]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ro.po
Support autoconf 2.60
[lyx.git] / po / ro.po
1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
15
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
17 msgid "BiblioModuleBase"
18 msgstr ""
19
20 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
21 #, fuzzy
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Stil citare|#s"
24
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
26 msgid "&Jurabib"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
31 msgstr ""
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
34 #, fuzzy
35 msgid "&Natbib"
36 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
37
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 msgstr ""
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
43 #, fuzzy
44 msgid "&Default (numerical)"
45 msgstr "Implicit"
46
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 msgstr ""
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "Stil citare|#s"
55
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
57 #, fuzzy
58 msgid "S&ectioned bibliography"
59 msgstr "Bibliografie"
60
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
62 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
66 #, fuzzy
67 msgid "BranchesModuleBase"
68 msgstr "Limbaj"
69
70 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
71 #, fuzzy
72 msgid "A&vailable Branches:"
73 msgstr "Referinþe disponibile"
74
75 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
76 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
77 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
78 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
79 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
80 msgid "Name"
81 msgstr "Nume"
82
83 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
84 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
85 msgid "Activated"
86 msgstr ""
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
89 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
90 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
91 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
92 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
93 #, fuzzy
94 msgid "Color"
95 msgstr "Culori"
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
98 #, fuzzy
99 msgid "The available branches"
100 msgstr "Referinþe disponibile"
101
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
107 #, fuzzy
108 msgid "Toggle the selected branch"
109 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
110
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "altul..."
115
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
117 msgid "Define or change background color"
118 msgstr ""
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
124 #, fuzzy
125 msgid "&Remove"
126 msgstr "&Reface"
127
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
129 #, fuzzy
130 msgid "Remove the selected branch"
131 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
132
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
134 #, fuzzy
135 msgid "&New:"
136 msgstr "Format "
137
138 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
139 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
143 msgid "&Add"
144 msgstr "&Adaugã"
145
146 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
147 msgid "Add a new branch to the list"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
151 #, fuzzy
152 msgid "BulletsModuleBase"
153 msgstr "Limbaj"
154
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
156 #, fuzzy
157 msgid "&First level"
158 msgstr "Antet dreapta"
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
164 #, fuzzy
165 msgid "Size:"
166 msgstr "Mãrime:|#e"
167
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
177 #, fuzzy
178 msgid "default"
179 msgstr "Implicit"
180
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
185 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
186 msgid "Tiny"
187 msgstr "Tiny"
188
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
193 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
194 msgid "Smallest"
195 msgstr "Smallest"
196
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
201 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
202 msgid "Smaller"
203 msgstr "Smaller"
204
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
209 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
210 msgid "Small"
211 msgstr "Small"
212
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
217 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
218 msgid "Normal"
219 msgstr "Normal"
220
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
225 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
226 msgid "Large"
227 msgstr "Large"
228
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
233 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
234 msgid "Larger"
235 msgstr "Larger"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
241 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
242 msgid "Largest"
243 msgstr "Largest"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
249 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
250 msgid "Huge"
251 msgstr "Huge"
252
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
257 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
258 msgid "Huger"
259 msgstr "Huger"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
262 msgid "&Second level"
263 msgstr ""
264
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
266 msgid "&Third level"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
270 msgid "Fou&rth level"
271 msgstr ""
272
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
274 #, fuzzy
275 msgid "FontModuleBase"
276 msgstr "Limbaj"
277
278 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
279 #, fuzzy
280 msgid "Document Fonts"
281 msgstr "Document"
282
283 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
285 #, fuzzy
286 msgid "&Roman:"
287 msgstr "Roman"
288
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
290 #, fuzzy
291 msgid "&Sans Serif:"
292 msgstr "Sans Serif"
293
294 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
295 #, fuzzy
296 msgid "&Typewriter:"
297 msgstr "Typewriter"
298
299 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Limbaj implicit|#L"
303
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
305 #, fuzzy
306 msgid "Advanced Options"
307 msgstr "Stil caractere"
308
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
310 #, fuzzy
311 msgid "Use true S&mall Caps"
312 msgstr "Small Caps"
313
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
315 msgid "Alt+M"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
319 msgid "Use &Old Style Figures"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
323 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
324 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
325 msgid "Alt+O"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
330 #, fuzzy
331 msgid "Font Sizes"
332 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
333
334 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
335 #, fuzzy
336 msgid "&Base Size:"
337 msgstr "Mãrime:|#e"
338
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
340 #, fuzzy
341 msgid "S&cale Sans Serif %:"
342 msgstr "Sans Serif"
343
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
345 #, fuzzy
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
347 msgstr "Typewriter"
348
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
350 #, fuzzy
351 msgid "LaTeXModuleBase"
352 msgstr "Limbaj"
353
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
355 #, fuzzy
356 msgid "Document &class:"
357 msgstr "Document exportat ca "
358
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
360 #, fuzzy
361 msgid "Class Settings"
362 msgstr "Opþiuni"
363
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
365 #, fuzzy
366 msgid "&Options:"
367 msgstr "Opþiuni"
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
370 msgid "Postscript &driver:"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
374 #, fuzzy
375 msgid "LanguageModuleBase"
376 msgstr "Limbaj"
377
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
379 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
380 #, fuzzy
381 msgid "&Language:"
382 msgstr "Limbaj"
383
384 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
385 #, fuzzy
386 msgid "&Use language's default encoding"
387 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
388
389 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
390 #, fuzzy
391 msgid "&Encoding:"
392 msgstr "Codificarea"
393
394 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
395 #, fuzzy
396 msgid "&Quote Style:"
397 msgstr "Stil citare   "
398
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
400 #, fuzzy
401 msgid "MarginsModuleBase"
402 msgstr "Limbaj"
403
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
405 #, fuzzy
406 msgid "&Default Margins"
407 msgstr "Limbaj implicit|#L"
408
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
410 #, fuzzy
411 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
412 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
415 #, fuzzy
416 msgid "&Top:"
417 msgstr "&Sus"
418
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
420 #, fuzzy
421 msgid "&Bottom:"
422 msgstr "&Jos"
423
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
425 #, fuzzy
426 msgid "&Inner:"
427 msgstr "Inserare|I"
428
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
430 #, fuzzy
431 msgid "O&uter:"
432 msgstr "Altul...|#T"
433
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
435 #, fuzzy
436 msgid "Head &sep:"
437 msgstr "Separare antet:|#e"
438
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
440 #, fuzzy
441 msgid "Head &height:"
442 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
443
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
445 #, fuzzy
446 msgid "&Foot skip:"
447 msgstr "Separare subsol:|#u"
448
449 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
450 #, fuzzy
451 msgid "MathsModuleBase"
452 msgstr "Limbaj"
453
454 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
455 msgid "&Use AMS math package automatically"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
459 #, fuzzy
460 msgid "Use AMS &math package"
461 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
462
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
464 #, fuzzy
465 msgid "NumberingModuleBase"
466 msgstr "Limbaj"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
469 #, fuzzy
470 msgid "&Numbering"
471 msgstr "Numãr"
472
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
474 #, fuzzy
475 msgid "&List in Table of Contents"
476 msgstr "Cuprins"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
484 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
485 msgid "Example"
486 msgstr "Exemplu"
487
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
490 #, fuzzy
491 msgid "Numbered"
492 msgstr "Numãr"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
496 msgid "Appears in TOC"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
500 #, fuzzy
501 msgid "Example numbering and table of contents"
502 msgstr "Insereazã cuprins"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
505 #, fuzzy
506 msgid "PageLayoutModuleBase"
507 msgstr "Limbaj"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
510 #, fuzzy
511 msgid "Paper Size"
512 msgstr "mãrime foaie"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
515 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
518 #, fuzzy
519 msgid "&Height:"
520 msgstr "Înãlþime"
521
522 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
523 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
525 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
527 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
528 #, fuzzy
529 msgid "&Width:"
530 msgstr "Lãþime"
531
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
533 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
537 msgid "Orientation"
538 msgstr "Orientare"
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
541 #, fuzzy
542 msgid "&Portrait"
543 msgstr "Portret|#o"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
546 #, fuzzy
547 msgid "&Landscape"
548 msgstr "peisaj"
549
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
551 #, fuzzy
552 msgid "Page &style:"
553 msgstr "Stil de paginã:|#p"
554
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
556 msgid "Style used for the page header and footer"
557 msgstr ""
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
560 #, fuzzy
561 msgid "&Two-sided document"
562 msgstr "Document nou"
563
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
565 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
569 #, fuzzy
570 msgid "PreambleModuleBase"
571 msgstr "Limbaj"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
574 #, fuzzy
575 msgid "AboutDialog"
576 msgstr "Dialog"
577
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
579 #, fuzzy
580 msgid "Version"
581 msgstr "Versiune...|V"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
584 #, fuzzy
585 msgid "Version goes here"
586 msgstr "Controlul versiunii"
587
588 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
589 msgid "Credits"
590 msgstr "Credite"
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
594 msgid "Copyright"
595 msgstr "Copyright"
596
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 msgid "&Close"
622 msgstr "În&chide"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
625 #, fuzzy
626 msgid "LyX: Enter text"
627 msgstr "LyX: Index"
628
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
630 #, fuzzy
631 msgid "&Dummy"
632 msgstr "Sumar"
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 msgid "&OK"
658 msgstr "&OK"
659
660 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
661 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
662 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
663 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
664 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
665 msgid "&Cancel"
666 msgstr "&Renunþã"
667
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
669 msgid "QBibitemDialogBase"
670 msgstr ""
671
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
673 #, fuzzy
674 msgid "&Key:"
675 msgstr "Cuvînt cheie"
676
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
679 #, fuzzy
680 msgid "The bibliography key"
681 msgstr "Bibliografie"
682
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
684 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
685 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
686 #, fuzzy
687 msgid "&Label:"
688 msgstr "Etichetare"
689
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
692 #, fuzzy
693 msgid "The label as it appears in the document"
694 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
695
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
697 #, fuzzy
698 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
699 msgstr "Baza de date:"
700
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
705 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
707 #, fuzzy
708 msgid "&Browse..."
709 msgstr "Rãsfoieºte..."
710
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
712 #, fuzzy
713 msgid "Enter BibTeX database name"
714 msgstr "Baza de date:"
715
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
717 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
718 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
719 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
723 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
725 msgid "New Item"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
729 #, fuzzy
730 msgid "Available BibTeX databases"
731 msgstr "Baza de date:"
732
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
735 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
737 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
738 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
739 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
740 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
741 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
742 msgid "Cancel"
743 msgstr "Renunþã"
744
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
750 #, fuzzy
751 msgid "St&yle"
752 msgstr "Stil:  "
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
755 #, fuzzy
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Comutã stilul TeX"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 #, fuzzy
761 msgid "Databa&ses"
762 msgstr "Baza de date:"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Baza de date:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
770 #, fuzzy
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Baza de date:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
776 #, fuzzy
777 msgid "&Add..."
778 msgstr "&Adaugã"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
781 #, fuzzy
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Baza de date:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
786 #, fuzzy
787 msgid "&Delete"
788 msgstr "ªterge|#t"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 msgid "Remove the selected database"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
796 #, fuzzy
797 msgid "Choose a style file"
798 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
801 #, fuzzy
802 msgid "all cited references"
803 msgstr "Referinþe disponibile"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
806 #, fuzzy
807 msgid "all uncited references"
808 msgstr "Referinþe disponibile"
809
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
811 #, fuzzy
812 msgid "all references"
813 msgstr "Referinþe disponibile"
814
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
817 #, fuzzy
818 msgid "This bibliography section contains..."
819 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
822 #, fuzzy
823 msgid "&Content:"
824 msgstr "CuprinsSlide"
825
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
827 #, fuzzy
828 msgid "Add bibliography to &TOC"
829 msgstr "Item bibliografic"
830
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
832 #, fuzzy
833 msgid "Add bibliography to the table of contents"
834 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
835
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
837 #, fuzzy
838 msgid "QBoxDialogBase"
839 msgstr "Dialog"
840
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
843 msgid "Supported box types"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
848 #, fuzzy
849 msgid "Height value"
850 msgstr "Lãþime"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
865 #, fuzzy
866 msgid "Width value"
867 msgstr "Lãþime"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
877 msgid "&Restore"
878 msgstr "&Reface"
879
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
892 msgid "&Apply"
893 msgstr "&Aplicã"
894
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
897 msgid "Alignment"
898 msgstr "Alinierea"
899
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
905 msgid "Left"
906 msgstr "Stînga"
907
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
915 #, fuzzy
916 msgid "Center"
917 msgstr "Centrat"
918
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
924 msgid "Right"
925 msgstr "Dreapta"
926
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
929 #, fuzzy
930 msgid "Stretch"
931 msgstr "Stradã"
932
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
935 #, fuzzy
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
937 msgstr "Orizontal"
938
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
943 #, fuzzy
944 msgid "Top"
945 msgstr "&Sus"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
951 #, fuzzy
952 msgid "Middle"
953 msgstr "&Mijloc"
954
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
959 #, fuzzy
960 msgid "Bottom"
961 msgstr "&Jos"
962
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
970 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
974 #, fuzzy
975 msgid "Content hori&zontal:"
976 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
977
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
979 #, fuzzy
980 msgid "Content &vertical:"
981 msgstr "Spaþiere verticalã"
982
983 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
984 #, fuzzy
985 msgid "&Box vertical:"
986 msgstr "Spaþiere verticalã"
987
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
989 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
991 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
992 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
993 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
994 msgid "None"
995 msgstr "Nimic"
996
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1000 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1001 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1002 #: src/insets/insetbox.C:144
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parbox"
1005 msgstr "Part"
1006
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1008 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1011 msgid "Minipage"
1012 msgstr "Minipaginã"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1016 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Inner Box:"
1022 msgstr "Inserare|I"
1023
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1025 #, fuzzy
1026 msgid "T&ype:"
1027 msgstr "Tip:"
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1030 msgid "QBranchDialogBase"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Available branches:"
1036 msgstr "Referinþe disponibile"
1037
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Select your branch"
1041 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1044 msgid "QChangesDialogBase"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Change:"
1050 msgstr "Limbaj"
1051
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1053 msgid "Details of the change"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1057 #, fuzzy
1058 msgid "&Accept"
1059 msgstr "Acceptat"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1062 msgid "Accept this change"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Reject"
1068 msgstr "Indentare"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1071 msgid "Reject this change"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1075 #, fuzzy
1076 msgid "&Next change"
1077 msgstr "(Modificat)"
1078
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Go to next change"
1082 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1083
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1085 #, fuzzy
1086 msgid "QCharacterDialogBase"
1087 msgstr "Set de caractere:|#H"
1088
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Family:"
1092 msgstr "Familia:|#F"
1093
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Font family"
1098 msgstr "Familia:|#F"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Font shape"
1104 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1107 #, fuzzy
1108 msgid "S&hape:"
1109 msgstr "Forma:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font series"
1115 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1122 msgid "Language"
1123 msgstr "Limbaj"
1124
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1127 msgid "Font color"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1131 #, fuzzy
1132 msgid "&Series:"
1133 msgstr "Serii:|#S"
1134
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1136 #, fuzzy
1137 msgid "&Color:"
1138 msgstr "Culori"
1139
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Never Toggled"
1143 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Si&ze:"
1148 msgstr "Mãrime:|#e"
1149
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Font size"
1154 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Always Toggled"
1159 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1160
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1163 msgid "Other font settings"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Misc:"
1169 msgstr "Diverse"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Toggle all"
1174 msgstr "Comutã bold"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1177 #, fuzzy
1178 msgid "toggle font on all of the above"
1179 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1180
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1182 msgid "Apply changes immediately"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1186 msgid "Apply each change automatically"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1197 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1198 msgid "Close"
1199 msgstr "Închide"
1200
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1202 #, fuzzy
1203 msgid "QCitationDialogBase"
1204 msgstr "Stil citare|#s"
1205
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Bibliography entry"
1210 msgstr "Bibliografie"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1213 msgid "Move the selected citation down"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Citations currently selected"
1219 msgstr "Taste curent selectate"
1220
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1222 #, fuzzy
1223 msgid "D&elete"
1224 msgstr "ªterge|#t"
1225
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Move the selected citation up"
1229 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1230
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Citations:"
1234 msgstr "Citare"
1235
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1237 #, fuzzy
1238 msgid "A&pply"
1239 msgstr "&Aplicã"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Style"
1244 msgstr "Stil:  "
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Stil citare|#s"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Natbib citation style to use"
1254 msgstr "Stil citare|#s"
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1257 msgid "Force &upper case"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1261 msgid "Force upper case in citation"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Text after:"
1267 msgstr "Text dupã"
1268
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Text to place after citation"
1272 msgstr "Text de pus dupã citare"
1273
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Text to place before citation"
1277 msgstr "Text de pus dupã citare"
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Text &before:"
1282 msgstr "Text înainte|#a"
1283
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1285 #, fuzzy
1286 msgid "&Full author list"
1287 msgstr "Floatflt|#F"
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1290 msgid "List all authors"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1294 #, fuzzy
1295 msgid "LyX: Add Citation"
1296 msgstr "Citare"
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Available bibliography keys"
1301 msgstr "Bibliografie"
1302
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1304 msgid "&Previous"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Browse the available bibliography entries"
1310 msgstr "Referinþe disponibile"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Next"
1325 msgstr "Format "
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1328 msgid "Alt+N"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Find:"
1335 msgstr "Cautã|#a"
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1338 #, fuzzy
1339 msgid "&Regular Expression"
1340 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1341
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1345 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1348 msgid "QDelimiterDialogBase"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Left delimiter"
1354 msgstr "Delimitator"
1355
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Right delimiter"
1359 msgstr "Delimitator"
1360
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1362 msgid "&Keep matched"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Match delimiter types"
1368 msgstr "Delimitator"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Choose delimiter size"
1373 msgstr "Delimitator"
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1376 #, fuzzy
1377 msgid "&Insert"
1378 msgstr "Inserare|I"
1379
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Insert the delimiters"
1383 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1386 #, fuzzy
1387 msgid "QDocumentDialogBase"
1388 msgstr "Document exportat ca "
1389
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Use Class Defaults"
1393 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1394
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1398 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1399
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Save as Document Defaults"
1403 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1404
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1406 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1410 #, fuzzy
1411 msgid "QERTDialogBase"
1412 msgstr "Dialog"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Display"
1417 msgstr "Graficã"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1420 msgid "&Inline"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1424 msgid "Show ERT inline"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Collapsed"
1430 msgstr "Format "
1431
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1433 msgid "Show ERT button only"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1437 #, fuzzy
1438 msgid "O&pen"
1439 msgstr "Deschide"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Show ERT contents"
1444 msgstr "Cuprins"
1445
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1447 msgid "QErrorListDialogBase"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1451 #, fuzzy
1452 msgid "QExternalDialogBase"
1453 msgstr "Material extern...|e"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1456 #, fuzzy
1457 msgid "File"
1458 msgstr "&Fiºier"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Template"
1463 msgstr "Modele"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Available templates"
1468 msgstr "Taste disponibile"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Draft"
1473 msgstr "Mod matematic"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Filename"
1479 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&File:"
1487 msgstr "&Fiºier"
1488
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Select a file"
1493 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1494
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Edit File..."
1498 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1499
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Edit the file externally"
1503 msgstr "Insereazã lista index"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1506 #, fuzzy
1507 msgid "LyX View"
1508 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Sca&le:"
1513 msgstr "Smaller"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1519 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1524 msgid "%"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1528 #, fuzzy
1529 msgid "&Display:"
1530 msgstr "Graficã"
1531
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Screen display"
1538 msgstr "[nu este afiºat]"
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1547 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1548 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1549 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1550 #: src/tex-strings.C:86
1551 msgid "Default"
1552 msgstr "Implicit"
1553
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1557 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Monochrome"
1560 msgstr "în monocrom|#m"
1561
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1565 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Grayscale"
1568 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Preview"
1574 msgstr "TitluScurt"
1575
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1578 msgid "&Show in LyX"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1583 msgid "Display image in LyX"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Rotate"
1589 msgstr "Stat"
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1595 msgid "Angle to rotate image by"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1599 msgid "&Origin:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1606 msgid "The origin of the rotation"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1611 #, fuzzy
1612 msgid "A&ngle:"
1613 msgstr "Unghi:|#L"
1614
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Scale"
1618 msgstr "Smaller"
1619
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1622 msgid "Width of image in output"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1627 msgid "Height of image in output"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1632 msgid "&Maintain aspect ratio"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1637 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Crop"
1643 msgstr "Copiazã"
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Right &top:"
1649 msgstr "Dreapta"
1650
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Left bottom:"
1655 msgstr "Stînga"
1656
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1660 #, fuzzy
1661 msgid "x"
1662 msgstr "Format "
1663
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1667 msgid "y"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1672 msgid "Clip to &bounding box"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1677 msgid "Clip to bounding box values"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1682 #, fuzzy
1683 msgid "&Get from File"
1684 msgstr "cãtre fiºier"
1685
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1688 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1692 msgid "Options"
1693 msgstr "Opþiuni"
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Forma&t:"
1698 msgstr "Formate"
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1701 #, fuzzy
1702 msgid "O&ption:"
1703 msgstr "Titlu"
1704
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1706 msgid "QFloatDialogBase"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1710 msgid "QGraphicsDialogBase"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Graphics"
1716 msgstr "Graficã"
1717
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1719 msgid "Rotation"
1720 msgstr "Rotaþia"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Or&igin:"
1725 msgstr "Titlu"
1726
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1728 #, fuzzy
1729 msgid "LyX Display"
1730 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Display:"
1735 msgstr "Graficã"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Scale:"
1740 msgstr "Smaller"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Output"
1745 msgstr "Ieºiri"
1746
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Edit"
1750 msgstr "Editare|E"
1751
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1754 #, fuzzy
1755 msgid "File name of image"
1756 msgstr "Selecteazã document fiu"
1757
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Select an image file"
1761 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1762
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Clipping"
1766 msgstr "Closing"
1767
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1769 #, fuzzy
1770 msgid "E&xtra options"
1771 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1772
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Su&bfigure"
1776 msgstr "Subfigurã|#s"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1779 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1783 msgid "Don't un&zip on export"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1789 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1790
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1792 #, fuzzy
1793 msgid "LaTeX &options:"
1794 msgstr "opþiuni suplimentare"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Additional LaTeX options"
1800 msgstr "opþiuni suplimentare"
1801
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Draft mode"
1805 msgstr "Mod matematic"
1806
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Draft mode"
1810 msgstr "Mod matematic"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Ca&ption:"
1815 msgstr "Titlu"
1816
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1819 msgid "The caption for the sub-figure"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1823 #, fuzzy
1824 msgid "QIncludeDialogBase"
1825 msgstr "Includere"
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1828 #, fuzzy
1829 msgid "File name to include"
1830 msgstr "Selecteazã document fiu"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Include Type:"
1835 msgstr "Includere"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1838 #: src/insets/insetinclude.C:285
1839 msgid "Input"
1840 msgstr "Intrare"
1841
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1843 #: src/insets/insetinclude.C:288
1844 msgid "Include"
1845 msgstr "Includere"
1846
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1848 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1849 msgid "Verbatim"
1850 msgstr "Verbatim"
1851
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Load"
1855 msgstr "Încarcã|#n"
1856
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Load the file"
1860 msgstr "Listã de slide-uri"
1861
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1863 msgid "&Mark spaces in output"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1867 msgid "Underline spaces in generated output"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Show preview"
1873 msgstr "TitluScurt"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Show LaTeX preview"
1878 msgstr "Preambul LaTeX"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1881 msgid "QIndexDialogBase"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1885 #, fuzzy
1886 msgid "QLogDialogBase"
1887 msgstr "Dialog"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1891 msgid "&Update"
1892 msgstr "&Actualizeazã"
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Update the display"
1897 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1900 #, fuzzy
1901 msgid "QMathDialogBase"
1902 msgstr "Dialog"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Insert root"
1907 msgstr "Insereazã ghilimele"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Insert spacing"
1912 msgstr "Spaþiere"
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1915 msgid "Set limits style"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Set math font"
1921 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1922
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Insert fraction"
1926 msgstr "Insereazã citare"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1929 msgid "Toggle between display and inline mode"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Insert matrix"
1935 msgstr "Insereazã apendix"
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Subscript"
1940 msgstr "Subscript|u"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Superscript"
1945 msgstr "Superscript|S"
1946
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1948 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Functions"
1954 msgstr "Funcþii"
1955
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Select a function or operator to insert"
1959 msgstr "Selecteazã document fiu"
1960
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1962 msgid "Symbols"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Operators"
1968 msgstr "Esperanto"
1969
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1971 msgid "Big operators"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Relations"
1977 msgstr "Separaþia"
1978
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1980 msgid "Greek"
1981 msgstr "Grec"
1982
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Arrows"
1986 msgstr "Rãsfoieºte"
1987
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Dots"
1991 msgstr "Documente"
1992
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1994 msgid "Frame decorations"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1998 msgid "Miscellaneous"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2002 #, fuzzy
2003 msgid "AMS operators"
2004 msgstr "Separaþia"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2007 #, fuzzy
2008 msgid "AMS relations"
2009 msgstr "Separaþia"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2012 #, fuzzy
2013 msgid "AMS negated relations"
2014 msgstr "Separaþia"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2017 #, fuzzy
2018 msgid "AMS arrows"
2019 msgstr "Rãsfoieºte"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2022 #, fuzzy
2023 msgid "AMS Miscellaneous"
2024 msgstr "Diverse"
2025
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Select a page of symbols"
2029 msgstr "Taste selectate"
2030
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2032 msgid "&Detach panel"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2036 msgid "Open this panel as a separate window"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2040 #, fuzzy
2041 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2042 msgstr "Matrice"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Rows:"
2048 msgstr "Linii"
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Number of rows"
2056 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Columns:"
2062 msgstr "Coloane"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Number of columns"
2070 msgstr "Procente din coloanã"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2074 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vertical alignment"
2081 msgstr "Vertical"
2082
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Vertical:"
2086 msgstr "Spaþiere verticalã"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2091 msgstr "Orizontal"
2092
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Horizontal:"
2096 msgstr "Orizontal"
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2099 #, fuzzy
2100 msgid "QNoteDialogBase"
2101 msgstr "Dialog"
2102
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Type"
2106 msgstr "Tip"
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2109 #, fuzzy
2110 msgid "LyX &Note"
2111 msgstr "Notã"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2114 msgid "LyX internal only"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Comment"
2120 msgstr "Comentariu"
2121
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2123 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2127 msgid "&Greyed out"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Print as grey text"
2133 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2134
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Framed"
2138 msgstr "FirstName"
2139
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2141 msgid "Framed box"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Shaded"
2147 msgstr "Salveazã"
2148
2149 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2150 msgid "Shaded box"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2154 #, fuzzy
2155 msgid "QParagraphDialogBase"
2156 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
2157
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2159 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2160 #: src/text.C:2312
2161 msgid "Single"
2162 msgstr "Simplu"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2165 msgid "1.5"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2169 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2170 #: src/text.C:2318
2171 msgid "Double"
2172 msgstr "Dublu"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Custom"
2182 msgstr "Customer"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2185 #, fuzzy
2186 msgid "L&ine spacing:"
2187 msgstr "Spaþiere"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Justified"
2192 msgstr "Personalizare|P"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Alig&nment:"
2197 msgstr "Alinierea"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In&dent paragraph"
2202 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Label Width"
2207 msgstr "Etichetã cu"
2208
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Longest label"
2217 msgstr "Tabel lung"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2220 msgid "QPrefAsciiModule"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&roff command:"
2226 msgstr "Comenzi utilizator"
2227
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2229 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2233 msgid "Output &line length:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2237 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2241 msgid "QPrefColorsModule"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Colors"
2247 msgstr "Culori"
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Alter..."
2252 msgstr "altul..."
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2255 #, fuzzy
2256 msgid "QPrefConvertersModule"
2257 msgstr "Convertoare"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2260 #, fuzzy
2261 msgid "C&onverter:"
2262 msgstr "Convertoare"
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2265 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&From:"
2271 msgstr "De la|#D"
2272
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2274 #, fuzzy
2275 msgid "E&xtra flag:"
2276 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2280 #, fuzzy
2281 msgid "A&dd"
2282 msgstr "&Adaugã"
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Modify"
2289 msgstr "Modificã|#M"
2290
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Converters"
2294 msgstr "Convertoare"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefCopiersModule"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2301 #, fuzzy
2302 msgid "C&opiers"
2303 msgstr "Copii"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Copier:"
2308 msgstr "Copii"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Format:"
2314 msgstr "Formate"
2315
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2317 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2321 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2325 msgid ""
2326 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2327 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2328 "rather than the Cygwin teTeX."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2332 msgid "QPrefDateModule"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Date format:"
2338 msgstr "Format datã|#F"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2341 msgid "Date format for strftime output"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2345 msgid "QPrefDisplayModule"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Display &Graphics:"
2351 msgstr "Graficã"
2352
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2354 msgid "Off"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2358 #, fuzzy
2359 msgid "No math"
2360 msgstr "Matematic"
2361
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2363 #, fuzzy
2364 msgid "On"
2365 msgstr "Una"
2366
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Do not display"
2370 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2371
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2373 msgid "Instant &Preview:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2377 #, fuzzy
2378 msgid "QPrefFileformatsModule"
2379 msgstr "Formate"
2380
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Document format"
2384 msgstr "Document"
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2387 msgid "Alt+D"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2391 msgid ""
2392 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2393 "exported to or viewed in a non-document format."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&GUI name:"
2399 msgstr "Nume GUI|#G"
2400
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2402 #, fuzzy
2403 msgid "F&ormat:"
2404 msgstr "Formate"
2405
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Viewer:"
2409 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2410
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Ed&itor:"
2414 msgstr "NoteToEditor"
2415
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&hortcut:"
2419 msgstr "Accelerator|#A"
2420
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2422 #, fuzzy
2423 msgid "E&xtension:"
2424 msgstr "Extensie|#E"
2425
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&File formats"
2429 msgstr "Formate"
2430
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2432 msgid "QPrefIdentityModule"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&E-mail:"
2438 msgstr "Email"
2439
2440 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Your name"
2443 msgstr "Prenume"
2444
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Name:"
2450 msgstr "Nume:"
2451
2452 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2453 msgid "Your E-mail address"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2457 msgid "QPrefKeyboardModule"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Bro&wse..."
2464 msgstr "Rãsfoieºte..."
2465
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2467 #, fuzzy
2468 msgid "S&econd:"
2469 msgstr "Secþiune"
2470
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&First:"
2474 msgstr "FirstName"
2475
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Br&owse..."
2480 msgstr "Rãsfoieºte..."
2481
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Use &keyboard map"
2485 msgstr "Cuvînt cheie"
2486
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2488 #, fuzzy
2489 msgid "QPrefLanguageModule"
2490 msgstr "Limbaj"
2491
2492 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Command s&tart:"
2495 msgstr "Comandã:|#C"
2496
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Default language:"
2500 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2501
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "Comandã:|#C"
2506
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Language pac&kage:"
2510 msgstr "Limbaj:"
2511
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Auto &begin"
2515 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Use b&abel"
2520 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2521
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Global"
2525 msgstr "G|#G"
2526
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2528 msgid "&Right-to-left language support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Auto &end"
2534 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2535
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2537 msgid "Mark &foreign languages"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2541 msgid "QPrefLatexModule"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2545 msgid "&Reset class options when document class changes"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2549 msgid "Set class options to default on class change"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2553 #, fuzzy
2554 msgid "External Applications"
2555 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2558 msgid "CheckTeX start options and flags"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Chec&kTeX command:"
2564 msgstr "Executã comandã"
2565
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2567 #, fuzzy
2568 msgid "BibTeX command and options"
2569 msgstr "Jurnal LaTeX"
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&BibTeX command:"
2574 msgstr "Executã comandã"
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2579 msgstr "Jurnal LaTeX"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Index command:"
2584 msgstr "Executã comandã"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2587 #, fuzzy
2588 msgid "DVI viewer paper size options:"
2589 msgstr "opþiuni suplimentare"
2590
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2598 #, fuzzy
2599 msgid "US letter"
2600 msgstr "Letter"
2601
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2605 #, fuzzy
2606 msgid "US legal"
2607 msgstr "Literal"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2612 #, fuzzy
2613 msgid "US executive"
2614 msgstr "Exerciþiu"
2615
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2619 msgid "A3"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2625 msgid "A4"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2631 msgid "A5"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2637 msgid "B5"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Te&X encoding:"
2643 msgstr "Codare TeX|#T"
2644
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Default paper si&ze:"
2648 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2649
2650 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2651 msgid "QPrefPathsModule"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2659 msgid "Browse..."
2660 msgstr "Rãsfoieºte..."
2661
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Document templates:"
2665 msgstr "Document exportat ca "
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Backup directory:"
2670 msgstr "Director utilizator: "
2671
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Temporary directory:"
2675 msgstr "Director utilizator: "
2676
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2678 msgid "&PATH prefix:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Working directory:"
2684 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2685
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Ly&XServer pipe:"
2689 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2690
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2692 msgid "QPrefPrinterModule"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Printer &name:"
2698 msgstr "Imprimantã"
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Printer co&mmand:"
2703 msgstr "Comenzi utilizator"
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Name of the default printer"
2708 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Adapt outp&ut"
2713 msgstr "adapteazã rezultatul"
2714
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2716 msgid "Use printer name explicitely"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Command Options"
2722 msgstr "Insereazã etichetã"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Re&verse:"
2727 msgstr "invers"
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2730 #, fuzzy
2731 msgid "To p&rinter:"
2732 msgstr "la imprimantã"
2733
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Paper si&ze:"
2737 msgstr "mãrime foaie"
2738
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2740 #, fuzzy
2741 msgid "To &file:"
2742 msgstr "cãtre fiºier"
2743
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Spool &command:"
2747 msgstr "comandã de spool"
2748
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Odd pages:"
2752 msgstr "pagini impare"
2753
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Paper t&ype:"
2757 msgstr "tip foaie"
2758
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2760 #, fuzzy
2761 msgid "E&xtra options:"
2762 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2763
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Spool pref&ix:"
2767 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2768
2769 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Co&llated:"
2772 msgstr "Format "
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Even pages:"
2777 msgstr "pagini pare"
2778
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2780 #, fuzzy
2781 msgid "File ex&tension:"
2782 msgstr "extensie fiºier"
2783
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Lan&dscape:"
2787 msgstr "peisaj"
2788
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Co&pies:"
2792 msgstr "Copii"
2793
2794 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Pa&ge range:"
2797 msgstr "domeniu paginã"
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2804 #, fuzzy
2805 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2806 msgstr "Fonturi ecran"
2807
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sa&ns Serif:"
2811 msgstr "Sans Serif"
2812
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2814 #, fuzzy
2815 msgid "T&ypewriter:"
2816 msgstr "Typewriter"
2817
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Screen &DPI:"
2821 msgstr "DPI ecran|#D"
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Zoom %:"
2826 msgstr "Scalare %|#S"
2827
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Larger:"
2831 msgstr "Larger"
2832
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Largest:"
2836 msgstr "Largest"
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Huge:"
2841 msgstr "Huge"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Hugest:"
2846 msgstr "Huge"
2847
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Smallest:"
2851 msgstr "Smallest"
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Smaller:"
2856 msgstr "Smaller"
2857
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Small:"
2861 msgstr "Small"
2862
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Normal:"
2866 msgstr "Normal"
2867
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Tiny:"
2871 msgstr "Tiny"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Large:"
2876 msgstr "Large"
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2879 #, fuzzy
2880 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2881 msgstr "Verificator ortografic"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Spellchec&ker executable:"
2886 msgstr "Verificator ortografic"
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2889 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Al&ternative language:"
2895 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Escape cha&racters:"
2900 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2901
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2903 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Personal &dictionary:"
2909 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Accept compound &words"
2914 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2917 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Use input encod&ing"
2923 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2926 msgid "QPrefUIModule"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2930 #, fuzzy
2931 msgid "B&rowse..."
2932 msgstr "Rãsfoieºte..."
2933
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&User interface file:"
2937 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2938
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Bind file:"
2942 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2943
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2947 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2950 msgid "Alt+S"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Documents"
2956 msgstr "Document"
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2959 #, fuzzy
2960 msgid " every"
2961 msgstr "Suprapunere"
2962
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2964 #, fuzzy
2965 msgid "minutes"
2966 msgstr "Linii"
2967
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2969 msgid "&Maximum last files:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2973 #, fuzzy
2974 msgid "B&ackup documents "
2975 msgstr "Salvez documentul?"
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2978 msgid "Alt+A"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Session"
2984 msgstr "Versiune...|V"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Restore cursor positions"
2989 msgstr "Propoziþie"
2990
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2992 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2996 msgid "Load opened files from last session"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3000 msgid "QPrefsDialogBase"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3004 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Save"
3007 msgstr "Salveazã"
3008
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3010 msgid "QPrintDialogBase"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3014 msgid "Pages"
3015 msgstr "Pagini"
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Page number to print from"
3020 msgstr "Nu pot tipãri"
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3023 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Page number to print to"
3029 msgstr "Nu pot tipãri"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Fro&m"
3034 msgstr "De la|#D"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Print all pages"
3040 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&All"
3045 msgstr "&Aplicã"
3046
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Print &odd-numbered pages"
3050 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3051
3052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Print &even-numbered pages"
3055 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3056
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Re&verse order"
3060 msgstr "&Ordine inversã"
3061
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Print in reverse order"
3065 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3068 msgid "Copies"
3069 msgstr "Copii"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Number of copies"
3074 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3075
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Collate"
3079 msgstr "Format "
3080
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Collate copies"
3084 msgstr "Format "
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3087 msgid "&Print"
3088 msgstr "&Tipãreºte"
3089
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Print Destination"
3093 msgstr "Destinaþia"
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3096 #, fuzzy
3097 msgid "P&rinter:"
3098 msgstr "Imprimantã"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3101 msgid "Send output to the printer"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3105 msgid "Send output to the given printer"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Send output to a file"
3112 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3113
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3115 #, fuzzy
3116 msgid "QRefDialogBase"
3117 msgstr "Dialog"
3118
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Update the label list"
3122 msgstr "&Insereazã referinþã"
3123
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3125 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Go to Label"
3128 msgstr "Etichetare"
3129
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Jump to the label"
3133 msgstr "Du-te la referinþã"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Sort"
3138 msgstr "Sorteazã"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3143 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3146 #, fuzzy
3147 msgid "<reference>"
3148 msgstr "Preferinþe"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3151 #, fuzzy
3152 msgid "(<reference>)"
3153 msgstr "Preferinþe"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3156 #, fuzzy
3157 msgid "<page>"
3158 msgstr "Minipaginã"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3161 msgid "on page <page>"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3165 msgid "<reference> on page <page>"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Formatted reference"
3171 msgstr "Referinþã bunã"
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3176 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3177
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Available labels"
3181 msgstr "Taste disponibile"
3182
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3184 #, fuzzy
3185 msgid "La&bels in:"
3186 msgstr "Etichetare"
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3189 msgid "QSearchDialogBase"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Replace &with:"
3195 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3198 msgid "Match whole words onl&y"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3202 msgid "Find &Next"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3207 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Replace"
3210 msgstr "Înlocuieºte"
3211
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Replace &All"
3215 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3218 msgid "Search &backwards"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3222 msgid "QSendtoDialogBase"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Command:"
3228 msgstr "comandã"
3229
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Export formats:"
3233 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3234
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Available export converters"
3242 msgstr "Taste disponibile"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3245 msgid "QShowFileDialogBase"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3249 #, fuzzy
3250 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3251 msgstr "Verificator ortografic"
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Suggestions:"
3256 msgstr "Question"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Replace word with current choice"
3261 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3262
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3266 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3267
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Ignore"
3271 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3272
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Ignore this word"
3276 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3277
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "I&gnore All"
3281 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3282
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Ignore this word throughout this session"
3286 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3287
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Proportion of document checked"
3291 msgstr "Tipãreºte la"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Suggestions"
3296 msgstr "Question"
3297
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Replacement:"
3301 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3302
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Current word"
3306 msgstr "Current"
3307
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Unknown word:"
3311 msgstr "necunoscut"
3312
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Replace with selected word"
3316 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3323 msgid "QTabularDialogBase"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Table Settings"
3329 msgstr "Minipaginã"
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Horizontal alignment:"
3334 msgstr "Orizontal"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3337 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3338 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Block"
3341 msgstr "Bloc"
3342
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Horizontal alignment in column"
3346 msgstr "Orizontal"
3347
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3351 msgstr "PlaceTable"
3352
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3354 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3358 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3362 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3366 #, fuzzy
3367 msgid "LaTe&X argument:"
3368 msgstr "Alinierea"
3369
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3371 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Multicolumn"
3377 msgstr "Multicoloanã|M"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3380 msgid "Merge cells"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Column Width"
3386 msgstr "Coloane"
3387
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Vertical alignment:"
3391 msgstr "Vertical"
3392
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Width unit"
3396 msgstr "Lãþime"
3397
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3399 msgid "Fixed width of the column"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3403 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Borders"
3409 msgstr "Margini"
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Set Borders"
3414 msgstr "Seteazã margini|#S"
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3417 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3421 #, fuzzy
3422 msgid "All Borders"
3423 msgstr "Margini"
3424
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Set"
3428 msgstr "Sorteazã"
3429
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3431 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3435 msgid "C&lear"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3439 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&Longtable"
3445 msgstr "Tabel lung"
3446
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3448 msgid "&Use long table"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3452 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Settings"
3458 msgstr "Secþiune"
3459
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Status"
3463 msgstr "Stat"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Header:"
3468 msgstr "Antet"
3469
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Footer:"
3473 msgstr "Subsol"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3476 #, fuzzy
3477 msgid "First header:"
3478 msgstr "Antet dreapta"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Last footer:"
3483 msgstr "Ultimul subsol"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Contents"
3488 msgstr "CuprinsSlide"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Border above"
3493 msgstr "Margini"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Border below"
3498 msgstr "Margini"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3504 #, fuzzy
3505 msgid "on"
3506 msgstr "Oraº"
3507
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3509 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3513 msgid "This row is the header of the first page"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3517 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3521 msgid "This row is the footer of the last page"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3532 #, fuzzy
3533 msgid "double"
3534 msgstr "Dublu"
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3538 #, fuzzy
3539 msgid "is empty"
3540 msgstr "Adîncime"
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Don't output the last footer"
3545 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Page &break on current row"
3554 msgstr "Nu pot tipãri"
3555
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3557 msgid "Set a page break on the current row"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Current cell:"
3563 msgstr "Current"
3564
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Current row position"
3568 msgstr "Propoziþie"
3569
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3571 msgid "Current column position"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3575 msgid "QTexinfoDialogBase"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3579 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3580 #, fuzzy
3581 msgid "LaTeX classes"
3582 msgstr "Jurnal LaTeX"
3583
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3585 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3586 #, fuzzy
3587 msgid "LaTeX styles"
3588 msgstr "LaTeX_Title"
3589
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3591 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3592 #, fuzzy
3593 msgid "BibTeX styles"
3594 msgstr "Stil TeX|X"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Selected classes or styles"
3599 msgstr "Taste selectate"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3602 msgid "Show &path"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3606 msgid "Toggles view of the file list"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Installed files"
3612 msgstr "Includere"
3613
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Rescan"
3617 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Rebuild the file lists"
3622 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3623
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&View"
3627 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3628
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3630 msgid ""
3631 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3635 msgid "Close this dialog"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3639 #, fuzzy
3640 msgid "QThesaurusDialogBase"
3641 msgstr "Tezaur"
3642
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3644 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&Keyword:"
3647 msgstr "Cuvînt cheie"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3650 msgid "Index entry"
3651 msgstr "Înregistrare index"
3652
3653 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Entry"
3656 msgstr "Insereazã etichetã"
3657
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Thesaurus entries:"
3661 msgstr "Tezaur"
3662
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Select a related word"
3666 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3667
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Selection:"
3671 msgstr "Decoraþie"
3672
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3675 #, fuzzy
3676 msgid "The selected entry"
3677 msgstr "Taste selectate"
3678
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3680 msgid "Replace the entry with the selection"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3684 #, fuzzy
3685 msgid "QTocDialogBase"
3686 msgstr "Dialog"
3687
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Type:"
3691 msgstr "Tip"
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Contents list"
3696 msgstr "CuprinsSlide"
3697
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3699 #, fuzzy
3700 msgid "U&pdate"
3701 msgstr "&Actualizeazã"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3704 msgid "&Up"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3708 #, fuzzy
3709 msgid "&Down"
3710 msgstr "Oraº"
3711
3712 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3713 msgid "&In"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Out"
3719 msgstr "Altul ("
3720
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3722 #, fuzzy
3723 msgid "QURLDialogBase"
3724 msgstr "Dialog"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&URL:"
3729 msgstr "URL"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3734 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3735 msgid "URL"
3736 msgstr "URL"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3740 msgid "Name associated with the URL"
3741 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Generate hyperlink"
3746 msgstr "Genereazã hiperlink"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3749 msgid "Alt+G"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3753 msgid "Output as a hyperlink ?"
3754 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3755
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3757 msgid "QVSpaceDialogBase"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&Spacing:"
3763 msgstr "Spaþiere|#a"
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&Value:"
3768 msgstr "Valoare"
3769
3770 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Protect:"
3773 msgstr "Accelerator|#A"
3774
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3778 msgstr "Insereazã figurã"
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3781 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3785 #, fuzzy
3786 msgid "DefSkip"
3787 msgstr "Defskip"
3788
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3790 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3791 #, fuzzy
3792 msgid "SmallSkip"
3793 msgstr "Small skip"
3794
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3796 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3797 #, fuzzy
3798 msgid "MedSkip"
3799 msgstr "Medium skip"
3800
3801 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3802 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3803 #, fuzzy
3804 msgid "BigSkip"
3805 msgstr "Big skip"
3806
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3808 msgid "VFill"
3809 msgstr "VFill"
3810
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3812 msgid "Supported spacing types"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3816 msgid "QViewSourceDialogBase"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3820 #, fuzzy
3821 msgid "QWrapDialogBase"
3822 msgstr "Dialog"
3823
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Default (outer)"
3827 msgstr "Implicit"
3828
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Outer"
3832 msgstr "Altul ("
3833
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Placement:"
3837 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3838
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3840 msgid "&Units:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3844 #, fuzzy
3845 msgid "TextLayoutModuleBase"
3846 msgstr "Limbaj"
3847
3848 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Separate Paragraphs With"
3851 msgstr "ca paragrafe|p"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Indentation"
3856 msgstr "Indentare"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3861 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
3862
3863 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Vertical space"
3866 msgstr "Spaþiere verticalã"
3867
3868 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Line spacing:"
3871 msgstr "Spaþiere"
3872
3873 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Two-&column document"
3876 msgstr "Salvez documentul?"
3877
3878 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Format text into two columns"
3881 msgstr "Formatez documentul..."
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3885 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3886 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3887 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3888 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3889 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3890 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3891 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3892 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3894 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3897 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3899 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3901 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3902 msgid "Standard"
3903 msgstr "Standard"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3906 msgid "TheoremTemplate"
3907 msgstr "Teoremã-model"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3910 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3914 msgid "Proof"
3915 msgstr "Proof"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Proof:"
3920 msgstr "Proof"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3924 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3929 msgid "Theorem"
3930 msgstr "Teoremã"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Theorem #:"
3935 msgstr "Teoremã"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3939 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3941 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3942 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3944 msgid "Lemma"
3945 msgstr "Lemã"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Lemma #:"
3950 msgstr "Lemã"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3954 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3956 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3959 msgid "Corollary"
3960 msgstr "Corolar"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Corollary #:"
3965 msgstr "Corolar"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3969 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3972 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3974 msgid "Proposition"
3975 msgstr "Propoziþie"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Proposition #:"
3980 msgstr "Propoziþie"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3986 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3987 msgid "Conjecture"
3988 msgstr "Ipotezã"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Conjecture #:"
3993 msgstr "Ipotezã"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3999 msgid "Criterion"
4000 msgstr "Criteriu"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Criterion #:"
4005 msgstr "Criteriu"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4010 msgid "Fact"
4011 msgstr "Faptã"
4012
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Fact #:"
4016 msgstr "Faptã"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4020 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4021 msgid "Axiom"
4022 msgstr "Axiomã"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Axiom #:"
4027 msgstr "Axiomã"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4031 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4033 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4034 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4036 msgid "Definition"
4037 msgstr "Definiþie"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Definition #:"
4042 msgstr "Definiþie"
4043
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Example #:"
4047 msgstr "Exemplu"
4048
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4052 msgid "Condition"
4053 msgstr "Condiþie"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Condition #:"
4058 msgstr "Condiþie"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4065 msgid "Problem"
4066 msgstr "Problemã"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Problem #:"
4071 msgstr "Problemã"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4075 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4077 msgid "Exercise"
4078 msgstr "Exerciþiu"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Exercise #:"
4083 msgstr "Exerciþiu"
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4089 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4091 msgid "Remark"
4092 msgstr "Remarcã"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Remark #:"
4097 msgstr "Remarcã"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4101 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4105 msgid "Claim"
4106 msgstr "Claim"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Claim #:"
4111 msgstr "Claim"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4115 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4116 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4119 msgid "Note"
4120 msgstr "Notã"
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Note #:"
4125 msgstr "Notã"
4126
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4130 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4131 msgid "Notation"
4132 msgstr "Notaþie"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Notation #:"
4137 msgstr "Notaþie"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4143 msgid "Case"
4144 msgstr "Case"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Case #:"
4149 msgstr "Case"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4152 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4155 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4156 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4158 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4161 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4162 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4166 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4167 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4169 msgid "Section"
4170 msgstr "Secþiune"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4173 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4174 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4176 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4177 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4179 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4181 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4184 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4185 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4187 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4188 msgid "Subsection"
4189 msgstr "Subsecþiune"
4190
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4192 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4195 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4197 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4198 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4199 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4200 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4201 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4202 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4204 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4205 msgid "Subsubsection"
4206 msgstr "Subsubsecþiune"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4211 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4213 msgid "Section*"
4214 msgstr "Secþiune*"
4215
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4219 msgid "Subsection*"
4220 msgstr "Subsecþiune*"
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4224 msgid "Subsubsection*"
4225 msgstr "Subsubsecþiune*"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4228 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4231 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4233 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4234 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4237 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4238 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4239 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4240 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4241 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4242 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4244 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4246 #: src/output_plaintext.C:154
4247 msgid "Abstract"
4248 msgstr "Abstract"
4249
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Abstract---"
4253 msgstr "Abstract"
4254
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4260 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4262 msgid "Keywords"
4263 msgstr "Cuvinte cheie"
4264
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Index Terms---"
4268 msgstr "Înregistrare index"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4271 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4272 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4273 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4274 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4275 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4278 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4279 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4280 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4281 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4282 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4283 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4284 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4286 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4287 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4289 msgid "Bibliography"
4290 msgstr "Bibliografie"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4296 #: src/rowpainter.C:437
4297 msgid "Appendix"
4298 msgstr "Apendix"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4301 msgid "Appendices"
4302 msgstr "Appendices"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4305 msgid "Biography"
4306 msgstr "Biografie"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4309 #, fuzzy
4310 msgid "BiographyNoPhoto"
4311 msgstr "Biografie"
4312
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4314 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4315 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4317 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4320 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4321 msgid "Caption"
4322 msgstr "Titlu"
4323
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4325 msgid "Footernote"
4326 msgstr "Notã de subsol"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4329 msgid "MarkBoth"
4330 msgstr "MarkBoth"
4331
4332 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4334 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4335 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4336 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4337 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4338 msgid "Itemize"
4339 msgstr "Itemize"
4340
4341 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4343 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4344 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4345 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4346 msgid "Enumerate"
4347 msgstr "Enumerate"
4348
4349 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4351 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4352 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4354 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4355 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4357 msgid "Description"
4358 msgstr "Descriere"
4359
4360 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4363 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4365 msgid "List"
4366 msgstr "Listã"
4367
4368 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4369 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4371 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4373 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4374 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4375 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4376 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4379 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4380 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4381 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4386 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4387 msgid "Title"
4388 msgstr "Titlu"
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4392 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4393 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4394 msgid "Subtitle"
4395 msgstr "Subtitlu"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4400 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4401 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4403 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4405 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4407 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4408 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4409 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4411 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4413 msgid "Author"
4414 msgstr "Author"
4415
4416 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4417 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4418 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4421 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4423 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4424 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4425 msgid "Address"
4426 msgstr "Address"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4430 msgid "Offprint"
4431 msgstr "Offprint"
4432
4433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4435 msgid "Mail"
4436 msgstr "Mail"
4437
4438 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4441 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4443 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4444 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4446 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4448 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4449 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4450 msgid "Date"
4451 msgstr "Date"
4452
4453 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4454 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4456 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4459 msgid "Acknowledgement"
4460 msgstr "Acknowledgement"
4461
4462 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Offprint Requests to:"
4465 msgstr "Offprints"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:178
4468 msgid "Correspondence to:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Acknowledgements."
4475 msgstr "Acknowledgements"
4476
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4478 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4479 msgid "LaTeX"
4480 msgstr "LaTeX"
4481
4482 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4484 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4486 msgid "Email"
4487 msgstr "Email"
4488
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4491 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4492 msgid "Thesaurus"
4493 msgstr "Tezaur"
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4496 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4497 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4499 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4500 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4502 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4504 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4505 msgid "Paragraph"
4506 msgstr "Paragraf"
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4509 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4510 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4511 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4512 msgid "Affiliation"
4513 msgstr "Affiliation"
4514
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4516 msgid "And"
4517 msgstr "And"
4518
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4520 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4521 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4522 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4523 msgid "Acknowledgements"
4524 msgstr "Acknowledgements"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4528 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4529 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4531 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4532 #: src/output_plaintext.C:166
4533 msgid "References"
4534 msgstr "Referinþe"
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4537 msgid "PlaceFigure"
4538 msgstr "PlaceFigure"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4541 msgid "PlaceTable"
4542 msgstr "PlaceTable"
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4545 msgid "TableComments"
4546 msgstr "Tabel_Comentarii"
4547
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4549 msgid "TableRefs"
4550 msgstr "Tabel_Referinþe"
4551
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4553 msgid "MathLetters"
4554 msgstr "MathLetters"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4557 msgid "NoteToEditor"
4558 msgstr "NoteToEditor"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Facility"
4563 msgstr "Faptã"
4564
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4566 msgid "Objectname"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Dataset"
4572 msgstr "Baza de date:"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Subject headings:"
4577 msgstr "AntetSlide"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4580 #, fuzzy
4581 msgid "[Acknowledgements]"
4582 msgstr "Acknowledgements"
4583
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4585 #, fuzzy
4586 msgid "and"
4587 msgstr "Land"
4588
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Place Figure here:"
4592 msgstr "PlaceFigure"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Place Table here:"
4597 msgstr "PlaceTable"
4598
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4600 #, fuzzy
4601 msgid "[Appendix]"
4602 msgstr "Apendix"
4603
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Note to Editor:"
4607 msgstr "NoteToEditor"
4608
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4610 #, fuzzy
4611 msgid "References. ---"
4612 msgstr " Rreferinþã: "
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Note. ---"
4617 msgstr "Notã"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4620 msgid "FigCaption"
4621 msgstr "FigCaption"
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4624 msgid "Fig. ---"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Facility:"
4630 msgstr "Faptã"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4633 msgid "Obj:"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Dataset:"
4639 msgstr "Baza de date:"
4640
4641 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4642 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Theorem."
4646 msgstr "Teoremã"
4647
4648 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Corollary."
4653 msgstr "Corolar"
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4656 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Lemma."
4660 msgstr "Lemã"
4661
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Proposition."
4667 msgstr "Propoziþie"
4668
4669 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Conjecture."
4673 msgstr "Ipotezã"
4674
4675 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Criterion."
4678 msgstr "Criteriu"
4679
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4681 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4684 msgid "Algorithm"
4685 msgstr "Algoritm"
4686
4687 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Algorithm."
4690 msgstr "Algoritm"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Fact."
4696 msgstr "Faptã"
4697
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Axiom."
4701 msgstr "Axiomã"
4702
4703 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4704 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Definition."
4708 msgstr "Definiþie"
4709
4710 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Example."
4714 msgstr "Exemplu"
4715
4716 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Condition."
4720 msgstr "Condiþie"
4721
4722 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Problem."
4726 msgstr "Problemã"
4727
4728 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Exercise."
4732 msgstr "Exerciþiu"
4733
4734 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Remark."
4738 msgstr "Remarcã"
4739
4740 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4741 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4742 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Claim."
4745 msgstr "Claim"
4746
4747 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Note."
4751 msgstr "Notã"
4752
4753 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Notation."
4757 msgstr "Notaþie"
4758
4759 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4762 msgid "Summary"
4763 msgstr "Sumar"
4764
4765 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Summary."
4768 msgstr "Sumar"
4769
4770 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4772 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgement."
4775 msgstr "Acknowledgement"
4776
4777 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Case."
4780 msgstr "Case"
4781
4782 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4783 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4785 msgid "Conclusion"
4786 msgstr "Concluzie"
4787
4788 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Conclusion."
4792 msgstr "Concluzie"
4793
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4795 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4799 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4803 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4807 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4811 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4815 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4819 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4823 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4827 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4831 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4835 msgid "Example \\arabic{example}."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4839 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4843 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4847 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4851 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4855 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4859 msgid "Note \\arabic{note}."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4863 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4867 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4871 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4875 msgid "Case \\arabic{case}."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4879 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4883 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4884 #, fuzzy
4885 msgid "\\arabic{section}"
4886 msgstr "Subsecþiune"
4887
4888 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Chapter Exercises"
4891 msgstr "Chapter_Exercises"
4892
4893 #: lib/layouts/apa.layout:50
4894 msgid "RightHeader"
4895 msgstr "Antet dreapta"
4896
4897 #: lib/layouts/apa.layout:59
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Right header:"
4900 msgstr "Antet dreapta"
4901
4902 #: lib/layouts/apa.layout:83
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Abstract:"
4905 msgstr "Abstract"
4906
4907 #: lib/layouts/apa.layout:92
4908 msgid "ShortTitle"
4909 msgstr "TitluScurt"
4910
4911 #: lib/layouts/apa.layout:100
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Short title:"
4914 msgstr "TitluScurt"
4915
4916 #: lib/layouts/apa.layout:129
4917 msgid "TwoAuthors"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/apa.layout:136
4921 msgid "ThreeAuthors"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/apa.layout:143
4925 msgid "FourAuthors"
4926 msgstr "FourAuthors"
4927
4928 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Affiliation:"
4932 msgstr "Affiliation"
4933
4934 #: lib/layouts/apa.layout:171
4935 msgid "TwoAffiliations"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/apa.layout:178
4939 msgid "ThreeAffiliations"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/apa.layout:185
4943 msgid "FourAffiliations"
4944 msgstr "FourAffiliations"
4945
4946 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4947 msgid "Journal"
4948 msgstr "Jurnal"
4949
4950 #: lib/layouts/apa.layout:206
4951 msgid "CopNum"
4952 msgstr "CopNum"
4953
4954 #: lib/layouts/apa.layout:234
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Acknowledgements:"
4957 msgstr "Acknowledgements"
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4960 #: lib/layouts/spie.layout:88
4961 msgid "Acknowledgments"
4962 msgstr "Acknowledgments"
4963
4964 #: lib/layouts/apa.layout:248
4965 msgid "ThickLine"
4966 msgstr "LinieSubþire"
4967
4968 #: lib/layouts/apa.layout:258
4969 msgid "CenteredCaption"
4970 msgstr "CenteredCaption"
4971
4972 #: lib/layouts/apa.layout:266
4973 msgid "FitFigure"
4974 msgstr "FitFigure"
4975
4976 #: lib/layouts/apa.layout:272
4977 msgid "FitBitmap"
4978 msgstr "FitBitmap"
4979
4980 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4981 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4982 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4983 msgid "*"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/apa.layout:330
4987 msgid "Seriate"
4988 msgstr "Înseriazã"
4989
4990 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4991 #: src/buffer_funcs.C:455
4992 msgid "(\\alph{enumii})"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4996 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4997 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4998 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4999 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5000 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5001 msgid "Part"
5002 msgstr "Part"
5003
5004 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5005 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5006 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5007 msgid "Part*"
5008 msgstr "Part*"
5009
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5011 msgid "Dialogue"
5012 msgstr "Dialog"
5013
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5015 msgid "Narrative"
5016 msgstr "Narativ"
5017
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5019 msgid "ACT"
5020 msgstr "ACT"
5021
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5023 msgid "ACT \\arabic{act}"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5027 msgid "SCENE"
5028 msgstr "SCENÃ"
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5031 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5035 msgid "SCENE*"
5036 msgstr "SCENÃ*"
5037
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5039 #, fuzzy
5040 msgid "AT RISE:"
5041 msgstr "AT_RISE:"
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5044 msgid "Speaker"
5045 msgstr "Vorbitor"
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Parenthetical"
5050 msgstr "Matrice"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5053 msgid "("
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5057 msgid "\tEnd)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5061 msgid "CURTAIN"
5062 msgstr "CURTAIN"
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5065 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Right Address"
5068 msgstr "Adresã_dreapta"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:33
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Mainline"
5073 msgstr "Minisec"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:40
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Mainline:"
5078 msgstr "Minisec"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:58
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Variation"
5083 msgstr "Separaþia"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:62
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Variation:"
5088 msgstr "Separaþia"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:68
5091 #, fuzzy
5092 msgid "SubVariation"
5093 msgstr "Separaþia"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:71
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Subvariation:"
5098 msgstr "Separaþia"
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:77
5101 #, fuzzy
5102 msgid "SubVariation2"
5103 msgstr "Separaþia"
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:80
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Subvariation(2):"
5108 msgstr "Separaþia"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:86
5111 #, fuzzy
5112 msgid "SubVariation3"
5113 msgstr "Separaþia"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:89
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subvariation(3):"
5118 msgstr "Separaþia"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:95
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SubVariation4"
5123 msgstr "Separaþia"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:98
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subvariation(4):"
5128 msgstr "Separaþia"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:104
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SubVariation5"
5133 msgstr "Separaþia"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:107
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Subvariation(5):"
5138 msgstr "Separaþia"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:114
5141 msgid "HideMoves"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/chess.layout:119
5145 msgid "HideMoves:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:124
5149 msgid "ChessBoard"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:128
5153 #, fuzzy
5154 msgid "[chessboard]"
5155 msgstr "Cuvînt cheie"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:137
5158 #, fuzzy
5159 msgid "BoardCentered"
5160 msgstr "Centrat"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:142
5163 msgid "[centered board]"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:152
5167 #, fuzzy
5168 msgid "HighLight"
5169 msgstr "Înãlþime"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:157
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Highlights:"
5174 msgstr "Înãlþime"
5175
5176 #: lib/layouts/chess.layout:172
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Arrow"
5179 msgstr "Eroare"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:177
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Arrow:"
5184 msgstr "Eroare"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:183
5187 msgid "KnightMove"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:188
5191 msgid "KnightMove:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5196 msgid "Institute"
5197 msgstr "Institut"
5198
5199 #: lib/layouts/cv.layout:58
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Topic"
5202 msgstr "&Sus"
5203
5204 #: lib/layouts/cv.layout:72
5205 msgid "MMMMM"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5209 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Left Header"
5212 msgstr "Antet"
5213
5214 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5215 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Right Header"
5218 msgstr "Antet dreapta"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5221 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5222 #, fuzzy
5223 msgid "My Address"
5224 msgstr "My_Address"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5227 msgid "Briefkopf:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5231 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Send To Address"
5234 msgstr "Adresã_destinaþie"
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Adresse:"
5239 msgstr "Adresse"
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5244 msgid "Opening"
5245 msgstr "Deschidere"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Anrede:"
5250 msgstr "Anrede"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5255 msgid "Signature"
5256 msgstr "Semnãturã"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Unterschrift:"
5261 msgstr "Unterschrift"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5266 msgid "Closing"
5267 msgstr "Closing"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Gruss:"
5272 msgstr "Gruss"
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5275 msgid "encl"
5276 msgstr "encl"
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Anlagen:"
5281 msgstr "Anlagen"
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5284 msgid "ps"
5285 msgstr "ps"
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5288 #, fuzzy
5289 msgid "PS:"
5290 msgstr "PS"
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5294 #: src/lengthcommon.C:48
5295 msgid "cc"
5296 msgstr "cc"
5297
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Verteiler:"
5301 msgstr "Verteiler"
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5304 msgid "Betreff"
5305 msgstr "Betreff"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Betreff:"
5310 msgstr "Betreff"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5313 msgid "Stadt"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Stadt:"
5319 msgstr "Stat"
5320
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5322 msgid "Datum"
5323 msgstr "Datum"
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Datum:"
5328 msgstr "Datum"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5332 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5334 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5335 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5336 msgid "Subparagraph"
5337 msgstr "Subparagraf"
5338
5339 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5340 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5341 msgid "Quotation"
5342 msgstr "Quotation"
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5345 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5346 msgid "Quote"
5347 msgstr "Quote"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5350 msgid "00.00.0000"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5354 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5355 msgid "MM"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5359 msgid "Verse"
5360 msgstr "Verse"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:268
5363 #, fuzzy
5364 msgid "LaTeX Title"
5365 msgstr "LaTeX_Title"
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:303
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Author:"
5370 msgstr "Author"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:312
5373 msgid "Affil"
5374 msgstr "Affil"
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:326
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Affilation:"
5379 msgstr "Affiliation"
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:349
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Journal:"
5384 msgstr "Jurnal"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:358
5387 msgid "msnumber"
5388 msgstr "msnumber"
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:373
5391 #, fuzzy
5392 msgid "MS_number:"
5393 msgstr "msnumber"
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:383
5396 msgid "FirstAuthor"
5397 msgstr "FirstAuthor"
5398
5399 #: lib/layouts/egs.layout:397
5400 msgid "1st_author_surname:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5404 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5405 msgid "Received"
5406 msgstr "Primit"
5407
5408 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5409 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Received:"
5412 msgstr "Primit"
5413
5414 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5416 msgid "Accepted"
5417 msgstr "Acceptat"
5418
5419 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Accepted:"
5423 msgstr "Acceptat"
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:452
5426 msgid "Offsets"
5427 msgstr "Offsets"
5428
5429 #: lib/layouts/egs.layout:466
5430 msgid "reprint_reqs_to:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5434 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5435 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Abstract."
5439 msgstr "Abstract"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5443 msgid "LyX-Code"
5444 msgstr "Cod LyX"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Author Address"
5449 msgstr "Author"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5453 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Address:"
5457 msgstr "Address"
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Author Email"
5462 msgstr "Author_Email"
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Email:"
5467 msgstr "Email"
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Author URL"
5472 msgstr "Author_URL"
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5476 #, fuzzy
5477 msgid "URL:"
5478 msgstr "URL"
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5482 msgid "Thanks"
5483 msgstr "Mulþumiri"
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5486 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5490 msgid "PROOF."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5494 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5498 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5502 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5506 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5510 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5514 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5518 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5522 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5526 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5530 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5534 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5538 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5542 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5546 msgid "Case \\arabic{case}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5552 msgstr "Acknowledgement"
5553
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5555 msgid "FrontMatter"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5559 msgid "Keyword"
5560 msgstr "Cuvînt cheie"
5561
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Key words:"
5565 msgstr "Cuvinte cheie"
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:42
5568 msgid "Foilhead"
5569 msgstr "Foilhead"
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:61
5572 msgid "ShortFoilhead"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:67
5576 msgid "Rotatefoilhead"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:73
5580 msgid "ShortRotatefoilhead"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:82
5584 msgid "TickList"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:97
5588 msgid "_/"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:103
5592 msgid "CrossList"
5593 msgstr "CrossList"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:118
5596 msgid "><"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:164
5600 msgid "My Logo"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:173
5604 msgid "My Logo:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:182
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Restriction"
5610 msgstr "Descriere"
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:186
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Restriction:"
5615 msgstr "Descriere"
5616
5617 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Left Header:"
5620 msgstr "Antet"
5621
5622 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Right Header:"
5625 msgstr "Antet dreapta"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:206
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Right Footer"
5630 msgstr "Antet dreapta"
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:210
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Right Footer:"
5635 msgstr "Antet dreapta"
5636
5637 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5638 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5639 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Theorem #."
5642 msgstr "Teoremã"
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5645 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5646 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Lemma #."
5649 msgstr "Lemã"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5653 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Corollary #."
5656 msgstr "Corolar"
5657
5658 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Proposition #."
5662 msgstr "Propoziþie"
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Definition #."
5669 msgstr "Definiþie"
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5673 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Proof."
5677 msgstr "Proof"
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5681 msgid "Theorem*"
5682 msgstr "Teoremã*"
5683
5684 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5686 msgid "Lemma*"
5687 msgstr "Lemã*"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5691 msgid "Corollary*"
5692 msgstr "Corolar*"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5696 msgid "Proposition*"
5697 msgstr "Propoziþie*"
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5701 msgid "Definition*"
5702 msgstr "Definiþie*"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5705 msgid "Brieftext"
5706 msgstr "Brieftext"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Text:"
5711 msgstr "Format "
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Name:"
5718 msgstr "Nume:"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5721 msgid "Unterschrift"
5722 msgstr "Unterschrift"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5725 msgid "Strasse"
5726 msgstr "Strasse"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Strasse:"
5731 msgstr "Strasse"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5734 msgid "Zusatz"
5735 msgstr "Zusatz"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Zusatz:"
5740 msgstr "Zusatz"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5743 msgid "Ort"
5744 msgstr "Ort"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Ort:"
5749 msgstr "Ort"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5752 msgid "Land"
5753 msgstr "Land"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Land:"
5758 msgstr "Land"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5761 msgid "RetourAdresse"
5762 msgstr "Adresã de retur"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5765 #, fuzzy
5766 msgid "RetourAdresse:"
5767 msgstr "Adresã de retur"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5770 msgid "MeinZeichen"
5771 msgstr "MeinZeichen"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5774 #, fuzzy
5775 msgid "MeinZeichen:"
5776 msgstr "MeinZeichen"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5779 msgid "IhrZeichen"
5780 msgstr "IhrZeichen"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5783 #, fuzzy
5784 msgid "IhrZeichen:"
5785 msgstr "IhrZeichen"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5788 msgid "IhrSchreiben"
5789 msgstr "IhrSchreiben"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5792 #, fuzzy
5793 msgid "IhrSchreiben:"
5794 msgstr "IhrSchreiben"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5797 msgid "Telefon"
5798 msgstr "Telefon"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Telefon:"
5803 msgstr "Telefon"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5806 msgid "Telefax"
5807 msgstr "Telefax"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Telefax:"
5812 msgstr "Telefax"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5815 msgid "Telex"
5816 msgstr "Telex"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Telex:"
5821 msgstr "Telex"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5824 msgid "EMail"
5825 msgstr "EMail"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5828 #, fuzzy
5829 msgid "EMail:"
5830 msgstr "EMail"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5833 msgid "HTTP"
5834 msgstr "HTTP"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5837 #, fuzzy
5838 msgid "HTTP:"
5839 msgstr "HTTP"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5843 msgid "Bank"
5844 msgstr "Bancã"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Bank:"
5850 msgstr "Bancã"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5853 msgid "BLZ"
5854 msgstr "BLZ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5857 #, fuzzy
5858 msgid "BLZ:"
5859 msgstr "BLZ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5862 msgid "Konto"
5863 msgstr "Konto"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Konto:"
5868 msgstr "Konto"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5871 msgid "Postvermerk"
5872 msgstr "Postvermerk"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Postvermerk:"
5877 msgstr "Postvermerk"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5880 msgid "Adresse"
5881 msgstr "Adresse"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5884 msgid "Anrede"
5885 msgstr "Anrede"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5888 msgid "Anlagen"
5889 msgstr "Anlagen"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5892 msgid "Verteiler"
5893 msgstr "Verteiler"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5896 msgid "Gruss"
5897 msgstr "Gruss"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5901 msgid "Letter"
5902 msgstr "Letter"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Letter:"
5907 msgstr "Letter"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5911 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Signature:"
5914 msgstr "Semnãturã"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5917 msgid "Street"
5918 msgstr "Stradã"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Street:"
5923 msgstr "Stradã"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5926 msgid "Addition"
5927 msgstr "Addition"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Addition:"
5932 msgstr "Addition"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5935 msgid "Town"
5936 msgstr "Oraº"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Town:"
5941 msgstr "Oraº"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5944 msgid "State"
5945 msgstr "Stat"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5948 #, fuzzy
5949 msgid "State:"
5950 msgstr "Stat"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5953 msgid "ReturnAddress"
5954 msgstr "Adresã de întoarcere"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5957 #, fuzzy
5958 msgid "ReturnAddress:"
5959 msgstr "Adresã de întoarcere"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5962 msgid "MyRef"
5963 msgstr "MyRef"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5966 #, fuzzy
5967 msgid "MyRef:"
5968 msgstr "MyRef"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5971 msgid "YourRef"
5972 msgstr "YourRef"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5975 #, fuzzy
5976 msgid "YourRef:"
5977 msgstr "YourRef"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5980 msgid "YourMail"
5981 msgstr "YourMail"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5984 #, fuzzy
5985 msgid "YourMail:"
5986 msgstr "YourMail"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5989 msgid "Phone"
5990 msgstr "Telefon"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Phone:"
5995 msgstr "Telefon"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5998 msgid "BankCode"
5999 msgstr "Cod bancã"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6002 #, fuzzy
6003 msgid "BankCode:"
6004 msgstr "Cod bancã"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6007 msgid "BankAccount"
6008 msgstr "Cont bancã"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6011 #, fuzzy
6012 msgid "BankAccount:"
6013 msgstr "Cont bancã"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6016 #, fuzzy
6017 msgid "PostalComment"
6018 msgstr "PostalCommend"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6021 #, fuzzy
6022 msgid "PostalComment:"
6023 msgstr "PostalCommend"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Date:"
6031 msgstr "Date"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6034 msgid "Reference"
6035 msgstr "Referinþã"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Reference:"
6040 msgstr "Referinþã :"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Opening:"
6046 msgstr "Deschidere"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6049 msgid "Encl."
6050 msgstr "Encl."
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Encl.:"
6055 msgstr "Encl."
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6059 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6060 #, fuzzy
6061 msgid "cc:"
6062 msgstr "cc"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Closing:"
6068 msgstr "Closing"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6071 #, fuzzy
6072 msgid "NameRowA"
6073 msgstr "Nume"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6076 #, fuzzy
6077 msgid "NameRowA:"
6078 msgstr "Nume"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6081 #, fuzzy
6082 msgid "NameRowB"
6083 msgstr "Nume"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6086 #, fuzzy
6087 msgid "NameRowB:"
6088 msgstr "Nume"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6091 #, fuzzy
6092 msgid "NameRowC"
6093 msgstr "Nume"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6096 #, fuzzy
6097 msgid "NameRowC:"
6098 msgstr "Nume"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6101 #, fuzzy
6102 msgid "NameRowD"
6103 msgstr "Nume"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6106 #, fuzzy
6107 msgid "NameRowD:"
6108 msgstr "Nume"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6111 #, fuzzy
6112 msgid "NameRowE"
6113 msgstr "Nume"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6116 #, fuzzy
6117 msgid "NameRowE:"
6118 msgstr "Nume"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6121 #, fuzzy
6122 msgid "NameRowF"
6123 msgstr "Nume"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6126 #, fuzzy
6127 msgid "NameRowF:"
6128 msgstr "Nume"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6131 #, fuzzy
6132 msgid "NameRowG"
6133 msgstr "Nume"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6136 #, fuzzy
6137 msgid "NameRowG:"
6138 msgstr "Nume"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6141 #, fuzzy
6142 msgid "AddressRowA"
6143 msgstr "Address"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6146 #, fuzzy
6147 msgid "AddressRowA:"
6148 msgstr "Address"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6151 #, fuzzy
6152 msgid "AddressRowB"
6153 msgstr "Address"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6156 #, fuzzy
6157 msgid "AddressRowB:"
6158 msgstr "Address"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6161 #, fuzzy
6162 msgid "AddressRowC"
6163 msgstr "Address"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6166 #, fuzzy
6167 msgid "AddressRowC:"
6168 msgstr "Address"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6171 #, fuzzy
6172 msgid "AddressRowD"
6173 msgstr "Address"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6176 #, fuzzy
6177 msgid "AddressRowD:"
6178 msgstr "Address"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6181 #, fuzzy
6182 msgid "AddressRowE"
6183 msgstr "Address"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6186 #, fuzzy
6187 msgid "AddressRowE:"
6188 msgstr "Address"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6191 #, fuzzy
6192 msgid "AddressRowF"
6193 msgstr "Address"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6196 #, fuzzy
6197 msgid "AddressRowF:"
6198 msgstr "Address"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6201 #, fuzzy
6202 msgid "TelephoneRowA"
6203 msgstr "Telefon"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6206 #, fuzzy
6207 msgid "TelephoneRowA:"
6208 msgstr "Telefon"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6211 #, fuzzy
6212 msgid "TelephoneRowB"
6213 msgstr "Telefon"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6216 #, fuzzy
6217 msgid "TelephoneRowB:"
6218 msgstr "Telefon"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6221 #, fuzzy
6222 msgid "TelephoneRowC"
6223 msgstr "Telefon"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6226 #, fuzzy
6227 msgid "TelephoneRowC:"
6228 msgstr "Telefon"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6231 #, fuzzy
6232 msgid "TelephoneRowD"
6233 msgstr "Telefon"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6236 #, fuzzy
6237 msgid "TelephoneRowD:"
6238 msgstr "Telefon"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6241 #, fuzzy
6242 msgid "TelephoneRowE"
6243 msgstr "Telefon"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6246 #, fuzzy
6247 msgid "TelephoneRowE:"
6248 msgstr "Telefon"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6251 #, fuzzy
6252 msgid "TelephoneRowF"
6253 msgstr "Telefon"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6256 #, fuzzy
6257 msgid "TelephoneRowF:"
6258 msgstr "Telefon"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6261 msgid "InternetRowA"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6265 msgid "InternetRowA:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6269 msgid "InternetRowB"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6273 msgid "InternetRowB:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6277 msgid "InternetRowC"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6281 msgid "InternetRowC:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6285 msgid "InternetRowD"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6289 msgid "InternetRowD:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6293 msgid "InternetRowE"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6297 msgid "InternetRowE:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6301 msgid "InternetRowF"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6305 msgid "InternetRowF:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6309 #, fuzzy
6310 msgid "BankRowA"
6311 msgstr "Bancã"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6314 #, fuzzy
6315 msgid "BankRowA:"
6316 msgstr "Bancã"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6319 #, fuzzy
6320 msgid "BankRowB"
6321 msgstr "Bancã"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6324 #, fuzzy
6325 msgid "BankRowB:"
6326 msgstr "Bancã"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6329 #, fuzzy
6330 msgid "BankRowC"
6331 msgstr "Bancã"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6334 #, fuzzy
6335 msgid "BankRowC:"
6336 msgstr "Bancã"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6339 #, fuzzy
6340 msgid "BankRowD"
6341 msgstr "Bancã"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6344 #, fuzzy
6345 msgid "BankRowD:"
6346 msgstr "Bancã"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6349 #, fuzzy
6350 msgid "BankRowE"
6351 msgstr "Bancã"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6354 #, fuzzy
6355 msgid "BankRowE:"
6356 msgstr "Bancã"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6359 #, fuzzy
6360 msgid "BankRowF"
6361 msgstr "Bancã"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6364 #, fuzzy
6365 msgid "BankRowF:"
6366 msgstr "Bancã"
6367
6368 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Claim #."
6371 msgstr "Claim"
6372
6373 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6374 msgid "Remarks"
6375 msgstr "Remarci"
6376
6377 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Remarks #."
6380 msgstr "Remarci"
6381
6382 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6383 #, fuzzy
6384 msgid "More"
6385 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
6386
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6388 msgid "(MORE)"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6392 #, fuzzy
6393 msgid "FADE IN:"
6394 msgstr "FADE_IN:"
6395
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6397 msgid "INT."
6398 msgstr "INT."
6399
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6401 msgid "EXT."
6402 msgstr "EXT."
6403
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Continuing"
6407 msgstr "Condiþie"
6408
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6410 #, fuzzy
6411 msgid "(continuing)"
6412 msgstr "Condiþie"
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6415 msgid "Transition"
6416 msgstr "Tranziþie"
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6419 msgid "TITLE OVER:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6423 msgid "INTERCUT"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6427 msgid "INTERCUT WITH:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6431 #, fuzzy
6432 msgid "FADE OUT"
6433 msgstr "FADE_OUT:"
6434
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6436 msgid "General"
6437 msgstr "General"
6438
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Scene"
6442 msgstr "Trimite"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Keywords:"
6450 msgstr "Cuvinte cheie"
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6453 msgid "Classification Codes"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Step"
6459 msgstr "Stil:  "
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Step \\arabic{step}."
6464 msgstr "Subsecþiune"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Prop"
6469 msgstr "Copiazã"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6472 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6477 msgid "Question"
6478 msgstr "Question"
6479
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Question \\arabic{question}."
6483 msgstr "Subsubsecþiune"
6484
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Conjecture "
6488 msgstr "Ipotezã"
6489
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Appendices Section"
6493 msgstr "Appendices"
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6496 #, fuzzy
6497 msgid "--- Appendices ---"
6498 msgstr "Appendices"
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6503 msgstr "Decoraþie"
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6506 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6512 msgstr "Subparagraf"
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6517 msgstr "Subparagraf"
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6520 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6524 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6530 msgstr "Subparagraf"
6531
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6535 msgstr "Subparagraf"
6536
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6538 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6544 msgstr "Subparagraf"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6547 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6553 msgstr "Subparagraf"
6554
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6556 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6560 #, fuzzy
6561 msgid "AddressForOffprints"
6562 msgstr "Offprints"
6563
6564 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Address for Offprints:"
6567 msgstr "Offprints"
6568
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6570 #, fuzzy
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6573
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6579
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6581 #, fuzzy
6582 msgid "RunningAuthor"
6583 msgstr "Author"
6584
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Running author:"
6588 msgstr "Author"
6589
6590 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6591 #, fuzzy
6592 msgid "E-mail:"
6593 msgstr "Email"
6594
6595 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6596 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6597 msgid "Code"
6598 msgstr "Code"
6599
6600 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6601 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6602 msgid "SGML"
6603 msgstr "SGML"
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6607 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6608 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6609 msgid "Chapter"
6610 msgstr "Capitol"
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Running LaTeX Title"
6615 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6618 #, fuzzy
6619 msgid "TOC Title"
6620 msgstr "Cuprins_titlu"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6623 #, fuzzy
6624 msgid "TOC title:"
6625 msgstr "Cuprins_titlu"
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Author Running"
6630 msgstr "Author_Running"
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Author Running:"
6635 msgstr "Author_Running"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6638 #, fuzzy
6639 msgid "TOC Author"
6640 msgstr "Cuprins_Autor"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TOC Author:"
6645 msgstr "Cuprins_Autor"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Case #."
6650 msgstr "Case"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Conjecture #."
6655 msgstr "Ipotezã"
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Example #."
6660 msgstr "Exemplu"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Exercise #."
6665 msgstr "Exerciþiu"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Note #."
6670 msgstr "Notã"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Problem #."
6675 msgstr "Problemã"
6676
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6678 msgid "Property"
6679 msgstr "Proprietate"
6680
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Property #."
6684 msgstr "Proprietate"
6685
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Question #."
6689 msgstr "Question"
6690
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Remark #."
6694 msgstr "Remarcã"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6697 msgid "Solution"
6698 msgstr "Soluþie"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Solution #."
6703 msgstr "Soluþie"
6704
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Chapterprecis"
6708 msgstr "Chapter_Exercises"
6709
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Epigraph"
6713 msgstr "Biografie"
6714
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Poemtitle"
6718 msgstr "PortraitSlide"
6719
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Poemtitle*"
6723 msgstr "PortraitSlide"
6724
6725 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Legend"
6728 msgstr "Land"
6729
6730 #: lib/layouts/paper.layout:152
6731 msgid "SubTitle"
6732 msgstr "Subtitlu"
6733
6734 #: lib/layouts/paper.layout:163
6735 msgid "Institution"
6736 msgstr "Instituþie"
6737
6738 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6739 msgid "Preprint"
6740 msgstr "Preprint"
6741
6742 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Thanks:"
6745 msgstr "Mulþumiri"
6746
6747 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Electronic Address:"
6750 msgstr "Adresã de întoarcere"
6751
6752 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6753 #, fuzzy
6754 msgid "acknowledgments"
6755 msgstr "Acknowledgments"
6756
6757 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6758 msgid "PACS"
6759 msgstr "PACS"
6760
6761 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6762 #, fuzzy
6763 msgid "PACS number:"
6764 msgstr "Numãr"
6765
6766 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6767 msgid "\\arabic{chapter}"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6771 msgid "\\Alph{chapter}"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6775 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6776 msgid "Labeling"
6777 msgstr "Etichetare"
6778
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6780 msgid "L"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6784 #, fuzzy
6785 msgid "O"
6786 msgstr "Una"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6789 msgid "PS"
6790 msgstr "PS"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6793 msgid "CC"
6794 msgstr "CC"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6797 msgid "Encl"
6798 msgstr "Encl"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6802 #, fuzzy
6803 msgid "encl:"
6804 msgstr "encl"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6807 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6808 msgid "Telephone"
6809 msgstr "Telefon"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Telephone:"
6814 msgstr "Telefon"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6817 msgid "Place"
6818 msgstr "Place"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Place:"
6823 msgstr "Place"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6826 msgid "Backaddress"
6827 msgstr "Backaddress"
6828
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Backaddress:"
6832 msgstr "Backaddress"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6835 msgid "Specialmail"
6836 msgstr "EmailSpecial"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Specialmail:"
6841 msgstr "EmailSpecial"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6845 msgid "Location"
6846 msgstr "Locaþie"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Location:"
6852 msgstr "Locaþie"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Title:"
6857 msgstr "Titlu"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6861 msgid "Subject"
6862 msgstr "Subiect"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subject:"
6867 msgstr "Subiect"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6870 msgid "Yourref"
6871 msgstr "Yourref"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Your ref.:"
6876 msgstr "Yourref"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6879 msgid "Yourmail"
6880 msgstr "Yourmail"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6883 msgid "Your letter of:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6887 msgid "Myref"
6888 msgstr "Myref"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Our ref.:"
6893 msgstr "Yourref"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6896 msgid "Customer"
6897 msgstr "Customer"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Customer no.:"
6902 msgstr "Customer"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6905 msgid "Invoice"
6906 msgstr "Facturã"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Invoice no.:"
6911 msgstr "Facturã"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6914 #, fuzzy
6915 msgid "NextAddress"
6916 msgstr "Address"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Next Address:"
6921 msgstr "Address"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6924 msgid "Post Scriptum:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Name:"
6930 msgstr "Imprimantã"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6933 #, fuzzy
6934 msgid "SenderAddress"
6935 msgstr "Adresã_destinaþie"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender Address:"
6940 msgstr "Adresã_destinaþie"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6943 msgid "Sender Phone:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6947 msgid "Fax"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6951 msgid "Sender Fax:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6955 #, fuzzy
6956 msgid "E-Mail"
6957 msgstr "EMail"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Sender E-Mail:"
6962 msgstr "EMail"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Sender URL:"
6967 msgstr "Insereazã etichetã"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6970 msgid "Logo"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6974 msgid "Logo:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6978 msgid "LandscapeSlide"
6979 msgstr "LandscapeSlide"
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Landscape Slide"
6984 msgstr "LandscapeSlide"
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6987 msgid "PortraitSlide"
6988 msgstr "PortraitSlide"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Portrait Slide"
6993 msgstr "PortraitSlide"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6996 msgid "Slide"
6997 msgstr "Slide"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7000 msgid "Slide*"
7001 msgstr "Slide*"
7002
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7004 msgid "SlideHeading"
7005 msgstr "AntetSlide"
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7008 msgid "SlideSubHeading"
7009 msgstr "SubantetSlide"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7012 msgid "ListOfSlides"
7013 msgstr "Listã de slide-uri"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7016 #, fuzzy
7017 msgid "List Of Slides"
7018 msgstr "Listã de slide-uri"
7019
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7021 msgid "SlideContents"
7022 msgstr "CuprinsSlide"
7023
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Slidecontents"
7027 msgstr "CuprinsSlide"
7028
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7030 msgid "ProgressContents"
7031 msgstr "ProgressContents"
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Progress Contents"
7036 msgstr "ProgressContents"
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7039 #, fuzzy
7040 msgid "\tEnd."
7041 msgstr "Encl."
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7045 msgid "Paragraph*"
7046 msgstr "Paragraf*"
7047
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Key words."
7051 msgstr "Cuvinte cheie"
7052
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7054 msgid "AMS"
7055 msgstr "AMS"
7056
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7058 #, fuzzy
7059 msgid "AMS subject classifications."
7060 msgstr "ClasãSubiect"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:104
7063 #, fuzzy
7064 msgid "New Slide:"
7065 msgstr "Slide"
7066
7067 #: lib/layouts/slides.layout:126
7068 msgid "Overlay"
7069 msgstr "Suprapunere"
7070
7071 #: lib/layouts/slides.layout:142
7072 #, fuzzy
7073 msgid "New Overlay:"
7074 msgstr "Suprapunere"
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:183
7077 #, fuzzy
7078 msgid "New Note:"
7079 msgstr "Notã|N"
7080
7081 #: lib/layouts/slides.layout:208
7082 msgid "InvisibleText"
7083 msgstr "Text invizibil"
7084
7085 #: lib/layouts/slides.layout:216
7086 #, fuzzy
7087 msgid "<Invisible Text Follows>"
7088 msgstr "Text invizibil"
7089
7090 #: lib/layouts/slides.layout:233
7091 msgid "VisibleText"
7092 msgstr "TextVizibil"
7093
7094 #: lib/layouts/slides.layout:241
7095 #, fuzzy
7096 msgid "<Visible Text Follows>"
7097 msgstr "TextVizibil"
7098
7099 #: lib/layouts/spie.layout:53
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Authorinfo"
7102 msgstr "Author"
7103
7104 #: lib/layouts/spie.layout:65
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Authorinfo:"
7107 msgstr "Author"
7108
7109 #: lib/layouts/spie.layout:78
7110 msgid "ABSTRACT"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/spie.layout:93
7114 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7118 #, fuzzy
7119 msgid "email:"
7120 msgstr "Email"
7121
7122 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7123 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Subsubparagraph"
7129 msgstr "Subparagraf"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Header"
7134 msgstr "Antet"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7137 #, fuzzy
7138 msgid "-- Header --"
7139 msgstr "Antet"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Special-section"
7144 msgstr "Decoraþie"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Special-section:"
7149 msgstr "Decoraþie"
7150
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7152 #, fuzzy
7153 msgid "AGU-journal"
7154 msgstr "Jurnal"
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7157 #, fuzzy
7158 msgid "AGU-journal:"
7159 msgstr "Jurnal"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Citation-number"
7164 msgstr "Citare"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Citation-number:"
7169 msgstr "Citare"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7172 msgid "AGU-volume"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7176 msgid "AGU-volume:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7180 msgid "AGU-issue"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7184 msgid "AGU-issue:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Copyright:"
7190 msgstr "Copyright"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Index-terms"
7195 msgstr "Înregistrare index"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Index-terms..."
7200 msgstr "Înregistrare index"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Index-term"
7205 msgstr "Înregistrare index"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Index-term:"
7210 msgstr "Înregistrare index"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Cross-term"
7215 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7216
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Cross-term:"
7220 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Supplementary"
7225 msgstr "Sumar"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Supplementary..."
7230 msgstr "Sumar"
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Supp-note"
7235 msgstr "Notã"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Sup-mat-note:"
7240 msgstr "Notã"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Cite-other"
7245 msgstr "Centrat"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Cite-other:"
7250 msgstr "Centrat"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Revised"
7255 msgstr "Indentare"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Revised:"
7260 msgstr "Indentare"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Ident-line"
7265 msgstr "Inserare|I"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Ident-line:"
7270 msgstr "Inserare|I"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Runhead"
7275 msgstr "Re-face"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Runhead:"
7280 msgstr "Re-face"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7283 msgid "Published-online:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7287 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7288 msgid "Citation"
7289 msgstr "Citare"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Citation:"
7294 msgstr "Citare"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7297 msgid "Posting-order"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Posting-order:"
7303 msgstr "Postvermerk"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7306 msgid "AGU-pages"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7310 #, fuzzy
7311 msgid "AGU-pages:"
7312 msgstr "pagini impare"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Words"
7317 msgstr "Margini"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Words:"
7322 msgstr "Margini"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Figures"
7327 msgstr "FitFigure"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Figures:"
7332 msgstr "FitFigure"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Tables"
7337 msgstr "Tabel_Referinþe"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Tables:"
7342 msgstr "Tabel_Referinþe"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Datasets"
7347 msgstr "Baza de date:"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Datasets:"
7352 msgstr "Baza de date:"
7353
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7355 #, fuzzy
7356 msgid "CCC"
7357 msgstr "CC"
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7360 #, fuzzy
7361 msgid "CCC code:"
7362 msgstr "Code"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7365 #, fuzzy
7366 msgid "PaperId"
7367 msgstr "Hîrtie"
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Paper Id:"
7372 msgstr "Hîrtie"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7375 #, fuzzy
7376 msgid "AuthorAddr"
7377 msgstr "Author"
7378
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Author Address:"
7382 msgstr "Author"
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7385 #, fuzzy
7386 msgid "SlugComment"
7387 msgstr "Comentariu"
7388
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Slug Comment:"
7392 msgstr "Comentariu"
7393
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Plate"
7397 msgstr "Place"
7398
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Planotable"
7402 msgstr "PlaceTable"
7403
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Table Caption"
7407 msgstr "Titlu"
7408
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TableCaption"
7412 msgstr "Titlu"
7413
7414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Current Address"
7417 msgstr "Current_Address"
7418
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Current address:"
7422 msgstr "Current_Address"
7423
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7425 #, fuzzy
7426 msgid "E-mail address:"
7427 msgstr "Backaddress"
7428
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Key words and phrases:"
7432 msgstr "Cuvinte cheie"
7433
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7435 msgid "Dedicatory"
7436 msgstr "Dedicatory"
7437
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Dedication:"
7441 msgstr "Dedicaþie"
7442
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7444 msgid "Translator"
7445 msgstr "Traducãtor"
7446
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Translator:"
7450 msgstr "Traducãtor"
7451
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7453 msgid "Subjectclass"
7454 msgstr "ClasãSubiect"
7455
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7457 #, fuzzy
7458 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7459 msgstr "ClasãSubiect"
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Algorithm #."
7464 msgstr "Algoritm"
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7467 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7471 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7475 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7479 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7483 msgid "Conjecture*"
7484 msgstr "Ipotezã*"
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7487 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7491 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7495 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7499 msgid "Fact*"
7500 msgstr "Faptã*"
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7503 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7507 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7511 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7515 msgid "Example*"
7516 msgstr "Exemplu*"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7519 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Condition*"
7525 msgstr "Condiþie"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7528 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Problem*"
7534 msgstr "Problemã"
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7537 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Exercise*"
7543 msgstr "Exerciþiu"
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7546 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7550 msgid "Remark*"
7551 msgstr "Remarcã*"
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7558 msgid "Claim*"
7559 msgstr "Claim*"
7560
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7562 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7566 msgid "Note*"
7567 msgstr "Notã*"
7568
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7570 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Notation*"
7576 msgstr "Notaþie"
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7579 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7583 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7587 msgid "Acknowledgement*"
7588 msgstr "Acknowledgement*"
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7591 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7595 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7599 msgid "Conclusion*"
7600 msgstr "Concluzie*"
7601
7602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7603 msgid "Literal"
7604 msgstr "Literal"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7607 msgid "Chapter*"
7608 msgstr "Capitol*"
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7611 msgid "Subparagraph*"
7612 msgstr "Subparagraf*"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Authorgroup"
7617 msgstr "Author"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7620 msgid "RevisionHistory"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Revision History"
7626 msgstr "Question"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Revision"
7631 msgstr "Question"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7634 #, fuzzy
7635 msgid "RevisionRemark"
7636 msgstr "Remarcã"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7639 msgid "FirstName"
7640 msgstr "FirstName"
7641
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7643 msgid "Surname"
7644 msgstr "Prenume"
7645
7646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7647 msgid "Scrap"
7648 msgstr "Scrap"
7649
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7651 msgid "Part \\Roman{part}"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7655 #, fuzzy
7656 msgid "\\Alph{section}"
7657 msgstr "Decoraþie"
7658
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7660 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7664 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7668 #, fuzzy
7669 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7670 msgstr "Subparagraf"
7671
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7673 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7677 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7681 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7685 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 msgid "\\Roman{section}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7699 msgstr "Decoraþie"
7700
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7704 msgstr "Decoraþie"
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Subsubsecþiune"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Subsubsecþiune"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Subsubsecþiune"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Subparagraf"
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addpart"
7729 msgstr "&Adaugã"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7732 msgid "Addchap"
7733 msgstr "Addchap"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7736 msgid "Addsec"
7737 msgstr "Addsec"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7740 msgid "Addchap*"
7741 msgstr "Addchap*"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7744 msgid "Addsec*"
7745 msgstr "Addsec*"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7748 msgid "Minisec"
7749 msgstr "Minisec"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7752 msgid "Publishers"
7753 msgstr "Publishers"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7756 msgid "Dedication"
7757 msgstr "Dedicaþie"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7760 msgid "Titlehead"
7761 msgstr "Titlu_Antet"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7764 msgid "Uppertitleback"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7768 msgid "Lowertitleback"
7769 msgstr "Lowertitleback"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7772 msgid "Extratitle"
7773 msgstr "Extratitle"
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Captionabove"
7778 msgstr "Titlu"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Captionbelow"
7783 msgstr "Titlu"
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dictum"
7788 msgstr "Datum"
7789
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Table"
7793 msgstr "Tabel_Referinþe"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Tables"
7798 msgstr "Lista de tabele"
7799
7800 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Figure"
7803 msgstr "FitFigure"
7804
7805 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7806 #, fuzzy
7807 msgid "List of Figures"
7808 msgstr "FitFigure"
7809
7810 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7811 #, fuzzy
7812 msgid "List of Algorithms"
7813 msgstr "Algoritm"
7814
7815 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Senseless!"
7818 msgstr "Adresã_destinaþie"
7819
7820 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7821 msgid "#*"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7825 msgid "Headnote"
7826 msgstr "Notã de antet"
7827
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7829 msgid "Headnote (optional):"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Corr Author:"
7835 msgstr "FourAuthors"
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7838 msgid "Offprints"
7839 msgstr "Offprints"
7840
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Offprints:"
7844 msgstr "Offprints"
7845
7846 #: lib/languages:2
7847 msgid "Afrikaans"
7848 msgstr "African"
7849
7850 #: lib/languages:3
7851 msgid "American"
7852 msgstr "American"
7853
7854 #: lib/languages:4
7855 msgid "Arabic"
7856 msgstr "Arabic"
7857
7858 #: lib/languages:5
7859 msgid "Austrian"
7860 msgstr "Austriac"
7861
7862 #: lib/languages:6
7863 msgid "Austrian (new spelling)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:7
7867 msgid "Bahasa"
7868 msgstr "Bahasa"
7869
7870 #: lib/languages:8
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Belarusian"
7873 msgstr "Ungar"
7874
7875 #: lib/languages:9
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Basque"
7878 msgstr "Albastru"
7879
7880 #: lib/languages:10
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Portuguese (Brazil)"
7883 msgstr "Portughez"
7884
7885 #: lib/languages:11
7886 msgid "Breton"
7887 msgstr "Breton"
7888
7889 #: lib/languages:12
7890 msgid "British"
7891 msgstr "Britanic"
7892
7893 #: lib/languages:13
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bulgarian"
7896 msgstr "Ungar"
7897
7898 #: lib/languages:14
7899 msgid "Canadian"
7900 msgstr "Canadian"
7901
7902 #: lib/languages:15
7903 #, fuzzy
7904 msgid "French Canadian"
7905 msgstr "Canadian"
7906
7907 #: lib/languages:16
7908 msgid "Catalan"
7909 msgstr "Catalan"
7910
7911 #: lib/languages:17
7912 msgid "Croatian"
7913 msgstr "Croat"
7914
7915 #: lib/languages:18
7916 msgid "Czech"
7917 msgstr "Ceh"
7918
7919 #: lib/languages:19
7920 msgid "Danish"
7921 msgstr "Danez"
7922
7923 #: lib/languages:20
7924 msgid "Dutch"
7925 msgstr "Olandez"
7926
7927 #: lib/languages:21
7928 msgid "English"
7929 msgstr "Englez"
7930
7931 #: lib/languages:22
7932 msgid "Esperanto"
7933 msgstr "Esperanto"
7934
7935 #: lib/languages:24
7936 msgid "Estonian"
7937 msgstr "Estonian"
7938
7939 #: lib/languages:25
7940 msgid "Finnish"
7941 msgstr "Finlandez"
7942
7943 #: lib/languages:27
7944 msgid "French"
7945 msgstr "Francez"
7946
7947 #: lib/languages:28
7948 msgid "Galician"
7949 msgstr "Galic"
7950
7951 #: lib/languages:31
7952 msgid "German"
7953 msgstr "German"
7954
7955 #: lib/languages:32
7956 msgid "German (new spelling)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:34
7960 msgid "Hebrew"
7961 msgstr "Israelian"
7962
7963 #: lib/languages:36
7964 msgid "Irish"
7965 msgstr "Irlandez"
7966
7967 #: lib/languages:37
7968 msgid "Italian"
7969 msgstr "Italian"
7970
7971 #: lib/languages:38
7972 msgid "Kazakh"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:41
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Lithuanian"
7978 msgstr "Lãþime"
7979
7980 #: lib/languages:42
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Latvian"
7983 msgstr "Croat"
7984
7985 #: lib/languages:43
7986 msgid "Icelandic"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:44
7990 msgid "Magyar"
7991 msgstr "Maghiar"
7992
7993 #: lib/languages:45
7994 msgid "Norsk"
7995 msgstr "Norsk"
7996
7997 #: lib/languages:46
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Nynorsk"
8000 msgstr "Norsk"
8001
8002 #: lib/languages:47
8003 msgid "Polish"
8004 msgstr "Polonez"
8005
8006 #: lib/languages:48
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Portugese"
8009 msgstr "Portughez"
8010
8011 #: lib/languages:49
8012 msgid "Romanian"
8013 msgstr "Românesc"
8014
8015 #: lib/languages:50
8016 msgid "Russian"
8017 msgstr "Rus"
8018
8019 #: lib/languages:51
8020 msgid "Scottish"
8021 msgstr "Scoþian"
8022
8023 #: lib/languages:52
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Serbian"
8026 msgstr "Înseriazã"
8027
8028 #: lib/languages:53
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Serbo-Croatian"
8031 msgstr "Croat"
8032
8033 #: lib/languages:54
8034 msgid "Spanish"
8035 msgstr "Spaniol"
8036
8037 #: lib/languages:55
8038 msgid "Slovak"
8039 msgstr "Slovac"
8040
8041 #: lib/languages:56
8042 msgid "Slovene"
8043 msgstr "Sloven"
8044
8045 #: lib/languages:57
8046 msgid "Swedish"
8047 msgstr "Suedez"
8048
8049 #: lib/languages:58
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Thai"
8052 msgstr "Aceasta"
8053
8054 #: lib/languages:59
8055 msgid "Turkish"
8056 msgstr "Turc"
8057
8058 #: lib/languages:60
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Ukrainian"
8061 msgstr "Tranziþie"
8062
8063 #: lib/languages:63
8064 msgid "Welsh"
8065 msgstr "Welsh"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8068 msgid "File|F"
8069 msgstr "Fiºier|F"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8072 msgid "Edit|E"
8073 msgstr "Editare|E"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8076 msgid "Insert|I"
8077 msgstr "Inserare|I"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:35
8080 msgid "Layout|L"
8081 msgstr "Format|F"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8084 msgid "View|V"
8085 msgstr "Vizualizeazã|V"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8088 msgid "Navigate|N"
8089 msgstr "Navigare|N"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:38
8092 msgid "Documents|D"
8093 msgstr "Documente|D"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8096 msgid "Help|H"
8097 msgstr "Ajutor|A"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8100 #, fuzzy
8101 msgid "New|N"
8102 msgstr "Nou...|N"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:48
8105 msgid "New from Template...|T"
8106 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8109 msgid "Open...|O"
8110 msgstr "Deschide...|D"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8113 msgid "Close|C"
8114 msgstr "Închide|C"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8117 msgid "Save|S"
8118 msgstr "Salveazã|S"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8121 msgid "Save As...|A"
8122 msgstr "Salveazã ca...|a"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Revert|R"
8127 msgstr "Înregistreazã|r"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8130 msgid "Version Control|V"
8131 msgstr "Controlul versiunii|v"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8134 msgid "Import|I"
8135 msgstr "Importã|I"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8138 msgid "Export|E"
8139 msgstr "Exportã|E"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 msgid "Print...|P"
8143 msgstr "Tipãreºte...|T"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8146 msgid "Fax...|F"
8147 msgstr "Fax...|F"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8150 msgid "Exit|x"
8151 msgstr "Ieºire|I"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Register...|R"
8156 msgstr "Înregistreazã|r"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Check In Changes...|I"
8161 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8164 msgid "Check Out for Edit|O"
8165 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8168 msgid "Revert to Last Version|L"
8169 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8172 msgid "Undo Last Check In|U"
8173 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8176 msgid "Show History|H"
8177 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Custom...|C"
8182 msgstr "Customer"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8185 msgid "Undo|U"
8186 msgstr "Des-face|D"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:91
8189 msgid "Redo|d"
8190 msgstr "Re-face|R"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:93
8193 msgid "Cut|C"
8194 msgstr "Taie|T"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:94
8197 msgid "Copy|o"
8198 msgstr "Copiazã|C"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:95
8201 msgid "Paste|a"
8202 msgstr "Lipeºte|L"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:96
8205 msgid "Paste External Selection|x"
8206 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8209 msgid "Find & Replace...|F"
8210 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:100
8213 msgid "Tabular|T"
8214 msgstr "Tabular|T"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Math|M"
8219 msgstr "Matematic|#M"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Spellchecker...|S"
8224 msgstr "Verificator ortografic"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:105
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Thesaurus..."
8229 msgstr "Tezaur"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Count Words|W"
8234 msgstr "Current"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8237 msgid "Check TeX|h"
8238 msgstr "Verificã TeX|V"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:108
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Change Tracking|g"
8243 msgstr "Limbaj"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Preferences...|P"
8248 msgstr "Preferinþe"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8251 msgid "Reconfigure|R"
8252 msgstr "Reconfigureazã|R"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Selection as Lines|L"
8257 msgstr "ca linii|l"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8262 msgstr "ca paragrafe|p"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8265 msgid "Multicolumn|M"
8266 msgstr "Multicoloanã|M"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:122
8269 msgid "Line Top|T"
8270 msgstr "Linie sus|u"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:123
8273 msgid "Line Bottom|B"
8274 msgstr "Linie jos|o"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:124
8277 msgid "Line Left|L"
8278 msgstr "Linie stînga|s"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:125
8281 msgid "Line Right|R"
8282 msgstr "Linie dreapta|d"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:127
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Alignment|i"
8287 msgstr "Alinierea"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:129
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Add Row|A"
8292 msgstr "Adaugã linie|l"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:130
8295 msgid "Delete Row|w"
8296 msgstr "ªterge linie|i"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Copy Row"
8301 msgstr "Copiazã|C"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Swap Rows"
8306 msgstr "Linii"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:134
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Add Column|u"
8311 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:135
8314 msgid "Delete Column|D"
8315 msgstr "ªterge coloanã|o"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Copy Column"
8320 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Swap Columns"
8325 msgstr "Coloane"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Left|L"
8330 msgstr "Stînga"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Center|C"
8335 msgstr "Centrat"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Right|R"
8340 msgstr "Dreapta"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Top|T"
8345 msgstr "&Sus"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Middle|M"
8350 msgstr "&Mijloc"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Bottom|B"
8355 msgstr "&Jos"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Toggle Numbering|N"
8360 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8365 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8368 msgid "Change Limits Type|L"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8372 msgid "Change Formula Type|F"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8376 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:168
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Alignment|A"
8382 msgstr "Alinierea"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:170
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Add Row|R"
8387 msgstr "Adaugã linie|l"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:171
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Delete Row|D"
8392 msgstr "ªterge linie|i"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:175
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Add Column|C"
8397 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:176
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Delete Column|e"
8402 msgstr "ªterge coloanã|o"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Default|t"
8407 msgstr "Implicit"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Display|D"
8412 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Inline|I"
8417 msgstr "Inserare|I"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8420 msgid "Octave"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8424 msgid "Maxima"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Mathematica"
8430 msgstr "Matrice"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8433 msgid "Maple, simplify"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8437 msgid "Maple, factor"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8441 msgid "Maple, evalm"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8445 msgid "Maple, evalf"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Inline Formula|I"
8452 msgstr "Figurã în text|#t"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Displayed Formula|D"
8457 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Eqnarray Environment|q"
8462 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:202
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Align Environment|A"
8467 msgstr "Alinierea"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:203
8470 #, fuzzy
8471 msgid "AlignAt Environment"
8472 msgstr "Alinierea"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:204
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Flalign Environment|F"
8477 msgstr "Alinierea"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:207
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Gather Environment"
8482 msgstr "Alinierea"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:208
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Multline Environment"
8487 msgstr "Alinierea"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Math|h"
8492 msgstr "Matematic|#M"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8495 msgid "Special Character|S"
8496 msgstr "Caractere speciale|C"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Citation...|C"
8501 msgstr "Citare"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Cross-reference...|r"
8506 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8509 msgid "Label...|L"
8510 msgstr "Etichetã...|E"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8513 msgid "Footnote|F"
8514 msgstr "Notã de subsol|s"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8517 msgid "Marginal Note|M"
8518 msgstr "Notã marginalã|m"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Short Title"
8523 msgstr "TitluScurt"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:223
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Index Entry|I"
8528 msgstr "Înregistrare index"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8531 msgid "URL...|U"
8532 msgstr "URL...|U"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8535 msgid "Note|N"
8536 msgstr "Notã|N"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:226
8539 msgid "Lists & TOC|O"
8540 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:228
8543 #, fuzzy
8544 msgid "TeX Code|T"
8545 msgstr "LaTeX|#T"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:229
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Minipage|p"
8550 msgstr "Minipaginã"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Graphics...|G"
8555 msgstr "Graficã"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:231
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Tabular Material...|b"
8560 msgstr "Tabular...|a"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:232
8563 msgid "Floats|a"
8564 msgstr "Flotante|F"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:234
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Include File...|d"
8569 msgstr "Includere"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:235
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Insert File|e"
8574 msgstr "Insereazã figurã"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:236
8577 #, fuzzy
8578 msgid "External Material...|x"
8579 msgstr "Material extern...|e"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8582 msgid "Superscript|S"
8583 msgstr "Superscript|S"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8586 msgid "Subscript|u"
8587 msgstr "Subscript|u"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Horizontal Fill|H"
8592 msgstr "Orizontal"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8595 msgid "Hyphenation Point|P"
8596 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Ligature Break|k"
8601 msgstr "Rupere de linie|R"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Protected Space|r"
8606 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8609 msgid "Inter-word Space|w"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8613 msgid "Thin Space|T"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Vertical Space..."
8619 msgstr "Spaþiere verticalã"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Line Break|L"
8624 msgstr "Rupere de linie|R"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8627 msgid "Ellipsis|i"
8628 msgstr "Elipsã|E"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8631 msgid "End of Sentence|E"
8632 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:252
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Single Quote|Q"
8637 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:253
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Ordinary Quote|O"
8642 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8645 msgid "Menu Separator|M"
8646 msgstr "Separator meniu|m"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Horizontal Line"
8651 msgstr "Orizontal"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Page Break"
8656 msgstr "Rupere de paginã"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Display Formula|D"
8661 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Eqnarray Environment|E"
8666 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS align Environment|a"
8671 msgstr "Alinierea"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8674 #, fuzzy
8675 msgid "AMS alignat Environment|t"
8676 msgstr "Alinierea"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS flalign Environment|f"
8681 msgstr "Alinierea"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8684 #, fuzzy
8685 msgid "AMS gather Environment|g"
8686 msgstr "Alinierea"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AMS multline Environment|m"
8691 msgstr "Alinierea"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Array Environment|y"
8696 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Cases Environment|C"
8701 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Split Environment|S"
8706 msgstr "Alinierea"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Font Change|o"
8711 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:276
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Math Panel|l"
8716 msgstr "Panou matematic...|P"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Math Normal Font"
8721 msgstr "Stil bold|b"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Calligraphic Family"
8726 msgstr "Familia:|#F"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Fraktur Family"
8731 msgstr "Familia:|#F"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Roman Family"
8736 msgstr "Familia:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Sans Serif Family"
8741 msgstr "Familia:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Bold Series"
8746 msgstr "Mod matematic"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Text Normal Font"
8751 msgstr "Text dupã"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Roman Family"
8756 msgstr "Familia:|#F"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Sans Serif Family"
8761 msgstr "Familia:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Typewriter Family"
8766 msgstr "Typewriter"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Bold Series"
8771 msgstr "Text înainte|#a"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Medium Series"
8776 msgstr "Text înainte|#a"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8779 msgid "Text Italic Shape"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Text Small Caps Shape"
8785 msgstr "Small Caps"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8788 msgid "Text Slanted Shape"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8792 msgid "Text Upright Shape"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:306
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Floatflt Figure"
8798 msgstr "FitFigure"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8801 msgid "Table of Contents|C"
8802 msgstr "Cuprins|C"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8805 msgid "Index List|I"
8806 msgstr "Listã index|L"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8809 #, fuzzy
8810 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8811 msgstr "Bibliografie"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8814 msgid "LyX Document...|X"
8815 msgstr "Document LyX...|X"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8820 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8825 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Track Changes|T"
8830 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Merge Changes...|M"
8835 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8838 msgid "Accept All Changes|A"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8842 msgid "Reject All Changes|R"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8846 msgid "Show Changes in Output|S"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:334
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Character...|C"
8852 msgstr "Set de caractere:|#H"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:335
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Paragraph...|P"
8857 msgstr "Paragraf"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:336
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Document...|D"
8862 msgstr "Documente|D"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:337
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Tabular...|T"
8867 msgstr "Tabular|T"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:339
8870 msgid "Emphasize Style|E"
8871 msgstr "Stil evidenþiat|e"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:340
8874 msgid "Noun Style|N"
8875 msgstr "Stil noun|n"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:341
8878 msgid "Bold Style|B"
8879 msgstr "Stil bold|b"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:344
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8884 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:345
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Increase Environment Depth|i"
8889 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:346
8892 #, fuzzy
8893 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8894 msgstr "Preambul LaTeX"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:347
8897 msgid "Start Appendix Here|S"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8901 msgid "Build Program|B"
8902 msgstr "Construieºte program|C"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8905 msgid "Update|U"
8906 msgstr "Actualizeazã|A"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8909 #, fuzzy
8910 msgid "LaTeX Log|L"
8911 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:361
8914 #, fuzzy
8915 msgid "TeX Information|X"
8916 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Next Note|N"
8921 msgstr "Notã|N"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Go to Label|L"
8926 msgstr "Etichetare"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Bookmarks|B"
8931 msgstr "Jos|#o"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8934 msgid "Save Bookmark 1|S"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8938 msgid "Save Bookmark 2"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8942 msgid "Save Bookmark 3"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Save Bookmark 4"
8948 msgstr "Jos|#o"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Save Bookmark 5"
8953 msgstr "Jos|#o"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8958 msgstr "Jos|#o"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8963 msgstr "Jos|#o"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8968 msgstr "Jos|#o"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8973 msgstr "Jos|#o"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8978 msgstr "Jos|#o"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:405
8981 msgid "Tooltips|o"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8985 msgid "Introduction|I"
8986 msgstr "Introducere|I"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8989 msgid "Tutorial|T"
8990 msgstr "Tutorial|T"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8993 msgid "User's Guide|U"
8994 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8997 msgid "Extended Features|E"
8998 msgstr "Caracteristici avansate|a"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
9001 msgid "Customization|C"
9002 msgstr "Personalizare|P"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9005 msgid "FAQ|F"
9006 msgstr "FAQ|F"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9009 msgid "Table of Contents|a"
9010 msgstr "Cuprins|C"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9013 msgid "LaTeX Configuration|L"
9014 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9017 msgid "About LyX|X"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9021 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9022 msgid "About LyX"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Preferences..."
9028 msgstr "Preferinþe"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9031 msgid "Quit LyX"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9035 msgid "Toolbars"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Document|D"
9041 msgstr "Documente|D"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Tools|T"
9046 msgstr "&Sus"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9049 #, fuzzy
9050 msgid "New from Template...|m"
9051 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Open recent|t"
9056 msgstr "Deschid documentul"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Redo|R"
9061 msgstr "Re-face|R"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9064 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9065 msgid "Cut"
9066 msgstr "Taie"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9069 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9070 msgid "Copy"
9071 msgstr "Copiazã"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9074 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9075 #: src/text3.C:871
9076 msgid "Paste"
9077 msgstr "Lipeºte"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9080 msgid "Paste Recent"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Paste External Selection"
9086 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Text Style...|S"
9091 msgstr "Stil TeX|X"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Paragraph Settings...|P"
9096 msgstr "Paragraf"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Table|T"
9101 msgstr "Tabel_Referinþe"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Rows & Columns|C"
9106 msgstr "Coloane"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Increase List Depth|I"
9111 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Decrease List Depth|D"
9116 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9119 #, fuzzy
9120 msgid "TeX Code Settings...|C"
9121 msgstr "opþiuni suplimentare"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Float Settings...|a"
9126 msgstr "Opþiuni"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9129 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Note Settings...|N"
9135 msgstr "Opþiuni"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Branch Settings...|B"
9140 msgstr "Item bibliografic"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Box Settings...|x"
9145 msgstr "Opþiuni"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Table Settings...|a"
9150 msgstr "Minipaginã"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Top Line|T"
9155 msgstr "&Sus"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Bottom Line|B"
9160 msgstr "&Jos"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Left Line|L"
9165 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Right Line|R"
9170 msgstr "Dreapta"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Add Row"
9175 msgstr "Adaugã linie|l"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Delete Row"
9180 msgstr "ªterge linie|i"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Add Column"
9185 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Delete Column"
9190 msgstr "ªterge coloanã|o"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Add Line Above"
9195 msgstr "Margini"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Add Line Below"
9200 msgstr "Margini"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9203 msgid "Delete Line Above"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Delete Line Below"
9209 msgstr "ªterge linie|i"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Add Line to Left"
9214 msgstr "Linie stînga|s"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Add Line to Right"
9219 msgstr "Linie dreapta|d"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Delete Line to Left"
9224 msgstr "Selecteazã document fiu"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Delete Line to Right"
9229 msgstr "Selecteazã document fiu"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Display Tooltips|i"
9234 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9237 #, fuzzy
9238 msgid "View source|s"
9239 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Special Formatting|o"
9244 msgstr "Celulã specialã"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9247 #, fuzzy
9248 msgid "List / TOC|i"
9249 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Float|a"
9254 msgstr "Flotante|F"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9257 msgid "Branch|B"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Character Style|y"
9263 msgstr "Set de caractere:|#H"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9266 #, fuzzy
9267 msgid "File|e"
9268 msgstr "Fiºier|F"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9271 #: src/insets/insetbox.C:148
9272 msgid "Box"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Index Entry|d"
9278 msgstr "Înregistrare index"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Table...|T"
9283 msgstr "Tabular|T"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9286 #, fuzzy
9287 msgid "TeX Code|X"
9288 msgstr "LaTeX|#T"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9291 msgid "Ordinary Quote|Q"
9292 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Single Quote|S"
9297 msgstr "Simplu"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Aligned Environment"
9302 msgstr "Alinierea"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9305 #, fuzzy
9306 msgid "AlignedAt Environment"
9307 msgstr "Alinierea"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Gathered Environment"
9312 msgstr "Alinierea"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Math Panel|P"
9317 msgstr "Panou matematic...|P"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Text Wrap Float|W"
9322 msgstr "Insereazã tabel"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9325 #, fuzzy
9326 msgid "External Material...|M"
9327 msgstr "Material extern...|e"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Child Document...|d"
9332 msgstr "Documente|D"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9335 #, fuzzy
9336 msgid "LyX Note|N"
9337 msgstr "Notã|N"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Comment|C"
9342 msgstr "Comentariu"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9345 msgid "Greyed Out|G"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Change Tracking|C"
9351 msgstr "Limbaj"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Table of Contents|T"
9356 msgstr "Cuprins|C"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9359 #, fuzzy
9360 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9361 msgstr "Preambul LaTeX"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9364 msgid "Start Appendix Here|A"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9368 msgid "Compressed|o"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Settings...|S"
9374 msgstr "Secþiune"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Thesaurus...|T"
9379 msgstr "Tezaur"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9382 #, fuzzy
9383 msgid "TeX Information|I"
9384 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9387 #, fuzzy
9388 msgid "standard"
9389 msgstr "Standard"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9392 msgid "New document"
9393 msgstr "Document nou"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Open document"
9398 msgstr "Deschid documentul"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Save document"
9403 msgstr "Salvez documentul?"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Print document"
9408 msgstr "Importã document"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9411 msgid "Undo"
9412 msgstr "Des-face"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9415 msgid "Redo"
9416 msgstr "Re-face"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Find and replace"
9421 msgstr "Înlocuieºte"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Toggle emphasis"
9426 msgstr "Comutã evidenþierea"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Toggle noun"
9431 msgstr "Comutã stilul noun"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Apply last"
9436 msgstr "&Aplicã"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Insert math"
9441 msgstr "Insereazã apendix"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Insert graphics"
9446 msgstr "Insereazã apendix"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Insert table"
9451 msgstr "Insereazã tabel"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9454 #, fuzzy
9455 msgid "extra"
9456 msgstr "Extra"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Numbered list"
9461 msgstr "Numãr"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Itemized list"
9466 msgstr "Itemize"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Increase depth"
9471 msgstr "Creºte"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Decrease depth"
9476 msgstr "Descreºte"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Insert figure float"
9481 msgstr "Insereazã lista index"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Insert table float"
9486 msgstr "Insereazã tabel"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Insert label"
9491 msgstr "Insereazã etichetã"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Insert cross-reference"
9496 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9499 msgid "Insert citation"
9500 msgstr "Insereazã citare"
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Insert index entry"
9505 msgstr "Insereazã item de index"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Insert footnote"
9510 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Insert margin note"
9515 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Insert note"
9520 msgstr "Insereazã ghilimele"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Insert URL"
9525 msgstr "Insereazã etichetã"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Insert TeX Code"
9530 msgstr "Insereazã bibtex"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Include file"
9535 msgstr "Includere"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Text style"
9540 msgstr "LaTeX_Title"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Paragraph settings"
9545 msgstr "Minipaginã"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Table of contents"
9550 msgstr "Cuprins"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Check spelling"
9555 msgstr "Verificã TeX"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9558 #, fuzzy
9559 msgid "table"
9560 msgstr "Tabel_Referinþe"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Add row"
9565 msgstr "Adaugã linie|l"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Add column"
9570 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Delete row"
9575 msgstr "ªterge linie|i"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Delete column"
9580 msgstr "ªterge coloanã|o"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Set top line"
9585 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Set bottom line"
9590 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Set left line"
9595 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Set right line"
9600 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Set all lines"
9605 msgstr "Seteazã margini|#S"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Unset all lines"
9610 msgstr "Eliminã margini|#E"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Align left"
9615 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Align center"
9620 msgstr "Aliniazã central|c"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Align right"
9625 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Align top"
9630 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Align middle"
9635 msgstr "Alinierea"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Align bottom"
9640 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Rotate cell"
9645 msgstr "PlaceTable"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Rotate table"
9650 msgstr "PlaceTable"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Set multi-column"
9655 msgstr "Multicoloanã|M"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9658 #, fuzzy
9659 msgid "math"
9660 msgstr "Matematic"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Show math panel"
9665 msgstr "Mod matematic"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Set display mode"
9670 msgstr "[nu este afiºat]"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Insert square root"
9675 msgstr "Insereazã ghilimele"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Insert sum"
9680 msgstr "Insereazã ghilimele"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Insert integral"
9685 msgstr "Insereazã tabel"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Insert product"
9690 msgstr "Insereazã ghilimele"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Insert ( )"
9695 msgstr "Inserare|I"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Insert [ ]"
9700 msgstr "Inserare|I"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Insert { }"
9705 msgstr "Inserare|I"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Insert cases environment"
9710 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9713 msgid "minibuffer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/BufferView.C:278
9717 #, c-format
9718 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "The document %1$s is already loaded.\n"
9725 "\n"
9726 "Do you want to revert to the saved version?"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Revert to saved document?"
9732 msgstr "Revine la documentul salvat"
9733
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&Revert"
9737 msgstr "Înregistreazã|r"
9738
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Switch to document"
9742 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9743
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9748 "\n"
9749 "Do you want to create a new document?"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Create new document?"
9755 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9758 #, fuzzy
9759 msgid "&Create"
9760 msgstr "Format "
9761
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Parse"
9765 msgstr "Lipeºte"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9768 msgid "Formatting document..."
9769 msgstr "Formatez documentul..."
9770
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Saved bookmark %1$d"
9774 msgstr "Jos|#o"
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9779 msgstr "Jos|#o"
9780
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Select LyX document to insert"
9784 msgstr "Selecteazã document fiu"
9785
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9790 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9791 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Documents|#o#O"
9794 msgstr "Documente|D"
9795
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Examples|#E#e"
9799 msgstr "Exemplu"
9800
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9802 #: src/lyxfunc.C:1767
9803 #, fuzzy
9804 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9805 msgstr "Document LyX...|X"
9806
9807 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9808 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9809 msgid "Canceled."
9810 msgstr "Anulat."
9811
9812 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Inserting document %1$s..."
9815 msgstr "Inserez documentul"
9816
9817 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Document %1$s inserted."
9820 msgstr "Document exportat ca "
9821
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Could not insert document %1$s"
9825 msgstr "Nu pot insera documentul"
9826
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Document insertion"
9830 msgstr "Documente"
9831
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9833 #, fuzzy
9834 msgid "No further undo information"
9835 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9838 msgid "No further redo information"
9839 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9840
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Mark off"
9844 msgstr "MarkBoth"
9845
9846 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Mark on"
9849 msgstr "MarkBoth"
9850
9851 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Mark removed"
9854 msgstr "MarkBoth"
9855
9856 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Mark set"
9859 msgstr "MarkBoth"
9860
9861 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "%1$d words in selection."
9864 msgstr "Am detectat o eroare"
9865
9866 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "%1$d words in document."
9869 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9870
9871 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9872 #, fuzzy
9873 msgid "One word in selection."
9874 msgstr "Am detectat o eroare"
9875
9876 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9877 #, fuzzy
9878 msgid "One word in document."
9879 msgstr "Deschid documentul"
9880
9881 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Count words"
9884 msgstr "Current"
9885
9886 #: src/Chktex.C:67
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9889 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9890
9891 #: src/Chktex.C:69
9892 #, fuzzy
9893 msgid "ChkTeX warning id # "
9894 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9895
9896 #: src/CutAndPaste.C:399
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "Layout had to be changed from\n"
9900 "%1$s to %2$s\n"
9901 "because of class conversion from\n"
9902 "%3$s to %4$s"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/CutAndPaste.C:403
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Changed Layout"
9908 msgstr "Formatare paragraf"
9909
9910 #: src/CutAndPaste.C:422
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9914 "%2$s to %3$s"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/CutAndPaste.C:428
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Undefined character style"
9920 msgstr "Set de caractere:|#H"
9921
9922 #: src/LColor.C:92
9923 #, fuzzy
9924 msgid "none"
9925 msgstr "Gata"
9926
9927 #: src/LColor.C:93
9928 #, fuzzy
9929 msgid "black"
9930 msgstr "Negru"
9931
9932 #: src/LColor.C:94
9933 #, fuzzy
9934 msgid "white"
9935 msgstr "Alb"
9936
9937 #: src/LColor.C:95
9938 #, fuzzy
9939 msgid "red"
9940 msgstr "Roºu"
9941
9942 #: src/LColor.C:96
9943 #, fuzzy
9944 msgid "green"
9945 msgstr "Verde"
9946
9947 #: src/LColor.C:97
9948 #, fuzzy
9949 msgid "blue"
9950 msgstr "Albastru"
9951
9952 #: src/LColor.C:98
9953 #, fuzzy
9954 msgid "cyan"
9955 msgstr "Cian"
9956
9957 #: src/LColor.C:99
9958 #, fuzzy
9959 msgid "magenta"
9960 msgstr "Violet"
9961
9962 #: src/LColor.C:100
9963 #, fuzzy
9964 msgid "yellow"
9965 msgstr "Galben"
9966
9967 #: src/LColor.C:101
9968 msgid "cursor"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/LColor.C:102
9972 #, fuzzy
9973 msgid "background"
9974 msgstr "Insereazã etichetã"
9975
9976 #: src/LColor.C:103
9977 #, fuzzy
9978 msgid "text"
9979 msgstr "Format "
9980
9981 #: src/LColor.C:104
9982 #, fuzzy
9983 msgid "selection"
9984 msgstr "Decoraþie"
9985
9986 #: src/LColor.C:105
9987 #, fuzzy
9988 msgid "LaTeX text"
9989 msgstr "LaTeX_Title"
9990
9991 #: src/LColor.C:106
9992 msgid "previewed snippet"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/LColor.C:107
9996 #, fuzzy
9997 msgid "note"
9998 msgstr "Notã"
9999
10000 #: src/LColor.C:108
10001 #, fuzzy
10002 msgid "note background"
10003 msgstr "Insereazã etichetã"
10004
10005 #: src/LColor.C:109
10006 #, fuzzy
10007 msgid "comment"
10008 msgstr "Comentariu"
10009
10010 #: src/LColor.C:110
10011 #, fuzzy
10012 msgid "comment background"
10013 msgstr "Insereazã etichetã"
10014
10015 #: src/LColor.C:111
10016 #, fuzzy
10017 msgid "greyedout inset"
10018 msgstr "Inset deschis"
10019
10020 #: src/LColor.C:112
10021 #, fuzzy
10022 msgid "greyedout inset background"
10023 msgstr "Insereazã etichetã"
10024
10025 #: src/LColor.C:113
10026 msgid "shaded box"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/LColor.C:114
10030 msgid "depth bar"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/LColor.C:115
10034 #, fuzzy
10035 msgid "language"
10036 msgstr "Limbaj"
10037
10038 #: src/LColor.C:116
10039 #, fuzzy
10040 msgid "command inset"
10041 msgstr "Insereazã etichetã"
10042
10043 #: src/LColor.C:117
10044 #, fuzzy
10045 msgid "command inset background"
10046 msgstr "Insereazã etichetã"
10047
10048 #: src/LColor.C:118
10049 #, fuzzy
10050 msgid "command inset frame"
10051 msgstr "Insereazã etichetã"
10052
10053 #: src/LColor.C:119
10054 #, fuzzy
10055 msgid "special character"
10056 msgstr "Caractere speciale|C"
10057
10058 #: src/LColor.C:121
10059 #, fuzzy
10060 msgid "math background"
10061 msgstr "Insereazã etichetã"
10062
10063 #: src/LColor.C:122
10064 #, fuzzy
10065 msgid "graphics background"
10066 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10067
10068 #: src/LColor.C:123
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Math macro background"
10071 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10072
10073 #: src/LColor.C:124
10074 #, fuzzy
10075 msgid "math frame"
10076 msgstr "Mod matematic"
10077
10078 #: src/LColor.C:125
10079 #, fuzzy
10080 msgid "math line"
10081 msgstr "Mod matematic"
10082
10083 #: src/LColor.C:126
10084 #, fuzzy
10085 msgid "caption frame"
10086 msgstr "Mod matematic"
10087
10088 #: src/LColor.C:127
10089 #, fuzzy
10090 msgid "collapsable inset text"
10091 msgstr "Insereazã etichetã"
10092
10093 #: src/LColor.C:128
10094 #, fuzzy
10095 msgid "collapsable inset frame"
10096 msgstr "Insereazã etichetã"
10097
10098 #: src/LColor.C:129
10099 #, fuzzy
10100 msgid "inset background"
10101 msgstr "Insereazã etichetã"
10102
10103 #: src/LColor.C:130
10104 #, fuzzy
10105 msgid "inset frame"
10106 msgstr "Insereazã etichetã"
10107
10108 #: src/LColor.C:131
10109 #, fuzzy
10110 msgid "LaTeX error"
10111 msgstr "Eroare de LaTeX"
10112
10113 #: src/LColor.C:132
10114 #, fuzzy
10115 msgid "end-of-line marker"
10116 msgstr "Inset deschis"
10117
10118 #: src/LColor.C:133
10119 #, fuzzy
10120 msgid "appendix marker"
10121 msgstr "Inset deschis"
10122
10123 #: src/LColor.C:134
10124 #, fuzzy
10125 msgid "change bar"
10126 msgstr "(Modificat)"
10127
10128 #: src/LColor.C:135
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Deleted text"
10131 msgstr "Format "
10132
10133 #: src/LColor.C:136
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Added text"
10136 msgstr "Format "
10137
10138 #: src/LColor.C:137
10139 msgid "added space markers"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/LColor.C:138
10143 #, fuzzy
10144 msgid "top/bottom line"
10145 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10146
10147 #: src/LColor.C:139
10148 #, fuzzy
10149 msgid "table line"
10150 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10151
10152 #: src/LColor.C:141
10153 #, fuzzy
10154 msgid "table on/off line"
10155 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10156
10157 #: src/LColor.C:143
10158 #, fuzzy
10159 msgid "bottom area"
10160 msgstr "Jos|#o"
10161
10162 #: src/LColor.C:144
10163 #, fuzzy
10164 msgid "page break"
10165 msgstr "Ruperi de paginã"
10166
10167 #: src/LColor.C:145
10168 msgid "top of button"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/LColor.C:146
10172 msgid "bottom of button"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/LColor.C:147
10176 msgid "left of button"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/LColor.C:148
10180 msgid "right of button"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/LColor.C:149
10184 #, fuzzy
10185 msgid "button background"
10186 msgstr "Insereazã etichetã"
10187
10188 #: src/LColor.C:150
10189 #, fuzzy
10190 msgid "inherit"
10191 msgstr "inserat."
10192
10193 #: src/LColor.C:151
10194 #, fuzzy
10195 msgid "ignore"
10196 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10197
10198 #: src/LaTeX.C:87
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10201 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10202
10203 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10204 msgid "Running MakeIndex."
10205 msgstr "Execut MakeIndex."
10206
10207 #: src/LaTeX.C:293
10208 msgid "Running BibTeX."
10209 msgstr "Execut BiTeX."
10210
10211 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10212 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10213 #, fuzzy
10214 msgid "No Documents Open!"
10215 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10216
10217 #: src/MenuBackend.C:511
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Plain Text as Lines"
10220 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10221
10222 #: src/MenuBackend.C:513
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10225 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10226
10227 #: src/MenuBackend.C:713
10228 #, fuzzy
10229 msgid "No Table of contents"
10230 msgstr "Cuprins"
10231
10232 #: src/SpellBase.C:48
10233 msgid "Native OS API not yet supported."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/buffer.C:233
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Could not remove temporary directory"
10239 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10240
10241 #: src/buffer.C:234
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10244 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10245
10246 #: src/buffer.C:391
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Unknown document class"
10249 msgstr "în clasa de document aleasã"
10250
10251 #: src/buffer.C:392
10252 #, c-format
10253 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10259 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10260
10261 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Document header error"
10264 msgstr "Eroare de LaTeX"
10265
10266 #: src/buffer.C:455
10267 msgid "\\begin_header is missing"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/buffer.C:470
10271 msgid "\\begin_document is missing"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/buffer.C:480
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Can't load document class"
10277 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10278
10279 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Document could not be read"
10282 msgstr "Am setat formatul de document"
10283
10284 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "%1$s could not be read."
10287 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10288
10289 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Document format failure"
10292 msgstr "Document"
10293
10294 #: src/buffer.C:608
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "%1$s is not a LyX document."
10297 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10298
10299 #: src/buffer.C:627
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Conversion failed"
10302 msgstr "Erori de conversie!"
10303
10304 #: src/buffer.C:628
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10308 "it could not be created."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/buffer.C:637
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Conversion script not found"
10314 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10315
10316 #: src/buffer.C:638
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10320 "could not be found."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/buffer.C:658
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Conversion script failed"
10326 msgstr "Erori de conversie!"
10327
10328 #: src/buffer.C:659
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10332 "convert it."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/buffer.C:674
10336 #, c-format
10337 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/buffer.C:1127
10341 msgid "Running chktex..."
10342 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10343
10344 #: src/buffer.C:1140
10345 msgid "chktex failure"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/buffer.C:1141
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Could not run chktex successfully."
10351 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10352
10353 #: src/buffer_funcs.C:77
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid ""
10356 "The specified document\n"
10357 "%1$s\n"
10358 "could not be read."
10359 msgstr "Am setat formatul de document"
10360
10361 #: src/buffer_funcs.C:79
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Could not read document"
10364 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10365
10366 #: src/buffer_funcs.C:91
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid ""
10369 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10370 "\n"
10371 "Recover emergency save?"
10372 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10373
10374 #: src/buffer_funcs.C:94
10375 msgid "Load emergency save?"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/buffer_funcs.C:95
10379 #, fuzzy
10380 msgid "&Recover"
10381 msgstr "&Reface"
10382
10383 #: src/buffer_funcs.C:95
10384 msgid "&Load Original"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/buffer_funcs.C:117
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10391 "\n"
10392 "Load the backup instead?"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/buffer_funcs.C:120
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Load backup?"
10398 msgstr "Du-te înapoi"
10399
10400 #: src/buffer_funcs.C:121
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Load backup"
10403 msgstr "Du-te în&apoi"
10404
10405 #: src/buffer_funcs.C:121
10406 msgid "Load &original"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: src/buffer_funcs.C:160
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10412 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10413
10414 #: src/buffer_funcs.C:162
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Retrieve from version control?"
10417 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10418
10419 #: src/buffer_funcs.C:163
10420 #, fuzzy
10421 msgid "&Retrieve"
10422 msgstr "&Reface"
10423
10424 #: src/buffer_funcs.C:195
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid ""
10427 "The specified document template\n"
10428 "%1$s\n"
10429 "could not be read."
10430 msgstr "Am setat formatul de document"
10431
10432 #: src/buffer_funcs.C:196
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Could not read template"
10435 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10436
10437 #: src/buffer_funcs.C:452
10438 #, fuzzy
10439 msgid "\\arabic{enumi}."
10440 msgstr "Subsecþiune"
10441
10442 #: src/buffer_funcs.C:458
10443 msgid "\\roman{enumiii}."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/buffer_funcs.C:461
10447 #, fuzzy
10448 msgid "\\Alph{enumiv}."
10449 msgstr "Decoraþie"
10450
10451 #: src/buffer_funcs.C:497
10452 #, c-format
10453 msgid "%1$s #:"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10460 "\n"
10461 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Save changed document?"
10467 msgstr "Salvez documentul?"
10468
10469 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10470 msgid "&Discard"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/bufferlist.C:313
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10476 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10477
10478 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10479 msgid "  Save seems successful. Phew."
10480 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10481
10482 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10483 msgid "  Save failed! Trying..."
10484 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10485
10486 #: src/bufferlist.C:353
10487 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10488 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10489
10490 #: src/bufferparams.C:431
10491 #, c-format
10492 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/bufferparams.C:433
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Document class not available"
10498 msgstr "Am setat formatul de document"
10499
10500 #: src/bufferparams.C:434
10501 msgid "LyX will not be able to produce output."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/bufferview_funcs.C:297
10505 #, fuzzy
10506 msgid "No more insets"
10507 msgstr "Nu existã note"
10508
10509 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10510 msgid "No debugging message"
10511 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10512
10513 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10514 msgid "General information"
10515 msgstr "Informaþii generale"
10516
10517 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Developers' general debug messages"
10520 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10521
10522 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10523 msgid "All debugging messages"
10524 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10525
10526 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10529 msgstr "Depanare `"
10530
10531 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10532 #: src/converter.C:504
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Cannot convert file"
10535 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10536
10537 #: src/converter.C:319
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10541 "Define a convertor in the preferences."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Executing command: "
10547 msgstr "Execut comanda:"
10548
10549 #: src/converter.C:436
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Build errors"
10552 msgstr "Construieºte program"
10553
10554 #: src/converter.C:437
10555 #, fuzzy
10556 msgid "There were errors during the build process."
10557 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10558
10559 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10562 msgstr "Eroare la citirea "
10563
10564 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10567 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10568
10569 #: src/converter.C:506
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10572 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10573
10574 #: src/converter.C:575
10575 msgid "Running LaTeX..."
10576 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10577
10578 #: src/converter.C:593
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10582 "log %1$s."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/converter.C:596
10586 #, fuzzy
10587 msgid "LaTeX failed"
10588 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10589
10590 #: src/converter.C:598
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Output is empty"
10593 msgstr "Adîncime"
10594
10595 #: src/converter.C:599
10596 msgid "An empty output file was generated."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/debug.C:43
10600 msgid "Program initialisation"
10601 msgstr "Iniþializare program"
10602
10603 #: src/debug.C:44
10604 msgid "Keyboard events handling"
10605 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10606
10607 #: src/debug.C:45
10608 #, fuzzy
10609 msgid "GUI handling"
10610 msgstr "AntetSlide"
10611
10612 #: src/debug.C:46
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Lyxlex grammar parser"
10615 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10616
10617 #: src/debug.C:47
10618 msgid "Configuration files reading"
10619 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10620
10621 #: src/debug.C:48
10622 msgid "Custom keyboard definition"
10623 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10624
10625 #: src/debug.C:49
10626 msgid "LaTeX generation/execution"
10627 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10628
10629 #: src/debug.C:50
10630 msgid "Math editor"
10631 msgstr "Editor matematic"
10632
10633 #: src/debug.C:51
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Font handling"
10636 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10637
10638 #: src/debug.C:52
10639 msgid "Textclass files reading"
10640 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10641
10642 #: src/debug.C:53
10643 msgid "Version control"
10644 msgstr "Controlul versiunii"
10645
10646 #: src/debug.C:54
10647 msgid "External control interface"
10648 msgstr "Interfaþã de control externã"
10649
10650 #: src/debug.C:55
10651 msgid "Keep *roff temporary files"
10652 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10653
10654 #: src/debug.C:56
10655 msgid "User commands"
10656 msgstr "Comenzi utilizator"
10657
10658 #: src/debug.C:57
10659 msgid "The LyX Lexxer"
10660 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10661
10662 #: src/debug.C:58
10663 msgid "Dependency information"
10664 msgstr "Informaþii dependinþe"
10665
10666 #: src/debug.C:59
10667 msgid "LyX Insets"
10668 msgstr "Inseturi LyX"
10669
10670 #: src/debug.C:60
10671 msgid "Files used by LyX"
10672 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10673
10674 #: src/debug.C:61
10675 msgid "Workarea events"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/debug.C:62
10679 msgid "Insettext/tabular messages"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/debug.C:63
10683 msgid "Graphics conversion and loading"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/debug.C:64
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Change tracking"
10689 msgstr "Limbaj"
10690
10691 #: src/debug.C:65
10692 #, fuzzy
10693 msgid "External template/inset messages"
10694 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10695
10696 #: src/debug.C:66
10697 msgid "RowPainter profiling"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/exporter.C:77
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "The file %1$s already exists.\n"
10704 "\n"
10705 "Do you want to over-write that file?"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/exporter.C:80
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Over-write file?"
10711 msgstr "Typewriter"
10712
10713 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10714 #, fuzzy
10715 msgid "&Over-write"
10716 msgstr "Typewriter"
10717
10718 #: src/exporter.C:82
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Over-write &all"
10721 msgstr "Typewriter"
10722
10723 #: src/exporter.C:83
10724 #, fuzzy
10725 msgid "&Cancel export"
10726 msgstr "&Renunþã"
10727
10728 #: src/exporter.C:132
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Couldn't copy file"
10731 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10732
10733 #: src/exporter.C:133
10734 #, c-format
10735 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/exporter.C:171
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Couldn't export file"
10741 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10742
10743 #: src/exporter.C:172
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10746 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10747
10748 #: src/exporter.C:210
10749 #, fuzzy
10750 msgid "File name error"
10751 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10752
10753 #: src/exporter.C:211
10754 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/exporter.C:241
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Document export cancelled."
10760 msgstr "Document exportat ca "
10761
10762 #: src/exporter.C:247
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10765 msgstr "Document exportat ca "
10766
10767 #: src/exporter.C:253
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Document exported as %1$s"
10770 msgstr "Document exportat ca "
10771
10772 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Cannot view file"
10775 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10776
10777 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "File does not exist: %1$s"
10780 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10781
10782 #: src/format.C:279
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "No information for viewing %1$s"
10785 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10786
10787 #: src/format.C:289
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10790 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10791
10792 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Cannot edit file"
10795 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10796
10797 #: src/format.C:349
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "No information for editing %1$s"
10800 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10801
10802 #: src/format.C:359
10803 #, c-format
10804 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/frontends/LyXView.C:199
10808 #, fuzzy
10809 msgid " (changed)"
10810 msgstr "(Modificat)"
10811
10812 #: src/frontends/LyXView.C:203
10813 msgid " (read only)"
10814 msgstr "(Numai citire)"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10817 #, fuzzy
10818 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10819 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10820
10821 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10824 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10825
10826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10827 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10828 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10829
10830 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10831 #, fuzzy
10832 msgid ""
10833 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10834 "1995-2001 LyX Team"
10835 msgstr ""
10836 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10837 "1995-2000 Echipa LyX"
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10843 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10844 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10845 "any later version."
10846 msgstr ""
10847 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10848 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10849 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10850 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10851 "orice versiune ulterioarã."
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10857 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10858 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10859 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10860 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10861 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10862 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10863 msgstr ""
10864 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10865 "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10866 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10867 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10868 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10869 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10870 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
10871 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10874 msgid "LyX Version "
10875 msgstr "Versiune LyX "
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10878 #, fuzzy
10879 msgid " of "
10880 msgstr " la "
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Library directory: "
10885 msgstr "Director utilizator: "
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10888 msgid "User directory: "
10889 msgstr "Director utilizator: "
10890
10891 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10892 #, fuzzy
10893 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10894 msgstr "Baza de date:"
10895
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Select a BibTeX database to add"
10899 msgstr "Baza de date:"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10902 #, fuzzy
10903 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10904 msgstr "Baza de date:"
10905
10906 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Select a BibTeX style"
10909 msgstr "Comutã stilul TeX"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10912 msgid "No frame drawn"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10916 msgid "Rectangular box"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10920 msgid "Oval box, thin"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10924 msgid "Oval box, thick"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10928 msgid "Shadow box"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Double box"
10934 msgstr "Dublu"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10937 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10938 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Height"
10941 msgstr "Înãlþime"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10944 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10945 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Depth"
10948 msgstr ", Adîncimea: "
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10951 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10952 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10953 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10954 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Total Height"
10957 msgstr "Copyright"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10960 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10961 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Width"
10964 msgstr "Lãþime"
10965
10966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10967 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10968 msgid "Roman"
10969 msgstr "Roman"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10973 msgid "Sans Serif"
10974 msgstr "Sans Serif"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10978 msgid "Typewriter"
10979 msgstr "Typewriter"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10982 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Select external file"
10985 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10986
10987 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Top left"
10991 msgstr "Centrat"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Bottom left"
10997 msgstr "Jos|#o"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11000 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Baseline left"
11003 msgstr "Aliniazã central|c"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Top center"
11009 msgstr "Centrat"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11012 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Bottom center"
11015 msgstr "Centrat"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Baseline center"
11021 msgstr "Aliniazã central|c"
11022
11023 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Top right"
11027 msgstr "Copyright"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Bottom right"
11033 msgstr "&Jos"
11034
11035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Baseline right"
11039 msgstr "Linie dreapta|d"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Select graphics file"
11044 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Clipart|#C#c"
11049 msgstr "Clipart"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Select document to include"
11054 msgstr "Selecteazã document fiu"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11057 #, fuzzy
11058 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11059 msgstr "Document LyX...|X"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LaTeX Log"
11064 msgstr "Jurnal LaTeX"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Literate Programming Build Log"
11069 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11072 #, fuzzy
11073 msgid "lyx2lyx Error Log"
11074 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Version Control Log"
11079 msgstr "Controlul versiunii|v"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11082 #, fuzzy
11083 msgid "No LaTeX log file found."
11084 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11087 #, fuzzy
11088 msgid "No literate programming build log file found."
11089 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11092 #, fuzzy
11093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11094 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11097 #, fuzzy
11098 msgid "No version control log file found."
11099 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Choose bind file"
11104 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11107 #, fuzzy
11108 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11109 msgstr "Baza de date:"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Choose UI file"
11114 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11117 #, fuzzy
11118 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11119 msgstr " în fiºierul `"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Choose keyboard map"
11124 msgstr "Cuvînt cheie"
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11127 #, fuzzy
11128 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11129 msgstr "Cuvînt cheie"
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Choose personal dictionary"
11134 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11137 #, fuzzy
11138 msgid "*.ispell"
11139 msgstr "Renunþã"
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Print to file"
11144 msgstr "Tipãreºte la"
11145
11146 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11147 msgid "PostScript files (*.ps)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Spellchecker error"
11153 msgstr "Verificator ortografic"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11156 #, fuzzy
11157 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11158 msgstr ""
11159 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11160 "Poate chiar a fost omorît."
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11163 #, fuzzy
11164 msgid ""
11165 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11166 "Maybe it has been killed."
11167 msgstr ""
11168 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11169 "Poate chiar a fost omorît."
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11172 #, fuzzy
11173 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11174 msgstr ""
11175 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11176 "Poate chiar a fost omorît."
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11179 #, fuzzy
11180 msgid "The spellchecker has failed"
11181 msgstr ""
11182 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11183 "Poate chiar a fost omorît."
11184
11185 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "%1$d words checked."
11188 msgstr "Am detectat o eroare"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11191 #, fuzzy
11192 msgid "One word checked."
11193 msgstr "Am detectat o eroare"
11194
11195 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Spelling check completed"
11198 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11201 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11202 msgid "Table of Contents"
11203 msgstr "Cuprins"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11206 #, c-format
11207 msgid "%1$s and %2$s"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11211 #, c-format
11212 msgid "%1$s et al."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11216 #, fuzzy
11217 msgid "No year"
11218 msgstr "Fãrã numãr"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11221 #, fuzzy
11222 msgid "before"
11223 msgstr "Text înainte|#a"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11228 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11231 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11232 #, fuzzy
11233 msgid "No change"
11234 msgstr "(Modificat)"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11242 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Reset"
11245 msgstr "Indentare"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11248 msgid "Medium"
11249 msgstr "Mediu"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11252 msgid "Bold"
11253 msgstr "Bold"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11256 msgid "Upright"
11257 msgstr "Upright"
11258
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Italic"
11262 msgstr "Forma::Italic"
11263
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11265 msgid "Slanted"
11266 msgstr "Slanted"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Small Caps"
11271 msgstr "Small Caps"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11274 msgid "Increase"
11275 msgstr "Creºte"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11278 msgid "Decrease"
11279 msgstr "Descreºte"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Emph"
11284 msgstr "Stil &evidenþiat"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11287 msgid "Underbar"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Noun"
11293 msgstr "Noun"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11296 #, fuzzy
11297 msgid "No color"
11298 msgstr "Culori"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Black"
11303 msgstr "Bloc"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11306 #, fuzzy
11307 msgid "White"
11308 msgstr "Alb"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Red"
11313 msgstr "Re-face"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Green"
11318 msgstr "Grec"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Blue"
11323 msgstr "Albastru"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Cyan"
11328 msgstr "Cian"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Magenta"
11333 msgstr "Violet"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Yellow"
11338 msgstr "Galben"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11341 #, fuzzy
11342 msgid "System files|#S#s"
11343 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11346 #, fuzzy
11347 msgid "User files|#U#u"
11348 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11349
11350 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11351 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Index Entry"
11354 msgstr "Înregistrare index"
11355
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Keyword:|#K"
11359 msgstr "Cuvînt cheie"
11360
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11362 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Label"
11365 msgstr "Etichetare"
11366
11367 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Label:|#L"
11370 msgstr "Etichetã...|E"
11371
11372 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11373 #, fuzzy
11374 msgid "C_redits"
11375 msgstr "Credite"
11376
11377 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11378 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Bibliography Entry Settings"
11381 msgstr "Bibliografie"
11382
11383 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11384 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11385 #, fuzzy
11386 msgid "BibTeX Bibliography"
11387 msgstr "Bibliografie"
11388
11389 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11390 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Box Settings"
11393 msgstr "Opþiuni"
11394
11395 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11396 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Branch Settings"
11399 msgstr "Item bibliografic"
11400
11401 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11402 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Merge Changes"
11405 msgstr "domeniu paginã"
11406
11407 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Accept highlighted change?"
11410 msgstr "Acceptat"
11411
11412 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11413 #, fuzzy
11414 msgid "unknown author"
11415 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11416
11417 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11418 #, fuzzy
11419 msgid "unknown date"
11420 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11421
11422 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Done merging changes"
11425 msgstr "domeniu paginã"
11426
11427 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11428 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Text Style"
11431 msgstr "Stil TeX|X"
11432
11433 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11434 msgid "CiteKeys"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11438 msgid "BibKeys"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11442 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Document Settings"
11445 msgstr "Documente"
11446
11447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "Unavailable: %1$s"
11451 msgstr "Taste disponibile"
11452
11453 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11454 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11455 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11459 msgid " (not installed)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Small Skip"
11465 msgstr "Small skip"
11466
11467 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Medium Skip"
11470 msgstr "Medium skip"
11471
11472 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Big Skip"
11475 msgstr "Big skip"
11476
11477 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11479 msgid "B3"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11484 msgid "B4"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11488 #, fuzzy
11489 msgid "No headings numbered"
11490 msgstr "Numãr"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11493 msgid "Only parts numbered"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11497 msgid "Chapters and above numbered"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Sections and above numbered"
11503 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11504
11505 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11506 msgid "Subsections and above numbered"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11510 msgid "Subsubsections and above numbered"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11514 msgid "Paragraphs and above numbered"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11518 msgid "All headings numbered"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11522 msgid "Only Parts appear in TOC"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11526 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11530 msgid "Sections and above appear in TOC"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11534 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11538 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11542 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11546 msgid "TOC contains all headings"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11550 #, fuzzy
11551 msgid "TeX Settings"
11552 msgstr "Minipaginã"
11553
11554 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Errors"
11557 msgstr "Rãsfoieºte"
11558
11559 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11560 #, fuzzy
11561 msgid "*** No Errors ***"
11562 msgstr "*** Nu existã document ***"
11563
11564 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11565 #, fuzzy
11566 msgid "files"
11567 msgstr "&Fiºier"
11568
11569 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11570 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11572 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11573 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11574 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Scale%"
11577 msgstr "Smaller"
11578
11579 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11580 #, fuzzy
11581 msgid "External Settings"
11582 msgstr "Minipaginã"
11583
11584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Forma_t"
11587 msgstr "Formate"
11588
11589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11590 #, fuzzy
11591 msgid "O_ption"
11592 msgstr "Opþiuni"
11593
11594 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11595 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Float Settings"
11598 msgstr "Opþiuni"
11599
11600 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11601 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11603 msgid "Graphics"
11604 msgstr "Graficã"
11605
11606 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11607 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Child Document"
11610 msgstr "Document"
11611
11612 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Log Viewer"
11615 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11616
11617 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11618 msgid "Error reading file!"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Math Delimiters"
11624 msgstr "Delimitator"
11625
11626 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11627 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Math Panel"
11630 msgstr "Mod matematic"
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11633 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Math Matrix"
11636 msgstr "Matrice"
11637
11638 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11639 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Note Settings"
11642 msgstr "Opþiuni"
11643
11644 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11645 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Paragraph Settings"
11648 msgstr "Item bibliografic"
11649
11650 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11651 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11652 msgid "Senseless with this layout!"
11653 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11654
11655 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11657 msgid "Preferences"
11658 msgstr "Preferinþe"
11659
11660 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11662 msgid "pspell (library)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11667 msgid "aspell (library)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11671 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Cross-reference"
11674 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11675
11676 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11677 #, fuzzy
11678 msgid "No labels found."
11679 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11680
11681 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11682 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Find and Replace"
11685 msgstr "Înlocuieºte"
11686
11687 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Send document to command"
11690 msgstr "Selecteazã document fiu"
11691
11692 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11693 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Show File"
11696 msgstr "TitluScurt"
11697
11698 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11699 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11700 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Spellchecker"
11703 msgstr "Verificator ortografic"
11704
11705 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11706 #, fuzzy
11707 msgid "checked"
11708 msgstr "Verificator ortografic"
11709
11710 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11711 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Insert Table"
11714 msgstr "Insereazã tabel"
11715
11716 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11717 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Table Settings"
11720 msgstr "Minipaginã"
11721
11722 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11723 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11724 #, fuzzy
11725 msgid "TeX Information"
11726 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11727
11728 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11729 msgid "Synonym"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11733 #, fuzzy
11734 msgid "No synonyms found"
11735 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11736
11737 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11738 #, fuzzy
11739 msgid "*** No Lists ***"
11740 msgstr "*** Nu existã document ***"
11741
11742 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11743 #, fuzzy
11744 msgid "*** No Items ***"
11745 msgstr "*** Nu existã document ***"
11746
11747 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11748 #, fuzzy
11749 msgid "VSpace Settings"
11750 msgstr "Minipaginã"
11751
11752 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11753 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Text Wrap Settings"
11756 msgstr "Minipaginã"
11757
11758 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11759 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11760 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11761 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11762 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "LyX: %1$s"
11765 msgstr "LyX: URL"
11766
11767 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&Standard"
11770 msgstr "Standard"
11771
11772 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&Maths"
11775 msgstr "Cãi"
11776
11777 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11778 msgid "Dings &1"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11782 msgid "Dings &2"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11786 msgid "Dings &3"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11790 msgid "Dings &4"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Custom..."
11796 msgstr "Customer"
11797
11798 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11799 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11800 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11802 msgid "Bullets"
11803 msgstr "Markeri"
11804
11805 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11806 msgid "Enter a custom bullet"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Directories"
11812 msgstr "Director utilizator: "
11813
11814 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid ""
11817 "Change by %1$s\n"
11818 "\n"
11819 msgstr "AntetSlide"
11820
11821 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11822 #, c-format
11823 msgid "Change made at %1$s\n"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Previous command"
11829 msgstr "Comenzi utilizator"
11830
11831 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Next command"
11834 msgstr "Executã comandã"
11835
11836 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11837 #, fuzzy
11838 msgid "big size"
11839 msgstr "Big skip"
11840
11841 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Big size"
11844 msgstr "Big skip"
11845
11846 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11847 msgid "bigg size"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Bigg size"
11853 msgstr "Big skip"
11854
11855 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11856 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11857 #, fuzzy
11858 msgid "LyX: Delimiters"
11859 msgstr "Delimitator"
11860
11861 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Variable size"
11864 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11865
11866 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Author-year"
11869 msgstr "Author"
11870
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Numerical"
11874 msgstr "American"
11875
11876 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11877 #, fuzzy
11878 msgid "``text''"
11879 msgstr "Format "
11880
11881 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11882 #, fuzzy
11883 msgid "''text''"
11884 msgstr "Format "
11885
11886 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11887 #, fuzzy
11888 msgid ",,text``"
11889 msgstr "Format "
11890
11891 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11892 #, fuzzy
11893 msgid ",,text''"
11894 msgstr "Format "
11895
11896 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11897 #, fuzzy
11898 msgid "<<text>>"
11899 msgstr "Format "
11900
11901 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11902 #, fuzzy
11903 msgid ">>text<<"
11904 msgstr "Format "
11905
11906 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11907 msgid "Length"
11908 msgstr "Lungime"
11909
11910 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11911 msgid "10"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11915 #, fuzzy
11916 msgid "11"
11917 msgstr "1|#1"
11918
11919 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11920 msgid "12"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11924 #, fuzzy
11925 msgid "empty"
11926 msgstr "Adîncime"
11927
11928 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11929 #, fuzzy
11930 msgid "plain"
11931 msgstr "Faptã simplã"
11932
11933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11934 #, fuzzy
11935 msgid "headings"
11936 msgstr "AntetSlide"
11937
11938 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11939 msgid "fancy"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11943 #: src/text.C:2315
11944 #, fuzzy
11945 msgid "OneHalf"
11946 msgstr "O jumãtate"
11947
11948 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11949 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Document Class"
11954 msgstr "Document exportat ca "
11955
11956 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Fonts"
11960 msgstr "Fontul: "
11961
11962 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Text Layout"
11966 msgstr "Format "
11967
11968 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Page Layout"
11972 msgstr "Formatare paragraf"
11973
11974 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Page Margins"
11978 msgstr "Margini"
11979
11980 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Numbering & TOC"
11984 msgstr "Numãr"
11985
11986 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Math Options"
11990 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11991
11992 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11993 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Float Placement"
11996 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
11997
11998 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Branches"
12002 msgstr "Francez"
12003
12004 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12005 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
12008 #, fuzzy
12009 msgid "LaTeX Preamble"
12010 msgstr "Preambul LaTeX"
12011
12012 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12013 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
12015 #, fuzzy
12016 msgid "No"
12017 msgstr "Noun"
12018
12019 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12020 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12021 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12022 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
12023 msgid "Yes"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12027 #, fuzzy
12028 msgid "TeX Code Settings"
12029 msgstr "opþiuni suplimentare"
12030
12031 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12032 #, fuzzy
12033 msgid "External Material"
12034 msgstr "Material extern...|e"
12035
12036 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Math Delimiter"
12039 msgstr "Delimitator"
12040
12041 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12042 #, fuzzy
12043 msgid "LyX: Math Spacing"
12044 msgstr "Spaþiere"
12045
12046 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12047 msgid "Thin space\t\\,"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12051 msgid "Medium space\t\\:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12055 msgid "Thick space\t\\;"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12059 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12063 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12067 msgid "Negative space\t\\!"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12071 #, fuzzy
12072 msgid "LyX: Math Roots"
12073 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12076 msgid "Square root\t\\sqrt"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12080 msgid "Cube root\t\\root"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12084 msgid "Other root\t\\root"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12088 #, fuzzy
12089 msgid "LyX: Fractions"
12090 msgstr "Mod matematic"
12091
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Standard\t\\frac"
12095 msgstr "Standard"
12096
12097 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12098 #, fuzzy
12099 msgid "No hor. line\t\\atop"
12100 msgstr "Nu existã note"
12101
12102 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12103 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12107 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12111 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12115 msgid "Binomial\t\\choose"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12119 #, fuzzy
12120 msgid "LyX: Math Styles"
12121 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12122
12123 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12124 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12128 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12136 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12140 #, fuzzy
12141 msgid "LyX: Math Fonts"
12142 msgstr "Mod matematic"
12143
12144 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12145 msgid "Roman\t\\mathrm"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12149 msgid "Bold\t\\mathbf"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12153 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12159 msgstr "SansSerif"
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Italic\t\\mathit"
12164 msgstr "Forma::Italic"
12165
12166 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12169 msgstr "Typewriter"
12170
12171 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12172 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12176 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12182 msgstr "Familia:|#F"
12183
12184 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12185 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12189 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12190 #, fuzzy
12191 msgid "LyX: Insert Matrix"
12192 msgstr "LyX: Index"
12193
12194 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12195 #, fuzzy
12196 msgid "ispell"
12197 msgstr "Renunþã"
12198
12199 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12200 #, fuzzy
12201 msgid "aspell"
12202 msgstr "Renunþã"
12203
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12205 #, fuzzy
12206 msgid "hspell"
12207 msgstr "Renunþã"
12208
12209 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Look and feel"
12212 msgstr "Aspect"
12213
12214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12216 #, fuzzy
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
12219
12220 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Screen fonts"
12223 msgstr "Fonturi ecran"
12224
12225 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12226 msgid "Colors"
12227 msgstr "Culori"
12228
12229 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Keyboard"
12232 msgstr "Cuvînt cheie"
12233
12234 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Language settings"
12237 msgstr "Minipaginã"
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12240 msgid "Outputs"
12241 msgstr "Ieºiri"
12242
12243 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Plain text"
12246 msgstr "Place"
12247
12248 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Date format"
12251 msgstr "Format datã|#F"
12252
12253 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12255 msgid "Paths"
12256 msgstr "Cãi"
12257
12258 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12259 msgid "Printer"
12260 msgstr "Imprimantã"
12261
12262 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Identity"
12265 msgstr "Indentare"
12266
12267 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12268 #, fuzzy
12269 msgid "File formats"
12270 msgstr "Formate"
12271
12272 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12273 msgid "Converters"
12274 msgstr "Convertoare"
12275
12276 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Copiers"
12279 msgstr "Copii"
12280
12281 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Format in use"
12284 msgstr "Formate"
12285
12286 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12287 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Select a document templates directory"
12293 msgstr "Selecteazã document fiu"
12294
12295 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Select a temporary directory"
12298 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12299
12300 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Select a backups directory"
12303 msgstr "Selecteazã document fiu"
12304
12305 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Select a document directory"
12308 msgstr "Selecteazã document fiu"
12309
12310 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12311 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Print Document"
12317 msgstr "Document"
12318
12319 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12320 #, fuzzy
12321 msgid "&Go Back"
12322 msgstr "Du-te în&apoi"
12323
12324 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Jump back"
12327 msgstr "Du-te înapoi"
12328
12329 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Jump to label"
12332 msgstr "Du-te la referinþã"
12333
12334 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Send Document to Command"
12337 msgstr "Selecteazã document fiu"
12338
12339 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Vertical Space Settings"
12342 msgstr "Minipaginã"
12343
12344 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12345 #, fuzzy
12346 msgid "LyX"
12347 msgstr "LyX: URL"
12348
12349 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Advanced Placement Options"
12352 msgstr "Stil caractere"
12353
12354 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Use &default placement"
12357 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12358
12359 # format
12360 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12361 #, fuzzy
12362 msgid "&Top of page"
12363 msgstr "% din paginã"
12364
12365 # format
12366 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12367 #, fuzzy
12368 msgid "&Bottom of page"
12369 msgstr "% din paginã"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12372 #, fuzzy
12373 msgid "&Page of floats"
12374 msgstr "Coloabe paginã"
12375
12376 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12377 msgid "&Here if possible"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12381 msgid "Here definitely"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12385 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&Span columns"
12391 msgstr "Celulã specialã"
12392
12393 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12394 #, fuzzy
12395 msgid "&Rotate sideways"
12396 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12399 #, fuzzy
12400 msgid "space"
12401 msgstr "Înlocuieºte"
12402
12403 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Invalid filename"
12406 msgstr "Includere"
12407
12408 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12409 msgid ""
12410 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12411 "characters:\n"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Branch"
12417 msgstr "Francez"
12418
12419 #: src/importer.C:44
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Importing %1$s..."
12422 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
12423
12424 #: src/importer.C:62
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Couldn't import file"
12427 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12428
12429 #: src/importer.C:63
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "No information for importing the format %1$s."
12432 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12433
12434 #: src/importer.C:84
12435 #, fuzzy
12436 msgid "imported."
12437 msgstr "inserat."
12438
12439 #: src/insets/insetbase.C:265
12440 msgid "Opened inset"
12441 msgstr "Inset deschis"
12442
12443 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12444 #, fuzzy
12445 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12446 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12447
12448 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12449 msgid "Export Warning!"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12453 msgid ""
12454 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12455 "BibTeX will be unable to find them."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12459 msgid ""
12460 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12461 "BibTeX will be unable to find it."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/insets/insetbox.C:57
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Boxed"
12467 msgstr "Bold"
12468
12469 #: src/insets/insetbox.C:58
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Frameless"
12472 msgstr "Tipãreºte|#P"
12473
12474 #: src/insets/insetbox.C:59
12475 #, fuzzy
12476 msgid "ovalbox"
12477 msgstr "Dublu"
12478
12479 #: src/insets/insetbox.C:60
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Ovalbox"
12482 msgstr "Dublu"
12483
12484 #: src/insets/insetbox.C:61
12485 msgid "Shadowbox"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/insets/insetbox.C:62
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Doublebox"
12491 msgstr "Dublu"
12492
12493 #: src/insets/insetbox.C:116
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Opened Box Inset"
12496 msgstr "Inset deschis"
12497
12498 #: src/insets/insetbranch.C:72
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Opened Branch Inset"
12501 msgstr "Inset deschis"
12502
12503 #: src/insets/insetbranch.C:97
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Branch: "
12506 msgstr "Francez"
12507
12508 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12509 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Undef: "
12512 msgstr "Ref: "
12513
12514 #: src/insets/insetcaption.C:80
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Opened Caption Inset"
12517 msgstr "Inset deschis"
12518
12519 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opened CharStyle Inset"
12522 msgstr "Inset deschis"
12523
12524 #: src/insets/insetenv.C:65
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Opened Environment Inset: "
12527 msgstr "Inset deschis"
12528
12529 #: src/insets/insetert.C:142
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Opened ERT Inset"
12532 msgstr "Inset deschis"
12533
12534 #: src/insets/insetert.C:405
12535 msgid "ERT"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/insets/insetexternal.C:579
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "External template %1$s is not installed"
12541 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12542
12543 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12544 #: src/insets/insetfloat.C:422
12545 #, fuzzy
12546 msgid "float: "
12547 msgstr "Subsol"
12548
12549 #: src/insets/insetfloat.C:291
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Opened Float Inset"
12552 msgstr "Inset deschis"
12553
12554 #: src/insets/insetfloat.C:424
12555 #, fuzzy
12556 msgid " (sideways)"
12557 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12558
12559 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12560 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "List of %1$s"
12566 msgstr "Lista de tabele"
12567
12568 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12569 #, fuzzy
12570 msgid "foot"
12571 msgstr "Subsol"
12572
12573 #: src/insets/insetfoot.C:56
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Opened Footnote Inset"
12576 msgstr "Notã deschisã"
12577
12578 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid ""
12581 "Could not copy the file\n"
12582 "%1$s\n"
12583 "into the temporary directory."
12584 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12585
12586 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12587 #, c-format
12588 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Graphics file: %1$s"
12594 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12595
12596 #: src/insets/insetinclude.C:286
12597 msgid "Verbatim Input"
12598 msgstr "Intrare textualã"
12599
12600 #: src/insets/insetinclude.C:287
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Verbatim Input*"
12603 msgstr "Intrare textualã"
12604
12605 #: src/insets/insetinclude.C:384
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "Included file `%1$s'\n"
12609 "has textclass `%2$s'\n"
12610 "while parent file has textclass `%3$s'."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/insets/insetinclude.C:390
12614 msgid "Different textclasses"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetindex.C:39
12618 msgid "Idx"
12619 msgstr "Idx"
12620
12621 #: src/insets/insetindex.C:71
12622 msgid "Index"
12623 msgstr "Index"
12624
12625 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12626 #, fuzzy
12627 msgid "margin"
12628 msgstr "Margini"
12629
12630 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12633 msgstr "Inset deschis"
12634
12635 #: src/insets/insetnote.C:60
12636 msgid "Comment"
12637 msgstr "Comentariu"
12638
12639 #: src/insets/insetnote.C:61
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Greyed out"
12642 msgstr "Inset deschis"
12643
12644 #: src/insets/insetnote.C:62
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Framed"
12647 msgstr "FirstName"
12648
12649 #: src/insets/insetnote.C:63
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Shaded"
12652 msgstr "Forma:|#F"
12653
12654 #: src/insets/insetnote.C:141
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Opened Note Inset"
12657 msgstr "Inset deschis"
12658
12659 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12660 #, fuzzy
12661 msgid "opt"
12662 msgstr "&Sus"
12663
12664 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12667 msgstr "Inset deschis"
12668
12669 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Ref: "
12672 msgstr "Ref: "
12673
12674 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Equation"
12677 msgstr "Quotation"
12678
12679 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12680 #, fuzzy
12681 msgid "EqRef: "
12682 msgstr "Ref: "
12683
12684 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Page Number"
12687 msgstr "Numãr paginã"
12688
12689 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Page: "
12692 msgstr "Pagini:"
12693
12694 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Textual Page Number"
12697 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12698
12699 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12700 #, fuzzy
12701 msgid "TextPage: "
12702 msgstr "TextPage"
12703
12704 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Standard+Textual Page"
12707 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12708
12709 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Ref+Text: "
12712 msgstr "Ref: "
12713
12714 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12715 msgid "PrettyRef"
12716 msgstr "PrettyRef"
12717
12718 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12719 #, fuzzy
12720 msgid "PrettyRef: "
12721 msgstr "PrettyRef"
12722
12723 #: src/insets/insettabular.C:429
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Opened table"
12726 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12727
12728 #: src/insets/insettabular.C:1527
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Error setting multicolumn"
12731 msgstr "Multicoloanã|M"
12732
12733 #: src/insets/insettabular.C:1528
12734 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/insets/insettext.C:229
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Opened Text Inset"
12740 msgstr "Inset deschis"
12741
12742 #: src/insets/insettheorem.C:39
12743 #, fuzzy
12744 msgid "theorem"
12745 msgstr "Teoremã"
12746
12747 #: src/insets/insettheorem.C:87
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Opened Theorem Inset"
12750 msgstr "Inset deschis"
12751
12752 #: src/insets/insettoc.C:43
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Unknown toc list"
12755 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12756
12757 #: src/insets/inseturl.C:40
12758 msgid "Url: "
12759 msgstr "Url: "
12760
12761 #: src/insets/inseturl.C:42
12762 msgid "HtmlUrl: "
12763 msgstr "URL Html: "
12764
12765 #: src/insets/insetvspace.C:107
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Vertical Space"
12768 msgstr "Spaþiere verticalã"
12769
12770 #: src/insets/insetwrap.C:60
12771 msgid "wrap: "
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/insets/insetwrap.C:189
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Opened Wrap Inset"
12777 msgstr "Inset deschis"
12778
12779 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Not shown."
12782 msgstr " necunoscut"
12783
12784 #: src/insets/render_graphic.C:95
12785 msgid "Loading..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/insets/render_graphic.C:97
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Converting to loadable format..."
12791 msgstr "Eroare la citirea "
12792
12793 #: src/insets/render_graphic.C:99
12794 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/insets/render_graphic.C:101
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Scaling etc..."
12800 msgstr "Eroare la citirea "
12801
12802 #: src/insets/render_graphic.C:103
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Ready to display"
12805 msgstr "[nu este afiºat]"
12806
12807 #: src/insets/render_graphic.C:105
12808 #, fuzzy
12809 msgid "No file found!"
12810 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12811
12812 #: src/insets/render_graphic.C:107
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Error converting to loadable format"
12815 msgstr "Eroare la citirea "
12816
12817 #: src/insets/render_graphic.C:109
12818 msgid "Error loading file into memory"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/render_graphic.C:111
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Error generating the pixmap"
12824 msgstr "Eroare la citirea "
12825
12826 #: src/insets/render_graphic.C:113
12827 #, fuzzy
12828 msgid "No image"
12829 msgstr "(Modificat)"
12830
12831 #: src/insets/render_preview.C:89
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Preview loading"
12834 msgstr "invers"
12835
12836 #: src/insets/render_preview.C:92
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Preview ready"
12839 msgstr "invers"
12840
12841 #: src/insets/render_preview.C:95
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Preview failed"
12844 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12845
12846 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12849 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12850
12851 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12854 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12855
12856 #: src/ispell.C:246
12857 msgid ""
12858 "Could not create an ispell process.\n"
12859 "You may not have the right languages installed."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/ispell.C:268
12863 msgid ""
12864 "The ispell process returned an error.\n"
12865 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/ispell.C:377
12869 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/kbsequence.C:160
12873 msgid "   options: "
12874 msgstr "   opþiuni: "
12875
12876 #: src/lengthcommon.C:47
12877 msgid "sp"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/lengthcommon.C:47
12881 #, fuzzy
12882 msgid "pt"
12883 msgstr "&Sus"
12884
12885 #: src/lengthcommon.C:47
12886 msgid "bp"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/lengthcommon.C:47
12890 #, fuzzy
12891 msgid "dd"
12892 msgstr "&Adaugã"
12893
12894 #: src/lengthcommon.C:47
12895 msgid "mm"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/lengthcommon.C:47
12899 msgid "pc"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/lengthcommon.C:48
12903 msgid "cm"
12904 msgstr "cm"
12905
12906 #: src/lengthcommon.C:48
12907 #, fuzzy
12908 msgid "in"
12909 msgstr "tiny"
12910
12911 #: src/lengthcommon.C:48
12912 #, fuzzy
12913 msgid "ex"
12914 msgstr "Format "
12915
12916 #: src/lengthcommon.C:48
12917 msgid "em"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/lengthcommon.C:48
12921 msgid "mu"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/lengthcommon.C:49
12925 #, fuzzy
12926 msgid "text%"
12927 msgstr "Format "
12928
12929 #: src/lengthcommon.C:49
12930 #, fuzzy
12931 msgid "col%"
12932 msgstr "Smaller"
12933
12934 #: src/lengthcommon.C:49
12935 #, fuzzy
12936 msgid "page%"
12937 msgstr "Minipaginã"
12938
12939 #: src/lengthcommon.C:49
12940 #, fuzzy
12941 msgid "line%"
12942 msgstr "Linii"
12943
12944 #: src/lengthcommon.C:50
12945 #, fuzzy
12946 msgid "theight%"
12947 msgstr "Înãlþime"
12948
12949 #: src/lengthcommon.C:50
12950 #, fuzzy
12951 msgid "pheight%"
12952 msgstr "Înãlþime"
12953
12954 #: src/lyx_cb.C:112
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "The document %1$s could not be saved.\n"
12958 "\n"
12959 "Do you want to rename the document and try again?"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/lyx_cb.C:114
12963 msgid "Rename and save?"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/lyx_cb.C:115
12967 #, fuzzy
12968 msgid "&Rename"
12969 msgstr "Nume"
12970
12971 #: src/lyx_cb.C:131
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Choose a filename to save document as"
12974 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
12975
12976 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Templates|#T#t"
12979 msgstr "Modele"
12980
12981 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "The document %1$s already exists.\n"
12985 "\n"
12986 "Do you want to over-write that document?"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Over-write document?"
12992 msgstr "Salvez documentul?"
12993
12994 #: src/lyx_cb.C:214
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12997 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12998
12999 #: src/lyx_cb.C:216
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Unable to remove temporary directory"
13002 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13003
13004 #: src/lyx_cb.C:248
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Auto-saving %1$s"
13007 msgstr "Autosalveazã"
13008
13009 #: src/lyx_cb.C:287
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Autosave failed!"
13012 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13013
13014 #: src/lyx_cb.C:313
13015 msgid "Autosaving current document..."
13016 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13017
13018 #: src/lyx_cb.C:376
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Select file to insert"
13021 msgstr "Selecteazã document fiu"
13022
13023 #: src/lyx_cb.C:395
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid ""
13026 "Could not read the specified document\n"
13027 "%1$s\n"
13028 "due to the error: %2$s"
13029 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13030
13031 #: src/lyx_cb.C:397
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Could not read file"
13034 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13035
13036 #: src/lyx_cb.C:405
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid ""
13039 "Could not open the specified document\n"
13040 "%1$s\n"
13041 "due to the error: %2$s"
13042 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13043
13044 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Could not open file"
13047 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13048
13049 #: src/lyx_cb.C:436
13050 msgid "Running configure..."
13051 msgstr "Execut configurarea..."
13052
13053 #: src/lyx_cb.C:444
13054 msgid "Reloading configuration..."
13055 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13056
13057 #: src/lyx_cb.C:449
13058 #, fuzzy
13059 msgid "System reconfigured"
13060 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13061
13062 #: src/lyx_cb.C:450
13063 msgid ""
13064 "The system has been reconfigured.\n"
13065 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13066 "updated document class specifications."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/lyx_main.C:123
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Could not read configuration file"
13072 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13073
13074 #: src/lyx_main.C:124
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "Error while reading the configuration file\n"
13078 "%1$s.\n"
13079 "Please check your installation."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lyx_main.C:134
13083 #, fuzzy
13084 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13085 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13086
13087 #: src/lyx_main.C:138
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Done!"
13090 msgstr "Gata"
13091
13092 #: src/lyx_main.C:237
13093 #, c-format
13094 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyx_main.C:455
13098 #, fuzzy
13099 msgid "LyX: "
13100 msgstr "LyX: URL"
13101
13102 #: src/lyx_main.C:558
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Could not create temporary directory"
13105 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13106
13107 #: src/lyx_main.C:559
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 "Could not create a temporary directory in\n"
13111 "%1$s. Make sure that this\n"
13112 "path exists and is writable and try again."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/lyx_main.C:707
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Missing user LyX directory"
13118 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13119
13120 #: src/lyx_main.C:708
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13124 "It is needed to keep your own configuration."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyx_main.C:713
13128 #, fuzzy
13129 msgid "&Create directory"
13130 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13131
13132 #: src/lyx_main.C:714
13133 msgid "&Exit LyX"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/lyx_main.C:715
13137 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyx_main.C:719
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13143 msgstr "Execut configurarea..."
13144
13145 #: src/lyx_main.C:725
13146 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyx_main.C:874
13150 msgid "List of supported debug flags:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyx_main.C:878
13154 #, c-format
13155 msgid "Setting debug level to %1$s"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/lyx_main.C:889
13159 msgid ""
13160 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13161 "Command line switches (case sensitive):\n"
13162 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13163 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13164 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13165 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13166 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13167 "                  select the features to debug.\n"
13168 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13169 "\t-x [--execute] command\n"
13170 "                  where command is a lyx command.\n"
13171 "\t-e [--export] fmt\n"
13172 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13173 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13174 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13175 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13176 "\t-version        summarize version and build info\n"
13177 "Check the LyX man page for more details."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lyx_main.C:925
13181 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lyx_main.C:935
13185 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/lyx_main.C:945
13189 msgid "Missing command string after --execute switch"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/lyx_main.C:955
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13195 msgstr "Fiºier de inserat"
13196
13197 #: src/lyx_main.C:967
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13200 msgstr "Fiºier de inserat"
13201
13202 #: src/lyx_main.C:972
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Missing filename for --import"
13205 msgstr "Fiºier de inserat"
13206
13207 #: src/lyxfind.C:141
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Search error"
13210 msgstr "Cautã"
13211
13212 #: src/lyxfind.C:141
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Search string is empty"
13215 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
13216
13217 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13218 msgid "String not found!"
13219 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
13220
13221 #: src/lyxfind.C:326
13222 #, fuzzy
13223 msgid "String has been replaced."
13224 msgstr "Am înlocuit un ºir."
13225
13226 #: src/lyxfind.C:329
13227 msgid " strings have been replaced."
13228 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
13229
13230 #: src/lyxfont.C:52
13231 msgid "Symbol"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13235 #: src/lyxfont.C:69
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Inherit"
13238 msgstr "Indentare"
13239
13240 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13241 #: src/lyxfont.C:69
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Ignore"
13244 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
13245
13246 #: src/lyxfont.C:60
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Smallcaps"
13249 msgstr "Small Caps"
13250
13251 #: src/lyxfont.C:69
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Toggle"
13254 msgstr "Comutã bold"
13255
13256 #: src/lyxfont.C:510
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "Emphasis %1$s, "
13259 msgstr "Stil &evidenþiat"
13260
13261 #: src/lyxfont.C:512
13262 #, c-format
13263 msgid "Underline %1$s, "
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxfont.C:514
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Noun %1$s, "
13269 msgstr "Noun"
13270
13271 #: src/lyxfont.C:518
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Language: %1$s, "
13274 msgstr "Limbaj:"
13275
13276 #: src/lyxfont.C:520
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "  Number %1$s"
13279 msgstr "Numãr"
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:317
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Unknown function."
13284 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:357
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Nothing to do"
13289 msgstr "Nimic de fãcut"
13290
13291 #: src/lyxfunc.C:375
13292 msgid "Unknown action"
13293 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Command disabled"
13298 msgstr "Insereazã etichetã"
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:388
13301 msgid "Command not allowed without any document open"
13302 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
13303
13304 #: src/lyxfunc.C:632
13305 msgid "Document is read-only"
13306 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:641
13309 msgid "This portion of the document is deleted."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyxfunc.C:662
13313 #, c-format
13314 msgid ""
13315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13316 "\n"
13317 "Do you want to save the document?"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxfunc.C:678
13321 #, c-format
13322 msgid ""
13323 "Could not print the document %1$s.\n"
13324 "Check that your printer is set up correctly."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:681
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Print document failed"
13330 msgstr "Tipãreºte la"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:700
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "The document could not be converted\n"
13336 "into the document class %1$s."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxfunc.C:703
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Could not change class"
13342 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:815
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Saving document %1$s..."
13347 msgstr "Salvez documentul"
13348
13349 #: src/lyxfunc.C:819
13350 #, fuzzy
13351 msgid " done."
13352 msgstr "Mai jos"
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:832
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13358 "version of the document %1$s?"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyxfunc.C:854
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Build"
13364 msgstr "Construieºte program"
13365
13366 #: src/lyxfunc.C:859
13367 #, fuzzy
13368 msgid "ChkTeX"
13369 msgstr "Verificã TeX"
13370
13371 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Missing argument"
13374 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:1047
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Opening help file %1$s..."
13379 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:1298
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Opening child document "
13384 msgstr "Deschid documentul"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:1377
13387 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:1388
13391 #, c-format
13392 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1501
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Document defaults saved in "
13398 msgstr "Am setat formatul de document"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:1504
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Unable to save document defaults"
13403 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
13404
13405 #: src/lyxfunc.C:1558
13406 msgid "Converting document to new document class..."
13407 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:1569
13410 msgid "Class switch"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:1721
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Select template file"
13416 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:1758
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Select document to open"
13421 msgstr "Selecteazã document fiu"
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:1799
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Opening document %1$s..."
13426 msgstr "Deschid documentul"
13427
13428 #: src/lyxfunc.C:1803
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Document %1$s opened."
13431 msgstr "Nici un document deschis!%t"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:1805
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Could not open document %1$s"
13436 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13437
13438 #: src/lyxfunc.C:1830
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Select %1$s file to import"
13441 msgstr "Selecteazã document fiu"
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:1943
13444 msgid "Welcome to LyX!"
13445 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2139
13448 msgid ""
13449 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13450 "legal words?"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2144
13454 msgid ""
13455 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13456 "document."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2148
13460 msgid ""
13461 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13462 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13463 "specified, an internal routine is used."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2152
13467 msgid ""
13468 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13469 "plain text)."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2156
13473 msgid ""
13474 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13475 "automatically by what you type."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:2160
13479 msgid ""
13480 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13481 "class change."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:2164
13485 msgid ""
13486 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2171
13490 msgid ""
13491 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13492 "the backup file in the same directory as the original file."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:2175
13496 msgid ""
13497 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13498 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2179
13502 msgid ""
13503 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13504 "its global and local bind/ directories."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:2183
13508 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2187
13512 msgid ""
13513 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13514 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2197
13518 msgid ""
13519 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13520 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2208
13524 #, no-c-format
13525 msgid ""
13526 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13527 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2212
13531 msgid "New documents will be assigned this language."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2216
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Specify the default paper size."
13537 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2220
13540 msgid ""
13541 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13542 "shown after the change has been made.)"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:2224
13546 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2228
13550 msgid ""
13551 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13552 "LyX was started from."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2233
13556 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2237
13560 msgid ""
13561 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13562 "recommended for non-English languages."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2244
13566 msgid ""
13567 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13568 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13569 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2253
13573 msgid ""
13574 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13575 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2257
13579 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2261
13583 msgid ""
13584 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13585 "document."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2265
13589 msgid ""
13590 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2269
13594 msgid ""
13595 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13596 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13597 "name of the second language."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2273
13601 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2277
13605 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2281
13609 msgid ""
13610 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13611 "\\documentclass."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2285
13615 msgid ""
13616 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13617 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2289
13621 msgid ""
13622 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13623 "document is the default language."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2293
13627 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2297
13631 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2301
13635 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2305
13639 msgid ""
13640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13641 "of the document."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2309
13645 #, c-format
13646 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2313
13650 msgid ""
13651 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13652 "variable. Use the OS native format."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2320
13656 msgid ""
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2324
13661 msgid "The bold font in the dialogs."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2328
13665 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2332
13669 msgid "The normal font in the dialogs."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2336
13673 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2340
13677 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2344
13681 msgid "Scale the preview size to suit."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2348
13685 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2352
13689 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2356
13693 msgid ""
13694 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13695 "environment variable PRINTER."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2360
13699 msgid "The option to print only even pages."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2364
13703 msgid ""
13704 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13705 "the filename of the DVI file to be printed."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2368
13709 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2372
13713 msgid "The option to print out in landscape."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2376
13717 msgid "The option to print only odd pages."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2380
13721 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2384
13725 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2388
13729 msgid "The option to specify paper type."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2392
13733 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2396
13737 msgid ""
13738 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13739 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13740 "arguments."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2400
13744 msgid ""
13745 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13746 "prepended along with the printer name after the spool command."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2404
13750 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2408
13754 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2412
13758 msgid ""
13759 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13760 "command."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2416
13764 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2420
13768 msgid ""
13769 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2424
13773 msgid ""
13774 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13775 "wrong, override the setting here."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2428
13779 msgid "The encoding for the screen fonts."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2434
13783 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2443
13787 msgid ""
13788 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13789 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13790 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2447
13794 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2452
13798 #, no-c-format
13799 msgid ""
13800 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13801 "roughly the same size as on paper."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2457
13805 msgid ""
13806 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13807 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2461
13811 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2465
13815 msgid ""
13816 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13817 "\".out\". Only for advanced users."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2472
13821 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2476
13825 msgid "What command runs the spellchecker?"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2480
13829 msgid ""
13830 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13831 "when you quit LyX."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2484
13835 msgid ""
13836 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13837 "value selects the directory LyX was started from."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2494
13841 msgid ""
13842 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13843 "will look in its global and local ui/ directories."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2507
13847 msgid ""
13848 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13849 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13850 "may not work with all dictionaries."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2514
13854 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2521
13858 msgid ""
13859 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13860 "mice."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxvc.C:93
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Document not saved"
13866 msgstr "Am setat formatul de document"
13867
13868 #: src/lyxvc.C:94
13869 msgid "You must save the document before it can be registered."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxvc.C:123
13873 msgid "LyX VC: Initial description"
13874 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13875
13876 #: src/lyxvc.C:124
13877 #, fuzzy
13878 msgid "(no initial description)"
13879 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13880
13881 #: src/lyxvc.C:139
13882 msgid "LyX VC: Log Message"
13883 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
13884
13885 #: src/lyxvc.C:142
13886 #, fuzzy
13887 msgid "(no log message)"
13888 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
13889
13890 #: src/lyxvc.C:164
13891 #, c-format
13892 msgid ""
13893 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13894 "changes.\n"
13895 "\n"
13896 "Do you want to revert to the saved version?"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxvc.C:167
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Revert to stored version of document?"
13902 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
13903
13904 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid " Macro: %1$s: "
13907 msgstr "Macrou: "
13908
13909 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13910 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13911 #, c-format
13912 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13916 #, c-format
13917 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13921 msgid "Only one row"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Only one column"
13927 msgstr "ªterge coloanã|o"
13928
13929 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13930 #, fuzzy
13931 msgid "No hline to delete"
13932 msgstr "Nimic de fãcut"
13933
13934 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13935 msgid "No vline to delete"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13939 #, c-format
13940 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13944 #, fuzzy
13945 msgid "No number"
13946 msgstr "Numãr"
13947
13948 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Number"
13951 msgstr "Numãr"
13952
13953 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13954 #, c-format
13955 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13959 #, c-format
13960 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13964 #, c-format
13965 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13969 msgid "Math editor mode"
13970 msgstr "Mod de editare matematic"
13971
13972 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13973 msgid "create new math text environment ($...$)"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13977 msgid "entered math text mode (textrm)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/output.C:34
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid ""
13983 "Could not open the specified document\n"
13984 "%1$s."
13985 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13986
13987 #: src/output_linuxdoc.C:92
13988 msgid "Error:"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/output_linuxdoc.C:92
13992 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/output_plaintext.C:157
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Abstract: "
13998 msgstr "Abstract"
13999
14000 #: src/output_plaintext.C:169
14001 #, fuzzy
14002 msgid "References: "
14003 msgstr " Rreferinþã: "
14004
14005 #: src/support/filefilterlist.C:106
14006 #, fuzzy
14007 msgid "All files (*)"
14008 msgstr " în fiºierul `"
14009
14010 #: src/support/package.C.in:443
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/support/package.C.in:564
14017 #, c-format
14018 msgid ""
14019 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14020 "\t%1$s\n"
14021 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14022 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/support/package.C.in:649
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "Invalid %1$s switch.\n"
14029 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/support/package.C.in:675
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14036 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/support/package.C.in:698
14040 #, c-format
14041 msgid ""
14042 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14043 "%2$s is not a directory."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/support/userinfo.C:44
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Unknown user"
14049 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14050
14051 #: src/tex-strings.C:65
14052 msgid "Computer Modern Roman"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/tex-strings.C:65
14056 msgid "Latin Modern Roman"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/tex-strings.C:66
14060 msgid "AE (Almost European)"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/tex-strings.C:66
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Times Roman"
14066 msgstr "Roman"
14067
14068 #: src/tex-strings.C:66
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Palatino"
14071 msgstr "Place"
14072
14073 #: src/tex-strings.C:66
14074 msgid "Bitstream Charter"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/tex-strings.C:67
14078 msgid "New Century Schoolbook"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/tex-strings.C:67
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Bookman"
14084 msgstr "Jos|#o"
14085
14086 #: src/tex-strings.C:67
14087 msgid "Utopia"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/tex-strings.C:67
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Bera Serif"
14093 msgstr "Sans Serif"
14094
14095 #: src/tex-strings.C:68
14096 msgid "Concrete Roman"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/tex-strings.C:68
14100 msgid "Zapf Chancery"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/tex-strings.C:76
14104 msgid "Computer Modern Sans"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/tex-strings.C:76
14108 msgid "Latin Modern Sans"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/tex-strings.C:77
14112 msgid "Helvetica"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/tex-strings.C:77
14116 msgid "Avant Garde"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/tex-strings.C:77
14120 msgid "Bera Sans"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/tex-strings.C:77
14124 #, fuzzy
14125 msgid "CM Bright"
14126 msgstr "Copyright"
14127
14128 #: src/tex-strings.C:86
14129 msgid "Computer Modern Typewriter"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/tex-strings.C:87
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Latin Modern Typewriter"
14135 msgstr "Typewriter"
14136
14137 #: src/tex-strings.C:87
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Courier"
14140 msgstr "Copii"
14141
14142 #: src/tex-strings.C:87
14143 msgid "Bera Mono"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/tex-strings.C:87
14147 msgid "LuxiMono"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/tex-strings.C:88
14151 #, fuzzy
14152 msgid "CM Typewriter Light"
14153 msgstr "Typewriter"
14154
14155 #: src/text.C:183
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Unknown layout"
14158 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14159
14160 #: src/text.C:184
14161 #, c-format
14162 msgid ""
14163 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14164 "Trying to use the default instead.\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/text.C:215
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Unknown Inset"
14170 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14171
14172 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Change tracking error"
14175 msgstr "Limbaj"
14176
14177 #: src/text.C:333
14178 #, c-format
14179 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/text.C:347
14183 #, c-format
14184 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/text.C:355
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Unknown token"
14190 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14191
14192 #: src/text.C:1192
14193 #, fuzzy
14194 msgid ""
14195 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14196 "Tutorial."
14197 msgstr ""
14198 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
14199 "Tutorialul."
14200
14201 #: src/text.C:1204
14202 #, fuzzy
14203 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14204 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14205
14206 #: src/text.C:2280
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Change: "
14209 msgstr "Pagini:"
14210
14211 #: src/text.C:2284
14212 #, fuzzy
14213 msgid " at "
14214 msgstr " la "
14215
14216 #: src/text.C:2296
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Font: %1$s"
14219 msgstr "Fontul: "
14220
14221 #: src/text.C:2303
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid ", Depth: %1$d"
14224 msgstr ", Adîncimea: "
14225
14226 #: src/text.C:2309
14227 msgid ", Spacing: "
14228 msgstr ", Spaþiere: "
14229
14230 #: src/text.C:2321
14231 msgid "Other ("
14232 msgstr "Altul ("
14233
14234 #: src/text.C:2330
14235 #, fuzzy
14236 msgid ", Inset: "
14237 msgstr ", Adîncimea: "
14238
14239 #: src/text.C:2331
14240 #, fuzzy
14241 msgid ", Paragraph: "
14242 msgstr "Paragraf"
14243
14244 #: src/text.C:2332
14245 #, fuzzy
14246 msgid ", Id: "
14247 msgstr ", Adîncimea: "
14248
14249 #: src/text.C:2333
14250 #, fuzzy
14251 msgid ", Position: "
14252 msgstr "Propoziþie"
14253
14254 #: src/text.C:2334
14255 msgid ", Boundary: "
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/text2.C:549
14259 msgid ""
14260 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14261 "change."
14262 msgstr ""
14263 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14264 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
14265
14266 #: src/text2.C:591
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Nothing to index!"
14269 msgstr "Nimic de fãcut"
14270
14271 #: src/text2.C:593
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14274 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
14275
14276 #: src/text3.C:780
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Unknown spacing argument: "
14279 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14280
14281 #: src/text3.C:933
14282 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/text3.C:951
14286 msgid "Layout "
14287 msgstr "Format "
14288
14289 #: src/text3.C:952
14290 msgid " not known"
14291 msgstr " necunoscut"
14292
14293 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Character set"
14296 msgstr "Set de caractere:|#H"
14297
14298 #: src/text3.C:1538
14299 msgid "Paragraph layout set"
14300 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
14301
14302 #: src/vspace.C:487
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Default skip"
14305 msgstr "Implicit"
14306
14307 #: src/vspace.C:490
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Small skip"
14310 msgstr "Small skip"
14311
14312 #: src/vspace.C:493
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Medium skip"
14315 msgstr "Medium skip"
14316
14317 #: src/vspace.C:496
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Big skip"
14320 msgstr "Big skip"
14321
14322 #: src/vspace.C:499
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Vertical fill"
14325 msgstr "Spaþiere verticalã"
14326
14327 #: src/vspace.C:506
14328 #, fuzzy
14329 msgid "protected"
14330 msgstr "Accelerator|#A"