1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
66 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
69 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
70 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
72 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
73 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
81 msgstr "Etichetã...|E"
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualizeazã|A"
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Baza de date:"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgstr "Rãsfoieºte..."
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Item bibliografic"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 msgstr "Rãsfoieºte..."
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
205 msgstr "CuprinsSlide"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
213 msgid "Has Inner Box"
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 msgid "Vertical Alignment"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
237 msgstr "EmailSpecial"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
240 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 msgid "Horizontal Alignment"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
250 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
262 #: src/frontends/controllers/character.C:45
263 #: src/frontends/controllers/character.C:71
264 #: src/frontends/controllers/character.C:105
265 #: src/frontends/controllers/character.C:171
266 #: src/frontends/controllers/character.C:201
267 #: src/frontends/controllers/character.C:255
268 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "Actualizeazã|A"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "Actualizeazã|#a"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Item bibliografic"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
430 msgid "Regular Expression|#x"
431 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 msgid "Case sensitive|#C"
437 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 msgid "Full author list|#F"
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
454 msgid "Force upper case|#u"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 msgid "Text before:|#b"
460 msgstr "Text înainte|#a"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 msgid "Text after:|#T"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
468 msgid "tabbed folder"
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 msgid "Save as Document Defaults|#v"
499 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separare antet:|#e"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Separare subsol:|#u"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stil de paginã:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Opþiuni suplimentare"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Stil citare "
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Item bibliografic"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Stil citare|#s"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematic|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Referinþe disponibile"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 msgstr "Deschide...|D"
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Fiºier EPS|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "cãtre fiºier"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 msgstr "Deschide...|D"
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Director utilizator: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nume fiºier:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Coloabe paginã"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
979 msgstr "% din paginã"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% din paginã"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celulã specialã"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Structurã document"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1031 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1032 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1035 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 msgid "Draft mode|#o"
1040 msgstr "Mod matematic"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 msgid "Do not unzip|#u"
1045 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 msgid "Right top:|#R"
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1070 msgid "Clip to bounding box|#C"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 msgid "Get from file|#G"
1076 msgstr "cãtre fiºier"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 msgid "LaTeX options:|#L"
1086 msgstr "opþiuni suplimentare"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 msgid "Subfigure:|#S"
1095 msgstr "Subfigurã|#s"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 msgid "File name:|#F"
1110 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 msgid "Visible space|#s"
1115 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 msgstr "Scalare %|#S"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "DPI ecran|#D"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Stil bold|b"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Stil bold|b"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Codificarea"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Rãsfoieºte..."
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 msgstr "Modificã|#M"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1478 msgid "Auto region delete|#A"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1484 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1487 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name:|#R"
1513 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address:|#E"
1518 msgstr "Backaddress"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "comandã de spool"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1542 msgid "Accept compound words|#w"
1543 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1547 msgid "Use input encoding|#i"
1548 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1552 msgid "Advanced Options"
1553 msgstr "Stil caractere"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1562 msgid "Language Options"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 msgid "Default language:|#l"
1574 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1581 msgstr "Cuvînt cheie"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 msgid "Browse...|#o"
1596 msgstr "Rãsfoieºte..."
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1599 msgid "RtL support|#R"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1605 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 msgid "Mark foreign|#M"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1617 msgid "Auto finish|#f"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 msgid "Command start:|#s"
1628 msgstr "Comandã:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 msgid "Command end:|#e"
1633 msgstr "Comandã:|#C"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 msgid "All formats:|#l"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1649 msgid "GUI name:|#G"
1650 msgstr "Nume GUI|#G"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1654 msgid "Shortcut:|#S"
1655 msgstr "Accelerator|#A"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1659 msgid "Extension:|#E"
1660 msgstr "Extensie|#E"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 msgstr "Vizualizeazã|V"
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1670 msgstr "NoteToEditor"
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1689 msgstr "ªterge linie|i"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1693 msgid "All converters:|#l"
1694 msgstr "Convertoare"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1702 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1707 msgid "Converter:|#C"
1708 msgstr "Convertoare"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1712 msgid "Extra flags:|#E"
1713 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1717 msgid "All copiers:|#l"
1718 msgstr "Convertoare"
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1727 msgid "Default path:|#p"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1742 msgstr "Rãsfoieºte..."
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1746 msgid "Template path:|#T"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1751 msgid "Temp dir:|#d"
1752 msgstr "Director temporar|#t"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1756 msgid "Check last files:|#C"
1757 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1761 msgid "Last file count:|#L"
1762 msgstr "Listã de slide-uri"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1765 msgid "Backup path:|#B"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1770 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1771 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1775 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1780 msgid "Date format:|#f"
1781 msgstr "Format datã|#F"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1794 msgstr "adapteazã rezultatul"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "Comenzi utilizator"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 msgstr "domeniu paginã"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1824 msgstr "la imprimantã"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "extensie fiºier"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "comandã de spool"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1844 msgstr "pagini pare"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1849 msgstr "pagini impare"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1864 msgstr "cãtre fiºier"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1879 msgstr "mãrime foaie"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "Plain text line length:|#A"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "Codare TeX|#T"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1893 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1901 msgid "Plain text roff:|#r"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1906 msgid "Checktex:|#c"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1911 msgid "DVI paper option:|#D"
1912 msgstr "opþiuni suplimentare"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1915 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1929 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "&Ordine inversã"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 msgid "Document:|#D"
1998 msgstr "Documente|D"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2009 msgstr "Etichetã...|E"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2034 msgstr "Înlocuieºte"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Mod matematic"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2083 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 msgid "Ignore All|#g"
2088 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "ªterge coloanã|o"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "Adaugã linie|l"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "ªterge linie|i"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Seteazã margini|#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Seteazã margini|#S"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 msgid "Longtable|#L"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2138 msgstr "Spaþiere deasupra"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 msgid "H. Alignment"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Celulã specialã"
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 msgid "V. Alignment"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "EmailSpecial"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Multicoloanã|M"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Multicoloanã|M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2273 msgid "Page break on the current row|#B"
2274 msgstr "Nu pot tipãri"
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2297 msgid "First Header"
2298 msgstr "Antet dreapta"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 msgstr "Ultimul subsol"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2318 msgid "Border Above"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2323 msgid "Border Below"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 msgstr "CuprinsSlide"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2344 msgstr "Cuvînt cheie"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 msgstr "Înlocuieºte"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2354 msgstr "Cuvînt cheie"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2358 msgid "Selection:|#S"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2384 msgstr "Spaþiere|#a"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2408 msgid "Citation Style"
2409 msgstr "Stil citare|#s"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2422 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2430 msgid "&Default (numerical)"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2439 msgid "Natbib &style:"
2440 msgstr "Stil citare|#s"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Bibliografie"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Referinþe disponibile"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Referinþe disponibile"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2532 msgstr "Antet dreapta"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Document exportat ca "
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Codificarea"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Stil citare "
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2701 msgstr "Altul...|#T"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2711 msgstr "Separare subsol:|#u"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2716 msgstr "Separare antet:|#e"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Insereazã cuprins"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 msgstr "mãrime foaie"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Document nou"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 msgstr "Versiune...|V"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Controlul versiunii"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 msgid "LyX: Enter text"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2883 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2885 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 msgstr "Cuvînt cheie"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Bibliografie"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Baza de date:"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 msgstr "Rãsfoieºte..."
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Baza de date:"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Baza de date:"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Comutã stilul TeX"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 msgstr "Baza de date:"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2997 msgid "BibTeX database to use"
2998 msgstr "Baza de date:"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 msgstr "Baza de date:"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 msgstr "Baza de date:"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3028 msgid "Choose a style file"
3029 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3033 msgid "all cited references"
3034 msgstr "Referinþe disponibile"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3038 msgid "all uncited references"
3039 msgstr "Referinþe disponibile"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3043 msgid "all references"
3044 msgstr "Referinþe disponibile"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3049 msgid "This bibliography section contains..."
3050 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 msgstr "CuprinsSlide"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3059 msgid "Add bibliography to &TOC"
3060 msgstr "Item bibliografic"
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3064 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3065 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3069 msgid "Supported box types"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3075 msgid "Height value"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3080 msgid "Units of height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3085 msgid "Units of width value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3126 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3135 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3159 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3166 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3191 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3196 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3201 msgid "Content hori&zontal:"
3202 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3206 msgid "Content &vertical:"
3207 msgstr "Spaþiere verticalã"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3211 msgid "&Box vertical:"
3212 msgstr "Spaþiere verticalã"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3216 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3217 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3223 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3238 msgid "&Available branches:"
3239 msgstr "Referinþe disponibile"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3243 msgid "Select your branch"
3244 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3252 msgid "Details of the change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3261 msgid "Accept this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3270 msgid "Reject this change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3275 msgid "&Next change"
3276 msgstr "(Modificat)"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3280 msgid "Go to next change"
3281 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3286 msgstr "Familia:|#F"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3292 msgstr "Familia:|#F"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3298 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3309 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3336 msgid "Never Toggled"
3337 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3348 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3352 msgid "Always Toggled"
3353 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3357 msgid "Other font settings"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3368 msgstr "Comutã bold"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3372 msgid "toggle font on all of the above"
3373 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3376 msgid "Apply changes immediately"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3380 msgid "Apply each change automatically"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3386 msgid "Bibliography entry"
3387 msgstr "Bibliografie"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3390 msgid "Move the selected citation down"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3395 msgid "Citations currently selected"
3396 msgstr "Taste curent selectate"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3405 msgid "Move the selected citation up"
3406 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3425 msgid "Citation &style:"
3426 msgstr "Stil citare|#s"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3430 msgid "Natbib citation style to use"
3431 msgstr "Stil citare|#s"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3434 msgid "Force &upper case"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3438 msgid "Force upper case in citation"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3443 msgid "&Text after:"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3448 msgid "Text to place after citation"
3449 msgstr "Text de pus dupã citare"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3453 msgid "Text to place before citation"
3454 msgstr "Text de pus dupã citare"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3458 msgid "Text &before:"
3459 msgstr "Text înainte|#a"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3463 msgid "&Full author list"
3464 msgstr "Floatflt|#F"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3467 msgid "List all authors"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3472 msgid "LyX: Add Citation"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3477 msgid "Available bibliography keys"
3478 msgstr "Bibliografie"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3486 msgid "Browse the available bibliography entries"
3487 msgstr "Referinþe disponibile"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3492 msgid "Case &sensitive"
3493 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3496 msgid "Make the search case-sensitive"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3512 msgid "&Regular Expression"
3513 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3517 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3518 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3522 msgid "Left delimiter"
3523 msgstr "Delimitator"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3527 msgid "Right delimiter"
3528 msgstr "Delimitator"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3531 msgid "&Keep matched"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3536 msgid "Match delimiter types"
3537 msgstr "Delimitator"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3546 msgid "Insert the delimiters"
3547 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3551 msgid "Use Class Defaults"
3552 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3556 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3557 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3561 msgid "Save as Document Defaults"
3562 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3565 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3578 msgid "Show ERT inline"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3587 msgid "Show ERT button only"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3597 msgid "Show ERT contents"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3601 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3614 msgid "Available templates"
3615 msgstr "Taste disponibile"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3620 msgstr "Mod matematic"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3626 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3639 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3644 msgid "&Edit File..."
3645 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3649 msgid "Edit the file externally"
3650 msgstr "Insereazã lista index"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3661 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3674 msgid "Screen display"
3675 msgstr "[nu este afiºat]"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3685 #: src/lyxfont.C:516
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3694 msgstr "în monocrom|#m"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3701 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3710 msgid "&Show in LyX"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3715 msgid "Display image in LyX"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3719 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3728 msgid "Angle to rotate image by"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3740 msgid "The origin of the rotation"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3750 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3757 msgid "Width of image in output"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3762 msgid "Height of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3767 msgid "&Maintain aspect ratio"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3772 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3790 msgid "&Left bottom:"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3795 msgid "Clip to &bounding box"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3800 msgid "Clip to bounding box values"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3806 msgid "&Get from File"
3807 msgstr "cãtre fiºier"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3810 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3829 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3841 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3861 msgid "File name of image"
3862 msgstr "Selecteazã document fiu"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3866 msgid "Select an image file"
3867 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3876 msgid "E&xtra options"
3877 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3882 msgstr "Subfigurã|#s"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3885 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3889 msgid "Don't un&zip on export"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3894 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3895 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3899 msgid "LaTeX &options:"
3900 msgstr "opþiuni suplimentare"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3905 msgid "Additional LaTeX options"
3906 msgstr "opþiuni suplimentare"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3911 msgstr "Mod matematic"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3916 msgstr "Mod matematic"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3925 msgid "The caption for the sub-figure"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3930 msgid "File name to include"
3931 msgstr "Selecteazã document fiu"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3935 msgid "Select a file"
3936 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 msgid "&Include Type:"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 msgid "Load the file"
3966 msgstr "Listã de slide-uri"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3969 msgid "&Mark spaces in output"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3973 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 msgid "&Show preview"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 msgid "Show LaTeX preview"
3984 msgstr "Preambul LaTeX"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 msgstr "&Actualizeazã"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3994 msgid "Update the display"
3995 msgstr "Afiºare matematicã|m"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4000 msgstr "Insereazã ghilimele"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4004 msgid "Insert spacing"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4008 msgid "Set limits style"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4013 msgid "Set math font"
4014 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4018 msgid "Insert fraction"
4019 msgstr "Insereazã citare"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4022 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4027 msgid "Insert matrix"
4028 msgstr "Insereazã apendix"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4033 msgstr "Subscript|u"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4038 msgstr "Superscript|S"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4041 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4051 msgid "Select a function or operator to insert"
4052 msgstr "Selecteazã document fiu"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4064 msgid "Big operators"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4078 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4084 msgid "Frame decorations"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4088 msgid "Miscellaneous"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4093 msgid "AMS operators"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4098 msgid "AMS relations"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4103 msgid "AMS negated relations"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4113 msgid "AMS Miscellaneous"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4118 msgid "Select a page of symbols"
4119 msgstr "Taste selectate"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4122 msgid "&Detach panel"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4126 msgid "Open this panel as a separate window"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4140 msgid "Number of rows"
4141 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4154 msgid "Number of columns"
4155 msgstr "Procente din coloanã"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4159 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4165 msgid "Vertical alignment"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4171 msgstr "Spaþiere verticalã"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4175 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4180 msgid "&Horizontal:"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4189 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4190 msgid "LyX internal only"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4200 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4210 msgid "Print as grey text"
4211 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4214 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4226 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4233 msgid "L&ine spacing:"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4239 msgstr "Personalizare|P"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4248 msgid "In&dent paragraph"
4249 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4254 msgstr "Etichetã cu"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4258 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4263 msgid "Lo&ngest label"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4268 msgid "The LaTeX preamble"
4269 msgstr "Preambul LaTeX"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4277 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4278 msgstr "Insereazã lista index"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4282 msgid "&roff command:"
4283 msgstr "Comenzi utilizator"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4286 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4290 msgid "Output &line length:"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4294 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4310 msgstr "Convertoare"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4313 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4323 msgid "E&xtra flag:"
4324 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4337 msgstr "Modificã|#M"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4342 msgstr "Convertoare"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4361 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4367 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4368 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4369 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4370 "all your converters."
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4375 msgid "&Date format:"
4376 msgstr "Format datã|#F"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4379 msgid "Date format for strftime output"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4384 msgid "Display &Graphics:"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4398 msgid "Do not display"
4399 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4402 msgid "Instant &Preview:"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4408 msgstr "Nume GUI|#G"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4418 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4423 msgstr "NoteToEditor"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4428 msgstr "Accelerator|#A"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4433 msgstr "Extensie|#E"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4437 msgid "&File formats"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4458 msgid "Your E-mail address"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4465 msgstr "Rãsfoieºte..."
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4481 msgstr "Rãsfoieºte..."
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4485 msgid "Use &keyboard map"
4486 msgstr "Cuvînt cheie"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4490 msgid "Command s&tart:"
4491 msgstr "Comandã:|#C"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4495 msgid "&Default language:"
4496 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4500 msgid "Command e&nd:"
4501 msgstr "Comandã:|#C"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4505 msgid "Language pac&kage:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4511 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4516 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4524 msgid "&Right-to-left language support"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4530 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4533 msgid "Mark &foreign languages"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4537 msgid "&Reset class options when document class changes"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4541 msgid "Set class options to default on class change"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4546 msgid "External Applications"
4547 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4550 msgid "CheckTeX start options and flags"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4555 msgid "Chec&kTeX command:"
4556 msgstr "Executã comandã"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4560 msgid "BibTeX command and options"
4561 msgstr "Jurnal LaTeX"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4565 msgid "&BibTeX command:"
4566 msgstr "Executã comandã"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4570 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4571 msgstr "Jurnal LaTeX"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4575 msgid "Index command:"
4576 msgstr "Executã comandã"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4580 msgid "DVI viewer paper size options:"
4581 msgstr "opþiuni suplimentare"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4584 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4624 msgid "Te&X encoding:"
4625 msgstr "Codare TeX|#T"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4629 msgid "Default paper si&ze:"
4630 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4634 msgid "&Document templates:"
4635 msgstr "Document exportat ca "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4639 msgid "&Backup directory:"
4640 msgstr "Director utilizator: "
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4644 msgid "&Temporary directory:"
4645 msgstr "Director utilizator: "
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4648 msgid "&PATH prefix:"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4653 msgid "&Working directory:"
4654 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 msgid "Printer &name:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4669 msgstr "Comenzi utilizator"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 msgid "Name of the default printer"
4674 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4678 msgid "Adapt outp&ut"
4679 msgstr "adapteazã rezultatul"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4682 msgid "Use printer name explicitely"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 msgid "Command Options"
4688 msgstr "Insereazã etichetã"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 msgid "To p&rinter:"
4698 msgstr "la imprimantã"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 msgid "Paper si&ze:"
4703 msgstr "mãrime foaie"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4708 msgstr "cãtre fiºier"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 msgid "Spool &command:"
4713 msgstr "comandã de spool"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4718 msgstr "pagini impare"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 msgid "Paper t&ype:"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 msgid "E&xtra options:"
4728 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4733 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 msgid "&Even pages:"
4743 msgstr "pagini pare"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4747 msgid "File ex&tension:"
4748 msgstr "extensie fiºier"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4762 msgid "Pa&ge range:"
4763 msgstr "domeniu paginã"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4766 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4771 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4776 msgid "T&ypewriter:"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4786 msgid "Screen &DPI:"
4787 msgstr "DPI ecran|#D"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 msgstr "Scalare %|#S"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4797 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4806 msgid "Spell chec&ker:"
4807 msgstr "Verificator ortografic"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4810 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4815 msgid "Al&ternative language:"
4816 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4820 msgid "Escape cha&racters:"
4821 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4824 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4829 msgid "Personal &dictionary:"
4830 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4834 msgid "Accept compound &words"
4835 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4838 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 msgid "Use input encod&ing"
4844 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4849 msgstr "Rãsfoieºte..."
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 msgid "&User interface file:"
4854 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4859 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 msgid "B&ackup documents "
4869 msgstr "Salvez documentul?"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4874 msgstr "Suprapunere"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4893 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4898 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Nu pot tipãri"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Nu pot tipãri"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "&Ordine inversã"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 msgid "Number of copies"
4959 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 msgid "Collate copies"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 msgid "Print Destination"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "&Insereazã referinþã"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5006 msgid "&Go to Label"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "Du-te la referinþã"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 msgid "(<reference>)"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Referinþã bunã"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Taste disponibile"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5085 msgstr "Înlocuieºte"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Taste disponibile"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 msgid "Suggestions:"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5133 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5143 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 msgid "How far spellchecking has got"
5153 msgstr "Verificã ortografia|#S"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 msgid "Current word"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 msgid "Unknown word:"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 msgid "&Table Settings"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5198 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5202 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5206 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5215 msgid "LaTe&X argument:"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5224 msgid "&Multicolumn"
5225 msgstr "Multicoloanã|M"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5233 msgid "Column Width"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5238 msgid "&Vertical alignment:"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5247 msgid "Fixed width of the column"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5251 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5262 msgstr "Seteazã margini|#S"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5265 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5279 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5287 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5296 msgid "&Use long table"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5300 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5320 msgid "First header:"
5321 msgstr "Antet dreapta"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5325 msgid "Last footer:"
5326 msgstr "Ultimul subsol"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5330 msgid "Border above"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5335 msgid "Border below"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5347 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5351 msgid "This row is the header of the first page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5355 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Nu pot tipãri"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 msgid "Current cell:"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 msgid "Current row position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 msgid "LaTeX classes"
5416 msgstr "Jurnal LaTeX"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 msgid "LaTeX styles"
5422 msgstr "LaTeX_Title"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 msgid "BibTeX styles"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Taste selectate"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 msgid "Installed files"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5451 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5455 msgid "Rebuild the file lists"
5456 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5461 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5465 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5469 msgid "Close this dialog"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5473 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5476 msgstr "Cuvînt cheie"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5480 msgstr "Înregistrare index"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5485 msgstr "Insereazã etichetã"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5489 msgid "Select a related word"
5490 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5500 msgid "The selected entry"
5501 msgstr "Taste selectate"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5504 msgid "Replace the entry with the selection"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5514 msgid "Contents list"
5515 msgstr "CuprinsSlide"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5525 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5532 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5536 msgid "&Generate hyperlink"
5537 msgstr "Genereazã hiperlink"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5540 msgid "Output as a hyperlink ?"
5541 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5546 msgstr "Spaþiere|#a"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5556 msgstr "Accelerator|#A"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5560 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5561 msgstr "Insereazã figurã"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5564 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5582 msgstr "Medium skip"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5595 msgid "Supported spacing types"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5600 msgid "Default (outer)"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5611 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5619 msgid "Document Font"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5634 msgid "Separate Paragraphs With"
5635 msgstr "ca paragrafe|p"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5639 msgid "&Indentation"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5644 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5645 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5649 msgid "&Vertical space"
5650 msgstr "Spaþiere verticalã"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5654 msgid "&Line spacing:"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5659 msgid "Two-&column document"
5660 msgstr "Salvez documentul?"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5664 msgid "Format text into two columns"
5665 msgstr "Formatez documentul..."
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5669 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5670 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5671 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5672 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5673 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5674 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5677 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5678 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5679 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5681 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5682 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5683 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5685 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5690 msgid "TheoremTemplate"
5691 msgstr "Teoremã-model"
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5694 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5709 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5724 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5738 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5747 msgid "Corollary #:"
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5752 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5761 msgid "Proposition #:"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5774 msgid "Conjecture #:"
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5786 msgid "Criterion #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5813 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5822 msgid "Definition #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5838 msgid "Condition #:"
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5882 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5895 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5930 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5931 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5934 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5936 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5938 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5939 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5940 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5941 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5942 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5943 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5950 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5954 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5955 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5958 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5961 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5963 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5965 msgstr "Subsecþiune"
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5968 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5969 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5971 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5974 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5975 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5977 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5979 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5980 msgid "Subsubsection"
5981 msgstr "Subsubsecþiune"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5985 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5991 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5994 msgstr "Subsecþiune*"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5998 msgid "Subsubsection*"
5999 msgstr "Subsubsecþiune*"
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6002 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6003 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6005 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6032 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6035 msgstr "Cuvinte cheie"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6039 msgid "Index Terms---"
6040 msgstr "Înregistrare index"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6043 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6045 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6046 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6047 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6052 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6059 msgid "Bibliography"
6060 msgstr "Bibliografie"
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6065 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6066 #: src/rowpainter.C:443
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6079 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6080 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6082 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6083 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6084 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6085 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6091 msgstr "Notã de subsol"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6097 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6099 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6100 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6101 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6102 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6106 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6108 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6109 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6110 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6114 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6116 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6119 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6125 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6132 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6135 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6136 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6137 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6138 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6139 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6140 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6142 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6144 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6145 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6147 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6150 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6154 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6157 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6161 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6164 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6165 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6167 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6169 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6170 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6171 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6175 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6179 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6180 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6181 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6183 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6184 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6190 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6195 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6196 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6200 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6203 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6206 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6208 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6210 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6215 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6221 msgid "Acknowledgement"
6222 msgstr "Acknowledgement"
6224 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6226 msgid "Offprint Requests to:"
6229 #: lib/layouts/aa.layout:178
6230 msgid "Correspondence to:"
6233 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6234 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6236 msgid "Acknowledgements."
6237 msgstr "Acknowledgements"
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6240 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6244 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6245 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6253 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6258 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6259 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6260 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6261 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6264 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6265 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6266 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6271 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6272 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6273 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6275 msgstr "Affiliation"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6282 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6284 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6285 msgid "Acknowledgements"
6286 msgstr "Acknowledgements"
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6290 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6292 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6293 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6294 #: src/output_plaintext.C:166
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6300 msgstr "PlaceFigure"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6307 msgid "TableComments"
6308 msgstr "Tabel_Comentarii"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6312 msgstr "Tabel_Referinþe"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6316 msgstr "MathLetters"
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6319 msgid "NoteToEditor"
6320 msgstr "NoteToEditor"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6334 msgstr "Baza de date:"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6338 msgid "Subject headings:"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6343 msgid "[Acknowledgements]"
6344 msgstr "Acknowledgements"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6353 msgid "Place Figure here:"
6354 msgstr "PlaceFigure"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6358 msgid "Place Table here:"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6368 msgid "Note to Editor:"
6369 msgstr "NoteToEditor"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6373 msgid "References. ---"
6374 msgstr " Rreferinþã: "
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6401 msgstr "Baza de date:"
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6404 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6411 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6428 msgid "Proposition."
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6443 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6445 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6504 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6534 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6536 msgid "Acknowledgement."
6537 msgstr "Acknowledgement"
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6557 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6561 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6565 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6569 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6573 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6577 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6581 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6585 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6589 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6593 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6597 msgid "Example \\arabic{example}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6601 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6605 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6609 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6613 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6617 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6621 msgid "Note \\arabic{note}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6625 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6629 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6633 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6637 msgid "Case \\arabic{case}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6641 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6644 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6645 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6647 msgid "\\arabic{section}"
6648 msgstr "Subsecþiune"
6650 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6652 msgid "Chapter Exercises"
6653 msgstr "Chapter_Exercises"
6655 #: lib/layouts/apa.layout:49
6657 msgstr "Antet dreapta"
6659 #: lib/layouts/apa.layout:58
6661 msgid "Right header:"
6662 msgstr "Antet dreapta"
6664 #: lib/layouts/apa.layout:82
6669 #: lib/layouts/apa.layout:91
6673 #: lib/layouts/apa.layout:99
6675 msgid "Short title:"
6678 #: lib/layouts/apa.layout:128
6682 #: lib/layouts/apa.layout:135
6683 msgid "ThreeAuthors"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:142
6688 msgstr "FourAuthors"
6690 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6693 msgid "Affiliation:"
6694 msgstr "Affiliation"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:170
6697 msgid "TwoAffiliations"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:177
6701 msgid "ThreeAffiliations"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:184
6705 msgid "FourAffiliations"
6706 msgstr "FourAffiliations"
6708 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6712 #: lib/layouts/apa.layout:205
6716 #: lib/layouts/apa.layout:233
6718 msgid "Acknowledgements:"
6719 msgstr "Acknowledgements"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6722 #: lib/layouts/spie.layout:88
6723 msgid "Acknowledgments"
6724 msgstr "Acknowledgments"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:247
6728 msgstr "LinieSubþire"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:257
6731 msgid "CenteredCaption"
6732 msgstr "CenteredCaption"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:265
6738 #: lib/layouts/apa.layout:271
6742 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6743 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6744 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6748 #: lib/layouts/apa.layout:329
6752 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6753 msgid "(\\alph{enumii})"
6756 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6757 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6759 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6760 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6761 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6765 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6766 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6784 msgid "ACT \\arabic{act}"
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6810 msgid "Parenthetical"
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6826 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6828 msgid "Right Address"
6829 msgstr "Adresã_dreapta"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:32
6836 #: lib/layouts/chess.layout:39
6841 #: lib/layouts/chess.layout:57
6846 #: lib/layouts/chess.layout:61
6851 #: lib/layouts/chess.layout:67
6853 msgid "SubVariation"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:70
6858 msgid "Subvariation:"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:76
6863 msgid "SubVariation2"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:79
6868 msgid "Subvariation(2):"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:85
6873 msgid "SubVariation3"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:88
6878 msgid "Subvariation(3):"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:94
6883 msgid "SubVariation4"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:97
6888 msgid "Subvariation(4):"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:103
6893 msgid "SubVariation5"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:106
6898 msgid "Subvariation(5):"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:113
6905 #: lib/layouts/chess.layout:118
6909 #: lib/layouts/chess.layout:123
6913 #: lib/layouts/chess.layout:127
6915 msgid "[chessboard]"
6916 msgstr "Cuvînt cheie"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:136
6920 msgid "BoardCentered"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:141
6924 msgid "[centered board]"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:151
6932 #: lib/layouts/chess.layout:156
6937 #: lib/layouts/chess.layout:171
6942 #: lib/layouts/chess.layout:176
6947 #: lib/layouts/chess.layout:182
6951 #: lib/layouts/chess.layout:187
6955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6956 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6960 #: lib/layouts/cv.layout:57
6965 #: lib/layouts/cv.layout:71
6969 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6970 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6975 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6978 msgid "Right Header"
6979 msgstr "Antet dreapta"
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6994 msgid "Send To Address"
6995 msgstr "Adresã_destinaþie"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7021 msgid "Unterschrift:"
7022 msgstr "Unterschrift"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7055 #: src/lengthcommon.C:48
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7091 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7093 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7094 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7095 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7096 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7097 msgid "Subparagraph"
7098 msgstr "Subparagraf"
7100 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7105 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7106 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7110 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7115 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7116 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7120 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7124 #: lib/layouts/egs.layout:267
7127 msgstr "LaTeX_Title"
7129 #: lib/layouts/egs.layout:302
7134 #: lib/layouts/egs.layout:311
7138 #: lib/layouts/egs.layout:325
7141 msgstr "Affiliation"
7143 #: lib/layouts/egs.layout:348
7148 #: lib/layouts/egs.layout:357
7152 #: lib/layouts/egs.layout:372
7157 #: lib/layouts/egs.layout:382
7159 msgstr "FirstAuthor"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:396
7162 msgid "1st_author_surname:"
7165 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7166 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7170 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7171 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7176 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7177 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7181 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7187 #: lib/layouts/egs.layout:451
7191 #: lib/layouts/egs.layout:465
7192 msgid "reprint_reqs_to:"
7195 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7196 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7197 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7203 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7204 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7208 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7210 msgid "Author Address"
7213 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7215 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7223 msgid "Author Email"
7224 msgstr "Author_Email"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7248 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7256 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7260 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7264 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7268 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7272 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7276 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7280 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7284 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7288 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7292 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7296 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7300 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7304 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7308 msgid "Case \\arabic{case}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7313 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7314 msgstr "Acknowledgement"
7316 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7320 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7322 msgstr "Cuvînt cheie"
7324 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7327 msgstr "Cuvinte cheie"
7329 #: lib/layouts/foils.layout:41
7333 #: lib/layouts/foils.layout:60
7334 msgid "ShortFoilhead"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:66
7338 msgid "Rotatefoilhead"
7341 #: lib/layouts/foils.layout:72
7342 msgid "ShortRotatefoilhead"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:81
7349 #: lib/layouts/foils.layout:96
7353 #: lib/layouts/foils.layout:102
7357 #: lib/layouts/foils.layout:117
7361 #: lib/layouts/foils.layout:163
7365 #: lib/layouts/foils.layout:172
7369 #: lib/layouts/foils.layout:181
7374 #: lib/layouts/foils.layout:185
7376 msgid "Restriction:"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7381 msgid "Left Header:"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7386 msgid "Right Header:"
7387 msgstr "Antet dreapta"
7389 #: lib/layouts/foils.layout:205
7391 msgid "Right Footer"
7392 msgstr "Antet dreapta"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:209
7396 msgid "Right Footer:"
7397 msgstr "Antet dreapta"
7399 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7401 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7406 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7407 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7413 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7417 msgid "Corollary #."
7420 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7421 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7423 msgid "Proposition #."
7426 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7430 msgid "Definition #."
7433 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7445 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7450 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7455 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7457 msgid "Proposition*"
7458 msgstr "Propoziþie*"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7475 msgid "Unterschrift"
7476 msgstr "Unterschrift"
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7515 msgid "RetourAdresse"
7516 msgstr "Adresã de retur"
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7520 msgid "RetourAdresse:"
7521 msgstr "Adresã de retur"
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7525 msgstr "MeinZeichen"
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7529 msgid "MeinZeichen:"
7530 msgstr "MeinZeichen"
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7542 msgid "IhrSchreiben"
7543 msgstr "IhrSchreiben"
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7547 msgid "IhrSchreiben:"
7548 msgstr "IhrSchreiben"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7626 msgstr "Postvermerk"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7630 msgid "Postvermerk:"
7631 msgstr "Postvermerk"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7665 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7707 msgid "ReturnAddress"
7708 msgstr "Adresã de întoarcere"
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7712 msgid "ReturnAddress:"
7713 msgstr "Adresã de întoarcere"
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7766 msgid "BankAccount:"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7771 msgid "PostalComment"
7772 msgstr "PostalCommend"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7776 msgid "PostalComment:"
7777 msgstr "PostalCommend"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7780 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7794 msgstr "Referinþã :"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7813 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7901 msgid "AddressRowA:"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7911 msgid "AddressRowB:"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7921 msgid "AddressRowC:"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7931 msgid "AddressRowD:"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7941 msgid "AddressRowE:"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7951 msgid "AddressRowF:"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7956 msgid "TelephoneRowA"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7961 msgid "TelephoneRowA:"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7966 msgid "TelephoneRowB"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7971 msgid "TelephoneRowB:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7976 msgid "TelephoneRowC"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7981 msgid "TelephoneRowC:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7986 msgid "TelephoneRowD"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7991 msgid "TelephoneRowD:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7996 msgid "TelephoneRowE"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8001 msgid "TelephoneRowE:"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8006 msgid "TelephoneRowF"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8011 msgid "TelephoneRowF:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8015 msgid "InternetRowA"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8019 msgid "InternetRowA:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8023 msgid "InternetRowB"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8027 msgid "InternetRowB:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8031 msgid "InternetRowC"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8035 msgid "InternetRowC:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8039 msgid "InternetRowD"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8043 msgid "InternetRowD:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8047 msgid "InternetRowE"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8051 msgid "InternetRowE:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8055 msgid "InternetRowF"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8059 msgid "InternetRowF:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8127 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8131 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8139 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8165 msgid "(continuing)"
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8181 msgid "INTERCUT WITH:"
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8203 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8205 msgid "AddressForOffprints"
8208 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8210 msgid "Address for Offprints:"
8213 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8215 msgid "RunningTitle"
8216 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8219 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8221 msgid "Running title:"
8222 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8226 msgid "RunningAuthor"
8229 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8231 msgid "Running author:"
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8235 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8239 msgstr "Cuvinte cheie"
8241 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8246 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8247 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8252 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8257 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8258 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8259 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8265 msgid "Running LaTeX Title"
8266 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8271 msgstr "Cuprins_titlu"
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8276 msgstr "Cuprins_titlu"
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8280 msgid "Author Running"
8281 msgstr "Author_Running"
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8285 msgid "Author Running:"
8286 msgstr "Author_Running"
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8291 msgstr "Cuprins_Autor"
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8296 msgstr "Cuprins_Autor"
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8305 msgid "Conjecture #."
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8330 msgstr "Proprietate"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8335 msgstr "Proprietate"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8360 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8362 msgid "Chapterprecis"
8363 msgstr "Chapter_Exercises"
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8370 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8373 msgstr "PortraitSlide"
8375 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8378 msgstr "PortraitSlide"
8380 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8385 #: lib/layouts/paper.layout:146
8389 #: lib/layouts/paper.layout:157
8393 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8402 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8404 msgid "Electronic Address:"
8405 msgstr "Adresã de întoarcere"
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8409 msgid "acknowledgments"
8410 msgstr "Acknowledgments"
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8418 msgid "PACS number:"
8421 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8422 msgid "\\arabic{chapter}"
8425 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8426 msgid "\\Alph{chapter}"
8429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8456 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8462 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8482 msgstr "Backaddress"
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8486 msgid "Backaddress:"
8487 msgstr "Backaddress"
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8491 msgstr "EmailSpecial"
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8495 msgid "Specialmail:"
8496 msgstr "EmailSpecial"
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8499 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8504 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8515 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8538 msgid "Your letter of:"
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8556 msgid "Customer no.:"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8565 msgid "Invoice no.:"
8568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8575 msgid "Next Address:"
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8579 msgid "Post Scriptum:"
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8584 msgid "Sender Name:"
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8589 msgid "SenderAddress"
8590 msgstr "Adresã_destinaþie"
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8594 msgid "Sender Address:"
8595 msgstr "Adresã_destinaþie"
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8598 msgid "Sender Phone:"
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8616 msgid "Sender E-Mail:"
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8622 msgstr "Insereazã etichetã"
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8632 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8633 msgid "LandscapeSlide"
8634 msgstr "LandscapeSlide"
8636 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8638 msgid "Landscape Slide"
8639 msgstr "LandscapeSlide"
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8642 msgid "PortraitSlide"
8643 msgstr "PortraitSlide"
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8647 msgid "Portrait Slide"
8648 msgstr "PortraitSlide"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8659 msgid "SlideHeading"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8663 msgid "SlideSubHeading"
8664 msgstr "SubantetSlide"
8666 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8667 msgid "ListOfSlides"
8668 msgstr "Listã de slide-uri"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8672 msgid "List Of Slides"
8673 msgstr "Listã de slide-uri"
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8676 msgid "SlideContents"
8677 msgstr "CuprinsSlide"
8679 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8681 msgid "Slidecontents"
8682 msgstr "CuprinsSlide"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8685 msgid "ProgressContents"
8686 msgstr "ProgressContents"
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8690 msgid "Progress Contents"
8691 msgstr "ProgressContents"
8693 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8698 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8699 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8703 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8706 msgstr "Cuvinte cheie"
8708 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8712 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8714 msgid "AMS subject classifications."
8715 msgstr "ClasãSubiect"
8717 #: lib/layouts/slides.layout:103
8722 #: lib/layouts/slides.layout:125
8724 msgstr "Suprapunere"
8726 #: lib/layouts/slides.layout:141
8728 msgid "New Overlay:"
8729 msgstr "Suprapunere"
8731 #: lib/layouts/slides.layout:182
8736 #: lib/layouts/slides.layout:207
8737 msgid "InvisibleText"
8738 msgstr "Text invizibil"
8740 #: lib/layouts/slides.layout:215
8742 msgid "<Invisible Text Follows>"
8743 msgstr "Text invizibil"
8745 #: lib/layouts/slides.layout:232
8747 msgstr "TextVizibil"
8749 #: lib/layouts/slides.layout:240
8751 msgid "<Visible Text Follows>"
8752 msgstr "TextVizibil"
8754 #: lib/layouts/spie.layout:53
8759 #: lib/layouts/spie.layout:65
8764 #: lib/layouts/spie.layout:78
8768 #: lib/layouts/spie.layout:93
8769 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8772 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8777 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8778 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8783 msgid "Subsubparagraph"
8784 msgstr "Subparagraf"
8786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8788 msgid "-- Header --"
8791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8793 msgid "Special-section"
8796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8798 msgid "Special-section:"
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8808 msgid "AGU-journal:"
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8813 msgid "Citation-number"
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8818 msgid "Citation-number:"
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8845 msgstr "Înregistrare index"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8849 msgid "Index-terms..."
8850 msgstr "Înregistrare index"
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8855 msgstr "Înregistrare index"
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8860 msgstr "Înregistrare index"
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8865 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8870 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8874 msgid "Supplementary"
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8879 msgid "Supplementary..."
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8889 msgid "Sup-mat-note:"
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8933 msgid "Published-online:"
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8937 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8947 msgid "Posting-order"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8952 msgid "Posting-order:"
8953 msgstr "Postvermerk"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8962 msgstr "pagini impare"
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8987 msgstr "Tabel_Referinþe"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8992 msgstr "Tabel_Referinþe"
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8997 msgstr "Baza de date:"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9002 msgstr "Baza de date:"
9004 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9031 msgid "Author Address:"
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9041 msgid "Slug Comment:"
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9056 msgid "Table Caption"
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9061 msgid "TableCaption"
9064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9066 msgid "Current Address"
9067 msgstr "Current_Address"
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9071 msgid "Current address:"
9072 msgstr "Current_Address"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9076 msgid "E-mail address:"
9077 msgstr "Backaddress"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9081 msgid "Key words and phrases:"
9082 msgstr "Cuvinte cheie"
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9103 msgid "Subjectclass"
9104 msgstr "ClasãSubiect"
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9108 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9109 msgstr "ClasãSubiect"
9111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9113 msgid "Algorithm #."
9116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9117 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9121 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9125 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9129 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9133 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9141 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9145 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9149 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9157 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9161 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9165 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9173 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9182 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9191 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9200 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9208 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9216 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9224 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9233 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9237 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9241 msgid "Acknowledgement*"
9242 msgstr "Acknowledgement*"
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9245 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9249 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9256 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9260 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9264 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9265 msgid "Subparagraph*"
9266 msgstr "Subparagraf*"
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9274 msgid "RevisionHistory"
9277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9279 msgid "Revision History"
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9287 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9289 msgid "RevisionRemark"
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9300 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9304 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9305 msgid "Part \\Roman{part}"
9308 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9310 msgid "\\Alph{section}"
9313 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9314 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9318 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9323 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9324 msgstr "Subparagraf"
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9327 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9330 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9331 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9334 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9335 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9338 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9339 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9343 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9347 msgid "\\Roman{section}."
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9352 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9357 msgid "\\Alph{subsection}."
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9362 msgid "\\arabic{subsection}."
9363 msgstr "Subsubsecþiune"
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9367 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9368 msgstr "Subsubsecþiune"
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9372 msgid "\\alph{subsubsection}."
9373 msgstr "Subsubsecþiune"
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9377 msgid "\\alph{paragraph}."
9378 msgstr "Subparagraf"
9380 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9415 msgstr "Titlu_Antet"
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9418 msgid "Uppertitleback"
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9422 msgid "Lowertitleback"
9423 msgstr "Lowertitleback"
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9431 msgid "Captionabove"
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9436 msgid "Captionbelow"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9447 msgstr "Tabel_Referinþe"
9449 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9451 msgid "List of Tables"
9452 msgstr "Lista de tabele"
9454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9461 msgid "List of Figures"
9464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9466 msgid "List of Algorithms"
9469 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9472 msgstr "Adresã_destinaþie"
9474 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9478 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9480 msgstr "Notã de antet"
9482 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9483 msgid "Headnote (optional):"
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9488 msgid "Corr Author:"
9489 msgstr "FourAuthors"
9491 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9495 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9532 msgid "Portuguese (Brazil)"
9554 msgid "French Canadian"
9606 msgid "German (new spelling)"
9680 msgid "Serbo-Croatian"
9717 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9721 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9725 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9729 #: lib/ui/classic.ui:35
9733 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9735 msgstr "Vizualizeazã|V"
9737 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9741 #: lib/ui/classic.ui:38
9743 msgstr "Documente|D"
9745 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9749 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9754 #: lib/ui/classic.ui:48
9755 msgid "New from Template...|T"
9756 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9758 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9760 msgstr "Deschide...|D"
9762 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9766 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9770 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9771 msgid "Save As...|A"
9772 msgstr "Salveazã ca...|a"
9774 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9777 msgstr "Înregistreazã|r"
9779 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9780 msgid "Version Control|V"
9781 msgstr "Controlul versiunii|v"
9783 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9787 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9791 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9793 msgstr "Tipãreºte...|T"
9795 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9799 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9803 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9805 msgid "Register...|R"
9806 msgstr "Înregistreazã|r"
9808 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9810 msgid "Check In Changes...|I"
9811 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9813 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9814 msgid "Check Out for Edit|O"
9815 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9817 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9818 msgid "Revert to Last Version|L"
9819 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9821 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9822 msgid "Undo Last Check In|U"
9823 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9825 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9826 msgid "Show History|H"
9827 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9829 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9834 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9838 #: lib/ui/classic.ui:91
9842 #: lib/ui/classic.ui:93
9846 #: lib/ui/classic.ui:94
9850 #: lib/ui/classic.ui:95
9854 #: lib/ui/classic.ui:96
9855 msgid "Paste External Selection|x"
9856 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9858 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9859 msgid "Find & Replace...|F"
9860 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9862 #: lib/ui/classic.ui:100
9866 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9869 msgstr "Matematic|#M"
9871 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9873 msgid "Spellchecker...|S"
9874 msgstr "Verificator ortografic"
9876 #: lib/ui/classic.ui:105
9878 msgid "Thesaurus..."
9881 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9883 msgid "Count Words|W"
9886 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9888 msgstr "Verificã TeX|V"
9890 #: lib/ui/classic.ui:108
9892 msgid "Change Tracking|g"
9895 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9897 msgid "Preferences...|P"
9900 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9901 msgid "Reconfigure|R"
9902 msgstr "Reconfigureazã|R"
9904 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9906 msgid "Selection as Lines|L"
9909 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9911 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9912 msgstr "ca paragrafe|p"
9914 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9915 msgid "Multicolumn|M"
9916 msgstr "Multicoloanã|M"
9918 #: lib/ui/classic.ui:122
9920 msgstr "Linie sus|u"
9922 #: lib/ui/classic.ui:123
9923 msgid "Line Bottom|B"
9924 msgstr "Linie jos|o"
9926 #: lib/ui/classic.ui:124
9928 msgstr "Linie stînga|s"
9930 #: lib/ui/classic.ui:125
9931 msgid "Line Right|R"
9932 msgstr "Linie dreapta|d"
9934 #: lib/ui/classic.ui:127
9939 #: lib/ui/classic.ui:129
9942 msgstr "Adaugã linie|l"
9944 #: lib/ui/classic.ui:130
9945 msgid "Delete Row|w"
9946 msgstr "ªterge linie|i"
9948 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9953 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9958 #: lib/ui/classic.ui:134
9960 msgid "Add Column|u"
9961 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9963 #: lib/ui/classic.ui:135
9964 msgid "Delete Column|D"
9965 msgstr "ªterge coloanã|o"
9967 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9970 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9972 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9974 msgid "Swap Columns"
9977 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9982 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9987 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9992 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9997 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10002 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10007 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10009 msgid "Toggle Numbering|N"
10010 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10012 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10014 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10015 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10017 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10018 msgid "Change Limits Type|L"
10021 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10022 msgid "Change Formula Type|F"
10025 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10026 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10029 #: lib/ui/classic.ui:168
10031 msgid "Alignment|A"
10034 #: lib/ui/classic.ui:170
10037 msgstr "Adaugã linie|l"
10039 #: lib/ui/classic.ui:171
10041 msgid "Delete Row|D"
10042 msgstr "ªterge linie|i"
10044 #: lib/ui/classic.ui:175
10046 msgid "Add Column|C"
10047 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10049 #: lib/ui/classic.ui:176
10051 msgid "Delete Column|e"
10052 msgstr "ªterge coloanã|o"
10054 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10059 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10062 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10064 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10067 msgstr "Inserare|I"
10069 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10073 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10077 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10079 msgid "Mathematica"
10082 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10083 msgid "Maple, simplify"
10086 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10087 msgid "Maple, factor"
10090 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10091 msgid "Maple, evalm"
10094 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10095 msgid "Maple, evalf"
10098 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10099 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10101 msgid "Inline Formula|I"
10102 msgstr "Figurã în text|#t"
10104 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10106 msgid "Displayed Formula|D"
10107 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10109 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10111 msgid "Eqnarray Environment|q"
10112 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10114 #: lib/ui/classic.ui:202
10116 msgid "Align Environment|A"
10119 #: lib/ui/classic.ui:203
10121 msgid "AlignAt Environment"
10124 #: lib/ui/classic.ui:204
10126 msgid "Flalign Environment|F"
10129 #: lib/ui/classic.ui:207
10131 msgid "Gather Environment"
10134 #: lib/ui/classic.ui:208
10136 msgid "Multline Environment"
10139 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10142 msgstr "Matematic|#M"
10144 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10145 msgid "Special Character|S"
10146 msgstr "Caractere speciale|C"
10148 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10150 msgid "Citation...|C"
10153 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10155 msgid "Cross-reference...|r"
10156 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10158 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10160 msgstr "Etichetã...|E"
10162 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10164 msgstr "Notã de subsol|s"
10166 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10167 msgid "Marginal Note|M"
10168 msgstr "Notã marginalã|m"
10170 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10172 msgid "Short Title"
10173 msgstr "TitluScurt"
10175 #: lib/ui/classic.ui:223
10177 msgid "Index Entry|I"
10178 msgstr "Înregistrare index"
10180 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10184 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10188 #: lib/ui/classic.ui:226
10189 msgid "Lists & TOC|O"
10190 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10192 #: lib/ui/classic.ui:228
10197 #: lib/ui/classic.ui:229
10200 msgstr "Minipaginã"
10202 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10204 msgid "Graphics...|G"
10207 #: lib/ui/classic.ui:231
10209 msgid "Tabular Material...|b"
10210 msgstr "Tabular...|a"
10212 #: lib/ui/classic.ui:232
10214 msgstr "Flotante|F"
10216 #: lib/ui/classic.ui:234
10218 msgid "Include File...|d"
10221 #: lib/ui/classic.ui:235
10223 msgid "Insert File|e"
10224 msgstr "Insereazã figurã"
10226 #: lib/ui/classic.ui:236
10228 msgid "External Material...|x"
10229 msgstr "Material extern...|e"
10231 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10232 msgid "Superscript|S"
10233 msgstr "Superscript|S"
10235 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10236 msgid "Subscript|u"
10237 msgstr "Subscript|u"
10239 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10241 msgid "Horizontal Fill|H"
10244 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10245 msgid "Hyphenation Point|P"
10246 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10248 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10250 msgid "Ligature Break|k"
10251 msgstr "Rupere de linie|R"
10253 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10255 msgid "Protected Space|r"
10256 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10258 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10259 msgid "Inter-word Space|w"
10262 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10263 msgid "Thin Space|T"
10266 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10268 msgid "Vertical Space..."
10269 msgstr "Spaþiere verticalã"
10271 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10273 msgid "Line Break|L"
10274 msgstr "Rupere de linie|R"
10276 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10280 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10281 msgid "End of Sentence|E"
10282 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10284 #: lib/ui/classic.ui:252
10286 msgid "Single Quote|Q"
10287 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10289 #: lib/ui/classic.ui:253
10291 msgid "Ordinary Quote|O"
10292 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10294 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10295 msgid "Menu Separator|M"
10296 msgstr "Separator meniu|m"
10298 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10300 msgid "Horizontal Line"
10303 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10306 msgstr "Rupere de paginã"
10308 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10310 msgid "Display Formula|D"
10311 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10313 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10315 msgid "Eqnarray Environment|E"
10316 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10318 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10320 msgid "AMS align Environment|a"
10323 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10325 msgid "AMS alignat Environment|t"
10328 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10330 msgid "AMS flalign Environment|f"
10333 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10335 msgid "AMS gather Environment|g"
10338 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10340 msgid "AMS multline Environment|m"
10343 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10345 msgid "Array Environment|y"
10346 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10348 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10350 msgid "Cases Environment|C"
10351 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10353 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10355 msgid "Split Environment|S"
10358 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10360 msgid "Font Change|o"
10361 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10363 #: lib/ui/classic.ui:276
10365 msgid "Math Panel|l"
10366 msgstr "Panou matematic...|P"
10368 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10370 msgid "Math Normal Font"
10371 msgstr "Stil bold|b"
10373 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10375 msgid "Math Calligraphic Family"
10376 msgstr "Familia:|#F"
10378 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10380 msgid "Math Fraktur Family"
10381 msgstr "Familia:|#F"
10383 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10385 msgid "Math Roman Family"
10386 msgstr "Familia:|#F"
10388 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10390 msgid "Math Sans Serif Family"
10391 msgstr "Familia:|#F"
10393 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10395 msgid "Math Bold Series"
10396 msgstr "Mod matematic"
10398 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10400 msgid "Text Normal Font"
10403 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10405 msgid "Text Roman Family"
10406 msgstr "Familia:|#F"
10408 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10410 msgid "Text Sans Serif Family"
10411 msgstr "Familia:|#F"
10413 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10415 msgid "Text Typewriter Family"
10416 msgstr "Typewriter"
10418 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10420 msgid "Text Bold Series"
10421 msgstr "Text înainte|#a"
10423 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10425 msgid "Text Medium Series"
10426 msgstr "Text înainte|#a"
10428 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10429 msgid "Text Italic Shape"
10432 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10434 msgid "Text Small Caps Shape"
10435 msgstr "Small Caps"
10437 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10438 msgid "Text Slanted Shape"
10441 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10442 msgid "Text Upright Shape"
10445 #: lib/ui/classic.ui:306
10447 msgid "Floatflt Figure"
10450 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10451 msgid "Table of Contents|C"
10454 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10455 msgid "Index List|I"
10456 msgstr "Listã index|L"
10458 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10460 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10461 msgstr "Bibliografie"
10463 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10464 msgid "LyX Document...|X"
10465 msgstr "Document LyX...|X"
10467 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10469 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10470 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10472 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10474 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10475 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10477 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10479 msgid "Track Changes|T"
10480 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10482 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10484 msgid "Merge Changes...|M"
10485 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10487 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10488 msgid "Accept All Changes|A"
10491 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10492 msgid "Reject All Changes|R"
10495 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10496 msgid "Show Changes in Output|S"
10499 #: lib/ui/classic.ui:334
10501 msgid "Character...|C"
10502 msgstr "Set de caractere:|#H"
10504 #: lib/ui/classic.ui:335
10506 msgid "Paragraph...|P"
10509 #: lib/ui/classic.ui:336
10511 msgid "Document...|D"
10512 msgstr "Documente|D"
10514 #: lib/ui/classic.ui:337
10516 msgid "Tabular...|T"
10519 #: lib/ui/classic.ui:339
10520 msgid "Emphasize Style|E"
10521 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10523 #: lib/ui/classic.ui:340
10524 msgid "Noun Style|N"
10525 msgstr "Stil noun|n"
10527 #: lib/ui/classic.ui:341
10528 msgid "Bold Style|B"
10529 msgstr "Stil bold|b"
10531 #: lib/ui/classic.ui:344
10533 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10534 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10536 #: lib/ui/classic.ui:345
10538 msgid "Increase Environment Depth|i"
10539 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10541 #: lib/ui/classic.ui:346
10543 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10544 msgstr "Preambul LaTeX"
10546 #: lib/ui/classic.ui:347
10547 msgid "Start Appendix Here|S"
10550 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10551 msgid "Build Program|B"
10552 msgstr "Construieºte program|C"
10554 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10556 msgstr "Actualizeazã|A"
10558 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10560 msgid "LaTeX Log|L"
10561 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10563 #: lib/ui/classic.ui:361
10565 msgid "TeX Information|X"
10566 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10568 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10570 msgid "Next Note|N"
10573 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10575 msgid "Go to Label|L"
10576 msgstr "Etichetare"
10578 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10580 msgid "Bookmarks|B"
10583 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10584 msgid "Save Bookmark 1|S"
10587 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10588 msgid "Save Bookmark 2"
10591 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10592 msgid "Save Bookmark 3"
10595 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10597 msgid "Save Bookmark 4"
10600 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10602 msgid "Save Bookmark 5"
10605 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10607 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10610 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10612 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10615 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10617 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10620 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10622 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10625 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10627 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10630 #: lib/ui/classic.ui:405
10634 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10635 msgid "Introduction|I"
10636 msgstr "Introducere|I"
10638 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10640 msgstr "Tutorial|T"
10642 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10643 msgid "User's Guide|U"
10644 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10646 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10647 msgid "Extended Features|E"
10648 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10650 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10651 msgid "Customization|C"
10652 msgstr "Personalizare|P"
10654 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10658 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10659 msgid "Table of Contents|a"
10662 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10663 msgid "LaTeX Configuration|L"
10664 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10666 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10667 msgid "About LyX|X"
10670 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10671 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10675 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10677 msgid "Preferences..."
10678 msgstr "Preferinþe"
10680 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10684 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10688 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10691 msgstr "Documente|D"
10693 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10698 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10700 msgid "New from Template...|m"
10701 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10703 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10705 msgid "Open recent|t"
10706 msgstr "Deschid documentul"
10708 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10713 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10714 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10718 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10719 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10723 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10724 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10728 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10729 msgid "Paste Recent"
10732 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10734 msgid "Paste External Selection"
10735 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10739 msgid "Text Style...|S"
10740 msgstr "Stil TeX|X"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10744 msgid "Paragraph Settings...|P"
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10750 msgstr "Tabel_Referinþe"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10753 msgid "Rows & Cols|C"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10758 msgid "Increase List Depth|I"
10759 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10763 msgid "Decrease List Depth|D"
10764 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10766 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10768 msgid "TeX Code Settings...|C"
10769 msgstr "opþiuni suplimentare"
10771 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10773 msgid "Float Settings...|a"
10776 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10777 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10782 msgid "Note Settings...|N"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10787 msgid "Branch Settings...|B"
10788 msgstr "Item bibliografic"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10792 msgid "Box Settings...|x"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10797 msgid "Table Settings...|a"
10798 msgstr "Minipaginã"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10807 msgid "Bottom Line|B"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10812 msgid "Left Line|L"
10813 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10817 msgid "Right Line|R"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10823 msgstr "Adaugã linie|l"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10828 msgstr "ªterge linie|i"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10833 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10837 msgid "Delete Column"
10838 msgstr "ªterge coloanã|o"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10842 msgid "Add Line Above"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10847 msgid "Add Line Below"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10851 msgid "Delete Line Above"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10856 msgid "Delete Line Below"
10857 msgstr "ªterge linie|i"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10861 msgid "Add Line to Left"
10862 msgstr "Linie stînga|s"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10866 msgid "Add Line to Right"
10867 msgstr "Linie dreapta|d"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10871 msgid "Delete Line to Left"
10872 msgstr "Selecteazã document fiu"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10876 msgid "Delete Line to Right"
10877 msgstr "Selecteazã document fiu"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10881 msgid "Display Tooltips|i"
10882 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10886 msgid "Special Formatting|o"
10887 msgstr "Celulã specialã"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10891 msgid "List / TOC|i"
10892 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10897 msgstr "Flotante|F"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10905 msgid "Character Style|y"
10906 msgstr "Set de caractere:|#H"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10914 #: src/insets/insetbox.C:148
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10920 msgid "Index Entry|d"
10921 msgstr "Înregistrare index"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10934 msgid "Ordinary Quote|Q"
10935 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10939 msgid "Single Quote|S"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10944 msgid "Aligned Environment"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10949 msgid "AlignedAt Environment"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10954 msgid "Gathered Environment"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10959 msgid "Math Panel|P"
10960 msgstr "Panou matematic...|P"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10964 msgid "Text Wrap Float|W"
10965 msgstr "Insereazã tabel"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10969 msgid "External Material...|M"
10970 msgstr "Material extern...|e"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10974 msgid "Child Document...|d"
10975 msgstr "Documente|D"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10985 msgstr "Comentariu"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10988 msgid "Greyed Out|G"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10993 msgid "Change Tracking|C"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10998 msgid "Table of Contents|T"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11003 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11004 msgstr "Preambul LaTeX"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11007 msgid "Start Appendix Here|A"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11012 msgid "Settings...|S"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11017 msgid "Thesaurus...|T"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11022 msgid "TeX Information|I"
11023 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11031 msgid "New document"
11032 msgstr "Document nou"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11036 msgid "Open document"
11037 msgstr "Deschid documentul"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11041 msgid "Save document"
11042 msgstr "Salvez documentul?"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11046 msgid "Print document"
11047 msgstr "Importã document"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11059 msgid "Find and replace"
11060 msgstr "Înlocuieºte"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11064 msgid "Toggle emphasis"
11065 msgstr "Comutã evidenþierea"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11069 msgid "Toggle noun"
11070 msgstr "Comutã stilul noun"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11079 msgid "Insert math"
11080 msgstr "Insereazã apendix"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11084 msgid "Insert graphics"
11085 msgstr "Insereazã apendix"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11089 msgid "Insert table"
11090 msgstr "Insereazã tabel"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11099 msgid "Numbered list"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11104 msgid "Itemized list"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11109 msgid "Increase depth"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11114 msgid "Decrease depth"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11119 msgid "Insert figure float"
11120 msgstr "Insereazã lista index"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11124 msgid "Insert table float"
11125 msgstr "Insereazã tabel"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11129 msgid "Insert label"
11130 msgstr "Insereazã etichetã"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11134 msgid "Insert cross-reference"
11135 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11138 msgid "Insert citation"
11139 msgstr "Insereazã citare"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11143 msgid "Insert index entry"
11144 msgstr "Insereazã item de index"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11148 msgid "Insert footnote"
11149 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11153 msgid "Insert margin note"
11154 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11158 msgid "Insert note"
11159 msgstr "Insereazã ghilimele"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11164 msgstr "Insereazã etichetã"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11168 msgid "Insert TeX Code"
11169 msgstr "Insereazã bibtex"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11173 msgid "Include file"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11179 msgstr "LaTeX_Title"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11183 msgid "Paragraph settings"
11184 msgstr "Minipaginã"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11188 msgid "Table of contents"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11193 msgid "Check spelling"
11194 msgstr "Verificã TeX"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11199 msgstr "Tabel_Referinþe"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11204 msgstr "Adaugã linie|l"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11209 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11214 msgstr "ªterge linie|i"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11218 msgid "Delete column"
11219 msgstr "ªterge coloanã|o"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11223 msgid "Set top line"
11224 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11228 msgid "Set bottom line"
11229 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11233 msgid "Set left line"
11234 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11238 msgid "Set right line"
11239 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11243 msgid "Set all lines"
11244 msgstr "Seteazã margini|#S"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11248 msgid "Unset all lines"
11249 msgstr "Eliminã margini|#E"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11254 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11258 msgid "Align center"
11259 msgstr "Aliniazã central|c"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11263 msgid "Align right"
11264 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11269 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11273 msgid "Align middle"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11278 msgid "Align bottom"
11279 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11283 msgid "Rotate cell"
11284 msgstr "PlaceTable"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11288 msgid "Rotate table"
11289 msgstr "PlaceTable"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11293 msgid "Set multi-column"
11294 msgstr "Multicoloanã|M"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11303 msgid "Show math panel"
11304 msgstr "Mod matematic"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11308 msgid "Set display mode"
11309 msgstr "[nu este afiºat]"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11313 msgid "Insert square root"
11314 msgstr "Insereazã ghilimele"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11319 msgstr "Insereazã ghilimele"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11323 msgid "Insert integral"
11324 msgstr "Insereazã tabel"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11328 msgid "Insert product"
11329 msgstr "Insereazã ghilimele"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11334 msgstr "Inserare|I"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11339 msgstr "Inserare|I"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11344 msgstr "Inserare|I"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11348 msgid "Insert cases"
11349 msgstr "Insereazã tabel"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11355 #: src/BufferView.C:243
11357 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11360 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11363 "The document %1$s is already loaded.\n"
11365 "Do you want to revert to the saved version?"
11368 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11370 msgid "Revert to saved document?"
11371 msgstr "Revine la documentul salvat"
11373 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11376 msgstr "Înregistreazã|r"
11378 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11380 msgid "&Switch to document"
11381 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11383 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11386 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11388 "Do you want to create a new document?"
11391 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11393 msgid "Create new document?"
11394 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11407 msgid "Formatting document..."
11408 msgstr "Formatez documentul..."
11410 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11412 msgid "Saved bookmark %1$d"
11415 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11417 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11420 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11422 msgid "Select LyX document to insert"
11423 msgstr "Selecteazã document fiu"
11425 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11426 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11427 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11428 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11429 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11430 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11432 msgid "Documents|#o#O"
11433 msgstr "Documente|D"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11437 msgid "Examples|#E#e"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11441 #: src/lyxfunc.C:1673
11443 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11444 msgstr "Document LyX...|X"
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11447 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11453 msgid "Inserting document %1$s..."
11454 msgstr "Inserez documentul"
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11458 msgid "Document %1$s inserted."
11459 msgstr "Document exportat ca "
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11463 msgid "Could not insert document %1$s"
11464 msgstr "Nu pot insera documentul"
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11468 msgid "No further undo information"
11469 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11472 msgid "No further redo information"
11473 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11487 msgid "Mark removed"
11490 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11497 msgid "%1$d words in selection."
11498 msgstr "Am detectat o eroare"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11502 msgid "%1$d words in document."
11503 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11507 msgid "One word in selection."
11508 msgstr "Am detectat o eroare"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11512 msgid "One word in document."
11513 msgstr "Deschid documentul"
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11517 msgid "Count words"
11522 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11523 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11527 msgid "ChkTeX warning id # "
11528 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11530 #: src/CutAndPaste.C:402
11533 "Layout had to be changed from\n"
11535 "because of class conversion from\n"
11539 #: src/CutAndPaste.C:406
11541 msgid "Changed Layout"
11542 msgstr "Formatare paragraf"
11544 #: src/CutAndPaste.C:425
11547 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11551 #: src/CutAndPaste.C:431
11553 msgid "Undefined character style"
11554 msgstr "Set de caractere:|#H"
11596 #: src/LColor.C:100
11601 #: src/LColor.C:101
11605 #: src/LColor.C:102
11608 msgstr "Insereazã etichetã"
11610 #: src/LColor.C:103
11615 #: src/LColor.C:104
11620 #: src/LColor.C:105
11623 msgstr "LaTeX_Title"
11625 #: src/LColor.C:106
11626 msgid "previewed snippet"
11629 #: src/LColor.C:107
11634 #: src/LColor.C:108
11636 msgid "note background"
11637 msgstr "Insereazã etichetã"
11639 #: src/LColor.C:109
11642 msgstr "Comentariu"
11644 #: src/LColor.C:110
11646 msgid "comment background"
11647 msgstr "Insereazã etichetã"
11649 #: src/LColor.C:111
11651 msgid "greyedout inset"
11652 msgstr "Inset deschis"
11654 #: src/LColor.C:112
11656 msgid "greyedout inset background"
11657 msgstr "Insereazã etichetã"
11659 #: src/LColor.C:113
11663 #: src/LColor.C:114
11668 #: src/LColor.C:115
11670 msgid "command inset"
11671 msgstr "Insereazã etichetã"
11673 #: src/LColor.C:116
11675 msgid "command inset background"
11676 msgstr "Insereazã etichetã"
11678 #: src/LColor.C:117
11680 msgid "command inset frame"
11681 msgstr "Insereazã etichetã"
11683 #: src/LColor.C:118
11685 msgid "special character"
11686 msgstr "Caractere speciale|C"
11688 #: src/LColor.C:120
11690 msgid "math background"
11691 msgstr "Insereazã etichetã"
11693 #: src/LColor.C:121
11695 msgid "graphics background"
11696 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11698 #: src/LColor.C:122
11700 msgid "Math macro background"
11701 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11703 #: src/LColor.C:123
11706 msgstr "Mod matematic"
11708 #: src/LColor.C:124
11711 msgstr "Mod matematic"
11713 #: src/LColor.C:125
11715 msgid "caption frame"
11716 msgstr "Mod matematic"
11718 #: src/LColor.C:126
11720 msgid "collapsable inset text"
11721 msgstr "Insereazã etichetã"
11723 #: src/LColor.C:127
11725 msgid "collapsable inset frame"
11726 msgstr "Insereazã etichetã"
11728 #: src/LColor.C:128
11730 msgid "inset background"
11731 msgstr "Insereazã etichetã"
11733 #: src/LColor.C:129
11735 msgid "inset frame"
11736 msgstr "Insereazã etichetã"
11738 #: src/LColor.C:130
11740 msgid "LaTeX error"
11741 msgstr "Eroare de LaTeX"
11743 #: src/LColor.C:131
11745 msgid "end-of-line marker"
11746 msgstr "Inset deschis"
11748 #: src/LColor.C:132
11750 msgid "appendix marker"
11751 msgstr "Inset deschis"
11753 #: src/LColor.C:133
11756 msgstr "(Modificat)"
11758 #: src/LColor.C:134
11760 msgid "Deleted text"
11763 #: src/LColor.C:135
11768 #: src/LColor.C:136
11769 msgid "added space markers"
11772 #: src/LColor.C:137
11774 msgid "top/bottom line"
11775 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11777 #: src/LColor.C:138
11780 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11782 #: src/LColor.C:140
11784 msgid "table on/off line"
11785 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11787 #: src/LColor.C:142
11789 msgid "bottom area"
11792 #: src/LColor.C:143
11795 msgstr "Ruperi de paginã"
11797 #: src/LColor.C:144
11798 msgid "top of button"
11801 #: src/LColor.C:145
11802 msgid "bottom of button"
11805 #: src/LColor.C:146
11806 msgid "left of button"
11809 #: src/LColor.C:147
11810 msgid "right of button"
11813 #: src/LColor.C:148
11815 msgid "button background"
11816 msgstr "Insereazã etichetã"
11818 #: src/LColor.C:149
11823 #: src/LColor.C:150
11826 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11830 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11831 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11833 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11834 msgid "Running MakeIndex."
11835 msgstr "Execut MakeIndex."
11838 msgid "Running BibTeX."
11839 msgstr "Execut BiTeX."
11841 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11842 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11844 msgid "No Documents Open!"
11845 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11847 #: src/MenuBackend.C:516
11849 msgid "Plain Text as Lines"
11850 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11852 #: src/MenuBackend.C:518
11854 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11855 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11857 #: src/MenuBackend.C:706
11859 msgid "No Table of contents"
11862 #: src/SpellBase.C:48
11863 msgid "Native OS API not yet supported."
11866 #: src/buffer.C:233
11868 msgid "Could not remove temporary directory"
11869 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11871 #: src/buffer.C:234
11873 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11874 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11876 #: src/buffer.C:391
11878 msgid "Unknown document class"
11879 msgstr "în clasa de document aleasã"
11881 #: src/buffer.C:392
11883 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11886 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11888 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11889 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11891 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11893 msgid "Document header error"
11894 msgstr "Eroare de LaTeX"
11896 #: src/buffer.C:454
11897 msgid "\\begin_header is missing"
11900 #: src/buffer.C:469
11901 msgid "\\begin_document is missing"
11904 #: src/buffer.C:477
11906 msgid "Can't load document class"
11907 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11909 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11911 msgid "Document could not be read"
11912 msgstr "Am setat formatul de document"
11914 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11916 msgid "%1$s could not be read."
11917 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11919 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11921 msgid "Document format failure"
11924 #: src/buffer.C:614
11926 msgid "%1$s is not a LyX document."
11927 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11929 #: src/buffer.C:633
11931 msgid "Conversion failed"
11932 msgstr "Erori de conversie!"
11934 #: src/buffer.C:634
11937 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11938 "it could not be created."
11941 #: src/buffer.C:643
11943 msgid "Conversion script not found"
11944 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11946 #: src/buffer.C:644
11949 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11950 "could not be found."
11953 #: src/buffer.C:664
11955 msgid "Conversion script failed"
11956 msgstr "Erori de conversie!"
11958 #: src/buffer.C:665
11961 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11965 #: src/buffer.C:680
11967 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11970 #: src/buffer.C:1137
11971 msgid "Running chktex..."
11972 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
11974 #: src/buffer.C:1150
11975 msgid "chktex failure"
11978 #: src/buffer.C:1151
11980 msgid "Could not run chktex successfully."
11981 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
11983 #: src/buffer_funcs.C:72
11986 "The specified document\n"
11988 "could not be read."
11989 msgstr "Am setat formatul de document"
11991 #: src/buffer_funcs.C:74
11993 msgid "Could not read document"
11994 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11996 #: src/buffer_funcs.C:86
11999 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12001 "Recover emergency save?"
12002 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12004 #: src/buffer_funcs.C:89
12005 msgid "Load emergency save?"
12008 #: src/buffer_funcs.C:90
12013 #: src/buffer_funcs.C:90
12014 msgid "&Load Original"
12017 #: src/buffer_funcs.C:112
12020 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12022 "Load the backup instead?"
12025 #: src/buffer_funcs.C:115
12027 msgid "Load backup?"
12028 msgstr "Du-te înapoi"
12030 #: src/buffer_funcs.C:116
12032 msgid "&Load backup"
12033 msgstr "Du-te în&apoi"
12035 #: src/buffer_funcs.C:116
12036 msgid "Load &original"
12039 #: src/buffer_funcs.C:155
12041 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12042 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12044 #: src/buffer_funcs.C:157
12046 msgid "Retrieve from version control?"
12047 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12049 #: src/buffer_funcs.C:158
12054 #: src/buffer_funcs.C:190
12057 "The specified document template\n"
12059 "could not be read."
12060 msgstr "Am setat formatul de document"
12062 #: src/buffer_funcs.C:191
12064 msgid "Could not read template"
12065 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12067 #: src/buffer_funcs.C:471
12072 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12075 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12077 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12080 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12082 msgid "Save changed document?"
12083 msgstr "Salvez documentul?"
12085 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12089 #: src/bufferlist.C:304
12091 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12092 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12094 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12095 msgid " Save seems successful. Phew."
12096 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12098 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12099 msgid " Save failed! Trying..."
12100 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12102 #: src/bufferlist.C:344
12103 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12104 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12106 #: src/bufferparams.C:434
12108 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12111 #: src/bufferparams.C:436
12113 msgid "Document class not available"
12114 msgstr "Am setat formatul de document"
12116 #: src/bufferparams.C:437
12117 msgid "LyX will not be able to produce output."
12120 #: src/bufferview_funcs.C:297
12122 msgid "No more insets"
12123 msgstr "Nu existã note"
12125 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12126 msgid "No debugging message"
12127 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12129 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12130 msgid "General information"
12131 msgstr "Informaþii generale"
12133 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12135 msgid "Developers' general debug messages"
12136 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12138 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12139 msgid "All debugging messages"
12140 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12142 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12144 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12145 msgstr "Depanare `"
12147 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12148 #: src/converter.C:501
12150 msgid "Cannot convert file"
12151 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12153 #: src/converter.C:316
12156 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12157 "Try defining a convertor in the preferences."
12160 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12162 msgid "Executing command: "
12163 msgstr "Execut comanda:"
12165 #: src/converter.C:433
12167 msgid "Build errors"
12168 msgstr "Construieºte program"
12170 #: src/converter.C:434
12172 msgid "There were errors during the build process."
12173 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12175 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12177 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12178 msgstr "Eroare la citirea "
12180 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12182 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12183 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12185 #: src/converter.C:503
12187 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12188 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12190 #: src/converter.C:572
12191 msgid "Running LaTeX..."
12192 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12194 #: src/converter.C:590
12197 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12201 #: src/converter.C:593
12203 msgid "LaTeX failed"
12204 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12206 #: src/converter.C:595
12208 msgid "Output is empty"
12211 #: src/converter.C:596
12212 msgid "An empty output file was generated."
12216 msgid "Program initialisation"
12217 msgstr "Iniþializare program"
12220 msgid "Keyboard events handling"
12221 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12225 msgid "GUI handling"
12226 msgstr "AntetSlide"
12230 msgid "Lyxlex grammar parser"
12231 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12234 msgid "Configuration files reading"
12235 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12238 msgid "Custom keyboard definition"
12239 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12242 msgid "LaTeX generation/execution"
12243 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12246 msgid "Math editor"
12247 msgstr "Editor matematic"
12251 msgid "Font handling"
12252 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12255 msgid "Textclass files reading"
12256 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12259 msgid "Version control"
12260 msgstr "Controlul versiunii"
12263 msgid "External control interface"
12264 msgstr "Interfaþã de control externã"
12267 msgid "Keep *roff temporary files"
12268 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12271 msgid "User commands"
12272 msgstr "Comenzi utilizator"
12275 msgid "The LyX Lexxer"
12276 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12279 msgid "Dependency information"
12280 msgstr "Informaþii dependinþe"
12284 msgstr "Inseturi LyX"
12287 msgid "Files used by LyX"
12288 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12291 msgid "Workarea events"
12295 msgid "Insettext/tabular messages"
12299 msgid "Graphics conversion and loading"
12304 msgid "Change tracking"
12309 msgid "External template/inset messages"
12310 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12312 #: src/exporter.C:72
12315 "The file %1$s already exists.\n"
12317 "Do you want to over-write that file?"
12320 #: src/exporter.C:75
12322 msgid "Over-write file?"
12323 msgstr "Typewriter"
12325 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12327 msgid "&Over-write"
12328 msgstr "Typewriter"
12330 #: src/exporter.C:77
12332 msgid "Over-write &all"
12333 msgstr "Typewriter"
12335 #: src/exporter.C:78
12337 msgid "&Cancel export"
12340 #: src/exporter.C:127
12342 msgid "Couldn't copy file"
12343 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12345 #: src/exporter.C:128
12347 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12350 #: src/exporter.C:158
12352 msgid "Couldn't export file"
12353 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12355 #: src/exporter.C:159
12357 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12358 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12360 #: src/exporter.C:190
12362 msgid "File name error"
12363 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12365 #: src/exporter.C:191
12366 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12369 #: src/exporter.C:221
12371 msgid "Document export cancelled."
12372 msgstr "Document exportat ca "
12374 #: src/exporter.C:227
12376 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12377 msgstr "Document exportat ca "
12379 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12381 msgid "Cannot view file"
12382 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12384 #: src/format.C:230
12386 msgid "No information for viewing %1$s"
12387 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12389 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12391 msgid "Cannot edit file"
12392 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12394 #: src/format.C:286
12396 msgid "No information for editing %1$s"
12397 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12399 #: src/frontends/LyXView.C:185
12402 msgstr "(Modificat)"
12404 #: src/frontends/LyXView.C:189
12405 msgid " (read only)"
12406 msgstr "(Numai citire)"
12408 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12410 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12411 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12413 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12415 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12416 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12418 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12419 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12420 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12422 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12425 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12426 "1995-2001 LyX Team"
12428 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12429 "1995-2000 Echipa LyX"
12431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12434 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12435 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12436 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12437 "any later version."
12439 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12440 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12441 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12442 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12443 "orice versiune ulterioarã."
12445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12448 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12449 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12450 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12451 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12452 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12453 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12454 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12456 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12457 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12458 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12459 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12460 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12461 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12462 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12463 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12465 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12466 msgid "LyX Version "
12467 msgstr "Versiune LyX "
12469 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12474 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12476 msgid "Library directory: "
12477 msgstr "Director utilizator: "
12479 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12480 msgid "User directory: "
12481 msgstr "Director utilizator: "
12483 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12485 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12486 msgstr "Baza de date:"
12488 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12490 msgid "Select a BibTeX database to add"
12491 msgstr "Baza de date:"
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12495 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12496 msgstr "Baza de date:"
12498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12500 msgid "Select a BibTeX style"
12501 msgstr "Comutã stilul TeX"
12503 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12504 msgid "No frame drawn"
12507 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12508 msgid "Rectangular box"
12511 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12512 msgid "Oval box, thin"
12515 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12516 msgid "Oval box, thick"
12519 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12523 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12528 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12529 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12532 msgstr ", Adîncimea: "
12534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12535 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12536 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12538 msgid "Total Height"
12541 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12543 msgid "Select external file"
12544 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12555 msgid "Bottom left"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12561 msgid "Baseline left"
12562 msgstr "Aliniazã central|c"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12570 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12573 msgid "Bottom center"
12576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12579 msgid "Baseline center"
12580 msgstr "Aliniazã central|c"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12583 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12591 msgid "Bottom right"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12597 msgid "Baseline right"
12598 msgstr "Linie dreapta|d"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12602 msgid "Select graphics file"
12603 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12607 msgid "Clipart|#C#c"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12612 msgid "Select document to include"
12613 msgstr "Selecteazã document fiu"
12615 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12617 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12618 msgstr "Document LyX...|X"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12623 msgstr "Jurnal LaTeX"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12627 msgid "Literate Programming Build Log"
12628 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12630 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12632 msgid "lyx2lyx Error Log"
12633 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12635 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12637 msgid "Version Control Log"
12638 msgstr "Controlul versiunii|v"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12642 msgid "No LaTeX log file found."
12643 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12645 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12647 msgid "No literate programming build log file found."
12648 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12650 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12652 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12653 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12655 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12657 msgid "No version control log file found."
12658 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12660 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12662 msgid "Choose bind file"
12663 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12667 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12668 msgstr "Baza de date:"
12670 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12672 msgid "Choose UI file"
12673 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12677 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12678 msgstr " în fiºierul `"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12682 msgid "Choose keyboard map"
12683 msgstr "Cuvînt cheie"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12687 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12688 msgstr "Cuvînt cheie"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12692 msgid "Choose personal dictionary"
12693 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12700 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12702 msgid "Print to file"
12703 msgstr "Tipãreºte la"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12706 msgid "PostScript files (*.ps)"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12711 msgid "The spell-checker could not be started"
12713 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12714 "Poate chiar a fost omorît."
12716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12719 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12720 "Maybe it has been killed."
12722 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12723 "Poate chiar a fost omorît."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12727 msgid "The spell-checker has failed"
12729 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12730 "Poate chiar a fost omorît."
12732 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12734 msgid "%1$d words checked."
12735 msgstr "Am detectat o eroare"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12739 msgid "One word checked."
12740 msgstr "Am detectat o eroare"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12744 msgid "Spell-checking is complete"
12745 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12747 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12749 msgid "%1$s and %2$s"
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12754 msgid "%1$s et al."
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12760 msgstr "Fãrã numãr"
12762 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12765 msgstr "Text înainte|#a"
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12771 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12773 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12776 msgstr "(Modificat)"
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12784 msgstr "Sans Serif"
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12788 msgstr "Typewriter"
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12805 msgstr "Forma::Italic"
12807 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12814 msgstr "Small Caps"
12816 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12820 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12824 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12827 msgstr "Stil &evidenþiat"
12829 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12833 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12863 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12883 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12885 msgid "System files|#S#s"
12886 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12888 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12890 msgid "User files|#U#u"
12891 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12893 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12894 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12896 msgid "Index Entry"
12897 msgstr "Înregistrare index"
12899 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12900 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12903 msgstr "Etichetare"
12905 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12907 msgid "Maths Decorations & Accents"
12910 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12915 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12917 msgid "Binary Relations"
12920 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12922 msgid "Big Operators"
12925 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12930 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12933 msgstr "Rãsfoieºte"
12935 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12937 msgid "AMS Relations"
12940 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12942 msgid "AMS Negated Rel"
12945 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12947 msgid "AMS Operators"
12950 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12951 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12953 msgid "Box Settings"
12956 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12957 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12959 msgid "Merge Changes"
12960 msgstr "domeniu paginã"
12962 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12964 msgid "Accept highlighted change?"
12967 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12969 msgid "unknown author"
12970 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12972 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12974 msgid "unknown date"
12975 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12977 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12979 msgid "Done merging changes"
12980 msgstr "domeniu paginã"
12982 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12983 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12986 msgstr "Stil TeX|X"
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12989 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12991 msgid "Document Settings"
12994 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12995 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12997 msgid "Unavailable: %1$s"
12998 msgstr "Taste disponibile"
13000 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13003 msgstr "Small skip"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13007 msgid "Medium Skip"
13008 msgstr "Medium skip"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13015 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13020 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13025 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13027 msgid "US executive"
13030 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13040 msgid "Small margins"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13045 msgid "Very small margins"
13048 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13050 msgid "Very wide margins"
13053 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13055 msgid "TeX Settings"
13056 msgstr "Minipaginã"
13058 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13061 msgstr "Rãsfoieºte"
13063 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13065 msgid "*** No Errors ***"
13066 msgstr "*** Nu existã document ***"
13068 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13069 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13071 msgid "Float Settings"
13074 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13079 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13080 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13082 msgid "Child Document"
13085 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13088 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13090 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13091 msgid "Error reading file!"
13094 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13096 msgid "Math Delimiters"
13097 msgstr "Delimitator"
13099 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13100 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13103 msgstr "Mod matematic"
13105 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13106 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13108 msgid "Math Matrix"
13111 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13112 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13114 msgid "Note Settings"
13117 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13118 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13120 msgid "Paragraph Settings"
13121 msgstr "Item bibliografic"
13123 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13124 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13125 msgid "Senseless with this layout!"
13126 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13128 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13129 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13131 msgid "Find and Replace"
13132 msgstr "Înlocuieºte"
13134 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13136 msgid "Send document to command"
13137 msgstr "Selecteazã document fiu"
13139 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13140 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13143 msgstr "TitluScurt"
13145 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13147 msgid "Spell-check document"
13148 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
13150 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13153 msgstr "Verificator ortografic"
13155 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13156 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13158 msgid "Insert Table"
13159 msgstr "Insereazã tabel"
13161 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13164 msgid "TeX Information"
13165 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13167 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13168 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13169 msgid "Table of Contents"
13172 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13173 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13175 msgid "*** No Lists ***"
13176 msgstr "*** Nu existã document ***"
13178 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13180 msgid "*** No Items ***"
13181 msgstr "*** Nu existã document ***"
13183 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13185 msgid "VSpace Settings"
13186 msgstr "Minipaginã"
13188 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13189 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13190 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13200 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13205 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13209 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13213 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13217 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13221 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13226 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13227 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13233 msgid "Enter a custom bullet"
13236 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13238 msgid "Directories"
13239 msgstr "Director utilizator: "
13241 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13243 msgid "Bibliography Entry Settings"
13244 msgstr "Bibliografie"
13246 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13248 msgid "BibTeX Bibliography"
13249 msgstr "Bibliografie"
13251 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13253 msgid "Branch Settings"
13254 msgstr "Item bibliografic"
13256 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13261 msgstr "AntetSlide"
13263 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13265 msgid "Change made at %1$s\n"
13268 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13270 msgid "Previous command"
13271 msgstr "Comenzi utilizator"
13273 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13275 msgid "Next command"
13276 msgstr "Executã comandã"
13278 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13280 msgid "LyX: Delimiters"
13281 msgstr "Delimitator"
13283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13285 msgid "Author-year"
13288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13313 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13348 msgstr "Faptã simplã"
13350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13353 msgstr "AntetSlide"
13355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13362 msgstr "O jumãtate"
13364 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13365 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13367 msgid "Document Class"
13368 msgstr "Document exportat ca "
13370 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13372 msgid "Text Layout"
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13377 msgid "Page Layout"
13378 msgstr "Formatare paragraf"
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13382 msgid "Page Margins"
13385 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13387 msgid "Numbering & TOC"
13390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13392 msgid "Math Options"
13393 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13397 msgid "Float Placement"
13398 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13406 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13407 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13408 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13410 msgid "LaTeX Preamble"
13411 msgstr "Preambul LaTeX"
13413 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13425 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13427 msgid "TeX Code Settings"
13428 msgstr "opþiuni suplimentare"
13430 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13432 msgid "External Material"
13433 msgstr "Material extern...|e"
13435 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13440 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13442 msgid "Math Delimiter"
13443 msgstr "Delimitator"
13445 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13447 msgid "LyX: Math Spacing"
13450 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13451 msgid "Thin space\t\\,"
13454 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13455 msgid "Medium space\t\\:"
13458 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13459 msgid "Thick space\t\\;"
13462 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13463 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13466 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13467 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13470 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13471 msgid "Negative space\t\\!"
13474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13476 msgid "LyX: Math Roots"
13477 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13479 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13480 msgid "Square root\t\\sqrt"
13483 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13484 msgid "Cube root\t\\root"
13487 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13488 msgid "Other root\t\\root"
13491 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13493 msgid "LyX: Math Styles"
13494 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13496 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13497 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13500 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13501 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13504 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13505 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13509 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13514 msgid "LyX: Math Fonts"
13515 msgstr "Mod matematic"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13518 msgid "Roman\t\\mathrm"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13522 msgid "Bold\t\\mathbf"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13526 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13531 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13536 msgid "Italic\t\\mathit"
13537 msgstr "Forma::Italic"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13541 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13542 msgstr "Typewriter"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13545 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13549 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13554 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13555 msgstr "Familia:|#F"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13558 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13563 msgid "LyX: Insert Matrix"
13564 msgstr "LyX: Index"
13566 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13567 msgid "Preferences"
13568 msgstr "Preferinþe"
13570 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13575 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13580 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13585 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13586 msgid "pspell (library)"
13589 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13590 msgid "aspell (library)"
13593 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13595 msgid "Look and feel"
13598 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13600 msgid "User interface"
13601 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13603 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13605 msgid "Screen fonts"
13606 msgstr "Fonturi ecran"
13608 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13616 msgstr "Cuvînt cheie"
13618 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13620 msgid "Language settings"
13621 msgstr "Minipaginã"
13623 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13625 msgid "Spell-checker"
13626 msgstr "Verificator ortografic"
13628 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13640 msgid "Date format"
13641 msgstr "Format datã|#F"
13643 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13648 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13651 msgstr "Imprimantã"
13653 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13661 msgid "File formats"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13667 msgstr "Convertoare"
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13677 msgid "Select a document templates directory"
13678 msgstr "Selecteazã document fiu"
13680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13682 msgid "Select a temporary directory"
13683 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13687 msgid "Select a backups directory"
13688 msgstr "Selecteazã document fiu"
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13692 msgid "Select a document directory"
13693 msgstr "Selecteazã document fiu"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13696 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13699 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13701 msgid "Print Document"
13704 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13706 msgid "Cross-reference"
13707 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13709 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13712 msgstr "Du-te în&apoi"
13714 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13717 msgstr "Du-te înapoi"
13719 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13721 msgid "Jump to label"
13722 msgstr "Du-te la referinþã"
13724 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13726 msgid "Send Document to Command"
13727 msgstr "Selecteazã document fiu"
13729 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13730 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13732 msgid "Spellchecker"
13733 msgstr "Verificator ortografic"
13735 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13737 msgid "Table Settings"
13738 msgstr "Minipaginã"
13740 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13742 msgid "Vertical Space Settings"
13743 msgstr "Minipaginã"
13745 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13747 msgid "Text Wrap Settings"
13748 msgstr "Minipaginã"
13750 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13755 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13757 msgid "Advanced Placement Options"
13758 msgstr "Stil caractere"
13760 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13762 msgid "Use &default placement"
13763 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13766 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13768 msgid "&Top of page"
13769 msgstr "% din paginã"
13772 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13774 msgid "&Bottom of page"
13775 msgstr "% din paginã"
13777 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13779 msgid "&Page of floats"
13780 msgstr "Coloabe paginã"
13782 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13783 msgid "&Here if possible"
13786 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13787 msgid "Here definitely"
13790 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13791 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13794 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13796 msgid "&Span columns"
13797 msgstr "Celulã specialã"
13799 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13801 msgid "&Rotate sideways"
13802 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13804 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13805 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13808 msgstr "Înlocuieºte"
13810 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13811 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13813 msgid "Invalid filename"
13816 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13817 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13819 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13823 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13828 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13833 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13836 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13837 " Using black instead, sorry!"
13838 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13840 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13842 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13843 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13845 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13847 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13850 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13853 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13854 "Pixel [%2$s] is used."
13857 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13859 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13860 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13862 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13867 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13869 msgid "Key used within LyX document."
13870 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13872 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13874 msgid "Label used for final output."
13875 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13877 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13878 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13881 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13883 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13884 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13887 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13889 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13890 msgstr "Comutã stilul TeX"
13892 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13894 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13895 "extension \".bst\" and without path."
13898 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13900 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13901 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13903 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13905 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13906 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13908 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13910 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13911 "in directories where TeX finds them are listed!"
13914 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13916 msgid "The bibliography section contains..."
13917 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13919 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13921 "Frameless: No border\n"
13922 "Boxed: Rectangular\n"
13923 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13924 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13925 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13926 "Doublebox: Double line border"
13929 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13931 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13932 "with appropriate arguments from this dialog."
13935 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13937 msgid "Invalid length!"
13940 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13942 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13943 msgstr "Taste selectate"
13945 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13946 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13949 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13951 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13952 msgstr "_Adaugã citare nouã"
13954 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13956 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13957 msgstr "_Adaugã citare nouã"
13959 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13961 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13962 "right browser window."
13965 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13967 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13968 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13969 "buttons into the left browser window."
13972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13974 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13975 msgstr "Taste selectate"
13977 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13979 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13983 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13985 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13986 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13989 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13991 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13992 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13993 "sentences (Natbib)."
13996 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13998 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14001 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14002 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14006 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14011 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14012 "\", but not \"BibTeX\"."
14015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14016 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14019 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14021 msgid "Select Color"
14022 msgstr "S&electeazã"
14024 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14028 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14032 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14034 msgid "WARNING! %1$s"
14037 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14039 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14040 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14044 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14045 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14047 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14050 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14053 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14056 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14058 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14060 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
14061 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
14063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14065 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14066 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14069 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14072 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14074 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14075 "Jurabib is more common in law and humanities"
14078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14079 msgid " Never | Automatically | Yes "
14082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14085 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14086 "Largest | Huge | Huger "
14088 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14089 "LARGE | huge | Huge"
14091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14092 msgid "Enter the name of a new branch."
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14097 msgid "Add a new branch to the document."
14098 msgstr "Referinþe disponibile"
14100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14102 msgid "Remove the selected branch from the document."
14103 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14107 msgid "Activate the selected branch for output."
14108 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14112 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14113 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14117 msgid "Available branches for this document."
14118 msgstr "Referinþe disponibile"
14120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14121 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14125 msgid "Modify background color of branch inset"
14128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14129 msgid "Background color of branch inset"
14132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14141 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14148 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14149 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14151 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14152 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14155 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14156 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14158 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14159 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14162 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14165 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14168 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14169 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14171 msgid "The file you want to insert."
14172 msgstr "Selecteazã document fiu"
14174 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14177 msgid "Browse the directories."
14180 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14182 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14185 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14188 msgid "Select display mode for this image."
14189 msgstr "[nu este afiºat]"
14191 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14192 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14193 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14194 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14196 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14198 msgid "Use the document's default settings."
14199 msgstr "Am setat formatul de document"
14201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14202 msgid "Enforce placement of float here."
14205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14206 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14212 msgid "Try top of page."
14213 msgstr "% din paginã"
14216 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14218 msgid "Try bottom of page."
14219 msgstr "% din paginã"
14221 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14222 msgid "Put float on a separate page of floats."
14225 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14226 msgid "Try float here."
14229 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14230 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14233 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14234 msgid "Span float over the columns."
14237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14238 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14241 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14242 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14246 msgid "Set the image width to the inserted value."
14249 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14250 #, fuzzy, no-c-format
14251 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14252 msgstr "Selecteazã document fiu"
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14255 msgid "Set the image height to the inserted value."
14258 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14260 msgid "Select unit for height."
14261 msgstr "Selecteazã document fiu"
14263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14265 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14271 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14272 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14273 "holds the values for the bounding box."
14276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14277 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14282 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14283 msgstr "Selecteazã document fiu"
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14287 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14288 msgstr "Selecteazã document fiu"
14290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14292 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14293 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14297 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14302 msgid "Select unit for the bounding box values."
14303 msgstr "Selecteazã document fiu"
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14307 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14308 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14309 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14314 msgid "Clip image to the bounding box values."
14315 msgstr "Selecteazã document fiu"
14317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14319 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14320 "negative value clockwise."
14323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14324 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14328 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14332 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14337 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14338 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14342 msgid "Bounding Box"
14345 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14347 msgid "File name to include."
14348 msgstr "Selecteazã document fiu"
14350 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14352 msgid "Browse directories for file name."
14353 msgstr "Comutã stilul TeX"
14355 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14357 msgid "Use LaTeX \\input."
14358 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14360 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14362 msgid "Use LaTeX \\include."
14363 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14365 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14367 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14368 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14370 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14371 msgid "Underline spaces in generated output."
14374 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14376 msgid "Show LaTeX preview."
14377 msgstr "Preambul LaTeX"
14379 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14381 msgid "Load the file."
14382 msgstr "Listã de slide-uri"
14384 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14385 msgid "Top | Middle | Bottom"
14388 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14390 msgid "Math Spacing"
14393 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14395 msgid "Math Styles & Fonts"
14396 msgstr "Stil bold|b"
14398 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14400 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14401 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14403 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14404 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14405 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14406 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14413 msgid "Look & Feel"
14416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14419 msgstr "Minipaginã"
14421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14424 msgstr "Erori de conversie!"
14426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14431 msgid "Screen Fonts"
14432 msgstr "Fonturi ecran"
14434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14439 msgid "Spell checker"
14440 msgstr "Verificator ortografic"
14442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14443 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14444 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14448 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14453 msgid "GUI background"
14454 msgstr "Insereazã etichetã"
14456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14463 msgid "GUI selection"
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14468 msgid "GUI pointer"
14469 msgstr "la imprimantã"
14471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14472 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14476 msgid "Convert \"from\" this format"
14479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14481 msgid "Convert \"to\" this format"
14482 msgstr "Eroare la citirea "
14484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14486 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14487 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14488 "used as the path to the user/library directory."
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14493 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14499 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14500 "you must then \"Apply\" the change."
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14512 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14513 "must then \"Apply\" the change."
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14518 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14523 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14527 msgid "Copier for this format"
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14532 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14533 "the \"to\" file name.\n"
14534 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14539 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14540 "then \"Apply\" the change."
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14545 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14546 "\"Apply\" the change."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14551 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14556 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14560 msgid "The format identifier."
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14565 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14566 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14569 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14573 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14577 msgid "The command used to launch the viewer application."
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14581 msgid "The command used to launch the editor application."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14586 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14587 "then \"Apply\" the change."
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14592 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14593 "\"Apply\" the change."
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14598 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14603 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14607 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14612 msgid "Off|No math|On"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14617 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14618 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14622 msgid "Default path"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14627 msgid "Template path"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14632 msgid "Temporary dir"
14633 msgstr "Director temporar|#t"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14638 msgstr "Listã de slide-uri"
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14642 msgid "Backup path"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14647 msgid "LyX server pipes"
14648 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14651 msgid "Fonts must be positive!"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14657 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14658 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14660 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14661 "LARGE | huge | Huge"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14665 msgid " ispell | aspell "
14666 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14668 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14670 msgid "Select for printer output."
14671 msgstr "Selecteazã document fiu"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14675 msgid "Enter printer command."
14676 msgstr "Executã comandã"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14680 msgid "Select for file output."
14681 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14685 msgid "Enter file name as print destination."
14686 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14690 msgid "Select for printing all pages."
14691 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14695 msgid "Select for printing a specific page range."
14696 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14700 msgid "First page."
14703 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14708 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14710 msgid "Print the odd numbered pages."
14711 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14715 msgid "Print the even numbered pages."
14716 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14720 msgid "Number of copies to be printed."
14721 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14725 msgid "Sort the copies."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14729 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14732 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14734 msgid "Select a document for labels."
14735 msgstr "Selecteazã document fiu"
14737 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14739 msgid "Sort the labels alphabetically."
14740 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14742 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14744 msgid "Go to selected label."
14745 msgstr "Du-te la referinþã"
14747 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14749 msgid "Update the list of labels."
14750 msgstr "&Insereazã referinþã"
14752 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14754 msgid "Select format style of the cross-reference."
14755 msgstr "Selecteazã document fiu"
14757 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14758 msgid "*** No labels found in document ***"
14759 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14761 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14763 msgstr "Du-te înapoi"
14765 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14766 msgid "Go back to original place."
14769 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14774 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14776 msgid "Enter the string you want to find."
14777 msgstr "Selecteazã document fiu"
14779 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14781 msgid "Enter the replacement string."
14782 msgstr "Selecteazã document fiu"
14784 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14785 msgid "Continue to next search result."
14788 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14789 msgid "Replace search result by replacement string."
14792 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14793 msgid "Replace all by replacement string."
14796 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14798 msgid "Do case sensitive search."
14799 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14801 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14802 msgid "Search only matching words."
14805 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14806 msgid "Search backwards."
14809 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14811 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14814 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14816 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14817 "be replaced by the name of this file."
14820 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14821 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14824 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14825 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14828 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14830 msgid "Replace unknown word."
14831 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14833 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14835 msgid "Ignore unknown word."
14836 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14838 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14840 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14841 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14843 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14845 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14846 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14848 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14849 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14857 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14862 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14865 msgstr "Tabel lung"
14867 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14869 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14870 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14872 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14873 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14875 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14876 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14878 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14880 msgid "Number of columns in the tabular."
14881 msgstr "Procente din coloanã"
14883 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14885 msgid "Number of rows in the tabular."
14886 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14888 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14889 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14892 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14894 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14895 "the corresponding LyX layout file exists."
14898 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14899 msgid "Show full path or only file name."
14902 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14903 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14906 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14907 msgid "Double click to view contents of file."
14910 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14912 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14913 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14914 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14917 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14919 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14920 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14922 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14924 msgid "Additional vertical space."
14925 msgstr "Spaþiere verticalã"
14927 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14929 msgid "Enter width for the float."
14930 msgstr "Insereazã lista index"
14932 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14934 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14935 "the left if page number is even."
14938 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14940 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14941 "right if page number is even."
14944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14945 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14948 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14949 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14952 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14953 msgid "[End of history]"
14956 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14957 msgid "[Beginning of history]"
14960 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14965 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14966 msgid "[only completion]"
14969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14970 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14972 msgid "Failed to open file."
14973 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
14975 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14976 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14977 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14978 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14979 msgid "The absolute path is required."
14982 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14983 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14986 msgid "Directory does not exist."
14987 msgstr "Fiºierul existã deja:"
14989 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14990 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14992 msgid "Cannot write to this directory."
14993 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
14995 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14997 msgid "Cannot read this directory."
14998 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15000 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15001 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15003 msgid "No file input."
15004 msgstr "Fiºier de inserat"
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15008 msgid "Directory does not exists."
15009 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15011 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15013 msgid "A file is required, not a directory."
15016 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15018 msgid "Cannot write to this file."
15019 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15023 msgid "Cannot read from this directory."
15024 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15028 msgid "File does not exist."
15029 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15031 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15033 msgid "Cannot read from this file."
15034 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15036 #: src/importer.C:44
15038 msgid "Importing %1$s..."
15039 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15041 #: src/importer.C:62
15043 msgid "Couldn't import file"
15044 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15046 #: src/importer.C:63
15048 msgid "No information for importing the format %1$s."
15049 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15051 #: src/importer.C:84
15056 #: src/insets/insetbase.C:258
15057 msgid "Opened inset"
15058 msgstr "Inset deschis"
15060 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15062 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15063 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15065 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15066 msgid "Export Warning!"
15069 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15071 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15072 "BibTeX will be unable to find them."
15075 #: src/insets/insetbox.C:57
15080 #: src/insets/insetbox.C:58
15083 msgstr "Tipãreºte|#P"
15085 #: src/insets/insetbox.C:59
15090 #: src/insets/insetbox.C:60
15095 #: src/insets/insetbox.C:61
15099 #: src/insets/insetbox.C:62
15104 #: src/insets/insetbox.C:116
15106 msgid "Opened Box Inset"
15107 msgstr "Inset deschis"
15109 #: src/insets/insetbranch.C:72
15111 msgid "Opened Branch Inset"
15112 msgstr "Inset deschis"
15114 #: src/insets/insetbranch.C:97
15119 #: src/insets/insetcaption.C:77
15121 msgid "Opened Caption Inset"
15122 msgstr "Inset deschis"
15124 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15127 msgstr "Flotante|F"
15129 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15131 msgid "Opened CharStyle Inset"
15132 msgstr "Inset deschis"
15134 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15139 #: src/insets/insetenv.C:65
15141 msgid "Opened Environment Inset: "
15142 msgstr "Inset deschis"
15144 #: src/insets/insetert.C:120
15146 msgid "Opened ERT Inset"
15147 msgstr "Inset deschis"
15149 #: src/insets/insetert.C:368
15153 #: src/insets/insetexternal.C:580
15155 msgid "External template %1$s is not installed"
15156 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15158 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15159 #: src/insets/insetfloat.C:422
15164 #: src/insets/insetfloat.C:291
15166 msgid "Opened Float Inset"
15167 msgstr "Inset deschis"
15169 #: src/insets/insetfloat.C:424
15171 msgid " (sideways)"
15172 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15174 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15175 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15178 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15180 msgid "List of %1$s"
15181 msgstr "Lista de tabele"
15183 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15188 #: src/insets/insetfoot.C:56
15190 msgid "Opened Footnote Inset"
15191 msgstr "Notã deschisã"
15193 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15196 "Could not copy the file\n"
15198 "into the temporary directory."
15199 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15201 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15203 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15206 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15208 msgid "Graphics file: %1$s"
15209 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15211 #: src/insets/insetinclude.C:285
15212 msgid "Verbatim Input"
15213 msgstr "Intrare textualã"
15215 #: src/insets/insetinclude.C:286
15217 msgid "Verbatim Input*"
15218 msgstr "Intrare textualã"
15220 #: src/insets/insetinclude.C:366
15223 "Included file `%1$s'\n"
15224 "has textclass `%2$s'\n"
15225 "while parent file has textclass `%3$s'."
15228 #: src/insets/insetinclude.C:372
15229 msgid "Different textclasses"
15232 #: src/insets/insetindex.C:39
15236 #: src/insets/insetindex.C:71
15240 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15245 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15247 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15248 msgstr "Inset deschis"
15250 #: src/insets/insetnote.C:56
15252 msgstr "Comentariu"
15254 #: src/insets/insetnote.C:57
15257 msgstr "Inset deschis"
15259 #: src/insets/insetnote.C:135
15261 msgid "Opened Note Inset"
15262 msgstr "Inset deschis"
15264 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15269 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15271 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15272 msgstr "Inset deschis"
15274 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15279 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15284 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15289 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15291 msgid "Page Number"
15292 msgstr "Numãr paginã"
15294 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15299 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15301 msgid "Textual Page Number"
15302 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15304 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15309 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15311 msgid "Standard+Textual Page"
15312 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15314 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15319 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15323 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15325 msgid "PrettyRef: "
15328 #: src/insets/insettabular.C:402
15330 msgid "Opened table"
15331 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15333 #: src/insets/insettabular.C:1521
15335 msgid "Error setting multicolumn"
15336 msgstr "Multicoloanã|M"
15338 #: src/insets/insettabular.C:1522
15339 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15342 #: src/insets/insettext.C:225
15344 msgid "Opened Text Inset"
15345 msgstr "Inset deschis"
15347 #: src/insets/insettheorem.C:39
15352 #: src/insets/insettheorem.C:87
15354 msgid "Opened Theorem Inset"
15355 msgstr "Inset deschis"
15357 #: src/insets/insettoc.C:43
15359 msgid "Unknown toc list"
15360 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15362 #: src/insets/inseturl.C:40
15366 #: src/insets/inseturl.C:42
15368 msgstr "URL Html: "
15370 #: src/insets/insetvspace.C:130
15372 msgid "Vertical Space"
15373 msgstr "Spaþiere verticalã"
15375 #: src/insets/insetwrap.C:60
15379 #: src/insets/insetwrap.C:189
15381 msgid "Opened Wrap Inset"
15382 msgstr "Inset deschis"
15384 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15387 msgstr " necunoscut"
15389 #: src/insets/render_graphic.C:95
15393 #: src/insets/render_graphic.C:97
15395 msgid "Converting to loadable format..."
15396 msgstr "Eroare la citirea "
15398 #: src/insets/render_graphic.C:99
15399 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15402 #: src/insets/render_graphic.C:101
15404 msgid "Scaling etc..."
15405 msgstr "Eroare la citirea "
15407 #: src/insets/render_graphic.C:103
15409 msgid "Ready to display"
15410 msgstr "[nu este afiºat]"
15412 #: src/insets/render_graphic.C:105
15414 msgid "No file found!"
15415 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15417 #: src/insets/render_graphic.C:107
15419 msgid "Error converting to loadable format"
15420 msgstr "Eroare la citirea "
15422 #: src/insets/render_graphic.C:109
15423 msgid "Error loading file into memory"
15426 #: src/insets/render_graphic.C:111
15428 msgid "Error generating the pixmap"
15429 msgstr "Eroare la citirea "
15431 #: src/insets/render_graphic.C:113
15434 msgstr "(Modificat)"
15436 #: src/insets/render_preview.C:89
15438 msgid "Preview loading"
15441 #: src/insets/render_preview.C:92
15443 msgid "Preview ready"
15446 #: src/insets/render_preview.C:95
15448 msgid "Preview failed"
15449 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15451 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15453 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15454 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15456 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15458 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15459 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15461 #: src/ispell.C:246
15463 "Could not create an ispell process.\n"
15464 "You may not have the right languages installed."
15467 #: src/ispell.C:268
15469 "The spell process returned an error.\n"
15470 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15473 #: src/ispell.C:377
15474 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15477 #: src/kbsequence.C:160
15479 msgstr " opþiuni: "
15481 #: src/lengthcommon.C:47
15485 #: src/lengthcommon.C:47
15490 #: src/lengthcommon.C:47
15494 #: src/lengthcommon.C:47
15499 #: src/lengthcommon.C:47
15503 #: src/lengthcommon.C:47
15507 #: src/lengthcommon.C:48
15511 #: src/lengthcommon.C:48
15516 #: src/lengthcommon.C:48
15521 #: src/lengthcommon.C:48
15525 #: src/lengthcommon.C:48
15529 #: src/lengthcommon.C:49
15534 #: src/lengthcommon.C:49
15539 #: src/lengthcommon.C:49
15542 msgstr "Minipaginã"
15544 #: src/lengthcommon.C:49
15549 #: src/lengthcommon.C:50
15554 #: src/lengthcommon.C:50
15559 #: src/lyx_cb.C:112
15562 "The document %1$s could not be saved.\n"
15564 "Do you want to rename the document and try again?"
15567 #: src/lyx_cb.C:114
15568 msgid "Rename and save?"
15571 #: src/lyx_cb.C:115
15576 #: src/lyx_cb.C:131
15578 msgid "Choose a filename to save document as"
15579 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15581 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15583 msgid "Templates|#T#t"
15586 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15589 "The document %1$s already exists.\n"
15591 "Do you want to over-write that document?"
15594 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15596 msgid "Over-write document?"
15597 msgstr "Salvez documentul?"
15599 #: src/lyx_cb.C:214
15601 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15602 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15604 #: src/lyx_cb.C:216
15606 msgid "Unable to remove temporary directory"
15607 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15609 #: src/lyx_cb.C:248
15611 msgid "Auto-saving %1$s"
15612 msgstr "Autosalveazã"
15614 #: src/lyx_cb.C:287
15616 msgid "Autosave failed!"
15617 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15619 #: src/lyx_cb.C:313
15620 msgid "Autosaving current document..."
15621 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15623 #: src/lyx_cb.C:385
15625 msgid "Select file to insert"
15626 msgstr "Selecteazã document fiu"
15628 #: src/lyx_cb.C:404
15631 "Could not read the specified document\n"
15633 "due to the error: %2$s"
15634 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15636 #: src/lyx_cb.C:406
15638 msgid "Could not read file"
15639 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15641 #: src/lyx_cb.C:414
15644 "Could not open the specified document\n"
15646 "due to the error: %2$s"
15647 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15649 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15651 msgid "Could not open file"
15652 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15654 #: src/lyx_cb.C:445
15655 msgid "Running configure..."
15656 msgstr "Execut configurarea..."
15658 #: src/lyx_cb.C:455
15659 msgid "Reloading configuration..."
15660 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15662 #: src/lyx_cb.C:460
15664 msgid "System reconfigured"
15665 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15667 #: src/lyx_cb.C:461
15669 "The system has been reconfigured.\n"
15670 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15671 "updated document class specifications."
15674 #: src/lyx_main.C:110
15676 msgid "Could not read configuration file"
15677 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15679 #: src/lyx_main.C:111
15682 "Error while reading the configuration file\n"
15684 "Please check your installation."
15687 #: src/lyx_main.C:124
15689 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15690 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15692 #: src/lyx_main.C:127
15697 #: src/lyx_main.C:219
15699 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15702 #: src/lyx_main.C:392
15707 #: src/lyx_main.C:501
15709 msgid "Could not create temporary directory"
15710 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15712 #: src/lyx_main.C:502
15715 "Could not create a temporary directory in\n"
15716 "%1$s. Make sure that this\n"
15717 "path exists and is writable and try again."
15720 #: src/lyx_main.C:644
15722 msgid "Missing user LyX directory"
15723 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15725 #: src/lyx_main.C:645
15728 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15729 "It is needed to keep your own configuration."
15732 #: src/lyx_main.C:650
15734 msgid "&Create directory."
15735 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15737 #: src/lyx_main.C:651
15741 #: src/lyx_main.C:652
15742 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15745 #: src/lyx_main.C:656
15747 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15748 msgstr "Execut configurarea..."
15750 #: src/lyx_main.C:663
15751 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15754 #: src/lyx_main.C:813
15755 msgid "List of supported debug flags:"
15758 #: src/lyx_main.C:817
15760 msgid "Setting debug level to %1$s"
15763 #: src/lyx_main.C:828
15765 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15766 "Command line switches (case sensitive):\n"
15767 "\t-help summarize LyX usage\n"
15768 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15769 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15770 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15771 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15772 " select the features to debug.\n"
15773 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15774 "\t-x [--execute] command\n"
15775 " where command is a lyx command.\n"
15776 "\t-e [--export] fmt\n"
15777 " where fmt is the export format of choice.\n"
15778 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15779 " where fmt is the import format of choice\n"
15780 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15781 "\t-version summarize version and build info\n"
15782 "Check the LyX man page for more details."
15785 #: src/lyx_main.C:864
15786 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15789 #: src/lyx_main.C:874
15790 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15793 #: src/lyx_main.C:884
15794 msgid "Missing command string after --execute switch"
15797 #: src/lyx_main.C:894
15799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15800 msgstr "Fiºier de inserat"
15802 #: src/lyx_main.C:906
15804 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15805 msgstr "Fiºier de inserat"
15807 #: src/lyx_main.C:911
15809 msgid "Missing filename for --import"
15810 msgstr "Fiºier de inserat"
15812 #: src/lyxfind.C:142
15814 msgid "Search error"
15817 #: src/lyxfind.C:142
15819 msgid "Search string is empty"
15820 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15822 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15823 msgid "String not found!"
15824 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15826 #: src/lyxfind.C:327
15828 msgid "String has been replaced."
15829 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15831 #: src/lyxfind.C:330
15832 msgid " strings have been replaced."
15833 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15835 #: src/lyxfont.C:52
15839 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15840 #: src/lyxfont.C:69
15845 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15846 #: src/lyxfont.C:69
15849 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15851 #: src/lyxfont.C:60
15854 msgstr "Small Caps"
15856 #: src/lyxfont.C:69
15859 msgstr "Comutã bold"
15861 #: src/lyxfont.C:510
15863 msgid "Emphasis %1$s, "
15864 msgstr "Stil &evidenþiat"
15866 #: src/lyxfont.C:512
15868 msgid "Underline %1$s, "
15871 #: src/lyxfont.C:514
15873 msgid "Noun %1$s, "
15876 #: src/lyxfont.C:518
15878 msgid "Language: %1$s, "
15881 #: src/lyxfont.C:520
15883 msgid " Number %1$s"
15886 #: src/lyxfunc.C:290
15888 msgid "Unknown function."
15889 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15891 #: src/lyxfunc.C:326
15893 msgid "Nothing to do"
15894 msgstr "Nimic de fãcut"
15896 #: src/lyxfunc.C:344
15897 msgid "Unknown action"
15898 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15900 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15902 msgid "Command disabled"
15903 msgstr "Insereazã etichetã"
15905 #: src/lyxfunc.C:357
15906 msgid "Command not allowed without any document open"
15907 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15909 #: src/lyxfunc.C:592
15910 msgid "Document is read-only"
15911 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15913 #: src/lyxfunc.C:613
15916 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15918 "Do you want to save the document?"
15921 #: src/lyxfunc.C:629
15924 "Could not print the document %1$s.\n"
15925 "Check that your printer is set up correctly."
15928 #: src/lyxfunc.C:632
15930 msgid "Print document failed"
15931 msgstr "Tipãreºte la"
15933 #: src/lyxfunc.C:651
15936 "The document could not be converted\n"
15937 "into the document class %1$s."
15940 #: src/lyxfunc.C:654
15942 msgid "Could not change class"
15943 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15945 #: src/lyxfunc.C:762
15947 msgid "Saving document %1$s..."
15948 msgstr "Salvez documentul"
15950 #: src/lyxfunc.C:766
15955 #: src/lyxfunc.C:777
15958 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15959 "version of the document %1$s?"
15962 #: src/lyxfunc.C:799
15965 msgstr "Construieºte program"
15967 #: src/lyxfunc.C:804
15970 msgstr "Verificã TeX"
15972 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
15974 msgid "Missing argument"
15975 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
15977 #: src/lyxfunc.C:985
15979 msgid "Opening help file %1$s..."
15980 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15982 #: src/lyxfunc.C:1215
15984 msgid "Opening child document "
15985 msgstr "Deschid documentul"
15987 #: src/lyxfunc.C:1294
15988 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15991 #: src/lyxfunc.C:1305
15993 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15996 #: src/lyxfunc.C:1414
15998 msgid "Document defaults saved in "
15999 msgstr "Am setat formatul de document"
16001 #: src/lyxfunc.C:1417
16003 msgid "Unable to save document defaults"
16004 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16006 #: src/lyxfunc.C:1472
16007 msgid "Converting document to new document class..."
16008 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16010 #: src/lyxfunc.C:1481
16011 msgid "Class switch"
16014 #: src/lyxfunc.C:1627
16016 msgid "Select template file"
16017 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16019 #: src/lyxfunc.C:1664
16021 msgid "Select document to open"
16022 msgstr "Selecteazã document fiu"
16024 #: src/lyxfunc.C:1705
16026 msgid "Opening document %1$s..."
16027 msgstr "Deschid documentul"
16029 #: src/lyxfunc.C:1709
16031 msgid "Document %1$s opened."
16032 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16034 #: src/lyxfunc.C:1711
16036 msgid "Could not open document %1$s"
16037 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16039 #: src/lyxfunc.C:1736
16041 msgid "Select %1$s file to import"
16042 msgstr "Selecteazã document fiu"
16044 #: src/lyxfunc.C:1846
16045 msgid "Welcome to LyX!"
16046 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16048 #: src/lyxrc.C:2066
16050 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16054 #: src/lyxrc.C:2071
16056 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16060 #: src/lyxrc.C:2075
16062 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16063 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16064 "\" is specified, an internal routine is used."
16067 #: src/lyxrc.C:2079
16069 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16073 #: src/lyxrc.C:2083
16075 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16076 "automatically by what you type."
16079 #: src/lyxrc.C:2087
16081 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16085 #: src/lyxrc.C:2091
16087 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16090 #: src/lyxrc.C:2098
16092 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16093 "the backup file in the same directory as the original file."
16096 #: src/lyxrc.C:2102
16098 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16099 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16102 #: src/lyxrc.C:2106
16104 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16105 "its global and local bind/ directories."
16108 #: src/lyxrc.C:2110
16109 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16112 #: src/lyxrc.C:2114
16114 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16115 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16118 #: src/lyxrc.C:2124
16120 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16121 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16124 #: src/lyxrc.C:2138
16127 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16128 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16131 #: src/lyxrc.C:2142
16132 msgid "New documents will be assigned this language."
16135 #: src/lyxrc.C:2146
16137 msgid "Specify the default paper size."
16138 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16140 #: src/lyxrc.C:2150
16142 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16143 "shown after the change has been made.)"
16146 #: src/lyxrc.C:2154
16147 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16150 #: src/lyxrc.C:2158
16152 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16153 "LyX was started from."
16156 #: src/lyxrc.C:2163
16157 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16160 #: src/lyxrc.C:2167
16162 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16163 "recommended for non-English languages."
16166 #: src/lyxrc.C:2174
16168 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16169 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16170 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16173 #: src/lyxrc.C:2183
16175 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16176 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16179 #: src/lyxrc.C:2187
16180 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16183 #: src/lyxrc.C:2191
16185 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16189 #: src/lyxrc.C:2195
16191 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16194 #: src/lyxrc.C:2199
16196 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16197 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16198 "name of the second language."
16201 #: src/lyxrc.C:2203
16202 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16205 #: src/lyxrc.C:2207
16206 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16209 #: src/lyxrc.C:2211
16211 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16215 #: src/lyxrc.C:2215
16217 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16218 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16221 #: src/lyxrc.C:2219
16223 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16224 "document is the default language."
16227 #: src/lyxrc.C:2223
16228 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16231 #: src/lyxrc.C:2227
16232 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16235 #: src/lyxrc.C:2231
16237 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16241 #: src/lyxrc.C:2235
16243 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16246 #: src/lyxrc.C:2239
16248 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16249 "variable. Use the OS native format."
16252 #: src/lyxrc.C:2246
16254 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16257 #: src/lyxrc.C:2250
16258 msgid "The bold font in the dialogs."
16261 #: src/lyxrc.C:2254
16262 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16265 #: src/lyxrc.C:2258
16266 msgid "The normal font in the dialogs."
16269 #: src/lyxrc.C:2262
16270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16273 #: src/lyxrc.C:2266
16274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16277 #: src/lyxrc.C:2270
16278 msgid "Scale the preview size to suit."
16281 #: src/lyxrc.C:2274
16282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16285 #: src/lyxrc.C:2278
16286 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16289 #: src/lyxrc.C:2282
16291 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16292 "environment variable PRINTER."
16295 #: src/lyxrc.C:2286
16296 msgid "The option to print only even pages."
16299 #: src/lyxrc.C:2290
16301 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16302 "the filename of the DVI file to be printed."
16305 #: src/lyxrc.C:2294
16306 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16309 #: src/lyxrc.C:2298
16310 msgid "The option to print out in landscape."
16313 #: src/lyxrc.C:2302
16314 msgid "The option to print only odd pages."
16317 #: src/lyxrc.C:2306
16318 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16321 #: src/lyxrc.C:2310
16322 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16325 #: src/lyxrc.C:2314
16326 msgid "The option to specify paper type."
16329 #: src/lyxrc.C:2318
16330 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16333 #: src/lyxrc.C:2322
16335 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16336 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16340 #: src/lyxrc.C:2326
16342 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16343 "prepended along with the printer name after the spool command."
16346 #: src/lyxrc.C:2330
16347 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16350 #: src/lyxrc.C:2334
16351 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16354 #: src/lyxrc.C:2338
16356 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16360 #: src/lyxrc.C:2342
16361 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16364 #: src/lyxrc.C:2346
16366 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16369 #: src/lyxrc.C:2350
16371 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16372 "wrong, override the setting here."
16375 #: src/lyxrc.C:2354
16376 msgid "The encoding for the screen fonts."
16379 #: src/lyxrc.C:2360
16380 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16383 #: src/lyxrc.C:2369
16385 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16386 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16387 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16390 #: src/lyxrc.C:2373
16391 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16394 #: src/lyxrc.C:2378
16397 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16398 "roughly the same size as on paper."
16401 #: src/lyxrc.C:2382
16403 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16404 "\".out\". Only for advanced users."
16407 #: src/lyxrc.C:2389
16408 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16411 #: src/lyxrc.C:2393
16412 msgid "What command runs the spell checker?"
16415 #: src/lyxrc.C:2397
16417 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16418 "when you quit LyX."
16421 #: src/lyxrc.C:2401
16423 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16424 "value selects the directory LyX was started from."
16427 #: src/lyxrc.C:2408
16429 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16430 "will look in its global and local ui/ directories."
16433 #: src/lyxrc.C:2421
16435 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16436 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16437 "not work with all dictionaries."
16440 #: src/lyxrc.C:2428
16441 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16444 #: src/lyxrc.C:2435
16446 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16452 msgid "Document not saved"
16453 msgstr "Am setat formatul de document"
16456 msgid "You must save the document before it can be registered."
16460 msgid "LyX VC: Initial description"
16461 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16465 msgid "(no initial description)"
16466 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16469 msgid "LyX VC: Log Message"
16470 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16474 msgid "(no log message)"
16475 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16480 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16483 "Do you want to revert to the saved version?"
16488 msgid "Revert to stored version of document?"
16489 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16491 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16493 msgid " Macro: %1$s: "
16496 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16497 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16499 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16502 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16504 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16507 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16508 msgid "Only one row"
16511 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16513 msgid "Only one column"
16514 msgstr "ªterge coloanã|o"
16516 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16518 msgid "No hline to delete"
16519 msgstr "Nimic de fãcut"
16521 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16522 msgid "No vline to delete"
16525 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16527 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16530 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16535 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16540 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16542 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16545 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16547 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16550 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16552 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16555 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16556 msgid "Math editor mode"
16557 msgstr "Mod de editare matematic"
16559 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16560 msgid "create new math text environment ($...$)"
16563 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16564 msgid "entered math text mode (textrm)"
16570 "Could not open the specified document\n"
16572 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16574 #: src/output_linuxdoc.C:79
16578 #: src/output_linuxdoc.C:79
16579 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16582 #: src/output_plaintext.C:157
16587 #: src/output_plaintext.C:169
16589 msgid "References: "
16590 msgstr " Rreferinþã: "
16592 #: src/support/filefilterlist.C:106
16594 msgid "All files (*)"
16595 msgstr " în fiºierul `"
16597 #: src/support/package.C.in:464
16600 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16603 #: src/support/package.C.in:585
16606 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16608 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16609 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16612 #: src/support/package.C.in:669
16615 "Invalid %1$s switch.\n"
16616 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16619 #: src/support/package.C.in:695
16622 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16623 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16626 #: src/support/package.C.in:718
16629 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16630 "%2$s is not a directory."
16633 #: src/support/userinfo.C:44
16635 msgid "Unknown user"
16636 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16640 msgid "Unknown layout"
16641 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16646 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16647 "Trying to use the default instead.\n"
16652 msgid "Unknown Inset"
16653 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16657 msgid "Unknown token"
16658 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16666 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16671 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16672 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16691 msgid ", Depth: %1$d"
16692 msgstr ", Adîncimea: "
16695 msgid ", Spacing: "
16696 msgstr ", Spaþiere: "
16705 msgstr ", Adîncimea: "
16709 msgid ", Paragraph: "
16715 msgstr ", Adîncimea: "
16719 msgid ", Position: "
16720 msgstr "Propoziþie"
16723 msgid ", Boundary: "
16728 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16731 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16732 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16736 msgid "Nothing to index!"
16737 msgstr "Nimic de fãcut"
16741 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16742 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16746 msgid "Unknown spacing argument: "
16747 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16750 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16759 msgstr " necunoscut"
16761 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16763 msgid "Character set"
16764 msgstr "Set de caractere:|#H"
16766 #: src/text3.C:1499
16767 msgid "Paragraph layout set"
16768 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16770 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16774 #: src/vspace.C:487
16776 msgid "Default skip"
16779 #: src/vspace.C:490
16782 msgstr "Small skip"
16784 #: src/vspace.C:493
16786 msgid "Medium skip"
16787 msgstr "Medium skip"
16789 #: src/vspace.C:496
16794 #: src/vspace.C:499
16796 msgid "Vertical fill"
16797 msgstr "Spaþiere verticalã"
16799 #: src/vspace.C:506
16802 msgstr "Accelerator|#A"