1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
73 msgstr "Etichetã...|E"
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 msgstr "Actualizeazã|A"
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 msgstr "Baza de date:"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgstr "Rãsfoieºte..."
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Item bibliografic"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 msgstr "Rãsfoieºte..."
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
197 msgstr "CuprinsSlide"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
205 msgid "Has Inner Box"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 msgid "Vertical Alignment"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 msgstr "EmailSpecial"
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
232 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 msgid "Horizontal Alignment"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
242 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
254 #: src/frontends/controllers/character.C:45
255 #: src/frontends/controllers/character.C:71
256 #: src/frontends/controllers/character.C:105
257 #: src/frontends/controllers/character.C:171
258 #: src/frontends/controllers/character.C:201
259 #: src/frontends/controllers/character.C:255
260 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 msgstr "Actualizeazã|A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 msgstr "Actualizeazã|#a"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Item bibliografic"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Text înainte|#a"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separare antet:|#e"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Separare subsol:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stil de paginã:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Opþiuni suplimentare"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Stil citare "
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Item bibliografic"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Stil citare|#s"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematic|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Referinþe disponibile"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
803 msgstr "Deschide...|D"
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Fiºier EPS|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "cãtre fiºier"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
917 msgstr "Deschide...|D"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Director utilizator: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nume fiºier:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
937 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Coloabe paginã"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
967 msgstr "% din paginã"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
972 msgid "Top of the page|#T"
973 msgstr "% din paginã"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
976 msgid "Here, if possible|#r"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
981 msgid "Span columns|#S"
982 msgstr "Celulã specialã"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
985 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
990 msgid "Alternatives|#l"
991 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
994 msgid "Here, definitely!|#H"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
999 msgid "Document default|#D"
1000 msgstr "Structurã document"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1004 msgid "Rotate sideways|#o"
1005 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1020 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1023 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 msgid "Draft mode|#o"
1028 msgstr "Mod matematic"
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 msgid "Do not unzip|#u"
1033 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 msgid "Right top:|#R"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1058 msgid "Clip to bounding box|#C"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 msgid "Get from file|#G"
1064 msgstr "cãtre fiºier"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 msgid "LaTeX options:|#L"
1074 msgstr "opþiuni suplimentare"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 msgid "Subfigure:|#S"
1083 msgstr "Subfigurã|#s"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 msgid "File name:|#F"
1098 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 msgid "Visible space|#s"
1103 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1335 msgstr "Scalare %|#S"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "DPI ecran|#D"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Stil bold|b"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Stil bold|b"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Codificarea"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Rãsfoieºte..."
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 msgstr "Modificã|#M"
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1466 msgid "Auto region delete|#A"
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1472 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1475 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Backaddress"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Verificator ortografic"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Stil caractere"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Cuvînt cheie"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Rãsfoieºte..."
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1593 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comandã:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comandã:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1637 msgid "GUI name:|#G"
1638 msgstr "Nume GUI|#G"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Accelerator|#A"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Extensie|#E"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 msgstr "Vizualizeazã|V"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 msgstr "NoteToEditor"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1677 msgstr "ªterge linie|i"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Convertoare"
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Convertoare"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Convertoare"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Rãsfoieºte..."
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr "Director temporar|#t"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Listã de slide-uri"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Format datã|#F"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "adapteazã rezultatul"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Comenzi utilizator"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 msgstr "domeniu paginã"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "la imprimantã"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "extensie fiºier"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "comandã de spool"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "pagini pare"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "pagini impare"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "cãtre fiºier"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "mãrime foaie"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "Codare TeX|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "opþiuni suplimentare"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Ordine inversã"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documente|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etichetã...|E"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Înlocuieºte"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mod matematic"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "ªterge coloanã|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Adaugã linie|l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "ªterge linie|i"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Seteazã margini|#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Seteazã margini|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spaþiere deasupra"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celulã specialã"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "EmailSpecial"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicoloanã|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nu pot tipãri"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Antet dreapta"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Ultimul subsol"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 msgstr "CuprinsSlide"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Cuvînt cheie"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Înlocuieºte"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Spaþiere|#a"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Stil citare|#s"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Stil citare|#s"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Bibliografie"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Referinþe disponibile"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Referinþe disponibile"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 msgid "Remove the selected branch"
2498 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Antet dreapta"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document exportat ca "
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2638 msgid "Class Settings"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 msgstr "Codificarea"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Stil citare "
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2672 msgid "MarginsModuleBase"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2677 msgid "&Default Margins"
2678 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2683 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 msgstr "Altul...|#T"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 msgstr "Separare antet:|#e"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 msgstr "Separare subsol:|#u"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Insereazã cuprins"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "mãrime foaie"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Document nou"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "Versiune...|V"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Controlul versiunii"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 msgid "LyX: Enter text"
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2902 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2904 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 msgstr "Cuvînt cheie"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2916 msgid "The bibliography key"
2917 msgstr "Bibliografie"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2928 msgid "The label as it appears in the document"
2929 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Baza de date:"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 msgstr "Rãsfoieºte..."
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Baza de date:"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Baza de date:"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2981 msgid "QBibtexDialogBase"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Comutã stilul TeX"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 msgstr "Baza de date:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Baza de date:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Baza de date:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Baza de date:"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Referinþe disponibile"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Referinþe disponibile"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Referinþe disponibile"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 msgstr "CuprinsSlide"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Item bibliografic"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 msgid "Height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3139 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3148 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3162 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3194 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3199 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3204 msgid "Content hori&zontal:"
3205 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3209 msgid "Content &vertical:"
3210 msgstr "Spaþiere verticalã"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3214 msgid "&Box vertical:"
3215 msgstr "Spaþiere verticalã"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3219 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3226 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3240 msgid "QBranchDialogBase"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Referinþe disponibile"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr "(Modificat)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3292 msgid "QCharacterDialogBase"
3293 msgstr "Set de caractere:|#H"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 msgstr "Familia:|#F"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 msgstr "Familia:|#F"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 msgid "Never Toggled"
3349 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 msgid "Always Toggled"
3365 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3369 msgid "Other font settings"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 msgstr "Comutã bold"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 msgid "toggle font on all of the above"
3385 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3388 msgid "Apply changes immediately"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3392 msgid "Apply each change automatically"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3403 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3410 msgid "Bibliography entry"
3411 msgstr "Bibliografie"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3414 msgid "Move the selected citation down"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3419 msgid "Citations currently selected"
3420 msgstr "Taste curent selectate"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3429 msgid "Move the selected citation up"
3430 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3449 msgid "Citation &style:"
3450 msgstr "Stil citare|#s"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3454 msgid "Natbib citation style to use"
3455 msgstr "Stil citare|#s"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3458 msgid "Force &upper case"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3462 msgid "Force upper case in citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3467 msgid "&Text after:"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3472 msgid "Text to place after citation"
3473 msgstr "Text de pus dupã citare"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3477 msgid "Text to place before citation"
3478 msgstr "Text de pus dupã citare"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3482 msgid "Text &before:"
3483 msgstr "Text înainte|#a"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3487 msgid "&Full author list"
3488 msgstr "Floatflt|#F"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3491 msgid "List all authors"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3496 msgid "LyX: Add Citation"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3501 msgid "Available bibliography keys"
3502 msgstr "Bibliografie"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3510 msgid "Browse the available bibliography entries"
3511 msgstr "Referinþe disponibile"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3516 msgid "Case &sensitive"
3517 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3520 msgid "Make the search case-sensitive"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3536 msgid "&Regular Expression"
3537 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3541 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3542 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3546 msgid "Left delimiter"
3547 msgstr "Delimitator"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3551 msgid "Right delimiter"
3552 msgstr "Delimitator"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3555 msgid "&Keep matched"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3560 msgid "Match delimiter types"
3561 msgstr "Delimitator"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3570 msgid "Insert the delimiters"
3571 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3575 msgid "Use Class Defaults"
3576 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3581 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 msgid "Save as Document Defaults"
3586 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3589 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3626 msgid "Show ERT contents"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Taste disponibile"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3649 msgstr "Mod matematic"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3655 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Insereazã lista index"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nu este afiºat]"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3722 msgstr "în monocrom|#m"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3729 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3817 msgid "&Left bottom:"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "cãtre fiºier"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3873 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Selecteazã document fiu"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3914 msgstr "Subfigurã|#s"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3927 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "opþiuni suplimentare"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "opþiuni suplimentare"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Mod matematic"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Mod matematic"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Selecteazã document fiu"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Listã de slide-uri"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4005 msgid "&Show preview"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambul LaTeX"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4021 msgstr "&Actualizeazã"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 msgid "Update the display"
4026 msgstr "Afiºare matematicã|m"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4031 msgstr "Insereazã ghilimele"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 msgid "Insert spacing"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Insereazã citare"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Insereazã apendix"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4064 msgstr "Subscript|u"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4069 msgstr "Superscript|S"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Selecteazã document fiu"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4095 msgid "Big operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4109 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4115 msgid "Frame decorations"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4119 msgid "Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4124 msgid "AMS operators"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4129 msgid "AMS relations"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4134 msgid "AMS negated relations"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4144 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4149 msgid "Select a page of symbols"
4150 msgstr "Taste selectate"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4153 msgid "&Detach panel"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4157 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4171 msgid "Number of rows"
4172 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4185 msgid "Number of columns"
4186 msgstr "Procente din coloanã"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4190 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4196 msgid "Vertical alignment"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 msgstr "Spaþiere verticalã"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4206 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4211 msgid "&Horizontal:"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4216 msgid "QNoteDialogBase"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4225 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4226 msgid "LyX internal only"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4235 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4236 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 msgid "Print as grey text"
4247 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 msgid "QParagraphDialogBase"
4252 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4273 msgid "L&ine spacing:"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 msgstr "Personalizare|P"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4288 msgid "In&dent paragraph"
4289 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 msgstr "Etichetã cu"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4303 msgid "&Longest label"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4308 msgid "&roff command:"
4309 msgstr "Comenzi utilizator"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4316 msgid "Output &line length:"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4335 msgid "QPrefConvertersModule"
4336 msgstr "Convertoare"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 msgstr "Convertoare"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4344 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4354 msgid "E&xtra flag:"
4355 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 msgstr "Modificã|#M"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 msgstr "Convertoare"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4392 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4398 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4399 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4400 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4401 "all your converters."
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4406 msgid "&Date format:"
4407 msgstr "Format datã|#F"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4410 msgid "Date format for strftime output"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4415 msgid "Display &Graphics:"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4429 msgid "Do not display"
4430 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4433 msgid "Instant &Preview:"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 msgstr "Nume GUI|#G"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 msgstr "NoteToEditor"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 msgstr "Accelerator|#A"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 msgstr "Extensie|#E"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4468 msgid "&File formats"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4489 msgid "Your E-mail address"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 msgstr "Rãsfoieºte..."
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 msgstr "Rãsfoieºte..."
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4516 msgid "Use &keyboard map"
4517 msgstr "Cuvînt cheie"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4520 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4525 msgid "Command s&tart:"
4526 msgstr "Comandã:|#C"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4530 msgid "&Default language:"
4531 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4535 msgid "Command e&nd:"
4536 msgstr "Comandã:|#C"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4540 msgid "Language pac&kage:"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4551 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4559 msgid "&Right-to-left language support"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4565 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 msgid "Mark &foreign languages"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4572 msgid "&Reset class options when document class changes"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4576 msgid "Set class options to default on class change"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 msgid "External Applications"
4582 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4585 msgid "CheckTeX start options and flags"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 msgid "Chec&kTeX command:"
4591 msgstr "Executã comandã"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 msgid "BibTeX command and options"
4596 msgstr "Jurnal LaTeX"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 msgid "&BibTeX command:"
4601 msgstr "Executã comandã"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4606 msgstr "Jurnal LaTeX"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 msgid "Index command:"
4611 msgstr "Executã comandã"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 msgid "DVI viewer paper size options:"
4616 msgstr "opþiuni suplimentare"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4619 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Codare TeX|#T"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Document exportat ca "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Director utilizator: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Director utilizator: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4693 msgid "Ly&XServer pipe:"
4694 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4698 msgid "Printer &name:"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4703 msgid "Printer co&mmand:"
4704 msgstr "Comenzi utilizator"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4708 msgid "Name of the default printer"
4709 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4713 msgid "Adapt outp&ut"
4714 msgstr "adapteazã rezultatul"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4717 msgid "Use printer name explicitely"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 msgid "Command Options"
4723 msgstr "Insereazã etichetã"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 msgid "To p&rinter:"
4733 msgstr "la imprimantã"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 msgid "Paper si&ze:"
4738 msgstr "mãrime foaie"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 msgstr "cãtre fiºier"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 msgid "Spool &command:"
4748 msgstr "comandã de spool"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 msgstr "pagini impare"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 msgid "Paper t&ype:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 msgid "E&xtra options:"
4763 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "pagini pare"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr "extensie fiºier"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "domeniu paginã"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "DPI ecran|#D"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4827 msgstr "Scalare %|#S"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spellchec&ker executable:"
4842 msgstr "Verificator ortografic"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4869 msgid "Accept compound &words"
4870 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4873 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4878 msgid "Use input encod&ing"
4879 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4882 msgid "QPrefUIModule"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4888 msgstr "Rãsfoieºte..."
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4892 msgid "&User interface file:"
4893 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4898 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4907 msgid "B&ackup documents "
4908 msgstr "Salvez documentul?"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 msgstr "Suprapunere"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4921 msgid "&Maximum last files:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4927 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4931 msgid "W&heel mouse scroll:"
4932 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4936 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4937 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4940 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4947 msgid "Page number to print from"
4948 msgstr "Nu pot tipãri"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4951 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4956 msgid "Page number to print to"
4957 msgstr "Nu pot tipãri"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4967 msgid "Print all pages"
4968 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4977 msgid "Print &odd-numbered pages"
4978 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4982 msgid "Print &even-numbered pages"
4983 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4987 msgid "Re&verse order"
4988 msgstr "&Ordine inversã"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4992 msgid "Print in reverse order"
4993 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4997 msgid "Number of copies"
4998 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5007 msgid "Collate copies"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5016 msgid "Print Destination"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5025 msgid "Send output to the printer"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5029 msgid "Send output to the given printer"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5035 msgid "Send output to a file"
5036 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5040 msgid "QRefDialogBase"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5045 msgid "Update the label list"
5046 msgstr "&Insereazã referinþã"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5050 msgid "&Go to Label"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5055 msgid "Jump to the label"
5056 msgstr "Du-te la referinþã"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5065 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5066 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5075 msgid "(<reference>)"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5084 msgid "on page <page>"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5088 msgid "<reference> on page <page>"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5093 msgid "Formatted reference"
5094 msgstr "Referinþã bunã"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5098 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5099 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5103 msgid "Available labels"
5104 msgstr "Taste disponibile"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5113 msgid "Replace &with:"
5114 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5117 msgid "Match whole words onl&y"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5129 msgstr "Înlocuieºte"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5133 msgid "Replace &All"
5134 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5137 msgid "Search &backwards"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5141 msgid "QSendtoDialogBase"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5151 msgid "&Export formats:"
5152 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5155 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5160 msgid "Available export converters"
5161 msgstr "Taste disponibile"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5165 msgid "Suggestions:"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5170 msgid "Replace word with current choice"
5171 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5175 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5176 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5181 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5185 msgid "Ignore this word"
5186 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5191 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5195 msgid "Ignore this word throughout this session"
5196 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5200 msgid "Proportion of document checked"
5201 msgstr "Tipãreºte la"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5210 msgid "Current word"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5215 msgid "Unknown word:"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5220 msgid "Replace with selected word"
5221 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5225 msgid "&Table Settings"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5230 msgid "&Horizontal alignment:"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5234 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5241 msgid "Horizontal alignment in column"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5246 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5250 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5254 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5258 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5267 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5272 msgid "&Multicolumn"
5273 msgstr "Multicoloanã|M"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5281 msgid "Column Width"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5286 msgid "&Vertical alignment:"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5295 msgid "Fixed width of the column"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5299 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5310 msgstr "Seteazã margini|#S"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5313 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5327 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5335 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5344 msgid "&Use long table"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5348 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5368 msgid "First header:"
5369 msgstr "Antet dreapta"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5373 msgid "Last footer:"
5374 msgstr "Ultimul subsol"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5378 msgid "Border above"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5383 msgid "Border below"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5395 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5399 msgid "This row is the header of the first page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5403 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5407 msgid "This row is the footer of the last page"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5430 msgid "Don't output the last footer"
5431 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5434 msgid "Don't output the first header"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5439 msgid "Page &break on current row"
5440 msgstr "Nu pot tipãri"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5443 msgid "Set a page break on the current row"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5448 msgid "Current cell:"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5453 msgid "Current row position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5457 msgid "Current column position"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5463 msgid "LaTeX classes"
5464 msgstr "Jurnal LaTeX"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5469 msgid "LaTeX styles"
5470 msgstr "LaTeX_Title"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5473 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5475 msgid "BibTeX styles"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5480 msgid "Selected classes or styles"
5481 msgstr "Taste selectate"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5488 msgid "Toggles view of the file list"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5493 msgid "Installed files"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5499 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5503 msgid "Rebuild the file lists"
5504 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5509 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5513 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5517 msgid "Close this dialog"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5521 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5524 msgstr "Cuvînt cheie"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5528 msgstr "Înregistrare index"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5533 msgstr "Insereazã etichetã"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5537 msgid "Select a related word"
5538 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5548 msgid "The selected entry"
5549 msgstr "Taste selectate"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5552 msgid "Replace the entry with the selection"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5562 msgid "Contents list"
5563 msgstr "CuprinsSlide"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5573 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5579 msgid "Name associated with the URL"
5580 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5584 msgid "&Generate hyperlink"
5585 msgstr "Genereazã hiperlink"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5588 msgid "Output as a hyperlink ?"
5589 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5594 msgstr "Spaþiere|#a"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5604 msgstr "Accelerator|#A"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5608 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5609 msgstr "Insereazã figurã"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5612 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5630 msgstr "Medium skip"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5643 msgid "Supported spacing types"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5648 msgid "Default (outer)"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5659 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5667 msgid "Document Font"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5675 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5680 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5682 msgid "Separate Paragraphs With"
5683 msgstr "ca paragrafe|p"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5687 msgid "&Indentation"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5692 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5693 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5697 msgid "&Vertical space"
5698 msgstr "Spaþiere verticalã"
5700 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5702 msgid "&Line spacing:"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5707 msgid "Two-&column document"
5708 msgstr "Salvez documentul?"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5712 msgid "Format text into two columns"
5713 msgstr "Formatez documentul..."
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5716 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5717 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5718 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5719 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5720 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5721 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5722 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5723 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5725 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5726 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5727 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5729 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5730 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5731 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5733 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5738 msgid "TheoremTemplate"
5739 msgstr "Teoremã-model"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5742 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5757 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5772 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5786 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5788 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5795 msgid "Corollary #:"
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5800 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5809 msgid "Proposition #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5822 msgid "Conjecture #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5827 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5834 msgid "Criterion #:"
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5861 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5870 msgid "Definition #:"
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5886 msgid "Condition #:"
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5904 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5918 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5928 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5929 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5930 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5941 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5943 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5944 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5956 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5978 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5981 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5982 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5984 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5986 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5987 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5989 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5990 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5991 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5993 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5998 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6001 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6002 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6003 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6004 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6006 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6007 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6009 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6011 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6013 msgstr "Subsecþiune"
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6016 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6017 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6019 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6023 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Subsubsecþiune"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6033 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6040 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 msgstr "Subsecþiune*"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6046 msgid "Subsubsection*"
6047 msgstr "Subsubsecþiune*"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6050 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6053 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6080 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6083 msgstr "Cuvinte cheie"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6087 msgid "Index Terms---"
6088 msgstr "Înregistrare index"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6091 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6093 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6094 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6095 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6100 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6107 msgid "Bibliography"
6108 msgstr "Bibliografie"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6114 #: src/rowpainter.C:419
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6127 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6128 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6130 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6132 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6139 msgstr "Notã de subsol"
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6145 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6147 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6149 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6150 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6154 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6156 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6157 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6158 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6162 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6167 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6173 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6180 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6183 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6185 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6186 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6188 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6190 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6192 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6193 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6195 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6197 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6202 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6205 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6209 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6212 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6215 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6218 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6223 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6227 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6232 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6238 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6243 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6248 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6251 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6254 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6256 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6258 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6263 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6267 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6269 msgid "Acknowledgement"
6270 msgstr "Acknowledgement"
6272 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6274 msgid "Offprint Requests to:"
6277 #: lib/layouts/aa.layout:178
6278 msgid "Correspondence to:"
6281 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6282 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6284 msgid "Acknowledgements."
6285 msgstr "Acknowledgements"
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6288 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6301 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6306 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6308 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6309 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6311 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6314 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6319 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6323 msgstr "Affiliation"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6330 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6332 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6333 msgid "Acknowledgements"
6334 msgstr "Acknowledgements"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6338 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6339 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6340 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6342 #: src/output_plaintext.C:166
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6348 msgstr "PlaceFigure"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6355 msgid "TableComments"
6356 msgstr "Tabel_Comentarii"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6360 msgstr "Tabel_Referinþe"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6364 msgstr "MathLetters"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6367 msgid "NoteToEditor"
6368 msgstr "NoteToEditor"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6382 msgstr "Baza de date:"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6386 msgid "Subject headings:"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6391 msgid "[Acknowledgements]"
6392 msgstr "Acknowledgements"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6401 msgid "Place Figure here:"
6402 msgstr "PlaceFigure"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6406 msgid "Place Table here:"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6416 msgid "Note to Editor:"
6417 msgstr "NoteToEditor"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6421 msgid "References. ---"
6422 msgstr " Rreferinþã: "
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6449 msgstr "Baza de date:"
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6476 msgid "Proposition."
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6491 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6514 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6570 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6582 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6584 msgid "Acknowledgement."
6585 msgstr "Acknowledgement"
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6598 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6605 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6609 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6613 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6617 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6621 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6625 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6629 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6633 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6637 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6641 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6645 msgid "Example \\arabic{example}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6649 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6653 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6657 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6661 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6665 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6669 msgid "Note \\arabic{note}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6673 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6677 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6681 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6685 msgid "Case \\arabic{case}."
6688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6689 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6692 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6693 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6695 msgid "\\arabic{section}"
6696 msgstr "Subsecþiune"
6698 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6700 msgid "Chapter Exercises"
6701 msgstr "Chapter_Exercises"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:49
6705 msgstr "Antet dreapta"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:58
6709 msgid "Right header:"
6710 msgstr "Antet dreapta"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:82
6717 #: lib/layouts/apa.layout:91
6721 #: lib/layouts/apa.layout:99
6723 msgid "Short title:"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:128
6730 #: lib/layouts/apa.layout:135
6731 msgid "ThreeAuthors"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:142
6736 msgstr "FourAuthors"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6741 msgid "Affiliation:"
6742 msgstr "Affiliation"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:170
6745 msgid "TwoAffiliations"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:177
6749 msgid "ThreeAffiliations"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:184
6753 msgid "FourAffiliations"
6754 msgstr "FourAffiliations"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6760 #: lib/layouts/apa.layout:205
6764 #: lib/layouts/apa.layout:233
6766 msgid "Acknowledgements:"
6767 msgstr "Acknowledgements"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6770 #: lib/layouts/spie.layout:88
6771 msgid "Acknowledgments"
6772 msgstr "Acknowledgments"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:247
6776 msgstr "LinieSubþire"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:257
6779 msgid "CenteredCaption"
6780 msgstr "CenteredCaption"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:265
6786 #: lib/layouts/apa.layout:271
6790 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6791 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6792 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6796 #: lib/layouts/apa.layout:329
6800 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6801 #: src/buffer_funcs.C:448
6802 msgid "(\\alph{enumii})"
6805 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6806 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6807 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6808 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6809 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6810 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6814 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6815 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6816 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6833 msgid "ACT \\arabic{act}"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6841 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6859 msgid "Parenthetical"
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6875 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6877 msgid "Right Address"
6878 msgstr "Adresã_dreapta"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:32
6885 #: lib/layouts/chess.layout:39
6890 #: lib/layouts/chess.layout:57
6895 #: lib/layouts/chess.layout:61
6900 #: lib/layouts/chess.layout:67
6902 msgid "SubVariation"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:70
6907 msgid "Subvariation:"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:76
6912 msgid "SubVariation2"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:79
6917 msgid "Subvariation(2):"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:85
6922 msgid "SubVariation3"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:88
6927 msgid "Subvariation(3):"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:94
6932 msgid "SubVariation4"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:97
6937 msgid "Subvariation(4):"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:103
6942 msgid "SubVariation5"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:106
6947 msgid "Subvariation(5):"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:113
6954 #: lib/layouts/chess.layout:118
6958 #: lib/layouts/chess.layout:123
6962 #: lib/layouts/chess.layout:127
6964 msgid "[chessboard]"
6965 msgstr "Cuvînt cheie"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:136
6969 msgid "BoardCentered"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:141
6973 msgid "[centered board]"
6976 #: lib/layouts/chess.layout:151
6981 #: lib/layouts/chess.layout:156
6986 #: lib/layouts/chess.layout:171
6991 #: lib/layouts/chess.layout:176
6996 #: lib/layouts/chess.layout:182
7000 #: lib/layouts/chess.layout:187
7004 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7005 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7009 #: lib/layouts/cv.layout:57
7014 #: lib/layouts/cv.layout:71
7018 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7019 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7024 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7027 msgid "Right Header"
7028 msgstr "Antet dreapta"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7031 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7041 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7043 msgid "Send To Address"
7044 msgstr "Adresã_destinaþie"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7070 msgid "Unterschrift:"
7071 msgstr "Unterschrift"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7104 #: src/lengthcommon.C:48
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7140 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7141 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7142 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7143 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7144 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7145 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7146 msgid "Subparagraph"
7147 msgstr "Subparagraf"
7149 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7150 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7154 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7155 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7159 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7164 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7165 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7169 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7173 #: lib/layouts/egs.layout:267
7176 msgstr "LaTeX_Title"
7178 #: lib/layouts/egs.layout:302
7183 #: lib/layouts/egs.layout:311
7187 #: lib/layouts/egs.layout:325
7190 msgstr "Affiliation"
7192 #: lib/layouts/egs.layout:348
7197 #: lib/layouts/egs.layout:357
7201 #: lib/layouts/egs.layout:372
7206 #: lib/layouts/egs.layout:382
7208 msgstr "FirstAuthor"
7210 #: lib/layouts/egs.layout:396
7211 msgid "1st_author_surname:"
7214 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7219 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7225 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7236 #: lib/layouts/egs.layout:451
7240 #: lib/layouts/egs.layout:465
7241 msgid "reprint_reqs_to:"
7244 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7246 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7252 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7253 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7259 msgid "Author Address"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7264 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7272 msgid "Author Email"
7273 msgstr "Author_Email"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7297 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7305 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7309 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7313 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7317 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7321 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7325 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7329 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7333 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7337 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7341 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7345 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7349 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7353 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7357 msgid "Case \\arabic{case}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7362 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7363 msgstr "Acknowledgement"
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7369 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7371 msgstr "Cuvînt cheie"
7373 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7376 msgstr "Cuvinte cheie"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:41
7382 #: lib/layouts/foils.layout:60
7383 msgid "ShortFoilhead"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:66
7387 msgid "Rotatefoilhead"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:72
7391 msgid "ShortRotatefoilhead"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:81
7398 #: lib/layouts/foils.layout:96
7402 #: lib/layouts/foils.layout:102
7406 #: lib/layouts/foils.layout:117
7410 #: lib/layouts/foils.layout:163
7414 #: lib/layouts/foils.layout:172
7418 #: lib/layouts/foils.layout:181
7423 #: lib/layouts/foils.layout:185
7425 msgid "Restriction:"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7430 msgid "Left Header:"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7435 msgid "Right Header:"
7436 msgstr "Antet dreapta"
7438 #: lib/layouts/foils.layout:205
7440 msgid "Right Footer"
7441 msgstr "Antet dreapta"
7443 #: lib/layouts/foils.layout:209
7445 msgid "Right Footer:"
7446 msgstr "Antet dreapta"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7455 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7462 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7466 msgid "Corollary #."
7469 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7472 msgid "Proposition #."
7475 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7479 msgid "Definition #."
7482 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7483 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7489 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7494 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7499 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7504 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7506 msgid "Proposition*"
7507 msgstr "Propoziþie*"
7509 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7524 msgid "Unterschrift"
7525 msgstr "Unterschrift"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7564 msgid "RetourAdresse"
7565 msgstr "Adresã de retur"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7569 msgid "RetourAdresse:"
7570 msgstr "Adresã de retur"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7574 msgstr "MeinZeichen"
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7578 msgid "MeinZeichen:"
7579 msgstr "MeinZeichen"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7591 msgid "IhrSchreiben"
7592 msgstr "IhrSchreiben"
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7596 msgid "IhrSchreiben:"
7597 msgstr "IhrSchreiben"
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7675 msgstr "Postvermerk"
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7679 msgid "Postvermerk:"
7680 msgstr "Postvermerk"
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7714 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7756 msgid "ReturnAddress"
7757 msgstr "Adresã de întoarcere"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7761 msgid "ReturnAddress:"
7762 msgstr "Adresã de întoarcere"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7815 msgid "BankAccount:"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7820 msgid "PostalComment"
7821 msgstr "PostalCommend"
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7825 msgid "PostalComment:"
7826 msgstr "PostalCommend"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7829 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7843 msgstr "Referinþã :"
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7862 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7950 msgid "AddressRowA:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7960 msgid "AddressRowB:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7970 msgid "AddressRowC:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7980 msgid "AddressRowD:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7990 msgid "AddressRowE:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8000 msgid "AddressRowF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8005 msgid "TelephoneRowA"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8010 msgid "TelephoneRowA:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8015 msgid "TelephoneRowB"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8020 msgid "TelephoneRowB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8025 msgid "TelephoneRowC"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8030 msgid "TelephoneRowC:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8035 msgid "TelephoneRowD"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8040 msgid "TelephoneRowD:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8045 msgid "TelephoneRowE"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8050 msgid "TelephoneRowE:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8055 msgid "TelephoneRowF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8060 msgid "TelephoneRowF:"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8064 msgid "InternetRowA"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8068 msgid "InternetRowA:"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8072 msgid "InternetRowB"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8076 msgid "InternetRowB:"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8080 msgid "InternetRowC"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8084 msgid "InternetRowC:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8088 msgid "InternetRowD"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8092 msgid "InternetRowD:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8096 msgid "InternetRowE"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8100 msgid "InternetRowE:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8104 msgid "InternetRowF"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8108 msgid "InternetRowF:"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8171 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8176 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8180 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8188 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8203 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8214 msgid "(continuing)"
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8229 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8230 msgid "INTERCUT WITH:"
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8254 msgid "AddressForOffprints"
8257 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8259 msgid "Address for Offprints:"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8264 msgid "RunningTitle"
8265 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8268 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8270 msgid "Running title:"
8271 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8275 msgid "RunningAuthor"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8280 msgid "Running author:"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8284 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8288 msgstr "Cuvinte cheie"
8290 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8295 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8296 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8300 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8301 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8306 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8314 msgid "Running LaTeX Title"
8315 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8320 msgstr "Cuprins_titlu"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8325 msgstr "Cuprins_titlu"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8329 msgid "Author Running"
8330 msgstr "Author_Running"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8334 msgid "Author Running:"
8335 msgstr "Author_Running"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8340 msgstr "Cuprins_Autor"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8345 msgstr "Cuprins_Autor"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8354 msgid "Conjecture #."
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8379 msgstr "Proprietate"
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8384 msgstr "Proprietate"
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8409 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8411 msgid "Chapterprecis"
8412 msgstr "Chapter_Exercises"
8414 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8419 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8422 msgstr "PortraitSlide"
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8427 msgstr "PortraitSlide"
8429 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8434 #: lib/layouts/paper.layout:146
8438 #: lib/layouts/paper.layout:157
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8446 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8451 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8453 msgid "Electronic Address:"
8454 msgstr "Adresã de întoarcere"
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8458 msgid "acknowledgments"
8459 msgstr "Acknowledgments"
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8467 msgid "PACS number:"
8470 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8471 msgid "\\arabic{chapter}"
8474 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8475 msgid "\\Alph{chapter}"
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8479 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8505 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8511 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8531 msgstr "Backaddress"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8535 msgid "Backaddress:"
8536 msgstr "Backaddress"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8540 msgstr "EmailSpecial"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8544 msgid "Specialmail:"
8545 msgstr "EmailSpecial"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8553 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8564 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8587 msgid "Your letter of:"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8605 msgid "Customer no.:"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8614 msgid "Invoice no.:"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8624 msgid "Next Address:"
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8628 msgid "Post Scriptum:"
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8633 msgid "Sender Name:"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8638 msgid "SenderAddress"
8639 msgstr "Adresã_destinaþie"
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8643 msgid "Sender Address:"
8644 msgstr "Adresã_destinaþie"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8647 msgid "Sender Phone:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8665 msgid "Sender E-Mail:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8671 msgstr "Insereazã etichetã"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8682 msgid "LandscapeSlide"
8683 msgstr "LandscapeSlide"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8687 msgid "Landscape Slide"
8688 msgstr "LandscapeSlide"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8691 msgid "PortraitSlide"
8692 msgstr "PortraitSlide"
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8696 msgid "Portrait Slide"
8697 msgstr "PortraitSlide"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8707 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8708 msgid "SlideHeading"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8712 msgid "SlideSubHeading"
8713 msgstr "SubantetSlide"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8716 msgid "ListOfSlides"
8717 msgstr "Listã de slide-uri"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8721 msgid "List Of Slides"
8722 msgstr "Listã de slide-uri"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8725 msgid "SlideContents"
8726 msgstr "CuprinsSlide"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8730 msgid "Slidecontents"
8731 msgstr "CuprinsSlide"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8734 msgid "ProgressContents"
8735 msgstr "ProgressContents"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8739 msgid "Progress Contents"
8740 msgstr "ProgressContents"
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8747 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8748 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8752 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8755 msgstr "Cuvinte cheie"
8757 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8763 msgid "AMS subject classifications."
8764 msgstr "ClasãSubiect"
8766 #: lib/layouts/slides.layout:103
8771 #: lib/layouts/slides.layout:125
8773 msgstr "Suprapunere"
8775 #: lib/layouts/slides.layout:141
8777 msgid "New Overlay:"
8778 msgstr "Suprapunere"
8780 #: lib/layouts/slides.layout:182
8785 #: lib/layouts/slides.layout:207
8786 msgid "InvisibleText"
8787 msgstr "Text invizibil"
8789 #: lib/layouts/slides.layout:215
8791 msgid "<Invisible Text Follows>"
8792 msgstr "Text invizibil"
8794 #: lib/layouts/slides.layout:232
8796 msgstr "TextVizibil"
8798 #: lib/layouts/slides.layout:240
8800 msgid "<Visible Text Follows>"
8801 msgstr "TextVizibil"
8803 #: lib/layouts/spie.layout:53
8808 #: lib/layouts/spie.layout:65
8813 #: lib/layouts/spie.layout:78
8817 #: lib/layouts/spie.layout:93
8818 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8821 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8826 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8827 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8830 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8832 msgid "Subsubparagraph"
8833 msgstr "Subparagraf"
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8837 msgid "-- Header --"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8842 msgid "Special-section"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8847 msgid "Special-section:"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8857 msgid "AGU-journal:"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8862 msgid "Citation-number"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8867 msgid "Citation-number:"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8894 msgstr "Înregistrare index"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8898 msgid "Index-terms..."
8899 msgstr "Înregistrare index"
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8904 msgstr "Înregistrare index"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8909 msgstr "Înregistrare index"
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8914 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8919 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8923 msgid "Supplementary"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8928 msgid "Supplementary..."
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8938 msgid "Sup-mat-note:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8982 msgid "Published-online:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8996 msgid "Posting-order"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9001 msgid "Posting-order:"
9002 msgstr "Postvermerk"
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9011 msgstr "pagini impare"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9036 msgstr "Tabel_Referinþe"
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9041 msgstr "Tabel_Referinþe"
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9046 msgstr "Baza de date:"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9051 msgstr "Baza de date:"
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9080 msgid "Author Address:"
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9090 msgid "Slug Comment:"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9105 msgid "Table Caption"
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9110 msgid "TableCaption"
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9115 msgid "Current Address"
9116 msgstr "Current_Address"
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9120 msgid "Current address:"
9121 msgstr "Current_Address"
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9125 msgid "E-mail address:"
9126 msgstr "Backaddress"
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9130 msgid "Key words and phrases:"
9131 msgstr "Cuvinte cheie"
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9152 msgid "Subjectclass"
9153 msgstr "ClasãSubiect"
9155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9157 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9158 msgstr "ClasãSubiect"
9160 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9162 msgid "Algorithm #."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9166 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9170 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9174 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9178 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9182 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9190 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9194 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9198 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9206 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9210 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9214 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9222 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9231 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9240 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9249 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9257 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9265 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9273 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9282 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9286 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9290 msgid "Acknowledgement*"
9291 msgstr "Acknowledgement*"
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9294 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9298 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9309 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9313 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9314 msgid "Subparagraph*"
9315 msgstr "Subparagraf*"
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9323 msgid "RevisionHistory"
9326 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9328 msgid "Revision History"
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9338 msgid "RevisionRemark"
9341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9349 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9353 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9354 msgid "Part \\Roman{part}"
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9359 msgid "\\Alph{section}"
9362 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9363 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9367 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9372 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9373 msgstr "Subparagraf"
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9376 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9379 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9380 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9383 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9384 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9387 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9388 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9391 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9392 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9395 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9396 msgid "\\Roman{section}."
9399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9401 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9404 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9406 msgid "\\Alph{subsection}."
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9411 msgid "\\arabic{subsection}."
9412 msgstr "Subsubsecþiune"
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9416 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9417 msgstr "Subsubsecþiune"
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9421 msgid "\\alph{subsubsection}."
9422 msgstr "Subsubsecþiune"
9424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9426 msgid "\\alph{paragraph}."
9427 msgstr "Subparagraf"
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9464 msgstr "Titlu_Antet"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9467 msgid "Uppertitleback"
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9471 msgid "Lowertitleback"
9472 msgstr "Lowertitleback"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9480 msgid "Captionabove"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9485 msgid "Captionbelow"
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9496 msgstr "Tabel_Referinþe"
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9500 msgid "List of Tables"
9501 msgstr "Lista de tabele"
9503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9510 msgid "List of Figures"
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9515 msgid "List of Algorithms"
9518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9521 msgstr "Adresã_destinaþie"
9523 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9529 msgstr "Notã de antet"
9531 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9532 msgid "Headnote (optional):"
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9537 msgid "Corr Author:"
9538 msgstr "FourAuthors"
9540 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9581 msgid "Portuguese (Brazil)"
9603 msgid "French Canadian"
9655 msgid "German (new spelling)"
9729 msgid "Serbo-Croatian"
9766 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9770 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9774 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9778 #: lib/ui/classic.ui:35
9782 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9784 msgstr "Vizualizeazã|V"
9786 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9790 #: lib/ui/classic.ui:38
9792 msgstr "Documente|D"
9794 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9798 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9803 #: lib/ui/classic.ui:48
9804 msgid "New from Template...|T"
9805 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9807 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9809 msgstr "Deschide...|D"
9811 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9815 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9819 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9820 msgid "Save As...|A"
9821 msgstr "Salveazã ca...|a"
9823 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9826 msgstr "Înregistreazã|r"
9828 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9829 msgid "Version Control|V"
9830 msgstr "Controlul versiunii|v"
9832 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9836 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9840 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9842 msgstr "Tipãreºte...|T"
9844 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9848 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9852 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9854 msgid "Register...|R"
9855 msgstr "Înregistreazã|r"
9857 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9859 msgid "Check In Changes...|I"
9860 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9862 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9863 msgid "Check Out for Edit|O"
9864 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9866 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9867 msgid "Revert to Last Version|L"
9868 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9870 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9871 msgid "Undo Last Check In|U"
9872 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9874 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9875 msgid "Show History|H"
9876 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9878 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9883 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9887 #: lib/ui/classic.ui:91
9891 #: lib/ui/classic.ui:93
9895 #: lib/ui/classic.ui:94
9899 #: lib/ui/classic.ui:95
9903 #: lib/ui/classic.ui:96
9904 msgid "Paste External Selection|x"
9905 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9907 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9908 msgid "Find & Replace...|F"
9909 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9911 #: lib/ui/classic.ui:100
9915 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9918 msgstr "Matematic|#M"
9920 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9922 msgid "Spellchecker...|S"
9923 msgstr "Verificator ortografic"
9925 #: lib/ui/classic.ui:105
9927 msgid "Thesaurus..."
9930 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9932 msgid "Count Words|W"
9935 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9937 msgstr "Verificã TeX|V"
9939 #: lib/ui/classic.ui:108
9941 msgid "Change Tracking|g"
9944 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9946 msgid "Preferences...|P"
9949 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9950 msgid "Reconfigure|R"
9951 msgstr "Reconfigureazã|R"
9953 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9955 msgid "Selection as Lines|L"
9958 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9960 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9961 msgstr "ca paragrafe|p"
9963 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9964 msgid "Multicolumn|M"
9965 msgstr "Multicoloanã|M"
9967 #: lib/ui/classic.ui:122
9969 msgstr "Linie sus|u"
9971 #: lib/ui/classic.ui:123
9972 msgid "Line Bottom|B"
9973 msgstr "Linie jos|o"
9975 #: lib/ui/classic.ui:124
9977 msgstr "Linie stînga|s"
9979 #: lib/ui/classic.ui:125
9980 msgid "Line Right|R"
9981 msgstr "Linie dreapta|d"
9983 #: lib/ui/classic.ui:127
9988 #: lib/ui/classic.ui:129
9991 msgstr "Adaugã linie|l"
9993 #: lib/ui/classic.ui:130
9994 msgid "Delete Row|w"
9995 msgstr "ªterge linie|i"
9997 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10002 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10007 #: lib/ui/classic.ui:134
10009 msgid "Add Column|u"
10010 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10012 #: lib/ui/classic.ui:135
10013 msgid "Delete Column|D"
10014 msgstr "ªterge coloanã|o"
10016 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10018 msgid "Copy Column"
10019 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10021 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10023 msgid "Swap Columns"
10026 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10031 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10036 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10041 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10046 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10051 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10056 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10058 msgid "Toggle Numbering|N"
10059 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10061 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10063 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10064 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10066 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10067 msgid "Change Limits Type|L"
10070 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10071 msgid "Change Formula Type|F"
10074 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10075 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10078 #: lib/ui/classic.ui:168
10080 msgid "Alignment|A"
10083 #: lib/ui/classic.ui:170
10086 msgstr "Adaugã linie|l"
10088 #: lib/ui/classic.ui:171
10090 msgid "Delete Row|D"
10091 msgstr "ªterge linie|i"
10093 #: lib/ui/classic.ui:175
10095 msgid "Add Column|C"
10096 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10098 #: lib/ui/classic.ui:176
10100 msgid "Delete Column|e"
10101 msgstr "ªterge coloanã|o"
10103 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10108 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10111 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10113 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10116 msgstr "Inserare|I"
10118 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10122 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10126 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10128 msgid "Mathematica"
10131 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10132 msgid "Maple, simplify"
10135 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10136 msgid "Maple, factor"
10139 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10140 msgid "Maple, evalm"
10143 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10144 msgid "Maple, evalf"
10147 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10148 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10150 msgid "Inline Formula|I"
10151 msgstr "Figurã în text|#t"
10153 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10155 msgid "Displayed Formula|D"
10156 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10158 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10160 msgid "Eqnarray Environment|q"
10161 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10163 #: lib/ui/classic.ui:202
10165 msgid "Align Environment|A"
10168 #: lib/ui/classic.ui:203
10170 msgid "AlignAt Environment"
10173 #: lib/ui/classic.ui:204
10175 msgid "Flalign Environment|F"
10178 #: lib/ui/classic.ui:207
10180 msgid "Gather Environment"
10183 #: lib/ui/classic.ui:208
10185 msgid "Multline Environment"
10188 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10191 msgstr "Matematic|#M"
10193 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10194 msgid "Special Character|S"
10195 msgstr "Caractere speciale|C"
10197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10199 msgid "Citation...|C"
10202 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10204 msgid "Cross-reference...|r"
10205 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10209 msgstr "Etichetã...|E"
10211 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10213 msgstr "Notã de subsol|s"
10215 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10216 msgid "Marginal Note|M"
10217 msgstr "Notã marginalã|m"
10219 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10221 msgid "Short Title"
10222 msgstr "TitluScurt"
10224 #: lib/ui/classic.ui:223
10226 msgid "Index Entry|I"
10227 msgstr "Înregistrare index"
10229 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10233 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10237 #: lib/ui/classic.ui:226
10238 msgid "Lists & TOC|O"
10239 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10241 #: lib/ui/classic.ui:228
10246 #: lib/ui/classic.ui:229
10249 msgstr "Minipaginã"
10251 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10253 msgid "Graphics...|G"
10256 #: lib/ui/classic.ui:231
10258 msgid "Tabular Material...|b"
10259 msgstr "Tabular...|a"
10261 #: lib/ui/classic.ui:232
10263 msgstr "Flotante|F"
10265 #: lib/ui/classic.ui:234
10267 msgid "Include File...|d"
10270 #: lib/ui/classic.ui:235
10272 msgid "Insert File|e"
10273 msgstr "Insereazã figurã"
10275 #: lib/ui/classic.ui:236
10277 msgid "External Material...|x"
10278 msgstr "Material extern...|e"
10280 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10281 msgid "Superscript|S"
10282 msgstr "Superscript|S"
10284 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10285 msgid "Subscript|u"
10286 msgstr "Subscript|u"
10288 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10290 msgid "Horizontal Fill|H"
10293 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10294 msgid "Hyphenation Point|P"
10295 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10297 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10299 msgid "Ligature Break|k"
10300 msgstr "Rupere de linie|R"
10302 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10304 msgid "Protected Space|r"
10305 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10307 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10308 msgid "Inter-word Space|w"
10311 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10312 msgid "Thin Space|T"
10315 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10317 msgid "Vertical Space..."
10318 msgstr "Spaþiere verticalã"
10320 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10322 msgid "Line Break|L"
10323 msgstr "Rupere de linie|R"
10325 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10329 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10330 msgid "End of Sentence|E"
10331 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10333 #: lib/ui/classic.ui:252
10335 msgid "Single Quote|Q"
10336 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10338 #: lib/ui/classic.ui:253
10340 msgid "Ordinary Quote|O"
10341 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10343 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10344 msgid "Menu Separator|M"
10345 msgstr "Separator meniu|m"
10347 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10349 msgid "Horizontal Line"
10352 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10355 msgstr "Rupere de paginã"
10357 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10359 msgid "Display Formula|D"
10360 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10362 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10364 msgid "Eqnarray Environment|E"
10365 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10367 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10369 msgid "AMS align Environment|a"
10372 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10374 msgid "AMS alignat Environment|t"
10377 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10379 msgid "AMS flalign Environment|f"
10382 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10384 msgid "AMS gather Environment|g"
10387 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10389 msgid "AMS multline Environment|m"
10392 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10394 msgid "Array Environment|y"
10395 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10397 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10399 msgid "Cases Environment|C"
10400 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10402 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10404 msgid "Split Environment|S"
10407 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10409 msgid "Font Change|o"
10410 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10412 #: lib/ui/classic.ui:276
10414 msgid "Math Panel|l"
10415 msgstr "Panou matematic...|P"
10417 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10419 msgid "Math Normal Font"
10420 msgstr "Stil bold|b"
10422 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10424 msgid "Math Calligraphic Family"
10425 msgstr "Familia:|#F"
10427 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10429 msgid "Math Fraktur Family"
10430 msgstr "Familia:|#F"
10432 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10434 msgid "Math Roman Family"
10435 msgstr "Familia:|#F"
10437 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10439 msgid "Math Sans Serif Family"
10440 msgstr "Familia:|#F"
10442 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10444 msgid "Math Bold Series"
10445 msgstr "Mod matematic"
10447 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10449 msgid "Text Normal Font"
10452 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10454 msgid "Text Roman Family"
10455 msgstr "Familia:|#F"
10457 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10459 msgid "Text Sans Serif Family"
10460 msgstr "Familia:|#F"
10462 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10464 msgid "Text Typewriter Family"
10465 msgstr "Typewriter"
10467 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10469 msgid "Text Bold Series"
10470 msgstr "Text înainte|#a"
10472 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10474 msgid "Text Medium Series"
10475 msgstr "Text înainte|#a"
10477 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10478 msgid "Text Italic Shape"
10481 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10483 msgid "Text Small Caps Shape"
10484 msgstr "Small Caps"
10486 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10487 msgid "Text Slanted Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10491 msgid "Text Upright Shape"
10494 #: lib/ui/classic.ui:306
10496 msgid "Floatflt Figure"
10499 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10500 msgid "Table of Contents|C"
10503 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10504 msgid "Index List|I"
10505 msgstr "Listã index|L"
10507 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10509 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10510 msgstr "Bibliografie"
10512 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10513 msgid "LyX Document...|X"
10514 msgstr "Document LyX...|X"
10516 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10518 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10519 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10521 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10523 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10524 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10526 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10528 msgid "Track Changes|T"
10529 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10531 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10533 msgid "Merge Changes...|M"
10534 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10536 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10537 msgid "Accept All Changes|A"
10540 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10541 msgid "Reject All Changes|R"
10544 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10545 msgid "Show Changes in Output|S"
10548 #: lib/ui/classic.ui:334
10550 msgid "Character...|C"
10551 msgstr "Set de caractere:|#H"
10553 #: lib/ui/classic.ui:335
10555 msgid "Paragraph...|P"
10558 #: lib/ui/classic.ui:336
10560 msgid "Document...|D"
10561 msgstr "Documente|D"
10563 #: lib/ui/classic.ui:337
10565 msgid "Tabular...|T"
10568 #: lib/ui/classic.ui:339
10569 msgid "Emphasize Style|E"
10570 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10572 #: lib/ui/classic.ui:340
10573 msgid "Noun Style|N"
10574 msgstr "Stil noun|n"
10576 #: lib/ui/classic.ui:341
10577 msgid "Bold Style|B"
10578 msgstr "Stil bold|b"
10580 #: lib/ui/classic.ui:344
10582 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10583 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10585 #: lib/ui/classic.ui:345
10587 msgid "Increase Environment Depth|i"
10588 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10590 #: lib/ui/classic.ui:346
10592 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10593 msgstr "Preambul LaTeX"
10595 #: lib/ui/classic.ui:347
10596 msgid "Start Appendix Here|S"
10599 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10600 msgid "Build Program|B"
10601 msgstr "Construieºte program|C"
10603 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10605 msgstr "Actualizeazã|A"
10607 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10609 msgid "LaTeX Log|L"
10610 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10612 #: lib/ui/classic.ui:361
10614 msgid "TeX Information|X"
10615 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10617 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10619 msgid "Next Note|N"
10622 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10624 msgid "Go to Label|L"
10625 msgstr "Etichetare"
10627 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10629 msgid "Bookmarks|B"
10632 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10633 msgid "Save Bookmark 1|S"
10636 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10637 msgid "Save Bookmark 2"
10640 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10641 msgid "Save Bookmark 3"
10644 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10646 msgid "Save Bookmark 4"
10649 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10651 msgid "Save Bookmark 5"
10654 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10656 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10659 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10661 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10664 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10666 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10669 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10671 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10674 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10676 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10679 #: lib/ui/classic.ui:405
10683 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10684 msgid "Introduction|I"
10685 msgstr "Introducere|I"
10687 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10689 msgstr "Tutorial|T"
10691 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10692 msgid "User's Guide|U"
10693 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10695 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10696 msgid "Extended Features|E"
10697 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10699 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10700 msgid "Customization|C"
10701 msgstr "Personalizare|P"
10703 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10707 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10708 msgid "Table of Contents|a"
10711 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10712 msgid "LaTeX Configuration|L"
10713 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10715 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10716 msgid "About LyX|X"
10719 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10720 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10724 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10726 msgid "Preferences..."
10727 msgstr "Preferinþe"
10729 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10733 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10740 msgstr "Documente|D"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10749 msgid "New from Template...|m"
10750 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10754 msgid "Open recent|t"
10755 msgstr "Deschid documentul"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10763 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10768 #: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10773 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10778 msgid "Paste Recent"
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10783 msgid "Paste External Selection"
10784 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10788 msgid "Text Style...|S"
10789 msgstr "Stil TeX|X"
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10793 msgid "Paragraph Settings...|P"
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10799 msgstr "Tabel_Referinþe"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10802 msgid "Rows & Cols|C"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10807 msgid "Increase List Depth|I"
10808 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10812 msgid "Decrease List Depth|D"
10813 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10817 msgid "TeX Code Settings...|C"
10818 msgstr "opþiuni suplimentare"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10822 msgid "Float Settings...|a"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10826 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10831 msgid "Note Settings...|N"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10836 msgid "Branch Settings...|B"
10837 msgstr "Item bibliografic"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10841 msgid "Box Settings...|x"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10846 msgid "Table Settings...|a"
10847 msgstr "Minipaginã"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10856 msgid "Bottom Line|B"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10861 msgid "Left Line|L"
10862 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10866 msgid "Right Line|R"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10872 msgstr "Adaugã linie|l"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10877 msgstr "ªterge linie|i"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10882 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10886 msgid "Delete Column"
10887 msgstr "ªterge coloanã|o"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10891 msgid "Add Line Above"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10896 msgid "Add Line Below"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10900 msgid "Delete Line Above"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10905 msgid "Delete Line Below"
10906 msgstr "ªterge linie|i"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10910 msgid "Add Line to Left"
10911 msgstr "Linie stînga|s"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10915 msgid "Add Line to Right"
10916 msgstr "Linie dreapta|d"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10920 msgid "Delete Line to Left"
10921 msgstr "Selecteazã document fiu"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10925 msgid "Delete Line to Right"
10926 msgstr "Selecteazã document fiu"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10930 msgid "Display Tooltips|i"
10931 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10935 msgid "Special Formatting|o"
10936 msgstr "Celulã specialã"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10940 msgid "List / TOC|i"
10941 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10946 msgstr "Flotante|F"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10954 msgid "Character Style|y"
10955 msgstr "Set de caractere:|#H"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10963 #: src/insets/insetbox.C:148
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10969 msgid "Index Entry|d"
10970 msgstr "Înregistrare index"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10983 msgid "Ordinary Quote|Q"
10984 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10988 msgid "Single Quote|S"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10993 msgid "Aligned Environment"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10998 msgid "AlignedAt Environment"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11003 msgid "Gathered Environment"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11008 msgid "Math Panel|P"
11009 msgstr "Panou matematic...|P"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11013 msgid "Text Wrap Float|W"
11014 msgstr "Insereazã tabel"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11018 msgid "External Material...|M"
11019 msgstr "Material extern...|e"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11023 msgid "Child Document...|d"
11024 msgstr "Documente|D"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11034 msgstr "Comentariu"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11037 msgid "Greyed Out|G"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11042 msgid "Change Tracking|C"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11047 msgid "Table of Contents|T"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11052 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11053 msgstr "Preambul LaTeX"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11056 msgid "Start Appendix Here|A"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11061 msgid "Settings...|S"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11066 msgid "Thesaurus...|T"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11071 msgid "TeX Information|I"
11072 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11080 msgid "New document"
11081 msgstr "Document nou"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11085 msgid "Open document"
11086 msgstr "Deschid documentul"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11090 msgid "Save document"
11091 msgstr "Salvez documentul?"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11095 msgid "Print document"
11096 msgstr "Importã document"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11108 msgid "Find and replace"
11109 msgstr "Înlocuieºte"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11113 msgid "Toggle emphasis"
11114 msgstr "Comutã evidenþierea"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11118 msgid "Toggle noun"
11119 msgstr "Comutã stilul noun"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11128 msgid "Insert math"
11129 msgstr "Insereazã apendix"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11133 msgid "Insert graphics"
11134 msgstr "Insereazã apendix"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11138 msgid "Insert table"
11139 msgstr "Insereazã tabel"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11148 msgid "Numbered list"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11153 msgid "Itemized list"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11158 msgid "Increase depth"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11163 msgid "Decrease depth"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11168 msgid "Insert figure float"
11169 msgstr "Insereazã lista index"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11173 msgid "Insert table float"
11174 msgstr "Insereazã tabel"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11178 msgid "Insert label"
11179 msgstr "Insereazã etichetã"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11183 msgid "Insert cross-reference"
11184 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11187 msgid "Insert citation"
11188 msgstr "Insereazã citare"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11192 msgid "Insert index entry"
11193 msgstr "Insereazã item de index"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11197 msgid "Insert footnote"
11198 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11202 msgid "Insert margin note"
11203 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11207 msgid "Insert note"
11208 msgstr "Insereazã ghilimele"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11213 msgstr "Insereazã etichetã"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11217 msgid "Insert TeX Code"
11218 msgstr "Insereazã bibtex"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11222 msgid "Include file"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11228 msgstr "LaTeX_Title"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11232 msgid "Paragraph settings"
11233 msgstr "Minipaginã"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11237 msgid "Table of contents"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11242 msgid "Check spelling"
11243 msgstr "Verificã TeX"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11248 msgstr "Tabel_Referinþe"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11253 msgstr "Adaugã linie|l"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11258 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11263 msgstr "ªterge linie|i"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11267 msgid "Delete column"
11268 msgstr "ªterge coloanã|o"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11272 msgid "Set top line"
11273 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11277 msgid "Set bottom line"
11278 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11282 msgid "Set left line"
11283 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11287 msgid "Set right line"
11288 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11292 msgid "Set all lines"
11293 msgstr "Seteazã margini|#S"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11297 msgid "Unset all lines"
11298 msgstr "Eliminã margini|#E"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11303 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11307 msgid "Align center"
11308 msgstr "Aliniazã central|c"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11312 msgid "Align right"
11313 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11318 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11322 msgid "Align middle"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11327 msgid "Align bottom"
11328 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11332 msgid "Rotate cell"
11333 msgstr "PlaceTable"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11337 msgid "Rotate table"
11338 msgstr "PlaceTable"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11342 msgid "Set multi-column"
11343 msgstr "Multicoloanã|M"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11352 msgid "Show math panel"
11353 msgstr "Mod matematic"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11357 msgid "Set display mode"
11358 msgstr "[nu este afiºat]"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11362 msgid "Insert square root"
11363 msgstr "Insereazã ghilimele"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11368 msgstr "Insereazã ghilimele"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11372 msgid "Insert integral"
11373 msgstr "Insereazã tabel"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11377 msgid "Insert product"
11378 msgstr "Insereazã ghilimele"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11383 msgstr "Inserare|I"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11388 msgstr "Inserare|I"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11393 msgstr "Inserare|I"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11397 msgid "Insert cases"
11398 msgstr "Insereazã tabel"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11404 #: src/BufferView.C:243
11406 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11412 "The document %1$s is already loaded.\n"
11414 "Do you want to revert to the saved version?"
11417 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11419 msgid "Revert to saved document?"
11420 msgstr "Revine la documentul salvat"
11422 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11425 msgstr "Înregistreazã|r"
11427 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11429 msgid "&Switch to document"
11430 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11435 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11437 "Do you want to create a new document?"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11442 msgid "Create new document?"
11443 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11456 msgid "Formatting document..."
11457 msgstr "Formatez documentul..."
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11461 msgid "Saved bookmark %1$d"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11466 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11471 msgid "Select LyX document to insert"
11472 msgstr "Selecteazã document fiu"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11478 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11479 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11481 msgid "Documents|#o#O"
11482 msgstr "Documente|D"
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11486 msgid "Examples|#E#e"
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11490 #: src/lyxfunc.C:1749
11492 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11493 msgstr "Document LyX...|X"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11496 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11502 msgid "Inserting document %1$s..."
11503 msgstr "Inserez documentul"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11507 msgid "Document %1$s inserted."
11508 msgstr "Document exportat ca "
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11512 msgid "Could not insert document %1$s"
11513 msgstr "Nu pot insera documentul"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11517 msgid "No further undo information"
11518 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11521 msgid "No further redo information"
11522 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11536 msgid "Mark removed"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11546 msgid "%1$d words in selection."
11547 msgstr "Am detectat o eroare"
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11551 msgid "%1$d words in document."
11552 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11556 msgid "One word in selection."
11557 msgstr "Am detectat o eroare"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11561 msgid "One word in document."
11562 msgstr "Deschid documentul"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11566 msgid "Count words"
11571 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11572 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11576 msgid "ChkTeX warning id # "
11577 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11579 #: src/CutAndPaste.C:404
11582 "Layout had to be changed from\n"
11584 "because of class conversion from\n"
11588 #: src/CutAndPaste.C:408
11590 msgid "Changed Layout"
11591 msgstr "Formatare paragraf"
11593 #: src/CutAndPaste.C:427
11596 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11600 #: src/CutAndPaste.C:433
11602 msgid "Undefined character style"
11603 msgstr "Set de caractere:|#H"
11645 #: src/LColor.C:100
11650 #: src/LColor.C:101
11654 #: src/LColor.C:102
11657 msgstr "Insereazã etichetã"
11659 #: src/LColor.C:103
11664 #: src/LColor.C:104
11669 #: src/LColor.C:105
11672 msgstr "LaTeX_Title"
11674 #: src/LColor.C:106
11675 msgid "previewed snippet"
11678 #: src/LColor.C:107
11683 #: src/LColor.C:108
11685 msgid "note background"
11686 msgstr "Insereazã etichetã"
11688 #: src/LColor.C:109
11691 msgstr "Comentariu"
11693 #: src/LColor.C:110
11695 msgid "comment background"
11696 msgstr "Insereazã etichetã"
11698 #: src/LColor.C:111
11700 msgid "greyedout inset"
11701 msgstr "Inset deschis"
11703 #: src/LColor.C:112
11705 msgid "greyedout inset background"
11706 msgstr "Insereazã etichetã"
11708 #: src/LColor.C:113
11712 #: src/LColor.C:114
11717 #: src/LColor.C:115
11719 msgid "command inset"
11720 msgstr "Insereazã etichetã"
11722 #: src/LColor.C:116
11724 msgid "command inset background"
11725 msgstr "Insereazã etichetã"
11727 #: src/LColor.C:117
11729 msgid "command inset frame"
11730 msgstr "Insereazã etichetã"
11732 #: src/LColor.C:118
11734 msgid "special character"
11735 msgstr "Caractere speciale|C"
11737 #: src/LColor.C:120
11739 msgid "math background"
11740 msgstr "Insereazã etichetã"
11742 #: src/LColor.C:121
11744 msgid "graphics background"
11745 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11747 #: src/LColor.C:122
11749 msgid "Math macro background"
11750 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11752 #: src/LColor.C:123
11755 msgstr "Mod matematic"
11757 #: src/LColor.C:124
11760 msgstr "Mod matematic"
11762 #: src/LColor.C:125
11764 msgid "caption frame"
11765 msgstr "Mod matematic"
11767 #: src/LColor.C:126
11769 msgid "collapsable inset text"
11770 msgstr "Insereazã etichetã"
11772 #: src/LColor.C:127
11774 msgid "collapsable inset frame"
11775 msgstr "Insereazã etichetã"
11777 #: src/LColor.C:128
11779 msgid "inset background"
11780 msgstr "Insereazã etichetã"
11782 #: src/LColor.C:129
11784 msgid "inset frame"
11785 msgstr "Insereazã etichetã"
11787 #: src/LColor.C:130
11789 msgid "LaTeX error"
11790 msgstr "Eroare de LaTeX"
11792 #: src/LColor.C:131
11794 msgid "end-of-line marker"
11795 msgstr "Inset deschis"
11797 #: src/LColor.C:132
11799 msgid "appendix marker"
11800 msgstr "Inset deschis"
11802 #: src/LColor.C:133
11805 msgstr "(Modificat)"
11807 #: src/LColor.C:134
11809 msgid "Deleted text"
11812 #: src/LColor.C:135
11817 #: src/LColor.C:136
11818 msgid "added space markers"
11821 #: src/LColor.C:137
11823 msgid "top/bottom line"
11824 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11826 #: src/LColor.C:138
11829 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11831 #: src/LColor.C:140
11833 msgid "table on/off line"
11834 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11836 #: src/LColor.C:142
11838 msgid "bottom area"
11841 #: src/LColor.C:143
11844 msgstr "Ruperi de paginã"
11846 #: src/LColor.C:144
11847 msgid "top of button"
11850 #: src/LColor.C:145
11851 msgid "bottom of button"
11854 #: src/LColor.C:146
11855 msgid "left of button"
11858 #: src/LColor.C:147
11859 msgid "right of button"
11862 #: src/LColor.C:148
11864 msgid "button background"
11865 msgstr "Insereazã etichetã"
11867 #: src/LColor.C:149
11872 #: src/LColor.C:150
11875 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11879 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11880 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11882 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11883 msgid "Running MakeIndex."
11884 msgstr "Execut MakeIndex."
11887 msgid "Running BibTeX."
11888 msgstr "Execut BiTeX."
11890 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11891 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11893 msgid "No Documents Open!"
11894 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11896 #: src/MenuBackend.C:516
11898 msgid "Plain Text as Lines"
11899 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11901 #: src/MenuBackend.C:518
11903 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11904 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11906 #: src/MenuBackend.C:708
11908 msgid "No Table of contents"
11911 #: src/SpellBase.C:48
11912 msgid "Native OS API not yet supported."
11915 #: src/buffer.C:233
11917 msgid "Could not remove temporary directory"
11918 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11920 #: src/buffer.C:234
11922 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11923 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11925 #: src/buffer.C:391
11927 msgid "Unknown document class"
11928 msgstr "în clasa de document aleasã"
11930 #: src/buffer.C:392
11932 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11935 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11937 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11938 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11940 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11942 msgid "Document header error"
11943 msgstr "Eroare de LaTeX"
11945 #: src/buffer.C:454
11946 msgid "\\begin_header is missing"
11949 #: src/buffer.C:469
11950 msgid "\\begin_document is missing"
11953 #: src/buffer.C:477
11955 msgid "Can't load document class"
11956 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11958 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11960 msgid "Document could not be read"
11961 msgstr "Am setat formatul de document"
11963 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11965 msgid "%1$s could not be read."
11966 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11968 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11970 msgid "Document format failure"
11973 #: src/buffer.C:614
11975 msgid "%1$s is not a LyX document."
11976 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11978 #: src/buffer.C:633
11980 msgid "Conversion failed"
11981 msgstr "Erori de conversie!"
11983 #: src/buffer.C:634
11986 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11987 "it could not be created."
11990 #: src/buffer.C:643
11992 msgid "Conversion script not found"
11993 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11995 #: src/buffer.C:644
11998 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11999 "could not be found."
12002 #: src/buffer.C:664
12004 msgid "Conversion script failed"
12005 msgstr "Erori de conversie!"
12007 #: src/buffer.C:665
12010 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12014 #: src/buffer.C:680
12016 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12019 #: src/buffer.C:1137
12020 msgid "Running chktex..."
12021 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
12023 #: src/buffer.C:1150
12024 msgid "chktex failure"
12027 #: src/buffer.C:1151
12029 msgid "Could not run chktex successfully."
12030 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
12032 #: src/buffer_funcs.C:72
12035 "The specified document\n"
12037 "could not be read."
12038 msgstr "Am setat formatul de document"
12040 #: src/buffer_funcs.C:74
12042 msgid "Could not read document"
12043 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12045 #: src/buffer_funcs.C:86
12048 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12050 "Recover emergency save?"
12051 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12053 #: src/buffer_funcs.C:89
12054 msgid "Load emergency save?"
12057 #: src/buffer_funcs.C:90
12062 #: src/buffer_funcs.C:90
12063 msgid "&Load Original"
12066 #: src/buffer_funcs.C:112
12069 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12071 "Load the backup instead?"
12074 #: src/buffer_funcs.C:115
12076 msgid "Load backup?"
12077 msgstr "Du-te înapoi"
12079 #: src/buffer_funcs.C:116
12081 msgid "&Load backup"
12082 msgstr "Du-te în&apoi"
12084 #: src/buffer_funcs.C:116
12085 msgid "Load &original"
12088 #: src/buffer_funcs.C:155
12090 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12091 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12093 #: src/buffer_funcs.C:157
12095 msgid "Retrieve from version control?"
12096 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12098 #: src/buffer_funcs.C:158
12103 #: src/buffer_funcs.C:190
12106 "The specified document template\n"
12108 "could not be read."
12109 msgstr "Am setat formatul de document"
12111 #: src/buffer_funcs.C:191
12113 msgid "Could not read template"
12114 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12116 #: src/buffer_funcs.C:445
12118 msgid "\\arabic{enumi}."
12119 msgstr "Subsecþiune"
12121 #: src/buffer_funcs.C:451
12122 msgid "\\roman{enumiii}."
12125 #: src/buffer_funcs.C:454
12127 msgid "\\Alph{enumiv}."
12130 #: src/buffer_funcs.C:489
12135 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12140 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12143 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12145 msgid "Save changed document?"
12146 msgstr "Salvez documentul?"
12148 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12152 #: src/bufferlist.C:304
12154 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12155 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12157 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12158 msgid " Save seems successful. Phew."
12159 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12161 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12162 msgid " Save failed! Trying..."
12163 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12165 #: src/bufferlist.C:344
12166 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12167 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12169 #: src/bufferparams.C:434
12171 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12174 #: src/bufferparams.C:436
12176 msgid "Document class not available"
12177 msgstr "Am setat formatul de document"
12179 #: src/bufferparams.C:437
12180 msgid "LyX will not be able to produce output."
12183 #: src/bufferview_funcs.C:297
12185 msgid "No more insets"
12186 msgstr "Nu existã note"
12188 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12189 msgid "No debugging message"
12190 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12192 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12193 msgid "General information"
12194 msgstr "Informaþii generale"
12196 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12198 msgid "Developers' general debug messages"
12199 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12201 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12202 msgid "All debugging messages"
12203 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12205 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12207 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12208 msgstr "Depanare `"
12210 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12211 #: src/converter.C:501
12213 msgid "Cannot convert file"
12214 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12216 #: src/converter.C:316
12219 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12220 "Try defining a convertor in the preferences."
12223 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12225 msgid "Executing command: "
12226 msgstr "Execut comanda:"
12228 #: src/converter.C:433
12230 msgid "Build errors"
12231 msgstr "Construieºte program"
12233 #: src/converter.C:434
12235 msgid "There were errors during the build process."
12236 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12238 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12240 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12241 msgstr "Eroare la citirea "
12243 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12246 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12248 #: src/converter.C:503
12250 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12251 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12253 #: src/converter.C:572
12254 msgid "Running LaTeX..."
12255 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12257 #: src/converter.C:590
12260 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12264 #: src/converter.C:593
12266 msgid "LaTeX failed"
12267 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12269 #: src/converter.C:595
12271 msgid "Output is empty"
12274 #: src/converter.C:596
12275 msgid "An empty output file was generated."
12279 msgid "Program initialisation"
12280 msgstr "Iniþializare program"
12283 msgid "Keyboard events handling"
12284 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12288 msgid "GUI handling"
12289 msgstr "AntetSlide"
12293 msgid "Lyxlex grammar parser"
12294 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12297 msgid "Configuration files reading"
12298 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12301 msgid "Custom keyboard definition"
12302 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12305 msgid "LaTeX generation/execution"
12306 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12309 msgid "Math editor"
12310 msgstr "Editor matematic"
12314 msgid "Font handling"
12315 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12318 msgid "Textclass files reading"
12319 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12322 msgid "Version control"
12323 msgstr "Controlul versiunii"
12326 msgid "External control interface"
12327 msgstr "Interfaþã de control externã"
12330 msgid "Keep *roff temporary files"
12331 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12334 msgid "User commands"
12335 msgstr "Comenzi utilizator"
12338 msgid "The LyX Lexxer"
12339 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12342 msgid "Dependency information"
12343 msgstr "Informaþii dependinþe"
12347 msgstr "Inseturi LyX"
12350 msgid "Files used by LyX"
12351 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12354 msgid "Workarea events"
12358 msgid "Insettext/tabular messages"
12362 msgid "Graphics conversion and loading"
12367 msgid "Change tracking"
12372 msgid "External template/inset messages"
12373 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12375 #: src/exporter.C:72
12378 "The file %1$s already exists.\n"
12380 "Do you want to over-write that file?"
12383 #: src/exporter.C:75
12385 msgid "Over-write file?"
12386 msgstr "Typewriter"
12388 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12390 msgid "&Over-write"
12391 msgstr "Typewriter"
12393 #: src/exporter.C:77
12395 msgid "Over-write &all"
12396 msgstr "Typewriter"
12398 #: src/exporter.C:78
12400 msgid "&Cancel export"
12403 #: src/exporter.C:127
12405 msgid "Couldn't copy file"
12406 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12408 #: src/exporter.C:128
12410 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12413 #: src/exporter.C:158
12415 msgid "Couldn't export file"
12416 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12418 #: src/exporter.C:159
12420 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12421 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12423 #: src/exporter.C:190
12425 msgid "File name error"
12426 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12428 #: src/exporter.C:191
12429 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12432 #: src/exporter.C:221
12434 msgid "Document export cancelled."
12435 msgstr "Document exportat ca "
12437 #: src/exporter.C:227
12439 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12440 msgstr "Document exportat ca "
12442 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12444 msgid "Cannot view file"
12445 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12447 #: src/format.C:230
12449 msgid "No information for viewing %1$s"
12450 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12452 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12454 msgid "Cannot edit file"
12455 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12457 #: src/format.C:286
12459 msgid "No information for editing %1$s"
12460 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12462 #: src/frontends/LyXView.C:185
12465 msgstr "(Modificat)"
12467 #: src/frontends/LyXView.C:189
12468 msgid " (read only)"
12469 msgstr "(Numai citire)"
12471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12473 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12474 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12478 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12479 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12482 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12483 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12488 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12489 "1995-2001 LyX Team"
12491 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12492 "1995-2000 Echipa LyX"
12494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12497 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12498 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12499 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12500 "any later version."
12502 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12503 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12504 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12505 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12506 "orice versiune ulterioarã."
12508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12511 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12512 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12513 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12514 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12515 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12516 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12517 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12519 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12520 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12521 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12522 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12523 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12524 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12525 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12526 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12529 msgid "LyX Version "
12530 msgstr "Versiune LyX "
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12539 msgid "Library directory: "
12540 msgstr "Director utilizator: "
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12543 msgid "User directory: "
12544 msgstr "Director utilizator: "
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12548 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12549 msgstr "Baza de date:"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12553 msgid "Select a BibTeX database to add"
12554 msgstr "Baza de date:"
12556 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12558 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12559 msgstr "Baza de date:"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12563 msgid "Select a BibTeX style"
12564 msgstr "Comutã stilul TeX"
12566 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12567 msgid "No frame drawn"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12571 msgid "Rectangular box"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12575 msgid "Oval box, thin"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12579 msgid "Oval box, thick"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12592 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12595 msgstr ", Adîncimea: "
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12598 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12599 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12601 msgid "Total Height"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12606 msgid "Select external file"
12607 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12610 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12618 msgid "Bottom left"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12624 msgid "Baseline left"
12625 msgstr "Aliniazã central|c"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12636 msgid "Bottom center"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12642 msgid "Baseline center"
12643 msgstr "Aliniazã central|c"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12654 msgid "Bottom right"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12660 msgid "Baseline right"
12661 msgstr "Linie dreapta|d"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12665 msgid "Select graphics file"
12666 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12670 msgid "Clipart|#C#c"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12675 msgid "Select document to include"
12676 msgstr "Selecteazã document fiu"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12680 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12681 msgstr "Document LyX...|X"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12686 msgstr "Jurnal LaTeX"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12690 msgid "Literate Programming Build Log"
12691 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12693 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12695 msgid "lyx2lyx Error Log"
12696 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12700 msgid "Version Control Log"
12701 msgstr "Controlul versiunii|v"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12705 msgid "No LaTeX log file found."
12706 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12710 msgid "No literate programming build log file found."
12711 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12715 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12716 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12718 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12720 msgid "No version control log file found."
12721 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12725 msgid "Choose bind file"
12726 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12731 msgstr "Baza de date:"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12735 msgid "Choose UI file"
12736 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12740 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12741 msgstr " în fiºierul `"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12745 msgid "Choose keyboard map"
12746 msgstr "Cuvînt cheie"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12751 msgstr "Cuvînt cheie"
12753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12755 msgid "Choose personal dictionary"
12756 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12758 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12763 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12765 msgid "Print to file"
12766 msgstr "Tipãreºte la"
12768 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12769 msgid "PostScript files (*.ps)"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12774 msgid "Spellchecker error"
12775 msgstr "Verificator ortografic"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12779 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12781 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12782 "Poate chiar a fost omorît."
12784 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12787 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12788 "Maybe it has been killed."
12790 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12791 "Poate chiar a fost omorît."
12793 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12795 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12797 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12798 "Poate chiar a fost omorît."
12800 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12802 msgid "The spellchecker has failed"
12804 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12805 "Poate chiar a fost omorît."
12807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12809 msgid "%1$d words checked."
12810 msgstr "Am detectat o eroare"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12814 msgid "One word checked."
12815 msgstr "Am detectat o eroare"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12819 msgid "Spelling check completed"
12820 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12823 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12824 #: src/insets/insettoc.C:42
12825 msgid "Table of Contents"
12828 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12830 msgid "%1$s and %2$s"
12833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12835 msgid "%1$s et al."
12838 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12841 msgstr "Fãrã numãr"
12843 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12846 msgstr "Text înainte|#a"
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12854 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12857 msgstr "(Modificat)"
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12865 msgstr "Sans Serif"
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12869 msgstr "Typewriter"
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12886 msgstr "Forma::Italic"
12888 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12895 msgstr "Small Caps"
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12908 msgstr "Stil &evidenþiat"
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12966 msgid "System files|#S#s"
12967 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12969 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12971 msgid "User files|#U#u"
12972 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12975 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12977 msgid "Index Entry"
12978 msgstr "Înregistrare index"
12980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12981 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12984 msgstr "Etichetare"
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12988 msgid "Maths Decorations & Accents"
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12998 msgid "Binary Relations"
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13003 msgid "Big Operators"
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13014 msgstr "Rãsfoieºte"
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13018 msgid "AMS Relations"
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13023 msgid "AMS Negated Rel"
13026 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13028 msgid "AMS Operators"
13031 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13032 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13034 msgid "Box Settings"
13037 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13038 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13040 msgid "Merge Changes"
13041 msgstr "domeniu paginã"
13043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13045 msgid "Accept highlighted change?"
13048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13050 msgid "unknown author"
13051 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13055 msgid "unknown date"
13056 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13058 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13060 msgid "Done merging changes"
13061 msgstr "domeniu paginã"
13063 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13064 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13067 msgstr "Stil TeX|X"
13069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13072 msgid "Document Settings"
13075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13078 msgid "Unavailable: %1$s"
13079 msgstr "Taste disponibile"
13081 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13084 msgstr "Small skip"
13086 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13088 msgid "Medium Skip"
13089 msgstr "Medium skip"
13091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13108 msgid "US executive"
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13119 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13121 msgid "TeX Settings"
13122 msgstr "Minipaginã"
13124 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13127 msgstr "Rãsfoieºte"
13129 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13131 msgid "*** No Errors ***"
13132 msgstr "*** Nu existã document ***"
13134 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13135 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13137 msgid "Float Settings"
13140 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13141 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13145 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13146 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13148 msgid "Child Document"
13151 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13154 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13156 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13157 msgid "Error reading file!"
13160 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13162 msgid "Math Delimiters"
13163 msgstr "Delimitator"
13165 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13166 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13169 msgstr "Mod matematic"
13171 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13172 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13174 msgid "Math Matrix"
13177 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13178 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13180 msgid "Note Settings"
13183 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13184 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13186 msgid "Paragraph Settings"
13187 msgstr "Item bibliografic"
13189 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13190 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13191 msgid "Senseless with this layout!"
13192 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13194 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13197 msgid "Cross-reference"
13198 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13200 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13202 msgid "No labels found."
13203 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13205 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13206 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13208 msgid "Find and Replace"
13209 msgstr "Înlocuieºte"
13211 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13213 msgid "Send document to command"
13214 msgstr "Selecteazã document fiu"
13216 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13217 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13220 msgstr "TitluScurt"
13222 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13223 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13225 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13227 msgid "Spellchecker"
13228 msgstr "Verificator ortografic"
13230 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13233 msgstr "Verificator ortografic"
13235 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13236 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13238 msgid "Insert Table"
13239 msgstr "Insereazã tabel"
13241 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13242 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13244 msgid "TeX Information"
13245 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13247 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13248 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13250 msgid "*** No Lists ***"
13251 msgstr "*** Nu existã document ***"
13253 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13255 msgid "*** No Items ***"
13256 msgstr "*** Nu existã document ***"
13258 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13260 msgid "VSpace Settings"
13261 msgstr "Minipaginã"
13263 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13264 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13265 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13275 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13280 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13292 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13302 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13308 msgid "Enter a custom bullet"
13311 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13313 msgid "Directories"
13314 msgstr "Director utilizator: "
13316 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13318 msgid "Bibliography Entry Settings"
13319 msgstr "Bibliografie"
13321 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13323 msgid "BibTeX Bibliography"
13324 msgstr "Bibliografie"
13326 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13328 msgid "Branch Settings"
13329 msgstr "Item bibliografic"
13331 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13336 msgstr "AntetSlide"
13338 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13340 msgid "Change made at %1$s\n"
13343 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13345 msgid "Previous command"
13346 msgstr "Comenzi utilizator"
13348 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13350 msgid "Next command"
13351 msgstr "Executã comandã"
13353 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13355 msgid "LyX: Delimiters"
13356 msgstr "Delimitator"
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13360 msgid "Author-year"
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13423 msgstr "Faptã simplã"
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13428 msgstr "AntetSlide"
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13437 msgstr "O jumãtate"
13439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13442 msgid "Document Class"
13443 msgstr "Document exportat ca "
13445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13447 msgid "Text Layout"
13450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13452 msgid "Page Layout"
13453 msgstr "Formatare paragraf"
13455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13457 msgid "Page Margins"
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13462 msgid "Numbering & TOC"
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13467 msgid "Math Options"
13468 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13472 msgid "Float Placement"
13473 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13483 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13485 msgid "LaTeX Preamble"
13486 msgstr "Preambul LaTeX"
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13500 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13502 msgid "TeX Code Settings"
13503 msgstr "opþiuni suplimentare"
13505 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13507 msgid "External Material"
13508 msgstr "Material extern...|e"
13510 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13515 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13517 msgid "Math Delimiter"
13518 msgstr "Delimitator"
13520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13522 msgid "LyX: Math Spacing"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13526 msgid "Thin space\t\\,"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13530 msgid "Medium space\t\\:"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13534 msgid "Thick space\t\\;"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13538 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13542 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13546 msgid "Negative space\t\\!"
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13551 msgid "LyX: Math Roots"
13552 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13555 msgid "Square root\t\\sqrt"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13559 msgid "Cube root\t\\root"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13563 msgid "Other root\t\\root"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13568 msgid "LyX: Math Styles"
13569 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13572 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13576 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13580 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13584 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13589 msgid "LyX: Math Fonts"
13590 msgstr "Mod matematic"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13593 msgid "Roman\t\\mathrm"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13597 msgid "Bold\t\\mathbf"
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13601 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13606 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13611 msgid "Italic\t\\mathit"
13612 msgstr "Forma::Italic"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13616 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13617 msgstr "Typewriter"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13620 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13624 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13629 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13630 msgstr "Familia:|#F"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13633 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13638 msgid "LyX: Insert Matrix"
13639 msgstr "LyX: Index"
13641 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13642 msgid "Preferences"
13643 msgstr "Preferinþe"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13661 msgid "pspell (library)"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13665 msgid "aspell (library)"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13670 msgid "Look and feel"
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13675 msgid "User interface"
13676 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13680 msgid "Screen fonts"
13681 msgstr "Fonturi ecran"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13691 msgstr "Cuvînt cheie"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13695 msgid "Language settings"
13696 msgstr "Minipaginã"
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13710 msgid "Date format"
13711 msgstr "Format datã|#F"
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13721 msgstr "Imprimantã"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13731 msgid "File formats"
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13737 msgstr "Convertoare"
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13747 msgid "Select a document templates directory"
13748 msgstr "Selecteazã document fiu"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13752 msgid "Select a temporary directory"
13753 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13757 msgid "Select a backups directory"
13758 msgstr "Selecteazã document fiu"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13762 msgid "Select a document directory"
13763 msgstr "Selecteazã document fiu"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13766 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13771 msgid "Print Document"
13774 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13777 msgstr "Du-te în&apoi"
13779 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13782 msgstr "Du-te înapoi"
13784 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13786 msgid "Jump to label"
13787 msgstr "Du-te la referinþã"
13789 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13791 msgid "Send Document to Command"
13792 msgstr "Selecteazã document fiu"
13794 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13796 msgid "Table Settings"
13797 msgstr "Minipaginã"
13799 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13801 msgid "Vertical Space Settings"
13802 msgstr "Minipaginã"
13804 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13806 msgid "Text Wrap Settings"
13807 msgstr "Minipaginã"
13809 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13814 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13816 msgid "Advanced Placement Options"
13817 msgstr "Stil caractere"
13819 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13821 msgid "Use &default placement"
13822 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13825 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13827 msgid "&Top of page"
13828 msgstr "% din paginã"
13831 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13833 msgid "&Bottom of page"
13834 msgstr "% din paginã"
13836 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13838 msgid "&Page of floats"
13839 msgstr "Coloabe paginã"
13841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13842 msgid "&Here if possible"
13845 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13846 msgid "Here definitely"
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13850 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13855 msgid "&Span columns"
13856 msgstr "Celulã specialã"
13858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13860 msgid "&Rotate sideways"
13861 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13863 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13864 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13867 msgstr "Înlocuieºte"
13869 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13870 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13872 msgid "Invalid filename"
13875 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13876 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13878 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13882 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13887 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13892 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13895 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13896 " Using black instead, sorry!"
13897 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13901 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13902 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13906 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13912 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13913 "Pixel [%2$s] is used."
13916 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13918 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13919 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13921 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13926 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13928 msgid "Key used within LyX document."
13929 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13933 msgid "Label used for final output."
13934 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13937 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13940 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13942 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13943 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13946 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13948 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13949 msgstr "Comutã stilul TeX"
13951 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13953 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13954 "extension \".bst\" and without path."
13957 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13959 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13960 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13962 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13964 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13965 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13967 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13969 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13970 "in directories where TeX finds them are listed!"
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13975 msgid "The bibliography section contains..."
13976 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13978 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13980 "Frameless: No border\n"
13981 "Boxed: Rectangular\n"
13982 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13983 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13984 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13985 "Doublebox: Double line border"
13988 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13990 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13991 "with appropriate arguments from this dialog."
13994 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13996 msgid "Invalid length!"
13999 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14001 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14002 msgstr "Taste selectate"
14004 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14005 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14008 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14010 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14011 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14013 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14015 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14016 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14020 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14021 "right browser window."
14024 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14026 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14027 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14028 "buttons into the left browser window."
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14033 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14034 msgstr "Taste selectate"
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14038 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14044 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14045 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14050 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14051 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14052 "sentences (Natbib)."
14055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14057 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14061 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14065 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14070 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14071 "\", but not \"BibTeX\"."
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14075 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14078 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14080 msgid "Select Color"
14081 msgstr "S&electeazã"
14083 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14087 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14091 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14093 msgid "WARNING! %1$s"
14096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14098 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14099 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14103 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14104 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14106 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14109 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14112 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14117 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14118 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14121 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14126 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14127 "Jurabib is more common in law and humanities"
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14131 msgid " Never | Automatically | Yes "
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14137 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14138 "Largest | Huge | Huger "
14140 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14141 "LARGE | huge | Huge"
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14144 msgid "Enter the name of a new branch."
14147 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14149 msgid "Add a new branch to the document."
14150 msgstr "Referinþe disponibile"
14152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14154 msgid "Remove the selected branch from the document."
14155 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14159 msgid "Activate the selected branch for output."
14160 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14164 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14165 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14169 msgid "Available branches for this document."
14170 msgstr "Referinþe disponibile"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14173 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14177 msgid "Modify background color of branch inset"
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14181 msgid "Background color of branch inset"
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14200 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14201 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14203 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14204 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14207 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14208 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14210 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14211 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14214 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14217 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14220 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14223 msgid "The file you want to insert."
14224 msgstr "Selecteazã document fiu"
14226 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14229 msgid "Browse the directories."
14232 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14234 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14240 msgid "Select display mode for this image."
14241 msgstr "[nu este afiºat]"
14243 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14244 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14245 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14246 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14250 msgid "Use the document's default settings."
14251 msgstr "Am setat formatul de document"
14253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14254 msgid "Enforce placement of float here."
14257 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14258 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14264 msgid "Try top of page."
14265 msgstr "% din paginã"
14268 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14270 msgid "Try bottom of page."
14271 msgstr "% din paginã"
14273 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14274 msgid "Put float on a separate page of floats."
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14278 msgid "Try float here."
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14282 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14286 msgid "Span float over the columns."
14289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14290 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14294 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14298 msgid "Set the image width to the inserted value."
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14302 #, fuzzy, no-c-format
14303 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14304 msgstr "Selecteazã document fiu"
14306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14307 msgid "Set the image height to the inserted value."
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14312 msgid "Select unit for height."
14313 msgstr "Selecteazã document fiu"
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14317 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14323 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14324 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14325 "holds the values for the bounding box."
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14329 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14334 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14335 msgstr "Selecteazã document fiu"
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14339 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14340 msgstr "Selecteazã document fiu"
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14344 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14345 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14349 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14354 msgid "Select unit for the bounding box values."
14355 msgstr "Selecteazã document fiu"
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14359 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14360 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14361 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14366 msgid "Clip image to the bounding box values."
14367 msgstr "Selecteazã document fiu"
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14371 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14372 "negative value clockwise."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14376 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14380 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14384 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14389 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14390 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14394 msgid "Bounding Box"
14397 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14399 msgid "File name to include."
14400 msgstr "Selecteazã document fiu"
14402 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14404 msgid "Browse directories for file name."
14405 msgstr "Comutã stilul TeX"
14407 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14409 msgid "Use LaTeX \\input."
14410 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14412 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14414 msgid "Use LaTeX \\include."
14415 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14417 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14419 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14420 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14423 msgid "Underline spaces in generated output."
14426 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14428 msgid "Show LaTeX preview."
14429 msgstr "Preambul LaTeX"
14431 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14433 msgid "Load the file."
14434 msgstr "Listã de slide-uri"
14436 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14437 msgid "Top | Middle | Bottom"
14440 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14442 msgid "Math Spacing"
14445 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14447 msgid "Math Styles & Fonts"
14448 msgstr "Stil bold|b"
14450 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14452 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14453 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14455 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14456 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14457 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14458 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14465 msgid "Look & Feel"
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14471 msgstr "Minipaginã"
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14476 msgstr "Erori de conversie!"
14478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14483 msgid "Screen Fonts"
14484 msgstr "Fonturi ecran"
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14491 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14492 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14496 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14501 msgid "GUI background"
14502 msgstr "Insereazã etichetã"
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14511 msgid "GUI selection"
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14516 msgid "GUI pointer"
14517 msgstr "la imprimantã"
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14520 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14524 msgid "Convert \"from\" this format"
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14529 msgid "Convert \"to\" this format"
14530 msgstr "Eroare la citirea "
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14534 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14535 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14536 "used as the path to the user/library directory."
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14541 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14547 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14548 "you must then \"Apply\" the change."
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14560 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14561 "must then \"Apply\" the change."
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14566 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14571 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14575 msgid "Copier for this format"
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14580 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14581 "the \"to\" file name.\n"
14582 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14587 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14588 "then \"Apply\" the change."
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14593 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14594 "\"Apply\" the change."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14599 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14604 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14608 msgid "The format identifier."
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14613 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14614 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14617 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14621 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14625 msgid "The command used to launch the viewer application."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14629 msgid "The command used to launch the editor application."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14634 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14635 "then \"Apply\" the change."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14640 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14641 "\"Apply\" the change."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14646 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14651 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14655 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14660 msgid "Off|No math|On"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14665 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14666 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14670 msgid "Default path"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14675 msgid "Template path"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14680 msgid "Temporary dir"
14681 msgstr "Director temporar|#t"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14686 msgstr "Listã de slide-uri"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14690 msgid "Backup path"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14695 msgid "LyX server pipes"
14696 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14699 msgid "Fonts must be positive!"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14705 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14706 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14708 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14709 "LARGE | huge | Huge"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14713 msgid " ispell | aspell "
14714 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14716 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14718 msgid "Select for printer output."
14719 msgstr "Selecteazã document fiu"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14723 msgid "Enter printer command."
14724 msgstr "Executã comandã"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14728 msgid "Select for file output."
14729 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14733 msgid "Enter file name as print destination."
14734 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14738 msgid "Select for printing all pages."
14739 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14743 msgid "Select for printing a specific page range."
14744 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14748 msgid "First page."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14758 msgid "Print the odd numbered pages."
14759 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14763 msgid "Print the even numbered pages."
14764 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14768 msgid "Number of copies to be printed."
14769 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14773 msgid "Sort the copies."
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14777 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14780 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14782 msgid "Select a document for labels."
14783 msgstr "Selecteazã document fiu"
14785 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14787 msgid "Sort the labels alphabetically."
14788 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14790 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14792 msgid "Go to selected label."
14793 msgstr "Du-te la referinþã"
14795 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14797 msgid "Update the list of labels."
14798 msgstr "&Insereazã referinþã"
14800 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14802 msgid "Select format style of the cross-reference."
14803 msgstr "Selecteazã document fiu"
14805 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14806 msgid "*** No labels found in document ***"
14807 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14811 msgstr "Du-te înapoi"
14813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14814 msgid "Go back to original place."
14817 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14822 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14824 msgid "Enter the string you want to find."
14825 msgstr "Selecteazã document fiu"
14827 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14829 msgid "Enter the replacement string."
14830 msgstr "Selecteazã document fiu"
14832 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14833 msgid "Continue to next search result."
14836 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14837 msgid "Replace search result by replacement string."
14840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14841 msgid "Replace all by replacement string."
14844 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14846 msgid "Do case sensitive search."
14847 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14849 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14850 msgid "Search only matching words."
14853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14854 msgid "Search backwards."
14857 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14859 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14862 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14864 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14865 "be replaced by the name of this file."
14868 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14869 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14872 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14873 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14876 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14878 msgid "Replace unknown word."
14879 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14881 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14883 msgid "Ignore unknown word."
14884 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14886 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14888 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14889 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14891 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14893 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14894 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14896 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14898 msgid "Proportion of document checked."
14899 msgstr "Tipãreºte la"
14901 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14914 msgstr "Tabel lung"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14918 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14919 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14921 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14922 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14924 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14925 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14927 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14929 msgid "Number of columns in the tabular."
14930 msgstr "Procente din coloanã"
14932 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14934 msgid "Number of rows in the tabular."
14935 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14937 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14938 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14941 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14943 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14944 "the corresponding LyX layout file exists."
14947 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14948 msgid "Show full path or only file name."
14951 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14952 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14955 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14956 msgid "Double click to view contents of file."
14959 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14961 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14962 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14963 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14966 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14968 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14969 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14971 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14973 msgid "Additional vertical space."
14974 msgstr "Spaþiere verticalã"
14976 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14978 msgid "Enter width for the float."
14979 msgstr "Insereazã lista index"
14981 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14983 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14984 "the left if page number is even."
14987 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14989 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14990 "right if page number is even."
14993 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14994 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14997 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14998 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15001 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15002 msgid "[End of history]"
15005 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15006 msgid "[Beginning of history]"
15009 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15014 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15015 msgid "[only completion]"
15018 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15019 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15021 msgid "Failed to open file."
15022 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15024 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15025 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15027 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15028 msgid "The absolute path is required."
15031 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15035 msgid "Directory does not exist."
15036 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15041 msgid "Cannot write to this directory."
15042 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15046 msgid "Cannot read this directory."
15047 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15052 msgid "No file input."
15053 msgstr "Fiºier de inserat"
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15057 msgid "Directory does not exists."
15058 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15062 msgid "A file is required, not a directory."
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15067 msgid "Cannot write to this file."
15068 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15072 msgid "Cannot read from this directory."
15073 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15077 msgid "File does not exist."
15078 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15082 msgid "Cannot read from this file."
15083 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15085 #: src/importer.C:44
15087 msgid "Importing %1$s..."
15088 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15090 #: src/importer.C:62
15092 msgid "Couldn't import file"
15093 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15095 #: src/importer.C:63
15097 msgid "No information for importing the format %1$s."
15098 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15100 #: src/importer.C:84
15105 #: src/insets/insetbase.C:265
15106 msgid "Opened inset"
15107 msgstr "Inset deschis"
15109 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15111 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15112 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15114 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15115 msgid "Export Warning!"
15118 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15120 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15121 "BibTeX will be unable to find them."
15124 #: src/insets/insetbox.C:57
15129 #: src/insets/insetbox.C:58
15132 msgstr "Tipãreºte|#P"
15134 #: src/insets/insetbox.C:59
15139 #: src/insets/insetbox.C:60
15144 #: src/insets/insetbox.C:61
15148 #: src/insets/insetbox.C:62
15153 #: src/insets/insetbox.C:116
15155 msgid "Opened Box Inset"
15156 msgstr "Inset deschis"
15158 #: src/insets/insetbranch.C:72
15160 msgid "Opened Branch Inset"
15161 msgstr "Inset deschis"
15163 #: src/insets/insetbranch.C:97
15168 #: src/insets/insetcaption.C:77
15170 msgid "Opened Caption Inset"
15171 msgstr "Inset deschis"
15173 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15176 msgstr "Flotante|F"
15178 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15180 msgid "Opened CharStyle Inset"
15181 msgstr "Inset deschis"
15183 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15188 #: src/insets/insetenv.C:65
15190 msgid "Opened Environment Inset: "
15191 msgstr "Inset deschis"
15193 #: src/insets/insetert.C:120
15195 msgid "Opened ERT Inset"
15196 msgstr "Inset deschis"
15198 #: src/insets/insetert.C:368
15202 #: src/insets/insetexternal.C:580
15204 msgid "External template %1$s is not installed"
15205 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15207 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15208 #: src/insets/insetfloat.C:422
15213 #: src/insets/insetfloat.C:291
15215 msgid "Opened Float Inset"
15216 msgstr "Inset deschis"
15218 #: src/insets/insetfloat.C:424
15220 msgid " (sideways)"
15221 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15223 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15224 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15227 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15229 msgid "List of %1$s"
15230 msgstr "Lista de tabele"
15232 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15237 #: src/insets/insetfoot.C:56
15239 msgid "Opened Footnote Inset"
15240 msgstr "Notã deschisã"
15242 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15245 "Could not copy the file\n"
15247 "into the temporary directory."
15248 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15250 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15252 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15255 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15257 msgid "Graphics file: %1$s"
15258 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15260 #: src/insets/insetinclude.C:285
15261 msgid "Verbatim Input"
15262 msgstr "Intrare textualã"
15264 #: src/insets/insetinclude.C:286
15266 msgid "Verbatim Input*"
15267 msgstr "Intrare textualã"
15269 #: src/insets/insetinclude.C:366
15272 "Included file `%1$s'\n"
15273 "has textclass `%2$s'\n"
15274 "while parent file has textclass `%3$s'."
15277 #: src/insets/insetinclude.C:372
15278 msgid "Different textclasses"
15281 #: src/insets/insetindex.C:39
15285 #: src/insets/insetindex.C:71
15289 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15294 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15296 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15297 msgstr "Inset deschis"
15299 #: src/insets/insetnote.C:56
15301 msgstr "Comentariu"
15303 #: src/insets/insetnote.C:57
15306 msgstr "Inset deschis"
15308 #: src/insets/insetnote.C:135
15310 msgid "Opened Note Inset"
15311 msgstr "Inset deschis"
15313 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15318 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15320 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15321 msgstr "Inset deschis"
15323 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15328 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15333 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15338 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15340 msgid "Page Number"
15341 msgstr "Numãr paginã"
15343 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15348 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15350 msgid "Textual Page Number"
15351 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15353 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15358 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15360 msgid "Standard+Textual Page"
15361 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15363 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15368 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15372 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15374 msgid "PrettyRef: "
15377 #: src/insets/insettabular.C:418
15379 msgid "Opened table"
15380 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15382 #: src/insets/insettabular.C:1566
15384 msgid "Error setting multicolumn"
15385 msgstr "Multicoloanã|M"
15387 #: src/insets/insettabular.C:1567
15388 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15391 #: src/insets/insettext.C:228
15393 msgid "Opened Text Inset"
15394 msgstr "Inset deschis"
15396 #: src/insets/insettheorem.C:39
15401 #: src/insets/insettheorem.C:87
15403 msgid "Opened Theorem Inset"
15404 msgstr "Inset deschis"
15406 #: src/insets/insettoc.C:43
15408 msgid "Unknown toc list"
15409 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15411 #: src/insets/inseturl.C:40
15415 #: src/insets/inseturl.C:42
15417 msgstr "URL Html: "
15419 #: src/insets/insetvspace.C:107
15421 msgid "Vertical Space"
15422 msgstr "Spaþiere verticalã"
15424 #: src/insets/insetwrap.C:60
15428 #: src/insets/insetwrap.C:189
15430 msgid "Opened Wrap Inset"
15431 msgstr "Inset deschis"
15433 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15436 msgstr " necunoscut"
15438 #: src/insets/render_graphic.C:95
15442 #: src/insets/render_graphic.C:97
15444 msgid "Converting to loadable format..."
15445 msgstr "Eroare la citirea "
15447 #: src/insets/render_graphic.C:99
15448 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15451 #: src/insets/render_graphic.C:101
15453 msgid "Scaling etc..."
15454 msgstr "Eroare la citirea "
15456 #: src/insets/render_graphic.C:103
15458 msgid "Ready to display"
15459 msgstr "[nu este afiºat]"
15461 #: src/insets/render_graphic.C:105
15463 msgid "No file found!"
15464 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15466 #: src/insets/render_graphic.C:107
15468 msgid "Error converting to loadable format"
15469 msgstr "Eroare la citirea "
15471 #: src/insets/render_graphic.C:109
15472 msgid "Error loading file into memory"
15475 #: src/insets/render_graphic.C:111
15477 msgid "Error generating the pixmap"
15478 msgstr "Eroare la citirea "
15480 #: src/insets/render_graphic.C:113
15483 msgstr "(Modificat)"
15485 #: src/insets/render_preview.C:89
15487 msgid "Preview loading"
15490 #: src/insets/render_preview.C:92
15492 msgid "Preview ready"
15495 #: src/insets/render_preview.C:95
15497 msgid "Preview failed"
15498 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15500 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15502 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15503 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15505 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15507 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15508 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15510 #: src/ispell.C:246
15512 "Could not create an ispell process.\n"
15513 "You may not have the right languages installed."
15516 #: src/ispell.C:268
15518 "The ispell process returned an error.\n"
15519 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15522 #: src/ispell.C:377
15523 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15526 #: src/kbsequence.C:160
15528 msgstr " opþiuni: "
15530 #: src/lengthcommon.C:47
15534 #: src/lengthcommon.C:47
15539 #: src/lengthcommon.C:47
15543 #: src/lengthcommon.C:47
15548 #: src/lengthcommon.C:47
15552 #: src/lengthcommon.C:47
15556 #: src/lengthcommon.C:48
15560 #: src/lengthcommon.C:48
15565 #: src/lengthcommon.C:48
15570 #: src/lengthcommon.C:48
15574 #: src/lengthcommon.C:48
15578 #: src/lengthcommon.C:49
15583 #: src/lengthcommon.C:49
15588 #: src/lengthcommon.C:49
15591 msgstr "Minipaginã"
15593 #: src/lengthcommon.C:49
15598 #: src/lengthcommon.C:50
15603 #: src/lengthcommon.C:50
15608 #: src/lyx_cb.C:112
15611 "The document %1$s could not be saved.\n"
15613 "Do you want to rename the document and try again?"
15616 #: src/lyx_cb.C:114
15617 msgid "Rename and save?"
15620 #: src/lyx_cb.C:115
15625 #: src/lyx_cb.C:131
15627 msgid "Choose a filename to save document as"
15628 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15630 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15632 msgid "Templates|#T#t"
15635 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15638 "The document %1$s already exists.\n"
15640 "Do you want to over-write that document?"
15643 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15645 msgid "Over-write document?"
15646 msgstr "Salvez documentul?"
15648 #: src/lyx_cb.C:214
15650 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15651 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15653 #: src/lyx_cb.C:216
15655 msgid "Unable to remove temporary directory"
15656 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15658 #: src/lyx_cb.C:248
15660 msgid "Auto-saving %1$s"
15661 msgstr "Autosalveazã"
15663 #: src/lyx_cb.C:287
15665 msgid "Autosave failed!"
15666 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15668 #: src/lyx_cb.C:313
15669 msgid "Autosaving current document..."
15670 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15672 #: src/lyx_cb.C:385
15674 msgid "Select file to insert"
15675 msgstr "Selecteazã document fiu"
15677 #: src/lyx_cb.C:404
15680 "Could not read the specified document\n"
15682 "due to the error: %2$s"
15683 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15685 #: src/lyx_cb.C:406
15687 msgid "Could not read file"
15688 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15690 #: src/lyx_cb.C:414
15693 "Could not open the specified document\n"
15695 "due to the error: %2$s"
15696 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15698 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15700 msgid "Could not open file"
15701 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15703 #: src/lyx_cb.C:445
15704 msgid "Running configure..."
15705 msgstr "Execut configurarea..."
15707 #: src/lyx_cb.C:455
15708 msgid "Reloading configuration..."
15709 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15711 #: src/lyx_cb.C:460
15713 msgid "System reconfigured"
15714 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15716 #: src/lyx_cb.C:461
15718 "The system has been reconfigured.\n"
15719 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15720 "updated document class specifications."
15723 #: src/lyx_main.C:110
15725 msgid "Could not read configuration file"
15726 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15728 #: src/lyx_main.C:111
15731 "Error while reading the configuration file\n"
15733 "Please check your installation."
15736 #: src/lyx_main.C:124
15738 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15739 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15741 #: src/lyx_main.C:127
15746 #: src/lyx_main.C:219
15748 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15751 #: src/lyx_main.C:392
15756 #: src/lyx_main.C:501
15758 msgid "Could not create temporary directory"
15759 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15761 #: src/lyx_main.C:502
15764 "Could not create a temporary directory in\n"
15765 "%1$s. Make sure that this\n"
15766 "path exists and is writable and try again."
15769 #: src/lyx_main.C:644
15771 msgid "Missing user LyX directory"
15772 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15774 #: src/lyx_main.C:645
15777 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15778 "It is needed to keep your own configuration."
15781 #: src/lyx_main.C:650
15783 msgid "&Create directory."
15784 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15786 #: src/lyx_main.C:651
15790 #: src/lyx_main.C:652
15791 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15794 #: src/lyx_main.C:656
15796 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15797 msgstr "Execut configurarea..."
15799 #: src/lyx_main.C:663
15800 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15803 #: src/lyx_main.C:813
15804 msgid "List of supported debug flags:"
15807 #: src/lyx_main.C:817
15809 msgid "Setting debug level to %1$s"
15812 #: src/lyx_main.C:828
15814 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15815 "Command line switches (case sensitive):\n"
15816 "\t-help summarize LyX usage\n"
15817 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15818 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15819 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15820 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15821 " select the features to debug.\n"
15822 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15823 "\t-x [--execute] command\n"
15824 " where command is a lyx command.\n"
15825 "\t-e [--export] fmt\n"
15826 " where fmt is the export format of choice.\n"
15827 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15828 " where fmt is the import format of choice\n"
15829 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15830 "\t-version summarize version and build info\n"
15831 "Check the LyX man page for more details."
15834 #: src/lyx_main.C:864
15835 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15838 #: src/lyx_main.C:874
15839 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15842 #: src/lyx_main.C:884
15843 msgid "Missing command string after --execute switch"
15846 #: src/lyx_main.C:894
15848 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15849 msgstr "Fiºier de inserat"
15851 #: src/lyx_main.C:906
15853 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15854 msgstr "Fiºier de inserat"
15856 #: src/lyx_main.C:911
15858 msgid "Missing filename for --import"
15859 msgstr "Fiºier de inserat"
15861 #: src/lyxfind.C:142
15863 msgid "Search error"
15866 #: src/lyxfind.C:142
15868 msgid "Search string is empty"
15869 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15871 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15872 msgid "String not found!"
15873 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15875 #: src/lyxfind.C:327
15877 msgid "String has been replaced."
15878 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15880 #: src/lyxfind.C:330
15881 msgid " strings have been replaced."
15882 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15884 #: src/lyxfont.C:52
15888 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15889 #: src/lyxfont.C:69
15894 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15895 #: src/lyxfont.C:69
15898 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15900 #: src/lyxfont.C:60
15903 msgstr "Small Caps"
15905 #: src/lyxfont.C:69
15908 msgstr "Comutã bold"
15910 #: src/lyxfont.C:510
15912 msgid "Emphasis %1$s, "
15913 msgstr "Stil &evidenþiat"
15915 #: src/lyxfont.C:512
15917 msgid "Underline %1$s, "
15920 #: src/lyxfont.C:514
15922 msgid "Noun %1$s, "
15925 #: src/lyxfont.C:518
15927 msgid "Language: %1$s, "
15930 #: src/lyxfont.C:520
15932 msgid " Number %1$s"
15935 #: src/lyxfunc.C:313
15937 msgid "Unknown function."
15938 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15940 #: src/lyxfunc.C:352
15942 msgid "Nothing to do"
15943 msgstr "Nimic de fãcut"
15945 #: src/lyxfunc.C:370
15946 msgid "Unknown action"
15947 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15949 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15951 msgid "Command disabled"
15952 msgstr "Insereazã etichetã"
15954 #: src/lyxfunc.C:383
15955 msgid "Command not allowed without any document open"
15956 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15958 #: src/lyxfunc.C:624
15959 msgid "Document is read-only"
15960 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15962 #: src/lyxfunc.C:633
15963 msgid "This portion of the document is deleted."
15966 #: src/lyxfunc.C:654
15969 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15971 "Do you want to save the document?"
15974 #: src/lyxfunc.C:670
15977 "Could not print the document %1$s.\n"
15978 "Check that your printer is set up correctly."
15981 #: src/lyxfunc.C:673
15983 msgid "Print document failed"
15984 msgstr "Tipãreºte la"
15986 #: src/lyxfunc.C:692
15989 "The document could not be converted\n"
15990 "into the document class %1$s."
15993 #: src/lyxfunc.C:695
15995 msgid "Could not change class"
15996 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15998 #: src/lyxfunc.C:803
16000 msgid "Saving document %1$s..."
16001 msgstr "Salvez documentul"
16003 #: src/lyxfunc.C:807
16008 #: src/lyxfunc.C:818
16011 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16012 "version of the document %1$s?"
16015 #: src/lyxfunc.C:840
16018 msgstr "Construieºte program"
16020 #: src/lyxfunc.C:845
16023 msgstr "Verificã TeX"
16025 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
16027 msgid "Missing argument"
16028 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16030 #: src/lyxfunc.C:1026
16032 msgid "Opening help file %1$s..."
16033 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16035 #: src/lyxfunc.C:1282
16037 msgid "Opening child document "
16038 msgstr "Deschid documentul"
16040 #: src/lyxfunc.C:1361
16041 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16044 #: src/lyxfunc.C:1372
16046 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16049 #: src/lyxfunc.C:1482
16051 msgid "Document defaults saved in "
16052 msgstr "Am setat formatul de document"
16054 #: src/lyxfunc.C:1485
16056 msgid "Unable to save document defaults"
16057 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16059 #: src/lyxfunc.C:1539
16060 msgid "Converting document to new document class..."
16061 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16063 #: src/lyxfunc.C:1550
16064 msgid "Class switch"
16067 #: src/lyxfunc.C:1703
16069 msgid "Select template file"
16070 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16072 #: src/lyxfunc.C:1740
16074 msgid "Select document to open"
16075 msgstr "Selecteazã document fiu"
16077 #: src/lyxfunc.C:1781
16079 msgid "Opening document %1$s..."
16080 msgstr "Deschid documentul"
16082 #: src/lyxfunc.C:1785
16084 msgid "Document %1$s opened."
16085 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16087 #: src/lyxfunc.C:1787
16089 msgid "Could not open document %1$s"
16090 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16092 #: src/lyxfunc.C:1812
16094 msgid "Select %1$s file to import"
16095 msgstr "Selecteazã document fiu"
16097 #: src/lyxfunc.C:1922
16098 msgid "Welcome to LyX!"
16099 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16101 #: src/lyxrc.C:2069
16103 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16107 #: src/lyxrc.C:2074
16109 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16113 #: src/lyxrc.C:2078
16115 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16116 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16117 "\" is specified, an internal routine is used."
16120 #: src/lyxrc.C:2082
16122 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16126 #: src/lyxrc.C:2086
16128 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16129 "automatically by what you type."
16132 #: src/lyxrc.C:2090
16134 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16138 #: src/lyxrc.C:2094
16140 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16143 #: src/lyxrc.C:2101
16145 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16146 "the backup file in the same directory as the original file."
16149 #: src/lyxrc.C:2105
16151 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16152 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16155 #: src/lyxrc.C:2109
16157 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16158 "its global and local bind/ directories."
16161 #: src/lyxrc.C:2113
16162 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16165 #: src/lyxrc.C:2117
16167 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16168 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16171 #: src/lyxrc.C:2127
16173 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16174 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16177 #: src/lyxrc.C:2141
16180 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16181 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16184 #: src/lyxrc.C:2145
16185 msgid "New documents will be assigned this language."
16188 #: src/lyxrc.C:2149
16190 msgid "Specify the default paper size."
16191 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16193 #: src/lyxrc.C:2153
16195 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16196 "shown after the change has been made.)"
16199 #: src/lyxrc.C:2157
16200 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16203 #: src/lyxrc.C:2161
16205 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16206 "LyX was started from."
16209 #: src/lyxrc.C:2166
16210 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16213 #: src/lyxrc.C:2170
16215 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16216 "recommended for non-English languages."
16219 #: src/lyxrc.C:2177
16221 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16222 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16223 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16226 #: src/lyxrc.C:2186
16228 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16229 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16232 #: src/lyxrc.C:2190
16233 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16236 #: src/lyxrc.C:2194
16238 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16242 #: src/lyxrc.C:2198
16244 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16247 #: src/lyxrc.C:2202
16249 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16250 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16251 "name of the second language."
16254 #: src/lyxrc.C:2206
16255 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16258 #: src/lyxrc.C:2210
16259 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16262 #: src/lyxrc.C:2214
16264 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16268 #: src/lyxrc.C:2218
16270 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16271 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16274 #: src/lyxrc.C:2222
16276 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16277 "document is the default language."
16280 #: src/lyxrc.C:2226
16281 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16284 #: src/lyxrc.C:2230
16285 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16288 #: src/lyxrc.C:2234
16290 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16294 #: src/lyxrc.C:2238
16296 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16299 #: src/lyxrc.C:2242
16301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16302 "variable. Use the OS native format."
16305 #: src/lyxrc.C:2249
16307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16310 #: src/lyxrc.C:2253
16311 msgid "The bold font in the dialogs."
16314 #: src/lyxrc.C:2257
16315 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16318 #: src/lyxrc.C:2261
16319 msgid "The normal font in the dialogs."
16322 #: src/lyxrc.C:2265
16323 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16326 #: src/lyxrc.C:2269
16327 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16330 #: src/lyxrc.C:2273
16331 msgid "Scale the preview size to suit."
16334 #: src/lyxrc.C:2277
16335 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16338 #: src/lyxrc.C:2281
16339 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16342 #: src/lyxrc.C:2285
16344 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16345 "environment variable PRINTER."
16348 #: src/lyxrc.C:2289
16349 msgid "The option to print only even pages."
16352 #: src/lyxrc.C:2293
16354 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16355 "the filename of the DVI file to be printed."
16358 #: src/lyxrc.C:2297
16359 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16362 #: src/lyxrc.C:2301
16363 msgid "The option to print out in landscape."
16366 #: src/lyxrc.C:2305
16367 msgid "The option to print only odd pages."
16370 #: src/lyxrc.C:2309
16371 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16374 #: src/lyxrc.C:2313
16375 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16378 #: src/lyxrc.C:2317
16379 msgid "The option to specify paper type."
16382 #: src/lyxrc.C:2321
16383 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16386 #: src/lyxrc.C:2325
16388 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16389 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16393 #: src/lyxrc.C:2329
16395 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16396 "prepended along with the printer name after the spool command."
16399 #: src/lyxrc.C:2333
16400 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16403 #: src/lyxrc.C:2337
16404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16407 #: src/lyxrc.C:2341
16409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16413 #: src/lyxrc.C:2345
16414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16417 #: src/lyxrc.C:2349
16419 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16422 #: src/lyxrc.C:2353
16424 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16425 "wrong, override the setting here."
16428 #: src/lyxrc.C:2357
16429 msgid "The encoding for the screen fonts."
16432 #: src/lyxrc.C:2363
16433 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16436 #: src/lyxrc.C:2372
16438 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16439 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16440 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16443 #: src/lyxrc.C:2376
16444 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16447 #: src/lyxrc.C:2381
16450 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16451 "roughly the same size as on paper."
16454 #: src/lyxrc.C:2385
16456 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16457 "\".out\". Only for advanced users."
16460 #: src/lyxrc.C:2392
16461 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16464 #: src/lyxrc.C:2396
16465 msgid "What command runs the spellchecker?"
16468 #: src/lyxrc.C:2400
16470 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16471 "when you quit LyX."
16474 #: src/lyxrc.C:2404
16476 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16477 "value selects the directory LyX was started from."
16480 #: src/lyxrc.C:2411
16482 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16483 "will look in its global and local ui/ directories."
16486 #: src/lyxrc.C:2424
16488 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16489 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16490 "may not work with all dictionaries."
16493 #: src/lyxrc.C:2431
16494 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16497 #: src/lyxrc.C:2438
16499 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16505 msgid "Document not saved"
16506 msgstr "Am setat formatul de document"
16509 msgid "You must save the document before it can be registered."
16513 msgid "LyX VC: Initial description"
16514 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16518 msgid "(no initial description)"
16519 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16522 msgid "LyX VC: Log Message"
16523 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16527 msgid "(no log message)"
16528 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16533 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16536 "Do you want to revert to the saved version?"
16541 msgid "Revert to stored version of document?"
16542 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16544 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16546 msgid " Macro: %1$s: "
16549 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16550 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16552 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16555 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16557 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16560 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16561 msgid "Only one row"
16564 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16566 msgid "Only one column"
16567 msgstr "ªterge coloanã|o"
16569 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16571 msgid "No hline to delete"
16572 msgstr "Nimic de fãcut"
16574 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16575 msgid "No vline to delete"
16578 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16580 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16583 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16588 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16593 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16595 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16598 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16600 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16603 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16605 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16608 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16609 msgid "Math editor mode"
16610 msgstr "Mod de editare matematic"
16612 #: src/mathed/math_nestinset.C:779
16613 msgid "create new math text environment ($...$)"
16616 #: src/mathed/math_nestinset.C:782
16617 msgid "entered math text mode (textrm)"
16623 "Could not open the specified document\n"
16625 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16627 #: src/output_linuxdoc.C:79
16631 #: src/output_linuxdoc.C:79
16632 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16635 #: src/output_plaintext.C:157
16640 #: src/output_plaintext.C:169
16642 msgid "References: "
16643 msgstr " Rreferinþã: "
16645 #: src/support/filefilterlist.C:106
16647 msgid "All files (*)"
16648 msgstr " în fiºierul `"
16650 #: src/support/package.C.in:424
16653 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16656 #: src/support/package.C.in:545
16659 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16661 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16662 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16665 #: src/support/package.C.in:630
16668 "Invalid %1$s switch.\n"
16669 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16672 #: src/support/package.C.in:656
16675 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16676 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16679 #: src/support/package.C.in:679
16682 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16683 "%2$s is not a directory."
16686 #: src/support/userinfo.C:44
16688 msgid "Unknown user"
16689 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16693 msgid "Unknown layout"
16694 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16699 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16700 "Trying to use the default instead.\n"
16705 msgid "Unknown Inset"
16706 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16710 msgid "Unknown token"
16711 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16716 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16719 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16724 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16725 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16744 msgid ", Depth: %1$d"
16745 msgstr ", Adîncimea: "
16748 msgid ", Spacing: "
16749 msgstr ", Spaþiere: "
16758 msgstr ", Adîncimea: "
16762 msgid ", Paragraph: "
16768 msgstr ", Adîncimea: "
16772 msgid ", Position: "
16773 msgstr "Propoziþie"
16776 msgid ", Boundary: "
16781 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16784 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16785 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16789 msgid "Nothing to index!"
16790 msgstr "Nimic de fãcut"
16794 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16795 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16799 msgid "Unknown spacing argument: "
16800 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16803 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16812 msgstr " necunoscut"
16814 #: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
16816 msgid "Character set"
16817 msgstr "Set de caractere:|#H"
16819 #: src/text3.C:1501
16820 msgid "Paragraph layout set"
16821 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16823 #: src/vspace.C:487
16825 msgid "Default skip"
16828 #: src/vspace.C:490
16831 msgstr "Small skip"
16833 #: src/vspace.C:493
16835 msgid "Medium skip"
16836 msgstr "Medium skip"
16838 #: src/vspace.C:496
16843 #: src/vspace.C:499
16845 msgid "Vertical fill"
16846 msgstr "Spaþiere verticalã"
16848 #: src/vspace.C:506
16851 msgstr "Accelerator|#A"
16854 #~ msgid "Spell command:|#S"
16855 #~ msgstr "comandã de spool"
16858 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16859 #~ msgstr "Verificã ortografia|#S"
16862 #~ msgid "Spell-check document"
16863 #~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
16866 #~ msgid "Spell-checker"
16867 #~ msgstr "Verificator ortografic"
16869 #~ msgid "Spell checker"
16870 #~ msgstr "Verificator ortografic"
16873 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16874 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
16877 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16878 #~ msgstr "Insereazã lista index"
16881 #~ msgid "&Margins:"
16882 #~ msgstr "Margini"
16885 #~ msgid "C&omment"
16886 #~ msgstr "Comentariu"
16889 #~ msgid "Small margins"
16890 #~ msgstr "Margini"
16893 #~ msgid "Very small margins"
16894 #~ msgstr "Margini"
16897 #~ msgid "Very wide margins"
16898 #~ msgstr "Margini"
16901 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16903 #~ " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
16904 #~ "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "