1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
17 msgid "BiblioModuleBase"
20 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Stil citare|#s"
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
39 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
44 msgid "&Default (numerical)"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
48 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "Stil citare|#s"
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
58 msgid "S&ectioned bibliography"
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
62 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
67 msgid "BranchesModuleBase"
70 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
72 msgid "A&vailable Branches:"
73 msgstr "Referinþe disponibile"
75 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
76 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
77 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
78 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
79 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
83 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
84 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
89 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
90 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
91 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
92 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
99 msgid "The available branches"
100 msgstr "Referinþe disponibile"
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
103 msgid "(&De)activate"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
108 msgid "Toggle the selected branch"
109 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
113 msgid "Alter Co&lor..."
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
117 msgid "Define or change background color"
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
130 msgid "Remove the selected branch"
131 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
139 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
140 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
146 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
147 msgid "Add a new branch to the list"
150 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
152 msgid "BulletsModuleBase"
155 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
158 msgstr "Antet dreapta"
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
172 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
185 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
193 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
201 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
209 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
217 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
225 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
233 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
241 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
249 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
257 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
262 msgid "&Second level"
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
270 msgid "Fou&rth level"
273 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
275 msgid "FontModuleBase"
278 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
280 msgid "Document Fonts"
283 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
294 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
299 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Limbaj implicit|#L"
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
306 msgid "Advanced Options"
307 msgstr "Stil caractere"
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
311 msgid "Use true S&mall Caps"
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
319 msgid "Use &Old Style Figures"
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
323 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
324 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
329 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
332 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
334 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
341 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
346 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
351 msgid "LaTeXModuleBase"
354 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
356 msgid "Document &class:"
357 msgstr "Document exportat ca "
359 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
361 msgid "Class Settings"
364 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
369 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
370 msgid "Postscript &driver:"
373 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
375 msgid "LanguageModuleBase"
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
379 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
384 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
386 msgid "&Use language's default encoding"
387 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
389 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
394 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
396 msgid "&Quote Style:"
397 msgstr "Stil citare "
399 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
401 msgid "MarginsModuleBase"
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
406 msgid "&Default Margins"
407 msgstr "Limbaj implicit|#L"
409 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
411 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
412 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
437 msgstr "Separare antet:|#e"
439 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
441 msgid "Head &height:"
442 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
447 msgstr "Separare subsol:|#u"
449 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
451 msgid "MathsModuleBase"
454 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
455 msgid "&Use AMS math package automatically"
458 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
460 msgid "Use AMS &math package"
461 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
465 msgid "NumberingModuleBase"
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
475 msgid "&List in Table of Contents"
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
484 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
496 msgid "Appears in TOC"
499 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
501 msgid "Example numbering and table of contents"
502 msgstr "Insereazã cuprins"
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
506 msgid "PageLayoutModuleBase"
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
512 msgstr "mãrime foaie"
514 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
515 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
522 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
523 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
524 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
525 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
527 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
533 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
553 msgstr "Stil de paginã:|#p"
555 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
556 msgid "Style used for the page header and footer"
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
561 msgid "&Two-sided document"
562 msgstr "Document nou"
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
565 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
568 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
570 msgid "PreambleModuleBase"
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
581 msgstr "Versiune...|V"
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
585 msgid "Version goes here"
586 msgstr "Controlul versiunii"
588 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
597 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
598 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
599 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
601 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
602 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
604 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
605 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
606 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
607 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
608 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
610 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
611 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
612 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
615 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
617 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
618 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
619 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
620 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
626 msgid "LyX: Enter text"
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
639 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
640 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
641 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
642 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
644 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
647 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
648 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
649 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
650 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
651 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
652 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
654 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
655 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
656 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
660 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
661 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
662 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
663 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
664 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
669 msgid "QBibitemDialogBase"
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
675 msgstr "Cuvînt cheie"
677 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
680 msgid "The bibliography key"
681 msgstr "Bibliografie"
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
684 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
685 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
693 msgid "The label as it appears in the document"
694 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
698 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
699 msgstr "Baza de date:"
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
703 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
705 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 msgstr "Rãsfoieºte..."
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
713 msgid "Enter BibTeX database name"
714 msgstr "Baza de date:"
716 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
717 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
718 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
719 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
723 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
730 msgid "Available BibTeX databases"
731 msgstr "Baza de date:"
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
734 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
735 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
737 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
738 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
739 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
740 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
741 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Comutã stilul TeX"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
762 msgstr "Baza de date:"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Baza de date:"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Baza de date:"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Baza de date:"
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 msgid "Remove the selected database"
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
797 msgid "Choose a style file"
798 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
802 msgid "all cited references"
803 msgstr "Referinþe disponibile"
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
807 msgid "all uncited references"
808 msgstr "Referinþe disponibile"
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
812 msgid "all references"
813 msgstr "Referinþe disponibile"
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
818 msgid "This bibliography section contains..."
819 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
824 msgstr "CuprinsSlide"
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
828 msgid "Add bibliography to &TOC"
829 msgstr "Item bibliografic"
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
833 msgid "Add bibliography to the table of contents"
834 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
838 msgid "QBoxDialogBase"
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
843 msgid "Supported box types"
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
854 msgid "Units of height value"
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 msgid "Units of width value"
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
864 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
870 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
871 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
872 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
874 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
876 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
881 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
882 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
883 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
884 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
886 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
889 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
890 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
891 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
896 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
901 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
904 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
909 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
910 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
913 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
914 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
920 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
921 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
922 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
923 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
927 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
933 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
942 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
950 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
955 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
958 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
965 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
970 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
975 msgid "Content hori&zontal:"
976 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
980 msgid "Content &vertical:"
981 msgstr "Spaþiere verticalã"
983 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
985 msgid "&Box vertical:"
986 msgstr "Spaþiere verticalã"
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
989 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
990 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
991 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
992 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
993 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
998 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
999 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1000 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1001 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1002 #: src/insets/insetbox.C:144
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1008 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1009 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1010 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1016 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1030 msgid "QBranchDialogBase"
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1035 msgid "&Available branches:"
1036 msgstr "Referinþe disponibile"
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1040 msgid "Select your branch"
1041 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1044 msgid "QChangesDialogBase"
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1053 msgid "Details of the change"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1062 msgid "Accept this change"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1071 msgid "Reject this change"
1074 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1076 msgid "&Next change"
1077 msgstr "(Modificat)"
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1081 msgid "Go to next change"
1082 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1086 msgid "QCharacterDialogBase"
1087 msgstr "Set de caractere:|#H"
1089 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1092 msgstr "Familia:|#F"
1094 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1098 msgstr "Familia:|#F"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1104 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1115 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1125 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1142 msgid "Never Toggled"
1143 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1154 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1158 msgid "Always Toggled"
1159 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1163 msgid "Other font settings"
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1174 msgstr "Comutã bold"
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1178 msgid "toggle font on all of the above"
1179 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1182 msgid "Apply changes immediately"
1185 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1186 msgid "Apply each change automatically"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1197 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1203 msgid "QCitationDialogBase"
1204 msgstr "Stil citare|#s"
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1209 msgid "Bibliography entry"
1210 msgstr "Bibliografie"
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1213 msgid "Move the selected citation down"
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1218 msgid "Citations currently selected"
1219 msgstr "Taste curent selectate"
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1226 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1228 msgid "Move the selected citation up"
1229 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1248 msgid "Citation &style:"
1249 msgstr "Stil citare|#s"
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1253 msgid "Natbib citation style to use"
1254 msgstr "Stil citare|#s"
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1257 msgid "Force &upper case"
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1261 msgid "Force upper case in citation"
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1266 msgid "&Text after:"
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1271 msgid "Text to place after citation"
1272 msgstr "Text de pus dupã citare"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1276 msgid "Text to place before citation"
1277 msgstr "Text de pus dupã citare"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1281 msgid "Text &before:"
1282 msgstr "Text înainte|#a"
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1286 msgid "&Full author list"
1287 msgstr "Floatflt|#F"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1290 msgid "List all authors"
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1295 msgid "LyX: Add Citation"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1300 msgid "Available bibliography keys"
1301 msgstr "Bibliografie"
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1309 msgid "Browse the available bibliography entries"
1310 msgstr "Referinþe disponibile"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1315 msgid "Case &sensitive"
1316 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1319 msgid "Make the search case-sensitive"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1339 msgid "&Regular Expression"
1340 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1344 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1345 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1348 msgid "QDelimiterDialogBase"
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1353 msgid "Left delimiter"
1354 msgstr "Delimitator"
1356 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1358 msgid "Right delimiter"
1359 msgstr "Delimitator"
1361 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1362 msgid "&Keep matched"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1367 msgid "Match delimiter types"
1368 msgstr "Delimitator"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1372 msgid "Choose delimiter size"
1373 msgstr "Delimitator"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1382 msgid "Insert the delimiters"
1383 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1387 msgid "QDocumentDialogBase"
1388 msgstr "Document exportat ca "
1390 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1392 msgid "Use Class Defaults"
1393 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1397 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1398 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1402 msgid "Save as Document Defaults"
1403 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1406 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1411 msgid "QERTDialogBase"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1424 msgid "Show ERT inline"
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1433 msgid "Show ERT button only"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1443 msgid "Show ERT contents"
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1447 msgid "QErrorListDialogBase"
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1452 msgid "QExternalDialogBase"
1453 msgstr "Material extern...|e"
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1467 msgid "Available templates"
1468 msgstr "Taste disponibile"
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1473 msgstr "Mod matematic"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1479 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1489 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1492 msgid "Select a file"
1493 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1497 msgid "&Edit File..."
1498 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1502 msgid "Edit the file externally"
1503 msgstr "Insereazã lista index"
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1508 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1519 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1537 msgid "Screen display"
1538 msgstr "[nu este afiºat]"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1547 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1548 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1549 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1550 #: src/tex-strings.C:86
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1557 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1560 msgstr "în monocrom|#m"
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1565 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1568 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1578 msgid "&Show in LyX"
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1583 msgid "Display image in LyX"
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1595 msgid "Angle to rotate image by"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1606 msgid "The origin of the rotation"
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1622 msgid "Width of image in output"
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1627 msgid "Height of image in output"
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1632 msgid "&Maintain aspect ratio"
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1637 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1654 msgid "&Left bottom:"
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1672 msgid "Clip to &bounding box"
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1677 msgid "Clip to bounding box values"
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1683 msgid "&Get from File"
1684 msgstr "cãtre fiºier"
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1688 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1706 msgid "QFloatDialogBase"
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1710 msgid "QGraphicsDialogBase"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1730 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1755 msgid "File name of image"
1756 msgstr "Selecteazã document fiu"
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1760 msgid "Select an image file"
1761 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1770 msgid "E&xtra options"
1771 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1776 msgstr "Subfigurã|#s"
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1779 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1783 msgid "Don't un&zip on export"
1786 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1788 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1789 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1793 msgid "LaTeX &options:"
1794 msgstr "opþiuni suplimentare"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1799 msgid "Additional LaTeX options"
1800 msgstr "opþiuni suplimentare"
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1805 msgstr "Mod matematic"
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1810 msgstr "Mod matematic"
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1819 msgid "The caption for the sub-figure"
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1824 msgid "QIncludeDialogBase"
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1829 msgid "File name to include"
1830 msgstr "Selecteazã document fiu"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1834 msgid "&Include Type:"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1838 #: src/insets/insetinclude.C:285
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1843 #: src/insets/insetinclude.C:288
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1848 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1859 msgid "Load the file"
1860 msgstr "Listã de slide-uri"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1863 msgid "&Mark spaces in output"
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1867 msgid "Underline spaces in generated output"
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1872 msgid "&Show preview"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1877 msgid "Show LaTeX preview"
1878 msgstr "Preambul LaTeX"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1881 msgid "QIndexDialogBase"
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1886 msgid "QLogDialogBase"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1892 msgstr "&Actualizeazã"
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1896 msgid "Update the display"
1897 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1901 msgid "QMathDialogBase"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1907 msgstr "Insereazã ghilimele"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1911 msgid "Insert spacing"
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1915 msgid "Set limits style"
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1920 msgid "Set math font"
1921 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1925 msgid "Insert fraction"
1926 msgstr "Insereazã citare"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1929 msgid "Toggle between display and inline mode"
1932 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1934 msgid "Insert matrix"
1935 msgstr "Insereazã apendix"
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1940 msgstr "Subscript|u"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1945 msgstr "Superscript|S"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1948 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1956 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1958 msgid "Select a function or operator to insert"
1959 msgstr "Selecteazã document fiu"
1961 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1971 msgid "Big operators"
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1994 msgid "Frame decorations"
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1998 msgid "Miscellaneous"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2003 msgid "AMS operators"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2008 msgid "AMS relations"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2013 msgid "AMS negated relations"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2023 msgid "AMS Miscellaneous"
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2028 msgid "Select a page of symbols"
2029 msgstr "Taste selectate"
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2032 msgid "&Detach panel"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2036 msgid "Open this panel as a separate window"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2041 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2055 msgid "Number of rows"
2056 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2069 msgid "Number of columns"
2070 msgstr "Procente din coloanã"
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2074 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2080 msgid "Vertical alignment"
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2086 msgstr "Spaþiere verticalã"
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2090 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2095 msgid "&Horizontal:"
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2100 msgid "QNoteDialogBase"
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2114 msgid "LyX internal only"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2123 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2132 msgid "Print as grey text"
2133 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2149 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2155 msgid "QParagraphDialogBase"
2156 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2159 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2169 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2186 msgid "L&ine spacing:"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2192 msgstr "Personalizare|P"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2201 msgid "In&dent paragraph"
2202 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2207 msgstr "Etichetã cu"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2216 msgid "&Longest label"
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2220 msgid "QPrefAsciiModule"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2225 msgid "&roff command:"
2226 msgstr "Comenzi utilizator"
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2229 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2233 msgid "Output &line length:"
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2237 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2241 msgid "QPrefColorsModule"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2256 msgid "QPrefConvertersModule"
2257 msgstr "Convertoare"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2262 msgstr "Convertoare"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2265 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2275 msgid "E&xtra flag:"
2276 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2289 msgstr "Modificã|#M"
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2294 msgstr "Convertoare"
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefCopiersModule"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2317 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2321 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2326 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2327 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2328 "rather than the Cygwin teTeX."
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2332 msgid "QPrefDateModule"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2337 msgid "&Date format:"
2338 msgstr "Format datã|#F"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2341 msgid "Date format for strftime output"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2345 msgid "QPrefDisplayModule"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2350 msgid "Display &Graphics:"
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2367 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2369 msgid "Do not display"
2370 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2373 msgid "Instant &Preview:"
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2378 msgid "QPrefFileformatsModule"
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2383 msgid "&Document format"
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2392 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2393 "exported to or viewed in a non-document format."
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2399 msgstr "Nume GUI|#G"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2409 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2414 msgstr "NoteToEditor"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2419 msgstr "Accelerator|#A"
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2424 msgstr "Extensie|#E"
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2428 msgid "&File formats"
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2432 msgid "QPrefIdentityModule"
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2440 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2452 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2453 msgid "Your E-mail address"
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2457 msgid "QPrefKeyboardModule"
2460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2464 msgstr "Rãsfoieºte..."
2466 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2480 msgstr "Rãsfoieºte..."
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2484 msgid "Use &keyboard map"
2485 msgstr "Cuvînt cheie"
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2489 msgid "QPrefLanguageModule"
2492 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2494 msgid "Command s&tart:"
2495 msgstr "Comandã:|#C"
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2499 msgid "&Default language:"
2500 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "Comandã:|#C"
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2509 msgid "Language pac&kage:"
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2515 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2520 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2528 msgid "&Right-to-left language support"
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2534 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2537 msgid "Mark &foreign languages"
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2541 msgid "QPrefLatexModule"
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2545 msgid "&Reset class options when document class changes"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2549 msgid "Set class options to default on class change"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2554 msgid "External Applications"
2555 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2558 msgid "CheckTeX start options and flags"
2561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2563 msgid "Chec&kTeX command:"
2564 msgstr "Executã comandã"
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2568 msgid "BibTeX command and options"
2569 msgstr "Jurnal LaTeX"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2573 msgid "&BibTeX command:"
2574 msgstr "Executã comandã"
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2579 msgstr "Jurnal LaTeX"
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2583 msgid "Index command:"
2584 msgstr "Executã comandã"
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2588 msgid "DVI viewer paper size options:"
2589 msgstr "opþiuni suplimentare"
2591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2613 msgid "US executive"
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2624 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2634 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2642 msgid "Te&X encoding:"
2643 msgstr "Codare TeX|#T"
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2647 msgid "Default paper si&ze:"
2648 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2650 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2651 msgid "QPrefPathsModule"
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2660 msgstr "Rãsfoieºte..."
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2664 msgid "&Document templates:"
2665 msgstr "Document exportat ca "
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2669 msgid "&Backup directory:"
2670 msgstr "Director utilizator: "
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2674 msgid "&Temporary directory:"
2675 msgstr "Director utilizator: "
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2678 msgid "&PATH prefix:"
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2683 msgid "&Working directory:"
2684 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2688 msgid "Ly&XServer pipe:"
2689 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2692 msgid "QPrefPrinterModule"
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2697 msgid "Printer &name:"
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2702 msgid "Printer co&mmand:"
2703 msgstr "Comenzi utilizator"
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2707 msgid "Name of the default printer"
2708 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2712 msgid "Adapt outp&ut"
2713 msgstr "adapteazã rezultatul"
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2716 msgid "Use printer name explicitely"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2721 msgid "Command Options"
2722 msgstr "Insereazã etichetã"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2731 msgid "To p&rinter:"
2732 msgstr "la imprimantã"
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2736 msgid "Paper si&ze:"
2737 msgstr "mãrime foaie"
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2742 msgstr "cãtre fiºier"
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2746 msgid "Spool &command:"
2747 msgstr "comandã de spool"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2752 msgstr "pagini impare"
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2756 msgid "Paper t&ype:"
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2761 msgid "E&xtra options:"
2762 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2766 msgid "Spool pref&ix:"
2767 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2769 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2776 msgid "&Even pages:"
2777 msgstr "pagini pare"
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2781 msgid "File ex&tension:"
2782 msgstr "extensie fiºier"
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2794 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2796 msgid "Pa&ge range:"
2797 msgstr "domeniu paginã"
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2805 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2806 msgstr "Fonturi ecran"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2810 msgid "Sa&ns Serif:"
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2815 msgid "T&ypewriter:"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2820 msgid "Screen &DPI:"
2821 msgstr "DPI ecran|#D"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2826 msgstr "Scalare %|#S"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2880 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2881 msgstr "Verificator ortografic"
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2885 msgid "Spellchec&ker executable:"
2886 msgstr "Verificator ortografic"
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2889 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2894 msgid "Al&ternative language:"
2895 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2899 msgid "Escape cha&racters:"
2900 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2903 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2908 msgid "Personal &dictionary:"
2909 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2913 msgid "Accept compound &words"
2914 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2917 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2922 msgid "Use input encod&ing"
2923 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2926 msgid "QPrefUIModule"
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2932 msgstr "Rãsfoieºte..."
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2936 msgid "&User interface file:"
2937 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2942 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2946 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2947 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2961 msgstr "Suprapunere"
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2969 msgid "&Maximum last files:"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2974 msgid "B&ackup documents "
2975 msgstr "Salvez documentul?"
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2984 msgstr "Versiune...|V"
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2988 msgid "Restore cursor positions"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2992 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2996 msgid "Load opened files from last session"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3000 msgid "QPrefsDialogBase"
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3004 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3010 msgid "QPrintDialogBase"
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3019 msgid "Page number to print from"
3020 msgstr "Nu pot tipãri"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3023 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3028 msgid "Page number to print to"
3029 msgstr "Nu pot tipãri"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3039 msgid "Print all pages"
3040 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3049 msgid "Print &odd-numbered pages"
3050 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3054 msgid "Print &even-numbered pages"
3055 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3059 msgid "Re&verse order"
3060 msgstr "&Ordine inversã"
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3064 msgid "Print in reverse order"
3065 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3073 msgid "Number of copies"
3074 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3083 msgid "Collate copies"
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3090 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3092 msgid "Print Destination"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3101 msgid "Send output to the printer"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3105 msgid "Send output to the given printer"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3111 msgid "Send output to a file"
3112 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3114 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3116 msgid "QRefDialogBase"
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3121 msgid "Update the label list"
3122 msgstr "&Insereazã referinþã"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3125 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3127 msgid "&Go to Label"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3132 msgid "Jump to the label"
3133 msgstr "Du-te la referinþã"
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3142 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3143 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3152 msgid "(<reference>)"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3161 msgid "on page <page>"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3165 msgid "<reference> on page <page>"
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3170 msgid "Formatted reference"
3171 msgstr "Referinþã bunã"
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3175 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3176 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3178 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3180 msgid "Available labels"
3181 msgstr "Taste disponibile"
3183 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3189 msgid "QSearchDialogBase"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3194 msgid "Replace &with:"
3195 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3198 msgid "Match whole words onl&y"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3207 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3210 msgstr "Înlocuieºte"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3214 msgid "Replace &All"
3215 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3218 msgid "Search &backwards"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3222 msgid "QSendtoDialogBase"
3225 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3232 msgid "&Export formats:"
3233 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3241 msgid "Available export converters"
3242 msgstr "Taste disponibile"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3245 msgid "QShowFileDialogBase"
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3250 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3251 msgstr "Verificator ortografic"
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3255 msgid "Suggestions:"
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3260 msgid "Replace word with current choice"
3261 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3265 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3266 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3268 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3271 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3275 msgid "Ignore this word"
3276 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3278 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3281 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3285 msgid "Ignore this word throughout this session"
3286 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3290 msgid "Proportion of document checked"
3291 msgstr "Tipãreºte la"
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3300 msgid "Replacement:"
3301 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3305 msgid "Current word"
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3310 msgid "Unknown word:"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3315 msgid "Replace with selected word"
3316 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3323 msgid "QTabularDialogBase"
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3328 msgid "&Table Settings"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3333 msgid "&Horizontal alignment:"
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3337 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3338 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3343 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3345 msgid "Horizontal alignment in column"
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3350 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3354 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3358 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3362 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3367 msgid "LaTe&X argument:"
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3371 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3376 msgid "&Multicolumn"
3377 msgstr "Multicoloanã|M"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3383 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3385 msgid "Column Width"
3388 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3390 msgid "&Vertical alignment:"
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3399 msgid "Fixed width of the column"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3403 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3414 msgstr "Seteazã margini|#S"
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3417 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3420 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3425 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3431 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3439 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3448 msgid "&Use long table"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3452 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3455 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3477 msgid "First header:"
3478 msgstr "Antet dreapta"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3482 msgid "Last footer:"
3483 msgstr "Ultimul subsol"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3488 msgstr "CuprinsSlide"
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3492 msgid "Border above"
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3497 msgid "Border below"
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3509 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3512 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3513 msgid "This row is the header of the first page"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3517 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3521 msgid "This row is the footer of the last page"
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3544 msgid "Don't output the last footer"
3545 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3548 msgid "Don't output the first header"
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3553 msgid "Page &break on current row"
3554 msgstr "Nu pot tipãri"
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3557 msgid "Set a page break on the current row"
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3562 msgid "Current cell:"
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3567 msgid "Current row position"
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3571 msgid "Current column position"
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3575 msgid "QTexinfoDialogBase"
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3579 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3581 msgid "LaTeX classes"
3582 msgstr "Jurnal LaTeX"
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3585 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3587 msgid "LaTeX styles"
3588 msgstr "LaTeX_Title"
3590 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3591 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3593 msgid "BibTeX styles"
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3598 msgid "Selected classes or styles"
3599 msgstr "Taste selectate"
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3605 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3606 msgid "Toggles view of the file list"
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3611 msgid "Installed files"
3614 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3617 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3621 msgid "Rebuild the file lists"
3622 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3624 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3627 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3629 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3631 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3635 msgid "Close this dialog"
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3640 msgid "QThesaurusDialogBase"
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3644 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3647 msgstr "Cuvînt cheie"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3651 msgstr "Înregistrare index"
3653 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3656 msgstr "Insereazã etichetã"
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3660 msgid "Thesaurus entries:"
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3665 msgid "Select a related word"
3666 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3676 msgid "The selected entry"
3677 msgstr "Taste selectate"
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3680 msgid "Replace the entry with the selection"
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3685 msgid "QTocDialogBase"
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3695 msgid "Contents list"
3696 msgstr "CuprinsSlide"
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3701 msgstr "&Actualizeazã"
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3712 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3716 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3723 msgid "QURLDialogBase"
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3734 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3739 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3740 msgid "Name associated with the URL"
3741 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3745 msgid "&Generate hyperlink"
3746 msgstr "Genereazã hiperlink"
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3752 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3753 msgid "Output as a hyperlink ?"
3754 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3757 msgid "QVSpaceDialogBase"
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3763 msgstr "Spaþiere|#a"
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3770 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3773 msgstr "Accelerator|#A"
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3777 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3778 msgstr "Insereazã figurã"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3781 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3790 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3796 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3799 msgstr "Medium skip"
3801 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3802 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3812 msgid "Supported spacing types"
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3816 msgid "QViewSourceDialogBase"
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3821 msgid "QWrapDialogBase"
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3826 msgid "Default (outer)"
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3837 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3843 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3845 msgid "TextLayoutModuleBase"
3848 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3850 msgid "Separate Paragraphs With"
3851 msgstr "ca paragrafe|p"
3853 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3855 msgid "&Indentation"
3858 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3860 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3861 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
3863 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3865 msgid "&Vertical space"
3866 msgstr "Spaþiere verticalã"
3868 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3870 msgid "&Line spacing:"
3873 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3875 msgid "Two-&column document"
3876 msgstr "Salvez documentul?"
3878 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3880 msgid "Format text into two columns"
3881 msgstr "Formatez documentul..."
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3885 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3886 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3887 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3888 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3889 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3890 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3891 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3892 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3894 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3897 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3899 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3901 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3906 msgid "TheoremTemplate"
3907 msgstr "Teoremã-model"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3910 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3923 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3924 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3939 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3941 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3942 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3954 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3956 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3964 msgid "Corollary #:"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3969 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3972 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3979 msgid "Proposition #:"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3986 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3992 msgid "Conjecture #:"
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4004 msgid "Criterion #:"
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4020 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4031 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4033 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4034 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4041 msgid "Definition #:"
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4057 msgid "Condition #:"
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4075 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4089 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4101 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4115 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4116 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4130 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4152 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4155 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4156 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4158 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4161 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4162 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4166 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4167 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4173 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4174 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4176 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4177 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4179 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4181 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4184 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4185 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4187 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4189 msgstr "Subsecþiune"
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4192 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4195 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4197 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4198 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4199 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4200 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4201 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4202 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4204 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4205 msgid "Subsubsection"
4206 msgstr "Subsubsecþiune"
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4211 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4220 msgstr "Subsecþiune*"
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4224 msgid "Subsubsection*"
4225 msgstr "Subsubsecþiune*"
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4228 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4231 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4233 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4234 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4237 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4238 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4239 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4240 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4241 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4242 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4244 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4246 #: src/output_plaintext.C:154
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4260 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4263 msgstr "Cuvinte cheie"
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4267 msgid "Index Terms---"
4268 msgstr "Înregistrare index"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4271 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4272 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4273 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4274 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4275 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4278 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4279 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4280 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4281 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4282 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4283 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4284 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4286 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4287 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4289 msgid "Bibliography"
4290 msgstr "Bibliografie"
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4296 #: src/rowpainter.C:437
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4310 msgid "BiographyNoPhoto"
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4314 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4315 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4317 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4320 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4326 msgstr "Notã de subsol"
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4332 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4334 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4335 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4336 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4337 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4341 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4343 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4344 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4345 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4349 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4351 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4352 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4354 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4355 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4360 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4363 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4368 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4369 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4371 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4373 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4374 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4375 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4376 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4379 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4380 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4381 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4386 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4390 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4392 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4393 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4397 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4400 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4401 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4403 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4405 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4407 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4408 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4409 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4411 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4416 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4417 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4418 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4421 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4423 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4424 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4428 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4438 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4441 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4443 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4444 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4446 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4448 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4449 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4453 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4454 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4456 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4459 msgid "Acknowledgement"
4460 msgstr "Acknowledgement"
4462 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4464 msgid "Offprint Requests to:"
4467 #: lib/layouts/aa.layout:178
4468 msgid "Correspondence to:"
4471 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4474 msgid "Acknowledgements."
4475 msgstr "Acknowledgements"
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4478 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4482 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4484 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4491 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4496 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4497 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4499 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4500 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4502 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4504 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4509 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4510 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4511 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4513 msgstr "Affiliation"
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4520 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4521 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4522 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4523 msgid "Acknowledgements"
4524 msgstr "Acknowledgements"
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4528 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4529 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4531 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4532 #: src/output_plaintext.C:166
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4538 msgstr "PlaceFigure"
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4545 msgid "TableComments"
4546 msgstr "Tabel_Comentarii"
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4550 msgstr "Tabel_Referinþe"
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4554 msgstr "MathLetters"
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4557 msgid "NoteToEditor"
4558 msgstr "NoteToEditor"
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4572 msgstr "Baza de date:"
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4576 msgid "Subject headings:"
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4581 msgid "[Acknowledgements]"
4582 msgstr "Acknowledgements"
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4591 msgid "Place Figure here:"
4592 msgstr "PlaceFigure"
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4596 msgid "Place Table here:"
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4606 msgid "Note to Editor:"
4607 msgstr "NoteToEditor"
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4611 msgid "References. ---"
4612 msgstr " Rreferinþã: "
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4639 msgstr "Baza de date:"
4641 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4642 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4648 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4656 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4666 msgid "Proposition."
4669 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4675 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4681 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4687 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4692 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4698 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4703 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4704 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4710 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4716 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4722 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4728 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4734 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4740 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4741 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4742 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4747 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4753 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4759 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4765 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4770 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4772 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4774 msgid "Acknowledgement."
4775 msgstr "Acknowledgement"
4777 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4782 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4783 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4788 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4795 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4799 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4803 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4807 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4811 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4815 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4819 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4823 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4827 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4831 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4835 msgid "Example \\arabic{example}."
4838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4839 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4843 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4847 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4851 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4855 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4859 msgid "Note \\arabic{note}."
4862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4863 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4867 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4871 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4875 msgid "Case \\arabic{case}."
4878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4879 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4882 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4883 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4885 msgid "\\arabic{section}"
4886 msgstr "Subsecþiune"
4888 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4890 msgid "Chapter Exercises"
4891 msgstr "Chapter_Exercises"
4893 #: lib/layouts/apa.layout:50
4895 msgstr "Antet dreapta"
4897 #: lib/layouts/apa.layout:59
4899 msgid "Right header:"
4900 msgstr "Antet dreapta"
4902 #: lib/layouts/apa.layout:83
4907 #: lib/layouts/apa.layout:92
4911 #: lib/layouts/apa.layout:100
4913 msgid "Short title:"
4916 #: lib/layouts/apa.layout:129
4920 #: lib/layouts/apa.layout:136
4921 msgid "ThreeAuthors"
4924 #: lib/layouts/apa.layout:143
4926 msgstr "FourAuthors"
4928 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4931 msgid "Affiliation:"
4932 msgstr "Affiliation"
4934 #: lib/layouts/apa.layout:171
4935 msgid "TwoAffiliations"
4938 #: lib/layouts/apa.layout:178
4939 msgid "ThreeAffiliations"
4942 #: lib/layouts/apa.layout:185
4943 msgid "FourAffiliations"
4944 msgstr "FourAffiliations"
4946 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4950 #: lib/layouts/apa.layout:206
4954 #: lib/layouts/apa.layout:234
4956 msgid "Acknowledgements:"
4957 msgstr "Acknowledgements"
4959 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4960 #: lib/layouts/spie.layout:88
4961 msgid "Acknowledgments"
4962 msgstr "Acknowledgments"
4964 #: lib/layouts/apa.layout:248
4966 msgstr "LinieSubþire"
4968 #: lib/layouts/apa.layout:258
4969 msgid "CenteredCaption"
4970 msgstr "CenteredCaption"
4972 #: lib/layouts/apa.layout:266
4976 #: lib/layouts/apa.layout:272
4980 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4981 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4982 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4986 #: lib/layouts/apa.layout:330
4990 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4991 #: src/buffer_funcs.C:455
4992 msgid "(\\alph{enumii})"
4995 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4996 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4997 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4998 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4999 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5000 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5004 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5005 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5006 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5023 msgid "ACT \\arabic{act}"
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5031 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5049 msgid "Parenthetical"
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5065 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5067 msgid "Right Address"
5068 msgstr "Adresã_dreapta"
5070 #: lib/layouts/chess.layout:33
5075 #: lib/layouts/chess.layout:40
5080 #: lib/layouts/chess.layout:58
5085 #: lib/layouts/chess.layout:62
5090 #: lib/layouts/chess.layout:68
5092 msgid "SubVariation"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:71
5097 msgid "Subvariation:"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:77
5102 msgid "SubVariation2"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:80
5107 msgid "Subvariation(2):"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:86
5112 msgid "SubVariation3"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:89
5117 msgid "Subvariation(3):"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:95
5122 msgid "SubVariation4"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:98
5127 msgid "Subvariation(4):"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:104
5132 msgid "SubVariation5"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:107
5137 msgid "Subvariation(5):"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:114
5144 #: lib/layouts/chess.layout:119
5148 #: lib/layouts/chess.layout:124
5152 #: lib/layouts/chess.layout:128
5154 msgid "[chessboard]"
5155 msgstr "Cuvînt cheie"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:137
5159 msgid "BoardCentered"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:142
5163 msgid "[centered board]"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:152
5171 #: lib/layouts/chess.layout:157
5176 #: lib/layouts/chess.layout:172
5181 #: lib/layouts/chess.layout:177
5186 #: lib/layouts/chess.layout:183
5190 #: lib/layouts/chess.layout:188
5194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5199 #: lib/layouts/cv.layout:58
5204 #: lib/layouts/cv.layout:72
5208 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5209 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5214 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5215 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5217 msgid "Right Header"
5218 msgstr "Antet dreapta"
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5221 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5231 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5233 msgid "Send To Address"
5234 msgstr "Adresã_destinaþie"
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5260 msgid "Unterschrift:"
5261 msgstr "Unterschrift"
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5294 #: src/lengthcommon.C:48
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5330 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5332 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5334 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5335 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5336 msgid "Subparagraph"
5337 msgstr "Subparagraf"
5339 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5340 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5344 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5345 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5349 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5353 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5354 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5358 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5362 #: lib/layouts/egs.layout:268
5365 msgstr "LaTeX_Title"
5367 #: lib/layouts/egs.layout:303
5372 #: lib/layouts/egs.layout:312
5376 #: lib/layouts/egs.layout:326
5379 msgstr "Affiliation"
5381 #: lib/layouts/egs.layout:349
5386 #: lib/layouts/egs.layout:358
5390 #: lib/layouts/egs.layout:373
5395 #: lib/layouts/egs.layout:383
5397 msgstr "FirstAuthor"
5399 #: lib/layouts/egs.layout:397
5400 msgid "1st_author_surname:"
5403 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5404 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5408 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5409 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5414 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5419 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5425 #: lib/layouts/egs.layout:452
5429 #: lib/layouts/egs.layout:466
5430 msgid "reprint_reqs_to:"
5433 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5434 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5435 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5441 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5448 msgid "Author Address"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5453 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5461 msgid "Author Email"
5462 msgstr "Author_Email"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5486 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5494 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5498 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5502 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5506 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5510 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5514 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5518 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5522 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5526 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5530 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5534 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5538 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5542 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5546 msgid "Case \\arabic{case}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5552 msgstr "Acknowledgement"
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5560 msgstr "Cuvînt cheie"
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5565 msgstr "Cuvinte cheie"
5567 #: lib/layouts/foils.layout:42
5571 #: lib/layouts/foils.layout:61
5572 msgid "ShortFoilhead"
5575 #: lib/layouts/foils.layout:67
5576 msgid "Rotatefoilhead"
5579 #: lib/layouts/foils.layout:73
5580 msgid "ShortRotatefoilhead"
5583 #: lib/layouts/foils.layout:82
5587 #: lib/layouts/foils.layout:97
5591 #: lib/layouts/foils.layout:103
5595 #: lib/layouts/foils.layout:118
5599 #: lib/layouts/foils.layout:164
5603 #: lib/layouts/foils.layout:173
5607 #: lib/layouts/foils.layout:182
5612 #: lib/layouts/foils.layout:186
5614 msgid "Restriction:"
5617 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5619 msgid "Left Header:"
5622 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5624 msgid "Right Header:"
5625 msgstr "Antet dreapta"
5627 #: lib/layouts/foils.layout:206
5629 msgid "Right Footer"
5630 msgstr "Antet dreapta"
5632 #: lib/layouts/foils.layout:210
5634 msgid "Right Footer:"
5635 msgstr "Antet dreapta"
5637 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5638 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5639 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5644 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5645 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5646 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5651 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5653 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5655 msgid "Corollary #."
5658 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5661 msgid "Proposition #."
5664 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5668 msgid "Definition #."
5671 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5673 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5679 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5684 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5689 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5694 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5696 msgid "Proposition*"
5697 msgstr "Propoziþie*"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5721 msgid "Unterschrift"
5722 msgstr "Unterschrift"
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5761 msgid "RetourAdresse"
5762 msgstr "Adresã de retur"
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5766 msgid "RetourAdresse:"
5767 msgstr "Adresã de retur"
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5771 msgstr "MeinZeichen"
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5775 msgid "MeinZeichen:"
5776 msgstr "MeinZeichen"
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5788 msgid "IhrSchreiben"
5789 msgstr "IhrSchreiben"
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5793 msgid "IhrSchreiben:"
5794 msgstr "IhrSchreiben"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5872 msgstr "Postvermerk"
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5876 msgid "Postvermerk:"
5877 msgstr "Postvermerk"
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5911 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5953 msgid "ReturnAddress"
5954 msgstr "Adresã de întoarcere"
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5958 msgid "ReturnAddress:"
5959 msgstr "Adresã de întoarcere"
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6012 msgid "BankAccount:"
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6017 msgid "PostalComment"
6018 msgstr "PostalCommend"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6022 msgid "PostalComment:"
6023 msgstr "PostalCommend"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6040 msgstr "Referinþã :"
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6059 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6147 msgid "AddressRowA:"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6157 msgid "AddressRowB:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6167 msgid "AddressRowC:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6177 msgid "AddressRowD:"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6187 msgid "AddressRowE:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6197 msgid "AddressRowF:"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6202 msgid "TelephoneRowA"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6207 msgid "TelephoneRowA:"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6212 msgid "TelephoneRowB"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6217 msgid "TelephoneRowB:"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6222 msgid "TelephoneRowC"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6227 msgid "TelephoneRowC:"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6232 msgid "TelephoneRowD"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6237 msgid "TelephoneRowD:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6242 msgid "TelephoneRowE"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6247 msgid "TelephoneRowE:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6252 msgid "TelephoneRowF"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6257 msgid "TelephoneRowF:"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6261 msgid "InternetRowA"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6265 msgid "InternetRowA:"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6269 msgid "InternetRowB"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6273 msgid "InternetRowB:"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6277 msgid "InternetRowC"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6281 msgid "InternetRowC:"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6285 msgid "InternetRowD"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6289 msgid "InternetRowD:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6293 msgid "InternetRowE"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6297 msgid "InternetRowE:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6301 msgid "InternetRowF"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6305 msgid "InternetRowF:"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6368 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6373 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6377 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6382 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6385 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6411 msgid "(continuing)"
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6427 msgid "INTERCUT WITH:"
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6450 msgstr "Cuvinte cheie"
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6453 msgid "Classification Codes"
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6463 msgid "Step \\arabic{step}."
6464 msgstr "Subsecþiune"
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6472 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6482 msgid "Question \\arabic{question}."
6483 msgstr "Subsubsecþiune"
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6492 msgid "Appendices Section"
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6497 msgid "--- Appendices ---"
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6502 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6506 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6511 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6512 msgstr "Subparagraf"
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6516 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6517 msgstr "Subparagraf"
6519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6520 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6524 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6529 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6530 msgstr "Subparagraf"
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6534 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6535 msgstr "Subparagraf"
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6538 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6543 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6544 msgstr "Subparagraf"
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6547 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6552 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6553 msgstr "Subparagraf"
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6556 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6561 msgid "AddressForOffprints"
6564 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6566 msgid "Address for Offprints:"
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6582 msgid "RunningAuthor"
6585 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6587 msgid "Running author:"
6590 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6595 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6596 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6600 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6601 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6607 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6608 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6614 msgid "Running LaTeX Title"
6615 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6620 msgstr "Cuprins_titlu"
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6625 msgstr "Cuprins_titlu"
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6629 msgid "Author Running"
6630 msgstr "Author_Running"
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6634 msgid "Author Running:"
6635 msgstr "Author_Running"
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6640 msgstr "Cuprins_Autor"
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6645 msgstr "Cuprins_Autor"
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6654 msgid "Conjecture #."
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6679 msgstr "Proprietate"
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6684 msgstr "Proprietate"
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6707 msgid "Chapterprecis"
6708 msgstr "Chapter_Exercises"
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6718 msgstr "PortraitSlide"
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6723 msgstr "PortraitSlide"
6725 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6730 #: lib/layouts/paper.layout:152
6734 #: lib/layouts/paper.layout:163
6738 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6742 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6747 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6749 msgid "Electronic Address:"
6750 msgstr "Adresã de întoarcere"
6752 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6754 msgid "acknowledgments"
6755 msgstr "Acknowledgments"
6757 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6761 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6763 msgid "PACS number:"
6766 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6767 msgid "\\arabic{chapter}"
6770 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6771 msgid "\\Alph{chapter}"
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6775 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6807 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6827 msgstr "Backaddress"
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6831 msgid "Backaddress:"
6832 msgstr "Backaddress"
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6836 msgstr "EmailSpecial"
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6840 msgid "Specialmail:"
6841 msgstr "EmailSpecial"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6844 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6883 msgid "Your letter of:"
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6901 msgid "Customer no.:"
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6910 msgid "Invoice no.:"
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6920 msgid "Next Address:"
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6924 msgid "Post Scriptum:"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6929 msgid "Sender Name:"
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6934 msgid "SenderAddress"
6935 msgstr "Adresã_destinaþie"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6939 msgid "Sender Address:"
6940 msgstr "Adresã_destinaþie"
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6943 msgid "Sender Phone:"
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6961 msgid "Sender E-Mail:"
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6967 msgstr "Insereazã etichetã"
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6978 msgid "LandscapeSlide"
6979 msgstr "LandscapeSlide"
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6983 msgid "Landscape Slide"
6984 msgstr "LandscapeSlide"
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6987 msgid "PortraitSlide"
6988 msgstr "PortraitSlide"
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6992 msgid "Portrait Slide"
6993 msgstr "PortraitSlide"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7004 msgid "SlideHeading"
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7008 msgid "SlideSubHeading"
7009 msgstr "SubantetSlide"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7012 msgid "ListOfSlides"
7013 msgstr "Listã de slide-uri"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7017 msgid "List Of Slides"
7018 msgstr "Listã de slide-uri"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7021 msgid "SlideContents"
7022 msgstr "CuprinsSlide"
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7026 msgid "Slidecontents"
7027 msgstr "CuprinsSlide"
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7030 msgid "ProgressContents"
7031 msgstr "ProgressContents"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7035 msgid "Progress Contents"
7036 msgstr "ProgressContents"
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7051 msgstr "Cuvinte cheie"
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7059 msgid "AMS subject classifications."
7060 msgstr "ClasãSubiect"
7062 #: lib/layouts/slides.layout:104
7067 #: lib/layouts/slides.layout:126
7069 msgstr "Suprapunere"
7071 #: lib/layouts/slides.layout:142
7073 msgid "New Overlay:"
7074 msgstr "Suprapunere"
7076 #: lib/layouts/slides.layout:183
7081 #: lib/layouts/slides.layout:208
7082 msgid "InvisibleText"
7083 msgstr "Text invizibil"
7085 #: lib/layouts/slides.layout:216
7087 msgid "<Invisible Text Follows>"
7088 msgstr "Text invizibil"
7090 #: lib/layouts/slides.layout:233
7092 msgstr "TextVizibil"
7094 #: lib/layouts/slides.layout:241
7096 msgid "<Visible Text Follows>"
7097 msgstr "TextVizibil"
7099 #: lib/layouts/spie.layout:53
7104 #: lib/layouts/spie.layout:65
7109 #: lib/layouts/spie.layout:78
7113 #: lib/layouts/spie.layout:93
7114 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7122 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7123 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7128 msgid "Subsubparagraph"
7129 msgstr "Subparagraf"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7138 msgid "-- Header --"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7143 msgid "Special-section"
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7148 msgid "Special-section:"
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7158 msgid "AGU-journal:"
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7163 msgid "Citation-number"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7168 msgid "Citation-number:"
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7195 msgstr "Înregistrare index"
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7199 msgid "Index-terms..."
7200 msgstr "Înregistrare index"
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7205 msgstr "Înregistrare index"
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7210 msgstr "Înregistrare index"
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7215 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7220 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7224 msgid "Supplementary"
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7229 msgid "Supplementary..."
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7239 msgid "Sup-mat-note:"
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7283 msgid "Published-online:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7287 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7297 msgid "Posting-order"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7302 msgid "Posting-order:"
7303 msgstr "Postvermerk"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7312 msgstr "pagini impare"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7337 msgstr "Tabel_Referinþe"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7342 msgstr "Tabel_Referinþe"
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7347 msgstr "Baza de date:"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7352 msgstr "Baza de date:"
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7381 msgid "Author Address:"
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7391 msgid "Slug Comment:"
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7406 msgid "Table Caption"
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7411 msgid "TableCaption"
7414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7416 msgid "Current Address"
7417 msgstr "Current_Address"
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7421 msgid "Current address:"
7422 msgstr "Current_Address"
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7426 msgid "E-mail address:"
7427 msgstr "Backaddress"
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7431 msgid "Key words and phrases:"
7432 msgstr "Cuvinte cheie"
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7453 msgid "Subjectclass"
7454 msgstr "ClasãSubiect"
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7458 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7459 msgstr "ClasãSubiect"
7461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7463 msgid "Algorithm #."
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7467 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7471 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7475 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7479 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7487 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7491 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7495 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7503 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7507 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7511 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7519 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7528 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7537 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7546 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7554 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7562 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7570 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7579 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7583 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7587 msgid "Acknowledgement*"
7588 msgstr "Acknowledgement*"
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7591 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7595 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7610 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7611 msgid "Subparagraph*"
7612 msgstr "Subparagraf*"
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7620 msgid "RevisionHistory"
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7625 msgid "Revision History"
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7635 msgid "RevisionRemark"
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7651 msgid "Part \\Roman{part}"
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7656 msgid "\\Alph{section}"
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7660 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7664 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7669 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7670 msgstr "Subparagraf"
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7673 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7677 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7680 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7681 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7684 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7685 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7688 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 msgid "\\Roman{section}."
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Subsubsecþiune"
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Subsubsecþiune"
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Subsubsecþiune"
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Subparagraf"
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7761 msgstr "Titlu_Antet"
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7764 msgid "Uppertitleback"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7768 msgid "Lowertitleback"
7769 msgstr "Lowertitleback"
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7777 msgid "Captionabove"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7782 msgid "Captionbelow"
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7793 msgstr "Tabel_Referinþe"
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7797 msgid "List of Tables"
7798 msgstr "Lista de tabele"
7800 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7805 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7807 msgid "List of Figures"
7810 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7812 msgid "List of Algorithms"
7815 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7818 msgstr "Adresã_destinaþie"
7820 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7824 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7826 msgstr "Notã de antet"
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7829 msgid "Headnote (optional):"
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7834 msgid "Corr Author:"
7835 msgstr "FourAuthors"
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7863 msgid "Austrian (new spelling)"
7882 msgid "Portuguese (Brazil)"
7904 msgid "French Canadian"
7956 msgid "German (new spelling)"
8030 msgid "Serbo-Croatian"
8067 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8071 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8075 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8079 #: lib/ui/classic.ui:35
8083 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8085 msgstr "Vizualizeazã|V"
8087 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8091 #: lib/ui/classic.ui:38
8093 msgstr "Documente|D"
8095 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8099 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8104 #: lib/ui/classic.ui:48
8105 msgid "New from Template...|T"
8106 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8108 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8110 msgstr "Deschide...|D"
8112 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8116 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8121 msgid "Save As...|A"
8122 msgstr "Salveazã ca...|a"
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8127 msgstr "Înregistreazã|r"
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8130 msgid "Version Control|V"
8131 msgstr "Controlul versiunii|v"
8133 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8137 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8143 msgstr "Tipãreºte...|T"
8145 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8149 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8153 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8155 msgid "Register...|R"
8156 msgstr "Înregistreazã|r"
8158 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8160 msgid "Check In Changes...|I"
8161 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8163 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8164 msgid "Check Out for Edit|O"
8165 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8167 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8168 msgid "Revert to Last Version|L"
8169 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8171 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8172 msgid "Undo Last Check In|U"
8173 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8175 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8176 msgid "Show History|H"
8177 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8179 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8184 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8188 #: lib/ui/classic.ui:91
8192 #: lib/ui/classic.ui:93
8196 #: lib/ui/classic.ui:94
8200 #: lib/ui/classic.ui:95
8204 #: lib/ui/classic.ui:96
8205 msgid "Paste External Selection|x"
8206 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8208 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8209 msgid "Find & Replace...|F"
8210 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8212 #: lib/ui/classic.ui:100
8216 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8219 msgstr "Matematic|#M"
8221 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8223 msgid "Spellchecker...|S"
8224 msgstr "Verificator ortografic"
8226 #: lib/ui/classic.ui:105
8228 msgid "Thesaurus..."
8231 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8233 msgid "Count Words|W"
8236 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8238 msgstr "Verificã TeX|V"
8240 #: lib/ui/classic.ui:108
8242 msgid "Change Tracking|g"
8245 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8247 msgid "Preferences...|P"
8250 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8251 msgid "Reconfigure|R"
8252 msgstr "Reconfigureazã|R"
8254 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8256 msgid "Selection as Lines|L"
8259 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8261 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8262 msgstr "ca paragrafe|p"
8264 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8265 msgid "Multicolumn|M"
8266 msgstr "Multicoloanã|M"
8268 #: lib/ui/classic.ui:122
8270 msgstr "Linie sus|u"
8272 #: lib/ui/classic.ui:123
8273 msgid "Line Bottom|B"
8274 msgstr "Linie jos|o"
8276 #: lib/ui/classic.ui:124
8278 msgstr "Linie stînga|s"
8280 #: lib/ui/classic.ui:125
8281 msgid "Line Right|R"
8282 msgstr "Linie dreapta|d"
8284 #: lib/ui/classic.ui:127
8289 #: lib/ui/classic.ui:129
8292 msgstr "Adaugã linie|l"
8294 #: lib/ui/classic.ui:130
8295 msgid "Delete Row|w"
8296 msgstr "ªterge linie|i"
8298 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8303 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8308 #: lib/ui/classic.ui:134
8310 msgid "Add Column|u"
8311 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8313 #: lib/ui/classic.ui:135
8314 msgid "Delete Column|D"
8315 msgstr "ªterge coloanã|o"
8317 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8320 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8322 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8324 msgid "Swap Columns"
8327 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8332 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8337 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8342 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8347 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8352 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8357 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8359 msgid "Toggle Numbering|N"
8360 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8362 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8364 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8365 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8367 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8368 msgid "Change Limits Type|L"
8371 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8372 msgid "Change Formula Type|F"
8375 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8376 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8379 #: lib/ui/classic.ui:168
8384 #: lib/ui/classic.ui:170
8387 msgstr "Adaugã linie|l"
8389 #: lib/ui/classic.ui:171
8391 msgid "Delete Row|D"
8392 msgstr "ªterge linie|i"
8394 #: lib/ui/classic.ui:175
8396 msgid "Add Column|C"
8397 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8399 #: lib/ui/classic.ui:176
8401 msgid "Delete Column|e"
8402 msgstr "ªterge coloanã|o"
8404 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8409 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8412 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8414 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8419 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8423 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8427 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8432 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8433 msgid "Maple, simplify"
8436 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8437 msgid "Maple, factor"
8440 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8441 msgid "Maple, evalm"
8444 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8445 msgid "Maple, evalf"
8448 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8451 msgid "Inline Formula|I"
8452 msgstr "Figurã în text|#t"
8454 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8456 msgid "Displayed Formula|D"
8457 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8459 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8461 msgid "Eqnarray Environment|q"
8462 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8464 #: lib/ui/classic.ui:202
8466 msgid "Align Environment|A"
8469 #: lib/ui/classic.ui:203
8471 msgid "AlignAt Environment"
8474 #: lib/ui/classic.ui:204
8476 msgid "Flalign Environment|F"
8479 #: lib/ui/classic.ui:207
8481 msgid "Gather Environment"
8484 #: lib/ui/classic.ui:208
8486 msgid "Multline Environment"
8489 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8492 msgstr "Matematic|#M"
8494 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8495 msgid "Special Character|S"
8496 msgstr "Caractere speciale|C"
8498 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8500 msgid "Citation...|C"
8503 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8505 msgid "Cross-reference...|r"
8506 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8508 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8510 msgstr "Etichetã...|E"
8512 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8514 msgstr "Notã de subsol|s"
8516 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8517 msgid "Marginal Note|M"
8518 msgstr "Notã marginalã|m"
8520 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8525 #: lib/ui/classic.ui:223
8527 msgid "Index Entry|I"
8528 msgstr "Înregistrare index"
8530 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8534 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8538 #: lib/ui/classic.ui:226
8539 msgid "Lists & TOC|O"
8540 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8542 #: lib/ui/classic.ui:228
8547 #: lib/ui/classic.ui:229
8552 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8554 msgid "Graphics...|G"
8557 #: lib/ui/classic.ui:231
8559 msgid "Tabular Material...|b"
8560 msgstr "Tabular...|a"
8562 #: lib/ui/classic.ui:232
8566 #: lib/ui/classic.ui:234
8568 msgid "Include File...|d"
8571 #: lib/ui/classic.ui:235
8573 msgid "Insert File|e"
8574 msgstr "Insereazã figurã"
8576 #: lib/ui/classic.ui:236
8578 msgid "External Material...|x"
8579 msgstr "Material extern...|e"
8581 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8582 msgid "Superscript|S"
8583 msgstr "Superscript|S"
8585 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8587 msgstr "Subscript|u"
8589 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8591 msgid "Horizontal Fill|H"
8594 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8595 msgid "Hyphenation Point|P"
8596 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8598 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8600 msgid "Ligature Break|k"
8601 msgstr "Rupere de linie|R"
8603 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8605 msgid "Protected Space|r"
8606 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8608 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8609 msgid "Inter-word Space|w"
8612 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8613 msgid "Thin Space|T"
8616 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8618 msgid "Vertical Space..."
8619 msgstr "Spaþiere verticalã"
8621 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8623 msgid "Line Break|L"
8624 msgstr "Rupere de linie|R"
8626 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8630 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8631 msgid "End of Sentence|E"
8632 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8634 #: lib/ui/classic.ui:252
8636 msgid "Single Quote|Q"
8637 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8639 #: lib/ui/classic.ui:253
8641 msgid "Ordinary Quote|O"
8642 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8644 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8645 msgid "Menu Separator|M"
8646 msgstr "Separator meniu|m"
8648 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8650 msgid "Horizontal Line"
8653 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8656 msgstr "Rupere de paginã"
8658 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8660 msgid "Display Formula|D"
8661 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8663 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8665 msgid "Eqnarray Environment|E"
8666 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8668 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8670 msgid "AMS align Environment|a"
8673 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8675 msgid "AMS alignat Environment|t"
8678 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8680 msgid "AMS flalign Environment|f"
8683 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8685 msgid "AMS gather Environment|g"
8688 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8690 msgid "AMS multline Environment|m"
8693 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8695 msgid "Array Environment|y"
8696 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8698 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8700 msgid "Cases Environment|C"
8701 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8703 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8705 msgid "Split Environment|S"
8708 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8710 msgid "Font Change|o"
8711 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8713 #: lib/ui/classic.ui:276
8715 msgid "Math Panel|l"
8716 msgstr "Panou matematic...|P"
8718 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8720 msgid "Math Normal Font"
8721 msgstr "Stil bold|b"
8723 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8725 msgid "Math Calligraphic Family"
8726 msgstr "Familia:|#F"
8728 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8730 msgid "Math Fraktur Family"
8731 msgstr "Familia:|#F"
8733 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8735 msgid "Math Roman Family"
8736 msgstr "Familia:|#F"
8738 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8740 msgid "Math Sans Serif Family"
8741 msgstr "Familia:|#F"
8743 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8745 msgid "Math Bold Series"
8746 msgstr "Mod matematic"
8748 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8750 msgid "Text Normal Font"
8753 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8755 msgid "Text Roman Family"
8756 msgstr "Familia:|#F"
8758 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8760 msgid "Text Sans Serif Family"
8761 msgstr "Familia:|#F"
8763 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8765 msgid "Text Typewriter Family"
8768 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8770 msgid "Text Bold Series"
8771 msgstr "Text înainte|#a"
8773 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8775 msgid "Text Medium Series"
8776 msgstr "Text înainte|#a"
8778 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8779 msgid "Text Italic Shape"
8782 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8784 msgid "Text Small Caps Shape"
8787 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8788 msgid "Text Slanted Shape"
8791 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8792 msgid "Text Upright Shape"
8795 #: lib/ui/classic.ui:306
8797 msgid "Floatflt Figure"
8800 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8801 msgid "Table of Contents|C"
8804 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8805 msgid "Index List|I"
8806 msgstr "Listã index|L"
8808 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8810 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8811 msgstr "Bibliografie"
8813 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8814 msgid "LyX Document...|X"
8815 msgstr "Document LyX...|X"
8817 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8819 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8820 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8822 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8824 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8825 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8827 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8829 msgid "Track Changes|T"
8830 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8832 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8834 msgid "Merge Changes...|M"
8835 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8837 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8838 msgid "Accept All Changes|A"
8841 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8842 msgid "Reject All Changes|R"
8845 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8846 msgid "Show Changes in Output|S"
8849 #: lib/ui/classic.ui:334
8851 msgid "Character...|C"
8852 msgstr "Set de caractere:|#H"
8854 #: lib/ui/classic.ui:335
8856 msgid "Paragraph...|P"
8859 #: lib/ui/classic.ui:336
8861 msgid "Document...|D"
8862 msgstr "Documente|D"
8864 #: lib/ui/classic.ui:337
8866 msgid "Tabular...|T"
8869 #: lib/ui/classic.ui:339
8870 msgid "Emphasize Style|E"
8871 msgstr "Stil evidenþiat|e"
8873 #: lib/ui/classic.ui:340
8874 msgid "Noun Style|N"
8875 msgstr "Stil noun|n"
8877 #: lib/ui/classic.ui:341
8878 msgid "Bold Style|B"
8879 msgstr "Stil bold|b"
8881 #: lib/ui/classic.ui:344
8883 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8884 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8886 #: lib/ui/classic.ui:345
8888 msgid "Increase Environment Depth|i"
8889 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8891 #: lib/ui/classic.ui:346
8893 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8894 msgstr "Preambul LaTeX"
8896 #: lib/ui/classic.ui:347
8897 msgid "Start Appendix Here|S"
8900 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8901 msgid "Build Program|B"
8902 msgstr "Construieºte program|C"
8904 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8906 msgstr "Actualizeazã|A"
8908 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8911 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
8913 #: lib/ui/classic.ui:361
8915 msgid "TeX Information|X"
8916 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8918 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8923 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8925 msgid "Go to Label|L"
8928 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8933 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8934 msgid "Save Bookmark 1|S"
8937 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8938 msgid "Save Bookmark 2"
8941 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8942 msgid "Save Bookmark 3"
8945 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8947 msgid "Save Bookmark 4"
8950 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8952 msgid "Save Bookmark 5"
8955 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8957 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8960 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8962 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8965 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8967 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8970 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8972 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8975 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8977 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8980 #: lib/ui/classic.ui:405
8984 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8985 msgid "Introduction|I"
8986 msgstr "Introducere|I"
8988 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8992 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8993 msgid "User's Guide|U"
8994 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
8996 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8997 msgid "Extended Features|E"
8998 msgstr "Caracteristici avansate|a"
9000 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
9001 msgid "Customization|C"
9002 msgstr "Personalizare|P"
9004 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9008 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9009 msgid "Table of Contents|a"
9012 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9013 msgid "LaTeX Configuration|L"
9014 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9016 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9020 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9021 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9025 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9027 msgid "Preferences..."
9030 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9034 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9041 msgstr "Documente|D"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9050 msgid "New from Template...|m"
9051 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9055 msgid "Open recent|t"
9056 msgstr "Deschid documentul"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9064 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9069 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9074 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9080 msgid "Paste Recent"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9085 msgid "Paste External Selection"
9086 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9090 msgid "Text Style...|S"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9095 msgid "Paragraph Settings...|P"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9101 msgstr "Tabel_Referinþe"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9105 msgid "Rows & Columns|C"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9110 msgid "Increase List Depth|I"
9111 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9115 msgid "Decrease List Depth|D"
9116 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9120 msgid "TeX Code Settings...|C"
9121 msgstr "opþiuni suplimentare"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9125 msgid "Float Settings...|a"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9129 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9134 msgid "Note Settings...|N"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9139 msgid "Branch Settings...|B"
9140 msgstr "Item bibliografic"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9144 msgid "Box Settings...|x"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9149 msgid "Table Settings...|a"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9159 msgid "Bottom Line|B"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9165 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9169 msgid "Right Line|R"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9175 msgstr "Adaugã linie|l"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9180 msgstr "ªterge linie|i"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9185 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9189 msgid "Delete Column"
9190 msgstr "ªterge coloanã|o"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9194 msgid "Add Line Above"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9199 msgid "Add Line Below"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9203 msgid "Delete Line Above"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9208 msgid "Delete Line Below"
9209 msgstr "ªterge linie|i"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9213 msgid "Add Line to Left"
9214 msgstr "Linie stînga|s"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9218 msgid "Add Line to Right"
9219 msgstr "Linie dreapta|d"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9223 msgid "Delete Line to Left"
9224 msgstr "Selecteazã document fiu"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9228 msgid "Delete Line to Right"
9229 msgstr "Selecteazã document fiu"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9233 msgid "Display Tooltips|i"
9234 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9238 msgid "View source|s"
9239 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9243 msgid "Special Formatting|o"
9244 msgstr "Celulã specialã"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9248 msgid "List / TOC|i"
9249 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9262 msgid "Character Style|y"
9263 msgstr "Set de caractere:|#H"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9271 #: src/insets/insetbox.C:148
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9277 msgid "Index Entry|d"
9278 msgstr "Înregistrare index"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9291 msgid "Ordinary Quote|Q"
9292 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9296 msgid "Single Quote|S"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9301 msgid "Aligned Environment"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9306 msgid "AlignedAt Environment"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9311 msgid "Gathered Environment"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9316 msgid "Math Panel|P"
9317 msgstr "Panou matematic...|P"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9321 msgid "Text Wrap Float|W"
9322 msgstr "Insereazã tabel"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9326 msgid "External Material...|M"
9327 msgstr "Material extern...|e"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9331 msgid "Child Document...|d"
9332 msgstr "Documente|D"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9345 msgid "Greyed Out|G"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9350 msgid "Change Tracking|C"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9355 msgid "Table of Contents|T"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9360 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9361 msgstr "Preambul LaTeX"
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9364 msgid "Start Appendix Here|A"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9368 msgid "Compressed|o"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9373 msgid "Settings...|S"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9378 msgid "Thesaurus...|T"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9383 msgid "TeX Information|I"
9384 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9392 msgid "New document"
9393 msgstr "Document nou"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9397 msgid "Open document"
9398 msgstr "Deschid documentul"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9402 msgid "Save document"
9403 msgstr "Salvez documentul?"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9407 msgid "Print document"
9408 msgstr "Importã document"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9420 msgid "Find and replace"
9421 msgstr "Înlocuieºte"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9425 msgid "Toggle emphasis"
9426 msgstr "Comutã evidenþierea"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9431 msgstr "Comutã stilul noun"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9441 msgstr "Insereazã apendix"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9445 msgid "Insert graphics"
9446 msgstr "Insereazã apendix"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9450 msgid "Insert table"
9451 msgstr "Insereazã tabel"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9460 msgid "Numbered list"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9465 msgid "Itemized list"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9470 msgid "Increase depth"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9475 msgid "Decrease depth"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9480 msgid "Insert figure float"
9481 msgstr "Insereazã lista index"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9485 msgid "Insert table float"
9486 msgstr "Insereazã tabel"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9490 msgid "Insert label"
9491 msgstr "Insereazã etichetã"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9495 msgid "Insert cross-reference"
9496 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9499 msgid "Insert citation"
9500 msgstr "Insereazã citare"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9504 msgid "Insert index entry"
9505 msgstr "Insereazã item de index"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9509 msgid "Insert footnote"
9510 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9514 msgid "Insert margin note"
9515 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9520 msgstr "Insereazã ghilimele"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9525 msgstr "Insereazã etichetã"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9529 msgid "Insert TeX Code"
9530 msgstr "Insereazã bibtex"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9534 msgid "Include file"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9540 msgstr "LaTeX_Title"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9544 msgid "Paragraph settings"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9549 msgid "Table of contents"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9554 msgid "Check spelling"
9555 msgstr "Verificã TeX"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9560 msgstr "Tabel_Referinþe"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9565 msgstr "Adaugã linie|l"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9570 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9575 msgstr "ªterge linie|i"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9579 msgid "Delete column"
9580 msgstr "ªterge coloanã|o"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9584 msgid "Set top line"
9585 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9589 msgid "Set bottom line"
9590 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9594 msgid "Set left line"
9595 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9599 msgid "Set right line"
9600 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9604 msgid "Set all lines"
9605 msgstr "Seteazã margini|#S"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9609 msgid "Unset all lines"
9610 msgstr "Eliminã margini|#E"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9615 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9619 msgid "Align center"
9620 msgstr "Aliniazã central|c"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9625 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9630 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9634 msgid "Align middle"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9639 msgid "Align bottom"
9640 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9649 msgid "Rotate table"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9654 msgid "Set multi-column"
9655 msgstr "Multicoloanã|M"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9664 msgid "Show math panel"
9665 msgstr "Mod matematic"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9669 msgid "Set display mode"
9670 msgstr "[nu este afiºat]"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9674 msgid "Insert square root"
9675 msgstr "Insereazã ghilimele"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9680 msgstr "Insereazã ghilimele"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9684 msgid "Insert integral"
9685 msgstr "Insereazã tabel"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9689 msgid "Insert product"
9690 msgstr "Insereazã ghilimele"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9709 msgid "Insert cases environment"
9710 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9716 #: src/BufferView.C:278
9718 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9724 "The document %1$s is already loaded.\n"
9726 "Do you want to revert to the saved version?"
9729 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9731 msgid "Revert to saved document?"
9732 msgstr "Revine la documentul salvat"
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9737 msgstr "Înregistreazã|r"
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9741 msgid "&Switch to document"
9742 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9747 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9749 "Do you want to create a new document?"
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9754 msgid "Create new document?"
9755 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9762 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9768 msgid "Formatting document..."
9769 msgstr "Formatez documentul..."
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9773 msgid "Saved bookmark %1$d"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9778 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9781 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9783 msgid "Select LyX document to insert"
9784 msgstr "Selecteazã document fiu"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9790 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9791 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9793 msgid "Documents|#o#O"
9794 msgstr "Documente|D"
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9798 msgid "Examples|#E#e"
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9802 #: src/lyxfunc.C:1767
9804 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9805 msgstr "Document LyX...|X"
9807 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9808 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9812 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9814 msgid "Inserting document %1$s..."
9815 msgstr "Inserez documentul"
9817 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9819 msgid "Document %1$s inserted."
9820 msgstr "Document exportat ca "
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9824 msgid "Could not insert document %1$s"
9825 msgstr "Nu pot insera documentul"
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9829 msgid "Document insertion"
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9834 msgid "No further undo information"
9835 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9838 msgid "No further redo information"
9839 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9846 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9851 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9853 msgid "Mark removed"
9856 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9861 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9863 msgid "%1$d words in selection."
9864 msgstr "Am detectat o eroare"
9866 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9868 msgid "%1$d words in document."
9869 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9871 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9873 msgid "One word in selection."
9874 msgstr "Am detectat o eroare"
9876 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9878 msgid "One word in document."
9879 msgstr "Deschid documentul"
9881 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9888 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9889 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9893 msgid "ChkTeX warning id # "
9894 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9896 #: src/CutAndPaste.C:399
9899 "Layout had to be changed from\n"
9901 "because of class conversion from\n"
9905 #: src/CutAndPaste.C:403
9907 msgid "Changed Layout"
9908 msgstr "Formatare paragraf"
9910 #: src/CutAndPaste.C:422
9913 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9917 #: src/CutAndPaste.C:428
9919 msgid "Undefined character style"
9920 msgstr "Set de caractere:|#H"
9974 msgstr "Insereazã etichetã"
9989 msgstr "LaTeX_Title"
9992 msgid "previewed snippet"
10000 #: src/LColor.C:108
10002 msgid "note background"
10003 msgstr "Insereazã etichetã"
10005 #: src/LColor.C:109
10008 msgstr "Comentariu"
10010 #: src/LColor.C:110
10012 msgid "comment background"
10013 msgstr "Insereazã etichetã"
10015 #: src/LColor.C:111
10017 msgid "greyedout inset"
10018 msgstr "Inset deschis"
10020 #: src/LColor.C:112
10022 msgid "greyedout inset background"
10023 msgstr "Insereazã etichetã"
10025 #: src/LColor.C:113
10029 #: src/LColor.C:114
10033 #: src/LColor.C:115
10038 #: src/LColor.C:116
10040 msgid "command inset"
10041 msgstr "Insereazã etichetã"
10043 #: src/LColor.C:117
10045 msgid "command inset background"
10046 msgstr "Insereazã etichetã"
10048 #: src/LColor.C:118
10050 msgid "command inset frame"
10051 msgstr "Insereazã etichetã"
10053 #: src/LColor.C:119
10055 msgid "special character"
10056 msgstr "Caractere speciale|C"
10058 #: src/LColor.C:121
10060 msgid "math background"
10061 msgstr "Insereazã etichetã"
10063 #: src/LColor.C:122
10065 msgid "graphics background"
10066 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10068 #: src/LColor.C:123
10070 msgid "Math macro background"
10071 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10073 #: src/LColor.C:124
10076 msgstr "Mod matematic"
10078 #: src/LColor.C:125
10081 msgstr "Mod matematic"
10083 #: src/LColor.C:126
10085 msgid "caption frame"
10086 msgstr "Mod matematic"
10088 #: src/LColor.C:127
10090 msgid "collapsable inset text"
10091 msgstr "Insereazã etichetã"
10093 #: src/LColor.C:128
10095 msgid "collapsable inset frame"
10096 msgstr "Insereazã etichetã"
10098 #: src/LColor.C:129
10100 msgid "inset background"
10101 msgstr "Insereazã etichetã"
10103 #: src/LColor.C:130
10105 msgid "inset frame"
10106 msgstr "Insereazã etichetã"
10108 #: src/LColor.C:131
10110 msgid "LaTeX error"
10111 msgstr "Eroare de LaTeX"
10113 #: src/LColor.C:132
10115 msgid "end-of-line marker"
10116 msgstr "Inset deschis"
10118 #: src/LColor.C:133
10120 msgid "appendix marker"
10121 msgstr "Inset deschis"
10123 #: src/LColor.C:134
10126 msgstr "(Modificat)"
10128 #: src/LColor.C:135
10130 msgid "Deleted text"
10133 #: src/LColor.C:136
10138 #: src/LColor.C:137
10139 msgid "added space markers"
10142 #: src/LColor.C:138
10144 msgid "top/bottom line"
10145 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10147 #: src/LColor.C:139
10150 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10152 #: src/LColor.C:141
10154 msgid "table on/off line"
10155 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10157 #: src/LColor.C:143
10159 msgid "bottom area"
10162 #: src/LColor.C:144
10165 msgstr "Ruperi de paginã"
10167 #: src/LColor.C:145
10168 msgid "top of button"
10171 #: src/LColor.C:146
10172 msgid "bottom of button"
10175 #: src/LColor.C:147
10176 msgid "left of button"
10179 #: src/LColor.C:148
10180 msgid "right of button"
10183 #: src/LColor.C:149
10185 msgid "button background"
10186 msgstr "Insereazã etichetã"
10188 #: src/LColor.C:150
10193 #: src/LColor.C:151
10196 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10200 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10201 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10203 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10204 msgid "Running MakeIndex."
10205 msgstr "Execut MakeIndex."
10208 msgid "Running BibTeX."
10209 msgstr "Execut BiTeX."
10211 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10212 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10214 msgid "No Documents Open!"
10215 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10217 #: src/MenuBackend.C:511
10219 msgid "Plain Text as Lines"
10220 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10222 #: src/MenuBackend.C:513
10224 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10225 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10227 #: src/MenuBackend.C:713
10229 msgid "No Table of contents"
10232 #: src/SpellBase.C:48
10233 msgid "Native OS API not yet supported."
10236 #: src/buffer.C:233
10238 msgid "Could not remove temporary directory"
10239 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10241 #: src/buffer.C:234
10243 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10244 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10246 #: src/buffer.C:391
10248 msgid "Unknown document class"
10249 msgstr "în clasa de document aleasã"
10251 #: src/buffer.C:392
10253 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10256 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10258 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10259 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10261 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10263 msgid "Document header error"
10264 msgstr "Eroare de LaTeX"
10266 #: src/buffer.C:455
10267 msgid "\\begin_header is missing"
10270 #: src/buffer.C:470
10271 msgid "\\begin_document is missing"
10274 #: src/buffer.C:480
10276 msgid "Can't load document class"
10277 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10279 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10281 msgid "Document could not be read"
10282 msgstr "Am setat formatul de document"
10284 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10286 msgid "%1$s could not be read."
10287 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10289 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10291 msgid "Document format failure"
10294 #: src/buffer.C:608
10296 msgid "%1$s is not a LyX document."
10297 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10299 #: src/buffer.C:627
10301 msgid "Conversion failed"
10302 msgstr "Erori de conversie!"
10304 #: src/buffer.C:628
10307 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10308 "it could not be created."
10311 #: src/buffer.C:637
10313 msgid "Conversion script not found"
10314 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10316 #: src/buffer.C:638
10319 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10320 "could not be found."
10323 #: src/buffer.C:658
10325 msgid "Conversion script failed"
10326 msgstr "Erori de conversie!"
10328 #: src/buffer.C:659
10331 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10335 #: src/buffer.C:674
10337 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10340 #: src/buffer.C:1127
10341 msgid "Running chktex..."
10342 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10344 #: src/buffer.C:1140
10345 msgid "chktex failure"
10348 #: src/buffer.C:1141
10350 msgid "Could not run chktex successfully."
10351 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10353 #: src/buffer_funcs.C:77
10356 "The specified document\n"
10358 "could not be read."
10359 msgstr "Am setat formatul de document"
10361 #: src/buffer_funcs.C:79
10363 msgid "Could not read document"
10364 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10366 #: src/buffer_funcs.C:91
10369 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10371 "Recover emergency save?"
10372 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10374 #: src/buffer_funcs.C:94
10375 msgid "Load emergency save?"
10378 #: src/buffer_funcs.C:95
10383 #: src/buffer_funcs.C:95
10384 msgid "&Load Original"
10387 #: src/buffer_funcs.C:117
10390 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10392 "Load the backup instead?"
10395 #: src/buffer_funcs.C:120
10397 msgid "Load backup?"
10398 msgstr "Du-te înapoi"
10400 #: src/buffer_funcs.C:121
10402 msgid "&Load backup"
10403 msgstr "Du-te în&apoi"
10405 #: src/buffer_funcs.C:121
10406 msgid "Load &original"
10409 #: src/buffer_funcs.C:160
10411 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10412 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10414 #: src/buffer_funcs.C:162
10416 msgid "Retrieve from version control?"
10417 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10419 #: src/buffer_funcs.C:163
10424 #: src/buffer_funcs.C:195
10427 "The specified document template\n"
10429 "could not be read."
10430 msgstr "Am setat formatul de document"
10432 #: src/buffer_funcs.C:196
10434 msgid "Could not read template"
10435 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10437 #: src/buffer_funcs.C:452
10439 msgid "\\arabic{enumi}."
10440 msgstr "Subsecþiune"
10442 #: src/buffer_funcs.C:458
10443 msgid "\\roman{enumiii}."
10446 #: src/buffer_funcs.C:461
10448 msgid "\\Alph{enumiv}."
10451 #: src/buffer_funcs.C:497
10456 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10459 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10461 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10464 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10466 msgid "Save changed document?"
10467 msgstr "Salvez documentul?"
10469 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10473 #: src/bufferlist.C:313
10475 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10476 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10478 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10479 msgid " Save seems successful. Phew."
10480 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10482 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10483 msgid " Save failed! Trying..."
10484 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10486 #: src/bufferlist.C:353
10487 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10488 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10490 #: src/bufferparams.C:431
10492 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10495 #: src/bufferparams.C:433
10497 msgid "Document class not available"
10498 msgstr "Am setat formatul de document"
10500 #: src/bufferparams.C:434
10501 msgid "LyX will not be able to produce output."
10504 #: src/bufferview_funcs.C:297
10506 msgid "No more insets"
10507 msgstr "Nu existã note"
10509 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10510 msgid "No debugging message"
10511 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10513 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10514 msgid "General information"
10515 msgstr "Informaþii generale"
10517 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10519 msgid "Developers' general debug messages"
10520 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10522 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10523 msgid "All debugging messages"
10524 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10526 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10528 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10529 msgstr "Depanare `"
10531 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10532 #: src/converter.C:504
10534 msgid "Cannot convert file"
10535 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10537 #: src/converter.C:319
10540 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10541 "Define a convertor in the preferences."
10544 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10546 msgid "Executing command: "
10547 msgstr "Execut comanda:"
10549 #: src/converter.C:436
10551 msgid "Build errors"
10552 msgstr "Construieºte program"
10554 #: src/converter.C:437
10556 msgid "There were errors during the build process."
10557 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10559 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10561 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10562 msgstr "Eroare la citirea "
10564 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10566 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10567 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10569 #: src/converter.C:506
10571 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10572 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10574 #: src/converter.C:575
10575 msgid "Running LaTeX..."
10576 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10578 #: src/converter.C:593
10581 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10585 #: src/converter.C:596
10587 msgid "LaTeX failed"
10588 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10590 #: src/converter.C:598
10592 msgid "Output is empty"
10595 #: src/converter.C:599
10596 msgid "An empty output file was generated."
10600 msgid "Program initialisation"
10601 msgstr "Iniþializare program"
10604 msgid "Keyboard events handling"
10605 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10609 msgid "GUI handling"
10610 msgstr "AntetSlide"
10614 msgid "Lyxlex grammar parser"
10615 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10618 msgid "Configuration files reading"
10619 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10622 msgid "Custom keyboard definition"
10623 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10626 msgid "LaTeX generation/execution"
10627 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10630 msgid "Math editor"
10631 msgstr "Editor matematic"
10635 msgid "Font handling"
10636 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10639 msgid "Textclass files reading"
10640 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10643 msgid "Version control"
10644 msgstr "Controlul versiunii"
10647 msgid "External control interface"
10648 msgstr "Interfaþã de control externã"
10651 msgid "Keep *roff temporary files"
10652 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10655 msgid "User commands"
10656 msgstr "Comenzi utilizator"
10659 msgid "The LyX Lexxer"
10660 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10663 msgid "Dependency information"
10664 msgstr "Informaþii dependinþe"
10668 msgstr "Inseturi LyX"
10671 msgid "Files used by LyX"
10672 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10675 msgid "Workarea events"
10679 msgid "Insettext/tabular messages"
10683 msgid "Graphics conversion and loading"
10688 msgid "Change tracking"
10693 msgid "External template/inset messages"
10694 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10697 msgid "RowPainter profiling"
10700 #: src/exporter.C:77
10703 "The file %1$s already exists.\n"
10705 "Do you want to over-write that file?"
10708 #: src/exporter.C:80
10710 msgid "Over-write file?"
10711 msgstr "Typewriter"
10713 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10715 msgid "&Over-write"
10716 msgstr "Typewriter"
10718 #: src/exporter.C:82
10720 msgid "Over-write &all"
10721 msgstr "Typewriter"
10723 #: src/exporter.C:83
10725 msgid "&Cancel export"
10728 #: src/exporter.C:132
10730 msgid "Couldn't copy file"
10731 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10733 #: src/exporter.C:133
10735 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10738 #: src/exporter.C:171
10740 msgid "Couldn't export file"
10741 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10743 #: src/exporter.C:172
10745 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10746 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10748 #: src/exporter.C:210
10750 msgid "File name error"
10751 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10753 #: src/exporter.C:211
10754 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10757 #: src/exporter.C:241
10759 msgid "Document export cancelled."
10760 msgstr "Document exportat ca "
10762 #: src/exporter.C:247
10764 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10765 msgstr "Document exportat ca "
10767 #: src/exporter.C:253
10769 msgid "Document exported as %1$s"
10770 msgstr "Document exportat ca "
10772 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10774 msgid "Cannot view file"
10775 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10777 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10779 msgid "File does not exist: %1$s"
10780 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10782 #: src/format.C:279
10784 msgid "No information for viewing %1$s"
10785 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10787 #: src/format.C:289
10789 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10790 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10792 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10794 msgid "Cannot edit file"
10795 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10797 #: src/format.C:349
10799 msgid "No information for editing %1$s"
10800 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10802 #: src/format.C:359
10804 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10807 #: src/frontends/LyXView.C:199
10810 msgstr "(Modificat)"
10812 #: src/frontends/LyXView.C:203
10813 msgid " (read only)"
10814 msgstr "(Numai citire)"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10818 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10819 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10823 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10824 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10827 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10828 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10830 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10833 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10834 "1995-2001 LyX Team"
10836 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10837 "1995-2000 Echipa LyX"
10839 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10842 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10843 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10844 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10845 "any later version."
10847 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10848 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10849 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10850 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10851 "orice versiune ulterioarã."
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10856 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10857 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10858 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10859 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10860 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10861 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10862 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10864 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10865 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10866 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10867 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10868 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10869 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10870 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
10871 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10874 msgid "LyX Version "
10875 msgstr "Versiune LyX "
10877 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10882 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10884 msgid "Library directory: "
10885 msgstr "Director utilizator: "
10887 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10888 msgid "User directory: "
10889 msgstr "Director utilizator: "
10891 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10893 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10894 msgstr "Baza de date:"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10898 msgid "Select a BibTeX database to add"
10899 msgstr "Baza de date:"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10903 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10904 msgstr "Baza de date:"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10908 msgid "Select a BibTeX style"
10909 msgstr "Comutã stilul TeX"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10912 msgid "No frame drawn"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10916 msgid "Rectangular box"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10920 msgid "Oval box, thin"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10924 msgid "Oval box, thick"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10931 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10936 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10937 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10938 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10943 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10944 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10945 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10948 msgstr ", Adîncimea: "
10950 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10951 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10952 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10953 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10954 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10956 msgid "Total Height"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10960 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10961 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10967 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10974 msgstr "Sans Serif"
10976 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10979 msgstr "Typewriter"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10982 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10984 msgid "Select external file"
10985 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10987 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10993 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10996 msgid "Bottom left"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11000 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11002 msgid "Baseline left"
11003 msgstr "Aliniazã central|c"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11011 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11012 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11014 msgid "Bottom center"
11017 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11020 msgid "Baseline center"
11021 msgstr "Aliniazã central|c"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11032 msgid "Bottom right"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11038 msgid "Baseline right"
11039 msgstr "Linie dreapta|d"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11043 msgid "Select graphics file"
11044 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11048 msgid "Clipart|#C#c"
11051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11053 msgid "Select document to include"
11054 msgstr "Selecteazã document fiu"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11058 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11059 msgstr "Document LyX...|X"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11064 msgstr "Jurnal LaTeX"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11068 msgid "Literate Programming Build Log"
11069 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11071 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11073 msgid "lyx2lyx Error Log"
11074 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11076 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11078 msgid "Version Control Log"
11079 msgstr "Controlul versiunii|v"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11083 msgid "No LaTeX log file found."
11084 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11088 msgid "No literate programming build log file found."
11089 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11091 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11094 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11096 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11098 msgid "No version control log file found."
11099 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11103 msgid "Choose bind file"
11104 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11108 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11109 msgstr "Baza de date:"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11113 msgid "Choose UI file"
11114 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11116 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11118 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11119 msgstr " în fiºierul `"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11123 msgid "Choose keyboard map"
11124 msgstr "Cuvînt cheie"
11126 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11128 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11129 msgstr "Cuvînt cheie"
11131 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11133 msgid "Choose personal dictionary"
11134 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11141 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11143 msgid "Print to file"
11144 msgstr "Tipãreºte la"
11146 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11147 msgid "PostScript files (*.ps)"
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11152 msgid "Spellchecker error"
11153 msgstr "Verificator ortografic"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11157 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11159 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11160 "Poate chiar a fost omorît."
11162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11165 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11166 "Maybe it has been killed."
11168 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11169 "Poate chiar a fost omorît."
11171 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11173 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11175 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11176 "Poate chiar a fost omorît."
11178 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11180 msgid "The spellchecker has failed"
11182 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11183 "Poate chiar a fost omorît."
11185 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11187 msgid "%1$d words checked."
11188 msgstr "Am detectat o eroare"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11192 msgid "One word checked."
11193 msgstr "Am detectat o eroare"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11197 msgid "Spelling check completed"
11198 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11201 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11202 msgid "Table of Contents"
11205 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11207 msgid "%1$s and %2$s"
11210 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11212 msgid "%1$s et al."
11215 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11218 msgstr "Fãrã numãr"
11220 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11223 msgstr "Text înainte|#a"
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11228 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11231 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11234 msgstr "(Modificat)"
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11242 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11247 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11251 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11255 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11262 msgstr "Forma::Italic"
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11271 msgstr "Small Caps"
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11281 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11284 msgstr "Stil &evidenþiat"
11286 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11290 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11295 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11300 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11305 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11310 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11320 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11330 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11340 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11342 msgid "System files|#S#s"
11343 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11345 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11347 msgid "User files|#U#u"
11348 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11350 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11351 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11353 msgid "Index Entry"
11354 msgstr "Înregistrare index"
11356 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11358 msgid "Keyword:|#K"
11359 msgstr "Cuvînt cheie"
11361 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11362 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11365 msgstr "Etichetare"
11367 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11370 msgstr "Etichetã...|E"
11372 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11377 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11378 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11380 msgid "Bibliography Entry Settings"
11381 msgstr "Bibliografie"
11383 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11384 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11386 msgid "BibTeX Bibliography"
11387 msgstr "Bibliografie"
11389 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11390 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11392 msgid "Box Settings"
11395 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11396 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11398 msgid "Branch Settings"
11399 msgstr "Item bibliografic"
11401 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11402 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11404 msgid "Merge Changes"
11405 msgstr "domeniu paginã"
11407 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11409 msgid "Accept highlighted change?"
11412 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11414 msgid "unknown author"
11415 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11417 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11419 msgid "unknown date"
11420 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11422 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11424 msgid "Done merging changes"
11425 msgstr "domeniu paginã"
11427 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11428 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11431 msgstr "Stil TeX|X"
11433 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11437 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11441 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11442 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11444 msgid "Document Settings"
11447 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11450 msgid "Unavailable: %1$s"
11451 msgstr "Taste disponibile"
11453 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11454 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11455 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11459 msgid " (not installed)"
11462 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11465 msgstr "Small skip"
11467 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11469 msgid "Medium Skip"
11470 msgstr "Medium skip"
11472 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11477 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11482 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11487 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11489 msgid "No headings numbered"
11492 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11493 msgid "Only parts numbered"
11496 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11497 msgid "Chapters and above numbered"
11500 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11502 msgid "Sections and above numbered"
11503 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11505 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11506 msgid "Subsections and above numbered"
11509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11510 msgid "Subsubsections and above numbered"
11513 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11514 msgid "Paragraphs and above numbered"
11517 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11518 msgid "All headings numbered"
11521 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11522 msgid "Only Parts appear in TOC"
11525 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11526 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11529 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11530 msgid "Sections and above appear in TOC"
11533 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11534 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11537 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11538 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11541 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11542 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11545 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11546 msgid "TOC contains all headings"
11549 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11551 msgid "TeX Settings"
11552 msgstr "Minipaginã"
11554 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11557 msgstr "Rãsfoieºte"
11559 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11561 msgid "*** No Errors ***"
11562 msgstr "*** Nu existã document ***"
11564 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11569 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11570 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11571 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11572 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11573 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11574 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11579 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11581 msgid "External Settings"
11582 msgstr "Minipaginã"
11584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11589 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11594 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11595 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11597 msgid "Float Settings"
11600 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11601 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11606 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11607 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11609 msgid "Child Document"
11612 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11615 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11617 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11618 msgid "Error reading file!"
11621 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11623 msgid "Math Delimiters"
11624 msgstr "Delimitator"
11626 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11627 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11630 msgstr "Mod matematic"
11632 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11633 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11635 msgid "Math Matrix"
11638 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11639 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11641 msgid "Note Settings"
11644 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11645 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11647 msgid "Paragraph Settings"
11648 msgstr "Item bibliografic"
11650 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11651 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11652 msgid "Senseless with this layout!"
11653 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11655 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11657 msgid "Preferences"
11658 msgstr "Preferinþe"
11660 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11662 msgid "pspell (library)"
11665 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11667 msgid "aspell (library)"
11670 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11671 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11673 msgid "Cross-reference"
11674 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11676 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11678 msgid "No labels found."
11679 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11681 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11682 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11684 msgid "Find and Replace"
11685 msgstr "Înlocuieºte"
11687 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11689 msgid "Send document to command"
11690 msgstr "Selecteazã document fiu"
11692 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11693 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11696 msgstr "TitluScurt"
11698 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11699 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11700 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11702 msgid "Spellchecker"
11703 msgstr "Verificator ortografic"
11705 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11708 msgstr "Verificator ortografic"
11710 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11711 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11713 msgid "Insert Table"
11714 msgstr "Insereazã tabel"
11716 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11717 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11719 msgid "Table Settings"
11720 msgstr "Minipaginã"
11722 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11723 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11725 msgid "TeX Information"
11726 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11728 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11732 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11734 msgid "No synonyms found"
11735 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11737 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11739 msgid "*** No Lists ***"
11740 msgstr "*** Nu existã document ***"
11742 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11744 msgid "*** No Items ***"
11745 msgstr "*** Nu existã document ***"
11747 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11749 msgid "VSpace Settings"
11750 msgstr "Minipaginã"
11752 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11753 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11755 msgid "Text Wrap Settings"
11756 msgstr "Minipaginã"
11758 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11759 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11760 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11761 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11762 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11767 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11772 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11777 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11781 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11785 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11789 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11793 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11798 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11799 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11800 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11805 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11806 msgid "Enter a custom bullet"
11809 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11811 msgid "Directories"
11812 msgstr "Director utilizator: "
11814 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11819 msgstr "AntetSlide"
11821 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11823 msgid "Change made at %1$s\n"
11826 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11828 msgid "Previous command"
11829 msgstr "Comenzi utilizator"
11831 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11833 msgid "Next command"
11834 msgstr "Executã comandã"
11836 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11841 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11846 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11850 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11855 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11856 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11858 msgid "LyX: Delimiters"
11859 msgstr "Delimitator"
11861 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11863 msgid "Variable size"
11864 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11866 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11868 msgid "Author-year"
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11876 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11881 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11886 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11891 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11896 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11901 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11906 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11910 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11914 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11919 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11923 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11928 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11931 msgstr "Faptã simplã"
11933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11936 msgstr "AntetSlide"
11938 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11942 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11946 msgstr "O jumãtate"
11948 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11949 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11953 msgid "Document Class"
11954 msgstr "Document exportat ca "
11956 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11962 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11965 msgid "Text Layout"
11968 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11971 msgid "Page Layout"
11972 msgstr "Formatare paragraf"
11974 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11977 msgid "Page Margins"
11980 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11983 msgid "Numbering & TOC"
11986 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11989 msgid "Math Options"
11990 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11992 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11993 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11995 msgid "Float Placement"
11996 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
11998 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12004 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12005 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
12009 msgid "LaTeX Preamble"
12010 msgstr "Preambul LaTeX"
12012 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12013 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
12019 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12020 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12021 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12022 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
12026 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12028 msgid "TeX Code Settings"
12029 msgstr "opþiuni suplimentare"
12031 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12033 msgid "External Material"
12034 msgstr "Material extern...|e"
12036 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12038 msgid "Math Delimiter"
12039 msgstr "Delimitator"
12041 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12043 msgid "LyX: Math Spacing"
12046 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12047 msgid "Thin space\t\\,"
12050 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12051 msgid "Medium space\t\\:"
12054 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12055 msgid "Thick space\t\\;"
12058 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12059 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12063 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12066 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12067 msgid "Negative space\t\\!"
12070 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12072 msgid "LyX: Math Roots"
12073 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12076 msgid "Square root\t\\sqrt"
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12080 msgid "Cube root\t\\root"
12083 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12084 msgid "Other root\t\\root"
12087 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12089 msgid "LyX: Fractions"
12090 msgstr "Mod matematic"
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12094 msgid "Standard\t\\frac"
12097 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12099 msgid "No hor. line\t\\atop"
12100 msgstr "Nu existã note"
12102 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12103 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12106 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12107 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12110 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12111 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12114 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12115 msgid "Binomial\t\\choose"
12118 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12120 msgid "LyX: Math Styles"
12121 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12123 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12124 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12127 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12128 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12131 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12135 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12136 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12139 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12141 msgid "LyX: Math Fonts"
12142 msgstr "Mod matematic"
12144 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12145 msgid "Roman\t\\mathrm"
12148 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12149 msgid "Bold\t\\mathbf"
12152 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12153 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12156 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12158 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12163 msgid "Italic\t\\mathit"
12164 msgstr "Forma::Italic"
12166 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12168 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12169 msgstr "Typewriter"
12171 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12172 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12175 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12176 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12179 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12181 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12182 msgstr "Familia:|#F"
12184 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12185 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12188 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12189 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12191 msgid "LyX: Insert Matrix"
12192 msgstr "LyX: Index"
12194 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12199 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12209 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12211 msgid "Look and feel"
12214 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
12220 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12222 msgid "Screen fonts"
12223 msgstr "Fonturi ecran"
12225 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12229 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12232 msgstr "Cuvînt cheie"
12234 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12236 msgid "Language settings"
12237 msgstr "Minipaginã"
12239 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12243 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12248 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12250 msgid "Date format"
12251 msgstr "Format datã|#F"
12253 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12258 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12260 msgstr "Imprimantã"
12262 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12267 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12269 msgid "File formats"
12272 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12274 msgstr "Convertoare"
12276 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12281 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12283 msgid "Format in use"
12286 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12287 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12290 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12292 msgid "Select a document templates directory"
12293 msgstr "Selecteazã document fiu"
12295 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12297 msgid "Select a temporary directory"
12298 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12300 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12302 msgid "Select a backups directory"
12303 msgstr "Selecteazã document fiu"
12305 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12307 msgid "Select a document directory"
12308 msgstr "Selecteazã document fiu"
12310 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12311 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12314 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12316 msgid "Print Document"
12319 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12322 msgstr "Du-te în&apoi"
12324 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12327 msgstr "Du-te înapoi"
12329 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12331 msgid "Jump to label"
12332 msgstr "Du-te la referinþã"
12334 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12336 msgid "Send Document to Command"
12337 msgstr "Selecteazã document fiu"
12339 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12341 msgid "Vertical Space Settings"
12342 msgstr "Minipaginã"
12344 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12349 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12351 msgid "Advanced Placement Options"
12352 msgstr "Stil caractere"
12354 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12356 msgid "Use &default placement"
12357 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12360 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12362 msgid "&Top of page"
12363 msgstr "% din paginã"
12366 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12368 msgid "&Bottom of page"
12369 msgstr "% din paginã"
12371 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12373 msgid "&Page of floats"
12374 msgstr "Coloabe paginã"
12376 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12377 msgid "&Here if possible"
12380 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12381 msgid "Here definitely"
12384 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12385 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12388 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12390 msgid "&Span columns"
12391 msgstr "Celulã specialã"
12393 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12395 msgid "&Rotate sideways"
12396 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12398 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12401 msgstr "Înlocuieºte"
12403 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12405 msgid "Invalid filename"
12408 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12410 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12414 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12419 #: src/importer.C:44
12421 msgid "Importing %1$s..."
12422 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
12424 #: src/importer.C:62
12426 msgid "Couldn't import file"
12427 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12429 #: src/importer.C:63
12431 msgid "No information for importing the format %1$s."
12432 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12434 #: src/importer.C:84
12439 #: src/insets/insetbase.C:265
12440 msgid "Opened inset"
12441 msgstr "Inset deschis"
12443 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12445 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12446 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12448 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12449 msgid "Export Warning!"
12452 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12454 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12455 "BibTeX will be unable to find them."
12458 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12460 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12461 "BibTeX will be unable to find it."
12464 #: src/insets/insetbox.C:57
12469 #: src/insets/insetbox.C:58
12472 msgstr "Tipãreºte|#P"
12474 #: src/insets/insetbox.C:59
12479 #: src/insets/insetbox.C:60
12484 #: src/insets/insetbox.C:61
12488 #: src/insets/insetbox.C:62
12493 #: src/insets/insetbox.C:116
12495 msgid "Opened Box Inset"
12496 msgstr "Inset deschis"
12498 #: src/insets/insetbranch.C:72
12500 msgid "Opened Branch Inset"
12501 msgstr "Inset deschis"
12503 #: src/insets/insetbranch.C:97
12508 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12509 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12514 #: src/insets/insetcaption.C:80
12516 msgid "Opened Caption Inset"
12517 msgstr "Inset deschis"
12519 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12521 msgid "Opened CharStyle Inset"
12522 msgstr "Inset deschis"
12524 #: src/insets/insetenv.C:65
12526 msgid "Opened Environment Inset: "
12527 msgstr "Inset deschis"
12529 #: src/insets/insetert.C:142
12531 msgid "Opened ERT Inset"
12532 msgstr "Inset deschis"
12534 #: src/insets/insetert.C:405
12538 #: src/insets/insetexternal.C:579
12540 msgid "External template %1$s is not installed"
12541 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12543 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12544 #: src/insets/insetfloat.C:422
12549 #: src/insets/insetfloat.C:291
12551 msgid "Opened Float Inset"
12552 msgstr "Inset deschis"
12554 #: src/insets/insetfloat.C:424
12556 msgid " (sideways)"
12557 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12559 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12560 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12563 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12565 msgid "List of %1$s"
12566 msgstr "Lista de tabele"
12568 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12573 #: src/insets/insetfoot.C:56
12575 msgid "Opened Footnote Inset"
12576 msgstr "Notã deschisã"
12578 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12581 "Could not copy the file\n"
12583 "into the temporary directory."
12584 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12586 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12588 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12591 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12593 msgid "Graphics file: %1$s"
12594 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12596 #: src/insets/insetinclude.C:286
12597 msgid "Verbatim Input"
12598 msgstr "Intrare textualã"
12600 #: src/insets/insetinclude.C:287
12602 msgid "Verbatim Input*"
12603 msgstr "Intrare textualã"
12605 #: src/insets/insetinclude.C:384
12608 "Included file `%1$s'\n"
12609 "has textclass `%2$s'\n"
12610 "while parent file has textclass `%3$s'."
12613 #: src/insets/insetinclude.C:390
12614 msgid "Different textclasses"
12617 #: src/insets/insetindex.C:39
12621 #: src/insets/insetindex.C:71
12625 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12630 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12632 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12633 msgstr "Inset deschis"
12635 #: src/insets/insetnote.C:60
12637 msgstr "Comentariu"
12639 #: src/insets/insetnote.C:61
12642 msgstr "Inset deschis"
12644 #: src/insets/insetnote.C:62
12649 #: src/insets/insetnote.C:63
12654 #: src/insets/insetnote.C:141
12656 msgid "Opened Note Inset"
12657 msgstr "Inset deschis"
12659 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12664 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12666 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12667 msgstr "Inset deschis"
12669 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12674 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12679 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12684 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12686 msgid "Page Number"
12687 msgstr "Numãr paginã"
12689 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12694 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12696 msgid "Textual Page Number"
12697 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12699 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12704 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12706 msgid "Standard+Textual Page"
12707 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12709 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12714 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12718 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12720 msgid "PrettyRef: "
12723 #: src/insets/insettabular.C:429
12725 msgid "Opened table"
12726 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12728 #: src/insets/insettabular.C:1527
12730 msgid "Error setting multicolumn"
12731 msgstr "Multicoloanã|M"
12733 #: src/insets/insettabular.C:1528
12734 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12737 #: src/insets/insettext.C:229
12739 msgid "Opened Text Inset"
12740 msgstr "Inset deschis"
12742 #: src/insets/insettheorem.C:39
12747 #: src/insets/insettheorem.C:87
12749 msgid "Opened Theorem Inset"
12750 msgstr "Inset deschis"
12752 #: src/insets/insettoc.C:43
12754 msgid "Unknown toc list"
12755 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12757 #: src/insets/inseturl.C:40
12761 #: src/insets/inseturl.C:42
12763 msgstr "URL Html: "
12765 #: src/insets/insetvspace.C:107
12767 msgid "Vertical Space"
12768 msgstr "Spaþiere verticalã"
12770 #: src/insets/insetwrap.C:60
12774 #: src/insets/insetwrap.C:189
12776 msgid "Opened Wrap Inset"
12777 msgstr "Inset deschis"
12779 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12782 msgstr " necunoscut"
12784 #: src/insets/render_graphic.C:95
12788 #: src/insets/render_graphic.C:97
12790 msgid "Converting to loadable format..."
12791 msgstr "Eroare la citirea "
12793 #: src/insets/render_graphic.C:99
12794 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12797 #: src/insets/render_graphic.C:101
12799 msgid "Scaling etc..."
12800 msgstr "Eroare la citirea "
12802 #: src/insets/render_graphic.C:103
12804 msgid "Ready to display"
12805 msgstr "[nu este afiºat]"
12807 #: src/insets/render_graphic.C:105
12809 msgid "No file found!"
12810 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12812 #: src/insets/render_graphic.C:107
12814 msgid "Error converting to loadable format"
12815 msgstr "Eroare la citirea "
12817 #: src/insets/render_graphic.C:109
12818 msgid "Error loading file into memory"
12821 #: src/insets/render_graphic.C:111
12823 msgid "Error generating the pixmap"
12824 msgstr "Eroare la citirea "
12826 #: src/insets/render_graphic.C:113
12829 msgstr "(Modificat)"
12831 #: src/insets/render_preview.C:89
12833 msgid "Preview loading"
12836 #: src/insets/render_preview.C:92
12838 msgid "Preview ready"
12841 #: src/insets/render_preview.C:95
12843 msgid "Preview failed"
12844 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12846 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12848 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12849 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12851 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12853 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12854 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12856 #: src/ispell.C:246
12858 "Could not create an ispell process.\n"
12859 "You may not have the right languages installed."
12862 #: src/ispell.C:268
12864 "The ispell process returned an error.\n"
12865 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12868 #: src/ispell.C:377
12869 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12872 #: src/kbsequence.C:160
12874 msgstr " opþiuni: "
12876 #: src/lengthcommon.C:47
12880 #: src/lengthcommon.C:47
12885 #: src/lengthcommon.C:47
12889 #: src/lengthcommon.C:47
12894 #: src/lengthcommon.C:47
12898 #: src/lengthcommon.C:47
12902 #: src/lengthcommon.C:48
12906 #: src/lengthcommon.C:48
12911 #: src/lengthcommon.C:48
12916 #: src/lengthcommon.C:48
12920 #: src/lengthcommon.C:48
12924 #: src/lengthcommon.C:49
12929 #: src/lengthcommon.C:49
12934 #: src/lengthcommon.C:49
12937 msgstr "Minipaginã"
12939 #: src/lengthcommon.C:49
12944 #: src/lengthcommon.C:50
12949 #: src/lengthcommon.C:50
12954 #: src/lyx_cb.C:112
12957 "The document %1$s could not be saved.\n"
12959 "Do you want to rename the document and try again?"
12962 #: src/lyx_cb.C:114
12963 msgid "Rename and save?"
12966 #: src/lyx_cb.C:115
12971 #: src/lyx_cb.C:131
12973 msgid "Choose a filename to save document as"
12974 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
12976 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12978 msgid "Templates|#T#t"
12981 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12984 "The document %1$s already exists.\n"
12986 "Do you want to over-write that document?"
12989 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12991 msgid "Over-write document?"
12992 msgstr "Salvez documentul?"
12994 #: src/lyx_cb.C:214
12996 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12997 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12999 #: src/lyx_cb.C:216
13001 msgid "Unable to remove temporary directory"
13002 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13004 #: src/lyx_cb.C:248
13006 msgid "Auto-saving %1$s"
13007 msgstr "Autosalveazã"
13009 #: src/lyx_cb.C:287
13011 msgid "Autosave failed!"
13012 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13014 #: src/lyx_cb.C:313
13015 msgid "Autosaving current document..."
13016 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13018 #: src/lyx_cb.C:376
13020 msgid "Select file to insert"
13021 msgstr "Selecteazã document fiu"
13023 #: src/lyx_cb.C:395
13026 "Could not read the specified document\n"
13028 "due to the error: %2$s"
13029 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13031 #: src/lyx_cb.C:397
13033 msgid "Could not read file"
13034 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13036 #: src/lyx_cb.C:405
13039 "Could not open the specified document\n"
13041 "due to the error: %2$s"
13042 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13044 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13046 msgid "Could not open file"
13047 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13049 #: src/lyx_cb.C:436
13050 msgid "Running configure..."
13051 msgstr "Execut configurarea..."
13053 #: src/lyx_cb.C:444
13054 msgid "Reloading configuration..."
13055 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13057 #: src/lyx_cb.C:449
13059 msgid "System reconfigured"
13060 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13062 #: src/lyx_cb.C:450
13064 "The system has been reconfigured.\n"
13065 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13066 "updated document class specifications."
13069 #: src/lyx_main.C:123
13071 msgid "Could not read configuration file"
13072 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13074 #: src/lyx_main.C:124
13077 "Error while reading the configuration file\n"
13079 "Please check your installation."
13082 #: src/lyx_main.C:134
13084 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13085 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13087 #: src/lyx_main.C:138
13092 #: src/lyx_main.C:237
13094 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13097 #: src/lyx_main.C:455
13102 #: src/lyx_main.C:558
13104 msgid "Could not create temporary directory"
13105 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13107 #: src/lyx_main.C:559
13110 "Could not create a temporary directory in\n"
13111 "%1$s. Make sure that this\n"
13112 "path exists and is writable and try again."
13115 #: src/lyx_main.C:707
13117 msgid "Missing user LyX directory"
13118 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13120 #: src/lyx_main.C:708
13123 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13124 "It is needed to keep your own configuration."
13127 #: src/lyx_main.C:713
13129 msgid "&Create directory"
13130 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13132 #: src/lyx_main.C:714
13136 #: src/lyx_main.C:715
13137 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13140 #: src/lyx_main.C:719
13142 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13143 msgstr "Execut configurarea..."
13145 #: src/lyx_main.C:725
13146 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13149 #: src/lyx_main.C:874
13150 msgid "List of supported debug flags:"
13153 #: src/lyx_main.C:878
13155 msgid "Setting debug level to %1$s"
13158 #: src/lyx_main.C:889
13160 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13161 "Command line switches (case sensitive):\n"
13162 "\t-help summarize LyX usage\n"
13163 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13164 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13165 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13166 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13167 " select the features to debug.\n"
13168 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13169 "\t-x [--execute] command\n"
13170 " where command is a lyx command.\n"
13171 "\t-e [--export] fmt\n"
13172 " where fmt is the export format of choice.\n"
13173 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13174 " where fmt is the import format of choice\n"
13175 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13176 "\t-version summarize version and build info\n"
13177 "Check the LyX man page for more details."
13180 #: src/lyx_main.C:925
13181 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13184 #: src/lyx_main.C:935
13185 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13188 #: src/lyx_main.C:945
13189 msgid "Missing command string after --execute switch"
13192 #: src/lyx_main.C:955
13194 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13195 msgstr "Fiºier de inserat"
13197 #: src/lyx_main.C:967
13199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13200 msgstr "Fiºier de inserat"
13202 #: src/lyx_main.C:972
13204 msgid "Missing filename for --import"
13205 msgstr "Fiºier de inserat"
13207 #: src/lyxfind.C:141
13209 msgid "Search error"
13212 #: src/lyxfind.C:141
13214 msgid "Search string is empty"
13215 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
13217 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13218 msgid "String not found!"
13219 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
13221 #: src/lyxfind.C:326
13223 msgid "String has been replaced."
13224 msgstr "Am înlocuit un ºir."
13226 #: src/lyxfind.C:329
13227 msgid " strings have been replaced."
13228 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
13230 #: src/lyxfont.C:52
13234 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13235 #: src/lyxfont.C:69
13240 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13241 #: src/lyxfont.C:69
13244 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
13246 #: src/lyxfont.C:60
13249 msgstr "Small Caps"
13251 #: src/lyxfont.C:69
13254 msgstr "Comutã bold"
13256 #: src/lyxfont.C:510
13258 msgid "Emphasis %1$s, "
13259 msgstr "Stil &evidenþiat"
13261 #: src/lyxfont.C:512
13263 msgid "Underline %1$s, "
13266 #: src/lyxfont.C:514
13268 msgid "Noun %1$s, "
13271 #: src/lyxfont.C:518
13273 msgid "Language: %1$s, "
13276 #: src/lyxfont.C:520
13278 msgid " Number %1$s"
13281 #: src/lyxfunc.C:317
13283 msgid "Unknown function."
13284 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13286 #: src/lyxfunc.C:357
13288 msgid "Nothing to do"
13289 msgstr "Nimic de fãcut"
13291 #: src/lyxfunc.C:375
13292 msgid "Unknown action"
13293 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13295 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13297 msgid "Command disabled"
13298 msgstr "Insereazã etichetã"
13300 #: src/lyxfunc.C:388
13301 msgid "Command not allowed without any document open"
13302 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
13304 #: src/lyxfunc.C:632
13305 msgid "Document is read-only"
13306 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
13308 #: src/lyxfunc.C:641
13309 msgid "This portion of the document is deleted."
13312 #: src/lyxfunc.C:662
13315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13317 "Do you want to save the document?"
13320 #: src/lyxfunc.C:678
13323 "Could not print the document %1$s.\n"
13324 "Check that your printer is set up correctly."
13327 #: src/lyxfunc.C:681
13329 msgid "Print document failed"
13330 msgstr "Tipãreºte la"
13332 #: src/lyxfunc.C:700
13335 "The document could not be converted\n"
13336 "into the document class %1$s."
13339 #: src/lyxfunc.C:703
13341 msgid "Could not change class"
13342 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13344 #: src/lyxfunc.C:815
13346 msgid "Saving document %1$s..."
13347 msgstr "Salvez documentul"
13349 #: src/lyxfunc.C:819
13354 #: src/lyxfunc.C:832
13357 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13358 "version of the document %1$s?"
13361 #: src/lyxfunc.C:854
13364 msgstr "Construieºte program"
13366 #: src/lyxfunc.C:859
13369 msgstr "Verificã TeX"
13371 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13373 msgid "Missing argument"
13374 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13376 #: src/lyxfunc.C:1047
13378 msgid "Opening help file %1$s..."
13379 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13381 #: src/lyxfunc.C:1298
13383 msgid "Opening child document "
13384 msgstr "Deschid documentul"
13386 #: src/lyxfunc.C:1377
13387 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13390 #: src/lyxfunc.C:1388
13392 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13395 #: src/lyxfunc.C:1501
13397 msgid "Document defaults saved in "
13398 msgstr "Am setat formatul de document"
13400 #: src/lyxfunc.C:1504
13402 msgid "Unable to save document defaults"
13403 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
13405 #: src/lyxfunc.C:1558
13406 msgid "Converting document to new document class..."
13407 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
13409 #: src/lyxfunc.C:1569
13410 msgid "Class switch"
13413 #: src/lyxfunc.C:1721
13415 msgid "Select template file"
13416 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13418 #: src/lyxfunc.C:1758
13420 msgid "Select document to open"
13421 msgstr "Selecteazã document fiu"
13423 #: src/lyxfunc.C:1799
13425 msgid "Opening document %1$s..."
13426 msgstr "Deschid documentul"
13428 #: src/lyxfunc.C:1803
13430 msgid "Document %1$s opened."
13431 msgstr "Nici un document deschis!%t"
13433 #: src/lyxfunc.C:1805
13435 msgid "Could not open document %1$s"
13436 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13438 #: src/lyxfunc.C:1830
13440 msgid "Select %1$s file to import"
13441 msgstr "Selecteazã document fiu"
13443 #: src/lyxfunc.C:1943
13444 msgid "Welcome to LyX!"
13445 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13447 #: src/lyxrc.C:2139
13449 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13453 #: src/lyxrc.C:2144
13455 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13459 #: src/lyxrc.C:2148
13461 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13462 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13463 "specified, an internal routine is used."
13466 #: src/lyxrc.C:2152
13468 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13472 #: src/lyxrc.C:2156
13474 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13475 "automatically by what you type."
13478 #: src/lyxrc.C:2160
13480 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13484 #: src/lyxrc.C:2164
13486 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13489 #: src/lyxrc.C:2171
13491 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13492 "the backup file in the same directory as the original file."
13495 #: src/lyxrc.C:2175
13497 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13498 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13501 #: src/lyxrc.C:2179
13503 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13504 "its global and local bind/ directories."
13507 #: src/lyxrc.C:2183
13508 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13511 #: src/lyxrc.C:2187
13513 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13514 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13517 #: src/lyxrc.C:2197
13519 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13520 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13523 #: src/lyxrc.C:2208
13526 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13527 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13530 #: src/lyxrc.C:2212
13531 msgid "New documents will be assigned this language."
13534 #: src/lyxrc.C:2216
13536 msgid "Specify the default paper size."
13537 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13539 #: src/lyxrc.C:2220
13541 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13542 "shown after the change has been made.)"
13545 #: src/lyxrc.C:2224
13546 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13549 #: src/lyxrc.C:2228
13551 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13552 "LyX was started from."
13555 #: src/lyxrc.C:2233
13556 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13559 #: src/lyxrc.C:2237
13561 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13562 "recommended for non-English languages."
13565 #: src/lyxrc.C:2244
13567 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13568 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13569 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13572 #: src/lyxrc.C:2253
13574 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13575 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13578 #: src/lyxrc.C:2257
13579 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13582 #: src/lyxrc.C:2261
13584 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13588 #: src/lyxrc.C:2265
13590 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13593 #: src/lyxrc.C:2269
13595 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13596 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13597 "name of the second language."
13600 #: src/lyxrc.C:2273
13601 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13604 #: src/lyxrc.C:2277
13605 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13608 #: src/lyxrc.C:2281
13610 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13614 #: src/lyxrc.C:2285
13616 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13617 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13620 #: src/lyxrc.C:2289
13622 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13623 "document is the default language."
13626 #: src/lyxrc.C:2293
13627 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13630 #: src/lyxrc.C:2297
13631 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13634 #: src/lyxrc.C:2301
13635 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13638 #: src/lyxrc.C:2305
13640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13644 #: src/lyxrc.C:2309
13646 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13649 #: src/lyxrc.C:2313
13651 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13652 "variable. Use the OS native format."
13655 #: src/lyxrc.C:2320
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13660 #: src/lyxrc.C:2324
13661 msgid "The bold font in the dialogs."
13664 #: src/lyxrc.C:2328
13665 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13668 #: src/lyxrc.C:2332
13669 msgid "The normal font in the dialogs."
13672 #: src/lyxrc.C:2336
13673 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13676 #: src/lyxrc.C:2340
13677 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13680 #: src/lyxrc.C:2344
13681 msgid "Scale the preview size to suit."
13684 #: src/lyxrc.C:2348
13685 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13688 #: src/lyxrc.C:2352
13689 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13692 #: src/lyxrc.C:2356
13694 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13695 "environment variable PRINTER."
13698 #: src/lyxrc.C:2360
13699 msgid "The option to print only even pages."
13702 #: src/lyxrc.C:2364
13704 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13705 "the filename of the DVI file to be printed."
13708 #: src/lyxrc.C:2368
13709 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13712 #: src/lyxrc.C:2372
13713 msgid "The option to print out in landscape."
13716 #: src/lyxrc.C:2376
13717 msgid "The option to print only odd pages."
13720 #: src/lyxrc.C:2380
13721 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13724 #: src/lyxrc.C:2384
13725 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13728 #: src/lyxrc.C:2388
13729 msgid "The option to specify paper type."
13732 #: src/lyxrc.C:2392
13733 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13736 #: src/lyxrc.C:2396
13738 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13739 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13743 #: src/lyxrc.C:2400
13745 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13746 "prepended along with the printer name after the spool command."
13749 #: src/lyxrc.C:2404
13750 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13753 #: src/lyxrc.C:2408
13754 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13757 #: src/lyxrc.C:2412
13759 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13763 #: src/lyxrc.C:2416
13764 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13767 #: src/lyxrc.C:2420
13769 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13772 #: src/lyxrc.C:2424
13774 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13775 "wrong, override the setting here."
13778 #: src/lyxrc.C:2428
13779 msgid "The encoding for the screen fonts."
13782 #: src/lyxrc.C:2434
13783 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13786 #: src/lyxrc.C:2443
13788 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13789 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13790 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13793 #: src/lyxrc.C:2447
13794 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13797 #: src/lyxrc.C:2452
13800 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13801 "roughly the same size as on paper."
13804 #: src/lyxrc.C:2457
13806 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13807 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13810 #: src/lyxrc.C:2461
13811 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13814 #: src/lyxrc.C:2465
13816 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13817 "\".out\". Only for advanced users."
13820 #: src/lyxrc.C:2472
13821 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13824 #: src/lyxrc.C:2476
13825 msgid "What command runs the spellchecker?"
13828 #: src/lyxrc.C:2480
13830 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13831 "when you quit LyX."
13834 #: src/lyxrc.C:2484
13836 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13837 "value selects the directory LyX was started from."
13840 #: src/lyxrc.C:2494
13842 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13843 "will look in its global and local ui/ directories."
13846 #: src/lyxrc.C:2507
13848 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13849 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13850 "may not work with all dictionaries."
13853 #: src/lyxrc.C:2514
13854 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13857 #: src/lyxrc.C:2521
13859 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13865 msgid "Document not saved"
13866 msgstr "Am setat formatul de document"
13869 msgid "You must save the document before it can be registered."
13873 msgid "LyX VC: Initial description"
13874 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13878 msgid "(no initial description)"
13879 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13882 msgid "LyX VC: Log Message"
13883 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
13887 msgid "(no log message)"
13888 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
13893 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13896 "Do you want to revert to the saved version?"
13901 msgid "Revert to stored version of document?"
13902 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
13904 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13906 msgid " Macro: %1$s: "
13909 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13910 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13912 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13915 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13917 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13920 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13921 msgid "Only one row"
13924 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13926 msgid "Only one column"
13927 msgstr "ªterge coloanã|o"
13929 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13931 msgid "No hline to delete"
13932 msgstr "Nimic de fãcut"
13934 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13935 msgid "No vline to delete"
13938 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13940 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13943 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13948 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13953 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13955 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13958 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13960 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13963 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13965 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13968 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13969 msgid "Math editor mode"
13970 msgstr "Mod de editare matematic"
13972 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13973 msgid "create new math text environment ($...$)"
13976 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13977 msgid "entered math text mode (textrm)"
13983 "Could not open the specified document\n"
13985 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13987 #: src/output_linuxdoc.C:92
13991 #: src/output_linuxdoc.C:92
13992 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13995 #: src/output_plaintext.C:157
14000 #: src/output_plaintext.C:169
14002 msgid "References: "
14003 msgstr " Rreferinþã: "
14005 #: src/support/filefilterlist.C:106
14007 msgid "All files (*)"
14008 msgstr " în fiºierul `"
14010 #: src/support/package.C.in:443
14013 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14016 #: src/support/package.C.in:564
14019 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14021 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14022 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14025 #: src/support/package.C.in:649
14028 "Invalid %1$s switch.\n"
14029 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14032 #: src/support/package.C.in:675
14035 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14036 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14039 #: src/support/package.C.in:698
14042 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14043 "%2$s is not a directory."
14046 #: src/support/userinfo.C:44
14048 msgid "Unknown user"
14049 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14051 #: src/tex-strings.C:65
14052 msgid "Computer Modern Roman"
14055 #: src/tex-strings.C:65
14056 msgid "Latin Modern Roman"
14059 #: src/tex-strings.C:66
14060 msgid "AE (Almost European)"
14063 #: src/tex-strings.C:66
14065 msgid "Times Roman"
14068 #: src/tex-strings.C:66
14073 #: src/tex-strings.C:66
14074 msgid "Bitstream Charter"
14077 #: src/tex-strings.C:67
14078 msgid "New Century Schoolbook"
14081 #: src/tex-strings.C:67
14086 #: src/tex-strings.C:67
14090 #: src/tex-strings.C:67
14093 msgstr "Sans Serif"
14095 #: src/tex-strings.C:68
14096 msgid "Concrete Roman"
14099 #: src/tex-strings.C:68
14100 msgid "Zapf Chancery"
14103 #: src/tex-strings.C:76
14104 msgid "Computer Modern Sans"
14107 #: src/tex-strings.C:76
14108 msgid "Latin Modern Sans"
14111 #: src/tex-strings.C:77
14115 #: src/tex-strings.C:77
14116 msgid "Avant Garde"
14119 #: src/tex-strings.C:77
14123 #: src/tex-strings.C:77
14128 #: src/tex-strings.C:86
14129 msgid "Computer Modern Typewriter"
14132 #: src/tex-strings.C:87
14134 msgid "Latin Modern Typewriter"
14135 msgstr "Typewriter"
14137 #: src/tex-strings.C:87
14142 #: src/tex-strings.C:87
14146 #: src/tex-strings.C:87
14150 #: src/tex-strings.C:88
14152 msgid "CM Typewriter Light"
14153 msgstr "Typewriter"
14157 msgid "Unknown layout"
14158 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14163 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14164 "Trying to use the default instead.\n"
14169 msgid "Unknown Inset"
14170 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14172 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14174 msgid "Change tracking error"
14179 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14184 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14189 msgid "Unknown token"
14190 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14195 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14198 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
14203 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14204 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14223 msgid ", Depth: %1$d"
14224 msgstr ", Adîncimea: "
14227 msgid ", Spacing: "
14228 msgstr ", Spaþiere: "
14237 msgstr ", Adîncimea: "
14241 msgid ", Paragraph: "
14247 msgstr ", Adîncimea: "
14251 msgid ", Position: "
14252 msgstr "Propoziþie"
14255 msgid ", Boundary: "
14260 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14263 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14264 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
14268 msgid "Nothing to index!"
14269 msgstr "Nimic de fãcut"
14273 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14274 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
14278 msgid "Unknown spacing argument: "
14279 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14282 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14291 msgstr " necunoscut"
14293 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14295 msgid "Character set"
14296 msgstr "Set de caractere:|#H"
14298 #: src/text3.C:1538
14299 msgid "Paragraph layout set"
14300 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
14302 #: src/vspace.C:487
14304 msgid "Default skip"
14307 #: src/vspace.C:490
14310 msgstr "Small skip"
14312 #: src/vspace.C:493
14314 msgid "Medium skip"
14315 msgstr "Medium skip"
14317 #: src/vspace.C:496
14322 #: src/vspace.C:499
14324 msgid "Vertical fill"
14325 msgstr "Spaþiere verticalã"
14327 #: src/vspace.C:506
14330 msgstr "Accelerator|#A"