1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
66 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
69 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
70 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
72 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
73 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
81 msgstr "Etichetã...|E"
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualizeazã|A"
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Baza de date:"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgstr "Rãsfoieºte..."
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Item bibliografic"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 msgstr "Rãsfoieºte..."
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
205 msgstr "CuprinsSlide"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
213 msgid "Has Inner Box"
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 msgid "Vertical Alignment"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
237 msgstr "EmailSpecial"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
240 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 msgid "Horizontal Alignment"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
250 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
262 #: src/frontends/controllers/character.C:45
263 #: src/frontends/controllers/character.C:71
264 #: src/frontends/controllers/character.C:105
265 #: src/frontends/controllers/character.C:171
266 #: src/frontends/controllers/character.C:201
267 #: src/frontends/controllers/character.C:255
268 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "Actualizeazã|A"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "Actualizeazã|#a"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Item bibliografic"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
430 msgid "Regular Expression|#x"
431 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 msgid "Case sensitive|#C"
437 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 msgid "Full author list|#F"
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
454 msgid "Force upper case|#u"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 msgid "Text before:|#b"
460 msgstr "Text înainte|#a"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 msgid "Text after:|#T"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
468 msgid "tabbed folder"
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 msgid "Save as Document Defaults|#v"
499 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separare antet:|#e"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Separare subsol:|#u"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stil de paginã:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Opþiuni suplimentare"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Stil citare "
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Item bibliografic"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Stil citare|#s"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematic|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Referinþe disponibile"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 msgstr "Deschide...|D"
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Fiºier EPS|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "cãtre fiºier"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 msgstr "Deschide...|D"
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Director utilizator: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nume fiºier:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Coloabe paginã"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
979 msgstr "% din paginã"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% din paginã"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celulã specialã"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Structurã document"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1031 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1032 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1035 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 msgid "Draft mode|#o"
1040 msgstr "Mod matematic"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 msgid "Do not unzip|#u"
1045 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 msgid "Right top:|#R"
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1070 msgid "Clip to bounding box|#C"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 msgid "Get from file|#G"
1076 msgstr "cãtre fiºier"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 msgid "LaTeX options:|#L"
1086 msgstr "opþiuni suplimentare"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 msgid "Subfigure:|#S"
1095 msgstr "Subfigurã|#s"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 msgid "File name:|#F"
1110 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 msgid "Visible space|#s"
1115 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 msgstr "Scalare %|#S"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "DPI ecran|#D"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Stil bold|b"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Stil bold|b"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Codificarea"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Rãsfoieºte..."
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 msgstr "Modificã|#M"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1478 msgid "Auto region delete|#A"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1484 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1487 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "comandã de spool"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Stil caractere"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 msgid "Language Options"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1572 msgid "Default language:|#l"
1573 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 msgstr "Cuvînt cheie"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1594 msgid "Browse...|#o"
1595 msgstr "Rãsfoieºte..."
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1598 msgid "RtL support|#R"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1603 msgid "Auto begin|#b"
1604 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 msgid "Use babel|#U"
1609 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1612 msgid "Mark foreign|#M"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1616 msgid "Auto finish|#f"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1626 msgid "Command start:|#s"
1627 msgstr "Comandã:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1631 msgid "Command end:|#e"
1632 msgstr "Comandã:|#C"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1636 msgid "All formats:|#l"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1649 msgstr "Nume GUI|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Accelerator|#A"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Extensie|#E"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 msgstr "Vizualizeazã|V"
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 msgstr "NoteToEditor"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1688 msgstr "ªterge linie|i"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Convertoare"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Convertoare"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Convertoare"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 msgid "Default path:|#p"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Rãsfoieºte..."
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr "Director temporar|#t"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Listã de slide-uri"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Format datã|#F"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr "adapteazã rezultatul"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Comenzi utilizator"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 msgstr "domeniu paginã"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "la imprimantã"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "extensie fiºier"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "comandã de spool"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 msgstr "pagini pare"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 msgstr "pagini impare"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "cãtre fiºier"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 msgstr "mãrime foaie"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "Plain text line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "Codare TeX|#T"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1899 msgid "Plain text roff:|#r"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1904 msgid "Checktex:|#c"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1909 msgid "DVI paper option:|#D"
1910 msgstr "opþiuni suplimentare"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1913 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1927 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "&Ordine inversã"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 msgid "Document:|#D"
1996 msgstr "Documente|D"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 msgstr "Etichetã...|E"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 msgstr "Înlocuieºte"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Mod matematic"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 msgid "Ignore All|#g"
2086 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "ªterge coloanã|o"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "Adaugã linie|l"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "ªterge linie|i"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Seteazã margini|#S"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Seteazã margini|#S"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 msgid "Longtable|#L"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 msgstr "Spaþiere deasupra"
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 msgid "H. Alignment"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Celulã specialã"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 msgid "V. Alignment"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "EmailSpecial"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Multicoloanã|M"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 msgid "Page break on the current row|#B"
2272 msgstr "Nu pot tipãri"
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 msgid "First Header"
2296 msgstr "Antet dreapta"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 msgstr "Ultimul subsol"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 msgstr "CuprinsSlide"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 msgstr "Înlocuieºte"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Cuvînt cheie"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Spaþiere|#a"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2407 msgstr "Stil citare|#s"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2438 msgstr "Stil citare|#s"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Bibliografie"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Referinþe disponibile"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Referinþe disponibile"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 msgid "&First level"
2530 msgstr "Antet dreapta"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Document exportat ca "
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 msgid "Class Settings"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 msgstr "Codificarea"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Stil citare "
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 msgstr "Altul...|#T"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 msgstr "Separare subsol:|#u"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 msgstr "Separare antet:|#e"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Insereazã cuprins"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 msgstr "mãrime foaie"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Document nou"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 msgstr "Versiune...|V"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Controlul versiunii"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2881 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2882 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2883 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2890 msgstr "Cuvînt cheie"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2895 msgid "The bibliography key"
2896 msgstr "Bibliografie"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2907 msgid "The label as it appears in the document"
2908 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Baza de date:"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 msgstr "Rãsfoieºte..."
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2947 msgstr "Baza de date:"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2964 msgstr "Baza de date:"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 msgid "The BibTeX style"
2986 msgstr "Comutã stilul TeX"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 msgstr "Baza de date:"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 msgid "BibTeX database to use"
2996 msgstr "Baza de date:"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 msgid "Selected BibTeX databases"
3001 msgstr "Baza de date:"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 msgid "Add a BibTeX database file"
3012 msgstr "Baza de date:"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3020 msgid "Remove the selected database"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 msgid "Chose a style file"
3026 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Referinþe disponibile"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Referinþe disponibile"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Referinþe disponibile"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 msgstr "CuprinsSlide"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Item bibliografic"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3128 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3137 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3138 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3147 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3161 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3193 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3198 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3203 msgid "Content hori&zontal:"
3204 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3208 msgid "Content &vertical:"
3209 msgstr "Spaþiere verticalã"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3213 msgid "&Box vertical:"
3214 msgstr "Spaþiere verticalã"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3218 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3225 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 msgid "&Available branches:"
3241 msgstr "Referinþe disponibile"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 msgid "Select your branch"
3246 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3254 msgid "Details of the change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr "(Modificat)"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3288 msgstr "Familia:|#F"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3294 msgstr "Familia:|#F"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3300 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3338 msgid "Never Toggled"
3339 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3350 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3354 msgid "Always Toggled"
3355 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3359 msgid "Other font settings"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3370 msgstr "Comutã bold"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3374 msgid "toggle font on all of the above"
3375 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3378 msgid "Apply changes immediately"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3382 msgid "Apply each change automatically"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3388 msgid "Bibliography entry"
3389 msgstr "Bibliografie"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3392 msgid "Move the selected citation down"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3397 msgid "Citations currently selected"
3398 msgstr "Taste curent selectate"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3407 msgid "Move the selected citation up"
3408 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3427 msgid "Citation &style:"
3428 msgstr "Stil citare|#s"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3432 msgid "Natbib citation style to use"
3433 msgstr "Stil citare|#s"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3436 msgid "Force &upper case"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3440 msgid "Force upper case in citation"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3445 msgid "&Text after:"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3450 msgid "Text to place after citation"
3451 msgstr "Text de pus dupã citare"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3455 msgid "Text to place before citation"
3456 msgstr "Text de pus dupã citare"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3460 msgid "Text &before:"
3461 msgstr "Text înainte|#a"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3465 msgid "&Full author list"
3466 msgstr "Floatflt|#F"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3469 msgid "List all authors"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 msgid "LyX: Add Citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3479 msgid "Available bibliography keys"
3480 msgstr "Bibliografie"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3488 msgid "Browse the available bibliography entries"
3489 msgstr "Referinþe disponibile"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3494 msgid "Case &sensitive"
3495 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3498 msgid "Make the search case-sensitive"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3514 msgid "&Regular Expression"
3515 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3519 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3520 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3524 msgid "Left delimiter"
3525 msgstr "Delimitator"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3529 msgid "Right delimiter"
3530 msgstr "Delimitator"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3533 msgid "&Keep matched"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3538 msgid "Match delimiter types"
3539 msgstr "Delimitator"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3548 msgid "Insert the delimiters"
3549 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3553 msgid "Use Class Defaults"
3554 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3559 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 msgid "Save as Document Defaults"
3564 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3567 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3580 msgid "Show ERT inline"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3589 msgid "Show ERT button only"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 msgid "Show ERT contents"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3603 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 msgid "Available templates"
3617 msgstr "Taste disponibile"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3622 msgstr "Mod matematic"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3628 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 msgid "&Edit File..."
3647 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 msgid "Edit the file externally"
3652 msgstr "Insereazã lista index"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3663 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 msgid "Screen display"
3677 msgstr "[nu este afiºat]"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3687 #: src/lyxfont.C:533
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3696 msgstr "în monocrom|#m"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3703 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3712 msgid "&Show in LyX"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3717 msgid "Display image in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3721 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3730 msgid "Angle to rotate image by"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3742 msgid "The origin of the rotation"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3759 msgid "Width of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3764 msgid "Height of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3769 msgid "&Maintain aspect ratio"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3774 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3778 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 msgid "&Left bottom:"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3797 msgid "Clip to &bounding box"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3802 msgid "Clip to bounding box values"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 msgid "&Get from File"
3809 msgstr "cãtre fiºier"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3831 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3843 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 msgid "File name of image"
3864 msgstr "Selecteazã document fiu"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 msgid "Select an image file"
3869 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 msgid "E&xtra options"
3879 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3884 msgstr "Subfigurã|#s"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3887 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3891 msgid "Don't un&zip on export"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "opþiuni suplimentare"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "opþiuni suplimentare"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3913 msgstr "Mod matematic"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3918 msgstr "Mod matematic"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Selecteazã document fiu"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 msgid "&Include Type:"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Listã de slide-uri"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preambul LaTeX"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 msgstr "&Actualizeazã"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 msgid "Update the display"
3997 msgstr "Afiºare matematicã|m"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 msgstr "Insereazã ghilimele"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 msgid "Insert spacing"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Insereazã citare"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Insereazã apendix"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 msgstr "Subscript|u"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 msgstr "Superscript|S"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Selecteazã document fiu"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 msgid "AMS operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 msgid "AMS relations"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 msgid "AMS negated relations"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Taste selectate"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 msgid "Number of columns"
4157 msgstr "Procente din coloanã"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 msgid "Vertical alignment"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 msgstr "Spaþiere verticalã"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 msgid "&Horizontal:"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4235 msgid "L&ine spacing:"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 msgstr "Personalizare|P"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4250 msgid "In&dent paragraph"
4251 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 msgstr "Etichetã cu"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4260 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4265 msgid "Lo&ngest label"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4270 msgid "The LaTeX preamble"
4271 msgstr "Preambul LaTeX"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4279 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4280 msgstr "Insereazã lista index"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4284 msgid "&roff command:"
4285 msgstr "Comenzi utilizator"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4288 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4292 msgid "Output &line length:"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4296 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 msgstr "Convertoare"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4315 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4325 msgid "E&xtra flag:"
4326 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4339 msgstr "Modificã|#M"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 msgstr "Convertoare"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4363 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4369 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4370 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4371 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4372 "all your converters."
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4377 msgid "&Date format:"
4378 msgstr "Format datã|#F"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4381 msgid "Date format for strftime output"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4386 msgid "Display &Graphics:"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4400 msgid "Do not display"
4401 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4404 msgid "Instant &Preview:"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4410 msgstr "Nume GUI|#G"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4420 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4425 msgstr "NoteToEditor"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4430 msgstr "Accelerator|#A"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4435 msgstr "Extensie|#E"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4439 msgid "&File formats"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4460 msgid "Your E-mail address"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4467 msgstr "Rãsfoieºte..."
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4483 msgstr "Rãsfoieºte..."
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4487 msgid "Use &keyboard map"
4488 msgstr "Cuvînt cheie"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4492 msgid "Command s&tart:"
4493 msgstr "Comandã:|#C"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4497 msgid "&Default language:"
4498 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4502 msgid "Command e&nd:"
4503 msgstr "Comandã:|#C"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4507 msgid "Language pac&kage:"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4513 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4532 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4543 msgid "Set class options to default on class change"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 msgid "External Applications"
4549 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4552 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 msgid "Chec&kTeX command:"
4558 msgstr "Executã comandã"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 msgid "BibTeX command and options"
4563 msgstr "Jurnal LaTeX"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 msgid "&BibTeX command:"
4568 msgstr "Executã comandã"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4573 msgstr "Jurnal LaTeX"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 msgid "Index command:"
4578 msgstr "Executã comandã"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 msgid "DVI viewer paper size options:"
4583 msgstr "opþiuni suplimentare"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4586 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 msgid "Te&X encoding:"
4627 msgstr "Codare TeX|#T"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 msgid "Default paper si&ze:"
4632 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 msgid "&Document templates:"
4637 msgstr "Document exportat ca "
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 msgid "&Backup directory:"
4642 msgstr "Director utilizator: "
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 msgid "&Temporary directory:"
4647 msgstr "Director utilizator: "
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4650 msgid "&PATH prefix:"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 msgid "&Working directory:"
4656 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 msgid "Printer &name:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4671 msgstr "Comenzi utilizator"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 msgid "Name of the default printer"
4676 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4680 msgid "Adapt outp&ut"
4681 msgstr "adapteazã rezultatul"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4684 msgid "Use printer name explicitely"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4689 msgid "Command Options"
4690 msgstr "Insereazã etichetã"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4699 msgid "To p&rinter:"
4700 msgstr "la imprimantã"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4704 msgid "Paper si&ze:"
4705 msgstr "mãrime foaie"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4710 msgstr "cãtre fiºier"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4714 msgid "Spool &command:"
4715 msgstr "comandã de spool"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4720 msgstr "pagini impare"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4724 msgid "Paper t&ype:"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4729 msgid "E&xtra options:"
4730 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4734 msgid "Spool pref&ix:"
4735 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4744 msgid "&Even pages:"
4745 msgstr "pagini pare"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4749 msgid "File ex&tension:"
4750 msgstr "extensie fiºier"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4764 msgid "Pa&ge range:"
4765 msgstr "domeniu paginã"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4768 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4773 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4778 msgid "T&ypewriter:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4788 msgid "Screen &DPI:"
4789 msgstr "DPI ecran|#D"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 msgstr "Scalare %|#S"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4808 msgid "Spell chec&ker:"
4809 msgstr "Verificator ortografic"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4812 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4817 msgid "Al&ternative language:"
4818 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4822 msgid "Escape cha&racters:"
4823 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4826 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4831 msgid "Personal &dictionary:"
4832 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4836 msgid "Accept compound &words"
4837 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4840 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 msgid "Use input encod&ing"
4846 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 msgstr "Rãsfoieºte..."
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 msgid "&User interface file:"
4856 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4861 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 msgid "B&ackup documents "
4871 msgstr "Salvez documentul?"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4876 msgstr "Suprapunere"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4890 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4894 msgid "W&heel mouse scroll:"
4895 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4899 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4900 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4910 msgid "Page number to print from"
4911 msgstr "Nu pot tipãri"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4914 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4919 msgid "Page number to print to"
4920 msgstr "Nu pot tipãri"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4930 msgid "Print all pages"
4931 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4940 msgid "Print &odd-numbered pages"
4941 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4945 msgid "Print &even-numbered pages"
4946 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4950 msgid "Re&verse order"
4951 msgstr "&Ordine inversã"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4955 msgid "Print in reverse order"
4956 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4960 msgid "Number of copies"
4961 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4970 msgid "Collate copies"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4979 msgid "Print Destination"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4988 msgid "Send output to the printer"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4992 msgid "Send output to the given printer"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4998 msgid "Send output to a file"
4999 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5003 msgid "Update the label list"
5004 msgstr "&Insereazã referinþã"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5008 msgid "&Go to Label"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5013 msgid "Jump to the label"
5014 msgstr "Du-te la referinþã"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5023 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5024 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5033 msgid "(<reference>)"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5042 msgid "on page <page>"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5046 msgid "<reference> on page <page>"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5051 msgid "Formatted reference"
5052 msgstr "Referinþã bunã"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5056 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5057 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5061 msgid "Available labels"
5062 msgstr "Taste disponibile"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5071 msgid "Replace &with:"
5072 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5075 msgid "Match whole words onl&y"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5087 msgstr "Înlocuieºte"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5091 msgid "Replace &All"
5092 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5095 msgid "Search &backwards"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5105 msgid "&Export formats:"
5106 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5109 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5114 msgid "Available export converters"
5115 msgstr "Taste disponibile"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5119 msgid "Suggestions:"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5124 msgid "Replace word with current choice"
5125 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5129 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5130 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5135 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5139 msgid "Ignore this word"
5140 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5145 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5149 msgid "Ignore this word throughout this session"
5150 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5154 msgid "How far spellchecking has got"
5155 msgstr "Verificã ortografia|#S"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5164 msgid "Current word"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5169 msgid "Unknown word:"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5174 msgid "Replace with selected word"
5175 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5179 msgid "&Table Settings"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5184 msgid "&Horizontal alignment:"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5188 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5195 msgid "Horizontal alignment in column"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5200 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5204 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5208 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5212 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5217 msgid "LaTe&X argument:"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5221 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5226 msgid "&Multicolumn"
5227 msgstr "Multicoloanã|M"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5235 msgid "Column Width"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5240 msgid "&Vertical alignment:"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5249 msgid "Fixed width of the column"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5253 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5264 msgstr "Seteazã margini|#S"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5267 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5281 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5289 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5298 msgid "&Use long table"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5302 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5322 msgid "First header:"
5323 msgstr "Antet dreapta"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5327 msgid "Last footer:"
5328 msgstr "Ultimul subsol"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5332 msgid "Border above"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5337 msgid "Border below"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5353 msgid "This row is the header of the first page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5357 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5361 msgid "This row is the footer of the last page"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5384 msgid "Don't output the last footer"
5385 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5388 msgid "Don't output the first header"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5393 msgid "Page &break on current row"
5394 msgstr "Nu pot tipãri"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5397 msgid "Set a page break on the current row"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5402 msgid "Current cell:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5407 msgid "Current row position"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5411 msgid "Current column position"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5417 msgid "LaTeX classes"
5418 msgstr "Jurnal LaTeX"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5423 msgid "LaTeX styles"
5424 msgstr "LaTeX_Title"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5427 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5429 msgid "BibTeX styles"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5434 msgid "Selected classes or styles"
5435 msgstr "Taste selectate"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5442 msgid "Toggles view of the file list"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5447 msgid "Installed files"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5453 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5457 msgid "Rebuild the file lists"
5458 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5463 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5467 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5471 msgid "Close this dialog"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5475 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5478 msgstr "Cuvînt cheie"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5482 msgstr "Înregistrare index"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5487 msgstr "Insereazã etichetã"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5491 msgid "Select a related word"
5492 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5502 msgid "The selected entry"
5503 msgstr "Taste selectate"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5506 msgid "Replace the entry with the selection"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5516 msgid "Contents list"
5517 msgstr "CuprinsSlide"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5527 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5533 msgid "Name associated with the URL"
5534 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5538 msgid "&Generate hyperlink"
5539 msgstr "Genereazã hiperlink"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5542 msgid "Output as a hyperlink ?"
5543 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5548 msgstr "Spaþiere|#a"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5558 msgstr "Accelerator|#A"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5562 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5563 msgstr "Insereazã figurã"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5566 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5584 msgstr "Medium skip"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5597 msgid "Supported spacing types"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5602 msgid "Default (outer)"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5613 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5621 msgid "Document Font"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5636 msgid "Separate Paragraphs With"
5637 msgstr "ca paragrafe|p"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5641 msgid "&Indentation"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5646 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5647 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5651 msgid "&Vertical space"
5652 msgstr "Spaþiere verticalã"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5656 msgid "&Line spacing:"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5661 msgid "Two-&column document"
5662 msgstr "Salvez documentul?"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5666 msgid "Format text into two columns"
5667 msgstr "Formatez documentul..."
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5670 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5671 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5672 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5673 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5674 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5675 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5676 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5677 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5678 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5679 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5680 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5681 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5683 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5684 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5685 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5687 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5692 msgid "TheoremTemplate"
5693 msgstr "Teoremã-model"
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5696 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5711 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5726 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5740 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5741 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5742 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5749 msgid "Corollary #:"
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5754 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5763 msgid "Proposition #:"
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5776 msgid "Conjecture #:"
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5788 msgid "Criterion #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5815 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5816 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5824 msgid "Definition #:"
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5840 msgid "Condition #:"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5872 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5883 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5884 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5897 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5932 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5933 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5934 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5935 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5936 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5938 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5940 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5941 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5942 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5943 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5944 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5945 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5952 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5953 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5955 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5956 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5960 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5963 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5967 msgstr "Subsecþiune"
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5970 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5977 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5981 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5982 msgid "Subsubsection"
5983 msgstr "Subsubsecþiune"
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5996 msgstr "Subsecþiune*"
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6000 msgid "Subsubsection*"
6001 msgstr "Subsubsecþiune*"
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6004 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6005 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6011 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6016 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6018 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6032 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6033 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6036 msgstr "Cuvinte cheie"
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6041 msgstr "Cuvinte cheie"
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6044 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6046 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6047 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6048 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6053 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 msgid "Bibliography"
6061 msgstr "Bibliografie"
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6067 #: src/rowpainter.C:443
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6080 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6081 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6083 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6084 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6086 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6092 msgstr "Notã de subsol"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6098 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6100 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6102 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6103 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6107 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6109 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6110 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6111 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6115 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6118 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6126 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6133 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6134 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6136 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6138 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6139 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6141 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6143 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6145 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6146 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6148 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6155 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6156 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6158 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6162 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6163 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6165 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6166 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6168 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6170 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6171 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6172 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6180 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6182 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6184 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6191 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6196 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6197 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6201 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6204 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6207 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6209 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6211 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6216 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6222 msgid "Acknowledgement"
6223 msgstr "Acknowledgement"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6227 msgid "Offprint Requests to:"
6230 #: lib/layouts/aa.layout:178
6231 msgid "Correspondence to:"
6234 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6235 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6237 msgid "Acknowledgements."
6238 msgstr "Acknowledgements"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:318
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6246 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6250 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6259 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6264 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6265 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6266 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6267 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6269 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6270 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6272 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6277 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6279 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6281 msgstr "Affiliation"
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6288 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6289 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6290 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6291 msgid "Acknowledgements"
6292 msgstr "Acknowledgements"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6296 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6297 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6298 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6299 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6300 #: src/output_plaintext.C:167
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6306 msgstr "PlaceFigure"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6313 msgid "TableComments"
6314 msgstr "Tabel_Comentarii"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6318 msgstr "Tabel_Referinþe"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6322 msgstr "MathLetters"
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6325 msgid "NoteToEditor"
6326 msgstr "NoteToEditor"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6340 msgstr "Baza de date:"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6344 msgid "Subject headings:"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6349 msgid "[Acknowledgements]"
6350 msgstr "Acknowledgements"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6359 msgid "Place Figure here: "
6360 msgstr "PlaceFigure"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6364 msgid "Place Table here: "
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6374 msgid "Note to Editor: "
6375 msgstr "NoteToEditor"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6379 msgid "References. --- "
6380 msgstr " Rreferinþã: "
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6406 msgstr "Baza de date:"
6408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6416 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6430 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6433 msgid "Proposition."
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6448 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6471 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6538 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6540 msgid "Acknowledgement."
6541 msgstr "Acknowledgement"
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6561 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6565 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6569 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6573 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6577 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6581 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6585 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6589 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6593 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6597 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6601 msgid "Example \\arabic{example}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6605 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6609 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6613 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6617 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6621 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6625 msgid "Note \\arabic{note}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6629 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6633 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6637 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6641 msgid "Case \\arabic{case}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6645 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6648 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6649 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6651 msgid "\\arabic{section}"
6652 msgstr "Subsecþiune"
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6656 msgid "Chapter Exercises"
6657 msgstr "Chapter_Exercises"
6659 #: lib/layouts/apa.layout:49
6661 msgstr "Antet dreapta"
6663 #: lib/layouts/apa.layout:58
6665 msgid "Right header: "
6666 msgstr "Antet dreapta"
6668 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6673 #: lib/layouts/apa.layout:91
6677 #: lib/layouts/apa.layout:99
6679 msgid "Short title: "
6682 #: lib/layouts/apa.layout:128
6686 #: lib/layouts/apa.layout:135
6687 msgid "ThreeAuthors"
6690 #: lib/layouts/apa.layout:142
6692 msgstr "FourAuthors"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6697 msgid "Affiliation: "
6698 msgstr "Affiliation"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:170
6701 msgid "TwoAffiliations"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:177
6705 msgid "ThreeAffiliations"
6708 #: lib/layouts/apa.layout:184
6709 msgid "FourAffiliations"
6710 msgstr "FourAffiliations"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6716 #: lib/layouts/apa.layout:205
6720 #: lib/layouts/apa.layout:233
6722 msgid "Acknowledgements: "
6723 msgstr "Acknowledgements"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6726 #: lib/layouts/spie.layout:86
6727 msgid "Acknowledgments"
6728 msgstr "Acknowledgments"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:247
6732 msgstr "LinieSubþire"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:257
6735 msgid "CenteredCaption"
6736 msgstr "CenteredCaption"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:265
6742 #: lib/layouts/apa.layout:271
6746 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6747 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6748 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6752 #: lib/layouts/apa.layout:329
6756 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6757 msgid "(\\alph{enumii})"
6760 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6761 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6762 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6763 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6764 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6765 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6769 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6770 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6788 msgid "ACT \\arabic{act}"
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6796 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6824 msgid "Parenthetical"
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6842 msgid "Right Address"
6843 msgstr "Adresã_dreapta"
6845 #: lib/layouts/chess.layout:32
6850 #: lib/layouts/chess.layout:38
6855 #: lib/layouts/chess.layout:56
6860 #: lib/layouts/chess.layout:60
6865 #: lib/layouts/chess.layout:66
6867 msgid "SubVariation"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:69
6872 msgid "Subvariation: "
6875 #: lib/layouts/chess.layout:75
6877 msgid "SubVariation2"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:78
6882 msgid "Subvariation(2): "
6885 #: lib/layouts/chess.layout:84
6887 msgid "SubVariation3"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:87
6892 msgid "Subvariation(3): "
6895 #: lib/layouts/chess.layout:93
6897 msgid "SubVariation4"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:96
6902 msgid "Subvariation(4): "
6905 #: lib/layouts/chess.layout:102
6907 msgid "SubVariation5"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:105
6912 msgid "Subvariation(5): "
6915 #: lib/layouts/chess.layout:112
6919 #: lib/layouts/chess.layout:115
6923 #: lib/layouts/chess.layout:120
6927 #: lib/layouts/chess.layout:124
6929 msgid "[chessboard]"
6930 msgstr "Cuvînt cheie"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:133
6934 msgid "BoardCentered"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:138
6938 msgid "[centered board]"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:148
6946 #: lib/layouts/chess.layout:153
6948 msgid "Highlights: "
6951 #: lib/layouts/chess.layout:168
6956 #: lib/layouts/chess.layout:173
6961 #: lib/layouts/chess.layout:179
6965 #: lib/layouts/chess.layout:184
6966 msgid "KnightMove: "
6969 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6970 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6979 #: lib/layouts/cv.layout:57
6984 #: lib/layouts/cv.layout:71
6988 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6994 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6997 msgid "Right Header"
6998 msgstr "Antet dreapta"
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7001 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7011 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7013 msgid "Send To Address"
7014 msgstr "Adresã_destinaþie"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7040 msgid "Unterschrift:"
7041 msgstr "Unterschrift"
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7074 #: src/lengthcommon.C:48
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7110 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7111 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7112 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7113 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7114 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7115 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7116 msgid "Subparagraph"
7117 msgstr "Subparagraf"
7119 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7120 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7124 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7125 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7129 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7134 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7135 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7139 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7143 #: lib/layouts/egs.layout:267
7146 msgstr "LaTeX_Title"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:302
7153 #: lib/layouts/egs.layout:311
7157 #: lib/layouts/egs.layout:325
7160 msgstr "Affiliation"
7162 #: lib/layouts/egs.layout:348
7167 #: lib/layouts/egs.layout:357
7171 #: lib/layouts/egs.layout:372
7176 #: lib/layouts/egs.layout:382
7178 msgstr "FirstAuthor"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:396
7181 msgid "1st_author_surname:"
7184 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7189 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7194 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7195 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7199 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7204 #: lib/layouts/egs.layout:451
7208 #: lib/layouts/egs.layout:465
7209 msgid "reprint_reqs_to:"
7212 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7213 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7214 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7220 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7221 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7227 msgid "Author Address"
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7231 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7238 msgid "Author Email"
7239 msgstr "Author_Email"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7263 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7271 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7275 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7279 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7283 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7287 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7291 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7295 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7299 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7303 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7307 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7311 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7315 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7319 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7323 msgid "Case \\arabic{case}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7328 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7329 msgstr "Acknowledgement"
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7335 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7337 msgstr "Cuvînt cheie"
7339 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7342 msgstr "Cuvinte cheie"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:41
7348 #: lib/layouts/foils.layout:60
7349 msgid "ShortFoilhead"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:66
7353 msgid "Rotatefoilhead"
7356 #: lib/layouts/foils.layout:72
7357 msgid "ShortRotatefoilhead"
7360 #: lib/layouts/foils.layout:81
7364 #: lib/layouts/foils.layout:96
7368 #: lib/layouts/foils.layout:102
7372 #: lib/layouts/foils.layout:117
7376 #: lib/layouts/foils.layout:163
7380 #: lib/layouts/foils.layout:172
7384 #: lib/layouts/foils.layout:181
7389 #: lib/layouts/foils.layout:185
7391 msgid "Restriction:"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7396 msgid "Left Header:"
7399 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7401 msgid "Right Header:"
7402 msgstr "Antet dreapta"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:205
7406 msgid "Right Footer"
7407 msgstr "Antet dreapta"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:209
7411 msgid "Right Footer:"
7412 msgstr "Antet dreapta"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7415 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7420 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7421 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7426 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7429 msgid "Corollary #."
7432 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7434 msgid "Proposition #."
7437 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7440 msgid "Definition #."
7443 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7449 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7454 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7459 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7464 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7466 msgid "Proposition*"
7467 msgstr "Propoziþie*"
7469 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7484 msgid "Unterschrift"
7485 msgstr "Unterschrift"
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7524 msgid "RetourAdresse"
7525 msgstr "Adresã de retur"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7529 msgid "RetourAdresse:"
7530 msgstr "Adresã de retur"
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7534 msgstr "MeinZeichen"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7538 msgid "MeinZeichen:"
7539 msgstr "MeinZeichen"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7551 msgid "IhrSchreiben"
7552 msgstr "IhrSchreiben"
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7556 msgid "IhrSchreiben:"
7557 msgstr "IhrSchreiben"
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7635 msgstr "Postvermerk"
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7639 msgid "Postvermerk:"
7640 msgstr "Postvermerk"
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7674 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7716 msgid "ReturnAddress"
7717 msgstr "Adresã de întoarcere"
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7721 msgid "ReturnAddress:"
7722 msgstr "Adresã de întoarcere"
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7775 msgid "BankAccount:"
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7780 msgid "PostalComment"
7781 msgstr "PostalCommend"
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7785 msgid "PostalComment:"
7786 msgstr "PostalCommend"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7807 msgstr "Referinþã :"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7826 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7914 msgid "AddressRowA:"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7924 msgid "AddressRowB:"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7934 msgid "AddressRowC:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7944 msgid "AddressRowD:"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7954 msgid "AddressRowE:"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7964 msgid "AddressRowF:"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7969 msgid "TelephoneRowA"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7974 msgid "TelephoneRowA:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7979 msgid "TelephoneRowB"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7984 msgid "TelephoneRowB:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7989 msgid "TelephoneRowC"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7994 msgid "TelephoneRowC:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7999 msgid "TelephoneRowD"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8004 msgid "TelephoneRowD:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8009 msgid "TelephoneRowE"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8014 msgid "TelephoneRowE:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8019 msgid "TelephoneRowF"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8024 msgid "TelephoneRowF:"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8028 msgid "InternetRowA"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8032 msgid "InternetRowA:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8036 msgid "InternetRowB"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8040 msgid "InternetRowB:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8044 msgid "InternetRowC"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8048 msgid "InternetRowC:"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8052 msgid "InternetRowD"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8056 msgid "InternetRowD:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8060 msgid "InternetRowE"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8064 msgid "InternetRowE:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8068 msgid "InternetRowF"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8072 msgid "InternetRowF:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8135 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8152 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8193 msgid "(continuing)"
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8242 msgid "AddressForOffprints"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8247 msgid "Address for Offprints:"
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8252 msgid "RunningTitle"
8253 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8257 msgid "Running title:"
8258 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8262 msgid "RunningAuthor"
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8267 msgid "Running author:"
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8273 msgstr "Cuvinte cheie"
8275 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8280 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8281 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8285 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8286 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8291 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8292 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8299 msgid "Running LaTeX Title"
8300 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8304 msgid "Running title: "
8305 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8310 msgstr "Cuprins_titlu"
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8315 msgstr "Cuprins_titlu"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8319 msgid "Author Running"
8320 msgstr "Author_Running"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8324 msgid "Author Running: "
8325 msgstr "Author_Running"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8330 msgstr "Cuprins_Autor"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8334 msgid "TOC Author: "
8335 msgstr "Cuprins_Autor"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8349 msgid "Conjecture #. "
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8354 msgid "Corollary #. "
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8359 msgid "Definition #. "
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8369 msgid "Exercise #. "
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8394 msgstr "Proprietate"
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8398 msgid "Property #. "
8399 msgstr "Proprietate"
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8403 msgid "Proposition #. "
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8412 msgid "Question #. "
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8426 msgid "Solution #. "
8429 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8436 msgid "Chapterprecis"
8437 msgstr "Chapter_Exercises"
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8447 msgstr "PortraitSlide"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8452 msgstr "PortraitSlide"
8454 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8459 #: lib/layouts/paper.layout:146
8463 #: lib/layouts/paper.layout:157
8467 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8484 msgid "Electronic Address: "
8485 msgstr "Adresã de întoarcere"
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8489 msgid "acknowledgments"
8490 msgstr "Acknowledgments"
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8498 msgid "PACS number: "
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8505 msgstr "Cuvinte cheie"
8507 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8508 msgid "\\arabic{chapter}"
8511 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8512 msgid "\\Alph{chapter}"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8542 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8548 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8568 msgstr "Backaddress"
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8572 msgid "Backaddress:"
8573 msgstr "Backaddress"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8577 msgstr "EmailSpecial"
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8581 msgid "Specialmail:"
8582 msgstr "EmailSpecial"
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8590 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8601 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8624 msgid "Your letter of:"
8627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8642 msgid "Customer no.:"
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8651 msgid "Invoice no.:"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8661 msgid "Next Address:"
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8665 msgid "Post Scriptum:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8670 msgid "Sender Name:"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8675 msgid "SenderAddress"
8676 msgstr "Adresã_destinaþie"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8680 msgid "Sender Address:"
8681 msgstr "Adresã_destinaþie"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8684 msgid "Sender Phone:"
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8702 msgid "Sender E-Mail:"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8708 msgstr "Insereazã etichetã"
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8719 msgid "LandscapeSlide"
8720 msgstr "LandscapeSlide"
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8724 msgid "Landscape Slide"
8725 msgstr "LandscapeSlide"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8728 msgid "PortraitSlide"
8729 msgstr "PortraitSlide"
8731 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8733 msgid "Portrait Slide"
8734 msgstr "PortraitSlide"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8750 msgstr "SubantetSlide"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8753 msgid "ListOfSlides"
8754 msgstr "Listã de slide-uri"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8758 msgid "List Of Slides"
8759 msgstr "Listã de slide-uri"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8762 msgid "SlideContents"
8763 msgstr "CuprinsSlide"
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8767 msgid "Slidecontents"
8768 msgstr "CuprinsSlide"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8771 msgid "ProgressContents"
8772 msgstr "ProgressContents"
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8776 msgid "Progress Contents"
8777 msgstr "ProgressContents"
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8789 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8792 msgstr "Cuvinte cheie"
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8800 msgid "AMS subject classifications."
8801 msgstr "ClasãSubiect"
8803 #: lib/layouts/slides.layout:102
8804 msgid "_____________________________NewSlide: "
8807 #: lib/layouts/slides.layout:124
8809 msgstr "Suprapunere"
8811 #: lib/layouts/slides.layout:139
8812 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8815 #: lib/layouts/slides.layout:179
8816 msgid "........................NewNote: "
8819 #: lib/layouts/slides.layout:204
8820 msgid "InvisibleText"
8821 msgstr "Text invizibil"
8823 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 msgstr "Text invizibil"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8830 msgstr "TextVizibil"
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8834 msgid "<Visible Text Follows>"
8835 msgstr "TextVizibil"
8837 #: lib/layouts/spie.layout:52
8842 #: lib/layouts/spie.layout:63
8844 msgid "Authorinfo: "
8847 #: lib/layouts/spie.layout:76
8851 #: lib/layouts/spie.layout:91
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Subparagraf"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8871 msgid "-- Header --"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8876 msgid "Special-section"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8881 msgid "Special-section: "
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8891 msgid "AGU-journal: "
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8896 msgid "Citation-number"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8901 msgid "Citation-number: "
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8909 msgid "AGU-volume: "
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8928 msgstr "Înregistrare index"
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8932 msgid "Index-terms..."
8933 msgstr "Înregistrare index"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8938 msgstr "Înregistrare index"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8942 msgid "Index-term: "
8943 msgstr "Înregistrare index"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8948 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8952 msgid "Cross-term: "
8953 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8957 msgid "Supplementary"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8962 msgid "Supplementary..."
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8972 msgid "Sup-mat-note: "
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8982 msgid "Cite-other: "
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9017 msgid "Ident-line: "
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9031 msgid "Published-online: "
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9045 msgid "Posting-order"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9049 msgid "Posting-order: "
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9083 msgstr "Tabel_Referinþe"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9088 msgstr "Tabel_Referinþe"
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9093 msgstr "Baza de date:"
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9098 msgstr "Baza de date:"
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9132 msgid "Author Address:"
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9142 msgid "Slug Comment:"
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9155 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9157 msgid "Table Caption"
9160 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9162 msgid "TableCaption"
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9167 msgid "Current Address"
9168 msgstr "Current_Address"
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9172 msgid "Current address: "
9173 msgstr "Current_Address"
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9176 msgid "E-mail address: "
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9180 msgid "Key words and phrases: "
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9189 msgid "Dedication: "
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9198 msgid "Translator: "
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9202 msgid "Subjectclass"
9203 msgstr "ClasãSubiect"
9205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9206 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9209 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9211 msgid "Algorithm #."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9215 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9219 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9223 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9227 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9231 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9239 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9243 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9247 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9255 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9259 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9263 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9271 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9280 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9289 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9298 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9306 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9314 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9322 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9331 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9335 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9339 msgid "Acknowledgement*"
9340 msgstr "Acknowledgement*"
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9343 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9347 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9354 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9363 msgid "Subparagraph*"
9364 msgstr "Subparagraf*"
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9372 msgid "RevisionHistory"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9377 msgid "Revision History"
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9387 msgid "RevisionRemark"
9390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9398 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9403 msgid "Part \\Roman{part}"
9406 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9408 msgid "\\Alph{section}"
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9412 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9416 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9419 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9421 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9422 msgstr "Subparagraf"
9424 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9425 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9429 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9433 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9437 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9440 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9441 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9445 msgid "\\Roman{section}."
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9449 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9453 msgid " \\Alph{subsection}."
9456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9458 msgid " \\arabic{subsection}."
9459 msgstr "Subsubsecþiune"
9461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9463 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9464 msgstr "Subsubsecþiune"
9466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9468 msgid " \\alph{subsubsection}."
9469 msgstr "Subsubsecþiune"
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9472 msgid " \\alph{paragraph}."
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9510 msgstr "Titlu_Antet"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9513 msgid "Uppertitleback"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9517 msgid "Lowertitleback"
9518 msgstr "Lowertitleback"
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9526 msgid "Captionabove"
9529 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9531 msgid "Captionbelow"
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9542 msgstr "Tabel_Referinþe"
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9546 msgid "List of Tables"
9547 msgstr "Lista de tabele"
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9556 msgid "List of Figures"
9559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9561 msgid "List of Algorithms"
9564 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9567 msgstr "Adresã_destinaþie"
9569 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9575 msgstr "Notã de antet"
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9578 msgid "Headnote (optional): "
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9588 msgid "Corr Author: "
9589 msgstr "FourAuthors"
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9603 msgstr "Cuvinte cheie"
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9608 msgstr "Cuvinte cheie"
9610 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9612 msgid "Proposition_#. "
9647 msgid "Portuguese (Brazil)"
9669 msgid "French Canadian"
9721 msgid "German (new spelling)"
9795 msgid "Serbo-Croatian"
9832 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9836 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9840 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9844 #: lib/ui/classic.ui:35
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9850 msgstr "Vizualizeazã|V"
9852 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9856 #: lib/ui/classic.ui:38
9858 msgstr "Documente|D"
9860 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9864 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9869 #: lib/ui/classic.ui:48
9870 msgid "New from Template...|T"
9871 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9873 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9875 msgstr "Deschide...|D"
9877 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9881 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9885 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9886 msgid "Save As...|A"
9887 msgstr "Salveazã ca...|a"
9889 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9892 msgstr "Înregistreazã|r"
9894 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9895 msgid "Version Control|V"
9896 msgstr "Controlul versiunii|v"
9898 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9902 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9906 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9908 msgstr "Tipãreºte...|T"
9910 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9914 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9918 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9920 msgid "Register...|R"
9921 msgstr "Înregistreazã|r"
9923 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9925 msgid "Check In Changes...|I"
9926 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9928 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9929 msgid "Check Out for Edit|O"
9930 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9932 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9933 msgid "Revert to Last Version|L"
9934 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9936 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9937 msgid "Undo Last Check In|U"
9938 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9940 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9941 msgid "Show History|H"
9942 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9944 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9949 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9953 #: lib/ui/classic.ui:91
9957 #: lib/ui/classic.ui:93
9961 #: lib/ui/classic.ui:94
9965 #: lib/ui/classic.ui:95
9969 #: lib/ui/classic.ui:96
9970 msgid "Paste External Selection|x"
9971 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9973 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9974 msgid "Find & Replace...|F"
9975 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9977 #: lib/ui/classic.ui:100
9981 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9984 msgstr "Matematic|#M"
9986 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9988 msgid "Spellchecker...|S"
9989 msgstr "Verificator ortografic"
9991 #: lib/ui/classic.ui:105
9993 msgid "Thesaurus..."
9996 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9998 msgid "Count Words|W"
10001 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10002 msgid "Check TeX|h"
10003 msgstr "Verificã TeX|V"
10005 #: lib/ui/classic.ui:108
10007 msgid "Change Tracking|g"
10010 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10012 msgid "Preferences...|P"
10013 msgstr "Preferinþe"
10015 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10016 msgid "Reconfigure|R"
10017 msgstr "Reconfigureazã|R"
10019 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10021 msgid "Selection as Lines|L"
10022 msgstr "ca linii|l"
10024 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10026 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10027 msgstr "ca paragrafe|p"
10029 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10030 msgid "Multicolumn|M"
10031 msgstr "Multicoloanã|M"
10033 #: lib/ui/classic.ui:122
10035 msgstr "Linie sus|u"
10037 #: lib/ui/classic.ui:123
10038 msgid "Line Bottom|B"
10039 msgstr "Linie jos|o"
10041 #: lib/ui/classic.ui:124
10042 msgid "Line Left|L"
10043 msgstr "Linie stînga|s"
10045 #: lib/ui/classic.ui:125
10046 msgid "Line Right|R"
10047 msgstr "Linie dreapta|d"
10049 #: lib/ui/classic.ui:127
10051 msgid "Alignment|i"
10054 #: lib/ui/classic.ui:129
10057 msgstr "Adaugã linie|l"
10059 #: lib/ui/classic.ui:130
10060 msgid "Delete Row|w"
10061 msgstr "ªterge linie|i"
10063 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10068 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10073 #: lib/ui/classic.ui:134
10075 msgid "Add Column|u"
10076 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10078 #: lib/ui/classic.ui:135
10079 msgid "Delete Column|D"
10080 msgstr "ªterge coloanã|o"
10082 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10084 msgid "Copy Column"
10085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10087 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10089 msgid "Swap Columns"
10092 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10097 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10102 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10107 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10112 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10117 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10122 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10124 msgid "Toggle Numbering|N"
10125 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10127 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10129 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10130 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10132 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10133 msgid "Change Limits Type|L"
10136 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10137 msgid "Change Formula Type|F"
10140 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10141 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10144 #: lib/ui/classic.ui:168
10146 msgid "Alignment|A"
10149 #: lib/ui/classic.ui:170
10152 msgstr "Adaugã linie|l"
10154 #: lib/ui/classic.ui:171
10156 msgid "Delete Row|D"
10157 msgstr "ªterge linie|i"
10159 #: lib/ui/classic.ui:175
10161 msgid "Add Column|C"
10162 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10164 #: lib/ui/classic.ui:176
10166 msgid "Delete Column|e"
10167 msgstr "ªterge coloanã|o"
10169 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10174 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10177 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10179 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10182 msgstr "Inserare|I"
10184 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10188 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10192 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10194 msgid "Mathematica"
10197 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10198 msgid "Maple, simplify"
10201 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10202 msgid "Maple, factor"
10205 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10206 msgid "Maple, evalm"
10209 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10210 msgid "Maple, evalf"
10213 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10214 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10216 msgid "Inline Formula|I"
10217 msgstr "Figurã în text|#t"
10219 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10221 msgid "Displayed Formula|D"
10222 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10224 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10226 msgid "Eqnarray Environment|q"
10227 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10229 #: lib/ui/classic.ui:202
10231 msgid "Align Environment|A"
10234 #: lib/ui/classic.ui:203
10236 msgid "AlignAt Environment"
10239 #: lib/ui/classic.ui:204
10241 msgid "Flalign Environment|F"
10244 #: lib/ui/classic.ui:207
10246 msgid "Gather Environment"
10249 #: lib/ui/classic.ui:208
10251 msgid "Multline Environment"
10254 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10257 msgstr "Matematic|#M"
10259 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10260 msgid "Special Character|S"
10261 msgstr "Caractere speciale|C"
10263 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10265 msgid "Citation...|C"
10268 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10270 msgid "Cross-reference...|r"
10271 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10273 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10275 msgstr "Etichetã...|E"
10277 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10279 msgstr "Notã de subsol|s"
10281 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10282 msgid "Marginal Note|M"
10283 msgstr "Notã marginalã|m"
10285 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10287 msgid "Short Title"
10288 msgstr "TitluScurt"
10290 #: lib/ui/classic.ui:223
10292 msgid "Index Entry|I"
10293 msgstr "Înregistrare index"
10295 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10299 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10303 #: lib/ui/classic.ui:226
10304 msgid "Lists & TOC|O"
10305 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10307 #: lib/ui/classic.ui:228
10312 #: lib/ui/classic.ui:229
10315 msgstr "Minipaginã"
10317 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10319 msgid "Graphics...|G"
10322 #: lib/ui/classic.ui:231
10324 msgid "Tabular Material...|b"
10325 msgstr "Tabular...|a"
10327 #: lib/ui/classic.ui:232
10329 msgstr "Flotante|F"
10331 #: lib/ui/classic.ui:234
10333 msgid "Include File...|d"
10336 #: lib/ui/classic.ui:235
10338 msgid "Insert File|e"
10339 msgstr "Insereazã figurã"
10341 #: lib/ui/classic.ui:236
10343 msgid "External Material...|x"
10344 msgstr "Material extern...|e"
10346 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10347 msgid "Superscript|S"
10348 msgstr "Superscript|S"
10350 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10351 msgid "Subscript|u"
10352 msgstr "Subscript|u"
10354 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10356 msgid "Horizontal Fill|H"
10359 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10360 msgid "Hyphenation Point|P"
10361 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10363 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10365 msgid "Ligature Break|k"
10366 msgstr "Rupere de linie|R"
10368 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10370 msgid "Protected Space|r"
10371 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10373 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10374 msgid "Inter-word Space|w"
10377 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10378 msgid "Thin Space|T"
10381 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10383 msgid "Vertical Space..."
10384 msgstr "Spaþiere verticalã"
10386 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10388 msgid "Line Break|L"
10389 msgstr "Rupere de linie|R"
10391 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10395 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10396 msgid "End of Sentence|E"
10397 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10399 #: lib/ui/classic.ui:252
10401 msgid "Single Quote|Q"
10402 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10404 #: lib/ui/classic.ui:253
10406 msgid "Ordinary Quote|O"
10407 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10409 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10410 msgid "Menu Separator|M"
10411 msgstr "Separator meniu|m"
10413 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10415 msgid "Horizontal Line"
10418 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10421 msgstr "Rupere de paginã"
10423 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10425 msgid "Display Formula|D"
10426 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10428 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10430 msgid "Eqnarray Environment|E"
10431 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10433 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10435 msgid "AMS align Environment|a"
10438 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10440 msgid "AMS alignat Environment|t"
10443 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10445 msgid "AMS flalign Environment|f"
10448 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10450 msgid "AMS gather Environment|g"
10453 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10455 msgid "AMS multline Environment|m"
10458 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10460 msgid "Array Environment|y"
10461 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10463 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10465 msgid "Cases Environment|C"
10466 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10468 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10470 msgid "Split Environment|S"
10473 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10475 msgid "Font Change|o"
10476 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10478 #: lib/ui/classic.ui:276
10480 msgid "Math Panel|l"
10481 msgstr "Panou matematic...|P"
10483 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10485 msgid "Math Normal Font"
10486 msgstr "Stil bold|b"
10488 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10490 msgid "Math Calligraphic Family"
10491 msgstr "Familia:|#F"
10493 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10495 msgid "Math Fraktur Family"
10496 msgstr "Familia:|#F"
10498 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10500 msgid "Math Roman Family"
10501 msgstr "Familia:|#F"
10503 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10505 msgid "Math Sans Serif Family"
10506 msgstr "Familia:|#F"
10508 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10510 msgid "Math Bold Series"
10511 msgstr "Mod matematic"
10513 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10515 msgid "Text Normal Font"
10518 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10520 msgid "Text Roman Family"
10521 msgstr "Familia:|#F"
10523 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10525 msgid "Text Sans Serif Family"
10526 msgstr "Familia:|#F"
10528 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10530 msgid "Text Typewriter Family"
10531 msgstr "Typewriter"
10533 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10535 msgid "Text Bold Series"
10536 msgstr "Text înainte|#a"
10538 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10540 msgid "Text Medium Series"
10541 msgstr "Text înainte|#a"
10543 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10544 msgid "Text Italic Shape"
10547 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10549 msgid "Text Small Caps Shape"
10550 msgstr "Small Caps"
10552 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10553 msgid "Text Slanted Shape"
10556 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10557 msgid "Text Upright Shape"
10560 #: lib/ui/classic.ui:306
10562 msgid "Floatflt Figure"
10565 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10566 msgid "Table of Contents|C"
10569 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10570 msgid "Index List|I"
10571 msgstr "Listã index|L"
10573 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10575 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10576 msgstr "Bibliografie"
10578 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10579 msgid "LyX Document...|X"
10580 msgstr "Document LyX...|X"
10582 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10584 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10585 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10587 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10589 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10590 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10592 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10594 msgid "Track Changes|T"
10595 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10597 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10599 msgid "Merge Changes...|M"
10600 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10602 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10603 msgid "Accept All Changes|A"
10606 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10607 msgid "Reject All Changes|R"
10610 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10611 msgid "Show Changes in Output|S"
10614 #: lib/ui/classic.ui:334
10616 msgid "Character...|C"
10617 msgstr "Set de caractere:|#H"
10619 #: lib/ui/classic.ui:335
10621 msgid "Paragraph...|P"
10624 #: lib/ui/classic.ui:336
10626 msgid "Document...|D"
10627 msgstr "Documente|D"
10629 #: lib/ui/classic.ui:337
10631 msgid "Tabular...|T"
10634 #: lib/ui/classic.ui:339
10635 msgid "Emphasize Style|E"
10636 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10638 #: lib/ui/classic.ui:340
10639 msgid "Noun Style|N"
10640 msgstr "Stil noun|n"
10642 #: lib/ui/classic.ui:341
10643 msgid "Bold Style|B"
10644 msgstr "Stil bold|b"
10646 #: lib/ui/classic.ui:344
10648 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10649 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10651 #: lib/ui/classic.ui:345
10653 msgid "Increase Environment Depth|i"
10654 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10656 #: lib/ui/classic.ui:346
10658 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10659 msgstr "Preambul LaTeX"
10661 #: lib/ui/classic.ui:347
10662 msgid "Start Appendix Here|S"
10665 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10666 msgid "Build Program|B"
10667 msgstr "Construieºte program|C"
10669 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10671 msgstr "Actualizeazã|A"
10673 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10675 msgid "LaTeX Log|L"
10676 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10678 #: lib/ui/classic.ui:361
10680 msgid "TeX Information|X"
10681 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10683 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10685 msgid "Next Note|N"
10688 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10690 msgid "Go to Label|L"
10691 msgstr "Etichetare"
10693 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10695 msgid "Bookmarks|B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10699 msgid "Save Bookmark 1|S"
10702 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10703 msgid "Save Bookmark 2"
10706 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10707 msgid "Save Bookmark 3"
10710 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10712 msgid "Save Bookmark 4"
10715 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10717 msgid "Save Bookmark 5"
10720 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10722 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10725 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10727 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10730 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10732 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10735 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10737 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10740 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10742 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10745 #: lib/ui/classic.ui:405
10749 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10750 msgid "Introduction|I"
10751 msgstr "Introducere|I"
10753 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10755 msgstr "Tutorial|T"
10757 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10758 msgid "User's Guide|U"
10759 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10761 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10762 msgid "Extended Features|E"
10763 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10765 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10766 msgid "Customization|C"
10767 msgstr "Personalizare|P"
10769 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10773 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10774 msgid "Table of Contents|a"
10777 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10778 msgid "LaTeX Configuration|L"
10779 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10781 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10782 msgid "About LyX|X"
10785 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10786 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10790 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10792 msgid "Preferences..."
10793 msgstr "Preferinþe"
10795 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10799 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10806 msgstr "Documente|D"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10815 msgid "New from Template...|m"
10816 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10820 msgid "Open recent|t"
10821 msgstr "Deschid documentul"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10829 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10834 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10839 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10844 msgid "Paste Recent"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10849 msgid "Paste External Selection"
10850 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10854 msgid "Text Style...|S"
10855 msgstr "Stil TeX|X"
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10859 msgid "Paragraph Settings...|P"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10865 msgstr "Tabel_Referinþe"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10868 msgid "Rows & Cols|C"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10873 msgid "Increase List Depth|I"
10874 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10878 msgid "Decrease List Depth|D"
10879 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10883 msgid "TeX Code Settings...|C"
10884 msgstr "opþiuni suplimentare"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10888 msgid "Float Settings...|a"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10892 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10897 msgid "Note Settings...|N"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10902 msgid "Branch Settings...|B"
10903 msgstr "Item bibliografic"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10907 msgid "Box Settings...|x"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10912 msgid "Table Settings...|a"
10913 msgstr "Minipaginã"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10922 msgid "Bottom Line|B"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10927 msgid "Left Line|L"
10928 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10932 msgid "Right Line|R"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10938 msgstr "Adaugã linie|l"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10943 msgstr "ªterge linie|i"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10948 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10952 msgid "Delete Column"
10953 msgstr "ªterge coloanã|o"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10957 msgid "Add Line Above"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10962 msgid "Add Line Below"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10966 msgid "Delete Line Above"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10971 msgid "Delete Line Below"
10972 msgstr "ªterge linie|i"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10976 msgid "Add Line to Left"
10977 msgstr "Linie stînga|s"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10981 msgid "Add Line to Right"
10982 msgstr "Linie dreapta|d"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10986 msgid "Delete Line to Left"
10987 msgstr "Selecteazã document fiu"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10991 msgid "Delete Line to Right"
10992 msgstr "Selecteazã document fiu"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10996 msgid "Display Tooltips|i"
10997 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11001 msgid "Special Formatting|o"
11002 msgstr "Celulã specialã"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11006 msgid "List / TOC|i"
11007 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11012 msgstr "Flotante|F"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11020 msgid "Character Style|y"
11021 msgstr "Set de caractere:|#H"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11029 #: src/insets/insetbox.C:148
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11035 msgid "Index Entry|d"
11036 msgstr "Înregistrare index"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11049 msgid "Ordinary Quote|Q"
11050 msgstr "Ghilimea simplã|G"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11054 msgid "Single Quote|S"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11059 msgid "Aligned Environment"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11064 msgid "AlignedAt Environment"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11069 msgid "Gathered Environment"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11074 msgid "Math Panel|P"
11075 msgstr "Panou matematic...|P"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11079 msgid "Text Wrap Float|W"
11080 msgstr "Insereazã tabel"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11084 msgid "External Material...|M"
11085 msgstr "Material extern...|e"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11089 msgid "Child Document...|d"
11090 msgstr "Documente|D"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11100 msgstr "Comentariu"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11103 msgid "Greyed Out|G"
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11108 msgid "Change Tracking|C"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11113 msgid "Table of Contents|T"
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11118 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11119 msgstr "Preambul LaTeX"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11122 msgid "Start Appendix Here|A"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11127 msgid "Settings...|S"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11132 msgid "Thesaurus...|T"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11137 msgid "TeX Information|I"
11138 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11146 msgid "New document"
11147 msgstr "Document nou"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11151 msgid "Open document"
11152 msgstr "Deschid documentul"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11156 msgid "Save document"
11157 msgstr "Salvez documentul?"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11161 msgid "Print document"
11162 msgstr "Importã document"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11174 msgid "Find and replace"
11175 msgstr "Înlocuieºte"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11179 msgid "Toggle emphasis"
11180 msgstr "Comutã evidenþierea"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11184 msgid "Toggle noun"
11185 msgstr "Comutã stilul noun"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11194 msgid "Insert math"
11195 msgstr "Insereazã apendix"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11199 msgid "Insert graphics"
11200 msgstr "Insereazã apendix"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11204 msgid "Insert table"
11205 msgstr "Insereazã tabel"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11214 msgid "Numbered list"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11219 msgid "Itemized list"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11224 msgid "Increase depth"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11229 msgid "Decrease depth"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11234 msgid "Insert figure float"
11235 msgstr "Insereazã lista index"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11239 msgid "Insert table float"
11240 msgstr "Insereazã tabel"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11244 msgid "Insert label"
11245 msgstr "Insereazã etichetã"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11249 msgid "Insert cross-reference"
11250 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11253 msgid "Insert citation"
11254 msgstr "Insereazã citare"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11258 msgid "Insert index entry"
11259 msgstr "Insereazã item de index"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11263 msgid "Insert footnote"
11264 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11268 msgid "Insert margin note"
11269 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11273 msgid "Insert note"
11274 msgstr "Insereazã ghilimele"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11279 msgstr "Insereazã etichetã"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11283 msgid "Insert TeX Code"
11284 msgstr "Insereazã bibtex"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11288 msgid "Include file"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11294 msgstr "LaTeX_Title"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11298 msgid "Paragraph settings"
11299 msgstr "Minipaginã"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11303 msgid "Table of contents"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11308 msgid "Check spelling"
11309 msgstr "Verificã TeX"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11314 msgstr "Tabel_Referinþe"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11319 msgstr "Adaugã linie|l"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11324 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11329 msgstr "ªterge linie|i"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11333 msgid "Delete column"
11334 msgstr "ªterge coloanã|o"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11338 msgid "Set top line"
11339 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11343 msgid "Set bottom line"
11344 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11348 msgid "Set left line"
11349 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11353 msgid "Set right line"
11354 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11358 msgid "Set all lines"
11359 msgstr "Seteazã margini|#S"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11363 msgid "Unset all lines"
11364 msgstr "Eliminã margini|#E"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11369 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11373 msgid "Align center"
11374 msgstr "Aliniazã central|c"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11378 msgid "Align right"
11379 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11384 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11388 msgid "Align middle"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11393 msgid "Align bottom"
11394 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11398 msgid "Rotate cell"
11399 msgstr "PlaceTable"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11403 msgid "Rotate table"
11404 msgstr "PlaceTable"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11408 msgid "Set multi-column"
11409 msgstr "Multicoloanã|M"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11418 msgid "Show math panel"
11419 msgstr "Mod matematic"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11423 msgid "Set display mode"
11424 msgstr "[nu este afiºat]"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11428 msgid "Insert square root"
11429 msgstr "Insereazã ghilimele"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11434 msgstr "Insereazã ghilimele"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11438 msgid "Insert integral"
11439 msgstr "Insereazã tabel"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11443 msgid "Insert product"
11444 msgstr "Insereazã ghilimele"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11449 msgstr "Inserare|I"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11454 msgstr "Inserare|I"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11459 msgstr "Inserare|I"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11463 msgid "Insert cases"
11464 msgstr "Insereazã tabel"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11470 #: src/BufferView.C:244
11472 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11478 "The document %1$s is already loaded.\n"
11480 "Do you want to revert to the saved version?"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11485 msgid "Revert to saved document?"
11486 msgstr "Revine la documentul salvat"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11491 msgstr "Înregistreazã|r"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11495 msgid "&Switch to document"
11496 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11501 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11503 "Do you want to create a new document?"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11508 msgid "Create new document?"
11509 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11522 msgid "Formatting document..."
11523 msgstr "Formatez documentul..."
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11527 msgid "Saved bookmark %1$d"
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11532 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11537 msgid "Select LyX document to insert"
11538 msgstr "Selecteazã document fiu"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11541 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11544 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11545 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11547 msgid "Documents|#o#O"
11548 msgstr "Documente|D"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11552 msgid "Examples|#E#e"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11556 #: src/lyxfunc.C:1678
11558 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11559 msgstr "Document LyX...|X"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11562 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11568 msgid "Inserting document %1$s..."
11569 msgstr "Inserez documentul"
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11573 msgid "Document %1$s inserted."
11574 msgstr "Document exportat ca "
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11578 msgid "Could not insert document %1$s"
11579 msgstr "Nu pot insera documentul"
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11583 msgid "No further undo information"
11584 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11587 msgid "No further redo information"
11588 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11602 msgid "Mark removed"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11612 msgid "%1$d words in selection."
11613 msgstr "Am detectat o eroare"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11617 msgid "%1$d words in document."
11618 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11622 msgid "One word in selection."
11623 msgstr "Am detectat o eroare"
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11627 msgid "One word in document."
11628 msgstr "Deschid documentul"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11632 msgid "Count words"
11637 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11638 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11642 msgid "ChkTeX warning id # "
11643 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11645 #: src/CutAndPaste.C:402
11648 "Layout had to be changed from\n"
11650 "because of class conversion from\n"
11654 #: src/CutAndPaste.C:406
11656 msgid "Changed Layout"
11657 msgstr "Formatare paragraf"
11659 #: src/CutAndPaste.C:425
11662 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11666 #: src/CutAndPaste.C:431
11668 msgid "Undefined character style"
11669 msgstr "Set de caractere:|#H"
11711 #: src/LColor.C:100
11716 #: src/LColor.C:101
11720 #: src/LColor.C:102
11723 msgstr "Insereazã etichetã"
11725 #: src/LColor.C:103
11730 #: src/LColor.C:104
11735 #: src/LColor.C:105
11738 msgstr "LaTeX_Title"
11740 #: src/LColor.C:106
11741 msgid "previewed snippet"
11744 #: src/LColor.C:107
11749 #: src/LColor.C:108
11751 msgid "note background"
11752 msgstr "Insereazã etichetã"
11754 #: src/LColor.C:109
11757 msgstr "Comentariu"
11759 #: src/LColor.C:110
11761 msgid "comment background"
11762 msgstr "Insereazã etichetã"
11764 #: src/LColor.C:111
11766 msgid "greyedout inset"
11767 msgstr "Inset deschis"
11769 #: src/LColor.C:112
11771 msgid "greyedout inset background"
11772 msgstr "Insereazã etichetã"
11774 #: src/LColor.C:113
11778 #: src/LColor.C:114
11783 #: src/LColor.C:115
11785 msgid "command inset"
11786 msgstr "Insereazã etichetã"
11788 #: src/LColor.C:116
11790 msgid "command inset background"
11791 msgstr "Insereazã etichetã"
11793 #: src/LColor.C:117
11795 msgid "command inset frame"
11796 msgstr "Insereazã etichetã"
11798 #: src/LColor.C:118
11800 msgid "special character"
11801 msgstr "Caractere speciale|C"
11803 #: src/LColor.C:120
11805 msgid "math background"
11806 msgstr "Insereazã etichetã"
11808 #: src/LColor.C:121
11810 msgid "graphics background"
11811 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11813 #: src/LColor.C:122
11815 msgid "Math macro background"
11816 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11818 #: src/LColor.C:123
11821 msgstr "Mod matematic"
11823 #: src/LColor.C:124
11826 msgstr "Mod matematic"
11828 #: src/LColor.C:125
11830 msgid "caption frame"
11831 msgstr "Mod matematic"
11833 #: src/LColor.C:126
11835 msgid "collapsable inset text"
11836 msgstr "Insereazã etichetã"
11838 #: src/LColor.C:127
11840 msgid "collapsable inset frame"
11841 msgstr "Insereazã etichetã"
11843 #: src/LColor.C:128
11845 msgid "inset background"
11846 msgstr "Insereazã etichetã"
11848 #: src/LColor.C:129
11850 msgid "inset frame"
11851 msgstr "Insereazã etichetã"
11853 #: src/LColor.C:130
11855 msgid "LaTeX error"
11856 msgstr "Eroare de LaTeX"
11858 #: src/LColor.C:131
11860 msgid "end-of-line marker"
11861 msgstr "Inset deschis"
11863 #: src/LColor.C:132
11865 msgid "appendix marker"
11866 msgstr "Inset deschis"
11868 #: src/LColor.C:133
11871 msgstr "(Modificat)"
11873 #: src/LColor.C:134
11875 msgid "Deleted text"
11878 #: src/LColor.C:135
11883 #: src/LColor.C:136
11884 msgid "added space markers"
11887 #: src/LColor.C:137
11889 msgid "top/bottom line"
11890 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11892 #: src/LColor.C:138
11895 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11897 #: src/LColor.C:140
11899 msgid "table on/off line"
11900 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11902 #: src/LColor.C:142
11904 msgid "bottom area"
11907 #: src/LColor.C:143
11910 msgstr "Ruperi de paginã"
11912 #: src/LColor.C:144
11913 msgid "top of button"
11916 #: src/LColor.C:145
11917 msgid "bottom of button"
11920 #: src/LColor.C:146
11921 msgid "left of button"
11924 #: src/LColor.C:147
11925 msgid "right of button"
11928 #: src/LColor.C:148
11930 msgid "button background"
11931 msgstr "Insereazã etichetã"
11933 #: src/LColor.C:149
11938 #: src/LColor.C:150
11941 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11945 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11946 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11948 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11949 msgid "Running MakeIndex."
11950 msgstr "Execut MakeIndex."
11953 msgid "Running BibTeX."
11954 msgstr "Execut BiTeX."
11956 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11957 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11959 msgid "No Documents Open!"
11960 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11962 #: src/MenuBackend.C:516
11964 msgid "Plain Text as Lines"
11965 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11967 #: src/MenuBackend.C:518
11969 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11970 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11972 #: src/MenuBackend.C:706
11974 msgid "No Table of contents"
11977 #: src/SpellBase.C:48
11978 msgid "Native OS API not yet supported."
11981 #: src/buffer.C:232
11983 msgid "Could not remove temporary directory"
11984 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11986 #: src/buffer.C:233
11988 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11989 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11991 #: src/buffer.C:390
11993 msgid "Unknown document class"
11994 msgstr "în clasa de document aleasã"
11996 #: src/buffer.C:391
11998 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12001 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12003 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12004 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12006 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12008 msgid "Header error"
12009 msgstr "Eroare de LaTeX"
12011 #: src/buffer.C:453
12012 msgid "\\begin_header is missing"
12015 #: src/buffer.C:468
12016 msgid "\\begin_document is missing"
12019 #: src/buffer.C:476
12021 msgid "Can't load document class"
12022 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
12024 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12026 msgid "Document could not be read"
12027 msgstr "Am setat formatul de document"
12029 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12031 msgid "%1$s could not be read."
12032 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
12034 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12036 msgid "Document format failure"
12039 #: src/buffer.C:614
12041 msgid "%1$s is not a LyX document."
12042 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12044 #: src/buffer.C:633
12046 msgid "Conversion failed"
12047 msgstr "Erori de conversie!"
12049 #: src/buffer.C:634
12052 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12053 "it could not be created."
12056 #: src/buffer.C:643
12058 msgid "Conversion script not found"
12059 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12061 #: src/buffer.C:644
12064 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12065 "could not be found."
12068 #: src/buffer.C:664
12070 msgid "Conversion script failed"
12071 msgstr "Erori de conversie!"
12073 #: src/buffer.C:665
12076 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12080 #: src/buffer.C:680
12082 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12085 #: src/buffer.C:1138
12086 msgid "Running chktex..."
12087 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
12089 #: src/buffer.C:1151
12090 msgid "chktex failure"
12093 #: src/buffer.C:1152
12095 msgid "Could not run chktex successfully."
12096 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
12098 #: src/buffer_funcs.C:72
12101 "The specified document\n"
12103 "could not be read."
12104 msgstr "Am setat formatul de document"
12106 #: src/buffer_funcs.C:74
12108 msgid "Could not read document"
12109 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12111 #: src/buffer_funcs.C:86
12114 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12116 "Recover emergency save?"
12117 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12119 #: src/buffer_funcs.C:89
12120 msgid "Load emergency save?"
12123 #: src/buffer_funcs.C:90
12128 #: src/buffer_funcs.C:90
12129 msgid "&Load Original"
12132 #: src/buffer_funcs.C:112
12135 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12137 "Load the backup instead?"
12140 #: src/buffer_funcs.C:115
12142 msgid "Load backup?"
12143 msgstr "Du-te înapoi"
12145 #: src/buffer_funcs.C:116
12147 msgid "&Load backup"
12148 msgstr "Du-te în&apoi"
12150 #: src/buffer_funcs.C:116
12151 msgid "Load &original"
12154 #: src/buffer_funcs.C:155
12156 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12157 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12159 #: src/buffer_funcs.C:157
12161 msgid "Retrieve from version control?"
12162 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12164 #: src/buffer_funcs.C:158
12169 #: src/buffer_funcs.C:190
12172 "The specified document template\n"
12174 "could not be read."
12175 msgstr "Am setat formatul de document"
12177 #: src/buffer_funcs.C:191
12179 msgid "Could not read template"
12180 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12182 #: src/buffer_funcs.C:471
12187 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12190 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12192 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12195 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12197 msgid "Save changed document?"
12198 msgstr "Salvez documentul?"
12200 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12204 #: src/bufferlist.C:304
12206 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12207 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12209 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12210 msgid " Save seems successful. Phew."
12211 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12213 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12214 msgid " Save failed! Trying..."
12215 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12217 #: src/bufferlist.C:344
12218 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12219 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12221 #: src/bufferparams.C:457
12223 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12226 #: src/bufferparams.C:459
12228 msgid "Document class not available"
12229 msgstr "Am setat formatul de document"
12231 #: src/bufferparams.C:460
12232 msgid "LyX will not be able to produce output."
12235 #: src/bufferview_funcs.C:281
12237 msgid "No more insets"
12238 msgstr "Nu existã note"
12240 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12241 msgid "No debugging message"
12242 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12244 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12245 msgid "General information"
12246 msgstr "Informaþii generale"
12248 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12250 msgid "Developers general debug messages"
12251 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12253 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12254 msgid "All debugging messages"
12255 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12257 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12259 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12260 msgstr "Depanare `"
12262 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12263 #: src/converter.C:501
12265 msgid "Cannot convert file"
12266 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12268 #: src/converter.C:316
12271 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12272 "Try defining a convertor in the preferences."
12275 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12277 msgid "Executing command: "
12278 msgstr "Execut comanda:"
12280 #: src/converter.C:433
12282 msgid "Build errors"
12283 msgstr "Construieºte program"
12285 #: src/converter.C:434
12287 msgid "There were errors during the build process."
12288 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12290 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12292 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12293 msgstr "Eroare la citirea "
12295 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12297 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12298 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12300 #: src/converter.C:503
12302 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12303 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12305 #: src/converter.C:572
12306 msgid "Running LaTeX..."
12307 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12309 #: src/converter.C:590
12312 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12316 #: src/converter.C:593
12318 msgid "LaTeX failed"
12319 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12321 #: src/converter.C:595
12323 msgid "Output is empty"
12326 #: src/converter.C:596
12327 msgid "An empty output file was generated."
12331 msgid "Program initialisation"
12332 msgstr "Iniþializare program"
12335 msgid "Keyboard events handling"
12336 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12340 msgid "GUI handling"
12341 msgstr "AntetSlide"
12345 msgid "Lyxlex grammar parser"
12346 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12349 msgid "Configuration files reading"
12350 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12353 msgid "Custom keyboard definition"
12354 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12357 msgid "LaTeX generation/execution"
12358 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12361 msgid "Math editor"
12362 msgstr "Editor matematic"
12366 msgid "Font handling"
12367 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12370 msgid "Textclass files reading"
12371 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12374 msgid "Version control"
12375 msgstr "Controlul versiunii"
12378 msgid "External control interface"
12379 msgstr "Interfaþã de control externã"
12382 msgid "Keep *roff temporary files"
12383 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12386 msgid "User commands"
12387 msgstr "Comenzi utilizator"
12390 msgid "The LyX Lexxer"
12391 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12394 msgid "Dependency information"
12395 msgstr "Informaþii dependinþe"
12399 msgstr "Inseturi LyX"
12402 msgid "Files used by LyX"
12403 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12406 msgid "Workarea events"
12410 msgid "Insettext/tabular messages"
12414 msgid "Graphics conversion and loading"
12419 msgid "Change tracking"
12424 msgid "External template/inset messages"
12425 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12427 #: src/exporter.C:72
12430 "The file %1$s already exists.\n"
12432 "Do you want to over-write that file?"
12435 #: src/exporter.C:75
12437 msgid "Over-write file?"
12438 msgstr "Typewriter"
12440 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12442 msgid "&Over-write"
12443 msgstr "Typewriter"
12445 #: src/exporter.C:77
12447 msgid "Over-write &all"
12448 msgstr "Typewriter"
12450 #: src/exporter.C:78
12452 msgid "&Cancel export"
12455 #: src/exporter.C:127
12457 msgid "Couldn't copy file"
12458 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12460 #: src/exporter.C:128
12462 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12465 #: src/exporter.C:158
12467 msgid "Couldn't export file"
12468 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12470 #: src/exporter.C:159
12472 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12473 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12475 #: src/exporter.C:190
12477 msgid "File name error"
12478 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12480 #: src/exporter.C:191
12481 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12484 #: src/exporter.C:221
12486 msgid "Document export cancelled."
12487 msgstr "Document exportat ca "
12489 #: src/exporter.C:227
12491 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12492 msgstr "Document exportat ca "
12494 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12496 msgid "Cannot view file"
12497 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12499 #: src/format.C:230
12501 msgid "No information for viewing %1$s"
12502 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12504 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12506 msgid "Cannot edit file"
12507 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12509 #: src/format.C:286
12511 msgid "No information for editing %1$s"
12512 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12514 #: src/frontends/LyXView.C:185
12517 msgstr "(Modificat)"
12519 #: src/frontends/LyXView.C:189
12520 msgid " (read only)"
12521 msgstr "(Numai citire)"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12525 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12526 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12530 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12531 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12534 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12535 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12540 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12541 "1995-2001 LyX Team"
12543 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12544 "1995-2000 Echipa LyX"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12549 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12550 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12551 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12552 "any later version."
12554 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12555 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12556 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12557 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12558 "orice versiune ulterioarã."
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12563 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12564 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12565 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12566 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12567 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12568 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12569 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12571 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12572 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12573 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12574 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12575 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12576 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12577 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12578 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12581 msgid "LyX Version "
12582 msgstr "Versiune LyX "
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12591 msgid "Library directory: "
12592 msgstr "Director utilizator: "
12594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12595 msgid "User directory: "
12596 msgstr "Director utilizator: "
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12600 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12601 msgstr "Baza de date:"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12605 msgid "Select a BibTeX database to add"
12606 msgstr "Baza de date:"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12610 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12611 msgstr "Baza de date:"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12615 msgid "Select a BibTeX style"
12616 msgstr "Comutã stilul TeX"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12619 msgid "No frame drawn"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12623 msgid "Rectangular box"
12626 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12627 msgid "Oval box, thin"
12630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12631 msgid "Oval box, thick"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12644 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12647 msgstr ", Adîncimea: "
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12650 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12651 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12653 msgid "Total Height"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12658 msgid "Select external file"
12659 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12670 msgid "Bottom left"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12676 msgid "Baseline left"
12677 msgstr "Aliniazã central|c"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12688 msgid "Bottom center"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12694 msgid "Baseline center"
12695 msgstr "Aliniazã central|c"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12706 msgid "Bottom right"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12712 msgid "Baseline right"
12713 msgstr "Linie dreapta|d"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12717 msgid "Select graphics file"
12718 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12722 msgid "Clipart|#C#c"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12727 msgid "Select document to include"
12728 msgstr "Selecteazã document fiu"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12732 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12733 msgstr "Document LyX...|X"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12738 msgstr "Jurnal LaTeX"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12742 msgid "Literate Programming Build Log"
12743 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12747 msgid "lyx2lyx Error Log"
12748 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12752 msgid "Version Control Log"
12753 msgstr "Controlul versiunii|v"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12757 msgid "No LaTeX log file found."
12758 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12762 msgid "No literate programming build log file found."
12763 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12767 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12768 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12772 msgid "No version control log file found."
12773 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12777 msgid "Choose bind file"
12778 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12782 msgid "Choose UI file"
12783 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12787 msgid "Choose keyboard map"
12788 msgstr "Cuvînt cheie"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12792 msgid "Choose personal dictionary"
12793 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12797 msgid "Print to file"
12798 msgstr "Tipãreºte la"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12802 msgid "The spell-checker could not be started"
12804 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12805 "Poate chiar a fost omorît."
12807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12810 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12811 "Maybe it has been killed."
12813 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12814 "Poate chiar a fost omorît."
12816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12818 msgid "The spell-checker has failed"
12820 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12821 "Poate chiar a fost omorît."
12823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12825 msgid "%1$d words checked."
12826 msgstr "Am detectat o eroare"
12828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12830 msgid "One word checked."
12831 msgstr "Am detectat o eroare"
12833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12835 msgid "Spell-checking is complete"
12836 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12838 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12840 msgid "%1$s and %2$s"
12843 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12845 msgid "%1$s et al."
12848 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12851 msgstr "Fãrã numãr"
12853 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12856 msgstr "Text înainte|#a"
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12864 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12867 msgstr "(Modificat)"
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12875 msgstr "Sans Serif"
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12879 msgstr "Typewriter"
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12896 msgstr "Forma::Italic"
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12905 msgstr "Small Caps"
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12918 msgstr "Stil &evidenþiat"
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12974 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12976 msgid "System files|#S#s"
12977 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12979 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12981 msgid "User files|#U#u"
12982 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12984 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12987 msgid "Index Entry"
12988 msgstr "Înregistrare index"
12990 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12991 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12994 msgstr "Etichetare"
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12998 msgid "Maths Decorations & Accents"
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13008 msgid "Binary Relations"
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13013 msgid "Big Operators"
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13024 msgstr "Rãsfoieºte"
13026 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13028 msgid "AMS Relations"
13031 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13033 msgid "AMS Negated Rel"
13036 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13038 msgid "AMS Operators"
13041 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13042 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13044 msgid "Box Settings"
13047 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13048 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13050 msgid "Merge Changes"
13051 msgstr "domeniu paginã"
13053 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13055 msgid "Accept highlighted change?"
13058 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13060 msgid "unknown author"
13061 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13063 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13065 msgid "unknown date"
13066 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13068 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13070 msgid "Done merging changes"
13071 msgstr "domeniu paginã"
13073 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13074 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13077 msgstr "Stil TeX|X"
13079 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13082 msgid "Document Settings"
13085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13088 msgid "Unavailable: %1$s"
13089 msgstr "Taste disponibile"
13091 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13094 msgstr "Small skip"
13096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13098 msgid "Medium Skip"
13099 msgstr "Medium skip"
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13118 msgid "US executive"
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13129 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13131 msgid "Small margins"
13134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13136 msgid "Very small margins"
13139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13141 msgid "Very wide margins"
13144 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13146 msgid "TeX Settings"
13147 msgstr "Minipaginã"
13149 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13152 msgstr "Rãsfoieºte"
13154 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13156 msgid "*** No Errors ***"
13157 msgstr "*** Nu existã document ***"
13159 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13160 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13162 msgid "Float Settings"
13165 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13166 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13170 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13171 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13173 msgid "Child Document"
13176 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13179 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13181 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13182 msgid "Error reading file!"
13185 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13187 msgid "Math Delimiters"
13188 msgstr "Delimitator"
13190 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13191 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13194 msgstr "Mod matematic"
13196 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13197 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13199 msgid "Math Matrix"
13202 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13205 msgid "Note Settings"
13208 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13209 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13211 msgid "Paragraph Settings"
13212 msgstr "Item bibliografic"
13214 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13215 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13216 msgid "Senseless with this layout!"
13217 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13219 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13222 msgid "Find and Replace"
13223 msgstr "Înlocuieºte"
13225 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13227 msgid "Send document to command"
13228 msgstr "Selecteazã document fiu"
13230 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13231 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13234 msgstr "TitluScurt"
13236 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13238 msgid "Spell-check document"
13239 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
13241 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13244 msgstr "Verificator ortografic"
13246 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13247 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13249 msgid "Insert Table"
13250 msgstr "Insereazã tabel"
13252 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13253 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13255 msgid "TeX Information"
13256 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13258 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13259 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13260 msgid "Table of Contents"
13263 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13264 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13266 msgid "*** No Lists ***"
13267 msgstr "*** Nu existã document ***"
13269 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13271 msgid "*** No Items ***"
13272 msgstr "*** Nu existã document ***"
13274 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13276 msgid "VSpace Settings"
13277 msgstr "Minipaginã"
13279 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13280 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13281 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13291 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13300 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13304 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13308 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13312 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13317 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13318 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13324 msgid "Enter a custom bullet"
13327 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13329 msgid "Directories"
13330 msgstr "Director utilizator: "
13332 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13334 msgid "Bibliography Entry Settings"
13335 msgstr "Bibliografie"
13337 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13339 msgid "BibTeX Bibliography"
13340 msgstr "Bibliografie"
13342 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13344 msgid "Branch Settings"
13345 msgstr "Item bibliografic"
13347 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13349 msgid "Previous command"
13350 msgstr "Comenzi utilizator"
13352 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13354 msgid "Next command"
13355 msgstr "Executã comandã"
13357 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13359 msgid "LyX: Delimiters"
13360 msgstr "Delimitator"
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13364 msgid "Author-year"
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13427 msgstr "Faptã simplã"
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13432 msgstr "AntetSlide"
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13441 msgstr "O jumãtate"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13446 msgid "Document Class"
13447 msgstr "Document exportat ca "
13449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13451 msgid "Text Layout"
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13456 msgid "Page Layout"
13457 msgstr "Formatare paragraf"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13461 msgid "Page Margins"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13466 msgid "Numbering & TOC"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13471 msgid "Math Options"
13472 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13476 msgid "Float Placement"
13477 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13487 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13489 msgid "LaTeX Preamble"
13490 msgstr "Preambul LaTeX"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13504 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13506 msgid "TeX Code Settings"
13507 msgstr "opþiuni suplimentare"
13509 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13511 msgid "External Material"
13512 msgstr "Material extern...|e"
13514 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13519 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13521 msgid "Math Delimiter"
13522 msgstr "Delimitator"
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13526 msgid "LyX: Math Spacing"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13530 msgid "Thin space\t\\,"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13534 msgid "Medium space\t\\:"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13538 msgid "Thick space\t\\;"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13542 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13546 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13550 msgid "Negative space\t\\!"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13555 msgid "LyX: Math Roots"
13556 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13559 msgid "Square root\t\\sqrt"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13563 msgid "Cube root\t\\root"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13567 msgid "Other root\t\\root"
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13572 msgid "LyX: Math Styles"
13573 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13576 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13580 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13584 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13588 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13593 msgid "LyX: Math Fonts"
13594 msgstr "Mod matematic"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13597 msgid "Roman\t\\mathrm"
13600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13601 msgid "Bold\t\\mathbf"
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13606 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13611 msgid "Italic\t\\mathit"
13612 msgstr "Forma::Italic"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13616 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13617 msgstr "Typewriter"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13620 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13624 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13629 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13630 msgstr "Familia:|#F"
13632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13633 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13638 msgid "LyX: Insert Matrix"
13639 msgstr "LyX: Index"
13641 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13642 msgid "Preferences"
13643 msgstr "Preferinþe"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13661 msgid "pspell (library)"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13665 msgid "aspell (library)"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13670 msgid "Look and feel"
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13675 msgid "User interface"
13676 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13680 msgid "Screen fonts"
13681 msgstr "Fonturi ecran"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13691 msgstr "Cuvînt cheie"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13695 msgid "Language settings"
13696 msgstr "Minipaginã"
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13700 msgid "Spell-checker"
13701 msgstr "Verificator ortografic"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13715 msgid "Date format"
13716 msgstr "Format datã|#F"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13726 msgstr "Imprimantã"
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13736 msgid "File formats"
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13742 msgstr "Convertoare"
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13752 msgid "Select a document templates directory"
13753 msgstr "Selecteazã document fiu"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13757 msgid "Select a temporary directory"
13758 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13762 msgid "Select a backups directory"
13763 msgstr "Selecteazã document fiu"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13767 msgid "Select a document directory"
13768 msgstr "Selecteazã document fiu"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13771 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13776 msgid "Print Document"
13779 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13781 msgid "Cross-reference"
13782 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13784 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13787 msgstr "Du-te în&apoi"
13789 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13792 msgstr "Du-te înapoi"
13794 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13796 msgid "Jump to label"
13797 msgstr "Du-te la referinþã"
13799 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13801 msgid "Send Document to Command"
13802 msgstr "Selecteazã document fiu"
13804 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13805 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13807 msgid "Spellchecker"
13808 msgstr "Verificator ortografic"
13810 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13812 msgid "Table Settings"
13813 msgstr "Minipaginã"
13815 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13817 msgid "Vertical Space Settings"
13818 msgstr "Minipaginã"
13820 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13822 msgid "Text Wrap Settings"
13823 msgstr "Minipaginã"
13825 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13830 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13832 msgid "Advanced Placement Options"
13833 msgstr "Stil caractere"
13835 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13837 msgid "Use &default placement"
13838 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13843 msgid "&Top of page"
13844 msgstr "% din paginã"
13847 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13849 msgid "&Bottom of page"
13850 msgstr "% din paginã"
13852 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13854 msgid "&Page of floats"
13855 msgstr "Coloabe paginã"
13857 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13858 msgid "&Here if possible"
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13862 msgid "Here definitely"
13865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13866 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13869 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13871 msgid "&Span columns"
13872 msgstr "Celulã specialã"
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13876 msgid "&Rotate sideways"
13877 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13879 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13880 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13883 msgstr "Înlocuieºte"
13885 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13886 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13888 msgid "Invalid filename"
13891 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13892 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13894 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13898 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13903 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13911 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13912 " Using black instead, sorry!"
13913 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13917 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13918 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13920 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13921 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13927 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13928 "Pixel [%2$s] is used."
13931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13933 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13934 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13936 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13941 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13943 msgid "Key used within LyX document."
13944 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13946 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13948 msgid "Label used for final output."
13949 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13951 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13952 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13955 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13957 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13958 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13963 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13964 msgstr "Comutã stilul TeX"
13966 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13968 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13969 "extension \".bst\" and without path."
13972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13974 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13975 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13977 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13979 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13980 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13982 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13984 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13985 "in directories where TeX finds them are listed!"
13988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13990 msgid "The bibliography section contains..."
13991 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13993 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13995 "Frameless: No border\n"
13996 "Boxed: Rectangular\n"
13997 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13998 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13999 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14000 "Doublebox: Double line border"
14003 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14005 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14006 "with appropriate arguments from this dialog."
14009 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14011 msgid "Invalid length!"
14014 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14016 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14017 msgstr "Taste selectate"
14019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14020 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14025 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14026 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14030 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14031 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14035 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14036 "right browser window."
14039 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14041 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14042 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14043 "the left browser window."
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14048 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14049 msgstr "Taste selectate"
14051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14053 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14059 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14060 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14065 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14066 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14067 "sentences (Natbib)."
14070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14071 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14075 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14079 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14084 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14085 "\", but not \"BibTeX\"."
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14089 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14092 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14094 msgid "Select Color"
14095 msgstr "S&electeazã"
14097 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14105 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14107 msgid "WARNING! %1$s"
14110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14112 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14113 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14117 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14118 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14123 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14126 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14131 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14133 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
14134 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14138 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14139 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14142 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14147 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14148 "Jurabib is more common in law and humanities"
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14152 msgid " Never | Automatically | Yes "
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14158 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14159 "Largest | Huge | Huger "
14161 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14162 "LARGE | huge | Huge"
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14165 msgid "Enter the name of a new branch."
14168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14170 msgid "Add a new branch to the document."
14171 msgstr "Referinþe disponibile"
14173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14175 msgid "Remove the selected branch from the document."
14176 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14180 msgid "Activate the selected branch for output."
14181 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14185 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14186 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14190 msgid "Available branches for this document."
14191 msgstr "Referinþe disponibile"
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14194 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14198 msgid "Modify background color of branch inset"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14202 msgid "Background color of branch inset"
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14214 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14221 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14222 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14224 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14225 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14228 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14229 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14231 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14232 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14235 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14236 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14238 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14241 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14244 msgid "The file you want to insert."
14245 msgstr "Selecteazã document fiu"
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14250 msgid "Browse the directories."
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14255 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14258 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14261 msgid "Select display mode for this image."
14262 msgstr "[nu este afiºat]"
14264 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14265 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14266 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14267 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14269 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14271 msgid "Use the document's default settings."
14272 msgstr "Am setat formatul de document"
14274 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14275 msgid "Enforce placement of float here."
14278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14279 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14285 msgid "Try top of page."
14286 msgstr "% din paginã"
14289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14291 msgid "Try bottom of page."
14292 msgstr "% din paginã"
14294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14295 msgid "Put float on a separate page of floats."
14298 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14299 msgid "Try float here."
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14303 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14307 msgid "Span float over the columns."
14310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14311 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14315 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14319 msgid "Set the image width to the inserted value."
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14323 #, fuzzy, no-c-format
14324 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14325 msgstr "Selecteazã document fiu"
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14328 msgid "Set the image height to the inserted value."
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14333 msgid "Select unit for height."
14334 msgstr "Selecteazã document fiu"
14336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14338 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14344 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14345 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14346 "holds the values for the bounding box."
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14350 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14355 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14356 msgstr "Selecteazã document fiu"
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14360 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14361 msgstr "Selecteazã document fiu"
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14365 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14366 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14370 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14375 msgid "Select unit for the bounding box values."
14376 msgstr "Selecteazã document fiu"
14378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14380 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14381 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14382 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14387 msgid "Clip image to the bounding box values."
14388 msgstr "Selecteazã document fiu"
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14392 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14393 "negative value clockwise."
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14397 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14401 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14405 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14410 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14411 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14415 msgid "Bounding Box"
14418 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14420 msgid "File name to include."
14421 msgstr "Selecteazã document fiu"
14423 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14425 msgid "Browse directories for file name."
14426 msgstr "Comutã stilul TeX"
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14430 msgid "Use LaTeX \\input."
14431 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14435 msgid "Use LaTeX \\include."
14436 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14440 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14441 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14443 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14444 msgid "Underline spaces in generated output."
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14449 msgid "Show LaTeX preview."
14450 msgstr "Preambul LaTeX"
14452 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14454 msgid "Load the file."
14455 msgstr "Listã de slide-uri"
14457 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14458 msgid "Top | Middle | Bottom"
14461 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14463 msgid "Math Spacing"
14466 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14468 msgid "Math Styles & Fonts"
14469 msgstr "Stil bold|b"
14471 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14473 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14474 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14476 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14477 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14479 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14486 msgid "Look & Feel"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14492 msgstr "Minipaginã"
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14497 msgstr "Erori de conversie!"
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14504 msgid "Screen Fonts"
14505 msgstr "Fonturi ecran"
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14512 msgid "Spell checker"
14513 msgstr "Verificator ortografic"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14516 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14517 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14521 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14526 msgid "GUI background"
14527 msgstr "Insereazã etichetã"
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14536 msgid "GUI selection"
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14541 msgid "GUI pointer"
14542 msgstr "la imprimantã"
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14545 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14549 msgid "Convert \"from\" this format"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14554 msgid "Convert \"to\" this format"
14555 msgstr "Eroare la citirea "
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14559 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14560 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14561 "used as the path to LyX's support directory."
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14566 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14567 "result, and various other things."
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14572 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14573 "you must then \"Apply\" the change."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14585 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14586 "must then \"Apply\" the change."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14591 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14596 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14600 msgid "Copier for this format"
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14605 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14606 "the \"to\" file name.\n"
14607 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14612 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14613 "then \"Apply\" the change."
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14618 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14619 "\"Apply\" the change."
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14624 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14629 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14633 msgid "The format identifier."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14638 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14639 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14642 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14646 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14650 msgid "The command used to launch the viewer application."
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14654 msgid "The command used to launch the editor application."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14659 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14660 "then \"Apply\" the change."
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14665 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14666 "\"Apply\" the change."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14671 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14676 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14680 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14685 msgid "Off|No math|On"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14690 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14691 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14695 msgid "Default path"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14700 msgid "Template path"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14705 msgid "Temporary dir"
14706 msgstr "Director temporar|#t"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14711 msgstr "Listã de slide-uri"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14715 msgid "Backup path"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14720 msgid "LyX server pipes"
14721 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14724 msgid "Fonts must be positive!"
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14730 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14731 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14733 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14734 "LARGE | huge | Huge"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14738 msgid " ispell | aspell "
14739 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14743 msgid "Select for printer output."
14744 msgstr "Selecteazã document fiu"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14748 msgid "Enter printer command."
14749 msgstr "Executã comandã"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14753 msgid "Select for file output."
14754 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14758 msgid "Enter file name as print destination."
14759 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14763 msgid "Select for printing all pages."
14764 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14768 msgid "Select for printing a specific page range."
14769 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14773 msgid "First page."
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14783 msgid "Print the odd numbered pages."
14784 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14788 msgid "Print the even numbered pages."
14789 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14793 msgid "Number of copies to be printed."
14794 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14798 msgid "Sort the copies."
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14802 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14805 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14807 msgid "Select a document for labels."
14808 msgstr "Selecteazã document fiu"
14810 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14812 msgid "Sort the labels alphabetically."
14813 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14817 msgid "Go to selected label."
14818 msgstr "Du-te la referinþã"
14820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14822 msgid "Update the list of labels."
14823 msgstr "&Insereazã referinþã"
14825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14827 msgid "Select format style of the cross-reference."
14828 msgstr "Selecteazã document fiu"
14830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14831 msgid "*** No labels found in document ***"
14832 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14836 msgstr "Du-te înapoi"
14838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14839 msgid "Go back to original place."
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14847 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14849 msgid "Enter the string you want to find."
14850 msgstr "Selecteazã document fiu"
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14854 msgid "Enter the replacement string."
14855 msgstr "Selecteazã document fiu"
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14858 msgid "Continue to next search result."
14861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14862 msgid "Replace search result by replacement string."
14865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14866 msgid "Replace all by replacement string."
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14871 msgid "Do case sensitive search."
14872 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14875 msgid "Search only matching words."
14878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14879 msgid "Search backwards."
14882 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14884 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14887 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14889 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14890 "be replaced by the name of this file."
14893 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14894 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14897 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14898 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14901 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14903 msgid "Replace unknown word."
14904 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14908 msgid "Ignore unknown word."
14909 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14913 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14914 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14918 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14919 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14922 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14938 msgstr "Tabel lung"
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14942 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14943 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14948 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14949 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14953 msgid "Number of columns in the tabular."
14954 msgstr "Procente din coloanã"
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14958 msgid "Number of rows in the tabular."
14959 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14961 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14962 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14965 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14967 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14968 "the corresponding LyX layout file exists."
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14972 msgid "Show full path or only file name."
14975 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14976 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14980 msgid "Double click to view contents of file."
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14985 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14986 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14987 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14990 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14992 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14993 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14995 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14997 msgid "Additional vertical space."
14998 msgstr "Spaþiere verticalã"
15000 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15002 msgid "Enter width for the float."
15003 msgstr "Insereazã lista index"
15005 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15007 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15008 "the left if page number is even."
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15013 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15014 "right if page number is even."
15017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15018 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15021 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15022 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15025 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15026 msgid "[End of history]"
15029 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15030 msgid "[Beginning of history]"
15033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15038 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15039 msgid "[only completion]"
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15045 msgid "Failed to open file."
15046 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15052 msgid "The absolute path is required."
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15059 msgid "Directory does not exist."
15060 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15065 msgid "Cannot write to this directory."
15066 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15070 msgid "Cannot read this directory."
15071 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15076 msgid "No file input."
15077 msgstr "Fiºier de inserat"
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15081 msgid "Directory does not exists."
15082 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15086 msgid "A file is required, not a directory."
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15091 msgid "Cannot write to this file."
15092 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15096 msgid "Cannot read from this directory."
15097 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15101 msgid "File does not exist."
15102 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15106 msgid "Cannot read from this file."
15107 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15109 #: src/importer.C:44
15111 msgid "Importing %1$s..."
15112 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15114 #: src/importer.C:62
15116 msgid "Couldn't import file"
15117 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15119 #: src/importer.C:63
15121 msgid "No information for importing the format %1$s."
15122 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15124 #: src/importer.C:84
15129 #: src/insets/insetbase.C:249
15130 msgid "Opened inset"
15131 msgstr "Inset deschis"
15133 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15135 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15136 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15138 #: src/insets/insetbox.C:57
15143 #: src/insets/insetbox.C:58
15146 msgstr "Tipãreºte|#P"
15148 #: src/insets/insetbox.C:59
15153 #: src/insets/insetbox.C:60
15158 #: src/insets/insetbox.C:61
15162 #: src/insets/insetbox.C:62
15167 #: src/insets/insetbox.C:116
15169 msgid "Opened Box Inset"
15170 msgstr "Inset deschis"
15172 #: src/insets/insetbranch.C:72
15174 msgid "Opened Branch Inset"
15175 msgstr "Inset deschis"
15177 #: src/insets/insetcaption.C:77
15179 msgid "Opened Caption Inset"
15180 msgstr "Inset deschis"
15182 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15185 msgstr "Flotante|F"
15187 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15189 msgid "Opened CharStyle Inset"
15190 msgstr "Inset deschis"
15192 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15197 #: src/insets/insetenv.C:65
15199 msgid "Opened Environment Inset: "
15200 msgstr "Inset deschis"
15202 #: src/insets/insetert.C:120
15204 msgid "Opened ERT Inset"
15205 msgstr "Inset deschis"
15207 #: src/insets/insetert.C:368
15211 #: src/insets/insetexternal.C:580
15213 msgid "External template %1$s is not installed"
15214 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15216 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15217 #: src/insets/insetfloat.C:422
15222 #: src/insets/insetfloat.C:291
15224 msgid "Opened Float Inset"
15225 msgstr "Inset deschis"
15227 #: src/insets/insetfloat.C:424
15229 msgid " (sideways)"
15230 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15232 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15233 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15236 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15238 msgid "List of %1$s"
15239 msgstr "Lista de tabele"
15241 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15246 #: src/insets/insetfoot.C:56
15248 msgid "Opened Footnote Inset"
15249 msgstr "Notã deschisã"
15251 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15254 "Could not copy the file\n"
15256 "into the temporary directory."
15257 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15259 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15261 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15264 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15266 msgid "Graphics file: %1$s"
15267 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15269 #: src/insets/insetinclude.C:285
15270 msgid "Verbatim Input"
15271 msgstr "Intrare textualã"
15273 #: src/insets/insetinclude.C:286
15275 msgid "Verbatim Input*"
15276 msgstr "Intrare textualã"
15278 #: src/insets/insetinclude.C:366
15281 "Included file `%1$s'\n"
15282 "has textclass `%2$s'\n"
15283 "while parent file has textclass `%3$s'."
15286 #: src/insets/insetinclude.C:372
15287 msgid "Different textclasses"
15290 #: src/insets/insetindex.C:39
15294 #: src/insets/insetindex.C:71
15298 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15303 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15305 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15306 msgstr "Inset deschis"
15308 #: src/insets/insetnote.C:56
15310 msgstr "Comentariu"
15312 #: src/insets/insetnote.C:57
15315 msgstr "Inset deschis"
15317 #: src/insets/insetnote.C:135
15319 msgid "Opened Note Inset"
15320 msgstr "Inset deschis"
15322 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15327 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15329 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15330 msgstr "Inset deschis"
15332 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15337 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15342 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15347 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15349 msgid "Page Number"
15350 msgstr "Numãr paginã"
15352 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15357 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15359 msgid "Textual Page Number"
15360 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15362 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15367 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15369 msgid "Standard+Textual Page"
15370 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15372 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15377 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15381 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15383 msgid "PrettyRef: "
15386 #: src/insets/insettabular.C:403
15388 msgid "Opened table"
15389 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15391 #: src/insets/insettabular.C:1561
15393 msgid "Error setting multicolumn"
15394 msgstr "Multicoloanã|M"
15396 #: src/insets/insettabular.C:1562
15397 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15400 #: src/insets/insettext.C:269
15402 msgid "Opened Text Inset"
15403 msgstr "Inset deschis"
15405 #: src/insets/insettheorem.C:39
15410 #: src/insets/insettheorem.C:87
15412 msgid "Opened Theorem Inset"
15413 msgstr "Inset deschis"
15415 #: src/insets/insettoc.C:43
15417 msgid "Unknown toc list"
15418 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15420 #: src/insets/inseturl.C:40
15424 #: src/insets/inseturl.C:42
15426 msgstr "URL Html: "
15428 #: src/insets/insetvspace.C:130
15430 msgid "Vertical Space"
15431 msgstr "Spaþiere verticalã"
15433 #: src/insets/insetwrap.C:60
15437 #: src/insets/insetwrap.C:189
15439 msgid "Opened Wrap Inset"
15440 msgstr "Inset deschis"
15442 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15445 msgstr " necunoscut"
15447 #: src/insets/render_graphic.C:95
15451 #: src/insets/render_graphic.C:97
15453 msgid "Converting to loadable format..."
15454 msgstr "Eroare la citirea "
15456 #: src/insets/render_graphic.C:99
15457 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15460 #: src/insets/render_graphic.C:101
15462 msgid "Scaling etc..."
15463 msgstr "Eroare la citirea "
15465 #: src/insets/render_graphic.C:103
15467 msgid "Ready to display"
15468 msgstr "[nu este afiºat]"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:105
15472 msgid "No file found!"
15473 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15475 #: src/insets/render_graphic.C:107
15477 msgid "Error converting to loadable format"
15478 msgstr "Eroare la citirea "
15480 #: src/insets/render_graphic.C:109
15481 msgid "Error loading file into memory"
15484 #: src/insets/render_graphic.C:111
15486 msgid "Error generating the pixmap"
15487 msgstr "Eroare la citirea "
15489 #: src/insets/render_graphic.C:113
15492 msgstr "(Modificat)"
15494 #: src/insets/render_preview.C:89
15496 msgid "Preview loading"
15499 #: src/insets/render_preview.C:92
15501 msgid "Preview ready"
15504 #: src/insets/render_preview.C:95
15506 msgid "Preview failed"
15507 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15509 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15511 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15512 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15514 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15516 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15517 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15519 #: src/ispell.C:246
15521 "Could not create an ispell process.\n"
15522 "You may not have the right languages installed."
15525 #: src/ispell.C:268
15527 "The spell process returned an error.\n"
15528 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15531 #: src/ispell.C:377
15532 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15535 #: src/kbsequence.C:160
15537 msgstr " opþiuni: "
15539 #: src/lengthcommon.C:47
15543 #: src/lengthcommon.C:47
15548 #: src/lengthcommon.C:47
15552 #: src/lengthcommon.C:47
15557 #: src/lengthcommon.C:47
15561 #: src/lengthcommon.C:47
15565 #: src/lengthcommon.C:48
15569 #: src/lengthcommon.C:48
15574 #: src/lengthcommon.C:48
15579 #: src/lengthcommon.C:48
15583 #: src/lengthcommon.C:48
15587 #: src/lengthcommon.C:49
15592 #: src/lengthcommon.C:49
15597 #: src/lengthcommon.C:49
15600 msgstr "Minipaginã"
15602 #: src/lengthcommon.C:49
15607 #: src/lengthcommon.C:50
15612 #: src/lengthcommon.C:50
15617 #: src/lyx_cb.C:112
15620 "The document %1$s could not be saved.\n"
15622 "Do you want to rename the document and try again?"
15625 #: src/lyx_cb.C:114
15626 msgid "Rename and save?"
15629 #: src/lyx_cb.C:115
15634 #: src/lyx_cb.C:131
15636 msgid "Choose a filename to save document as"
15637 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15639 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15641 msgid "Templates|#T#t"
15644 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15647 "The document %1$s already exists.\n"
15649 "Do you want to over-write that document?"
15652 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15654 msgid "Over-write document?"
15655 msgstr "Salvez documentul?"
15657 #: src/lyx_cb.C:214
15659 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15660 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15662 #: src/lyx_cb.C:216
15664 msgid "Unable to remove temporary directory"
15665 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15667 #: src/lyx_cb.C:248
15669 msgid "Auto-saving %1$s"
15670 msgstr "Autosalveazã"
15672 #: src/lyx_cb.C:287
15674 msgid "Autosave failed!"
15675 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15677 #: src/lyx_cb.C:313
15678 msgid "Autosaving current document..."
15679 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15681 #: src/lyx_cb.C:385
15683 msgid "Select file to insert"
15684 msgstr "Selecteazã document fiu"
15686 #: src/lyx_cb.C:404
15689 "Could not read the specified document\n"
15691 "due to the error: %2$s"
15692 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15694 #: src/lyx_cb.C:406
15696 msgid "Could not read file"
15697 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15699 #: src/lyx_cb.C:414
15702 "Could not open the specified document\n"
15704 "due to the error: %2$s"
15705 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15707 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15709 msgid "Could not open file"
15710 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15712 #: src/lyx_cb.C:445
15713 msgid "Running configure..."
15714 msgstr "Execut configurarea..."
15716 #: src/lyx_cb.C:455
15717 msgid "Reloading configuration..."
15718 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15720 #: src/lyx_cb.C:460
15722 msgid "System reconfigured"
15723 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15725 #: src/lyx_cb.C:461
15727 "The system has been reconfigured.\n"
15728 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15729 "updated document class specifications."
15732 #: src/lyx_main.C:110
15734 msgid "Could not read configuration file"
15735 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15737 #: src/lyx_main.C:111
15740 "Error while reading the configuration file\n"
15742 "Please check your installation."
15745 #: src/lyx_main.C:124
15747 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15748 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15750 #: src/lyx_main.C:127
15755 #: src/lyx_main.C:219
15757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15760 #: src/lyx_main.C:392
15765 #: src/lyx_main.C:501
15767 msgid "Could not create temporary directory"
15768 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15770 #: src/lyx_main.C:502
15773 "Could not create a temporary directory in\n"
15774 "%1$s. Make sure that this\n"
15775 "path exists and is writable and try again."
15778 #: src/lyx_main.C:644
15779 msgid "Missing LyX support directory"
15782 #: src/lyx_main.C:645
15785 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15786 "It is needed to keep your own configuration."
15789 #: src/lyx_main.C:650
15791 msgid "&Create directory."
15792 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15794 #: src/lyx_main.C:651
15798 #: src/lyx_main.C:652
15799 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15802 #: src/lyx_main.C:656
15804 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15805 msgstr "Execut configurarea..."
15807 #: src/lyx_main.C:663
15808 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15811 #: src/lyx_main.C:813
15812 msgid "List of supported debug flags:"
15815 #: src/lyx_main.C:817
15817 msgid "Setting debug level to %1$s"
15820 #: src/lyx_main.C:828
15822 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15823 "Command line switches (case sensitive):\n"
15824 "\t-help summarize LyX usage\n"
15825 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15826 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15827 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15828 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15829 " select the features to debug.\n"
15830 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15831 "\t-x [--execute] command\n"
15832 " where command is a lyx command.\n"
15833 "\t-e [--export] fmt\n"
15834 " where fmt is the export format of choice.\n"
15835 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15836 " where fmt is the import format of choice\n"
15837 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15838 "\t-version summarize version and build info\n"
15839 "Check the LyX man page for more details."
15842 #: src/lyx_main.C:864
15843 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15846 #: src/lyx_main.C:874
15847 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15850 #: src/lyx_main.C:884
15851 msgid "Missing command string after --execute switch"
15854 #: src/lyx_main.C:894
15856 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15857 msgstr "Fiºier de inserat"
15859 #: src/lyx_main.C:906
15861 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15862 msgstr "Fiºier de inserat"
15864 #: src/lyx_main.C:911
15866 msgid "Missing filename for --import"
15867 msgstr "Fiºier de inserat"
15869 #: src/lyxfind.C:142
15871 msgid "Search error"
15874 #: src/lyxfind.C:142
15876 msgid "Search string is empty"
15877 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15879 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15880 msgid "String not found!"
15881 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15883 #: src/lyxfind.C:327
15885 msgid "String has been replaced."
15886 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15888 #: src/lyxfind.C:330
15889 msgid " strings have been replaced."
15890 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15892 #: src/lyxfont.C:52
15896 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15897 #: src/lyxfont.C:69
15902 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15903 #: src/lyxfont.C:69
15906 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15908 #: src/lyxfont.C:60
15911 msgstr "Small Caps"
15913 #: src/lyxfont.C:69
15916 msgstr "Comutã bold"
15918 #: src/lyxfont.C:527
15920 msgid "Emphasis %1$s, "
15921 msgstr "Stil &evidenþiat"
15923 #: src/lyxfont.C:529
15925 msgid "Underline %1$s, "
15928 #: src/lyxfont.C:531
15930 msgid "Noun %1$s, "
15933 #: src/lyxfont.C:535
15935 msgid "Language: %1$s, "
15938 #: src/lyxfont.C:537
15940 msgid " Number %1$s"
15943 #: src/lyxfunc.C:290
15945 msgid "Unknown function."
15946 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15948 #: src/lyxfunc.C:326
15950 msgid "Nothing to do"
15951 msgstr "Nimic de fãcut"
15953 #: src/lyxfunc.C:344
15954 msgid "Unknown action"
15955 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15957 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
15959 msgid "Command disabled"
15960 msgstr "Insereazã etichetã"
15962 #: src/lyxfunc.C:357
15963 msgid "Command not allowed without any document open"
15964 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15966 #: src/lyxfunc.C:597
15967 msgid "Document is read-only"
15968 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15970 #: src/lyxfunc.C:618
15973 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15975 "Do you want to save the document?"
15978 #: src/lyxfunc.C:634
15981 "Could not print the document %1$s.\n"
15982 "Check that your printer is set up correctly."
15985 #: src/lyxfunc.C:637
15987 msgid "Print document failed"
15988 msgstr "Tipãreºte la"
15990 #: src/lyxfunc.C:656
15993 "The document could not be converted\n"
15994 "into the document class %1$s."
15997 #: src/lyxfunc.C:659
15999 msgid "Could not change class"
16000 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
16002 #: src/lyxfunc.C:767
16004 msgid "Saving document %1$s..."
16005 msgstr "Salvez documentul"
16007 #: src/lyxfunc.C:771
16012 #: src/lyxfunc.C:782
16015 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16016 "version of the document %1$s?"
16019 #: src/lyxfunc.C:804
16022 msgstr "Construieºte program"
16024 #: src/lyxfunc.C:809
16027 msgstr "Verificã TeX"
16029 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16031 msgid "Missing argument"
16032 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16034 #: src/lyxfunc.C:990
16036 msgid "Opening help file %1$s..."
16037 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16039 #: src/lyxfunc.C:1220
16041 msgid "Opening child document "
16042 msgstr "Deschid documentul"
16044 #: src/lyxfunc.C:1299
16045 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16048 #: src/lyxfunc.C:1310
16050 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16053 #: src/lyxfunc.C:1419
16055 msgid "Document defaults saved in "
16056 msgstr "Am setat formatul de document"
16058 #: src/lyxfunc.C:1422
16060 msgid "Unable to save document defaults"
16061 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16063 #: src/lyxfunc.C:1476
16064 msgid "Converting document to new document class..."
16065 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16067 #: src/lyxfunc.C:1483
16068 msgid "Class switch"
16071 #: src/lyxfunc.C:1632
16073 msgid "Select template file"
16074 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16076 #: src/lyxfunc.C:1669
16078 msgid "Select document to open"
16079 msgstr "Selecteazã document fiu"
16081 #: src/lyxfunc.C:1710
16083 msgid "Opening document %1$s..."
16084 msgstr "Deschid documentul"
16086 #: src/lyxfunc.C:1714
16088 msgid "Document %1$s opened."
16089 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16091 #: src/lyxfunc.C:1716
16093 msgid "Could not open document %1$s"
16094 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16096 #: src/lyxfunc.C:1741
16098 msgid "Select %1$s file to import"
16099 msgstr "Selecteazã document fiu"
16101 #: src/lyxfunc.C:1851
16102 msgid "Welcome to LyX!"
16103 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16105 #: src/lyxrc.C:2066
16107 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16111 #: src/lyxrc.C:2071
16113 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16117 #: src/lyxrc.C:2075
16119 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16120 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16121 "\" is specified, an internal routine is used."
16124 #: src/lyxrc.C:2079
16126 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16130 #: src/lyxrc.C:2083
16132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16133 "automatically by what you type."
16136 #: src/lyxrc.C:2087
16138 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16142 #: src/lyxrc.C:2091
16144 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16147 #: src/lyxrc.C:2098
16149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16150 "the backup file in the same directory as the original file."
16153 #: src/lyxrc.C:2102
16155 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16156 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16159 #: src/lyxrc.C:2106
16161 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16162 "its global and local bind/ directories."
16165 #: src/lyxrc.C:2110
16166 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16169 #: src/lyxrc.C:2114
16171 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16172 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16175 #: src/lyxrc.C:2124
16177 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16178 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16181 #: src/lyxrc.C:2138
16184 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16185 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16188 #: src/lyxrc.C:2142
16189 msgid "New documents will be assigned this language."
16192 #: src/lyxrc.C:2146
16194 msgid "Specify the default paper size."
16195 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16197 #: src/lyxrc.C:2150
16199 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16200 "shown after the change has been made.)"
16203 #: src/lyxrc.C:2154
16204 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16207 #: src/lyxrc.C:2158
16209 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16210 "LyX was started from."
16213 #: src/lyxrc.C:2163
16214 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16217 #: src/lyxrc.C:2167
16219 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16220 "recommended for non-English languages."
16223 #: src/lyxrc.C:2174
16225 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16226 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16227 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16230 #: src/lyxrc.C:2183
16232 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16233 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16236 #: src/lyxrc.C:2187
16237 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16240 #: src/lyxrc.C:2191
16242 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16246 #: src/lyxrc.C:2195
16248 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16251 #: src/lyxrc.C:2199
16253 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16254 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16255 "name of the second language."
16258 #: src/lyxrc.C:2203
16259 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16262 #: src/lyxrc.C:2207
16263 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16266 #: src/lyxrc.C:2211
16268 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16272 #: src/lyxrc.C:2215
16274 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16275 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16278 #: src/lyxrc.C:2219
16280 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16281 "document is the default language."
16284 #: src/lyxrc.C:2223
16285 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16288 #: src/lyxrc.C:2227
16289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16292 #: src/lyxrc.C:2231
16294 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16298 #: src/lyxrc.C:2235
16300 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16303 #: src/lyxrc.C:2239
16305 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16306 "variable. Use the OS native format."
16309 #: src/lyxrc.C:2246
16311 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16314 #: src/lyxrc.C:2250
16315 msgid "The bold font in the dialogs."
16318 #: src/lyxrc.C:2254
16319 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16322 #: src/lyxrc.C:2258
16323 msgid "The normal font in the dialogs."
16326 #: src/lyxrc.C:2262
16327 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16330 #: src/lyxrc.C:2266
16331 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16334 #: src/lyxrc.C:2270
16335 msgid "Scale the preview size to suit."
16338 #: src/lyxrc.C:2274
16339 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16342 #: src/lyxrc.C:2278
16343 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16346 #: src/lyxrc.C:2282
16348 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16349 "environment variable PRINTER."
16352 #: src/lyxrc.C:2286
16353 msgid "The option to print only even pages."
16356 #: src/lyxrc.C:2290
16358 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16359 "the filename of the DVI file to be printed."
16362 #: src/lyxrc.C:2294
16363 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16366 #: src/lyxrc.C:2298
16367 msgid "The option to print out in landscape."
16370 #: src/lyxrc.C:2302
16371 msgid "The option to print only odd pages."
16374 #: src/lyxrc.C:2306
16375 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16378 #: src/lyxrc.C:2310
16379 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16382 #: src/lyxrc.C:2314
16383 msgid "The option to specify paper type."
16386 #: src/lyxrc.C:2318
16387 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16390 #: src/lyxrc.C:2322
16392 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16393 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16397 #: src/lyxrc.C:2326
16399 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16400 "prepended along with the printer name after the spool command."
16403 #: src/lyxrc.C:2330
16404 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16407 #: src/lyxrc.C:2334
16408 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16411 #: src/lyxrc.C:2338
16413 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16417 #: src/lyxrc.C:2342
16418 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16421 #: src/lyxrc.C:2346
16423 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16426 #: src/lyxrc.C:2350
16428 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16429 "wrong, override the setting here."
16432 #: src/lyxrc.C:2354
16433 msgid "The encoding for the screen fonts."
16436 #: src/lyxrc.C:2360
16437 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16440 #: src/lyxrc.C:2369
16442 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16443 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16444 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16447 #: src/lyxrc.C:2373
16448 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16451 #: src/lyxrc.C:2378
16454 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16455 "roughly the same size as on paper."
16458 #: src/lyxrc.C:2382
16460 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16461 "\".out\". Only for advanced users."
16464 #: src/lyxrc.C:2389
16465 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16468 #: src/lyxrc.C:2393
16469 msgid "What command runs the spell checker?"
16472 #: src/lyxrc.C:2397
16474 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16475 "when you quit LyX."
16478 #: src/lyxrc.C:2401
16480 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16481 "value selects the directory LyX was started from."
16484 #: src/lyxrc.C:2408
16486 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16487 "will look in its global and local ui/ directories."
16490 #: src/lyxrc.C:2421
16492 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16493 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16494 "not work with all dictionaries."
16497 #: src/lyxrc.C:2428
16498 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16501 #: src/lyxrc.C:2435
16503 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16509 msgid "Document not saved"
16510 msgstr "Am setat formatul de document"
16513 msgid "You must save the document before it can be registered."
16517 msgid "LyX VC: Initial description"
16518 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16522 msgid "(no initial description)"
16523 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16526 msgid "LyX VC: Log Message"
16527 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16531 msgid "(no log message)"
16532 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16537 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16540 "Do you want to revert to the saved version?"
16545 msgid "Revert to stored version of document?"
16546 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16548 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16550 msgid " Macro: %1$s: "
16553 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16554 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16556 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16559 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16561 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16564 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16565 msgid "Only one row"
16568 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16570 msgid "Only one column"
16571 msgstr "ªterge coloanã|o"
16573 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16575 msgid "No hline to delete"
16576 msgstr "Nimic de fãcut"
16578 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16579 msgid "No vline to delete"
16582 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16584 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16587 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16592 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16597 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16598 msgid "Enter new label to insert:"
16599 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
16601 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16603 msgid "Enter label:"
16604 msgstr "Insereazã etichetã"
16606 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16608 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16611 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16613 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16616 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16618 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16621 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16622 msgid "Math editor mode"
16623 msgstr "Mod de editare matematic"
16625 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16626 msgid "create new math text environment ($...$)"
16629 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16630 msgid "entered math text mode (textrm)"
16636 "Could not open the specified document\n"
16638 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16640 #: src/output_linuxdoc.C:79
16644 #: src/output_linuxdoc.C:79
16645 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16648 #: src/output_plaintext.C:170
16650 msgid "References: "
16651 msgstr " Rreferinþã: "
16653 #: src/support/filefilterlist.C:106
16655 msgid "All files (*)"
16656 msgstr " în fiºierul `"
16658 #: src/support/package.C.in:464
16661 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16664 #: src/support/package.C.in:585
16667 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16669 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16670 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16673 #: src/support/package.C.in:669
16676 "Invalid %1$s switch.\n"
16677 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16680 #: src/support/package.C.in:695
16683 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16684 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16687 #: src/support/package.C.in:718
16690 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16691 "%2$s is not a directory."
16694 #: src/support/userinfo.C:44
16696 msgid "Unknown user"
16697 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16701 msgid "Unknown layout"
16702 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16707 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16708 "Trying to use the default instead.\n"
16713 msgid "Unknown Inset"
16714 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16718 msgid "Unknown token"
16719 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16724 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16727 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16732 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16733 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16752 msgid ", Depth: %1$d"
16753 msgstr ", Adîncimea: "
16756 msgid ", Spacing: "
16757 msgstr ", Spaþiere: "
16766 msgstr ", Adîncimea: "
16770 msgid ", Paragraph: "
16776 msgstr ", Adîncimea: "
16780 msgid ", Position: "
16781 msgstr "Propoziþie"
16785 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16788 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16789 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16793 msgid "Nothing to index!"
16794 msgstr "Nimic de fãcut"
16798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16799 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16803 msgid "Unknown spacing argument: "
16804 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16807 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16816 msgstr " necunoscut"
16818 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16820 msgid "Character set"
16821 msgstr "Set de caractere:|#H"
16823 #: src/text3.C:1504
16824 msgid "Paragraph layout set"
16825 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16828 #~ msgid "Available citation keys"
16829 #~ msgstr "Taste disponibile"
16832 #~ msgid "Citation entry"
16833 #~ msgstr "Stil citare|#s"
16836 #~ msgid "&Keyword"
16837 #~ msgstr "Cuvînt cheie"
16840 #~ msgid "Recieved:"
16844 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16845 #~ msgstr "Flotant închis"
16848 #~ msgid "Index Entry...|I"
16849 #~ msgstr "Intrare index...|i"
16852 #~ msgstr "HFill|H"
16854 #~ msgid "Linebreak|L"
16855 #~ msgstr "Rupere de linie|R"
16858 #~ msgid "AMS gather Environment"
16859 #~ msgstr "Alinierea"
16862 #~ msgid "AMS multline Environment"
16863 #~ msgstr "Alinierea"
16866 #~ msgid "Preamble...|r"
16867 #~ msgstr "Preambul LaTeX...|l"
16871 #~ msgstr "Etichetã...|E"
16874 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16875 #~ msgstr "Alinierea"
16878 #~ msgid "Split Environment"
16879 #~ msgstr "Alinierea"
16882 #~ msgid "External Material..."
16883 #~ msgstr "Material extern...|e"
16886 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16887 #~ msgstr "Jurnal LaTeX|J"
16890 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16891 #~ msgstr "Cuprins|C"
16894 #~ msgid "Goto Label|G"
16898 #~ msgid "TeX Information...|I"
16899 #~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
16902 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16903 #~ msgstr "Jurnal LaTeX"
16906 #~ msgid "Build log"
16907 #~ msgstr "Construieºte program"
16910 #~ msgid "No build log file found."
16911 #~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
16914 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16915 #~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
16918 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16919 #~ msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
16922 #~ msgid "LaTeX Information"
16923 #~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
16927 #~ msgstr "Etichetare"
16930 #~ msgid "Reference:|#e"
16931 #~ msgstr "Referinþã :"
16938 #~ msgid "Cite Style"
16939 #~ msgstr "Stil citare "
16946 #~ msgid "The citation key"
16947 #~ msgstr "Insereazã citare"
16953 #~ msgid "Box settings"
16954 #~ msgstr "Opþiuni"
16958 #~ msgstr "AntetSlide"
16961 #~ msgid "Character"
16962 #~ msgstr "Set de caractere:|#H"
16965 #~ msgid "ERT inset display"
16966 #~ msgstr "[nu este afiºat]"
16969 #~ msgid "Include File"
16970 #~ msgstr "Includere"
16973 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16974 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
16977 #~ msgid "File Conversion"
16978 #~ msgstr "Erori de conversie!"
16982 #~ msgstr "Format "
16985 #~ msgid "Date Format"
16986 #~ msgstr "Format datã|#F"
16989 #~ msgid "Display insets"
16990 #~ msgstr "Graficã"
16993 #~ msgid "File Formats"
16994 #~ msgstr "Formate"
16997 #~ msgid "LaTeX settings"
16998 #~ msgstr "opþiuni suplimentare"
17001 #~ msgid "Printer settings"
17002 #~ msgstr "Minipaginã"
17005 #~ msgstr "Tipãreºte"
17008 #~ msgstr "&Fiºier"
17011 #~ msgid "&Go to Reference"
17012 #~ msgstr "Du-te la referinþã"
17015 #~ msgid "Available references"
17016 #~ msgstr "Referinþe disponibile"
17019 #~ msgid "R&eferences in:"
17020 #~ msgstr " Rreferinþã: "
17023 #~ msgid "Search and replace"
17024 #~ msgstr "Înlocuieºte"
17027 #~ msgid "Custom Export"
17028 #~ msgstr "Customer"
17032 #~ msgstr "Fiºierul \""
17035 #~ msgid "Table Of Contents"
17036 #~ msgstr "Cuprins"
17043 #~ msgid "Wrap Options"
17044 #~ msgstr "Opþiuni suplimentare"
17047 #~ msgid "Right_Header"
17048 #~ msgstr "Antet dreapta"
17050 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17051 #~ msgstr "Referinþã citare...|c"
17053 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17054 #~ msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
17056 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17057 #~ msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
17064 #~ msgid "Toggle user style"
17065 #~ msgstr "Comutã stilul noun"
17069 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17070 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17071 #~ msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
17074 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17075 #~ msgstr "Înregistrare index"
17078 #~ msgid "LyX: Label"
17079 #~ msgstr "Jurnal LaTeX"
17082 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17083 #~ msgstr "Item bibliografic"
17086 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17087 #~ msgstr "Opþiuni"
17090 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17091 #~ msgstr "Item bibliografic"
17094 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17095 #~ msgstr "Preferinþe"
17098 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17099 #~ msgstr "Stil TeX|X"
17102 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17103 #~ msgstr "Referinþã citare...|c"
17106 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17107 #~ msgstr "Documente"
17110 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17111 #~ msgstr "opþiuni suplimentare"
17114 #~ msgid "LyX: External Material"
17115 #~ msgstr "Material extern...|e"
17118 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17119 #~ msgstr "Opþiuni"
17122 #~ msgid "LyX: Graphics"
17123 #~ msgstr "Graficã"
17126 #~ msgid "LyX: Child Document"
17127 #~ msgstr "Document LyX...|X"
17130 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17131 #~ msgstr "Delimitator"
17134 #~ msgid "LyX: Insert space"
17135 #~ msgstr "Inseturi LyX"
17138 #~ msgid "LyX: Insert root"
17139 #~ msgstr "Inseturi LyX"
17142 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17143 #~ msgstr "Opþiuni"
17146 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17147 #~ msgstr "Item bibliografic"
17150 #~ msgid "LyX: Preferences"
17151 #~ msgstr "Preferinþe"
17155 #~ msgstr "Format "
17158 #~ msgid "LyX: Print Document"
17159 #~ msgstr "Document LyX...|X"
17162 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17163 #~ msgstr "Preferinþe"
17166 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17167 #~ msgstr "Înlocuieºte"
17170 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17171 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
17174 #~ msgid "LyX: Show File"
17175 #~ msgstr "TitluScurt"
17178 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17179 #~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
17182 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17183 #~ msgstr "Minipaginã"
17186 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17187 #~ msgstr "Insereazã tabel"
17190 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17191 #~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
17194 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17198 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17199 #~ msgstr "Cuprins"
17202 #~ msgid "LyX: URL"
17203 #~ msgstr "LyX: URL"
17206 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17207 #~ msgstr "Minipaginã"
17210 #~ msgid "BibTeX Database"
17211 #~ msgstr "Baza de date:"
17215 #~ msgstr "Francez"
17218 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17219 #~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
17222 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17223 #~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
17238 #~ msgid "&Default"
17239 #~ msgstr "Implicit"
17242 #~ msgid "Set all borders"
17243 #~ msgstr "Seteazã margini|#S"
17246 #~ msgid "Unset all borders"
17247 #~ msgstr "Eliminã margini|#E"
17250 #~ msgid "Oval Box|O"
17254 #~ msgid "Double Box|D"
17258 #~ msgid "Could not convert image"
17259 #~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
17262 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17263 #~ msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
17266 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17267 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
17270 #~ msgid "System directory set to: "
17271 #~ msgstr "Director utilizator: "
17274 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17275 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
17278 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17279 #~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
17282 #~ msgid "Expect problems."
17283 #~ msgstr "Eroare ispell"
17286 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17287 #~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
17290 #~ msgid "User UI|#U#u"
17291 #~ msgstr "Utilizator2|#2"
17294 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17295 #~ msgstr "Mapare taste"
17298 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17299 #~ msgstr "Baza de date:"
17302 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17303 #~ msgstr "Baza de date:"
17306 #~ msgid "Select a file to print to"
17307 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
17310 #~ msgid "Select Database"
17311 #~ msgstr "Baza de date:"
17314 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17315 #~ msgstr "Comutã stilul TeX"