecteazã document fiu"
2090
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Include Type:"
2095 msgstr "Includere"
2096
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2099 msgid "Input"
2100 msgstr "Intrare"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2104 msgid "Include"
2105 msgstr "Includere"
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2109 msgid "Verbatim"
2110 msgstr "Verbatim"
2111
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Load"
2116 msgstr "Încarcã|#n"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Load the file"
2122 msgstr "Listã de slide-uri"
2123
2124 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2126 msgid "&Mark spaces in output"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2131 msgid "Underline spaces in generated output"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Show preview"
2138 msgstr "TitluScurt"
2139
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Show LaTeX preview"
2144 msgstr "Preambul LaTeX"
2145
2146 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2150 msgid "&Update"
2151 msgstr "&Actualizeazã"
2152
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Update the display"
2156 msgstr "Afiºare matematicã|m"
2157
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Insert root"
2162 msgstr "Insereazã ghilimele"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Insert spacing"
2168 msgstr "Spaþiere"
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Set limits style"
2174 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Set math font"
2180 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
2181
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Insert fraction"
2185 msgstr "Insereazã citare"
2186
2187 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2189 msgid "Toggle between display and inline mode"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Insert matrix"
2196 msgstr "Insereazã apendix"
2197
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Subscript"
2202 msgstr "Subscript|u"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Superscript"
2208 msgstr "Superscript|S"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2212 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Functions"
2219 msgstr "Funcþii"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Select a function or operator to insert"
2224 msgstr "Selecteazã document fiu"
2225
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2227 msgid "Symbols"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Operators"
2234 msgstr "Esperanto"
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Big operators"
2240 msgstr "Separaþia"
2241
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Relations"
2246 msgstr "Separaþia"
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2250 msgid "Greek"
2251 msgstr "Grec"
2252
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Arrows"
2257 msgstr "Rãsfoieºte"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Dots"
2263 msgstr "Documente"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2267 msgid "Frame decorations"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Miscellaneous"
2274 msgstr "Diverse"
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2278 #, fuzzy
2279 msgid "AMS operators"
2280 msgstr "Separaþia"
2281
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2284 #, fuzzy
2285 msgid "AMS relations"
2286 msgstr "Separaþia"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2290 #, fuzzy
2291 msgid "AMS negated relations"
2292 msgstr "Separaþia"
2293
2294 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2296 #, fuzzy
2297 msgid "AMS arrows"
2298 msgstr "Rãsfoieºte"
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2302 #, fuzzy
2303 msgid "AMS Miscellaneous"
2304 msgstr "Diverse"
2305
2306 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Select a page of symbols"
2310 msgstr "Taste selectate"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Detach panel"
2316 msgstr "(Modificat)"
2317
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2320 msgid "Open this panel as a separate window"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Rows:"
2329 msgstr "Linii"
2330
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Number of rows"
2341 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2342
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Columns:"
2349 msgstr "Coloane"
2350
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Number of columns"
2361 msgstr "Procente din coloanã"
2362
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2366 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Vertical alignment"
2375 msgstr "Vertical"
2376
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Vertical:"
2381 msgstr "Spaþiere verticalã"
2382
2383 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2387 msgstr "Orizontal"
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Horizontal:"
2393 msgstr "Orizontal"
2394
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Type"
2399 msgstr "Tip"
2400
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2403 #, fuzzy
2404 msgid "LyX &Note"
2405 msgstr "Notã"
2406
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2409 msgid "LyX internal only"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Comment"
2416 msgstr "Comentariu"
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2420 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Greyed out"
2427 msgstr "Inset deschis"
2428
2429 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Print as grey text"
2433 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2434
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Framed"
2439 msgstr "FirstName"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Framed box"
2444 msgstr "FirstName"
2445
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Shaded"
2450 msgstr "Salveazã"
2451
2452 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Shaded box"
2455 msgstr "Forma:|#F"
2456
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2460 msgid "Single"
2461 msgstr "Simplu"
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2465 msgid "1.5"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2471 msgid "Double"
2472 msgstr "Dublu"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2484 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2485 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom"
2489 msgstr "Customer"
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2493 #, fuzzy
2494 msgid "L&ine spacing:"
2495 msgstr "Spaþiere"
2496
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Justified"
2501 msgstr "Personalizare|P"
2502
2503 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Alig&nment:"
2507 msgstr "Alinierea"
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2511 #, fuzzy
2512 msgid "In&dent paragraph"
2513 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Label Width"
2519 msgstr "Etichetã cu"
2520
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2525 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Longest label"
2532 msgstr "Tabel lung"
2533
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&roff command:"
2538 msgstr "Comenzi utilizator"
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2542 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Output &line length:"
2549 msgstr "Adîncime"
2550
2551 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2553 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Colors"
2560 msgstr "Culori"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Alter..."
2566 msgstr "altul..."
2567
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2570 #, fuzzy
2571 msgid "C&onverter:"
2572 msgstr "Convertoare"
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2575 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&From:"
2582 msgstr "De la|#D"
2583
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2586 #, fuzzy
2587 msgid "E&xtra flag:"
2588 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2594 #, fuzzy
2595 msgid "A&dd"
2596 msgstr "&Adaugã"
2597
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Modify"
2606 msgstr "Modificã|#M"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Converters"
2612 msgstr "Convertoare"
2613
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2616 #, fuzzy
2617 msgid "C&opiers"
2618 msgstr "Copii"
2619
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Copier:"
2624 msgstr "Copii"
2625
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Format:"
2632 msgstr "Formate"
2633
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2636 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2641 msgid ""
2642 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2643 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2644 "rather than the Cygwin teTeX."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Date format:"
2651 msgstr "Format datã|#F"
2652
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2655 msgid "Date format for strftime output"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Display &Graphics:"
2662 msgstr "Graficã"
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2666 msgid "Off"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2671 #, fuzzy
2672 msgid "No math"
2673 msgstr "Matematic"
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2677 #, fuzzy
2678 msgid "On"
2679 msgstr "Una"
2680
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Do not display"
2685 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2689 msgid "Instant &Preview:"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Document format"
2696 msgstr "Document"
2697
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2700 msgid ""
2701 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2702 "exported to or viewed in a non-document format."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&GUI name:"
2709 msgstr "Nume GUI|#G"
2710
2711 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2713 #, fuzzy
2714 msgid "F&ormat:"
2715 msgstr "Formate"
2716
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Viewer:"
2721 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2722
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Ed&itor:"
2727 msgstr "NoteToEditor"
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2731 #, fuzzy
2732 msgid "S&hortcut:"
2733 msgstr "Accelerator|#A"
2734
2735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2737 #, fuzzy
2738 msgid "E&xtension:"
2739 msgstr "Extensie|#E"
2740
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&File formats"
2745 msgstr "Formate"
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&E-mail:"
2751 msgstr "Email"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Your name"
2757 msgstr "Prenume"
2758
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Name:"
2766 msgstr "Nume:"
2767
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Your E-mail address"
2772 msgstr "Backaddress"
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Bro&wse..."
2780 msgstr "Rãsfoieºte..."
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2784 #, fuzzy
2785 msgid "S&econd:"
2786 msgstr "Secþiune"
2787
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&First:"
2792 msgstr "FirstName"
2793
2794 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Br&owse..."
2800 msgstr "Rãsfoieºte..."
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Use &keyboard map"
2806 msgstr "Cuvînt cheie"
2807
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Command s&tart:"
2812 msgstr "Comandã:|#C"
2813
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Default language:"
2818 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2819
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Command e&nd:"
2824 msgstr "Comandã:|#C"
2825
2826 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Language pac&kage:"
2830 msgstr "Limbaj:"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Auto &begin"
2836 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Use b&abel"
2842 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Global"
2848 msgstr "G|#G"
2849
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2852 msgid "&Right-to-left language support"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Auto &end"
2859 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2863 msgid "Mark &foreign languages"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Reset class options when document class changes"
2870 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2871
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2874 msgid "Set class options to default on class change"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2879 #, fuzzy
2880 msgid "External Applications"
2881 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2885 msgid "CheckTeX start options and flags"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Chec&kTeX command:"
2892 msgstr "Executã comandã"
2893
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2896 #, fuzzy
2897 msgid "BibTeX command and options"
2898 msgstr "Jurnal LaTeX"
2899
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&BibTeX command:"
2904 msgstr "Executã comandã"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2910 msgstr "Jurnal LaTeX"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Index command:"
2916 msgstr "Executã comandã"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2920 #, fuzzy
2921 msgid "DVI viewer paper size options:"
2922 msgstr "opþiuni suplimentare"
2923
2924 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2926 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2932 #, fuzzy
2933 msgid "US letter"
2934 msgstr "Letter"
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2938 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2939 #, fuzzy
2940 msgid "US legal"
2941 msgstr "Literal"
2942
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2945 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2946 #, fuzzy
2947 msgid "US executive"
2948 msgstr "Exerciþiu"
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2952 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2953 msgid "A3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2958 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2959 msgid "A4"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2964 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2965 msgid "A5"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2971 msgid "B5"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Te&X encoding:"
2978 msgstr "Codare TeX|#T"
2979
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Default paper si&ze:"
2984 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2996 msgid "Browse..."
2997 msgstr "Rãsfoieºte..."
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Document templates:"
3003 msgstr "Document exportat ca "
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Backup directory:"
3009 msgstr "Director utilizator: "
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Temporary directory:"
3015 msgstr "Director utilizator: "
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
3019 msgid "&PATH prefix:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Working directory:"
3026 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
3027
3028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Ly&XServer pipe:"
3032 msgstr "Conducã server LyX|#s"
3033
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Printer &name:"
3038 msgstr "Imprimantã"
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Printer co&mmand:"
3044 msgstr "Comenzi utilizator"
3045
3046 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Name of the default printer"
3050 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
3051
3052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Adapt outp&ut"
3056 msgstr "adapteazã rezultatul"
3057
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
3060 msgid "Use printer name explicitely"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Command Options"
3067 msgstr "Insereazã etichetã"
3068
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Re&verse:"
3073 msgstr "invers"
3074
3075 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
3077 #, fuzzy
3078 msgid "To p&rinter:"
3079 msgstr "la imprimantã"
3080
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Paper si&ze:"
3085 msgstr "mãrime foaie"
3086
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
3089 #, fuzzy
3090 msgid "To &file:"
3091 msgstr "cãtre fiºier"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Spool &command:"
3097 msgstr "comandã de spool"
3098
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Odd pages:"
3103 msgstr "pagini impare"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Paper t&ype:"
3109 msgstr "tip foaie"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
3113 #, fuzzy
3114 msgid "E&xtra options:"
3115 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Spool pref&ix:"
3121 msgstr "prefix spooler imprimantã"
3122
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Co&llated:"
3127 msgstr "Format "
3128
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Even pages:"
3133 msgstr "pagini pare"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
3137 #, fuzzy
3138 msgid "File ex&tension:"
3139 msgstr "extensie fiºier"
3140
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Lan&dscape:"
3145 msgstr "peisaj"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Co&pies:"
3151 msgstr "Copii"
3152
3153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Pa&ge range:"
3157 msgstr "domeniu paginã"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
3161 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Sa&ns Serif:"
3168 msgstr "Sans Serif"
3169
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3172 #, fuzzy
3173 msgid "T&ypewriter:"
3174 msgstr "Typewriter"
3175
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Screen &DPI:"
3180 msgstr "DPI ecran|#D"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Zoom %:"
3186 msgstr "Scalare %|#S"
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Larger:"
3192 msgstr "Larger"
3193
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Largest:"
3198 msgstr "Largest"
3199
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Huge:"
3204 msgstr "Huge"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Hugest:"
3210 msgstr "Huge"
3211
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Smallest:"
3216 msgstr "Smallest"
3217
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Smaller:"
3222 msgstr "Smaller"
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Small:"
3228 msgstr "Small"
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Normal:"
3234 msgstr "Normal"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Tiny:"
3240 msgstr "Tiny"
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Large:"
3246 msgstr "Large"
3247
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Spellchec&ker executable:"
3252 msgstr "Verificator ortografic"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3256 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Al&ternative language:"
3263 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Escape cha&racters:"
3269 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
3270
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3273 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Personal &dictionary:"
3280 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Accept compound &words"
3286 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
3287
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3290 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Use input encod&ing"
3297 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3300 #, fuzzy
3301 msgid "B&rowse..."
3302 msgstr "Rãsfoieºte..."
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&User interface file:"
3307 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Bind file:"
3312 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Documents"
3318 msgstr "Document"
3319
3320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3322 #, fuzzy
3323 msgid " every"
3324 msgstr "Suprapunere"
3325
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3328 #, fuzzy
3329 msgid "minutes"
3330 msgstr "Linii"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3334 msgid "&Maximum last files:"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3339 #, fuzzy
3340 msgid "B&ackup documents "
3341 msgstr "Salvez documentul?"
3342
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Session"
3347 msgstr "Versiune...|V"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Restore cursor positions"
3353 msgstr "Propoziþie"
3354
3355 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3360 msgstr "Propoziþie"
3361
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3364 msgid "Load opened files from last session"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Geometry"
3370 msgstr "Adîncime"
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3374 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3379 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3380 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3381 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Width"
3384 msgstr "Lãþime"
3385
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3389 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3390 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Height"
3393 msgstr "Înãlþime"
3394
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Save/restore window position"
3399 msgstr "Propoziþie"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3405 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3409 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Save"
3412 msgstr "Salveazã"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3416 msgid "Pages"
3417 msgstr "Pagini"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Page number to print from"
3423 msgstr "Nu pot tipãri"
3424
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3427 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Page number to print to"
3434 msgstr "Nu pot tipãri"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Fro&m"
3440 msgstr "De la|#D"
3441
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Print all pages"
3447 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3448
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&All"
3453 msgstr "&Aplicã"
3454
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print &odd-numbered pages"
3459 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Print &even-numbered pages"
3465 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3466
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Re&verse order"
3471 msgstr "&Ordine inversã"
3472
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Print in reverse order"
3477 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3478
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3481 msgid "Copies"
3482 msgstr "Copii"
3483
3484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Number of copies"
3488 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Collate"
3494 msgstr "Format "
3495
3496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Collate copies"
3500 msgstr "Format "
3501
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3504 msgid "&Print"
3505 msgstr "&Tipãreºte"
3506
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Print Destination"
3511 msgstr "Destinaþia"
3512
3513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3515 #, fuzzy
3516 msgid "P&rinter:"
3517 msgstr "Imprimantã"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Send output to the printer"
3523 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3524
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Send output to the given printer"
3529 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Send output to a file"
3536 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3537
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3539 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Update the label list"
3542 msgstr "&Insereazã referinþã"
3543
3544 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3545 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3546 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Go to Label"
3549 msgstr "Etichetare"
3550
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Jump to the label"
3555 msgstr "Du-te la referinþã"
3556
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3558 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3559 #, fuzzy
3560 msgid "&Sort"
3561 msgstr "Sorteazã"
3562
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3564 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3567 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3570 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Preferinþe"
3574
3575 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3577 #, fuzzy
3578 msgid "(<reference>)"
3579 msgstr "Preferinþe"
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3583 #, fuzzy
3584 msgid "<page>"
3585 msgstr "Minipaginã"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3588 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3589 #, fuzzy
3590 msgid "on page <page>"
3591 msgstr "Minipaginã"
3592
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3594 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3595 msgid "<reference> on page <page>"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Formatted reference"
3602 msgstr "Referinþã bunã"
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3608 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3609
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Available labels"
3613 msgstr "Taste disponibile"
3614
3615 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3617 #, fuzzy
3618 msgid "La&bels in:"
3619 msgstr "Etichetare"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3622 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Replace &with:"
3625 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3626
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3629 msgid "Match whole words onl&y"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Find &Next"
3636 msgstr "Format "
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3643 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Replace"
3646 msgstr "Înlocuieºte"
3647
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3655 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3656 msgid "Search &backwards"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3660 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Command:"
3663 msgstr "comandã"
3664
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3670
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3672 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3673 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Available export converters"
3679 msgstr "Taste disponibile"
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Suggestions:"
3685 msgstr "Question"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Replace word with current choice"
3691 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3697 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3698
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3700 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Ignore"
3703 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3704
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Ignore this word"
3709 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3712 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3713 #, fuzzy
3714 msgid "I&gnore All"
3715 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3716
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3718 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Ignore this word throughout this session"
3721 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Proportion of document checked"
3726 msgstr "Tipãreºte la"
3727
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Suggestions"
3731 msgstr "Question"
3732
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3734 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Replacement:"
3737 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3738
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3740 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Current word"
3743 msgstr "Current"
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3746 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Unknown word:"
3749 msgstr "necunoscut"
3750
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3752 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Replace with selected word"
3755 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3756
3757 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Current cell:"
3761 msgstr "Current"
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Current row position"
3767 msgstr "Propoziþie"
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Current column position"
3773 msgstr "Propoziþie"
3774
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3777 #, fuzzy
3778 msgid "&Table Settings"
3779 msgstr "Minipaginã"
3780
3781 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3783 #, fuzzy
3784 msgid "&Horizontal alignment:"
3785 msgstr "Orizontal"
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3789 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Block"
3792 msgstr "Bloc"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Horizontal alignment in column"
3798 msgstr "Orizontal"
3799
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3804 msgstr "PlaceTable"
3805
3806 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3810 msgstr "PlaceTable"
3811
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3816 msgstr "PlaceTable"
3817
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3822 msgstr "PlaceTable"
3823
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3826 #, fuzzy
3827 msgid "LaTe&X argument:"
3828 msgstr "Alinierea"
3829
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3832 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Multicolumn"
3839 msgstr "Multicoloanã|M"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Merge cells"
3845 msgstr "domeniu paginã"
3846
3847 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Column Width"
3851 msgstr "Coloane"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Vertical alignment:"
3857 msgstr "Vertical"
3858
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Width unit"
3862 msgstr "Lãþime"
3863
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3866 msgid "Fixed width of the column"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3873 msgstr "Orizontal"
3874
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Borders"
3879 msgstr "Margini"
3880
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Set Borders"
3885 msgstr "Seteazã margini|#S"
3886
3887 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3889 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3894 #, fuzzy
3895 msgid "All Borders"
3896 msgstr "Margini"
3897
3898 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Set"
3902 msgstr "Sorteazã"
3903
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3906 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3911 msgid "C&lear"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3916 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Fo&rmal"
3923 msgstr "Normal"
3924
3925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3927 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3932 #, fuzzy
3933 msgid "De&fault"
3934 msgstr "Implicit"
3935
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3938 msgid "Use default (grid-like) border style"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Additional Space"
3945 msgstr "Spaþiere verticalã"
3946
3947 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3949 msgid "T&op of row:"
3950 msgstr ""
3951
3952 # format
3953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Botto&m of row:"
3957 msgstr "% din paginã"
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3961 msgid "Bet&ween rows:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Longtable"
3968 msgstr "Tabel lung"
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Use long table"
3974 msgstr "Tabel lung"
3975
3976 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3978 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Settings"
3985 msgstr "Secþiune"
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Status"
3991 msgstr "Stat"
3992
3993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Header:"
3997 msgstr "Antet"
3998
3999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Footer:"
4003 msgstr "Subsol"
4004
4005 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
4006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
4007 #, fuzzy
4008 msgid "First header:"
4009 msgstr "Antet dreapta"
4010
4011 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Last footer:"
4015 msgstr "Ultimul subsol"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
4018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Contents"
4021 msgstr "CuprinsSlide"
4022
4023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
4024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Border above"
4027 msgstr "Margini"
4028
4029 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
4030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Border below"
4033 msgstr "Margini"
4034
4035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
4036 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4037 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
4038 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
4039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
4040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
4041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
4042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
4043 #, fuzzy
4044 msgid "on"
4045 msgstr "Oraº"
4046
4047 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
4048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
4049 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
4053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
4058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
4059 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
4063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
4064 msgid "This row is the footer of the last page"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
4068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
4069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
4070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
4071 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
4072 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
4073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
4075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
4076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
4077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
4078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
4079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
4080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
4081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
4082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
4083 #, fuzzy
4084 msgid "double"
4085 msgstr "Dublu"
4086
4087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
4088 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
4089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
4090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
4091 #, fuzzy
4092 msgid "is empty"
4093 msgstr "Adîncime"
4094
4095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Don't output the last footer"
4099 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4100
4101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
4102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Don't output the first header"
4105 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4106
4107 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
4108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Page &break on current row"
4111 msgstr "Nu pot tipãri"
4112
4113 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
4114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Set a page break on the current row"
4117 msgstr "Nu pot tipãri"
4118
4119 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
4120 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4121 #, fuzzy
4122 msgid "LaTeX classes"
4123 msgstr "Jurnal LaTeX"
4124
4125 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
4126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4127 #, fuzzy
4128 msgid "LaTeX styles"
4129 msgstr "LaTeX_Title"
4130
4131 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
4132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4133 #, fuzzy
4134 msgid "BibTeX styles"
4135 msgstr "Stil TeX|X"
4136
4137 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
4138 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Selected classes or styles"
4141 msgstr "Taste selectate"
4142
4143 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
4144 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Show &path"
4147 msgstr "Mod matematic"
4148
4149 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
4150 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Toggles view of the file list"
4153 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
4154
4155 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Installed files"
4158 msgstr "Includere"
4159
4160 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&Rescan"
4164 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
4165
4166 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
4167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Rebuild the file lists"
4170 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
4171
4172 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
4173 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
4174 #, fuzzy
4175 msgid "&View"
4176 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4177
4178 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
4179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
4180 msgid ""
4181 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
4185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
4186 msgid "Close this dialog"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
4190 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
4191 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
4192 #, fuzzy
4193 msgid "&Keyword:"
4194 msgstr "Cuvînt cheie"
4195
4196 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
4197 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
4198 msgid "Index entry"
4199 msgstr "Înregistrare index"
4200
4201 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
4202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Entry"
4205 msgstr "Insereazã etichetã"
4206
4207 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Thesaurus entries:"
4210 msgstr "Tezaur"
4211
4212 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Select a related word"
4215 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4216
4217 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
4218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Selection:"
4221 msgstr "Decoraþie"
4222
4223 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
4224 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
4225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
4226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
4227 #, fuzzy
4228 msgid "The selected entry"
4229 msgstr "Taste selectate"
4230
4231 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
4232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Replace the entry with the selection"
4235 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
4236
4237 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
4238 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
4239 #, fuzzy
4240 msgid "&Type:"
4241 msgstr "Tip"
4242
4243 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Contents list"
4246 msgstr "CuprinsSlide"
4247
4248 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
4249 #, fuzzy
4250 msgid "U&pdate"
4251 msgstr "&Actualizeazã"
4252
4253 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
4254 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Up"
4257 msgstr "&Actualizeazã"
4258
4259 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
4260 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
4261 #, fuzzy
4262 msgid "&Down"
4263 msgstr "Oraº"
4264
4265 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4267 #, fuzzy
4268 msgid "&In"
4269 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
4270
4271 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4273 #, fuzzy
4274 msgid "&Out"
4275 msgstr "Altul ("
4276
4277 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4278 #, fuzzy
4279 msgid "&URL:"
4280 msgstr "URL"
4281
4282 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4283 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4286 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4287 msgid "URL"
4288 msgstr "URL"
4289
4290 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4291 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4293 msgid "Name associated with the URL"
4294 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
4295
4296 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Generate hyperlink"
4299 msgstr "Genereazã hiperlink"
4300
4301 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4302 msgid "Output as a hyperlink ?"
4303 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
4304
4305 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Spacing:"
4309 msgstr "Spaþiere|#a"
4310
4311 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Value:"
4315 msgstr "Valoare"
4316
4317 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&Protect:"
4321 msgstr "Accelerator|#A"
4322
4323 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4327 msgstr "Insereazã figurã"
4328
4329 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4331 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4336 #, fuzzy
4337 msgid "DefSkip"
4338 msgstr "Defskip"
4339
4340 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4343 #, fuzzy
4344 msgid "SmallSkip"
4345 msgstr "Small skip"
4346
4347 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4350 #, fuzzy
4351 msgid "MedSkip"
4352 msgstr "Medium skip"
4353
4354 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4357 #, fuzzy
4358 msgid "BigSkip"
4359 msgstr "Big skip"
4360
4361 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4362 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4363 msgid "VFill"
4364 msgstr "VFill"
4365
4366 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4367 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4368 msgid "Supported spacing types"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4372 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4373 msgid "Display complete source"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4377 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4378 msgid "Automatic update"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Update"
4384 msgstr "&Actualizeazã"
4385
4386 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Default (outer)"
4390 msgstr "Implicit"
4391
4392 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Outer"
4396 msgstr "Altul ("
4397
4398 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4399 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4400 #, fuzzy
4401 msgid "&Placement:"
4402 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
4403
4404 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4405 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Units:"
4408 msgstr "Diverse"
4409
4410 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Separate Paragraphs With"
4414 msgstr "ca paragrafe|p"
4415
4416 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&Indentation"
4420 msgstr "Indentare"
4421
4422 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4426 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
4427
4428 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4430 #, fuzzy
4431 msgid "&Vertical space"
4432 msgstr "Spaþiere verticalã"
4433
4434 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Line spacing:"
4438 msgstr "Spaþiere"
4439
4440 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Two-&column document"
4444 msgstr "Salvez documentul?"
4445
4446 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Format text into two columns"
4450 msgstr "Formatez documentul..."
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Font:"
4455 msgstr "Fontul: "
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Custom Bullet:"
4460 msgstr "Customer"
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Level:"
4465 msgstr "Etichetare"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Form"
4470 msgstr "Normal"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4473 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Use &default placement"
4476 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Advanced Placement Options"
4482 msgstr "Stil caractere"
4483
4484 # format
4485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4486 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&Top of page"
4489 msgstr "% din paginã"
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4492 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4493 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4497 msgid "Here de&finitely"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4501 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4502 msgid "&Here if possible"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4506 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Page of floats"
4509 msgstr "Coloabe paginã"
4510
4511 # format
4512 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4513 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Bottom of page"
4516 msgstr "% din paginã"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4519 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Span columns"
4522 msgstr "Celulã specialã"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4525 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Rotate sideways"
4528 msgstr "Roteºte 90°|#9"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FontUi"
4533 msgstr "Fontul: "
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Sizes"
4538 msgstr "Mãrime:|#e"
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Families"
4543 msgstr "Tipãreºte|#P"
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4546 #, fuzzy
4547 msgid "LyX: Enter text"
4548 msgstr "LyX: Index"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4551 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4552 #, fuzzy
4553 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4554 msgstr "Baza de date:"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Inner Bo&x:"
4559 msgstr "Inserare|I"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4562 #, fuzzy
4563 msgid "&Decoration:"
4564 msgstr "Dedicaþie"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Horizontal"
4569 msgstr "Orizontal"
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Box:"
4574 msgstr "Inserare|I"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Co&ntent:"
4579 msgstr "CuprinsSlide"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Vertical"
4584 msgstr "Spaþiere verticalã"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Available Citations:"
4589 msgstr "Referinþe disponibile"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Selected citations:"
4594 msgstr "Decoraþie"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Formatting"
4599 msgstr "Formate"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&Size:"
4604 msgstr "Mãrime:|#e"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Framed in box"
4609 msgstr "FirstName"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Box with shaded background"
4614 msgstr "Insereazã etichetã"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4617 msgid ""
4618 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4619 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4620 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4621 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4622 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4623 "body></html>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&To:"
4629 msgstr "&Sus"
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4632 msgid "Scrolling"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4636 msgid ""
4637 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4638 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4639 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4640 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4641 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4646 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4647 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4648 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4649 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4650 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4651 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4652 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4653 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4654 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4655 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4657 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4659 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4660 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4662 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4663 msgid "Standard"
4664 msgstr "Standard"
4665
4666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4667 msgid "TheoremTemplate"
4668 msgstr "Teoremã-model"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4671 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4673 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4675 msgid "Proof"
4676 msgstr "Proof"
4677
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Proof:"
4681 msgstr "Proof"
4682
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4685 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4687 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4690 msgid "Theorem"
4691 msgstr "Teoremã"
4692
4693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Theorem #:"
4696 msgstr "Teoremã"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4700 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4702 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4705 msgid "Lemma"
4706 msgstr "Lemã"
4707
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Lemma #:"
4711 msgstr "Lemã"
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4715 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4717 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4720 msgid "Corollary"
4721 msgstr "Corolar"
4722
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Corollary #:"
4726 msgstr "Corolar"
4727
4728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4730 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4732 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4734 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4735 msgid "Proposition"
4736 msgstr "Propoziþie"
4737
4738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Proposition #:"
4741 msgstr "Propoziþie"
4742
4743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4745 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4747 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4748 msgid "Conjecture"
4749 msgstr "Ipotezã"
4750
4751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Conjecture #:"
4754 msgstr "Ipotezã"
4755
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4758 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4760 msgid "Criterion"
4761 msgstr "Criteriu"
4762
4763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Criterion #:"
4766 msgstr "Criteriu"
4767
4768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4771 msgid "Fact"
4772 msgstr "Faptã"
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Fact #:"
4777 msgstr "Faptã"
4778
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4782 msgid "Axiom"
4783 msgstr "Axiomã"
4784
4785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Axiom #:"
4788 msgstr "Axiomã"
4789
4790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4792 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4794 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4795 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4797 msgid "Definition"
4798 msgstr "Definiþie"
4799
4800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Definition #:"
4803 msgstr "Definiþie"
4804
4805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Example #:"
4808 msgstr "Exemplu"
4809
4810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4812 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4813 msgid "Condition"
4814 msgstr "Condiþie"
4815
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Condition #:"
4819 msgstr "Condiþie"
4820
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4823 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4825 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4826 msgid "Problem"
4827 msgstr "Problemã"
4828
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Problem #:"
4832 msgstr "Problemã"
4833
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4836 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4838 msgid "Exercise"
4839 msgstr "Exerciþiu"
4840
4841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Exercise #:"
4844 msgstr "Exerciþiu"
4845
4846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4849 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4852 msgid "Remark"
4853 msgstr "Remarcã"
4854
4855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Remark #:"
4858 msgstr "Remarcã"
4859
4860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4862 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4866 msgid "Claim"
4867 msgstr "Claim"
4868
4869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Claim #:"
4872 msgstr "Claim"
4873
4874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4876 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4877 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4879 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4880 msgid "Note"
4881 msgstr "Notã"
4882
4883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Note #:"
4886 msgstr "Notã"
4887
4888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4890 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4892 msgid "Notation"
4893 msgstr "Notaþie"
4894
4895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Notation #:"
4898 msgstr "Notaþie"
4899
4900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4902 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4904 msgid "Case"
4905 msgstr "Case"
4906
4907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Case #:"
4910 msgstr "Case"
4911
4912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4913 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4914 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4916 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4917 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4919 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4920 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4921 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4922 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4923 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4924 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4925 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4926 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4928 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4929 msgid "Section"
4930 msgstr "Secþiune"
4931
4932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4933 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4934 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4937 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4939 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4940 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4941 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4942 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4943 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4944 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4946 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4947 msgid "Subsection"
4948 msgstr "Subsecþiune"
4949
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4951 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4954 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4956 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4957 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4958 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4959 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4962 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4963 msgid "Subsubsection"
4964 msgstr "Subsubsecþiune"
4965
4966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4968 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4970 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4971 msgid "Section*"
4972 msgstr "Secþiune*"
4973
4974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4975 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4977 msgid "Subsection*"
4978 msgstr "Subsecþiune*"
4979
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4982 msgid "Subsubsection*"
4983 msgstr "Subsubsecþiune*"
4984
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4986 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4987 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4989 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4992 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4994 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4997 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4998 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4999 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5001 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5002 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5003 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5004 msgid "Abstract"
5005 msgstr "Abstract"
5006
5007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Abstract---"
5010 msgstr "Abstract"
5011
5012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
5014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
5015 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
5016 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
5017 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
5019 msgid "Keywords"
5020 msgstr "Cuvinte cheie"
5021
5022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Index Terms---"
5025 msgstr "Înregistrare index"
5026
5027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
5028 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
5029 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
5030 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5031 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
5032 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
5033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
5036 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
5037 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
5038 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5039 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5040 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
5042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
5043 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
5044 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
5045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
5046 msgid "Bibliography"
5047 msgstr "Bibliografie"
5048
5049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
5051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
5052 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5053 #: src/rowpainter.C:460
5054 msgid "Appendix"
5055 msgstr "Apendix"
5056
5057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5058 msgid "Appendices"
5059 msgstr "Appendices"
5060
5061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5062 msgid "Biography"
5063 msgstr "Biografie"
5064
5065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
5066 #, fuzzy
5067 msgid "BiographyNoPhoto"
5068 msgstr "Biografie"
5069
5070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
5071 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5072 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
5074 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
5075 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
5076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
5077 msgid "Caption"
5078 msgstr "Titlu"
5079
5080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
5081 msgid "Footernote"
5082 msgstr "Notã de subsol"
5083
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
5085 msgid "MarkBoth"
5086 msgstr "MarkBoth"
5087
5088 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
5090 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
5091 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5092 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
5093 msgid "Itemize"
5094 msgstr "Itemize"
5095
5096 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
5098 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
5099 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5100 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
5101 msgid "Enumerate"
5102 msgstr "Enumerate"
5103
5104 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
5106 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
5107 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5109 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
5110 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5111 msgid "Description"
5112 msgstr "Descriere"
5113
5114 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
5115 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
5116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
5117 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
5118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5119 msgid "List"
5120 msgstr "Listã"
5121
5122 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
5123 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
5125 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
5126 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
5127 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5128 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
5130 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
5131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
5132 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
5133 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
5134 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
5135 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
5137 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5139 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
5140 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5141 msgid "Title"
5142 msgstr "Titlu"
5143
5144 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
5145 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
5147 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5148 msgid "Subtitle"
5149 msgstr "Subtitlu"
5150
5151 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
5152 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
5154 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
5155 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
5157 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
5158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
5159 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
5160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
5161 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
5162 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
5163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
5164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
5165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
5166 msgid "Author"
5167 msgstr "Author"
5168
5169 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
5170 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
5171 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
5172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
5173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
5174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
5175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
5176 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
5177 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
5178 msgid "Address"
5179 msgstr "Address"
5180
5181 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
5182 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
5183 msgid "Offprint"
5184 msgstr "Offprint"
5185
5186 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5188 msgid "Mail"
5189 msgstr "Mail"
5190
5191 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
5192 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
5193 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
5194 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
5195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5196 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
5197 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
5198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
5199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
5200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
5201 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
5202 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
5203 msgid "Date"
5204 msgstr "Date"
5205
5206 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
5208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
5210 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
5212 msgid "Acknowledgement"
5213 msgstr "Acknowledgement"
5214
5215 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Offprint Requests to:"
5218 msgstr "Offprints"
5219
5220 #: lib/layouts/aa.layout:178
5221 msgid "Correspondence to:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
5225 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Acknowledgements."
5228 msgstr "Acknowledgements"
5229
5230 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
5231 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
5232 msgid "LaTeX"
5233 msgstr "LaTeX"
5234
5235 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
5236 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
5238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
5239 msgid "Email"
5240 msgstr "Email"
5241
5242 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
5243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
5244 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
5245 msgid "Thesaurus"
5246 msgstr "Tezaur"
5247
5248 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
5249 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
5250 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5251 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
5252 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
5253 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5255 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5256 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
5257 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5258 msgid "Paragraph"
5259 msgstr "Paragraf"
5260
5261 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
5262 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
5263 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5264 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5265 msgid "Affiliation"
5266 msgstr "Affiliation"
5267
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
5269 msgid "And"
5270 msgstr "And"
5271
5272 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
5273 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
5274 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5275 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
5276 msgid "Acknowledgements"
5277 msgstr "Acknowledgements"
5278
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5280 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5281 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
5282 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5283 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
5284 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5285 #: src/output_plaintext.C:167
5286 msgid "References"
5287 msgstr "Referinþe"
5288
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5290 msgid "PlaceFigure"
5291 msgstr "PlaceFigure"
5292
5293 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5294 msgid "PlaceTable"
5295 msgstr "PlaceTable"
5296
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5298 msgid "TableComments"
5299 msgstr "Tabel_Comentarii"
5300
5301 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5302 msgid "TableRefs"
5303 msgstr "Tabel_Referinþe"
5304
5305 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5306 msgid "MathLetters"
5307 msgstr "MathLetters"
5308
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5310 msgid "NoteToEditor"
5311 msgstr "NoteToEditor"
5312
5313 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Facility"
5316 msgstr "Faptã"
5317
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5319 msgid "Objectname"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Dataset"
5325 msgstr "Baza de date:"
5326
5327 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Subject headings:"
5330 msgstr "AntetSlide"
5331
5332 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5333 #, fuzzy
5334 msgid "[Acknowledgements]"
5335 msgstr "Acknowledgements"
5336
5337 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5338 #, fuzzy
5339 msgid "and"
5340 msgstr "Land"
5341
5342 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Place Figure here:"
5345 msgstr "PlaceFigure"
5346
5347 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Place Table here:"
5350 msgstr "PlaceTable"
5351
5352 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5353 #, fuzzy
5354 msgid "[Appendix]"
5355 msgstr "Apendix"
5356
5357 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Note to Editor:"
5360 msgstr "NoteToEditor"
5361
5362 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5363 #, fuzzy
5364 msgid "References. ---"
5365 msgstr " Rreferinþã: "
5366
5367 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Note. ---"
5370 msgstr "Notã"
5371
5372 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5373 msgid "FigCaption"
5374 msgstr "FigCaption"
5375
5376 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5377 msgid "Fig. ---"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Facility:"
5383 msgstr "Faptã"
5384
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5386 msgid "Obj:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Dataset:"
5392 msgstr "Baza de date:"
5393
5394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5395 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Theorem."
5399 msgstr "Teoremã"
5400
5401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5402 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Corollary."
5406 msgstr "Corolar"
5407
5408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5409 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Lemma."
5413 msgstr "Lemã"
5414
5415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5416 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Proposition."
5420 msgstr "Propoziþie"
5421
5422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Conjecture."
5426 msgstr "Ipotezã"
5427
5428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Criterion."
5431 msgstr "Criteriu"
5432
5433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5436 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5437 msgid "Algorithm"
5438 msgstr "Algoritm"
5439
5440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Algorithm."
5443 msgstr "Algoritm"
5444
5445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Fact."
5449 msgstr "Faptã"
5450
5451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Axiom."
5454 msgstr "Axiomã"
5455
5456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5457 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Definition."
5461 msgstr "Definiþie"
5462
5463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Example."
5467 msgstr "Exemplu"
5468
5469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Condition."
5473 msgstr "Condiþie"
5474
5475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Problem."
5479 msgstr "Problemã"
5480
5481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Exercise."
5485 msgstr "Exerciþiu"
5486
5487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Remark."
5491 msgstr "Remarcã"
5492
5493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5495 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Claim."
5498 msgstr "Claim"
5499
5500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Note."
5504 msgstr "Notã"
5505
5506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Notation."
5510 msgstr "Notaþie"
5511
5512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5515 msgid "Summary"
5516 msgstr "Sumar"
5517
5518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Summary."
5521 msgstr "Sumar"
5522
5523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5525 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Acknowledgement."
5528 msgstr "Acknowledgement"
5529
5530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Case."
5533 msgstr "Case"
5534
5535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5538 msgid "Conclusion"
5539 msgstr "Concluzie"
5540
5541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Conclusion."
5545 msgstr "Concluzie"
5546
5547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5548 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5552 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5556 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5560 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5564 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5568 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5572 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5576 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5580 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5584 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5588 msgid "Example \\arabic{example}."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5592 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5596 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5600 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5604 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5608 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5612 msgid "Note \\arabic{note}."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5616 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5620 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5624 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5628 msgid "Case \\arabic{case}."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5632 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5636 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5637 #, fuzzy
5638 msgid "\\arabic{section}"
5639 msgstr "Subsecþiune"
5640
5641 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Chapter Exercises"
5644 msgstr "Chapter_Exercises"
5645
5646 #: lib/layouts/apa.layout:50
5647 msgid "RightHeader"
5648 msgstr "Antet dreapta"
5649
5650 #: lib/layouts/apa.layout:59
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Right header:"
5653 msgstr "Antet dreapta"
5654
5655 #: lib/layouts/apa.layout:83
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Abstract:"
5658 msgstr "Abstract"
5659
5660 #: lib/layouts/apa.layout:92
5661 msgid "ShortTitle"
5662 msgstr "TitluScurt"
5663
5664 #: lib/layouts/apa.layout:100
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Short title:"
5667 msgstr "TitluScurt"
5668
5669 #: lib/layouts/apa.layout:129
5670 msgid "TwoAuthors"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/apa.layout:136
5674 msgid "ThreeAuthors"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/apa.layout:143
5678 msgid "FourAuthors"
5679 msgstr "FourAuthors"
5680
5681 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Affiliation:"
5685 msgstr "Affiliation"
5686
5687 #: lib/layouts/apa.layout:171
5688 msgid "TwoAffiliations"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/apa.layout:178
5692 msgid "ThreeAffiliations"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/apa.layout:185
5696 msgid "FourAffiliations"
5697 msgstr "FourAffiliations"
5698
5699 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5700 msgid "Journal"
5701 msgstr "Jurnal"
5702
5703 #: lib/layouts/apa.layout:206
5704 msgid "CopNum"
5705 msgstr "CopNum"
5706
5707 #: lib/layouts/apa.layout:234
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Acknowledgements:"
5710 msgstr "Acknowledgements"
5711
5712 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5713 #: lib/layouts/spie.layout:88
5714 msgid "Acknowledgments"
5715 msgstr "Acknowledgments"
5716
5717 #: lib/layouts/apa.layout:248
5718 msgid "ThickLine"
5719 msgstr "LinieSubþire"
5720
5721 #: lib/layouts/apa.layout:258
5722 msgid "CenteredCaption"
5723 msgstr "CenteredCaption"
5724
5725 #: lib/layouts/apa.layout:266
5726 msgid "FitFigure"
5727 msgstr "FitFigure"
5728
5729 #: lib/layouts/apa.layout:272
5730 msgid "FitBitmap"
5731 msgstr "FitBitmap"
5732
5733 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5734 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5735 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5736 msgid "*"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/apa.layout:330
5740 msgid "Seriate"
5741 msgstr "Înseriazã"
5742
5743 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5744 #: src/buffer_funcs.C:452
5745 msgid "(\\alph{enumii})"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5749 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5750 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5752 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5753 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5754 msgid "Part"
5755 msgstr "Part"
5756
5757 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5758 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5760 msgid "Part*"
5761 msgstr "Part*"
5762
5763 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5764 msgid "Dialogue"
5765 msgstr "Dialog"
5766
5767 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5768 msgid "Narrative"
5769 msgstr "Narativ"
5770
5771 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5772 msgid "ACT"
5773 msgstr "ACT"
5774
5775 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5776 msgid "ACT \\arabic{act}"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5780 msgid "SCENE"
5781 msgstr "SCENÃ"
5782
5783 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5784 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5788 msgid "SCENE*"
5789 msgstr "SCENÃ*"
5790
5791 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5792 #, fuzzy
5793 msgid "AT RISE:"
5794 msgstr "AT_RISE:"
5795
5796 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5797 msgid "Speaker"
5798 msgstr "Vorbitor"
5799
5800 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Parenthetical"
5803 msgstr "Matrice"
5804
5805 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5806 msgid "("
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5810 msgid "\tEnd)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5814 msgid "CURTAIN"
5815 msgstr "CURTAIN"
5816
5817 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5818 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Right Address"
5821 msgstr "Adresã_dreapta"
5822
5823 #: lib/layouts/chess.layout:33
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Mainline"
5826 msgstr "Minisec"
5827
5828 #: lib/layouts/chess.layout:40
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Mainline:"
5831 msgstr "Minisec"
5832
5833 #: lib/layouts/chess.layout:58
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Variation"
5836 msgstr "Separaþia"
5837
5838 #: lib/layouts/chess.layout:62
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Variation:"
5841 msgstr "Separaþia"
5842
5843 #: lib/layouts/chess.layout:68
5844 #, fuzzy
5845 msgid "SubVariation"
5846 msgstr "Separaþia"
5847
5848 #: lib/layouts/chess.layout:71
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Subvariation:"
5851 msgstr "Separaþia"
5852
5853 #: lib/layouts/chess.layout:77
5854 #, fuzzy
5855 msgid "SubVariation2"
5856 msgstr "Separaþia"
5857
5858 #: lib/layouts/chess.layout:80
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Subvariation(2):"
5861 msgstr "Separaþia"
5862
5863 #: lib/layouts/chess.layout:86
5864 #, fuzzy
5865 msgid "SubVariation3"
5866 msgstr "Separaþia"
5867
5868 #: lib/layouts/chess.layout:89
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Subvariation(3):"
5871 msgstr "Separaþia"
5872
5873 #: lib/layouts/chess.layout:95
5874 #, fuzzy
5875 msgid "SubVariation4"
5876 msgstr "Separaþia"
5877
5878 #: lib/layouts/chess.layout:98
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Subvariation(4):"
5881 msgstr "Separaþia"
5882
5883 #: lib/layouts/chess.layout:104
5884 #, fuzzy
5885 msgid "SubVariation5"
5886 msgstr "Separaþia"
5887
5888 #: lib/layouts/chess.layout:107
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Subvariation(5):"
5891 msgstr "Separaþia"
5892
5893 #: lib/layouts/chess.layout:114
5894 msgid "HideMoves"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/chess.layout:119
5898 msgid "HideMoves:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/chess.layout:124
5902 msgid "ChessBoard"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/chess.layout:128
5906 #, fuzzy
5907 msgid "[chessboard]"
5908 msgstr "Cuvînt cheie"
5909
5910 #: lib/layouts/chess.layout:137
5911 #, fuzzy
5912 msgid "BoardCentered"
5913 msgstr "Centrat"
5914
5915 #: lib/layouts/chess.layout:142
5916 msgid "[centered board]"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/chess.layout:152
5920 #, fuzzy
5921 msgid "HighLight"
5922 msgstr "Înãlþime"
5923
5924 #: lib/layouts/chess.layout:157
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Highlights:"
5927 msgstr "Înãlþime"
5928
5929 #: lib/layouts/chess.layout:172
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Arrow"
5932 msgstr "Eroare"
5933
5934 #: lib/layouts/chess.layout:177
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Arrow:"
5937 msgstr "Eroare"
5938
5939 #: lib/layouts/chess.layout:183
5940 msgid "KnightMove"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/chess.layout:188
5944 msgid "KnightMove:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5949 msgid "Institute"
5950 msgstr "Institut"
5951
5952 #: lib/layouts/cv.layout:58
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Topic"
5955 msgstr "&Sus"
5956
5957 #: lib/layouts/cv.layout:72
5958 msgid "MMMMM"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5962 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Left Header"
5965 msgstr "Antet"
5966
5967 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5968 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Right Header"
5971 msgstr "Antet dreapta"
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5974 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5975 #, fuzzy
5976 msgid "My Address"
5977 msgstr "My_Address"
5978
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5980 msgid "Briefkopf:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5984 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Send To Address"
5987 msgstr "Adresã_destinaþie"
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Adresse:"
5992 msgstr "Adresse"
5993
5994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5997 msgid "Opening"
5998 msgstr "Deschidere"
5999
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Anrede:"
6003 msgstr "Anrede"
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
6008 msgid "Signature"
6009 msgstr "Semnãturã"
6010
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Unterschrift:"
6014 msgstr "Unterschrift"
6015
6016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
6018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
6019 msgid "Closing"
6020 msgstr "Closing"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Gruss:"
6025 msgstr "Gruss"
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
6028 msgid "encl"
6029 msgstr "encl"
6030
6031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Anlagen:"
6034 msgstr "Anlagen"
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6037 msgid "ps"
6038 msgstr "ps"
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6041 #, fuzzy
6042 msgid "PS:"
6043 msgstr "PS"
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
6047 #: src/lengthcommon.C:35
6048 msgid "cc"
6049 msgstr "cc"
6050
6051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Verteiler:"
6054 msgstr "Verteiler"
6055
6056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
6057 msgid "Betreff"
6058 msgstr "Betreff"
6059
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Betreff:"
6063 msgstr "Betreff"
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6066 msgid "Stadt"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Stadt:"
6072 msgstr "Stat"
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
6075 msgid "Datum"
6076 msgstr "Datum"
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Datum:"
6081 msgstr "Datum"
6082
6083 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
6085 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
6086 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
6087 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:88
6089 msgid "Subparagraph"
6090 msgstr "Subparagraf"
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6093 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6094 msgid "Quotation"
6095 msgstr "Quotation"
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
6099 msgid "Quote"
6100 msgstr "Quote"
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
6103 msgid "00.00.0000"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
6107 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
6108 msgid "MM"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
6112 msgid "Verse"
6113 msgstr "Verse"
6114
6115 #: lib/layouts/egs.layout:268
6116 #, fuzzy
6117 msgid "LaTeX Title"
6118 msgstr "LaTeX_Title"
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:303
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Author:"
6123 msgstr "Author"
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:312
6126 msgid "Affil"
6127 msgstr "Affil"
6128
6129 #: lib/layouts/egs.layout:326
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Affilation:"
6132 msgstr "Affiliation"
6133
6134 #: lib/layouts/egs.layout:349
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Journal:"
6137 msgstr "Jurnal"
6138
6139 #: lib/layouts/egs.layout:358
6140 msgid "msnumber"
6141 msgstr "msnumber"
6142
6143 #: lib/layouts/egs.layout:373
6144 #, fuzzy
6145 msgid "MS_number:"
6146 msgstr "msnumber"
6147
6148 #: lib/layouts/egs.layout:383
6149 msgid "FirstAuthor"
6150 msgstr "FirstAuthor"
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:397
6153 msgid "1st_author_surname:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6157 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6158 msgid "Received"
6159 msgstr "Primit"
6160
6161 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6162 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Received:"
6165 msgstr "Primit"
6166
6167 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6168 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6169 msgid "Accepted"
6170 msgstr "Acceptat"
6171
6172 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6173 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Accepted:"
6176 msgstr "Acceptat"
6177
6178 #: lib/layouts/egs.layout:452
6179 msgid "Offsets"
6180 msgstr "Offsets"
6181
6182 #: lib/layouts/egs.layout:466
6183 msgid "reprint_reqs_to:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
6188 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Abstract."
6192 msgstr "Abstract"
6193
6194 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6195 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6196 msgid "LyX-Code"
6197 msgstr "Cod LyX"
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Author Address"
6202 msgstr "Author"
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
6206 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Address:"
6210 msgstr "Address"
6211
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Author Email"
6215 msgstr "Author_Email"
6216
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Email:"
6220 msgstr "Email"
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Author URL"
6225 msgstr "Author_URL"
6226
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6229 #, fuzzy
6230 msgid "URL:"
6231 msgstr "URL"
6232
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
6235 msgid "Thanks"
6236 msgstr "Mulþumiri"
6237
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:278
6239 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:307
6243 msgid "PROOF."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/elsart.layout:321
6247 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/elsart.layout:328
6251 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:335
6255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:342
6259 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/elsart.layout:349
6263 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6267 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6271 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6275 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6279 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6283 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6287 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6291 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6295 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6299 msgid "Case \\arabic{case}"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6305 msgstr "Acknowledgement"
6306
6307 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6308 msgid "FrontMatter"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6312 msgid "Keyword"
6313 msgstr "Cuvînt cheie"
6314
6315 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Key words:"
6318 msgstr "Cuvinte cheie"
6319
6320 #: lib/layouts/foils.layout:42
6321 msgid "Foilhead"
6322 msgstr "Foilhead"
6323
6324 #: lib/layouts/foils.layout:61
6325 msgid "ShortFoilhead"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/foils.layout:67
6329 msgid "Rotatefoilhead"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:73
6333 msgid "ShortRotatefoilhead"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/foils.layout:82
6337 msgid "TickList"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/foils.layout:97
6341 msgid "_/"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/foils.layout:103
6345 msgid "CrossList"
6346 msgstr "CrossList"
6347
6348 #: lib/layouts/foils.layout:118
6349 msgid "><"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/foils.layout:164
6353 msgid "My Logo"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/foils.layout:173
6357 msgid "My Logo:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/foils.layout:182
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Restriction"
6363 msgstr "Descriere"
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:186
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Restriction:"
6368 msgstr "Descriere"
6369
6370 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Left Header:"
6373 msgstr "Antet"
6374
6375 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Right Header:"
6378 msgstr "Antet dreapta"
6379
6380 #: lib/layouts/foils.layout:206
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Right Footer"
6383 msgstr "Antet dreapta"
6384
6385 #: lib/layouts/foils.layout:210
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Footer:"
6388 msgstr "Antet dreapta"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6392 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Theorem #."
6395 msgstr "Teoremã"
6396
6397 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6398 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6399 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Lemma #."
6402 msgstr "Lemã"
6403
6404 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Corollary #."
6409 msgstr "Corolar"
6410
6411 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6412 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Proposition #."
6415 msgstr "Propoziþie"
6416
6417 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6418 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Definition #."
6422 msgstr "Definiþie"
6423
6424 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Proof."
6430 msgstr "Proof"
6431
6432 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6434 msgid "Theorem*"
6435 msgstr "Teoremã*"
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6439 msgid "Lemma*"
6440 msgstr "Lemã*"
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6444 msgid "Corollary*"
6445 msgstr "Corolar*"
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6449 msgid "Proposition*"
6450 msgstr "Propoziþie*"
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6454 msgid "Definition*"
6455 msgstr "Definiþie*"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6458 msgid "Brieftext"
6459 msgstr "Brieftext"
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Text:"
6464 msgstr "Format "
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Name:"
6471 msgstr "Nume:"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6474 msgid "Unterschrift"
6475 msgstr "Unterschrift"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6478 msgid "Strasse"
6479 msgstr "Strasse"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Strasse:"
6484 msgstr "Strasse"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6487 msgid "Zusatz"
6488 msgstr "Zusatz"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Zusatz:"
6493 msgstr "Zusatz"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6496 msgid "Ort"
6497 msgstr "Ort"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Ort:"
6502 msgstr "Ort"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6505 msgid "Land"
6506 msgstr "Land"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Land:"
6511 msgstr "Land"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6514 msgid "RetourAdresse"
6515 msgstr "Adresã de retur"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6518 #, fuzzy
6519 msgid "RetourAdresse:"
6520 msgstr "Adresã de retur"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6523 msgid "MeinZeichen"
6524 msgstr "MeinZeichen"
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6527 #, fuzzy
6528 msgid "MeinZeichen:"
6529 msgstr "MeinZeichen"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6532 msgid "IhrZeichen"
6533 msgstr "IhrZeichen"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6536 #, fuzzy
6537 msgid "IhrZeichen:"
6538 msgstr "IhrZeichen"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6541 msgid "IhrSchreiben"
6542 msgstr "IhrSchreiben"
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6545 #, fuzzy
6546 msgid "IhrSchreiben:"
6547 msgstr "IhrSchreiben"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6550 msgid "Telefon"
6551 msgstr "Telefon"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Telefon:"
6556 msgstr "Telefon"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6559 msgid "Telefax"
6560 msgstr "Telefax"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Telefax:"
6565 msgstr "Telefax"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6568 msgid "Telex"
6569 msgstr "Telex"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Telex:"
6574 msgstr "Telex"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6577 msgid "EMail"
6578 msgstr "EMail"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6581 #, fuzzy
6582 msgid "EMail:"
6583 msgstr "EMail"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6586 msgid "HTTP"
6587 msgstr "HTTP"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6590 #, fuzzy
6591 msgid "HTTP:"
6592 msgstr "HTTP"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6596 msgid "Bank"
6597 msgstr "Bancã"
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Bank:"
6603 msgstr "Bancã"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6606 msgid "BLZ"
6607 msgstr "BLZ"
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6610 #, fuzzy
6611 msgid "BLZ:"
6612 msgstr "BLZ"
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6615 msgid "Konto"
6616 msgstr "Konto"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Konto:"
6621 msgstr "Konto"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6624 msgid "Postvermerk"
6625 msgstr "Postvermerk"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Postvermerk:"
6630 msgstr "Postvermerk"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6633 msgid "Adresse"
6634 msgstr "Adresse"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6637 msgid "Anrede"
6638 msgstr "Anrede"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6641 msgid "Anlagen"
6642 msgstr "Anlagen"
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6645 msgid "Verteiler"
6646 msgstr "Verteiler"
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6649 msgid "Gruss"
6650 msgstr "Gruss"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6654 msgid "Letter"
6655 msgstr "Letter"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Letter:"
6660 msgstr "Letter"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6664 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Signature:"
6667 msgstr "Semnãturã"
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6670 msgid "Street"
6671 msgstr "Stradã"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Street:"
6676 msgstr "Stradã"
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6679 msgid "Addition"
6680 msgstr "Addition"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Addition:"
6685 msgstr "Addition"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6688 msgid "Town"
6689 msgstr "Oraº"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Town:"
6694 msgstr "Oraº"
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6697 msgid "State"
6698 msgstr "Stat"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6701 #, fuzzy
6702 msgid "State:"
6703 msgstr "Stat"
6704
6705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6706 msgid "ReturnAddress"
6707 msgstr "Adresã de întoarcere"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6710 #, fuzzy
6711 msgid "ReturnAddress:"
6712 msgstr "Adresã de întoarcere"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6715 msgid "MyRef"
6716 msgstr "MyRef"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6719 #, fuzzy
6720 msgid "MyRef:"
6721 msgstr "MyRef"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6724 msgid "YourRef"
6725 msgstr "YourRef"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6728 #, fuzzy
6729 msgid "YourRef:"
6730 msgstr "YourRef"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6733 msgid "YourMail"
6734 msgstr "YourMail"
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6737 #, fuzzy
6738 msgid "YourMail:"
6739 msgstr "YourMail"
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6742 msgid "Phone"
6743 msgstr "Telefon"
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Phone:"
6748 msgstr "Telefon"
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6751 msgid "BankCode"
6752 msgstr "Cod bancã"
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6755 #, fuzzy
6756 msgid "BankCode:"
6757 msgstr "Cod bancã"
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6760 msgid "BankAccount"
6761 msgstr "Cont bancã"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6764 #, fuzzy
6765 msgid "BankAccount:"
6766 msgstr "Cont bancã"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6769 #, fuzzy
6770 msgid "PostalComment"
6771 msgstr "PostalCommend"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6774 #, fuzzy
6775 msgid "PostalComment:"
6776 msgstr "PostalCommend"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6779 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Date:"
6784 msgstr "Date"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6787 msgid "Reference"
6788 msgstr "Referinþã"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Reference:"
6793 msgstr "Referinþã :"
6794
6795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Opening:"
6799 msgstr "Deschidere"
6800
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6802 msgid "Encl."
6803 msgstr "Encl."
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Encl.:"
6808 msgstr "Encl."
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6812 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6813 #, fuzzy
6814 msgid "cc:"
6815 msgstr "cc"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Closing:"
6821 msgstr "Closing"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6824 #, fuzzy
6825 msgid "NameRowA"
6826 msgstr "Nume"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6829 #, fuzzy
6830 msgid "NameRowA:"
6831 msgstr "Nume"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6834 #, fuzzy
6835 msgid "NameRowB"
6836 msgstr "Nume"
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6839 #, fuzzy
6840 msgid "NameRowB:"
6841 msgstr "Nume"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6844 #, fuzzy
6845 msgid "NameRowC"
6846 msgstr "Nume"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6849 #, fuzzy
6850 msgid "NameRowC:"
6851 msgstr "Nume"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6854 #, fuzzy
6855 msgid "NameRowD"
6856 msgstr "Nume"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6859 #, fuzzy
6860 msgid "NameRowD:"
6861 msgstr "Nume"
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6864 #, fuzzy
6865 msgid "NameRowE"
6866 msgstr "Nume"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6869 #, fuzzy
6870 msgid "NameRowE:"
6871 msgstr "Nume"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6874 #, fuzzy
6875 msgid "NameRowF"
6876 msgstr "Nume"
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6879 #, fuzzy
6880 msgid "NameRowF:"
6881 msgstr "Nume"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6884 #, fuzzy
6885 msgid "NameRowG"
6886 msgstr "Nume"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6889 #, fuzzy
6890 msgid "NameRowG:"
6891 msgstr "Nume"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6894 #, fuzzy
6895 msgid "AddressRowA"
6896 msgstr "Address"
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6899 #, fuzzy
6900 msgid "AddressRowA:"
6901 msgstr "Address"
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6904 #, fuzzy
6905 msgid "AddressRowB"
6906 msgstr "Address"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6909 #, fuzzy
6910 msgid "AddressRowB:"
6911 msgstr "Address"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6914 #, fuzzy
6915 msgid "AddressRowC"
6916 msgstr "Address"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6919 #, fuzzy
6920 msgid "AddressRowC:"
6921 msgstr "Address"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6924 #, fuzzy
6925 msgid "AddressRowD"
6926 msgstr "Address"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6929 #, fuzzy
6930 msgid "AddressRowD:"
6931 msgstr "Address"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6934 #, fuzzy
6935 msgid "AddressRowE"
6936 msgstr "Address"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6939 #, fuzzy
6940 msgid "AddressRowE:"
6941 msgstr "Address"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6944 #, fuzzy
6945 msgid "AddressRowF"
6946 msgstr "Address"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6949 #, fuzzy
6950 msgid "AddressRowF:"
6951 msgstr "Address"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6954 #, fuzzy
6955 msgid "TelephoneRowA"
6956 msgstr "Telefon"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6959 #, fuzzy
6960 msgid "TelephoneRowA:"
6961 msgstr "Telefon"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6964 #, fuzzy
6965 msgid "TelephoneRowB"
6966 msgstr "Telefon"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6969 #, fuzzy
6970 msgid "TelephoneRowB:"
6971 msgstr "Telefon"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6974 #, fuzzy
6975 msgid "TelephoneRowC"
6976 msgstr "Telefon"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6979 #, fuzzy
6980 msgid "TelephoneRowC:"
6981 msgstr "Telefon"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6984 #, fuzzy
6985 msgid "TelephoneRowD"
6986 msgstr "Telefon"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6989 #, fuzzy
6990 msgid "TelephoneRowD:"
6991 msgstr "Telefon"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6994 #, fuzzy
6995 msgid "TelephoneRowE"
6996 msgstr "Telefon"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6999 #, fuzzy
7000 msgid "TelephoneRowE:"
7001 msgstr "Telefon"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7004 #, fuzzy
7005 msgid "TelephoneRowF"
7006 msgstr "Telefon"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7009 #, fuzzy
7010 msgid "TelephoneRowF:"
7011 msgstr "Telefon"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7014 msgid "InternetRowA"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7018 msgid "InternetRowA:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7022 msgid "InternetRowB"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7026 msgid "InternetRowB:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7030 msgid "InternetRowC"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7034 msgid "InternetRowC:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7038 msgid "InternetRowD"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7042 msgid "InternetRowD:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7046 msgid "InternetRowE"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7050 msgid "InternetRowE:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7054 msgid "InternetRowF"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
7058 msgid "InternetRowF:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
7062 #, fuzzy
7063 msgid "BankRowA"
7064 msgstr "Bancã"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7067 #, fuzzy
7068 msgid "BankRowA:"
7069 msgstr "Bancã"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7072 #, fuzzy
7073 msgid "BankRowB"
7074 msgstr "Bancã"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7077 #, fuzzy
7078 msgid "BankRowB:"
7079 msgstr "Bancã"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7082 #, fuzzy
7083 msgid "BankRowC"
7084 msgstr "Bancã"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7087 #, fuzzy
7088 msgid "BankRowC:"
7089 msgstr "Bancã"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7092 #, fuzzy
7093 msgid "BankRowD"
7094 msgstr "Bancã"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7097 #, fuzzy
7098 msgid "BankRowD:"
7099 msgstr "Bancã"
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7102 #, fuzzy
7103 msgid "BankRowE"
7104 msgstr "Bancã"
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7107 #, fuzzy
7108 msgid "BankRowE:"
7109 msgstr "Bancã"
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
7112 #, fuzzy
7113 msgid "BankRowF"
7114 msgstr "Bancã"
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
7117 #, fuzzy
7118 msgid "BankRowF:"
7119 msgstr "Bancã"
7120
7121 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Claim #."
7124 msgstr "Claim"
7125
7126 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7127 msgid "Remarks"
7128 msgstr "Remarci"
7129
7130 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Remarks #."
7133 msgstr "Remarci"
7134
7135 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
7136 #, fuzzy
7137 msgid "More"
7138 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
7139
7140 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
7141 msgid "(MORE)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
7145 #, fuzzy
7146 msgid "FADE IN:"
7147 msgstr "FADE_IN:"
7148
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
7150 msgid "INT."
7151 msgstr "INT."
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
7154 msgid "EXT."
7155 msgstr "EXT."
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Continuing"
7160 msgstr "Condiþie"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
7163 #, fuzzy
7164 msgid "(continuing)"
7165 msgstr "Condiþie"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
7168 msgid "Transition"
7169 msgstr "Tranziþie"
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
7172 msgid "TITLE OVER:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
7176 msgid "INTERCUT"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
7180 msgid "INTERCUT WITH:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
7184 #, fuzzy
7185 msgid "FADE OUT"
7186 msgstr "FADE_OUT:"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
7189 msgid "General"
7190 msgstr "General"
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Scene"
7195 msgstr "Trimite"
7196
7197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
7198 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
7199 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Keywords:"
7203 msgstr "Cuvinte cheie"
7204
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
7206 msgid "Classification Codes"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Step"
7212 msgstr "Stil:  "
7213
7214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Step \\arabic{step}."
7217 msgstr "Subsecþiune"
7218
7219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Prop"
7222 msgstr "Copiazã"
7223
7224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
7225 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7230 msgid "Question"
7231 msgstr "Question"
7232
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Question \\arabic{question}."
7236 msgstr "Subsubsecþiune"
7237
7238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Conjecture "
7241 msgstr "Ipotezã"
7242
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Appendices Section"
7246 msgstr "Appendices"
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7249 #, fuzzy
7250 msgid "--- Appendices ---"
7251 msgstr "Appendices"
7252
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7256 msgstr "Decoraþie"
7257
7258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
7259 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7265 msgstr "Subparagraf"
7266
7267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7270 msgstr "Subparagraf"
7271
7272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
7273 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
7277 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7283 msgstr "Subparagraf"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7288 msgstr "Subparagraf"
7289
7290 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
7291 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7297 msgstr "Subparagraf"
7298
7299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
7300 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7306 msgstr "Subparagraf"
7307
7308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
7309 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7313 #, fuzzy
7314 msgid "AddressForOffprints"
7315 msgstr "Offprints"
7316
7317 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Address for Offprints:"
7320 msgstr "Offprints"
7321
7322 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7323 #, fuzzy
7324 msgid "RunningTitle"
7325 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7326
7327 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7328 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Running title:"
7331 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7332
7333 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7334 #, fuzzy
7335 msgid "RunningAuthor"
7336 msgstr "Author"
7337
7338 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Running author:"
7341 msgstr "Author"
7342
7343 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7344 #, fuzzy
7345 msgid "E-mail:"
7346 msgstr "Email"
7347
7348 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7349 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7350 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7352 msgid "Chapter"
7353 msgstr "Capitol"
7354
7355 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Running LaTeX Title"
7358 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7359
7360 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7361 #, fuzzy
7362 msgid "TOC Title"
7363 msgstr "Cuprins_titlu"
7364
7365 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7366 #, fuzzy
7367 msgid "TOC title:"
7368 msgstr "Cuprins_titlu"
7369
7370 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Author Running"
7373 msgstr "Author_Running"
7374
7375 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Author Running:"
7378 msgstr "Author_Running"
7379
7380 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7381 #, fuzzy
7382 msgid "TOC Author"
7383 msgstr "Cuprins_Autor"
7384
7385 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7386 #, fuzzy
7387 msgid "TOC Author:"
7388 msgstr "Cuprins_Autor"
7389
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Case #."
7393 msgstr "Case"
7394
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Conjecture #."
7398 msgstr "Ipotezã"
7399
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Example #."
7403 msgstr "Exemplu"
7404
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Exercise #."
7408 msgstr "Exerciþiu"
7409
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Note #."
7413 msgstr "Notã"
7414
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Problem #."
7418 msgstr "Problemã"
7419
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7421 msgid "Property"
7422 msgstr "Proprietate"
7423
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Property #."
7427 msgstr "Proprietate"
7428
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Question #."
7432 msgstr "Question"
7433
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Remark #."
7437 msgstr "Remarcã"
7438
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7440 msgid "Solution"
7441 msgstr "Soluþie"
7442
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Solution #."
7446 msgstr "Soluþie"
7447
7448 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7449 msgid "Code"
7450 msgstr "Code"
7451
7452 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7453 msgid "SGML"
7454 msgstr "SGML"
7455
7456 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Chapterprecis"
7459 msgstr "Chapter_Exercises"
7460
7461 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Epigraph"
7464 msgstr "Biografie"
7465
7466 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Poemtitle"
7469 msgstr "PortraitSlide"
7470
7471 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Poemtitle*"
7474 msgstr "PortraitSlide"
7475
7476 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Legend"
7479 msgstr "Land"
7480
7481 #: lib/layouts/paper.layout:152
7482 msgid "SubTitle"
7483 msgstr "Subtitlu"
7484
7485 #: lib/layouts/paper.layout:163
7486 msgid "Institution"
7487 msgstr "Instituþie"
7488
7489 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7490 msgid "Preprint"
7491 msgstr "Preprint"
7492
7493 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Thanks:"
7496 msgstr "Mulþumiri"
7497
7498 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Electronic Address:"
7501 msgstr "Adresã de întoarcere"
7502
7503 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7504 #, fuzzy
7505 msgid "acknowledgments"
7506 msgstr "Acknowledgments"
7507
7508 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7509 msgid "PACS"
7510 msgstr "PACS"
7511
7512 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7513 #, fuzzy
7514 msgid "PACS number:"
7515 msgstr "Numãr"
7516
7517 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7518 msgid "\\arabic{chapter}"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7522 msgid "\\Alph{chapter}"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7526 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7527 msgid "Labeling"
7528 msgstr "Etichetare"
7529
7530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7531 msgid "L"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7535 #, fuzzy
7536 msgid "O"
7537 msgstr "Una"
7538
7539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7540 msgid "PS"
7541 msgstr "PS"
7542
7543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7544 msgid "CC"
7545 msgstr "CC"
7546
7547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7548 msgid "Encl"
7549 msgstr "Encl"
7550
7551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7552 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7553 #, fuzzy
7554 msgid "encl:"
7555 msgstr "encl"
7556
7557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7558 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7559 msgid "Telephone"
7560 msgstr "Telefon"
7561
7562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Telephone:"
7565 msgstr "Telefon"
7566
7567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7568 msgid "Place"
7569 msgstr "Place"
7570
7571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Place:"
7574 msgstr "Place"
7575
7576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7577 msgid "Backaddress"
7578 msgstr "Backaddress"
7579
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Backaddress:"
7583 msgstr "Backaddress"
7584
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7586 msgid "Specialmail"
7587 msgstr "EmailSpecial"
7588
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Specialmail:"
7592 msgstr "EmailSpecial"
7593
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7595 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7596 msgid "Location"
7597 msgstr "Locaþie"
7598
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7600 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Location:"
7603 msgstr "Locaþie"
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Title:"
7608 msgstr "Titlu"
7609
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7612 msgid "Subject"
7613 msgstr "Subiect"
7614
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Subject:"
7618 msgstr "Subiect"
7619
7620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7621 msgid "Yourref"
7622 msgstr "Yourref"
7623
7624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Your ref.:"
7627 msgstr "Yourref"
7628
7629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7630 msgid "Yourmail"
7631 msgstr "Yourmail"
7632
7633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7634 msgid "Your letter of:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7638 msgid "Myref"
7639 msgstr "Myref"
7640
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Our ref.:"
7644 msgstr "Yourref"
7645
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7647 msgid "Customer"
7648 msgstr "Customer"
7649
7650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Customer no.:"
7653 msgstr "Customer"
7654
7655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7656 msgid "Invoice"
7657 msgstr "Facturã"
7658
7659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Invoice no.:"
7662 msgstr "Facturã"
7663
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7665 #, fuzzy
7666 msgid "NextAddress"
7667 msgstr "Address"
7668
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Next Address:"
7672 msgstr "Address"
7673
7674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7675 msgid "Post Scriptum:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Sender Name:"
7681 msgstr "Imprimantã"
7682
7683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7684 #, fuzzy
7685 msgid "SenderAddress"
7686 msgstr "Adresã_destinaþie"
7687
7688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Sender Address:"
7691 msgstr "Adresã_destinaþie"
7692
7693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7694 msgid "Sender Phone:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7698 msgid "Fax"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7702 msgid "Sender Fax:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7706 #, fuzzy
7707 msgid "E-Mail"
7708 msgstr "EMail"
7709
7710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Sender E-Mail:"
7713 msgstr "EMail"
7714
7715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Sender URL:"
7718 msgstr "Insereazã etichetã"
7719
7720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7721 msgid "Logo"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7725 msgid "Logo:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7729 msgid "LandscapeSlide"
7730 msgstr "LandscapeSlide"
7731
7732 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Landscape Slide"
7735 msgstr "LandscapeSlide"
7736
7737 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7738 msgid "PortraitSlide"
7739 msgstr "PortraitSlide"
7740
7741 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Portrait Slide"
7744 msgstr "PortraitSlide"
7745
7746 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7747 msgid "Slide"
7748 msgstr "Slide"
7749
7750 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7751 msgid "Slide*"
7752 msgstr "Slide*"
7753
7754 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7755 msgid "SlideHeading"
7756 msgstr "AntetSlide"
7757
7758 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7759 msgid "SlideSubHeading"
7760 msgstr "SubantetSlide"
7761
7762 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7763 msgid "ListOfSlides"
7764 msgstr "Listã de slide-uri"
7765
7766 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7767 #, fuzzy
7768 msgid "List Of Slides"
7769 msgstr "Listã de slide-uri"
7770
7771 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7772 msgid "SlideContents"
7773 msgstr "CuprinsSlide"
7774
7775 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Slidecontents"
7778 msgstr "CuprinsSlide"
7779
7780 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7781 msgid "ProgressContents"
7782 msgstr "ProgressContents"
7783
7784 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Progress Contents"
7787 msgstr "ProgressContents"
7788
7789 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7790 #, fuzzy
7791 msgid "\tEnd."
7792 msgstr "Encl."
7793
7794 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7795 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7796 msgid "Paragraph*"
7797 msgstr "Paragraf*"
7798
7799 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Key words."
7802 msgstr "Cuvinte cheie"
7803
7804 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7805 msgid "AMS"
7806 msgstr "AMS"
7807
7808 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7809 #, fuzzy
7810 msgid "AMS subject classifications."
7811 msgstr "ClasãSubiect"
7812
7813 #: lib/layouts/slides.layout:104
7814 #, fuzzy
7815 msgid "New Slide:"
7816 msgstr "Slide"
7817
7818 #: lib/layouts/slides.layout:126
7819 msgid "Overlay"
7820 msgstr "Suprapunere"
7821
7822 #: lib/layouts/slides.layout:142
7823 #, fuzzy
7824 msgid "New Overlay:"
7825 msgstr "Suprapunere"
7826
7827 #: lib/layouts/slides.layout:183
7828 #, fuzzy
7829 msgid "New Note:"
7830 msgstr "Notã|N"
7831
7832 #: lib/layouts/slides.layout:208
7833 msgid "InvisibleText"
7834 msgstr "Text invizibil"
7835
7836 #: lib/layouts/slides.layout:216
7837 #, fuzzy
7838 msgid "<Invisible Text Follows>"
7839 msgstr "Text invizibil"
7840
7841 #: lib/layouts/slides.layout:233
7842 msgid "VisibleText"
7843 msgstr "TextVizibil"
7844
7845 #: lib/layouts/slides.layout:241
7846 #, fuzzy
7847 msgid "<Visible Text Follows>"
7848 msgstr "TextVizibil"
7849
7850 #: lib/layouts/spie.layout:53
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Authorinfo"
7853 msgstr "Author"
7854
7855 #: lib/layouts/spie.layout:65
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Authorinfo:"
7858 msgstr "Author"
7859
7860 #: lib/layouts/spie.layout:78
7861 msgid "ABSTRACT"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/spie.layout:93
7865 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7869 #, fuzzy
7870 msgid "email:"
7871 msgstr "Email"
7872
7873 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7874 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Subsubparagraph"
7880 msgstr "Subparagraf"
7881
7882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Header"
7885 msgstr "Antet"
7886
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7888 #, fuzzy
7889 msgid "-- Header --"
7890 msgstr "Antet"
7891
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Special-section"
7895 msgstr "Decoraþie"
7896
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Special-section:"
7900 msgstr "Decoraþie"
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AGU-journal"
7905 msgstr "Jurnal"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7908 #, fuzzy
7909 msgid "AGU-journal:"
7910 msgstr "Jurnal"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Citation-number"
7915 msgstr "Citare"
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Citation-number:"
7920 msgstr "Citare"
7921
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7923 msgid "AGU-volume"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7927 msgid "AGU-volume:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7931 msgid "AGU-issue"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7935 msgid "AGU-issue:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Copyright:"
7941 msgstr "Copyright"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Index-terms"
7946 msgstr "Înregistrare index"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Index-terms..."
7951 msgstr "Înregistrare index"
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Index-term"
7956 msgstr "Înregistrare index"
7957
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Index-term:"
7961 msgstr "Înregistrare index"
7962
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Cross-term"
7966 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7967
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Cross-term:"
7971 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Supplementary"
7976 msgstr "Sumar"
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Supplementary..."
7981 msgstr "Sumar"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Supp-note"
7986 msgstr "Notã"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Sup-mat-note:"
7991 msgstr "Notã"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Cite-other"
7996 msgstr "Centrat"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Cite-other:"
8001 msgstr "Centrat"
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Revised"
8006 msgstr "Indentare"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Revised:"
8011 msgstr "Indentare"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Ident-line"
8016 msgstr "Inserare|I"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Ident-line:"
8021 msgstr "Inserare|I"
8022
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Runhead"
8026 msgstr "Re-face"
8027
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Runhead:"
8031 msgstr "Re-face"
8032
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8034 msgid "Published-online:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
8038 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
8039 msgid "Citation"
8040 msgstr "Citare"
8041
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Citation:"
8045 msgstr "Citare"
8046
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8048 msgid "Posting-order"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Posting-order:"
8054 msgstr "Postvermerk"
8055
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8057 msgid "AGU-pages"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8061 #, fuzzy
8062 msgid "AGU-pages:"
8063 msgstr "pagini impare"
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Words"
8068 msgstr "Margini"
8069
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Words:"
8073 msgstr "Margini"
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Figures"
8078 msgstr "FitFigure"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Figures:"
8083 msgstr "FitFigure"
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Tables"
8088 msgstr "Tabel_Referinþe"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Tables:"
8093 msgstr "Tabel_Referinþe"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Datasets"
8098 msgstr "Baza de date:"
8099
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Datasets:"
8103 msgstr "Baza de date:"
8104
8105 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8106 #, fuzzy
8107 msgid "CCC"
8108 msgstr "CC"
8109
8110 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8111 #, fuzzy
8112 msgid "CCC code:"
8113 msgstr "Code"
8114
8115 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8116 #, fuzzy
8117 msgid "PaperId"
8118 msgstr "Hîrtie"
8119
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Paper Id:"
8123 msgstr "Hîrtie"
8124
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8126 #, fuzzy
8127 msgid "AuthorAddr"
8128 msgstr "Author"
8129
8130 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Author Address:"
8133 msgstr "Author"
8134
8135 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8136 #, fuzzy
8137 msgid "SlugComment"
8138 msgstr "Comentariu"
8139
8140 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Slug Comment:"
8143 msgstr "Comentariu"
8144
8145 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Plate"
8148 msgstr "Place"
8149
8150 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Planotable"
8153 msgstr "PlaceTable"
8154
8155 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Table Caption"
8158 msgstr "Titlu"
8159
8160 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8161 #, fuzzy
8162 msgid "TableCaption"
8163 msgstr "Titlu"
8164
8165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Current Address"
8168 msgstr "Current_Address"
8169
8170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Current address:"
8173 msgstr "Current_Address"
8174
8175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8176 #, fuzzy
8177 msgid "E-mail address:"
8178 msgstr "Backaddress"
8179
8180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Key words and phrases:"
8183 msgstr "Cuvinte cheie"
8184
8185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
8186 msgid "Dedicatory"
8187 msgstr "Dedicatory"
8188
8189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Dedication:"
8192 msgstr "Dedicaþie"
8193
8194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
8195 msgid "Translator"
8196 msgstr "Traducãtor"
8197
8198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Translator:"
8201 msgstr "Traducãtor"
8202
8203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
8204 msgid "Subjectclass"
8205 msgstr "ClasãSubiect"
8206
8207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
8208 #, fuzzy
8209 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
8210 msgstr "ClasãSubiect"
8211
8212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Algorithm #."
8215 msgstr "Algoritm"
8216
8217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
8218 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
8222 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
8226 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
8230 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
8234 msgid "Conjecture*"
8235 msgstr "Ipotezã*"
8236
8237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
8238 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
8242 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
8246 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
8250 msgid "Fact*"
8251 msgstr "Faptã*"
8252
8253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
8254 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
8258 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
8262 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
8266 msgid "Example*"
8267 msgstr "Exemplu*"
8268
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
8270 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Condition*"
8276 msgstr "Condiþie"
8277
8278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
8279 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Problem*"
8285 msgstr "Problemã"
8286
8287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
8288 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Exercise*"
8294 msgstr "Exerciþiu"
8295
8296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
8297 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
8301 msgid "Remark*"
8302 msgstr "Remarcã*"
8303
8304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
8305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
8309 msgid "Claim*"
8310 msgstr "Claim*"
8311
8312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
8313 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
8317 msgid "Note*"
8318 msgstr "Notã*"
8319
8320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
8321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Notation*"
8327 msgstr "Notaþie"
8328
8329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
8330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
8334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
8338 msgid "Acknowledgement*"
8339 msgstr "Acknowledgement*"
8340
8341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
8342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
8346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
8350 msgid "Conclusion*"
8351 msgstr "Concluzie*"
8352
8353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8354 msgid "Literal"
8355 msgstr "Literal"
8356
8357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
8358 msgid "Chapter*"
8359 msgstr "Capitol*"
8360
8361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8362 msgid "Subparagraph*"
8363 msgstr "Subparagraf*"
8364
8365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Authorgroup"
8368 msgstr "Author"
8369
8370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8371 msgid "RevisionHistory"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Revision History"
8377 msgstr "Question"
8378
8379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Revision"
8382 msgstr "Question"
8383
8384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8385 #, fuzzy
8386 msgid "RevisionRemark"
8387 msgstr "Remarcã"
8388
8389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8390 msgid "FirstName"
8391 msgstr "FirstName"
8392
8393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8394 msgid "Surname"
8395 msgstr "Prenume"
8396
8397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8398 msgid "Scrap"
8399 msgstr "Scrap"
8400
8401 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8402 msgid "Part \\Roman{part}"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8406 #, fuzzy
8407 msgid "\\Alph{section}"
8408 msgstr "Decoraþie"
8409
8410 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8419 #, fuzzy
8420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8421 msgstr "Subparagraf"
8422
8423 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8444 msgid "\\Roman{section}."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8450 msgstr "Decoraþie"
8451
8452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8453 #, fuzzy
8454 msgid "\\Alph{subsection}."
8455 msgstr "Decoraþie"
8456
8457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8458 #, fuzzy
8459 msgid "\\arabic{subsection}."
8460 msgstr "Subsubsecþiune"
8461
8462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8463 #, fuzzy
8464 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8465 msgstr "Subsubsecþiune"
8466
8467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8468 #, fuzzy
8469 msgid "\\alph{subsubsection}."
8470 msgstr "Subsubsecþiune"
8471
8472 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8473 #, fuzzy
8474 msgid "\\alph{paragraph}."
8475 msgstr "Subparagraf"
8476
8477 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Addpart"
8480 msgstr "&Adaugã"
8481
8482 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8483 msgid "Addchap"
8484 msgstr "Addchap"
8485
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8487 msgid "Addsec"
8488 msgstr "Addsec"
8489
8490 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8491 msgid "Addchap*"
8492 msgstr "Addchap*"
8493
8494 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8495 msgid "Addsec*"
8496 msgstr "Addsec*"
8497
8498 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8499 msgid "Minisec"
8500 msgstr "Minisec"
8501
8502 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8503 msgid "Publishers"
8504 msgstr "Publishers"
8505
8506 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8507 msgid "Dedication"
8508 msgstr "Dedicaþie"
8509
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8511 msgid "Titlehead"
8512 msgstr "Titlu_Antet"
8513
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8515 msgid "Uppertitleback"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8519 msgid "Lowertitleback"
8520 msgstr "Lowertitleback"
8521
8522 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8523 msgid "Extratitle"
8524 msgstr "Extratitle"
8525
8526 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Captionabove"
8529 msgstr "Titlu"
8530
8531 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Captionbelow"
8534 msgstr "Titlu"
8535
8536 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Dictum"
8539 msgstr "Datum"
8540
8541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Table"
8544 msgstr "Tabel_Referinþe"
8545
8546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8547 #, fuzzy
8548 msgid "List of Tables"
8549 msgstr "Lista de tabele"
8550
8551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Figure"
8554 msgstr "FitFigure"
8555
8556 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8557 #, fuzzy
8558 msgid "List of Figures"
8559 msgstr "FitFigure"
8560
8561 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8562 #, fuzzy
8563 msgid "List of Algorithms"
8564 msgstr "Algoritm"
8565
8566 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Senseless!"
8569 msgstr "Adresã_destinaþie"
8570
8571 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8572 msgid "#*"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8576 msgid "Headnote"
8577 msgstr "Notã de antet"
8578
8579 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8580 msgid "Headnote (optional):"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Corr Author:"
8586 msgstr "FourAuthors"
8587
8588 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8589 msgid "Offprints"
8590 msgstr "Offprints"
8591
8592 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Offprints:"
8595 msgstr "Offprints"
8596
8597 #: lib/languages:2
8598 msgid "Afrikaans"
8599 msgstr "African"
8600
8601 #: lib/languages:3
8602 msgid "American"
8603 msgstr "American"
8604
8605 #: lib/languages:4
8606 msgid "Arabic"
8607 msgstr "Arabic"
8608
8609 #: lib/languages:5
8610 msgid "Austrian"
8611 msgstr "Austriac"
8612
8613 #: lib/languages:6
8614 msgid "Austrian (new spelling)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/languages:7
8618 msgid "Bahasa"
8619 msgstr "Bahasa"
8620
8621 #: lib/languages:8
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Belarusian"
8624 msgstr "Ungar"
8625
8626 #: lib/languages:9
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Basque"
8629 msgstr "Albastru"
8630
8631 #: lib/languages:10
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Portuguese (Brazil)"
8634 msgstr "Portughez"
8635
8636 #: lib/languages:11
8637 msgid "Breton"
8638 msgstr "Breton"
8639
8640 #: lib/languages:12
8641 msgid "British"
8642 msgstr "Britanic"
8643
8644 #: lib/languages:13
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Bulgarian"
8647 msgstr "Ungar"
8648
8649 #: lib/languages:14
8650 msgid "Canadian"
8651 msgstr "Canadian"
8652
8653 #: lib/languages:15
8654 #, fuzzy
8655 msgid "French Canadian"
8656 msgstr "Canadian"
8657
8658 #: lib/languages:16
8659 msgid "Catalan"
8660 msgstr "Catalan"
8661
8662 #: lib/languages:17
8663 msgid "Croatian"
8664 msgstr "Croat"
8665
8666 #: lib/languages:18
8667 msgid "Czech"
8668 msgstr "Ceh"
8669
8670 #: lib/languages:19
8671 msgid "Danish"
8672 msgstr "Danez"
8673
8674 #: lib/languages:20
8675 msgid "Dutch"
8676 msgstr "Olandez"
8677
8678 #: lib/languages:21
8679 msgid "English"
8680 msgstr "Englez"
8681
8682 #: lib/languages:22
8683 msgid "Esperanto"
8684 msgstr "Esperanto"
8685
8686 #: lib/languages:24
8687 msgid "Estonian"
8688 msgstr "Estonian"
8689
8690 #: lib/languages:25
8691 msgid "Finnish"
8692 msgstr "Finlandez"
8693
8694 #: lib/languages:27
8695 msgid "French"
8696 msgstr "Francez"
8697
8698 #: lib/languages:28
8699 msgid "Galician"
8700 msgstr "Galic"
8701
8702 #: lib/languages:31
8703 msgid "German"
8704 msgstr "German"
8705
8706 #: lib/languages:32
8707 msgid "German (new spelling)"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/languages:34
8711 msgid "Hebrew"
8712 msgstr "Israelian"
8713
8714 #: lib/languages:36
8715 msgid "Irish"
8716 msgstr "Irlandez"
8717
8718 #: lib/languages:37
8719 msgid "Italian"
8720 msgstr "Italian"
8721
8722 #: lib/languages:38
8723 msgid "Kazakh"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/languages:41
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Lithuanian"
8729 msgstr "Lãþime"
8730
8731 #: lib/languages:42
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Latvian"
8734 msgstr "Croat"
8735
8736 #: lib/languages:43
8737 msgid "Icelandic"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/languages:44
8741 msgid "Magyar"
8742 msgstr "Maghiar"
8743
8744 #: lib/languages:45
8745 msgid "Norsk"
8746 msgstr "Norsk"
8747
8748 #: lib/languages:46
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Nynorsk"
8751 msgstr "Norsk"
8752
8753 #: lib/languages:47
8754 msgid "Polish"
8755 msgstr "Polonez"
8756
8757 #: lib/languages:48
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Portugese"
8760 msgstr "Portughez"
8761
8762 #: lib/languages:49
8763 msgid "Romanian"
8764 msgstr "Românesc"
8765
8766 #: lib/languages:50
8767 msgid "Russian"
8768 msgstr "Rus"
8769
8770 #: lib/languages:51
8771 msgid "Scottish"
8772 msgstr "Scoþian"
8773
8774 #: lib/languages:52
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Serbian"
8777 msgstr "Înseriazã"
8778
8779 #: lib/languages:53
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Serbo-Croatian"
8782 msgstr "Croat"
8783
8784 #: lib/languages:54
8785 msgid "Spanish"
8786 msgstr "Spaniol"
8787
8788 #: lib/languages:55
8789 msgid "Slovak"
8790 msgstr "Slovac"
8791
8792 #: lib/languages:56
8793 msgid "Slovene"
8794 msgstr "Sloven"
8795
8796 #: lib/languages:57
8797 msgid "Swedish"
8798 msgstr "Suedez"
8799
8800 #: lib/languages:58
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Thai"
8803 msgstr "Aceasta"
8804
8805 #: lib/languages:59
8806 msgid "Turkish"
8807 msgstr "Turc"
8808
8809 #: lib/languages:60
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Ukrainian"
8812 msgstr "Tranziþie"
8813
8814 #: lib/languages:63
8815 msgid "Welsh"
8816 msgstr "Welsh"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8819 msgid "File|F"
8820 msgstr "Fiºier|F"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8823 msgid "Edit|E"
8824 msgstr "Editare|E"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8827 msgid "Insert|I"
8828 msgstr "Inserare|I"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:35
8831 msgid "Layout|L"
8832 msgstr "Format|F"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8835 msgid "View|V"
8836 msgstr "Vizualizeazã|V"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8839 msgid "Navigate|N"
8840 msgstr "Navigare|N"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:38
8843 msgid "Documents|D"
8844 msgstr "Documente|D"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8847 msgid "Help|H"
8848 msgstr "Ajutor|A"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8851 #, fuzzy
8852 msgid "New|N"
8853 msgstr "Nou...|N"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:48
8856 msgid "New from Template...|T"
8857 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8860 msgid "Open...|O"
8861 msgstr "Deschide...|D"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8864 msgid "Close|C"
8865 msgstr "Închide|C"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8868 msgid "Save|S"
8869 msgstr "Salveazã|S"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8872 msgid "Save As...|A"
8873 msgstr "Salveazã ca...|a"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Revert|R"
8878 msgstr "Înregistreazã|r"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8881 msgid "Version Control|V"
8882 msgstr "Controlul versiunii|v"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8885 msgid "Import|I"
8886 msgstr "Importã|I"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8889 msgid "Export|E"
8890 msgstr "Exportã|E"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8893 msgid "Print...|P"
8894 msgstr "Tipãreºte...|T"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8897 msgid "Fax...|F"
8898 msgstr "Fax...|F"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8901 msgid "Exit|x"
8902 msgstr "Ieºire|I"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Register...|R"
8907 msgstr "Înregistreazã|r"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Check In Changes...|I"
8912 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8915 msgid "Check Out for Edit|O"
8916 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8919 msgid "Revert to Last Version|L"
8920 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8923 msgid "Undo Last Check In|U"
8924 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8927 msgid "Show History|H"
8928 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Custom...|C"
8933 msgstr "Customer"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8936 msgid "Undo|U"
8937 msgstr "Des-face|D"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:91
8940 msgid "Redo|d"
8941 msgstr "Re-face|R"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:93
8944 msgid "Cut|C"
8945 msgstr "Taie|T"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:94
8948 msgid "Copy|o"
8949 msgstr "Copiazã|C"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:95
8952 msgid "Paste|a"
8953 msgstr "Lipeºte|L"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:96
8956 msgid "Paste External Selection|x"
8957 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8960 msgid "Find & Replace...|F"
8961 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:100
8964 msgid "Tabular|T"
8965 msgstr "Tabular|T"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Math|M"
8970 msgstr "Matematic|#M"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Spellchecker...|S"
8975 msgstr "Verificator ortografic"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:105
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Thesaurus..."
8980 msgstr "Tezaur"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Count Words|W"
8985 msgstr "Current"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8988 msgid "Check TeX|h"
8989 msgstr "Verificã TeX|V"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:108
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Change Tracking|g"
8994 msgstr "Limbaj"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Preferences...|P"
8999 msgstr "Preferinþe"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
9002 msgid "Reconfigure|R"
9003 msgstr "Reconfigureazã|R"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Selection as Lines|L"
9008 msgstr "ca linii|l"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9013 msgstr "ca paragrafe|p"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
9016 msgid "Multicolumn|M"
9017 msgstr "Multicoloanã|M"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:122
9020 msgid "Line Top|T"
9021 msgstr "Linie sus|u"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:123
9024 msgid "Line Bottom|B"
9025 msgstr "Linie jos|o"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:124
9028 msgid "Line Left|L"
9029 msgstr "Linie stînga|s"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:125
9032 msgid "Line Right|R"
9033 msgstr "Linie dreapta|d"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:127
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Alignment|i"
9038 msgstr "Alinierea"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:129
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Add Row|A"
9043 msgstr "Adaugã linie|l"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:130
9046 msgid "Delete Row|w"
9047 msgstr "ªterge linie|i"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Copy Row"
9052 msgstr "Copiazã|C"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Swap Rows"
9057 msgstr "Linii"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:134
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Add Column|u"
9062 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:135
9065 msgid "Delete Column|D"
9066 msgstr "ªterge coloanã|o"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Copy Column"
9071 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Swap Columns"
9076 msgstr "Coloane"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Left|L"
9081 msgstr "Stînga"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Center|C"
9086 msgstr "Centrat"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Right|R"
9091 msgstr "Dreapta"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Top|T"
9096 msgstr "&Sus"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Middle|M"
9101 msgstr "&Mijloc"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Bottom|B"
9106 msgstr "&Jos"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Toggle Numbering|N"
9111 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9116 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
9119 msgid "Change Limits Type|L"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
9123 msgid "Change Formula Type|F"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
9127 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:168
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Alignment|A"
9133 msgstr "Alinierea"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:170
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Add Row|R"
9138 msgstr "Adaugã linie|l"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:171
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Delete Row|D"
9143 msgstr "ªterge linie|i"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:175
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Add Column|C"
9148 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:176
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Delete Column|e"
9153 msgstr "ªterge coloanã|o"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Default|t"
9158 msgstr "Implicit"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Display|D"
9163 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Inline|I"
9168 msgstr "Inserare|I"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
9171 msgid "Octave"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
9175 msgid "Maxima"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Mathematica"
9181 msgstr "Matrice"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
9184 msgid "Maple, simplify"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
9188 msgid "Maple, factor"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
9192 msgid "Maple, evalm"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
9196 msgid "Maple, evalf"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Inline Formula|I"
9203 msgstr "Figurã în text|#t"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Displayed Formula|D"
9208 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Eqnarray Environment|q"
9213 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:202
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Align Environment|A"
9218 msgstr "Alinierea"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:203
9221 #, fuzzy
9222 msgid "AlignAt Environment"
9223 msgstr "Alinierea"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:204
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Flalign Environment|F"
9228 msgstr "Alinierea"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:207
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Gather Environment"
9233 msgstr "Alinierea"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:208
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Multline Environment"
9238 msgstr "Alinierea"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math|h"
9243 msgstr "Matematic|#M"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
9246 msgid "Special Character|S"
9247 msgstr "Caractere speciale|C"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Citation...|C"
9252 msgstr "Citare"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Cross-reference...|r"
9257 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
9260 msgid "Label...|L"
9261 msgstr "Etichetã...|E"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
9264 msgid "Footnote|F"
9265 msgstr "Notã de subsol|s"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
9268 msgid "Marginal Note|M"
9269 msgstr "Notã marginalã|m"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Short Title"
9274 msgstr "TitluScurt"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:223
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Index Entry|I"
9279 msgstr "Înregistrare index"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
9282 msgid "URL...|U"
9283 msgstr "URL...|U"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
9286 msgid "Note|N"
9287 msgstr "Notã|N"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:226
9290 msgid "Lists & TOC|O"
9291 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:228
9294 #, fuzzy
9295 msgid "TeX Code|T"
9296 msgstr "LaTeX|#T"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:229
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Minipage|p"
9301 msgstr "Minipaginã"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Graphics...|G"
9306 msgstr "Graficã"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:231
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Tabular Material...|b"
9311 msgstr "Tabular...|a"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:232
9314 msgid "Floats|a"
9315 msgstr "Flotante|F"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:234
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Include File...|d"
9320 msgstr "Includere"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:235
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Insert File|e"
9325 msgstr "Insereazã figurã"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:236
9328 #, fuzzy
9329 msgid "External Material...|x"
9330 msgstr "Material extern...|e"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
9333 msgid "Superscript|S"
9334 msgstr "Superscript|S"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
9337 msgid "Subscript|u"
9338 msgstr "Subscript|u"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Horizontal Fill|H"
9343 msgstr "Orizontal"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
9346 msgid "Hyphenation Point|P"
9347 msgstr "Punct de despãrþire|P"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Ligature Break|k"
9352 msgstr "Rupere de linie|R"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Protected Space|r"
9357 msgstr "Spaþiu protejat|S"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
9360 msgid "Inter-word Space|w"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
9364 msgid "Thin Space|T"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Vertical Space..."
9370 msgstr "Spaþiere verticalã"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Line Break|L"
9375 msgstr "Rupere de linie|R"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
9378 msgid "Ellipsis|i"
9379 msgstr "Elipsã|E"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
9382 msgid "End of Sentence|E"
9383 msgstr "Punct de propoziþie|P"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:252
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Single Quote|Q"
9388 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:253
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Ordinary Quote|O"
9393 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
9396 msgid "Menu Separator|M"
9397 msgstr "Separator meniu|m"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Horizontal Line"
9402 msgstr "Orizontal"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Page Break"
9407 msgstr "Rupere de paginã"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Display Formula|D"
9412 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9413
9414 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Eqnarray Environment|E"
9417 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
9420 #, fuzzy
9421 msgid "AMS align Environment|a"
9422 msgstr "Alinierea"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9425 #, fuzzy
9426 msgid "AMS alignat Environment|t"
9427 msgstr "Alinierea"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9430 #, fuzzy
9431 msgid "AMS flalign Environment|f"
9432 msgstr "Alinierea"
9433
9434 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9435 #, fuzzy
9436 msgid "AMS gather Environment|g"
9437 msgstr "Alinierea"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9440 #, fuzzy
9441 msgid "AMS multline Environment|m"
9442 msgstr "Alinierea"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Array Environment|y"
9447 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Cases Environment|C"
9452 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Split Environment|S"
9457 msgstr "Alinierea"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Font Change|o"
9462 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:276
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Math Panel|l"
9467 msgstr "Panou matematic...|P"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Math Normal Font"
9472 msgstr "Stil bold|b"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Math Calligraphic Family"
9477 msgstr "Familia:|#F"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Math Fraktur Family"
9482 msgstr "Familia:|#F"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Math Roman Family"
9487 msgstr "Familia:|#F"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Math Sans Serif Family"
9492 msgstr "Familia:|#F"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Math Bold Series"
9497 msgstr "Mod matematic"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Text Normal Font"
9502 msgstr "Text dupã"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Text Roman Family"
9507 msgstr "Familia:|#F"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Text Sans Serif Family"
9512 msgstr "Familia:|#F"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Text Typewriter Family"
9517 msgstr "Typewriter"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Text Bold Series"
9522 msgstr "Text înainte|#a"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Text Medium Series"
9527 msgstr "Text înainte|#a"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9530 msgid "Text Italic Shape"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Text Small Caps Shape"
9536 msgstr "Small Caps"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9539 msgid "Text Slanted Shape"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9543 msgid "Text Upright Shape"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:306
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Floatflt Figure"
9549 msgstr "FitFigure"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9552 msgid "Table of Contents|C"
9553 msgstr "Cuprins|C"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9556 msgid "Index List|I"
9557 msgstr "Listã index|L"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9560 #, fuzzy
9561 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9562 msgstr "Bibliografie"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9565 msgid "LyX Document...|X"
9566 msgstr "Document LyX...|X"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9571 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9576 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Track Changes|T"
9581 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Merge Changes...|M"
9586 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:325
9589 msgid "Accept All Changes|A"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:326
9593 msgid "Reject All Changes|R"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9597 msgid "Show Changes in Output|S"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:334
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Character...|C"
9603 msgstr "Set de caractere:|#H"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:335
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Paragraph...|P"
9608 msgstr "Paragraf"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:336
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Document...|D"
9613 msgstr "Documente|D"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:337
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Tabular...|T"
9618 msgstr "Tabular|T"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:339
9621 msgid "Emphasize Style|E"
9622 msgstr "Stil evidenþiat|e"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:340
9625 msgid "Noun Style|N"
9626 msgstr "Stil noun|n"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:341
9629 msgid "Bold Style|B"
9630 msgstr "Stil bold|b"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:344
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9635 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:345
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Increase Environment Depth|i"
9640 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:346
9643 msgid "Start Appendix Here|S"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9647 msgid "Build Program|B"
9648 msgstr "Construieºte program|C"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9651 msgid "Update|U"
9652 msgstr "Actualizeazã|A"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9655 #, fuzzy
9656 msgid "LaTeX Log|L"
9657 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:360
9660 #, fuzzy
9661 msgid "TeX Information|X"
9662 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Next Note|N"
9667 msgstr "Notã|N"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Go to Label|L"
9672 msgstr "Etichetare"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Bookmarks|B"
9677 msgstr "Jos|#o"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9680 msgid "Save Bookmark 1|S"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9684 msgid "Save Bookmark 2"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9688 msgid "Save Bookmark 3"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Save Bookmark 4"
9694 msgstr "Jos|#o"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Save Bookmark 5"
9699 msgstr "Jos|#o"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9704 msgstr "Jos|#o"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9709 msgstr "Jos|#o"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9714 msgstr "Jos|#o"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9719 msgstr "Jos|#o"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9724 msgstr "Jos|#o"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:404
9727 msgid "Tooltips|o"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9731 msgid "Introduction|I"
9732 msgstr "Introducere|I"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9735 msgid "Tutorial|T"
9736 msgstr "Tutorial|T"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9739 msgid "User's Guide|U"
9740 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9743 msgid "Extended Features|E"
9744 msgstr "Caracteristici avansate|a"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9747 msgid "Customization|C"
9748 msgstr "Personalizare|P"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9751 msgid "FAQ|F"
9752 msgstr "FAQ|F"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9755 msgid "Table of Contents|a"
9756 msgstr "Cuprins|C"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9759 msgid "LaTeX Configuration|L"
9760 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9763 msgid "About LyX|X"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9767 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9768 msgid "About LyX"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Preferences..."
9774 msgstr "Preferinþe"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9777 msgid "Quit LyX"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9781 msgid "Toolbars"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Document|D"
9787 msgstr "Documente|D"
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Tools|T"
9792 msgstr "&Sus"
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9795 #, fuzzy
9796 msgid "New from Template...|m"
9797 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Open recent|t"
9802 msgstr "Deschid documentul"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Redo|R"
9807 msgstr "Re-face|R"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9810 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9811 msgid "Cut"
9812 msgstr "Taie"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9815 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9816 msgid "Copy"
9817 msgstr "Copiazã"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9820 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9821 #: src/text3.C:769
9822 msgid "Paste"
9823 msgstr "Lipeºte"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9826 msgid "Paste Recent"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9832 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Move Paragraph Up|o"
9837 msgstr "Paragraf"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Move Paragraph Down|v"
9842 msgstr "Paragraf"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Text Style|S"
9847 msgstr "Stil TeX|X"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Paragraph Settings...|P"
9852 msgstr "Paragraf"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Table|T"
9857 msgstr "Tabel_Referinþe"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Rows & Columns|C"
9862 msgstr "Coloane"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Increase List Depth|I"
9867 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Decrease List Depth|D"
9872 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9873
9874 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9875 msgid "Dissolve Inset|s"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9879 #, fuzzy
9880 msgid "TeX Code Settings...|C"
9881 msgstr "opþiuni suplimentare"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Float Settings...|a"
9886 msgstr "Opþiuni"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9889 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Note Settings...|N"
9895 msgstr "Opþiuni"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Branch Settings...|B"
9900 msgstr "Item bibliografic"
9901
9902 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Box Settings...|x"
9905 msgstr "Opþiuni"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Table Settings...|a"
9910 msgstr "Minipaginã"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Clipboard as Lines|C"
9915 msgstr "ca linii|l"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9920 msgstr "ca paragrafe|p"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Customized...|C"
9925 msgstr "Customer"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Capitalize|a"
9930 msgstr "Catalan"
9931
9932 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Uppercase|U"
9935 msgstr "Actualizeazã|A"
9936
9937 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9938 msgid "Lowercase|L"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Top Line|T"
9944 msgstr "&Sus"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Bottom Line|B"
9949 msgstr "&Jos"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Left Line|L"
9954 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Right Line|R"
9959 msgstr "Dreapta"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Add Row"
9964 msgstr "Adaugã linie|l"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Delete Row"
9969 msgstr "ªterge linie|i"
9970
9971 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Add Column"
9974 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9975
9976 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Delete Column"
9979 msgstr "ªterge coloanã|o"
9980
9981 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9982 msgid "Split Cell|C"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Add Line Above"
9988 msgstr "Margini"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Add Line Below"
9993 msgstr "Margini"
9994
9995 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9996 msgid "Delete Line Above"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Delete Line Below"
10002 msgstr "ªterge linie|i"
10003
10004 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Add Line to Left"
10007 msgstr "Linie stînga|s"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Add Line to Right"
10012 msgstr "Linie dreapta|d"
10013
10014 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Delete Line to Left"
10017 msgstr "Selecteazã document fiu"
10018
10019 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Delete Line to Right"
10022 msgstr "Selecteazã document fiu"
10023
10024 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Open All Insets|O"
10027 msgstr "Inset deschis"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
10030 msgid "Close All Insets|C"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Display Tooltips|i"
10036 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10039 #, fuzzy
10040 msgid "View source|s"
10041 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Special Formatting|o"
10046 msgstr "Celulã specialã"
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10049 #, fuzzy
10050 msgid "List / TOC|i"
10051 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Float|a"
10056 msgstr "Flotante|F"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10059 msgid "Branch|B"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
10063 #, fuzzy
10064 msgid "File|e"
10065 msgstr "Fiºier|F"
10066
10067 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
10068 msgid "Box"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Index Entry|d"
10074 msgstr "Înregistrare index"
10075
10076 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Table...|T"
10079 msgstr "Tabular|T"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
10082 #, fuzzy
10083 msgid "TeX Code|X"
10084 msgstr "LaTeX|#T"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
10087 msgid "Ordinary Quote|Q"
10088 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Single Quote|S"
10093 msgstr "Simplu"
10094
10095 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
10096 msgid "Phonetic Symbols|y"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Aligned Environment"
10102 msgstr "Alinierea"
10103
10104 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
10105 #, fuzzy
10106 msgid "AlignedAt Environment"
10107 msgstr "Alinierea"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Gathered Environment"
10112 msgstr "Alinierea"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Math Panel|P"
10117 msgstr "Panou matematic...|P"
10118
10119 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Text Wrap Float|W"
10122 msgstr "Insereazã tabel"
10123
10124 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10125 #, fuzzy
10126 msgid "External Material...|M"
10127 msgstr "Material extern...|e"
10128
10129 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Child Document...|d"
10132 msgstr "Documente|D"
10133
10134 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10135 #, fuzzy
10136 msgid "LyX Note|N"
10137 msgstr "Notã|N"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Comment|C"
10142 msgstr "Comentariu"
10143
10144 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
10145 msgid "Greyed Out|G"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Change Tracking|C"
10151 msgstr "Limbaj"
10152
10153 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Table of Contents|T"
10156 msgstr "Cuprins|C"
10157
10158 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
10159 msgid "Start Appendix Here|A"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
10163 msgid "Compressed|o"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Settings...|S"
10169 msgstr "Secþiune"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Accept Change|A"
10174 msgstr "Acceptat"
10175
10176 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Reject Change|R"
10179 msgstr "(Modificat)"
10180
10181 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Accept All Changes|c"
10184 msgstr "Acceptat"
10185
10186 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Reject All Changes|e"
10189 msgstr "(Modificat)"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Next Reference|R"
10194 msgstr "Referinþã"
10195
10196 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Thesaurus...|T"
10199 msgstr "Tezaur"
10200
10201 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
10202 #, fuzzy
10203 msgid "TeX Information|I"
10204 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10207 #, fuzzy
10208 msgid "standard"
10209 msgstr "Standard"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10212 msgid "New document"
10213 msgstr "Document nou"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Open document"
10218 msgstr "Deschid documentul"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Save document"
10223 msgstr "Salvez documentul?"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Print document"
10228 msgstr "Importã document"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
10231 msgid "Undo"
10232 msgstr "Des-face"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
10235 msgid "Redo"
10236 msgstr "Re-face"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Find and replace"
10241 msgstr "Înlocuieºte"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Toggle emphasis"
10246 msgstr "Comutã evidenþierea"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Toggle noun"
10251 msgstr "Comutã stilul noun"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Apply last"
10256 msgstr "&Aplicã"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Insert math"
10261 msgstr "Insereazã apendix"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Insert graphics"
10266 msgstr "Insereazã apendix"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Insert table"
10271 msgstr "Insereazã tabel"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10274 #, fuzzy
10275 msgid "extra"
10276 msgstr "Extra"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Numbered list"
10281 msgstr "Numãr"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Itemized list"
10286 msgstr "Itemize"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Increase depth"
10291 msgstr "Creºte"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Decrease depth"
10296 msgstr "Descreºte"
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Insert figure float"
10301 msgstr "Insereazã lista index"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Insert table float"
10306 msgstr "Insereazã tabel"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Insert label"
10311 msgstr "Insereazã etichetã"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Insert cross-reference"
10316 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10319 msgid "Insert citation"
10320 msgstr "Insereazã citare"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Insert index entry"
10325 msgstr "Insereazã item de index"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Insert footnote"
10330 msgstr "Insereazã notã de subsol"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Insert margin note"
10335 msgstr "Insereazã notã marginalã"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Insert note"
10340 msgstr "Insereazã ghilimele"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Insert URL"
10345 msgstr "Insereazã etichetã"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Insert TeX Code"
10350 msgstr "Insereazã bibtex"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Include file"
10355 msgstr "Includere"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Text style"
10360 msgstr "LaTeX_Title"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Paragraph settings"
10365 msgstr "Minipaginã"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Table of contents"
10370 msgstr "Cuprins"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Check spelling"
10375 msgstr "Verificã TeX"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10378 #, fuzzy
10379 msgid "table"
10380 msgstr "Tabel_Referinþe"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Add row"
10385 msgstr "Adaugã linie|l"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Add column"
10390 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Delete row"
10395 msgstr "ªterge linie|i"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Delete column"
10400 msgstr "ªterge coloanã|o"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Set top line"
10405 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Set bottom line"
10410 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Set left line"
10415 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Set right line"
10420 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Set all lines"
10425 msgstr "Seteazã margini|#S"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Unset all lines"
10430 msgstr "Eliminã margini|#E"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Align left"
10435 msgstr "Aliniazã stînga|s"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Align center"
10440 msgstr "Aliniazã central|c"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Align right"
10445 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Align top"
10450 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Align middle"
10455 msgstr "Alinierea"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Align bottom"
10460 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Rotate cell"
10465 msgstr "PlaceTable"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Rotate table"
10470 msgstr "PlaceTable"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Set multi-column"
10475 msgstr "Multicoloanã|M"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10478 #, fuzzy
10479 msgid "math"
10480 msgstr "Matematic"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Show math panel"
10485 msgstr "Mod matematic"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Set display mode"
10490 msgstr "[nu este afiºat]"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Insert square root"
10495 msgstr "Insereazã ghilimele"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Insert sum"
10500 msgstr "Insereazã ghilimele"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Insert integral"
10505 msgstr "Insereazã tabel"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Insert product"
10510 msgstr "Insereazã ghilimele"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Insert ( )"
10515 msgstr "Inserare|I"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Insert [ ]"
10520 msgstr "Inserare|I"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Insert { }"
10525 msgstr "Inserare|I"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Insert cases environment"
10530 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10533 msgid "minibuffer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/BufferView.C:251
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "The document %1$s is already loaded.\n"
10540 "\n"
10541 "Do you want to revert to the saved version?"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Revert to saved document?"
10547 msgstr "Revine la documentul salvat"
10548
10549 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10550 #, fuzzy
10551 msgid "&Revert"
10552 msgstr "Înregistreazã|r"
10553
10554 #: src/BufferView.C:255
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Switch to document"
10557 msgstr "Comutã la documentul precedent"
10558
10559 #: src/BufferView.C:276
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10563 "\n"
10564 "Do you want to create a new document?"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/BufferView.C:279
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Create new document?"
10570 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
10571
10572 #: src/BufferView.C:280
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Create"
10575 msgstr "Format "
10576
10577 #: src/BufferView.C:536
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Saved bookmark %1$d"
10580 msgstr "Jos|#o"
10581
10582 #: src/BufferView.C:570
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10585 msgstr "Jos|#o"
10586
10587 #: src/BufferView.C:737
10588 #, fuzzy
10589 msgid "No further undo information"
10590 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
10591
10592 #: src/BufferView.C:748
10593 msgid "No further redo information"
10594 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
10595
10596 #: src/BufferView.C:896
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Mark off"
10599 msgstr "MarkBoth"
10600
10601 #: src/BufferView.C:903
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Mark on"
10604 msgstr "MarkBoth"
10605
10606 #: src/BufferView.C:910
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Mark removed"
10609 msgstr "MarkBoth"
10610
10611 #: src/BufferView.C:913
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Mark set"
10614 msgstr "MarkBoth"
10615
10616 #: src/BufferView.C:959
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "%1$d words in selection."
10619 msgstr "Am detectat o eroare"
10620
10621 #: src/BufferView.C:962
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "%1$d words in document."
10624 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10625
10626 #: src/BufferView.C:967
10627 #, fuzzy
10628 msgid "One word in selection."
10629 msgstr "Am detectat o eroare"
10630
10631 #: src/BufferView.C:969
10632 #, fuzzy
10633 msgid "One word in document."
10634 msgstr "Deschid documentul"
10635
10636 #: src/BufferView.C:972
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Count words"
10639 msgstr "Current"
10640
10641 #: src/BufferView.C:1390
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Select LyX document to insert"
10644 msgstr "Selecteazã document fiu"
10645
10646 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10647 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10650 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10651 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Documents|#o#O"
10654 msgstr "Documente|D"
10655
10656 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Examples|#E#e"
10659 msgstr "Exemplu"
10660
10661 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10662 #: src/lyxfunc.C:1764
10663 #, fuzzy
10664 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10665 msgstr "Document LyX...|X"
10666
10667 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10668 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10669 msgid "Canceled."
10670 msgstr "Anulat."
10671
10672 #: src/BufferView.C:1421
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Inserting document %1$s..."
10675 msgstr "Inserez documentul"
10676
10677 #: src/BufferView.C:1431
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Document %1$s inserted."
10680 msgstr "Document exportat ca "
10681
10682 #: src/BufferView.C:1433
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Could not insert document %1$s"
10685 msgstr "Nu pot insera documentul"
10686
10687 #: src/Chktex.C:67
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10690 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10691
10692 #: src/Chktex.C:69
10693 #, fuzzy
10694 msgid "ChkTeX warning id # "
10695 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10696
10697 #: src/CutAndPaste.C:406
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "Layout had to be changed from\n"
10701 "%1$s to %2$s\n"
10702 "because of class conversion from\n"
10703 "%3$s to %4$s"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/CutAndPaste.C:411
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Changed Layout"
10709 msgstr "Formatare paragraf"
10710
10711 #: src/CutAndPaste.C:430
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10715 "%2$s to %3$s"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/CutAndPaste.C:437
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Undefined character style"
10721 msgstr "Set de caractere:|#H"
10722
10723 #: src/LColor.C:92
10724 #, fuzzy
10725 msgid "none"
10726 msgstr "Gata"
10727
10728 #: src/LColor.C:93
10729 #, fuzzy
10730 msgid "black"
10731 msgstr "Negru"
10732
10733 #: src/LColor.C:94
10734 #, fuzzy
10735 msgid "white"
10736 msgstr "Alb"
10737
10738 #: src/LColor.C:95
10739 #, fuzzy
10740 msgid "red"
10741 msgstr "Roºu"
10742
10743 #: src/LColor.C:96
10744 #, fuzzy
10745 msgid "green"
10746 msgstr "Verde"
10747
10748 #: src/LColor.C:97
10749 #, fuzzy
10750 msgid "blue"
10751 msgstr "Albastru"
10752
10753 #: src/LColor.C:98
10754 #, fuzzy
10755 msgid "cyan"
10756 msgstr "Cian"
10757
10758 #: src/LColor.C:99
10759 #, fuzzy
10760 msgid "magenta"
10761 msgstr "Violet"
10762
10763 #: src/LColor.C:100
10764 #, fuzzy
10765 msgid "yellow"
10766 msgstr "Galben"
10767
10768 #: src/LColor.C:101
10769 msgid "cursor"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/LColor.C:102
10773 #, fuzzy
10774 msgid "background"
10775 msgstr "Insereazã etichetã"
10776
10777 #: src/LColor.C:103
10778 #, fuzzy
10779 msgid "text"
10780 msgstr "Format "
10781
10782 #: src/LColor.C:104
10783 #, fuzzy
10784 msgid "selection"
10785 msgstr "Decoraþie"
10786
10787 #: src/LColor.C:105
10788 #, fuzzy
10789 msgid "LaTeX text"
10790 msgstr "LaTeX_Title"
10791
10792 #: src/LColor.C:106
10793 msgid "previewed snippet"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/LColor.C:107
10797 #, fuzzy
10798 msgid "note"
10799 msgstr "Notã"
10800
10801 #: src/LColor.C:108
10802 #, fuzzy
10803 msgid "note background"
10804 msgstr "Insereazã etichetã"
10805
10806 #: src/LColor.C:109
10807 #, fuzzy
10808 msgid "comment"
10809 msgstr "Comentariu"
10810
10811 #: src/LColor.C:110
10812 #, fuzzy
10813 msgid "comment background"
10814 msgstr "Insereazã etichetã"
10815
10816 #: src/LColor.C:111
10817 #, fuzzy
10818 msgid "greyedout inset"
10819 msgstr "Inset deschis"
10820
10821 #: src/LColor.C:112
10822 #, fuzzy
10823 msgid "greyedout inset background"
10824 msgstr "Insereazã etichetã"
10825
10826 #: src/LColor.C:113
10827 msgid "shaded box"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/LColor.C:114
10831 msgid "depth bar"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/LColor.C:115
10835 #, fuzzy
10836 msgid "language"
10837 msgstr "Limbaj"
10838
10839 #: src/LColor.C:116
10840 #, fuzzy
10841 msgid "command inset"
10842 msgstr "Insereazã etichetã"
10843
10844 #: src/LColor.C:117
10845 #, fuzzy
10846 msgid "command inset background"
10847 msgstr "Insereazã etichetã"
10848
10849 #: src/LColor.C:118
10850 #, fuzzy
10851 msgid "command inset frame"
10852 msgstr "Insereazã etichetã"
10853
10854 #: src/LColor.C:119
10855 #, fuzzy
10856 msgid "special character"
10857 msgstr "Caractere speciale|C"
10858
10859 #: src/LColor.C:121
10860 #, fuzzy
10861 msgid "math background"
10862 msgstr "Insereazã etichetã"
10863
10864 #: src/LColor.C:122
10865 #, fuzzy
10866 msgid "graphics background"
10867 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10868
10869 #: src/LColor.C:123
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Math macro background"
10872 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10873
10874 #: src/LColor.C:124
10875 #, fuzzy
10876 msgid "math frame"
10877 msgstr "Mod matematic"
10878
10879 #: src/LColor.C:125
10880 #, fuzzy
10881 msgid "math line"
10882 msgstr "Mod matematic"
10883
10884 #: src/LColor.C:126
10885 #, fuzzy
10886 msgid "caption frame"
10887 msgstr "Mod matematic"
10888
10889 #: src/LColor.C:127
10890 #, fuzzy
10891 msgid "collapsable inset text"
10892 msgstr "Insereazã etichetã"
10893
10894 #: src/LColor.C:128
10895 #, fuzzy
10896 msgid "collapsable inset frame"
10897 msgstr "Insereazã etichetã"
10898
10899 #: src/LColor.C:129
10900 #, fuzzy
10901 msgid "inset background"
10902 msgstr "Insereazã etichetã"
10903
10904 #: src/LColor.C:130
10905 #, fuzzy
10906 msgid "inset frame"
10907 msgstr "Insereazã etichetã"
10908
10909 #: src/LColor.C:131
10910 #, fuzzy
10911 msgid "LaTeX error"
10912 msgstr "Eroare de LaTeX"
10913
10914 #: src/LColor.C:132
10915 #, fuzzy
10916 msgid "end-of-line marker"
10917 msgstr "Inset deschis"
10918
10919 #: src/LColor.C:133
10920 #, fuzzy
10921 msgid "appendix marker"
10922 msgstr "Inset deschis"
10923
10924 #: src/LColor.C:134
10925 #, fuzzy
10926 msgid "change bar"
10927 msgstr "(Modificat)"
10928
10929 #: src/LColor.C:135
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Deleted text"
10932 msgstr "Format "
10933
10934 #: src/LColor.C:136
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Added text"
10937 msgstr "Format "
10938
10939 #: src/LColor.C:137
10940 msgid "added space markers"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/LColor.C:138
10944 #, fuzzy
10945 msgid "top/bottom line"
10946 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10947
10948 #: src/LColor.C:139
10949 #, fuzzy
10950 msgid "table line"
10951 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10952
10953 #: src/LColor.C:141
10954 #, fuzzy
10955 msgid "table on/off line"
10956 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10957
10958 #: src/LColor.C:143
10959 #, fuzzy
10960 msgid "bottom area"
10961 msgstr "Jos|#o"
10962
10963 #: src/LColor.C:144
10964 #, fuzzy
10965 msgid "page break"
10966 msgstr "Ruperi de paginã"
10967
10968 #: src/LColor.C:145
10969 msgid "top of button"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/LColor.C:146
10973 msgid "bottom of button"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/LColor.C:147
10977 msgid "left of button"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/LColor.C:148
10981 msgid "right of button"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/LColor.C:149
10985 #, fuzzy
10986 msgid "button background"
10987 msgstr "Insereazã etichetã"
10988
10989 #: src/LColor.C:150
10990 #, fuzzy
10991 msgid "inherit"
10992 msgstr "inserat."
10993
10994 #: src/LColor.C:151
10995 #, fuzzy
10996 msgid "ignore"
10997 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10998
10999 #: src/LaTeX.C:89
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11002 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11003
11004 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
11005 msgid "Running MakeIndex."
11006 msgstr "Execut MakeIndex."
11007
11008 #: src/LaTeX.C:295
11009 msgid "Running BibTeX."
11010 msgstr "Execut BiTeX."
11011
11012 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
11013 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
11014 #, fuzzy
11015 msgid "No Documents Open!"
11016 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11017
11018 #: src/MenuBackend.C:514
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Plain Text as Lines"
11021 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11022
11023 #: src/MenuBackend.C:516
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11026 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11027
11028 #: src/MenuBackend.C:716
11029 #, fuzzy
11030 msgid "No Table of contents"
11031 msgstr "Cuprins"
11032
11033 #: src/SpellBase.C:50
11034 msgid "Native OS API not yet supported."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/buffer.C:233
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Could not remove temporary directory"
11040 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11041
11042 #: src/buffer.C:234
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11045 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11046
11047 #: src/buffer.C:392
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Unknown document class"
11050 msgstr "în clasa de document aleasã"
11051
11052 #: src/buffer.C:393
11053 #, c-format
11054 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11060 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11061
11062 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Document header error"
11065 msgstr "Eroare de LaTeX"
11066
11067 #: src/buffer.C:458
11068 msgid "\\begin_header is missing"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/buffer.C:478
11072 msgid "\\begin_document is missing"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/buffer.C:489
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Can't load document class"
11078 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11079
11080 #: src/buffer.C:490
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
11084 "loaded."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Document could not be read"
11090 msgstr "Am setat formatul de document"
11091
11092 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "%1$s could not be read."
11095 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11096
11097 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Document format failure"
11100 msgstr "Document"
11101
11102 #: src/buffer.C:621
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "%1$s is not a LyX document."
11105 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11106
11107 #: src/buffer.C:640
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Conversion failed"
11110 msgstr "Erori de conversie!"
11111
11112 #: src/buffer.C:641
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11116 "it could not be created."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/buffer.C:650
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Conversion script not found"
11122 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11123
11124 #: src/buffer.C:651
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11128 "could not be found."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/buffer.C:671
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Conversion script failed"
11134 msgstr "Erori de conversie!"
11135
11136 #: src/buffer.C:672
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11140 "convert it."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/buffer.C:687
11144 #, c-format
11145 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/buffer.C:723
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Backup failure"
11151 msgstr "Director utilizator: "
11152
11153 #: src/buffer.C:724
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
11157 "Please check if the directory exists and is writeable."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/buffer.C:1079
11161 msgid "Running chktex..."
11162 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
11163
11164 #: src/buffer.C:1092
11165 msgid "chktex failure"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/buffer.C:1093
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Could not run chktex successfully."
11171 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
11172
11173 #: src/buffer_funcs.C:78
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid ""
11176 "The specified document\n"
11177 "%1$s\n"
11178 "could not be read."
11179 msgstr "Am setat formatul de document"
11180
11181 #: src/buffer_funcs.C:80
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Could not read document"
11184 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11185
11186 #: src/buffer_funcs.C:92
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid ""
11189 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11190 "\n"
11191 "Recover emergency save?"
11192 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
11193
11194 #: src/buffer_funcs.C:95
11195 msgid "Load emergency save?"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/buffer_funcs.C:96
11199 #, fuzzy
11200 msgid "&Recover"
11201 msgstr "&Reface"
11202
11203 #: src/buffer_funcs.C:96
11204 msgid "&Load Original"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/buffer_funcs.C:118
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11211 "\n"
11212 "Load the backup instead?"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/buffer_funcs.C:121
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Load backup?"
11218 msgstr "Du-te înapoi"
11219
11220 #: src/buffer_funcs.C:122
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Load backup"
11223 msgstr "Du-te în&apoi"
11224
11225 #: src/buffer_funcs.C:122
11226 msgid "Load &original"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/buffer_funcs.C:161
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11232 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
11233
11234 #: src/buffer_funcs.C:163
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Retrieve from version control?"
11237 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
11238
11239 #: src/buffer_funcs.C:164
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Retrieve"
11242 msgstr "&Reface"
11243
11244 #: src/buffer_funcs.C:197
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid ""
11247 "The specified document template\n"
11248 "%1$s\n"
11249 "could not be read."
11250 msgstr "Am setat formatul de document"
11251
11252 #: src/buffer_funcs.C:199
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Could not read template"
11255 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
11256
11257 #: src/buffer_funcs.C:449
11258 #, fuzzy
11259 msgid "\\arabic{enumi}."
11260 msgstr "Subsecþiune"
11261
11262 #: src/buffer_funcs.C:455
11263 msgid "\\roman{enumiii}."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/buffer_funcs.C:458
11267 #, fuzzy
11268 msgid "\\Alph{enumiv}."
11269 msgstr "Decoraþie"
11270
11271 #: src/buffer_funcs.C:497
11272 #, c-format
11273 msgid "%1$s #:"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11280 "\n"
11281 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Save changed document?"
11287 msgstr "Salvez documentul?"
11288
11289 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
11290 msgid "&Discard"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/bufferlist.C:314
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11296 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
11297
11298 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
11299 msgid "  Save seems successful. Phew."
11300 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
11301
11302 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
11303 msgid "  Save failed! Trying..."
11304 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
11305
11306 #: src/bufferlist.C:355
11307 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11308 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
11309
11310 #: src/bufferparams.C:433
11311 #, c-format
11312 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/bufferparams.C:435
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Document class not available"
11318 msgstr "Am setat formatul de document"
11319
11320 #: src/bufferparams.C:436
11321 msgid "LyX will not be able to produce output."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/bufferview_funcs.C:303
11325 #, fuzzy
11326 msgid "No more insets"
11327 msgstr "Nu existã note"
11328
11329 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
11330 msgid "No debugging message"
11331 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
11332
11333 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
11334 msgid "General information"
11335 msgstr "Informaþii generale"
11336
11337 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Developers' general debug messages"
11340 msgstr "Toate mesajele de depanare"
11341
11342 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
11343 msgid "All debugging messages"
11344 msgstr "Toate mesajele de depanare"
11345
11346 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11349 msgstr "Depanare `"
11350
11351 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
11352 #: src/converter.C:508
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Cannot convert file"
11355 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
11356
11357 #: src/converter.C:321
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11361 "Define a convertor in the preferences."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Executing command: "
11367 msgstr "Execut comanda:"
11368
11369 #: src/converter.C:440
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Build errors"
11372 msgstr "Construieºte program"
11373
11374 #: src/converter.C:441
11375 #, fuzzy
11376 msgid "There were errors during the build process."
11377 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
11378
11379 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11382 msgstr "Eroare la citirea "
11383
11384 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11387 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11388
11389 #: src/converter.C:510
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11392 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11393
11394 #: src/converter.C:579
11395 msgid "Running LaTeX..."
11396 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
11397
11398 #: src/converter.C:597
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11402 "log %1$s."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/converter.C:600
11406 #, fuzzy
11407 msgid "LaTeX failed"
11408 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
11409
11410 #: src/converter.C:602
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Output is empty"
11413 msgstr "Adîncime"
11414
11415 #: src/converter.C:603
11416 msgid "An empty output file was generated."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/debug.C:44
11420 msgid "Program initialisation"
11421 msgstr "Iniþializare program"
11422
11423 #: src/debug.C:45
11424 msgid "Keyboard events handling"
11425 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
11426
11427 #: src/debug.C:46
11428 #, fuzzy
11429 msgid "GUI handling"
11430 msgstr "AntetSlide"
11431
11432 #: src/debug.C:47
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Lyxlex grammar parser"
11435 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
11436
11437 #: src/debug.C:48
11438 msgid "Configuration files reading"
11439 msgstr "Citire fiºiere configurare"
11440
11441 #: src/debug.C:49
11442 msgid "Custom keyboard definition"
11443 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
11444
11445 #: src/debug.C:50
11446 msgid "LaTeX generation/execution"
11447 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
11448
11449 #: src/debug.C:51
11450 msgid "Math editor"
11451 msgstr "Editor matematic"
11452
11453 #: src/debug.C:52
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Font handling"
11456 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
11457
11458 #: src/debug.C:53
11459 msgid "Textclass files reading"
11460 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
11461
11462 #: src/debug.C:54
11463 msgid "Version control"
11464 msgstr "Controlul versiunii"
11465
11466 #: src/debug.C:55
11467 msgid "External control interface"
11468 msgstr "Interfaþã de control externã"
11469
11470 #: src/debug.C:56
11471 msgid "Keep *roff temporary files"
11472 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
11473
11474 #: src/debug.C:57
11475 msgid "User commands"
11476 msgstr "Comenzi utilizator"
11477
11478 #: src/debug.C:58
11479 msgid "The LyX Lexxer"
11480 msgstr "Lexxer pentru LyX"
11481
11482 #: src/debug.C:59
11483 msgid "Dependency information"
11484 msgstr "Informaþii dependinþe"
11485
11486 #: src/debug.C:60
11487 msgid "LyX Insets"
11488 msgstr "Inseturi LyX"
11489
11490 #: src/debug.C:61
11491 msgid "Files used by LyX"
11492 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
11493
11494 #: src/debug.C:62
11495 msgid "Workarea events"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/debug.C:63
11499 msgid "Insettext/tabular messages"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/debug.C:64
11503 msgid "Graphics conversion and loading"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/debug.C:65
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Change tracking"
11509 msgstr "Limbaj"
11510
11511 #: src/debug.C:66
11512 #, fuzzy
11513 msgid "External template/inset messages"
11514 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11515
11516 #: src/debug.C:67
11517 msgid "RowPainter profiling"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/exporter.C:79
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "The file %1$s already exists.\n"
11524 "\n"
11525 "Do you want to over-write that file?"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/exporter.C:82
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Over-write file?"
11531 msgstr "Typewriter"
11532
11533 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11534 #, fuzzy
11535 msgid "&Over-write"
11536 msgstr "Typewriter"
11537
11538 #: src/exporter.C:84
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Over-write &all"
11541 msgstr "Typewriter"
11542
11543 #: src/exporter.C:85
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&Cancel export"
11546 msgstr "&Renunþã"
11547
11548 #: src/exporter.C:134
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Couldn't copy file"
11551 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
11552
11553 #: src/exporter.C:135
11554 #, c-format
11555 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/exporter.C:173
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Couldn't export file"
11561 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
11562
11563 #: src/exporter.C:174
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11566 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
11567
11568 #: src/exporter.C:207
11569 #, fuzzy
11570 msgid "File name error"
11571 msgstr "Nume fiºier:|#f"
11572
11573 #: src/exporter.C:208
11574 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/exporter.C:243
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Document export cancelled."
11580 msgstr "Document exportat ca "
11581
11582 #: src/exporter.C:249
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11585 msgstr "Document exportat ca "
11586
11587 #: src/exporter.C:255
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Document exported as %1$s"
11590 msgstr "Document exportat ca "
11591
11592 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Cannot view file"
11595 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
11596
11597 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "File does not exist: %1$s"
11600 msgstr "Fiºierul existã deja:"
11601
11602 #: src/format.C:280
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "No information for viewing %1$s"
11605 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
11606
11607 #: src/format.C:290
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11610 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
11611
11612 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Cannot edit file"
11615 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
11616
11617 #: src/format.C:350
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "No information for editing %1$s"
11620 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
11621
11622 #: src/format.C:360
11623 #, c-format
11624 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/LyXView.C:323
11628 #, fuzzy
11629 msgid " (changed)"
11630 msgstr "(Modificat)"
11631
11632 #: src/frontends/LyXView.C:327
11633 msgid " (read only)"
11634 msgstr "(Numai citire)"
11635
11636 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11637 msgid "Formatting document..."
11638 msgstr "Formatez documentul..."
11639
11640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11641 #, fuzzy
11642 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11643 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11648 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11651 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11652 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
11653
11654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11655 #, fuzzy
11656 msgid ""
11657 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11658 "1995-2001 LyX Team"
11659 msgstr ""
11660 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
11661 "1995-2000 Echipa LyX"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11664 #, fuzzy
11665 msgid ""
11666 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11667 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11668 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11669 "any later version."
11670 msgstr ""
11671 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
11672 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
11673 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
11674 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
11675 "orice versiune ulterioarã."
11676
11677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11678 #, fuzzy
11679 msgid ""
11680 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11681 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11682 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11683 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11684 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11685 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11686 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11687 msgstr ""
11688 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
11689 "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
11690 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
11691 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
11692 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
11693 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
11694 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
11695 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11696
11697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11698 msgid "LyX Version "
11699 msgstr "Versiune LyX "
11700
11701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Library directory: "
11704 msgstr "Director utilizator: "
11705
11706 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11707 msgid "User directory: "
11708 msgstr "Director utilizator: "
11709
11710 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11711 #, fuzzy
11712 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11713 msgstr "Baza de date:"
11714
11715 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select a BibTeX database to add"
11718 msgstr "Baza de date:"
11719
11720 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11721 #, fuzzy
11722 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11723 msgstr "Baza de date:"
11724
11725 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Select a BibTeX style"
11728 msgstr "Comutã stilul TeX"
11729
11730 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11731 msgid "No frame drawn"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11735 msgid "Rectangular box"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11739 msgid "Oval box, thin"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11743 msgid "Oval box, thick"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11747 msgid "Shadow box"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Double box"
11753 msgstr "Dublu"
11754
11755 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11756 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11757 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Depth"
11760 msgstr ", Adîncimea: "
11761
11762 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11763 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11764 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11765 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11766 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Total Height"
11769 msgstr "Copyright"
11770
11771 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11772 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11773 msgid "Roman"
11774 msgstr "Roman"
11775
11776 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11777 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11778 msgid "Sans Serif"
11779 msgstr "Sans Serif"
11780
11781 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11782 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11783 msgid "Typewriter"
11784 msgstr "Typewriter"
11785
11786 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11787 #, c-format
11788 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11792 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Select external file"
11795 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11796
11797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Top left"
11801 msgstr "Centrat"
11802
11803 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Bottom left"
11807 msgstr "Jos|#o"
11808
11809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Baseline left"
11813 msgstr "Aliniazã central|c"
11814
11815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Top center"
11819 msgstr "Centrat"
11820
11821 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11822 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Bottom center"
11825 msgstr "Centrat"
11826
11827 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Baseline center"
11831 msgstr "Aliniazã central|c"
11832
11833 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Top right"
11837 msgstr "Copyright"
11838
11839 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Bottom right"
11843 msgstr "&Jos"
11844
11845 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11846 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Baseline right"
11849 msgstr "Linie dreapta|d"
11850
11851 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Select graphics file"
11854 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11855
11856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Clipart|#C#c"
11859 msgstr "Clipart"
11860
11861 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Select document to include"
11864 msgstr "Selecteazã document fiu"
11865
11866 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11867 #, fuzzy
11868 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11869 msgstr "Document LyX...|X"
11870
11871 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11872 #, fuzzy
11873 msgid "LaTeX Log"
11874 msgstr "Jurnal LaTeX"
11875
11876 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Literate Programming Build Log"
11879 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11880
11881 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11882 #, fuzzy
11883 msgid "lyx2lyx Error Log"
11884 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11885
11886 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Version Control Log"
11889 msgstr "Controlul versiunii|v"
11890
11891 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11892 #, fuzzy
11893 msgid "No LaTeX log file found."
11894 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11895
11896 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11897 #, fuzzy
11898 msgid "No literate programming build log file found."
11899 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11900
11901 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11902 #, fuzzy
11903 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11904 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11905
11906 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11907 #, fuzzy
11908 msgid "No version control log file found."
11909 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11910
11911 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Choose bind file"
11914 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11915
11916 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11917 #, fuzzy
11918 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11919 msgstr "Baza de date:"
11920
11921 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Choose UI file"
11924 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11925
11926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11927 #, fuzzy
11928 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11929 msgstr " în fiºierul `"
11930
11931 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Choose keyboard map"
11934 msgstr "Cuvînt cheie"
11935
11936 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11937 #, fuzzy
11938 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11939 msgstr "Cuvînt cheie"
11940
11941 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Choose personal dictionary"
11944 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11945
11946 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11947 #, fuzzy
11948 msgid "*.ispell"
11949 msgstr "Renunþã"
11950
11951 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Print to file"
11954 msgstr "Tipãreºte la"
11955
11956 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11957 msgid "PostScript files (*.ps)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Spellchecker error"
11963 msgstr "Verificator ortografic"
11964
11965 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11966 #, fuzzy
11967 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11968 msgstr ""
11969 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11970 "Poate chiar a fost omorît."
11971
11972 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11973 #, fuzzy
11974 msgid ""
11975 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11976 "Maybe it has been killed."
11977 msgstr ""
11978 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11979 "Poate chiar a fost omorît."
11980
11981 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11982 #, fuzzy
11983 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11984 msgstr ""
11985 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11986 "Poate chiar a fost omorît."
11987
11988 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11989 #, fuzzy
11990 msgid "The spellchecker has failed"
11991 msgstr ""
11992 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11993 "Poate chiar a fost omorît."
11994
11995 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "%1$d words checked."
11998 msgstr "Am detectat o eroare"
11999
12000 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
12001 #, fuzzy
12002 msgid "One word checked."
12003 msgstr "Am detectat o eroare"
12004
12005 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Spelling check completed"
12008 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12009
12010 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12011 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
12012 msgid "Table of Contents"
12013 msgstr "Cuprins"
12014
12015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
12016 #, c-format
12017 msgid "%1$s and %2$s"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
12021 #, c-format
12022 msgid "%1$s et al."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
12026 #, fuzzy
12027 msgid "No year"
12028 msgstr "Fãrã numãr"
12029
12030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
12031 #, fuzzy
12032 msgid "before"
12033 msgstr "Text înainte|#a"
12034
12035 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12036 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12037 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12038 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12039 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12040 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12041 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12042 #, fuzzy
12043 msgid "No change"
12044 msgstr "(Modificat)"
12045
12046 #: src/frontends/controllers/character.C:45
12047 #: src/frontends/controllers/character.C:71
12048 #: src/frontends/controllers/character.C:105
12049 #: src/frontends/controllers/character.C:171
12050 #: src/frontends/controllers/character.C:201
12051 #: src/frontends/controllers/character.C:255
12052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Reset"
12055 msgstr "Indentare"
12056
12057 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12058 msgid "Medium"
12059 msgstr "Mediu"
12060
12061 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12062 msgid "Bold"
12063 msgstr "Bold"
12064
12065 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12066 msgid "Upright"
12067 msgstr "Upright"
12068
12069 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Italic"
12072 msgstr "Forma::Italic"
12073
12074 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12075 msgid "Slanted"
12076 msgstr "Slanted"
12077
12078 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Small Caps"
12081 msgstr "Small Caps"
12082
12083 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12084 msgid "Increase"
12085 msgstr "Creºte"
12086
12087 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12088 msgid "Decrease"
12089 msgstr "Descreºte"
12090
12091 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Emph"
12094 msgstr "Stil &evidenþiat"
12095
12096 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12097 msgid "Underbar"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Noun"
12103 msgstr "Noun"
12104
12105 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12106 #, fuzzy
12107 msgid "No color"
12108 msgstr "Culori"
12109
12110 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Black"
12113 msgstr "Bloc"
12114
12115 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12116 #, fuzzy
12117 msgid "White"
12118 msgstr "Alb"
12119
12120 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Red"
12123 msgstr "Re-face"
12124
12125 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Green"
12128 msgstr "Grec"
12129
12130 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Blue"
12133 msgstr "Albastru"
12134
12135 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Cyan"
12138 msgstr "Cian"
12139
12140 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Magenta"
12143 msgstr "Violet"
12144
12145 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Yellow"
12148 msgstr "Galben"
12149
12150 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
12151 #, fuzzy
12152 msgid "System files|#S#s"
12153 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12154
12155 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
12156 #, fuzzy
12157 msgid "User files|#U#u"
12158 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12159
12160 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Could not update TeX information"
12163 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
12164
12165 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "The script `%s' failed."
12168 msgstr ""
12169 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12170 "Poate chiar a fost omorît."
12171
12172 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
12173 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Index Entry"
12176 msgstr "Înregistrare index"
12177
12178 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Keyword:|#K"
12181 msgstr "Cuvînt cheie"
12182
12183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12184 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Label"
12187 msgstr "Etichetare"
12188
12189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Label:|#L"
12192 msgstr "Etichetã...|E"
12193
12194 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
12195 #, fuzzy
12196 msgid "C_redits"
12197 msgstr "Credite"
12198
12199 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
12200 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Bibliography Entry Settings"
12203 msgstr "Bibliografie"
12204
12205 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
12206 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
12207 #, fuzzy
12208 msgid "BibTeX Bibliography"
12209 msgstr "Bibliografie"
12210
12211 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
12212 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Box Settings"
12215 msgstr "Opþiuni"
12216
12217 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
12218 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Branch Settings"
12221 msgstr "Item bibliografic"
12222
12223 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
12224 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Merge Changes"
12227 msgstr "domeniu paginã"
12228
12229 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Accept highlighted change?"
12232 msgstr "Acceptat"
12233
12234 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
12235 #, fuzzy
12236 msgid "unknown author"
12237 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12238
12239 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
12240 #, fuzzy
12241 msgid "unknown date"
12242 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12243
12244 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Done merging changes"
12247 msgstr "domeniu paginã"
12248
12249 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
12250 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Text Style"
12253 msgstr "Stil TeX|X"
12254
12255 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12256 msgid "CiteKeys"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
12260 msgid "BibKeys"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
12264 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Document Settings"
12267 msgstr "Documente"
12268
12269 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
12270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Unavailable: %1$s"
12273 msgstr "Taste disponibile"
12274
12275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
12276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
12277 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
12278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
12279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
12280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12281 msgid " (not installed)"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Small Skip"
12287 msgstr "Small skip"
12288
12289 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Medium Skip"
12292 msgstr "Medium skip"
12293
12294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Big Skip"
12297 msgstr "Big skip"
12298
12299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
12300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
12301 msgid "B3"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
12305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
12306 msgid "B4"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
12310 #, fuzzy
12311 msgid "No headings numbered"
12312 msgstr "Numãr"
12313
12314 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
12315 msgid "Only parts numbered"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
12319 msgid "Chapters and above numbered"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Sections and above numbered"
12325 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
12326
12327 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
12328 msgid "Subsections and above numbered"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
12332 msgid "Subsubsections and above numbered"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
12336 msgid "Paragraphs and above numbered"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
12340 msgid "All headings numbered"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
12344 msgid "Only Parts appear in TOC"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
12348 msgid "Chapters and above appear in TOC"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
12352 msgid "Sections and above appear in TOC"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
12356 msgid "Subsections and above appear in TOC"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
12360 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
12364 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
12368 msgid "TOC contains all headings"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12372 #, fuzzy
12373 msgid "TeX Settings"
12374 msgstr "Minipaginã"
12375
12376 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Errors"
12379 msgstr "Rãsfoieºte"
12380
12381 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12382 #, fuzzy
12383 msgid "*** No Errors ***"
12384 msgstr "*** Nu existã document ***"
12385
12386 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
12387 #, fuzzy
12388 msgid "files"
12389 msgstr "&Fiºier"
12390
12391 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
12392 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
12393 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
12394 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
12395 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
12396 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Scale%"
12399 msgstr "Smaller"
12400
12401 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
12402 #, fuzzy
12403 msgid "External Settings"
12404 msgstr "Minipaginã"
12405
12406 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Forma_t"
12409 msgstr "Formate"
12410
12411 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
12412 #, fuzzy
12413 msgid "O_ption"
12414 msgstr "Opþiuni"
12415
12416 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
12417 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Float Settings"
12420 msgstr "Opþiuni"
12421
12422 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
12423 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
12425 msgid "Graphics"
12426 msgstr "Graficã"
12427
12428 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
12429 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Child Document"
12432 msgstr "Document"
12433
12434 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Log Viewer"
12437 msgstr "Vizualizeazã DVI"
12438
12439 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12440 msgid "Error reading file!"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Math Delimiters"
12446 msgstr "Delimitator"
12447
12448 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
12449 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Math Panel"
12452 msgstr "Mod matematic"
12453
12454 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
12455 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Math Matrix"
12458 msgstr "Matrice"
12459
12460 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
12461 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Note Settings"
12464 msgstr "Opþiuni"
12465
12466 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
12467 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Paragraph Settings"
12470 msgstr "Item bibliografic"
12471
12472 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
12473 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
12474 msgid "Senseless with this layout!"
12475 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
12476
12477 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
12479 msgid "Preferences"
12480 msgstr "Preferinþe"
12481
12482 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12484 msgid "pspell (library)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12489 msgid "aspell (library)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12493 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Cross-reference"
12496 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
12497
12498 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12499 #, fuzzy
12500 msgid "No labels found."
12501 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12502
12503 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12504 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Find and Replace"
12507 msgstr "Înlocuieºte"
12508
12509 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Send document to command"
12512 msgstr "Selecteazã document fiu"
12513
12514 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12515 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Show File"
12518 msgstr "TitluScurt"
12519
12520 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12521 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12522 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Spellchecker"
12525 msgstr "Verificator ortografic"
12526
12527 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12528 #, fuzzy
12529 msgid "checked"
12530 msgstr "Verificator ortografic"
12531
12532 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12533 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Insert Table"
12536 msgstr "Insereazã tabel"
12537
12538 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12539 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Table Settings"
12542 msgstr "Minipaginã"
12543
12544 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12545 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12546 #, fuzzy
12547 msgid "TeX Information"
12548 msgstr "Configurare LaTeX|L"
12549
12550 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12551 msgid "Synonym"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12555 #, fuzzy
12556 msgid "No synonyms found"
12557 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12558
12559 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12560 #, fuzzy
12561 msgid "*** No Lists ***"
12562 msgstr "*** Nu existã document ***"
12563
12564 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12565 #, fuzzy
12566 msgid "*** No Items ***"
12567 msgstr "*** Nu existã document ***"
12568
12569 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12570 #, fuzzy
12571 msgid "VSpace Settings"
12572 msgstr "Minipaginã"
12573
12574 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12575 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Text Wrap Settings"
12578 msgstr "Minipaginã"
12579
12580 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12581 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12582 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12583 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12584 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "LyX: %1$s"
12587 msgstr "LyX: URL"
12588
12589 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12590 #, fuzzy
12591 msgid "&Standard"
12592 msgstr "Standard"
12593
12594 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12595 #, fuzzy
12596 msgid "&Maths"
12597 msgstr "Cãi"
12598
12599 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12600 msgid "Dings &1"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12604 msgid "Dings &2"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12608 msgid "Dings &3"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12612 msgid "Dings &4"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12616 #, fuzzy
12617 msgid "&Custom..."
12618 msgstr "Customer"
12619
12620 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12621 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12623 msgid "Bullets"
12624 msgstr "Markeri"
12625
12626 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12627 msgid "Enter a custom bullet"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Directories"
12633 msgstr "Director utilizator: "
12634
12635 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid ""
12638 "Change by %1$s\n"
12639 "\n"
12640 msgstr "AntetSlide"
12641
12642 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12643 #, c-format
12644 msgid "Change made at %1$s\n"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12648 #, fuzzy
12649 msgid "LyX: Add Citation"
12650 msgstr "Citare"
12651
12652 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Previous command"
12655 msgstr "Comenzi utilizator"
12656
12657 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Next command"
12660 msgstr "Executã comandã"
12661
12662 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12664 #, fuzzy
12665 msgid "big size"
12666 msgstr "Big skip"
12667
12668 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12669 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Big size"
12672 msgstr "Big skip"
12673
12674 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12675 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12676 msgid "bigg size"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Bigg size"
12683 msgstr "Big skip"
12684
12685 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12687 #, fuzzy
12688 msgid "LyX: Delimiters"
12689 msgstr "Delimitator"
12690
12691 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Variable size"
12695 msgstr "Tabelul a fost inserat"
12696
12697 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Author-year"
12700 msgstr "Author"
12701
12702 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Numerical"
12705 msgstr "American"
12706
12707 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12708 #, fuzzy
12709 msgid "``text''"
12710 msgstr "Format "
12711
12712 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12713 #, fuzzy
12714 msgid "''text''"
12715 msgstr "Format "
12716
12717 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12718 #, fuzzy
12719 msgid ",,text``"
12720 msgstr "Format "
12721
12722 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12723 #, fuzzy
12724 msgid ",,text''"
12725 msgstr "Format "
12726
12727 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12728 #, fuzzy
12729 msgid "<<text>>"
12730 msgstr "Format "
12731
12732 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12733 #, fuzzy
12734 msgid ">>text<<"
12735 msgstr "Format "
12736
12737 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12738 msgid "Length"
12739 msgstr "Lungime"
12740
12741 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12742 msgid "10"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12746 #, fuzzy
12747 msgid "11"
12748 msgstr "1|#1"
12749
12750 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12751 msgid "12"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12755 #, fuzzy
12756 msgid "empty"
12757 msgstr "Adîncime"
12758
12759 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12760 #, fuzzy
12761 msgid "plain"
12762 msgstr "Faptã simplã"
12763
12764 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12765 #, fuzzy
12766 msgid "headings"
12767 msgstr "AntetSlide"
12768
12769 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12770 msgid "fancy"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12774 #: src/text.C:2415
12775 #, fuzzy
12776 msgid "OneHalf"
12777 msgstr "O jumãtate"
12778
12779 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12780 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Document Class"
12785 msgstr "Document exportat ca "
12786
12787 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Fonts"
12791 msgstr "Fontul: "
12792
12793 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Text Layout"
12797 msgstr "Format "
12798
12799 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Page Layout"
12803 msgstr "Formatare paragraf"
12804
12805 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Page Margins"
12809 msgstr "Margini"
12810
12811 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Numbering & TOC"
12815 msgstr "Numãr"
12816
12817 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Math Options"
12821 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12822
12823 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Float Placement"
12827 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12828
12829 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Branches"
12833 msgstr "Francez"
12834
12835 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12836 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12839 #, fuzzy
12840 msgid "LaTeX Preamble"
12841 msgstr "Preambul LaTeX"
12842
12843 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12844 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12846 #, fuzzy
12847 msgid "No"
12848 msgstr "Noun"
12849
12850 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12851 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12852 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12853 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12854 msgid "Yes"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12858 #, fuzzy
12859 msgid "TeX Code Settings"
12860 msgstr "opþiuni suplimentare"
12861
12862 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12863 #, fuzzy
12864 msgid "External Material"
12865 msgstr "Material extern...|e"
12866
12867 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Math Delimiter"
12870 msgstr "Delimitator"
12871
12872 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12873 #, fuzzy
12874 msgid "LyX: Math Spacing"
12875 msgstr "Spaþiere"
12876
12877 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12878 msgid "Thin space\t\\,"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12882 msgid "Medium space\t\\:"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12886 msgid "Thick space\t\\;"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12890 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12894 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12898 msgid "Negative space\t\\!"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12902 #, fuzzy
12903 msgid "LyX: Math Roots"
12904 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12905
12906 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12907 msgid "Square root\t\\sqrt"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12911 msgid "Cube root\t\\root"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12915 msgid "Other root\t\\root"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12919 #, fuzzy
12920 msgid "LyX: Fractions"
12921 msgstr "Mod matematic"
12922
12923 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Standard\t\\frac"
12926 msgstr "Standard"
12927
12928 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12929 #, fuzzy
12930 msgid "No hor. line\t\\atop"
12931 msgstr "Nu existã note"
12932
12933 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12934 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12938 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12942 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12946 msgid "Binomial\t\\choose"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12950 #, fuzzy
12951 msgid "LyX: Math Styles"
12952 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12953
12954 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12955 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12959 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12963 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12967 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12971 #, fuzzy
12972 msgid "LyX: Math Fonts"
12973 msgstr "Mod matematic"
12974
12975 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12976 msgid "Roman\t\\mathrm"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12980 msgid "Bold\t\\mathbf"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12984 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12990 msgstr "SansSerif"
12991
12992 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Italic\t\\mathit"
12995 msgstr "Forma::Italic"
12996
12997 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13000 msgstr "Typewriter"
13001
13002 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
13003 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
13007 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13013 msgstr "Familia:|#F"
13014
13015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
13016 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
13020 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13021 #, fuzzy
13022 msgid "LyX: Insert Matrix"
13023 msgstr "LyX: Index"
13024
13025 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
13026 #, fuzzy
13027 msgid "ispell"
13028 msgstr "Renunþã"
13029
13030 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
13031 #, fuzzy
13032 msgid "aspell"
13033 msgstr "Renunþã"
13034
13035 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
13036 #, fuzzy
13037 msgid "hspell"
13038 msgstr "Renunþã"
13039
13040 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Look and feel"
13043 msgstr "Aspect"
13044
13045 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
13046 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
13047 #, fuzzy
13048 msgid "User interface"
13049 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13050
13051 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Screen fonts"
13054 msgstr "Fonturi ecran"
13055
13056 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
13057 msgid "Colors"
13058 msgstr "Culori"
13059
13060 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Keyboard"
13063 msgstr "Cuvînt cheie"
13064
13065 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Language settings"
13068 msgstr "Minipaginã"
13069
13070 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
13071 msgid "Outputs"
13072 msgstr "Ieºiri"
13073
13074 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Plain text"
13077 msgstr "Place"
13078
13079 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Date format"
13082 msgstr "Format datã|#F"
13083
13084 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
13085 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
13086 msgid "Paths"
13087 msgstr "Cãi"
13088
13089 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
13090 msgid "Printer"
13091 msgstr "Imprimantã"
13092
13093 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Identity"
13096 msgstr "Indentare"
13097
13098 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13099 #, fuzzy
13100 msgid "File formats"
13101 msgstr "Formate"
13102
13103 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
13104 msgid "Converters"
13105 msgstr "Convertoare"
13106
13107 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Copiers"
13110 msgstr "Copii"
13111
13112 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Format in use"
13115 msgstr "Formate"
13116
13117 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
13118 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Select a document templates directory"
13124 msgstr "Selecteazã document fiu"
13125
13126 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Select a temporary directory"
13129 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13130
13131 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Select a backups directory"
13134 msgstr "Selecteazã document fiu"
13135
13136 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Select a document directory"
13139 msgstr "Selecteazã document fiu"
13140
13141 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
13142 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Print Document"
13148 msgstr "Document"
13149
13150 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Go Back"
13153 msgstr "Du-te în&apoi"
13154
13155 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Jump back"
13158 msgstr "Du-te înapoi"
13159
13160 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Jump to label"
13163 msgstr "Du-te la referinþã"
13164
13165 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Send Document to Command"
13168 msgstr "Selecteazã document fiu"
13169
13170 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Vertical Space Settings"
13173 msgstr "Minipaginã"
13174
13175 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
13176 #, fuzzy
13177 msgid "LyX"
13178 msgstr "LyX: URL"
13179
13180 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
13181 msgid "Here definitely"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
13185 #, fuzzy
13186 msgid "space"
13187 msgstr "Înlocuieºte"
13188
13189 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Invalid filename"
13192 msgstr "Includere"
13193
13194 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
13195 msgid ""
13196 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13197 "characters:\n"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Maths"
13203 msgstr "Cãi"
13204
13205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
13206 msgid "Dings 1"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13210 msgid "Dings 2"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13214 msgid "Dings 3"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13218 msgid "Dings 4"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Branch"
13224 msgstr "Francez"
13225
13226 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
13227 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
13228 #, fuzzy
13229 msgid "(None)"
13230 msgstr "Nimic"
13231
13232 #: src/importer.C:46
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Importing %1$s..."
13235 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
13236
13237 #: src/importer.C:64
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Couldn't import file"
13240 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13241
13242 #: src/importer.C:65
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "No information for importing the format %1$s."
13245 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
13246
13247 #: src/importer.C:90
13248 #, fuzzy
13249 msgid "imported."
13250 msgstr "inserat."
13251
13252 #: src/insets/insetbase.C:257
13253 msgid "Opened inset"
13254 msgstr "Inset deschis"
13255
13256 #: src/insets/insetbibtex.C:107
13257 #, fuzzy
13258 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
13259 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
13260
13261 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
13262 msgid "Export Warning!"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/insets/insetbibtex.C:196
13266 msgid ""
13267 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
13268 "BibTeX will be unable to find them."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/insets/insetbibtex.C:248
13272 msgid ""
13273 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
13274 "BibTeX will be unable to find it."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/insets/insetbox.C:62
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Boxed"
13280 msgstr "Bold"
13281
13282 #: src/insets/insetbox.C:63
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Frameless"
13285 msgstr "Tipãreºte|#P"
13286
13287 #: src/insets/insetbox.C:64
13288 #, fuzzy
13289 msgid "ovalbox"
13290 msgstr "Dublu"
13291
13292 #: src/insets/insetbox.C:65
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Ovalbox"
13295 msgstr "Dublu"
13296
13297 #: src/insets/insetbox.C:66
13298 msgid "Shadowbox"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/insets/insetbox.C:67
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Doublebox"
13304 msgstr "Dublu"
13305
13306 #: src/insets/insetbox.C:123
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Opened Box Inset"
13309 msgstr "Inset deschis"
13310
13311 #: src/insets/insetbranch.C:74
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Opened Branch Inset"
13314 msgstr "Inset deschis"
13315
13316 #: src/insets/insetbranch.C:100
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Branch: "
13319 msgstr "Francez"
13320
13321 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
13322 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Undef: "
13325 msgstr "Ref: "
13326
13327 #: src/insets/insetcaption.C:80
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Opened Caption Inset"
13330 msgstr "Inset deschis"
13331
13332 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Opened CharStyle Inset"
13335 msgstr "Inset deschis"
13336
13337 #: src/insets/insetenv.C:68
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Opened Environment Inset: "
13340 msgstr "Inset deschis"
13341
13342 #: src/insets/insetert.C:143
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Opened ERT Inset"
13345 msgstr "Inset deschis"
13346
13347 #: src/insets/insetert.C:387
13348 msgid "ERT"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/insets/insetexternal.C:580
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "External template %1$s is not installed"
13354 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13355
13356 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
13357 #: src/insets/insetfloat.C:389
13358 #, fuzzy
13359 msgid "float: "
13360 msgstr "Subsol"
13361
13362 #: src/insets/insetfloat.C:294
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Opened Float Inset"
13365 msgstr "Inset deschis"
13366
13367 #: src/insets/insetfloat.C:391
13368 #, fuzzy
13369 msgid " (sideways)"
13370 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13371
13372 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
13373 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "List of %1$s"
13379 msgstr "Lista de tabele"
13380
13381 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
13382 #, fuzzy
13383 msgid "foot"
13384 msgstr "Subsol"
13385
13386 #: src/insets/insetfoot.C:59
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Opened Footnote Inset"
13389 msgstr "Notã deschisã"
13390
13391 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid ""
13394 "Could not copy the file\n"
13395 "%1$s\n"
13396 "into the temporary directory."
13397 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
13398
13399 #: src/insets/insetgraphics.C:709
13400 #, c-format
13401 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/insets/insetgraphics.C:816
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "Graphics file: %1$s"
13407 msgstr "Fiºier grafic|#F"
13408
13409 #: src/insets/insetinclude.C:289
13410 msgid "Verbatim Input"
13411 msgstr "Intrare textualã"
13412
13413 #: src/insets/insetinclude.C:292
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Verbatim Input*"
13416 msgstr "Intrare textualã"
13417
13418 #: src/insets/insetinclude.C:394
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Included file `%1$s'\n"
13422 "has textclass `%2$s'\n"
13423 "while parent file has textclass `%3$s'."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/insets/insetinclude.C:400
13427 msgid "Different textclasses"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/insets/insetindex.C:40
13431 msgid "Idx"
13432 msgstr "Idx"
13433
13434 #: src/insets/insetindex.C:73
13435 msgid "Index"
13436 msgstr "Index"
13437
13438 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
13439 #, fuzzy
13440 msgid "margin"
13441 msgstr "Margini"
13442
13443 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13446 msgstr "Inset deschis"
13447
13448 #: src/insets/insetnote.C:65
13449 msgid "Comment"
13450 msgstr "Comentariu"
13451
13452 #: src/insets/insetnote.C:66
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Greyed out"
13455 msgstr "Inset deschis"
13456
13457 #: src/insets/insetnote.C:67
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Framed"
13460 msgstr "FirstName"
13461
13462 #: src/insets/insetnote.C:68
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Shaded"
13465 msgstr "Forma:|#F"
13466
13467 #: src/insets/insetnote.C:148
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Opened Note Inset"
13470 msgstr "Inset deschis"
13471
13472 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
13473 #, fuzzy
13474 msgid "opt"
13475 msgstr "&Sus"
13476
13477 #: src/insets/insetoptarg.C:60
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13480 msgstr "Inset deschis"
13481
13482 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Ref: "
13485 msgstr "Ref: "
13486
13487 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Equation"
13490 msgstr "Quotation"
13491
13492 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13493 #, fuzzy
13494 msgid "EqRef: "
13495 msgstr "Ref: "
13496
13497 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Page Number"
13500 msgstr "Numãr paginã"
13501
13502 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Page: "
13505 msgstr "Pagini:"
13506
13507 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Textual Page Number"
13510 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
13511
13512 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13513 #, fuzzy
13514 msgid "TextPage: "
13515 msgstr "TextPage"
13516
13517 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Standard+Textual Page"
13520 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
13521
13522 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Ref+Text: "
13525 msgstr "Ref: "
13526
13527 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13528 msgid "PrettyRef"
13529 msgstr "PrettyRef"
13530
13531 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13532 #, fuzzy
13533 msgid "PrettyRef: "
13534 msgstr "PrettyRef"
13535
13536 #: src/insets/insettabular.C:454
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Opened table"
13539 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13540
13541 #: src/insets/insettabular.C:1561
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Error setting multicolumn"
13544 msgstr "Multicoloanã|M"
13545
13546 #: src/insets/insettabular.C:1562
13547 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/insets/insettext.C:231
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Opened Text Inset"
13553 msgstr "Inset deschis"
13554
13555 #: src/insets/insettheorem.C:39
13556 #, fuzzy
13557 msgid "theorem"
13558 msgstr "Teoremã"
13559
13560 #: src/insets/insettheorem.C:87
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Opened Theorem Inset"
13563 msgstr "Inset deschis"
13564
13565 #: src/insets/insettoc.C:44
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Unknown toc list"
13568 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13569
13570 #: src/insets/inseturl.C:41
13571 msgid "Url: "
13572 msgstr "Url: "
13573
13574 #: src/insets/inseturl.C:43
13575 msgid "HtmlUrl: "
13576 msgstr "URL Html: "
13577
13578 #: src/insets/insetvspace.C:110
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Vertical Space"
13581 msgstr "Spaþiere verticalã"
13582
13583 #: src/insets/insetwrap.C:64
13584 msgid "wrap: "
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/insets/insetwrap.C:193
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Opened Wrap Inset"
13590 msgstr "Inset deschis"
13591
13592 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Not shown."
13595 msgstr " necunoscut"
13596
13597 #: src/insets/render_graphic.C:99
13598 msgid "Loading..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/insets/render_graphic.C:102
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Converting to loadable format..."
13604 msgstr "Eroare la citirea "
13605
13606 #: src/insets/render_graphic.C:105
13607 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/insets/render_graphic.C:108
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Scaling etc..."
13613 msgstr "Eroare la citirea "
13614
13615 #: src/insets/render_graphic.C:111
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Ready to display"
13618 msgstr "[nu este afiºat]"
13619
13620 #: src/insets/render_graphic.C:114
13621 #, fuzzy
13622 msgid "No file found!"
13623 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13624
13625 #: src/insets/render_graphic.C:117
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Error converting to loadable format"
13628 msgstr "Eroare la citirea "
13629
13630 #: src/insets/render_graphic.C:120
13631 msgid "Error loading file into memory"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/insets/render_graphic.C:123
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Error generating the pixmap"
13637 msgstr "Eroare la citirea "
13638
13639 #: src/insets/render_graphic.C:126
13640 #, fuzzy
13641 msgid "No image"
13642 msgstr "(Modificat)"
13643
13644 #: src/insets/render_preview.C:91
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Preview loading"
13647 msgstr "invers"
13648
13649 #: src/insets/render_preview.C:94
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Preview ready"
13652 msgstr "invers"
13653
13654 #: src/insets/render_preview.C:97
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Preview failed"
13657 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13658
13659 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13662 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13663
13664 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13667 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13668
13669 #: src/ispell.C:248
13670 msgid ""
13671 "Could not create an ispell process.\n"
13672 "You may not have the right languages installed."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/ispell.C:270
13676 msgid ""
13677 "The ispell process returned an error.\n"
13678 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/ispell.C:379
13682 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/kbsequence.C:160
13686 msgid "   options: "
13687 msgstr "   opþiuni: "
13688
13689 #: src/lengthcommon.C:34
13690 msgid "sp"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lengthcommon.C:34
13694 #, fuzzy
13695 msgid "pt"
13696 msgstr "&Sus"
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:34
13699 msgid "bp"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lengthcommon.C:34
13703 #, fuzzy
13704 msgid "dd"
13705 msgstr "&Adaugã"
13706
13707 #: src/lengthcommon.C:34
13708 msgid "mm"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lengthcommon.C:34
13712 msgid "pc"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lengthcommon.C:35
13716 msgid "cm"
13717 msgstr "cm"
13718
13719 #: src/lengthcommon.C:35
13720 #, fuzzy
13721 msgid "in"
13722 msgstr "tiny"
13723
13724 #: src/lengthcommon.C:35
13725 #, fuzzy
13726 msgid "ex"
13727 msgstr "Format "
13728
13729 #: src/lengthcommon.C:35
13730 msgid "em"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lengthcommon.C:35
13734 msgid "mu"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lengthcommon.C:36
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Text Width %"
13740 msgstr "Etichetã cu"
13741
13742 #: src/lengthcommon.C:36
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Column Width %"
13745 msgstr "Coloane"
13746
13747 #: src/lengthcommon.C:36
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Page Width %"
13750 msgstr "Etichetã cu"
13751
13752 #: src/lengthcommon.C:36
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Line Width %"
13755 msgstr "Etichetã cu"
13756
13757 #: src/lengthcommon.C:37
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Text Height %"
13760 msgstr "Copyright"
13761
13762 #: src/lengthcommon.C:37
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Page Height %"
13765 msgstr "Copyright"
13766
13767 #: src/lyx_cb.C:112
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "The document %1$s could not be saved.\n"
13771 "\n"
13772 "Do you want to rename the document and try again?"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyx_cb.C:114
13776 msgid "Rename and save?"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyx_cb.C:115
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Rename"
13782 msgstr "Nume"
13783
13784 #: src/lyx_cb.C:131
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Choose a filename to save document as"
13787 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
13788
13789 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Templates|#T#t"
13792 msgstr "Modele"
13793
13794 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "The document %1$s already exists.\n"
13798 "\n"
13799 "Do you want to over-write that document?"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Over-write document?"
13805 msgstr "Salvez documentul?"
13806
13807 #: src/lyx_cb.C:214
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13810 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13811
13812 #: src/lyx_cb.C:216
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Unable to remove temporary directory"
13815 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13816
13817 #: src/lyx_cb.C:248
13818 #, fuzzy, c-format
13819 msgid "Auto-saving %1$s"
13820 msgstr "Autosalveazã"
13821
13822 #: src/lyx_cb.C:288
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Autosave failed!"
13825 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13826
13827 #: src/lyx_cb.C:317
13828 msgid "Autosaving current document..."
13829 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13830
13831 #: src/lyx_cb.C:383
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select file to insert"
13834 msgstr "Selecteazã document fiu"
13835
13836 #: src/lyx_cb.C:402
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid ""
13839 "Could not read the specified document\n"
13840 "%1$s\n"
13841 "due to the error: %2$s"
13842 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13843
13844 #: src/lyx_cb.C:404
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Could not read file"
13847 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13848
13849 #: src/lyx_cb.C:412
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid ""
13852 "Could not open the specified document\n"
13853 "%1$s\n"
13854 "due to the error: %2$s"
13855 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13856
13857 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Could not open file"
13860 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13861
13862 #: src/lyx_cb.C:444
13863 msgid "Running configure..."
13864 msgstr "Execut configurarea..."
13865
13866 #: src/lyx_cb.C:453
13867 msgid "Reloading configuration..."
13868 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13869
13870 #: src/lyx_cb.C:458
13871 #, fuzzy
13872 msgid "System reconfigured"
13873 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13874
13875 #: src/lyx_cb.C:459
13876 msgid ""
13877 "The system has been reconfigured.\n"
13878 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13879 "updated document class specifications."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyx_main.C:122
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Could not read configuration file"
13885 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13886
13887 #: src/lyx_main.C:123
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "Error while reading the configuration file\n"
13891 "%1$s.\n"
13892 "Please check your installation."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyx_main.C:132
13896 #, fuzzy
13897 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13898 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13899
13900 #: src/lyx_main.C:136
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Done!"
13903 msgstr "Gata"
13904
13905 #: src/lyx_main.C:236
13906 #, c-format
13907 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyx_main.C:471
13911 #, fuzzy
13912 msgid "LyX: "
13913 msgstr "LyX: URL"
13914
13915 #: src/lyx_main.C:581
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Could not create temporary directory"
13918 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13919
13920 #: src/lyx_main.C:582
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "Could not create a temporary directory in\n"
13924 "%1$s. Make sure that this\n"
13925 "path exists and is writable and try again."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyx_main.C:731
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Missing user LyX directory"
13931 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13932
13933 #: src/lyx_main.C:732
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13937 "It is needed to keep your own configuration."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyx_main.C:737
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Create directory"
13943 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13944
13945 #: src/lyx_main.C:738
13946 msgid "&Exit LyX"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyx_main.C:739
13950 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyx_main.C:743
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13956 msgstr "Execut configurarea..."
13957
13958 #: src/lyx_main.C:749
13959 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyx_main.C:905
13963 msgid "List of supported debug flags:"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyx_main.C:909
13967 #, c-format
13968 msgid "Setting debug level to %1$s"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyx_main.C:920
13972 msgid ""
13973 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13974 "Command line switches (case sensitive):\n"
13975 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13976 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13977 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13978 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13979 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13980 "                  select the features to debug.\n"
13981 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13982 "\t-x [--execute] command\n"
13983 "                  where command is a lyx command.\n"
13984 "\t-e [--export] fmt\n"
13985 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13986 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13987 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13988 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13989 "\t-version        summarize version and build info\n"
13990 "Check the LyX man page for more details."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/lyx_main.C:956
13994 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/lyx_main.C:966
13998 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/lyx_main.C:976
14002 msgid "Missing command string after --execute switch"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyx_main.C:986
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14008 msgstr "Fiºier de inserat"
14009
14010 #: src/lyx_main.C:998
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14013 msgstr "Fiºier de inserat"
14014
14015 #: src/lyx_main.C:1003
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Missing filename for --import"
14018 msgstr "Fiºier de inserat"
14019
14020 #: src/lyxfind.C:141
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Search error"
14023 msgstr "Cautã"
14024
14025 #: src/lyxfind.C:141
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Search string is empty"
14028 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
14029
14030 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
14031 msgid "String not found!"
14032 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
14033
14034 #: src/lyxfind.C:327
14035 #, fuzzy
14036 msgid "String has been replaced."
14037 msgstr "Am înlocuit un ºir."
14038
14039 #: src/lyxfind.C:330
14040 msgid " strings have been replaced."
14041 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
14042
14043 #: src/lyxfont.C:52
14044 msgid "Symbol"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14048 #: src/lyxfont.C:69
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Inherit"
14051 msgstr "Indentare"
14052
14053 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14054 #: src/lyxfont.C:69
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Ignore"
14057 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
14058
14059 #: src/lyxfont.C:60
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Smallcaps"
14062 msgstr "Small Caps"
14063
14064 #: src/lyxfont.C:69
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Toggle"
14067 msgstr "Comutã bold"
14068
14069 #: src/lyxfont.C:510
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Emphasis %1$s, "
14072 msgstr "Stil &evidenþiat"
14073
14074 #: src/lyxfont.C:513
14075 #, c-format
14076 msgid "Underline %1$s, "
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxfont.C:516
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid "Noun %1$s, "
14082 msgstr "Noun"
14083
14084 #: src/lyxfont.C:521
14085 #, fuzzy, c-format
14086 msgid "Language: %1$s, "
14087 msgstr "Limbaj:"
14088
14089 #: src/lyxfont.C:524
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "  Number %1$s"
14092 msgstr "Numãr"
14093
14094 #: src/lyxfunc.C:317
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Unknown function."
14097 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14098
14099 #: src/lyxfunc.C:357
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Nothing to do"
14102 msgstr "Nimic de fãcut"
14103
14104 #: src/lyxfunc.C:375
14105 msgid "Unknown action"
14106 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14107
14108 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Command disabled"
14111 msgstr "Insereazã etichetã"
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:388
14114 msgid "Command not allowed without any document open"
14115 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
14116
14117 #: src/lyxfunc.C:631
14118 msgid "Document is read-only"
14119 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
14120
14121 #: src/lyxfunc.C:640
14122 msgid "This portion of the document is deleted."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxfunc.C:659
14126 #, c-format
14127 msgid ""
14128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14129 "\n"
14130 "Do you want to save the document?"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxfunc.C:677
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "Could not print the document %1$s.\n"
14137 "Check that your printer is set up correctly."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/lyxfunc.C:680
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Print document failed"
14143 msgstr "Tipãreºte la"
14144
14145 #: src/lyxfunc.C:699
14146 #, c-format
14147 msgid ""
14148 "The document could not be converted\n"
14149 "into the document class %1$s."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/lyxfunc.C:702
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Could not change class"
14155 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
14156
14157 #: src/lyxfunc.C:810
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Saving document %1$s..."
14160 msgstr "Salvez documentul"
14161
14162 #: src/lyxfunc.C:814
14163 #, fuzzy
14164 msgid " done."
14165 msgstr "Mai jos"
14166
14167 #: src/lyxfunc.C:827
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14171 "version of the document %1$s?"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Missing argument"
14177 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14178
14179 #: src/lyxfunc.C:1036
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "Opening help file %1$s..."
14182 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
14183
14184 #: src/lyxfunc.C:1285
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Opening child document "
14187 msgstr "Deschid documentul"
14188
14189 #: src/lyxfunc.C:1364
14190 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxfunc.C:1375
14194 #, c-format
14195 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/lyxfunc.C:1490
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Document defaults saved in "
14201 msgstr "Am setat formatul de document"
14202
14203 #: src/lyxfunc.C:1493
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Unable to save document defaults"
14206 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
14207
14208 #: src/lyxfunc.C:1547
14209 msgid "Converting document to new document class..."
14210 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
14211
14212 #: src/lyxfunc.C:1716
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Select template file"
14215 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14216
14217 #: src/lyxfunc.C:1755
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Select document to open"
14220 msgstr "Selecteazã document fiu"
14221
14222 #: src/lyxfunc.C:1798
14223 #, fuzzy, c-format
14224 msgid "Opening document %1$s..."
14225 msgstr "Deschid documentul"
14226
14227 #: src/lyxfunc.C:1802
14228 #, fuzzy, c-format
14229 msgid "Document %1$s opened."
14230 msgstr "Nici un document deschis!%t"
14231
14232 #: src/lyxfunc.C:1804
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "Could not open document %1$s"
14235 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14236
14237 #: src/lyxfunc.C:1829
14238 #, fuzzy, c-format
14239 msgid "Select %1$s file to import"
14240 msgstr "Selecteazã document fiu"
14241
14242 #: src/lyxfunc.C:1944
14243 msgid "Welcome to LyX!"
14244 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
14245
14246 #: src/lyxrc.C:2127
14247 msgid ""
14248 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14249 "legal words?"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/lyxrc.C:2132
14253 msgid ""
14254 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14255 "document."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/lyxrc.C:2136
14259 msgid ""
14260 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14261 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14262 "specified, an internal routine is used."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/lyxrc.C:2140
14266 msgid ""
14267 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14268 "plain text)."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/lyxrc.C:2144
14272 msgid ""
14273 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14274 "automatically by what you type."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/lyxrc.C:2148
14278 msgid ""
14279 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14280 "class change."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/lyxrc.C:2152
14284 msgid ""
14285 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/lyxrc.C:2159
14289 msgid ""
14290 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14291 "the backup file in the same directory as the original file."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/lyxrc.C:2163
14295 msgid ""
14296 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14297 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/lyxrc.C:2167
14301 msgid ""
14302 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14303 "its global and local bind/ directories."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/lyxrc.C:2171
14307 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2175
14311 msgid ""
14312 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14313 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2185
14317 msgid ""
14318 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14319 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2196
14323 #, no-c-format
14324 msgid ""
14325 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14326 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/lyxrc.C:2200
14330 msgid "New documents will be assigned this language."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/lyxrc.C:2204
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Specify the default paper size."
14336 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
14337
14338 #: src/lyxrc.C:2208
14339 msgid ""
14340 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14341 "shown after the change has been made.)"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/lyxrc.C:2212
14345 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/lyxrc.C:2216
14349 msgid ""
14350 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14351 "LyX was started from."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/lyxrc.C:2221
14355 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2225
14359 msgid ""
14360 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14361 "recommended for non-English languages."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2232
14365 msgid ""
14366 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14367 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14368 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/lyxrc.C:2241
14372 msgid ""
14373 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14374 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/lyxrc.C:2245
14378 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2249
14382 msgid ""
14383 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14384 "document."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2253
14388 msgid ""
14389 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2257
14393 msgid ""
14394 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14395 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14396 "name of the second language."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/lyxrc.C:2261
14400 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/lyxrc.C:2265
14404 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/lyxrc.C:2269
14408 msgid ""
14409 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14410 "\\documentclass."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/lyxrc.C:2273
14414 msgid ""
14415 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14416 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/lyxrc.C:2277
14420 msgid ""
14421 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14422 "document is the default language."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/lyxrc.C:2281
14426 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/lyxrc.C:2285
14430 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/lyxrc.C:2289
14434 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/lyxrc.C:2293
14438 msgid ""
14439 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14440 "of the document."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2297
14444 #, c-format
14445 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/lyxrc.C:2302
14449 msgid ""
14450 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14451 "variable. Use the OS native format."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/lyxrc.C:2309
14455 msgid ""
14456 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/lyxrc.C:2313
14460 msgid "The bold font in the dialogs."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2317
14464 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2321
14468 msgid "The normal font in the dialogs."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/lyxrc.C:2325
14472 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2329
14476 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/lyxrc.C:2333
14480 msgid "Scale the preview size to suit."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/lyxrc.C:2337
14484 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/lyxrc.C:2341
14488 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lyxrc.C:2345
14492 msgid ""
14493 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14494 "environment variable PRINTER."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/lyxrc.C:2349
14498 msgid "The option to print only even pages."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/lyxrc.C:2353
14502 msgid ""
14503 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14504 "the filename of the DVI file to be printed."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/lyxrc.C:2357
14508 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/lyxrc.C:2361
14512 msgid "The option to print out in landscape."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/lyxrc.C:2365
14516 msgid "The option to print only odd pages."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/lyxrc.C:2369
14520 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/lyxrc.C:2373
14524 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/lyxrc.C:2377
14528 msgid "The option to specify paper type."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/lyxrc.C:2381
14532 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/lyxrc.C:2385
14536 msgid ""
14537 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14538 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14539 "arguments."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/lyxrc.C:2389
14543 msgid ""
14544 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14545 "prepended along with the printer name after the spool command."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/lyxrc.C:2393
14549 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/lyxrc.C:2397
14553 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/lyxrc.C:2401
14557 msgid ""
14558 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14559 "command."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/lyxrc.C:2405
14563 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/lyxrc.C:2409
14567 msgid ""
14568 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2413
14572 msgid ""
14573 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14574 "wrong, override the setting here."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/lyxrc.C:2417
14578 msgid "The encoding for the screen fonts."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/lyxrc.C:2423
14582 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/lyxrc.C:2432
14586 msgid ""
14587 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14588 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14589 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/lyxrc.C:2436
14593 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/lyxrc.C:2441
14597 #, no-c-format
14598 msgid ""
14599 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14600 "roughly the same size as on paper."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/lyxrc.C:2446
14604 msgid ""
14605 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14606 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/lyxrc.C:2450
14610 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/lyxrc.C:2454
14614 msgid ""
14615 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14616 "\".out\". Only for advanced users."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/lyxrc.C:2461
14620 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/lyxrc.C:2465
14624 msgid "What command runs the spellchecker?"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/lyxrc.C:2469
14628 msgid ""
14629 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14630 "when you quit LyX."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/lyxrc.C:2473
14634 msgid ""
14635 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14636 "value selects the directory LyX was started from."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/lyxrc.C:2483
14640 msgid ""
14641 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14642 "will look in its global and local ui/ directories."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/lyxrc.C:2496
14646 msgid ""
14647 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14648 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14649 "may not work with all dictionaries."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/lyxrc.C:2503
14653 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/lyxvc.C:95
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Document not saved"
14659 msgstr "Am setat formatul de document"
14660
14661 #: src/lyxvc.C:96
14662 msgid "You must save the document before it can be registered."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/lyxvc.C:125
14666 msgid "LyX VC: Initial description"
14667 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14668
14669 #: src/lyxvc.C:126
14670 #, fuzzy
14671 msgid "(no initial description)"
14672 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14673
14674 #: src/lyxvc.C:141
14675 msgid "LyX VC: Log Message"
14676 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
14677
14678 #: src/lyxvc.C:144
14679 #, fuzzy
14680 msgid "(no log message)"
14681 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
14682
14683 #: src/lyxvc.C:166
14684 #, c-format
14685 msgid ""
14686 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14687 "changes.\n"
14688 "\n"
14689 "Do you want to revert to the saved version?"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/lyxvc.C:169
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Revert to stored version of document?"
14695 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
14696
14697 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid " Macro: %1$s: "
14700 msgstr "Macrou: "
14701
14702 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14703 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14704 #, c-format
14705 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14709 #, c-format
14710 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14714 msgid "Only one row"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Only one column"
14720 msgstr "ªterge coloanã|o"
14721
14722 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14723 #, fuzzy
14724 msgid "No hline to delete"
14725 msgstr "Nimic de fãcut"
14726
14727 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14728 msgid "No vline to delete"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14732 #, c-format
14733 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14737 #, fuzzy
14738 msgid "No number"
14739 msgstr "Numãr"
14740
14741 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Number"
14744 msgstr "Numãr"
14745
14746 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14747 #, c-format
14748 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14752 #, c-format
14753 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14757 #, c-format
14758 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14762 msgid "Math editor mode"
14763 msgstr "Mod de editare matematic"
14764
14765 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14766 msgid "create new math text environment ($...$)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14770 msgid "entered math text mode (textrm)"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/output.C:36
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid ""
14776 "Could not open the specified document\n"
14777 "%1$s."
14778 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14779
14780 #: src/output_plaintext.C:158
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Abstract: "
14783 msgstr "Abstract"
14784
14785 #: src/output_plaintext.C:170
14786 #, fuzzy
14787 msgid "References: "
14788 msgstr " Rreferinþã: "
14789
14790 #: src/support/filefilterlist.C:107
14791 #, fuzzy
14792 msgid "All files (*)"
14793 msgstr " în fiºierul `"
14794
14795 #: src/support/package.C.in:440
14796 #, c-format
14797 msgid ""
14798 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/support/package.C.in:562
14802 #, c-format
14803 msgid ""
14804 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14805 "\t%1$s\n"
14806 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14807 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/support/package.C.in:648
14811 #, c-format
14812 msgid ""
14813 "Invalid %1$s switch.\n"
14814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/support/package.C.in:676
14818 #, c-format
14819 msgid ""
14820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14821 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: src/support/package.C.in:700
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14828 "%2$s is not a directory."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/support/userinfo.C:44
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Unknown user"
14834 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14835
14836 #: src/tex-strings.C:65
14837 msgid "Computer Modern Roman"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/tex-strings.C:65
14841 msgid "Latin Modern Roman"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/tex-strings.C:66
14845 msgid "AE (Almost European)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/tex-strings.C:66
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Times Roman"
14851 msgstr "Roman"
14852
14853 #: src/tex-strings.C:66
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Palatino"
14856 msgstr "Place"
14857
14858 #: src/tex-strings.C:66
14859 msgid "Bitstream Charter"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/tex-strings.C:67
14863 msgid "New Century Schoolbook"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/tex-strings.C:67
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Bookman"
14869 msgstr "Jos|#o"
14870
14871 #: src/tex-strings.C:67
14872 msgid "Utopia"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/tex-strings.C:67
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Bera Serif"
14878 msgstr "Sans Serif"
14879
14880 #: src/tex-strings.C:68
14881 msgid "Concrete Roman"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/tex-strings.C:68
14885 msgid "Zapf Chancery"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/tex-strings.C:76
14889 msgid "Computer Modern Sans"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/tex-strings.C:76
14893 msgid "Latin Modern Sans"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/tex-strings.C:77
14897 msgid "Helvetica"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/tex-strings.C:77
14901 msgid "Avant Garde"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/tex-strings.C:77
14905 msgid "Bera Sans"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/tex-strings.C:77
14909 #, fuzzy
14910 msgid "CM Bright"
14911 msgstr "Copyright"
14912
14913 #: src/tex-strings.C:86
14914 msgid "Computer Modern Typewriter"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/tex-strings.C:87
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Latin Modern Typewriter"
14920 msgstr "Typewriter"
14921
14922 #: src/tex-strings.C:87
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Courier"
14925 msgstr "Copii"
14926
14927 #: src/tex-strings.C:87
14928 msgid "Bera Mono"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/tex-strings.C:87
14932 msgid "LuxiMono"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/tex-strings.C:88
14936 #, fuzzy
14937 msgid "CM Typewriter Light"
14938 msgstr "Typewriter"
14939
14940 #: src/text.C:192
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Unknown layout"
14943 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14944
14945 #: src/text.C:193
14946 #, c-format
14947 msgid ""
14948 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14949 "Trying to use the default instead.\n"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/text.C:224
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Unknown Inset"
14955 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14956
14957 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Change tracking error"
14960 msgstr "Limbaj"
14961
14962 #: src/text.C:338
14963 #, c-format
14964 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/text.C:352
14968 #, c-format
14969 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/text.C:360
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Unknown token"
14975 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14976
14977 #: src/text.C:1246
14978 #, fuzzy
14979 msgid ""
14980 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14981 "Tutorial."
14982 msgstr ""
14983 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
14984 "Tutorialul."
14985
14986 #: src/text.C:1258
14987 #, fuzzy
14988 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14989 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14990
14991 #: src/text.C:2380
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Change: "
14994 msgstr "Pagini:"
14995
14996 #: src/text.C:2384
14997 #, fuzzy
14998 msgid " at "
14999 msgstr " la "
15000
15001 #: src/text.C:2396
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Font: %1$s"
15004 msgstr "Fontul: "
15005
15006 #: src/text.C:2403
15007 #, fuzzy, c-format
15008 msgid ", Depth: %1$d"
15009 msgstr ", Adîncimea: "
15010
15011 #: src/text.C:2409
15012 msgid ", Spacing: "
15013 msgstr ", Spaþiere: "
15014
15015 #: src/text.C:2421
15016 msgid "Other ("
15017 msgstr "Altul ("
15018
15019 #: src/text.C:2430
15020 #, fuzzy
15021 msgid ", Inset: "
15022 msgstr ", Adîncimea: "
15023
15024 #: src/text.C:2431
15025 #, fuzzy
15026 msgid ", Paragraph: "
15027 msgstr "Paragraf"
15028
15029 #: src/text.C:2432
15030 #, fuzzy
15031 msgid ", Id: "
15032 msgstr ", Adîncimea: "
15033
15034 #: src/text.C:2433
15035 #, fuzzy
15036 msgid ", Position: "
15037 msgstr "Propoziþie"
15038
15039 #: src/text.C:2434
15040 msgid ", Boundary: "
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/text2.C:557
15044 msgid ""
15045 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15046 "change."
15047 msgstr ""
15048 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
15049 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
15050
15051 #: src/text2.C:599
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Nothing to index!"
15054 msgstr "Nimic de fãcut"
15055
15056 #: src/text2.C:601
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15059 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
15060
15061 #: src/text3.C:696
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Unknown spacing argument: "
15064 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
15065
15066 #: src/text3.C:835
15067 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/text3.C:853
15071 msgid "Layout "
15072 msgstr "Format "
15073
15074 #: src/text3.C:854
15075 msgid " not known"
15076 msgstr " necunoscut"
15077
15078 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Character set"
15081 msgstr "Set de caractere:|#H"
15082
15083 #: src/text3.C:1461
15084 msgid "Paragraph layout set"
15085 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
15086
15087 #: src/vspace.C:487
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Default skip"
15090 msgstr "Implicit"
15091
15092 #: src/vspace.C:490
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Small skip"
15095 msgstr "Small skip"
15096
15097 #: src/vspace.C:493
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Medium skip"
15100 msgstr "Medium skip"
15101
15102 #: src/vspace.C:496
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Big skip"
15105 msgstr "Big skip"
15106
15107 #: src/vspace.C:499
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Vertical fill"
15110 msgstr "Spaþiere verticalã"
15111
15112 #: src/vspace.C:506
15113 #, fuzzy
15114 msgid "protected"
15115 msgstr "Accelerator|#A"