1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
66 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
69 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
70 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
72 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
73 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
81 msgstr "Etichetã...|E"
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualizeazã|A"
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Baza de date:"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgstr "Rãsfoieºte..."
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Item bibliografic"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 msgstr "Rãsfoieºte..."
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
205 msgstr "CuprinsSlide"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
213 msgid "Has Inner Box"
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 msgid "Vertical Alignment"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
237 msgstr "EmailSpecial"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
240 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 msgid "Horizontal Alignment"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
250 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
262 #: src/frontends/controllers/character.C:45
263 #: src/frontends/controllers/character.C:71
264 #: src/frontends/controllers/character.C:105
265 #: src/frontends/controllers/character.C:171
266 #: src/frontends/controllers/character.C:201
267 #: src/frontends/controllers/character.C:255
268 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
273 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
275 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
284 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "Actualizeazã|A"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "Actualizeazã|#a"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Item bibliografic"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
430 msgid "Regular Expression|#x"
431 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 msgid "Case sensitive|#C"
437 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 msgid "Full author list|#F"
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
454 msgid "Force upper case|#u"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 msgid "Text before:|#b"
460 msgstr "Text înainte|#a"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 msgid "Text after:|#T"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
468 msgid "tabbed folder"
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 msgid "Save as Document Defaults|#v"
499 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Separare antet:|#e"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Separare subsol:|#u"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
615 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Stil de paginã:|#p"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
635 msgstr "Opþiuni suplimentare"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Stil citare "
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Item bibliografic"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
712 msgstr "Stil citare|#s"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 msgstr "Matematic|#M"
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Referinþe disponibile"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 msgstr "Deschide...|D"
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
837 msgstr "Fiºier EPS|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "cãtre fiºier"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 msgstr "Deschide...|D"
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Director utilizator: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
943 msgstr "Nume fiºier:|#f"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
973 msgstr "Coloabe paginã"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
979 msgstr "% din paginã"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% din paginã"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celulã specialã"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Structurã document"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1031 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1032 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1035 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 msgid "Draft mode|#o"
1040 msgstr "Mod matematic"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 msgid "Do not unzip|#u"
1045 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 msgid "Right top:|#R"
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1070 msgid "Clip to bounding box|#C"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 msgid "Get from file|#G"
1076 msgstr "cãtre fiºier"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 msgid "LaTeX options:|#L"
1086 msgstr "opþiuni suplimentare"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 msgid "Subfigure:|#S"
1095 msgstr "Subfigurã|#s"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 msgid "File name:|#F"
1110 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 msgid "Visible space|#s"
1115 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 msgstr "Scalare %|#S"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "DPI ecran|#D"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Stil bold|b"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Stil bold|b"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Codificarea"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Rãsfoieºte..."
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 msgstr "Modificã|#M"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1478 msgid "Auto region delete|#A"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1484 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1487 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "comandã de spool"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Stil caractere"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 msgid "Language Options"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1572 msgid "Default language:|#l"
1573 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1580 msgstr "Cuvînt cheie"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1594 msgid "Browse...|#o"
1595 msgstr "Rãsfoieºte..."
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1598 msgid "RtL support|#R"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1603 msgid "Auto begin|#b"
1604 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 msgid "Use babel|#U"
1609 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1612 msgid "Mark foreign|#M"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1616 msgid "Auto finish|#f"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1626 msgid "Command start:|#s"
1627 msgstr "Comandã:|#C"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1631 msgid "Command end:|#e"
1632 msgstr "Comandã:|#C"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1636 msgid "All formats:|#l"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1649 msgstr "Nume GUI|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Accelerator|#A"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Extensie|#E"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 msgstr "Vizualizeazã|V"
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 msgstr "NoteToEditor"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1688 msgstr "ªterge linie|i"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Convertoare"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Convertoare"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Convertoare"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 msgid "Default path:|#p"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Rãsfoieºte..."
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr "Director temporar|#t"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Listã de slide-uri"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Format datã|#F"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1791 msgid "Adapt output"
1792 msgstr "adapteazã rezultatul"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 msgid "Printer Command and Flags"
1797 msgstr "Comenzi utilizator"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 msgstr "domeniu paginã"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 msgstr "la imprimantã"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 msgid "File extension:"
1827 msgstr "extensie fiºier"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 msgid "Spool command:"
1832 msgstr "comandã de spool"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 msgstr "pagini pare"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 msgstr "pagini impare"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 msgstr "cãtre fiºier"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 msgid "Extra options:"
1867 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 msgid "Spool printer prefix:"
1872 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 msgstr "mãrime foaie"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1880 msgid "ASCII line length:|#A"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 msgid "TeX encoding:|#T"
1886 msgstr "Codare TeX|#T"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 msgid "Default paper size:|#p"
1891 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1894 msgid "Outside Code Interaction"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 msgid "ASCII roff:|#r"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 msgid "Checktex:|#c"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "opþiuni suplimentare"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "&Ordine inversã"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 msgid "Document:|#D"
1995 msgstr "Documente|D"
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 msgstr "Etichetã...|E"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 msgstr "Înlocuieºte"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Mod matematic"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 msgid "Replace all|#a"
2041 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 msgid "Ignore All|#g"
2085 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "ªterge coloanã|o"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Adaugã linie|l"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "ªterge linie|i"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Seteazã margini|#S"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Seteazã margini|#S"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 msgid "Longtable|#L"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 msgstr "Spaþiere deasupra"
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 msgid "H. Alignment"
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 msgid "Special column"
2157 msgstr "Celulã specialã"
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 msgid "V. Alignment"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 msgid "Special Cell"
2237 msgstr "EmailSpecial"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Multicoloanã|M"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Multicoloanã|M"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Nu pot tipãri"
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 msgid "First Header"
2295 msgstr "Antet dreapta"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 msgstr "Ultimul subsol"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 msgid "Border Above"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 msgid "Border Below"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 msgstr "CuprinsSlide"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 msgstr "Cuvînt cheie"
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 msgstr "Înlocuieºte"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 msgstr "Cuvînt cheie"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 msgid "Selection:|#S"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 msgstr "Spaþiere|#a"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 msgid "Citation Style"
2406 msgstr "Stil citare|#s"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 msgid "&Default (numerical)"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 msgid "Natbib &style:"
2437 msgstr "Stil citare|#s"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Bibliografie"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Referinþe disponibile"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Referinþe disponibile"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2523 msgid "Add a new branch to the list"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 msgid "&First level"
2529 msgstr "Antet dreapta"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2629 msgid "&Second level"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2633 msgid "&Third level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2637 msgid "Fou&rth level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 msgid "Document &class:"
2643 msgstr "Document exportat ca "
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 msgid "Class Settings"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2656 msgid "Postscript &driver:"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2660 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 msgid "&Use language's default encoding"
2668 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 msgstr "Codificarea"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 msgid "&Quote Style:"
2678 msgstr "Stil citare "
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 msgstr "Altul...|#T"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 msgstr "Separare subsol:|#u"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 msgstr "Separare antet:|#e"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 msgid "Head &height:"
2718 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Insereazã cuprins"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "mãrime foaie"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Document nou"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "Versiune...|V"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Controlul versiunii"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 msgid "LyX: Enter text"
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2880 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2882 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2889 msgstr "Cuvînt cheie"
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2894 msgid "The bibliography key"
2895 msgstr "Bibliografie"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2906 msgid "The label as it appears in the document"
2907 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2931 msgstr "Baza de date:"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 msgstr "Rãsfoieºte..."
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2945 msgid "Search the available citations"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2963 msgid "Available citation keys"
2964 msgstr "Taste disponibile"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 msgid "The BibTeX style"
2986 msgstr "Comutã stilul TeX"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 msgstr "Baza de date:"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 msgid "BibTeX database to use"
2996 msgstr "Baza de date:"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 msgid "Selected BibTeX databases"
3001 msgstr "Baza de date:"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 msgid "Add a BibTeX database file"
3012 msgstr "Baza de date:"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3020 msgid "Remove the selected database"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 msgid "Chose a style file"
3026 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Referinþe disponibile"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Referinþe disponibile"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Referinþe disponibile"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 msgstr "CuprinsSlide"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Item bibliografic"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3128 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3137 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3138 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3147 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3161 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3193 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3198 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3203 msgid "Content hori&zontal:"
3204 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3208 msgid "Content &vertical:"
3209 msgstr "Spaþiere verticalã"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3213 msgid "&Box vertical:"
3214 msgstr "Spaþiere verticalã"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3218 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3225 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 msgid "&Available branches:"
3241 msgstr "Referinþe disponibile"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 msgid "Select your branch"
3246 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3254 msgid "Details of the change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr "(Modificat)"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3288 msgstr "Familia:|#F"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3294 msgstr "Familia:|#F"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3300 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3338 msgid "Never Toggled"
3339 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3350 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3354 msgid "Always Toggled"
3355 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3359 msgid "Other font settings"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3370 msgstr "Comutã bold"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3374 msgid "toggle font on all of the above"
3375 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3378 msgid "Apply changes immediately"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3382 msgid "Apply each change automatically"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3388 msgid "Citation entry"
3389 msgstr "Stil citare|#s"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3392 msgid "Move the selected citation down"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3397 msgid "Citations currently selected"
3398 msgstr "Taste curent selectate"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3407 msgid "Move the selected citation up"
3408 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3427 msgid "Citation &style:"
3428 msgstr "Stil citare|#s"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3432 msgid "Natbib citation style to use"
3433 msgstr "Stil citare|#s"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3436 msgid "Force &upper case"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3440 msgid "Force upper case in citation"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3445 msgid "&Text after:"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3451 msgid "Text to place after citation"
3452 msgstr "Text de pus dupã citare"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3456 msgid "Text &before:"
3457 msgstr "Text înainte|#a"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3461 msgid "&Full author list"
3462 msgstr "Floatflt|#F"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3465 msgid "List all authors"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3470 msgid "LyX: Add Citation"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3480 msgid "Case &sensitive"
3481 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3484 msgid "Make the search case-sensitive"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3500 msgid "&Regular Expression"
3501 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3505 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3506 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3510 msgid "Left delimiter"
3511 msgstr "Delimitator"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3515 msgid "Right delimiter"
3516 msgstr "Delimitator"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3519 msgid "&Keep matched"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3524 msgid "Match delimiter types"
3525 msgstr "Delimitator"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3534 msgid "Insert the delimiters"
3535 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3539 msgid "Use Class Defaults"
3540 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3544 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3545 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3549 msgid "Save as Document Defaults"
3550 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3553 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3566 msgid "Show ERT inline"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3575 msgid "Show ERT button only"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3585 msgid "Show ERT contents"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3589 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3602 msgid "Available templates"
3603 msgstr "Taste disponibile"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3608 msgstr "Mod matematic"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3614 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3627 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3632 msgid "&Edit File..."
3633 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3637 msgid "Edit the file externally"
3638 msgstr "Insereazã lista index"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3649 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3662 msgid "Screen display"
3663 msgstr "[nu este afiºat]"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3673 #: src/lyxfont.C:533
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3682 msgstr "în monocrom|#m"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3689 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3698 msgid "&Show in LyX"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3703 msgid "Display image in LyX"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3707 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3716 msgid "Angle to rotate image by"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3728 msgid "The origin of the rotation"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3738 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3745 msgid "Width of image in output"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3750 msgid "Height of image in output"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3755 msgid "&Maintain aspect ratio"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3760 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3764 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3778 msgid "&Left bottom:"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3783 msgid "Clip to &bounding box"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3788 msgid "Clip to bounding box values"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3794 msgid "&Get from File"
3795 msgstr "cãtre fiºier"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3798 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3817 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3829 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3849 msgid "File name of image"
3850 msgstr "Selecteazã document fiu"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3854 msgid "Select an image file"
3855 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3864 msgid "E&xtra options"
3865 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3870 msgstr "Subfigurã|#s"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3873 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3877 msgid "Don't un&zip on export"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3882 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3883 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3887 msgid "LaTeX &options:"
3888 msgstr "opþiuni suplimentare"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3893 msgid "Additional LaTeX options"
3894 msgstr "opþiuni suplimentare"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3899 msgstr "Mod matematic"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3904 msgstr "Mod matematic"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3913 msgid "The caption for the sub-figure"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3918 msgid "File name to include"
3919 msgstr "Selecteazã document fiu"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3923 msgid "Select a file"
3924 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3928 msgid "&Include Type:"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3932 #: src/insets/insetinclude.C:284
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3937 #: src/insets/insetinclude.C:287
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3942 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3953 msgid "Load the file"
3954 msgstr "Listã de slide-uri"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3957 msgid "&Mark spaces in output"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3961 msgid "Underline spaces in generated output"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3966 msgid "&Show preview"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3971 msgid "Show LaTeX preview"
3972 msgstr "Preambul LaTeX"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3977 msgstr "Cuvînt cheie"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3983 msgstr "Înregistrare index"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3989 msgstr "&Actualizeazã"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3993 msgid "Update the display"
3994 msgstr "Afiºare matematicã|m"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3999 msgstr "Insereazã ghilimele"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4003 msgid "Insert spacing"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4007 msgid "Set limits style"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4012 msgid "Set math font"
4013 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4017 msgid "Insert fraction"
4018 msgstr "Insereazã citare"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4021 msgid "Toggle between display and inline mode"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4026 msgid "Insert matrix"
4027 msgstr "Insereazã apendix"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4032 msgstr "Subscript|u"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4037 msgstr "Superscript|S"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4040 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4050 msgid "Select a function or operator to insert"
4051 msgstr "Selecteazã document fiu"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4063 msgid "Big operators"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4077 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4083 msgid "Frame decorations"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4087 msgid "Miscellaneous"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4092 msgid "AMS operators"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4097 msgid "AMS relations"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4102 msgid "AMS negated relations"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4112 msgid "AMS Miscellaneous"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4117 msgid "Select a page of symbols"
4118 msgstr "Taste selectate"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4121 msgid "&Detach panel"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4125 msgid "Open this panel as a separate window"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4139 msgid "Number of rows"
4140 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4153 msgid "Number of columns"
4154 msgstr "Procente din coloanã"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4158 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4164 msgid "Vertical alignment"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4170 msgstr "Spaþiere verticalã"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4174 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4179 msgid "&Horizontal:"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4188 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4189 msgid "LyX internal only"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4209 msgid "Print as grey text"
4210 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4232 msgid "L&ine spacing:"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4238 msgstr "Personalizare|P"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4247 msgid "In&dent paragraph"
4248 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4253 msgstr "Etichetã cu"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4257 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4262 msgid "Lo&ngest label"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4267 msgid "The LaTeX preamble"
4268 msgstr "Preambul LaTeX"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4276 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4277 msgstr "Insereazã lista index"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4281 msgid "&roff command:"
4282 msgstr "Comenzi utilizator"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4285 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4289 msgid "Output &line length:"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4293 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4309 msgstr "Convertoare"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4312 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4322 msgid "E&xtra flag:"
4323 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4336 msgstr "Modificã|#M"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4341 msgstr "Convertoare"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4360 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4366 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4367 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4368 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4369 "all your converters."
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4374 msgid "&Date format:"
4375 msgstr "Format datã|#F"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4378 msgid "Date format for strftime output"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4383 msgid "Display &Graphics:"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4397 msgid "Do not display"
4398 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4401 msgid "Instant &Preview:"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4407 msgstr "Nume GUI|#G"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4417 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4422 msgstr "NoteToEditor"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4427 msgstr "Accelerator|#A"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4432 msgstr "Extensie|#E"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4436 msgid "&File formats"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4457 msgid "Your E-mail address"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4464 msgstr "Rãsfoieºte..."
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4480 msgstr "Rãsfoieºte..."
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4484 msgid "Use &keyboard map"
4485 msgstr "Cuvînt cheie"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4489 msgid "Command s&tart:"
4490 msgstr "Comandã:|#C"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4494 msgid "&Default language:"
4495 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4499 msgid "Command e&nd:"
4500 msgstr "Comandã:|#C"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4504 msgid "Language pac&kage:"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4510 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4515 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4523 msgid "&Right-to-left language support"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4529 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4532 msgid "Mark &foreign languages"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4536 msgid "&Reset class options when document class changes"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4540 msgid "Set class options to default on class change"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4545 msgid "External Applications"
4546 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4549 msgid "CheckTeX start options and flags"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4554 msgid "Chec&kTeX command:"
4555 msgstr "Executã comandã"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4559 msgid "BibTeX command and options"
4560 msgstr "Jurnal LaTeX"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4564 msgid "&BibTeX command:"
4565 msgstr "Executã comandã"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4569 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4570 msgstr "Jurnal LaTeX"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4574 msgid "Index command:"
4575 msgstr "Executã comandã"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4579 msgid "DVI viewer paper size options:"
4580 msgstr "opþiuni suplimentare"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4583 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4623 msgid "Te&X encoding:"
4624 msgstr "Codare TeX|#T"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4628 msgid "Default paper si&ze:"
4629 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4633 msgid "&Document templates:"
4634 msgstr "Document exportat ca "
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4638 msgid "&Backup directory:"
4639 msgstr "Director utilizator: "
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4643 msgid "&Temporary directory:"
4644 msgstr "Director utilizator: "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4647 msgid "&PATH prefix:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4652 msgid "&Working directory:"
4653 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4657 msgid "Ly&XServer pipe:"
4658 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4662 msgid "Printer &name:"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4667 msgid "Printer co&mmand:"
4668 msgstr "Comenzi utilizator"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4672 msgid "Name of the default printer"
4673 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4678 msgstr "adapteazã rezultatul"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Insereazã etichetã"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "la imprimantã"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 msgid "Paper si&ze:"
4702 msgstr "mãrime foaie"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 msgstr "cãtre fiºier"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "comandã de spool"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 msgstr "pagini impare"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 msgid "Paper t&ype:"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 msgid "E&xtra options:"
4727 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4731 msgid "Spool pref&ix:"
4732 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 msgid "&Even pages:"
4742 msgstr "pagini pare"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4747 msgstr "extensie fiºier"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "domeniu paginã"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 msgid "T&ypewriter:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "DPI ecran|#D"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4791 msgstr "Scalare %|#S"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4796 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 msgid "Spell chec&ker:"
4806 msgstr "Verificator ortografic"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4833 msgid "Accept compound &words"
4834 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4837 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4842 msgid "Use input encod&ing"
4843 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 msgstr "Rãsfoieºte..."
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4852 msgid "&User interface file:"
4853 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4858 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4867 msgid "B&ackup documents "
4868 msgstr "Salvez documentul?"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 msgstr "Suprapunere"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4881 msgid "&Maximum last files:"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4887 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4891 msgid "W&heel mouse scroll:"
4892 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4896 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4897 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4907 msgid "Page number to print from"
4908 msgstr "Nu pot tipãri"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4916 msgid "Page number to print to"
4917 msgstr "Nu pot tipãri"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4927 msgid "Print all pages"
4928 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4937 msgid "Print &odd-numbered pages"
4938 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4942 msgid "Print &even-numbered pages"
4943 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4947 msgid "Re&verse order"
4948 msgstr "&Ordine inversã"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4952 msgid "Print in reverse order"
4953 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4957 msgid "Number of copies"
4958 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4967 msgid "Collate copies"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4976 msgid "Print Destination"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4985 msgid "Send output to the printer"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4989 msgid "Send output to the given printer"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4995 msgid "Send output to a file"
4996 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5000 msgid "Update the label list"
5001 msgstr "&Insereazã referinþã"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5005 msgid "&Go to Label"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5010 msgid "Jump to the label"
5011 msgstr "Du-te la referinþã"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5020 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5021 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5030 msgid "(<reference>)"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5039 msgid "on page <page>"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5043 msgid "<reference> on page <page>"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5048 msgid "Formatted reference"
5049 msgstr "Referinþã bunã"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5053 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5058 msgid "Available labels"
5059 msgstr "Taste disponibile"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5068 msgid "Replace &with:"
5069 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5072 msgid "Match whole words onl&y"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 msgstr "Înlocuieºte"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5088 msgid "Replace &All"
5089 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5092 msgid "Search &backwards"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5102 msgid "&Export formats:"
5103 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5106 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5111 msgid "Available export converters"
5112 msgstr "Taste disponibile"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5116 msgid "Suggestions:"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5121 msgid "Replace word with current choice"
5122 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5136 msgid "Ignore this word"
5137 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5146 msgid "Ignore this word throughout this session"
5147 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5151 msgid "How far spellchecking has got"
5152 msgstr "Verificã ortografia|#S"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5161 msgid "Current word"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5166 msgid "Unknown word:"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5171 msgid "Replace with selected word"
5172 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5176 msgid "&Table Settings"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5181 msgid "&Horizontal alignment:"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5185 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5192 msgid "Horizontal alignment in column"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5197 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5201 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5205 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5214 msgid "LaTe&X argument:"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5218 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5223 msgid "&Multicolumn"
5224 msgstr "Multicoloanã|M"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5232 msgid "Column Width"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5237 msgid "&Vertical alignment:"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5246 msgid "Fixed width of the column"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5250 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5261 msgstr "Seteazã margini|#S"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5264 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5278 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5286 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5295 msgid "&Use long table"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5299 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5319 msgid "First header:"
5320 msgstr "Antet dreapta"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5324 msgid "Last footer:"
5325 msgstr "Ultimul subsol"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5329 msgid "Border above"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5334 msgid "Border below"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5346 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5358 msgid "This row is the footer of the last page"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5381 msgid "Don't output the last footer"
5382 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5385 msgid "Don't output the first header"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5390 msgid "Page &break on current row"
5391 msgstr "Nu pot tipãri"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5394 msgid "Set a page break on the current row"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5399 msgid "Current cell:"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5404 msgid "Current row position"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5408 msgid "Current column position"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5414 msgid "LaTeX classes"
5415 msgstr "Jurnal LaTeX"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5420 msgid "LaTeX styles"
5421 msgstr "LaTeX_Title"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5426 msgid "BibTeX styles"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5431 msgid "Selected classes or styles"
5432 msgstr "Taste selectate"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5439 msgid "Toggles view of the file list"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5444 msgid "Installed files"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5454 msgid "Rebuild the file lists"
5455 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5460 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5464 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5468 msgid "Close this dialog"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5474 msgstr "Cuvînt cheie"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 msgstr "Insereazã etichetã"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Taste selectate"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 msgid "Contents list"
5509 msgstr "CuprinsSlide"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5525 msgid "Name associated with the URL"
5526 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5531 msgstr "Genereazã hiperlink"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5540 msgstr "Spaþiere|#a"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5550 msgstr "Accelerator|#A"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Insereazã figurã"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5576 msgstr "Medium skip"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5594 msgid "Default (outer)"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5605 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5613 msgid "Document Font"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "ca paragrafe|p"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5633 msgid "&Indentation"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Spaþiere verticalã"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5648 msgid "&Line spacing:"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Salvez documentul?"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Formatez documentul..."
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5684 msgid "TheoremTemplate"
5685 msgstr "Teoremã-model"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5688 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5703 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5705 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5718 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5720 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5741 msgid "Corollary #:"
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5746 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5747 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5755 msgid "Proposition #:"
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5762 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5768 msgid "Conjecture #:"
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5780 msgid "Criterion #:"
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5807 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5816 msgid "Definition #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 msgid "Condition #:"
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5863 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5889 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5924 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5925 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5927 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5928 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5930 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5932 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5933 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5934 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5935 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5936 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5937 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5939 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5944 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5945 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5947 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5948 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5949 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5950 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5951 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5952 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5953 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5957 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5959 msgstr "Subsecþiune"
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5962 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5963 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5965 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5968 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5969 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5970 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5973 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5974 msgid "Subsubsection"
5975 msgstr "Subsubsecþiune"
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5979 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5980 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5985 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5988 msgstr "Subsecþiune*"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5992 msgid "Subsubsection*"
5993 msgstr "Subsubsecþiune*"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5996 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5999 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6001 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6003 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6004 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6006 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6007 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6008 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6010 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6011 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6024 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6025 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6028 msgstr "Cuvinte cheie"
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6033 msgstr "Cuvinte cheie"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6036 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6037 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6038 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6039 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6040 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6042 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6043 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6044 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6045 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6046 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6047 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6048 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6049 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6050 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6052 msgid "Bibliography"
6053 msgstr "Bibliografie"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6058 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6059 #: src/rowpainter.C:446
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6072 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6075 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6076 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6077 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6078 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6084 msgstr "Notã de subsol"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6090 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6092 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6093 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6094 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6095 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6099 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6101 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6102 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6107 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6109 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6110 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6118 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6120 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6125 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6126 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6128 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6129 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6130 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6131 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6132 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6133 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6135 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6137 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6138 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6140 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6143 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6147 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6150 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6154 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6157 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6160 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6162 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6163 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6164 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6165 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6167 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6168 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6172 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6174 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6176 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6177 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6183 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6188 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6189 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6193 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6196 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6199 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6201 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6203 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6208 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6209 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6214 msgid "Acknowledgement"
6215 msgstr "Acknowledgement"
6217 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6219 msgid "Offprint Requests to:"
6222 #: lib/layouts/aa.layout:178
6223 msgid "Correspondence to:"
6226 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6227 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6229 msgid "Acknowledgements."
6230 msgstr "Acknowledgements"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:318
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6238 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6251 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6256 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6257 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6259 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6260 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6264 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6269 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6271 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6273 msgstr "Affiliation"
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6280 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6282 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6283 msgid "Acknowledgements"
6284 msgstr "Acknowledgements"
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6288 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6289 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6290 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6291 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6292 #: src/output_plaintext.C:167
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6298 msgstr "PlaceFigure"
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6305 msgid "TableComments"
6306 msgstr "Tabel_Comentarii"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6310 msgstr "Tabel_Referinþe"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6314 msgstr "MathLetters"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6317 msgid "NoteToEditor"
6318 msgstr "NoteToEditor"
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6332 msgstr "Baza de date:"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6336 msgid "Subject headings:"
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6341 msgid "[Acknowledgements]"
6342 msgstr "Acknowledgements"
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6351 msgid "Place Figure here: "
6352 msgstr "PlaceFigure"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6356 msgid "Place Table here: "
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6366 msgid "Note to Editor: "
6367 msgstr "NoteToEditor"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6371 msgid "References. --- "
6372 msgstr " Rreferinþã: "
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6398 msgstr "Baza de date:"
6400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6401 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6408 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6415 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6422 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6425 msgid "Proposition."
6428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6440 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6463 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6532 msgid "Acknowledgement."
6533 msgstr "Acknowledgement"
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6553 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6557 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6561 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6565 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6569 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6573 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6577 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6581 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6585 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6589 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6593 msgid "Example \\arabic{example}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6597 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6601 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6605 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6609 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6613 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6617 msgid "Note \\arabic{note}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6621 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6625 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6629 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6633 msgid "Case \\arabic{case}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6637 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6640 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6641 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6643 msgid "\\arabic{section}"
6644 msgstr "Subsecþiune"
6646 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6648 msgid "Chapter Exercises"
6649 msgstr "Chapter_Exercises"
6651 #: lib/layouts/apa.layout:49
6653 msgstr "Antet dreapta"
6655 #: lib/layouts/apa.layout:58
6657 msgid "Right header: "
6658 msgstr "Antet dreapta"
6660 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6665 #: lib/layouts/apa.layout:91
6669 #: lib/layouts/apa.layout:99
6671 msgid "Short title: "
6674 #: lib/layouts/apa.layout:128
6678 #: lib/layouts/apa.layout:135
6679 msgid "ThreeAuthors"
6682 #: lib/layouts/apa.layout:142
6684 msgstr "FourAuthors"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6689 msgid "Affiliation: "
6690 msgstr "Affiliation"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:170
6693 msgid "TwoAffiliations"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:177
6697 msgid "ThreeAffiliations"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:184
6701 msgid "FourAffiliations"
6702 msgstr "FourAffiliations"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6708 #: lib/layouts/apa.layout:205
6712 #: lib/layouts/apa.layout:233
6714 msgid "Acknowledgements: "
6715 msgstr "Acknowledgements"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6718 #: lib/layouts/spie.layout:86
6719 msgid "Acknowledgments"
6720 msgstr "Acknowledgments"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:247
6724 msgstr "LinieSubþire"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:257
6727 msgid "CenteredCaption"
6728 msgstr "CenteredCaption"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:265
6734 #: lib/layouts/apa.layout:271
6738 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6739 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6740 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6744 #: lib/layouts/apa.layout:329
6748 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6749 msgid "(\\alph{enumii})"
6752 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6753 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6754 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6755 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6756 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6757 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6761 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6762 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6763 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6767 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6780 msgid "ACT \\arabic{act}"
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6788 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6816 msgid "Parenthetical"
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6832 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6834 msgid "Right Address"
6835 msgstr "Adresã_dreapta"
6837 #: lib/layouts/chess.layout:32
6842 #: lib/layouts/chess.layout:38
6847 #: lib/layouts/chess.layout:56
6852 #: lib/layouts/chess.layout:60
6857 #: lib/layouts/chess.layout:66
6859 msgid "SubVariation"
6862 #: lib/layouts/chess.layout:69
6864 msgid "Subvariation: "
6867 #: lib/layouts/chess.layout:75
6869 msgid "SubVariation2"
6872 #: lib/layouts/chess.layout:78
6874 msgid "Subvariation(2): "
6877 #: lib/layouts/chess.layout:84
6879 msgid "SubVariation3"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:87
6884 msgid "Subvariation(3): "
6887 #: lib/layouts/chess.layout:93
6889 msgid "SubVariation4"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:96
6894 msgid "Subvariation(4): "
6897 #: lib/layouts/chess.layout:102
6899 msgid "SubVariation5"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:105
6904 msgid "Subvariation(5): "
6907 #: lib/layouts/chess.layout:112
6911 #: lib/layouts/chess.layout:115
6915 #: lib/layouts/chess.layout:120
6919 #: lib/layouts/chess.layout:124
6921 msgid "[chessboard]"
6922 msgstr "Cuvînt cheie"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:133
6926 msgid "BoardCentered"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:138
6930 msgid "[centered board]"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:148
6938 #: lib/layouts/chess.layout:153
6940 msgid "Highlights: "
6943 #: lib/layouts/chess.layout:168
6948 #: lib/layouts/chess.layout:173
6953 #: lib/layouts/chess.layout:179
6957 #: lib/layouts/chess.layout:184
6958 msgid "KnightMove: "
6961 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6962 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6966 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6971 #: lib/layouts/cv.layout:57
6976 #: lib/layouts/cv.layout:71
6980 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6986 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6989 msgid "Right Header"
6990 msgstr "Antet dreapta"
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7005 msgid "Send To Address"
7006 msgstr "Adresã_destinaþie"
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7032 msgid "Unterschrift:"
7033 msgstr "Unterschrift"
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7066 #: src/lengthcommon.C:48
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7102 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7103 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7104 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7105 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7106 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7107 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7108 msgid "Subparagraph"
7109 msgstr "Subparagraf"
7111 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7112 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7116 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7117 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7121 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7123 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7127 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7128 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7132 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7136 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7139 msgstr "LaTeX_Title"
7141 #: lib/layouts/egs.layout:302
7146 #: lib/layouts/egs.layout:311
7150 #: lib/layouts/egs.layout:325
7153 msgstr "Affiliation"
7155 #: lib/layouts/egs.layout:348
7160 #: lib/layouts/egs.layout:357
7164 #: lib/layouts/egs.layout:372
7169 #: lib/layouts/egs.layout:382
7171 msgstr "FirstAuthor"
7173 #: lib/layouts/egs.layout:396
7174 msgid "1st_author_surname:"
7177 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7178 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7182 #: lib/layouts/egs.layout:419
7187 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7188 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7192 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7197 #: lib/layouts/egs.layout:451
7201 #: lib/layouts/egs.layout:465
7202 msgid "reprint_reqs_to:"
7205 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7206 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7207 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7213 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7214 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7220 msgid "Author Address"
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7224 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7231 msgid "Author Email"
7232 msgstr "Author_Email"
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7256 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7264 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7268 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7272 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7276 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7280 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7284 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7288 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7292 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7296 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7300 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7304 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7308 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7312 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7316 msgid "Case \\arabic{case}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7321 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7322 msgstr "Acknowledgement"
7324 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7328 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7330 msgstr "Cuvînt cheie"
7332 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7335 msgstr "Cuvinte cheie"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:41
7341 #: lib/layouts/foils.layout:60
7342 msgid "ShortFoilhead"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:66
7346 msgid "Rotatefoilhead"
7349 #: lib/layouts/foils.layout:72
7350 msgid "ShortRotatefoilhead"
7353 #: lib/layouts/foils.layout:81
7357 #: lib/layouts/foils.layout:96
7361 #: lib/layouts/foils.layout:102
7365 #: lib/layouts/foils.layout:117
7369 #: lib/layouts/foils.layout:163
7373 #: lib/layouts/foils.layout:172
7377 #: lib/layouts/foils.layout:181
7382 #: lib/layouts/foils.layout:185
7384 msgid "Restriction:"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7389 msgid "Left Header:"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7394 msgid "Right Header:"
7395 msgstr "Antet dreapta"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:205
7399 msgid "Right Footer"
7400 msgstr "Antet dreapta"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:209
7404 msgid "Right Footer:"
7405 msgstr "Antet dreapta"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7413 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7414 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7419 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7420 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7422 msgid "Corollary #."
7425 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7427 msgid "Proposition #."
7430 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7433 msgid "Definition #."
7436 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7442 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7447 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7452 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7457 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7459 msgid "Proposition*"
7460 msgstr "Propoziþie*"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7477 msgid "Unterschrift"
7478 msgstr "Unterschrift"
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7517 msgid "RetourAdresse"
7518 msgstr "Adresã de retur"
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7522 msgid "RetourAdresse:"
7523 msgstr "Adresã de retur"
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7527 msgstr "MeinZeichen"
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7531 msgid "MeinZeichen:"
7532 msgstr "MeinZeichen"
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7544 msgid "IhrSchreiben"
7545 msgstr "IhrSchreiben"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7549 msgid "IhrSchreiben:"
7550 msgstr "IhrSchreiben"
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7628 msgstr "Postvermerk"
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7632 msgid "Postvermerk:"
7633 msgstr "Postvermerk"
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7667 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7709 msgid "ReturnAddress"
7710 msgstr "Adresã de întoarcere"
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7714 msgid "ReturnAddress:"
7715 msgstr "Adresã de întoarcere"
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7768 msgid "BankAccount:"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7773 msgid "PostalComment"
7774 msgstr "PostalCommend"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7778 msgid "PostalComment:"
7779 msgstr "PostalCommend"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7800 msgstr "Referinþã :"
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7819 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7907 msgid "AddressRowA:"
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7917 msgid "AddressRowB:"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7927 msgid "AddressRowC:"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7937 msgid "AddressRowD:"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7947 msgid "AddressRowE:"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7957 msgid "AddressRowF:"
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7962 msgid "TelephoneRowA"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7967 msgid "TelephoneRowA:"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7972 msgid "TelephoneRowB"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7977 msgid "TelephoneRowB:"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7982 msgid "TelephoneRowC"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7987 msgid "TelephoneRowC:"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7992 msgid "TelephoneRowD"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7997 msgid "TelephoneRowD:"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8002 msgid "TelephoneRowE"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8007 msgid "TelephoneRowE:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8012 msgid "TelephoneRowF"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8017 msgid "TelephoneRowF:"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8021 msgid "InternetRowA"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8025 msgid "InternetRowA:"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8029 msgid "InternetRowB"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8033 msgid "InternetRowB:"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8037 msgid "InternetRowC"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8041 msgid "InternetRowC:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8045 msgid "InternetRowD"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8049 msgid "InternetRowD:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8053 msgid "InternetRowE"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8057 msgid "InternetRowE:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8061 msgid "InternetRowF"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8065 msgid "InternetRowF:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8128 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8133 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8137 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8145 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8186 msgid "(continuing)"
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8198 msgid "TITLE OVER: "
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8206 msgid "INTERCUT WITH: "
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8228 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8235 msgid "AddressForOffprints"
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8240 msgid "Address for Offprints:"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8245 msgid "RunningTitle"
8246 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8250 msgid "Running title:"
8251 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8255 msgid "RunningAuthor"
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8260 msgid "Running author:"
8263 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8266 msgstr "Cuvinte cheie"
8268 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8274 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8279 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8284 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8285 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8292 msgid "Running LaTeX Title"
8293 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8297 msgid "Running title: "
8298 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8303 msgstr "Cuprins_titlu"
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8308 msgstr "Cuprins_titlu"
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8312 msgid "Author Running"
8313 msgstr "Author_Running"
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8317 msgid "Author Running: "
8318 msgstr "Author_Running"
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8323 msgstr "Cuprins_Autor"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8327 msgid "TOC Author: "
8328 msgstr "Cuprins_Autor"
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8342 msgid "Conjecture #. "
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8347 msgid "Corollary #. "
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8352 msgid "Definition #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8362 msgid "Exercise #. "
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8387 msgstr "Proprietate"
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8391 msgid "Property #. "
8392 msgstr "Proprietate"
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8396 msgid "Proposition #. "
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8405 msgid "Question #. "
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 msgid "Solution #. "
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8429 msgid "Chapterprecis"
8430 msgstr "Chapter_Exercises"
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8440 msgstr "PortraitSlide"
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8445 msgstr "PortraitSlide"
8447 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8452 #: lib/layouts/paper.layout:146
8456 #: lib/layouts/paper.layout:157
8460 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8475 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8477 msgid "Electronic Address: "
8478 msgstr "Adresã de întoarcere"
8480 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8482 msgid "acknowledgments"
8483 msgstr "Acknowledgments"
8485 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8489 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8491 msgid "PACS number: "
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8498 msgstr "Cuvinte cheie"
8500 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8501 msgid "\\arabic{chapter}"
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8505 msgid "\\Alph{chapter}"
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8561 msgstr "Backaddress"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8565 msgid "Backaddress:"
8566 msgstr "Backaddress"
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8570 msgstr "EmailSpecial"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8574 msgid "Specialmail:"
8575 msgstr "EmailSpecial"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8578 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8583 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8594 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8617 msgid "Your letter of:"
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8635 msgid "Customer no.:"
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8644 msgid "Invoice no.:"
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8654 msgid "Next Address:"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8658 msgid "Post Scriptum:"
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8663 msgid "Sender Name:"
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8668 msgid "SenderAddress"
8669 msgstr "Adresã_destinaþie"
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8673 msgid "Sender Address:"
8674 msgstr "Adresã_destinaþie"
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8677 msgid "Sender Phone:"
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8695 msgid "Sender E-Mail:"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8701 msgstr "Insereazã etichetã"
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8712 msgid "LandscapeSlide"
8713 msgstr "LandscapeSlide"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8717 msgid "Landscape Slide"
8718 msgstr "LandscapeSlide"
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8721 msgid "PortraitSlide"
8722 msgstr "PortraitSlide"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8726 msgid "Portrait Slide"
8727 msgstr "PortraitSlide"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8738 msgid "SlideHeading"
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8742 msgid "SlideSubHeading"
8743 msgstr "SubantetSlide"
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8746 msgid "ListOfSlides"
8747 msgstr "Listã de slide-uri"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8751 msgid "List Of Slides"
8752 msgstr "Listã de slide-uri"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8755 msgid "SlideContents"
8756 msgstr "CuprinsSlide"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8760 msgid "Slidecontents"
8761 msgstr "CuprinsSlide"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8764 msgid "ProgressContents"
8765 msgstr "ProgressContents"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8769 msgid "Progress Contents"
8770 msgstr "ProgressContents"
8772 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8777 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8785 msgstr "Cuvinte cheie"
8787 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8793 msgid "AMS subject classifications."
8794 msgstr "ClasãSubiect"
8796 #: lib/layouts/slides.layout:102
8797 msgid "_____________________________NewSlide: "
8800 #: lib/layouts/slides.layout:124
8802 msgstr "Suprapunere"
8804 #: lib/layouts/slides.layout:139
8805 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8808 #: lib/layouts/slides.layout:179
8809 msgid "........................NewNote: "
8812 #: lib/layouts/slides.layout:204
8813 msgid "InvisibleText"
8814 msgstr "Text invizibil"
8816 #: lib/layouts/slides.layout:212
8818 msgid "<Invisible Text Follows>"
8819 msgstr "Text invizibil"
8821 #: lib/layouts/slides.layout:229
8823 msgstr "TextVizibil"
8825 #: lib/layouts/slides.layout:237
8827 msgid "<Visible Text Follows>"
8828 msgstr "TextVizibil"
8830 #: lib/layouts/spie.layout:52
8835 #: lib/layouts/spie.layout:63
8837 msgid "Authorinfo: "
8840 #: lib/layouts/spie.layout:76
8844 #: lib/layouts/spie.layout:91
8845 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8848 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8853 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8854 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8857 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8859 msgid "Subsubparagraph"
8860 msgstr "Subparagraf"
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8864 msgid "-- Header --"
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8869 msgid "Special-section"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8874 msgid "Special-section: "
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8884 msgid "AGU-journal: "
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8889 msgid "Citation-number"
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8894 msgid "Citation-number: "
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8902 msgid "AGU-volume: "
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8921 msgstr "Înregistrare index"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8925 msgid "Index-terms..."
8926 msgstr "Înregistrare index"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8931 msgstr "Înregistrare index"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8935 msgid "Index-term: "
8936 msgstr "Înregistrare index"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8941 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8945 msgid "Cross-term: "
8946 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8950 msgid "Supplementary"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8955 msgid "Supplementary..."
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8965 msgid "Sup-mat-note: "
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8975 msgid "Cite-other: "
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9010 msgid "Ident-line: "
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9024 msgid "Published-online: "
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9038 msgid "Posting-order"
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9042 msgid "Posting-order: "
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9076 msgstr "Tabel_Referinþe"
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9081 msgstr "Tabel_Referinþe"
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9086 msgstr "Baza de date:"
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9091 msgstr "Baza de date:"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9130 msgid "Author Address:"
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9140 msgid "Slug Comment:"
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9155 msgid "Table Caption"
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9160 msgid "TableCaption"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9165 msgid "Current Address"
9166 msgstr "Current_Address"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9170 msgid "Current address: "
9171 msgstr "Current_Address"
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9174 msgid "E-mail address: "
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9178 msgid "Key words and phrases: "
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9187 msgid "Dedication: "
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9196 msgid "Translator: "
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9200 msgid "Subjectclass"
9201 msgstr "ClasãSubiect"
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9204 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9207 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9209 msgid "Algorithm #."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9213 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9217 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9221 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9225 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9229 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9237 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9241 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9245 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9253 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9257 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9261 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9269 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9278 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9287 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9296 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9304 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9312 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9320 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9329 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9333 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9337 msgid "Acknowledgement*"
9338 msgstr "Acknowledgement*"
9340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9341 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9345 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9352 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9356 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9360 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9361 msgid "Subparagraph*"
9362 msgstr "Subparagraf*"
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9370 msgid "RevisionHistory"
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9375 msgid "Revision History"
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9385 msgid "RevisionRemark"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9396 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9401 msgid "Part \\Roman{part}"
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9406 msgid "\\Alph{section}"
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9410 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9414 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9419 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9420 msgstr "Subparagraf"
9422 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9423 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9427 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9430 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9431 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9434 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9435 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9438 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9439 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9443 msgid "\\Roman{section}."
9446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9447 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9450 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9451 msgid " \\Alph{subsection}."
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9456 msgid " \\arabic{subsection}."
9457 msgstr "Subsubsecþiune"
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9461 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9462 msgstr "Subsubsecþiune"
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9466 msgid " \\alph{subsubsection}."
9467 msgstr "Subsubsecþiune"
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9470 msgid " \\alph{paragraph}."
9473 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9512 msgstr "Titlu_Antet"
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9515 msgid "Uppertitleback"
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9519 msgid "Lowertitleback"
9520 msgstr "Lowertitleback"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9528 msgid "Captionabove"
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9533 msgid "Captionbelow"
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9544 msgstr "Tabel_Referinþe"
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9548 msgid "List of Tables"
9549 msgstr "Lista de tabele"
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9556 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9558 msgid "List of Figures"
9561 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9563 msgid "List of Algorithms"
9566 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9569 msgstr "Adresã_destinaþie"
9571 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9575 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9577 msgstr "Notã de antet"
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9580 msgid "Headnote (optional): "
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9590 msgid "Corr Author: "
9591 msgstr "FourAuthors"
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9597 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9605 msgstr "Cuvinte cheie"
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9610 msgstr "Cuvinte cheie"
9612 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9614 msgid "Proposition_#. "
9649 msgid "Portuguese (Brazil)"
9671 msgid "French Canadian"
9715 msgid "French (GUTenberg)"
9727 msgid "German (new spelling)"
9801 msgid "Serbo-Croatian"
9838 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9842 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9846 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9850 #: lib/ui/classic.ui:32
9854 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9856 msgstr "Vizualizeazã|V"
9858 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9862 #: lib/ui/classic.ui:35
9864 msgstr "Documente|D"
9866 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9870 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9875 #: lib/ui/classic.ui:45
9876 msgid "New from Template...|T"
9877 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9879 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9881 msgstr "Deschide...|D"
9883 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9887 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9891 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9892 msgid "Save As...|A"
9893 msgstr "Salveazã ca...|a"
9895 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9898 msgstr "Înregistreazã|r"
9900 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9901 msgid "Version Control|V"
9902 msgstr "Controlul versiunii|v"
9904 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9908 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9912 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9914 msgstr "Tipãreºte...|T"
9916 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9920 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9924 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9926 msgid "Register...|R"
9927 msgstr "Înregistreazã|r"
9929 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9931 msgid "Check In Changes...|I"
9932 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9934 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9935 msgid "Check Out for Edit|O"
9936 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9938 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9939 msgid "Revert to Last Version|L"
9940 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9942 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9943 msgid "Undo Last Check In|U"
9944 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9946 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9947 msgid "Show History|H"
9948 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9950 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9955 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9959 #: lib/ui/classic.ui:88
9963 #: lib/ui/classic.ui:90
9967 #: lib/ui/classic.ui:91
9971 #: lib/ui/classic.ui:92
9975 #: lib/ui/classic.ui:93
9976 msgid "Paste External Selection|x"
9977 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9979 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9980 msgid "Find & Replace...|F"
9981 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9983 #: lib/ui/classic.ui:96
9987 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9990 msgstr "Matematic|#M"
9992 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9994 msgid "Spellchecker...|S"
9995 msgstr "Verificator ortografic"
9997 #: lib/ui/classic.ui:101
9999 msgid "Thesaurus..."
10002 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10003 msgid "Check TeX|h"
10004 msgstr "Verificã TeX|V"
10006 #: lib/ui/classic.ui:103
10008 msgid "Open/Close Float|l"
10009 msgstr "Flotant închis"
10011 #: lib/ui/classic.ui:104
10013 msgid "Change Tracking|g"
10016 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10018 msgid "Preferences...|P"
10019 msgstr "Preferinþe"
10021 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10022 msgid "Reconfigure|R"
10023 msgstr "Reconfigureazã|R"
10025 #: lib/ui/classic.ui:111
10027 msgstr "ca linii|l"
10029 #: lib/ui/classic.ui:112
10030 msgid "as Paragraphs|P"
10031 msgstr "ca paragrafe|p"
10033 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10034 msgid "Multicolumn|M"
10035 msgstr "Multicoloanã|M"
10037 #: lib/ui/classic.ui:118
10039 msgstr "Linie sus|u"
10041 #: lib/ui/classic.ui:119
10042 msgid "Line Bottom|B"
10043 msgstr "Linie jos|o"
10045 #: lib/ui/classic.ui:120
10046 msgid "Line Left|L"
10047 msgstr "Linie stînga|s"
10049 #: lib/ui/classic.ui:121
10050 msgid "Line Right|R"
10051 msgstr "Linie dreapta|d"
10053 #: lib/ui/classic.ui:123
10055 msgid "Alignment|i"
10058 #: lib/ui/classic.ui:125
10061 msgstr "Adaugã linie|l"
10063 #: lib/ui/classic.ui:126
10064 msgid "Delete Row|w"
10065 msgstr "ªterge linie|i"
10067 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10072 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10077 #: lib/ui/classic.ui:130
10079 msgid "Add Column|u"
10080 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10082 #: lib/ui/classic.ui:131
10083 msgid "Delete Column|D"
10084 msgstr "ªterge coloanã|o"
10086 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10088 msgid "Copy Column"
10089 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10091 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10093 msgid "Swap Columns"
10096 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10101 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10106 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10111 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10116 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10121 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10126 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10128 msgid "Toggle Numbering|N"
10129 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10131 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10133 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10134 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10136 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10137 msgid "Change Limits Type|L"
10140 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10141 msgid "Change Formula Type|F"
10144 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10145 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10148 #: lib/ui/classic.ui:164
10150 msgid "Alignment|A"
10153 #: lib/ui/classic.ui:166
10156 msgstr "Adaugã linie|l"
10158 #: lib/ui/classic.ui:167
10160 msgid "Delete Row|D"
10161 msgstr "ªterge linie|i"
10163 #: lib/ui/classic.ui:171
10165 msgid "Add Column|C"
10166 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10168 #: lib/ui/classic.ui:172
10170 msgid "Delete Column|e"
10171 msgstr "ªterge coloanã|o"
10173 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10178 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10181 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10183 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10186 msgstr "Inserare|I"
10188 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10192 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10196 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10198 msgid "Mathematica"
10201 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10202 msgid "Maple, simplify"
10205 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10206 msgid "Maple, factor"
10209 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10210 msgid "Maple, evalm"
10213 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10214 msgid "Maple, evalf"
10217 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10218 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10220 msgid "Inline Formula|I"
10221 msgstr "Figurã în text|#t"
10223 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10225 msgid "Displayed Formula|D"
10226 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10228 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10230 msgid "Eqnarray Environment|q"
10231 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10233 #: lib/ui/classic.ui:198
10235 msgid "Align Environment|A"
10238 #: lib/ui/classic.ui:199
10240 msgid "AlignAt Environment"
10243 #: lib/ui/classic.ui:200
10245 msgid "Flalign Environment|F"
10248 #: lib/ui/classic.ui:203
10250 msgid "Gather Environment"
10253 #: lib/ui/classic.ui:204
10255 msgid "Multline Environment"
10258 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10261 msgstr "Matematic|#M"
10263 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10264 msgid "Special Character|S"
10265 msgstr "Caractere speciale|C"
10267 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10269 msgid "Citation...|C"
10272 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10274 msgid "Cross-reference...|r"
10275 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10277 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10279 msgstr "Etichetã...|E"
10281 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10283 msgstr "Notã de subsol|s"
10285 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10286 msgid "Marginal Note|M"
10287 msgstr "Notã marginalã|m"
10289 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10291 msgid "Short Title"
10292 msgstr "TitluScurt"
10294 #: lib/ui/classic.ui:219
10296 msgid "Bibliography Key"
10297 msgstr "Bibliografie"
10299 #: lib/ui/classic.ui:220
10301 msgid "Index Entry...|I"
10302 msgstr "Intrare index...|i"
10304 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10308 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10312 #: lib/ui/classic.ui:223
10313 msgid "Lists & TOC|O"
10314 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10316 #: lib/ui/classic.ui:225
10321 #: lib/ui/classic.ui:226
10324 msgstr "Minipaginã"
10326 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10328 msgid "Graphics...|G"
10331 #: lib/ui/classic.ui:228
10333 msgid "Tabular Material...|b"
10334 msgstr "Tabular...|a"
10336 #: lib/ui/classic.ui:229
10338 msgstr "Flotante|F"
10340 #: lib/ui/classic.ui:231
10342 msgid "Include File...|d"
10345 #: lib/ui/classic.ui:232
10347 msgid "Insert File|e"
10348 msgstr "Insereazã figurã"
10350 #: lib/ui/classic.ui:233
10352 msgid "External Material...|x"
10353 msgstr "Material extern...|e"
10355 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10356 msgid "Superscript|S"
10357 msgstr "Superscript|S"
10359 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10360 msgid "Subscript|u"
10361 msgstr "Subscript|u"
10363 #: lib/ui/classic.ui:239
10367 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10368 msgid "Hyphenation Point|P"
10369 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10371 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10373 msgid "Ligature Break|k"
10374 msgstr "Rupere de linie|R"
10376 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10378 msgid "Protected Space|r"
10379 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10381 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10382 msgid "Inter-word Space|w"
10385 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10386 msgid "Thin Space|T"
10389 #: lib/ui/classic.ui:245
10390 msgid "Linebreak|L"
10391 msgstr "Rupere de linie|R"
10393 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10397 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10398 msgid "End of Sentence|E"
10399 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10401 #: lib/ui/classic.ui:248
10403 msgid "Single Quote|Q"
10404 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10406 #: lib/ui/classic.ui:249
10408 msgid "Ordinary Quote|O"
10409 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10411 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10412 msgid "Menu Separator|M"
10413 msgstr "Separator meniu|m"
10415 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10417 msgid "Horizontal Line"
10420 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10423 msgstr "Rupere de paginã"
10425 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10427 msgid "Display Formula|D"
10428 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10430 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10432 msgid "Eqnarray Environment|E"
10433 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10435 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10437 msgid "AMS align Environment|a"
10440 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10442 msgid "AMS alignat Environment|t"
10445 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10447 msgid "AMS flalign Environment|f"
10450 #: lib/ui/classic.ui:264
10452 msgid "AMS gather Environment"
10455 #: lib/ui/classic.ui:265
10457 msgid "AMS multline Environment"
10460 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10462 msgid "Array Environment|y"
10463 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10465 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10467 msgid "Cases Environment|C"
10468 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10470 #: lib/ui/classic.ui:269
10472 msgid "Split Environment|S"
10475 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10477 msgid "Font Change|o"
10478 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10480 #: lib/ui/classic.ui:272
10482 msgid "Math Panel|l"
10483 msgstr "Panou matematic...|P"
10485 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10487 msgid "Math Normal Font"
10488 msgstr "Stil bold|b"
10490 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10492 msgid "Math Calligraphic Family"
10493 msgstr "Familia:|#F"
10495 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10497 msgid "Math Fraktur Family"
10498 msgstr "Familia:|#F"
10500 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10502 msgid "Math Roman Family"
10503 msgstr "Familia:|#F"
10505 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10507 msgid "Math Sans Serif Family"
10508 msgstr "Familia:|#F"
10510 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10512 msgid "Math Bold Series"
10513 msgstr "Mod matematic"
10515 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10517 msgid "Text Normal Font"
10520 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10522 msgid "Text Roman Family"
10523 msgstr "Familia:|#F"
10525 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10527 msgid "Text Sans Serif Family"
10528 msgstr "Familia:|#F"
10530 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10532 msgid "Text Typewriter Family"
10533 msgstr "Typewriter"
10535 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10537 msgid "Text Bold Series"
10538 msgstr "Text înainte|#a"
10540 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10542 msgid "Text Medium Series"
10543 msgstr "Text înainte|#a"
10545 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10546 msgid "Text Italic Shape"
10549 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10551 msgid "Text Small Caps Shape"
10552 msgstr "Small Caps"
10554 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10555 msgid "Text Slanted Shape"
10558 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10559 msgid "Text Upright Shape"
10562 #: lib/ui/classic.ui:302
10564 msgid "Floatflt Figure"
10567 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10568 msgid "Table of Contents|C"
10571 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10572 msgid "Index List|I"
10573 msgstr "Listã index|L"
10575 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10577 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10578 msgstr "Bibliografie"
10580 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10581 msgid "LyX Document...|X"
10582 msgstr "Document LyX...|X"
10584 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10586 msgid "ASCII as Lines...|L"
10587 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10589 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10591 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10592 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10594 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10596 msgid "Track Changes|T"
10597 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10599 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10601 msgid "Merge Changes...|M"
10602 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10604 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10605 msgid "Accept All Changes|A"
10608 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10609 msgid "Reject All Changes|R"
10612 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10613 msgid "Show changes in output|S"
10616 #: lib/ui/classic.ui:330
10618 msgid "Character...|C"
10619 msgstr "Set de caractere:|#H"
10621 #: lib/ui/classic.ui:331
10623 msgid "Paragraph...|P"
10626 #: lib/ui/classic.ui:332
10628 msgid "Document...|D"
10629 msgstr "Documente|D"
10631 #: lib/ui/classic.ui:333
10633 msgid "Tabular...|T"
10636 #: lib/ui/classic.ui:335
10637 msgid "Emphasize Style|E"
10638 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10640 #: lib/ui/classic.ui:336
10641 msgid "Noun Style|N"
10642 msgstr "Stil noun|n"
10644 #: lib/ui/classic.ui:337
10645 msgid "Bold Style|B"
10646 msgstr "Stil bold|b"
10648 #: lib/ui/classic.ui:340
10650 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10651 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10653 #: lib/ui/classic.ui:341
10655 msgid "Increase Environment Depth|i"
10656 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10658 #: lib/ui/classic.ui:342
10660 msgid "Preamble...|r"
10661 msgstr "Preambul LaTeX...|l"
10663 #: lib/ui/classic.ui:343
10664 msgid "Start Appendix Here|S"
10667 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10668 msgid "Build Program|B"
10669 msgstr "Construieºte program|C"
10671 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10673 msgstr "Actualizeazã|A"
10675 #: lib/ui/classic.ui:355
10676 msgid "LaTeX Logfile|L"
10677 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10679 #: lib/ui/classic.ui:357
10681 msgid "TeX Information|X"
10682 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10684 #: lib/ui/classic.ui:371
10687 msgstr "Etichetã...|E"
10689 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10691 msgid "Bookmarks|B"
10694 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10695 msgid "Save Bookmark 1|S"
10698 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10699 msgid "Save Bookmark 2"
10702 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10703 msgid "Save Bookmark 3"
10706 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10708 msgid "Save Bookmark 4"
10711 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10713 msgid "Save Bookmark 5"
10716 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10718 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10721 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10723 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10726 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10728 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10731 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10733 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10736 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10738 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10741 #: lib/ui/classic.ui:401
10745 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10746 msgid "Introduction|I"
10747 msgstr "Introducere|I"
10749 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10751 msgstr "Tutorial|T"
10753 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10754 msgid "User's Guide|U"
10755 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10757 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10758 msgid "Extended Features|E"
10759 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10761 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10762 msgid "Customization|C"
10763 msgstr "Personalizare|P"
10765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10770 msgid "Table of Contents|a"
10773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10774 msgid "LaTeX Configuration|L"
10775 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10777 #: lib/ui/classic.ui:413
10778 msgid "About LyX|X"
10781 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10782 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10786 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10788 msgid "Preferences..."
10789 msgstr "Preferinþe"
10791 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10795 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10802 msgstr "Documente|D"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10811 msgid "New from Template...|m"
10812 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10816 msgid "Open recent|t"
10817 msgstr "Deschid documentul"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10825 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10830 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10835 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10840 msgid "Paste Recent"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10845 msgid "Text Style...|S"
10846 msgstr "Stil TeX|X"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10850 msgid "Paragraph Settings...|P"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10856 msgstr "Tabel_Referinþe"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10859 msgid "Rows & Cols|C"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10864 msgid "Increase List Depth|I"
10865 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10869 msgid "Decrease List Depth|D"
10870 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10874 msgid "TeX Code Settings...|C"
10875 msgstr "opþiuni suplimentare"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10879 msgid "Float Settings...|a"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10883 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10888 msgid "Note Settings...|N"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10893 msgid "Branch Settings...|B"
10894 msgstr "Item bibliografic"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10898 msgid "Box Settings...|x"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10903 msgid "Table Settings...|a"
10904 msgstr "Minipaginã"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10913 msgid "Bottom Line|B"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10918 msgid "Left Line|L"
10919 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10923 msgid "Right Line|R"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10929 msgstr "Adaugã linie|l"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10934 msgstr "ªterge linie|i"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10939 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10943 msgid "Delete Column"
10944 msgstr "ªterge coloanã|o"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10948 msgid "Add Line Above"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10953 msgid "Add Line Below"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10957 msgid "Delete Line Above"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10962 msgid "Delete Line Below"
10963 msgstr "ªterge linie|i"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10967 msgid "Add Line to Left"
10968 msgstr "Linie stînga|s"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10972 msgid "Add Line to Right"
10973 msgstr "Linie dreapta|d"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10977 msgid "Delete Line to Left"
10978 msgstr "Selecteazã document fiu"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10982 msgid "Delete Line to Right"
10983 msgstr "Selecteazã document fiu"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10987 msgid "AMS align Environment|A"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10992 msgid "AMS gather Environment|g"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10997 msgid "AMS multline Environment|m"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11002 msgid "Display Tooltips|i"
11003 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11007 msgid "Special Formatting|o"
11008 msgstr "Celulã specialã"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11012 msgid "List / TOC|i"
11013 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11018 msgstr "Flotante|F"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11026 msgid "Character Style|y"
11027 msgstr "Set de caractere:|#H"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11035 #: src/insets/insetbox.C:148
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11041 msgid "Index Entry|d"
11042 msgstr "Înregistrare index"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11055 msgid "Ordinary Quote|Q"
11056 msgstr "Ghilimea simplã|G"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11060 msgid "Single Quote|S"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11065 msgid "Horizontal Fill|H"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11070 msgid "Vertical Space"
11071 msgstr "Spaþiere verticalã"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11075 msgid "Line Break|L"
11076 msgstr "Rupere de linie|R"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11080 msgid "Aligned Environment"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11085 msgid "AlignedAt Environment"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11090 msgid "Gathered Environment"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11095 msgid "Split Environment"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11100 msgid "Math Panel|P"
11101 msgstr "Panou matematic...|P"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11105 msgid "Text Wrap Float|W"
11106 msgstr "Insereazã tabel"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11110 msgid "External Material..."
11111 msgstr "Material extern...|e"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11115 msgid "Child Document...|d"
11116 msgstr "Documente|D"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11126 msgstr "Comentariu"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11129 msgid "Greyed Out|G"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11134 msgid "Change Tracking|C"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11139 msgid "LaTeX Log File...|L"
11140 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11144 msgid "Table of Contents...|T"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11149 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11150 msgstr "Preambul LaTeX"
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11153 msgid "Start Appendix Here|A"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11158 msgid "Settings...|S"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11163 msgid "Next Note|N"
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11168 msgid "Goto Label|G"
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11173 msgid "Thesaurus...|T"
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11178 msgid "Count Words|W"
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11183 msgid "TeX Information...|I"
11184 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11187 msgid "About LyX...|X"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11196 msgid "New document"
11197 msgstr "Document nou"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11201 msgid "Open document"
11202 msgstr "Deschid documentul"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11206 msgid "Save document"
11207 msgstr "Salvez documentul?"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11211 msgid "Print document"
11212 msgstr "Importã document"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11224 msgid "Find and replace"
11225 msgstr "Înlocuieºte"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11229 msgid "Toggle emphasis"
11230 msgstr "Comutã evidenþierea"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11234 msgid "Toggle noun"
11235 msgstr "Comutã stilul noun"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11244 msgid "Insert math"
11245 msgstr "Insereazã apendix"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11249 msgid "Insert graphics"
11250 msgstr "Insereazã apendix"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11254 msgid "Insert table"
11255 msgstr "Insereazã tabel"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11264 msgid "Numbered list"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11269 msgid "Itemized list"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11274 msgid "Increase depth"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11279 msgid "Decrease depth"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11284 msgid "Insert figure float"
11285 msgstr "Insereazã lista index"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11289 msgid "Insert table float"
11290 msgstr "Insereazã tabel"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11294 msgid "Insert label"
11295 msgstr "Insereazã etichetã"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11299 msgid "Insert cross-reference"
11300 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11303 msgid "Insert citation"
11304 msgstr "Insereazã citare"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11308 msgid "Insert index entry"
11309 msgstr "Insereazã item de index"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11313 msgid "Insert footnote"
11314 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11318 msgid "Insert margin note"
11319 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11323 msgid "Insert note"
11324 msgstr "Insereazã ghilimele"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11329 msgstr "Insereazã etichetã"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11333 msgid "Insert TeX Code"
11334 msgstr "Insereazã bibtex"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11338 msgid "Include file"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11344 msgstr "LaTeX_Title"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11348 msgid "Paragraph settings"
11349 msgstr "Minipaginã"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11353 msgid "Table of contents"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11358 msgid "Check spelling"
11359 msgstr "Verificã TeX"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11364 msgstr "Tabel_Referinþe"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11369 msgstr "Adaugã linie|l"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11374 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11379 msgstr "ªterge linie|i"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11383 msgid "Delete column"
11384 msgstr "ªterge coloanã|o"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11388 msgid "Set top line"
11389 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11393 msgid "Set bottom line"
11394 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11398 msgid "Set left line"
11399 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11403 msgid "Set right line"
11404 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11408 msgid "Set all lines"
11409 msgstr "Seteazã margini|#S"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11413 msgid "Unset all lines"
11414 msgstr "Eliminã margini|#E"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11419 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11423 msgid "Align center"
11424 msgstr "Aliniazã central|c"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11428 msgid "Align right"
11429 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11434 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11438 msgid "Align middle"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11443 msgid "Align bottom"
11444 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11448 msgid "Rotate cell"
11449 msgstr "PlaceTable"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11453 msgid "Rotate table"
11454 msgstr "PlaceTable"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11458 msgid "Set multi-column"
11459 msgstr "Multicoloanã|M"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11468 msgid "Show math panel"
11469 msgstr "Mod matematic"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11473 msgid "Set display mode"
11474 msgstr "[nu este afiºat]"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11478 msgid "Insert square root"
11479 msgstr "Insereazã ghilimele"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11484 msgstr "Insereazã ghilimele"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11488 msgid "Insert integral"
11489 msgstr "Insereazã tabel"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11493 msgid "Insert product"
11494 msgstr "Insereazã ghilimele"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11499 msgstr "Inserare|I"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11504 msgstr "Inserare|I"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11509 msgstr "Inserare|I"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11513 msgid "Insert cases"
11514 msgstr "Insereazã tabel"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11520 #: src/BufferView.C:244
11522 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11528 "The document %1$s is already loaded.\n"
11530 "Do you want to revert to the saved version?"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11535 msgid "Revert to saved document?"
11536 msgstr "Revine la documentul salvat"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11541 msgstr "Înregistreazã|r"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11545 msgid "&Switch to document"
11546 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11551 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11553 "Do you want to create a new document?"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11558 msgid "Create new document?"
11559 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11572 msgid "Formatting document..."
11573 msgstr "Formatez documentul..."
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11577 msgid "Saved bookmark %1$d"
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11582 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11587 msgid "Select LyX document to insert"
11588 msgstr "Selecteazã document fiu"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11594 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11595 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11597 msgid "Documents|#o#O"
11598 msgstr "Documente|D"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11602 msgid "Examples|#E#e"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11606 #: src/lyxfunc.C:1675
11608 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11609 msgstr "Document LyX...|X"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11612 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11618 msgid "Inserting document %1$s..."
11619 msgstr "Inserez documentul"
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11623 msgid "Document %1$s inserted."
11624 msgstr "Document exportat ca "
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11628 msgid "Could not insert document %1$s"
11629 msgstr "Nu pot insera documentul"
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11633 msgid "No further undo information"
11634 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11637 msgid "No further redo information"
11638 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11652 msgid "Mark removed"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11662 msgid "%1$d words in selection."
11663 msgstr "Am detectat o eroare"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11667 msgid "%1$d words in document."
11668 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11672 msgid "One word in selection."
11673 msgstr "Am detectat o eroare"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11677 msgid "One word in document."
11678 msgstr "Deschid documentul"
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11682 msgid "Count words"
11687 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11688 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11692 msgid "ChkTeX warning id # "
11693 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11695 #: src/CutAndPaste.C:402
11698 "Layout had to be changed from\n"
11700 "because of class conversion from\n"
11704 #: src/CutAndPaste.C:406
11706 msgid "Changed Layout"
11707 msgstr "Formatare paragraf"
11709 #: src/CutAndPaste.C:425
11712 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11716 #: src/CutAndPaste.C:431
11718 msgid "Undefined character style"
11719 msgstr "Set de caractere:|#H"
11773 msgstr "Insereazã etichetã"
11775 #: src/LColor.C:100
11780 #: src/LColor.C:101
11785 #: src/LColor.C:102
11788 msgstr "LaTeX_Title"
11790 #: src/LColor.C:103
11791 msgid "previewed snippet"
11794 #: src/LColor.C:104
11799 #: src/LColor.C:105
11801 msgid "note background"
11802 msgstr "Insereazã etichetã"
11804 #: src/LColor.C:106
11807 msgstr "Comentariu"
11809 #: src/LColor.C:107
11811 msgid "comment background"
11812 msgstr "Insereazã etichetã"
11814 #: src/LColor.C:108
11816 msgid "greyedout inset"
11817 msgstr "Inset deschis"
11819 #: src/LColor.C:109
11821 msgid "greyedout inset background"
11822 msgstr "Insereazã etichetã"
11824 #: src/LColor.C:110
11828 #: src/LColor.C:111
11833 #: src/LColor.C:112
11835 msgid "command inset"
11836 msgstr "Insereazã etichetã"
11838 #: src/LColor.C:113
11840 msgid "command inset background"
11841 msgstr "Insereazã etichetã"
11843 #: src/LColor.C:114
11845 msgid "command inset frame"
11846 msgstr "Insereazã etichetã"
11848 #: src/LColor.C:115
11850 msgid "special character"
11851 msgstr "Caractere speciale|C"
11853 #: src/LColor.C:117
11855 msgid "math background"
11856 msgstr "Insereazã etichetã"
11858 #: src/LColor.C:118
11860 msgid "graphics background"
11861 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11863 #: src/LColor.C:119
11865 msgid "Math macro background"
11866 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11868 #: src/LColor.C:120
11871 msgstr "Mod matematic"
11873 #: src/LColor.C:121
11876 msgstr "Mod matematic"
11878 #: src/LColor.C:122
11880 msgid "caption frame"
11881 msgstr "Mod matematic"
11883 #: src/LColor.C:123
11885 msgid "collapsable inset text"
11886 msgstr "Insereazã etichetã"
11888 #: src/LColor.C:124
11890 msgid "collapsable inset frame"
11891 msgstr "Insereazã etichetã"
11893 #: src/LColor.C:125
11895 msgid "inset background"
11896 msgstr "Insereazã etichetã"
11898 #: src/LColor.C:126
11900 msgid "inset frame"
11901 msgstr "Insereazã etichetã"
11903 #: src/LColor.C:127
11905 msgid "LaTeX error"
11906 msgstr "Eroare de LaTeX"
11908 #: src/LColor.C:128
11910 msgid "end-of-line marker"
11911 msgstr "Inset deschis"
11913 #: src/LColor.C:129
11915 msgid "appendix marker"
11916 msgstr "Inset deschis"
11918 #: src/LColor.C:130
11921 msgstr "(Modificat)"
11923 #: src/LColor.C:131
11925 msgid "Deleted text"
11928 #: src/LColor.C:132
11933 #: src/LColor.C:133
11934 msgid "added space markers"
11937 #: src/LColor.C:134
11939 msgid "top/bottom line"
11940 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11942 #: src/LColor.C:135
11945 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11947 #: src/LColor.C:137
11949 msgid "table on/off line"
11950 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11952 #: src/LColor.C:139
11954 msgid "bottom area"
11957 #: src/LColor.C:140
11960 msgstr "Ruperi de paginã"
11962 #: src/LColor.C:141
11963 msgid "top of button"
11966 #: src/LColor.C:142
11967 msgid "bottom of button"
11970 #: src/LColor.C:143
11971 msgid "left of button"
11974 #: src/LColor.C:144
11975 msgid "right of button"
11978 #: src/LColor.C:145
11980 msgid "button background"
11981 msgstr "Insereazã etichetã"
11983 #: src/LColor.C:146
11988 #: src/LColor.C:147
11991 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11995 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11996 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11998 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11999 msgid "Running MakeIndex."
12000 msgstr "Execut MakeIndex."
12003 msgid "Running BibTeX."
12004 msgstr "Execut BiTeX."
12006 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12007 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12009 msgid "No Documents Open!"
12010 msgstr "Nici un document deschis!%t"
12012 #: src/MenuBackend.C:516
12014 msgid "ASCII text as lines"
12015 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
12017 #: src/MenuBackend.C:518
12019 msgid "ASCII text as paragraphs"
12020 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
12022 #: src/MenuBackend.C:706
12024 msgid "No Table of contents"
12027 #: src/SpellBase.C:48
12028 msgid "Native OS API not yet supported."
12031 #: src/buffer.C:232
12033 msgid "Could not remove temporary directory"
12034 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12036 #: src/buffer.C:233
12038 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12039 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12041 #: src/buffer.C:390
12043 msgid "Unknown document class"
12044 msgstr "în clasa de document aleasã"
12046 #: src/buffer.C:391
12048 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12051 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12053 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12054 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12056 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12058 msgid "Header error"
12059 msgstr "Eroare de LaTeX"
12061 #: src/buffer.C:453
12062 msgid "\\begin_header is missing"
12065 #: src/buffer.C:468
12066 msgid "\\begin_document is missing"
12069 #: src/buffer.C:476
12071 msgid "Can't load document class"
12072 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
12074 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12076 msgid "Document could not be read"
12077 msgstr "Am setat formatul de document"
12079 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12081 msgid "%1$s could not be read."
12082 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
12084 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12086 msgid "Document format failure"
12089 #: src/buffer.C:614
12091 msgid "%1$s is not a LyX document."
12092 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12094 #: src/buffer.C:633
12096 msgid "Conversion failed"
12097 msgstr "Erori de conversie!"
12099 #: src/buffer.C:634
12102 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12103 "it could not be created."
12106 #: src/buffer.C:644
12108 msgid "Conversion script not found"
12109 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12111 #: src/buffer.C:645
12114 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12115 "could not be found."
12118 #: src/buffer.C:661
12120 msgid "Conversion script failed"
12121 msgstr "Erori de conversie!"
12123 #: src/buffer.C:662
12126 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12130 #: src/buffer.C:677
12132 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12135 #: src/buffer.C:1135
12136 msgid "Running chktex..."
12137 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
12139 #: src/buffer.C:1148
12140 msgid "chktex failure"
12143 #: src/buffer.C:1149
12145 msgid "Could not run chktex successfully."
12146 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
12148 #: src/buffer_funcs.C:72
12151 "The specified document\n"
12153 "could not be read."
12154 msgstr "Am setat formatul de document"
12156 #: src/buffer_funcs.C:74
12158 msgid "Could not read document"
12159 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12161 #: src/buffer_funcs.C:86
12164 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12166 "Recover emergency save?"
12167 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12169 #: src/buffer_funcs.C:89
12170 msgid "Load emergency save?"
12173 #: src/buffer_funcs.C:90
12178 #: src/buffer_funcs.C:90
12179 msgid "&Load Original"
12182 #: src/buffer_funcs.C:112
12185 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12187 "Load the backup instead?"
12190 #: src/buffer_funcs.C:115
12192 msgid "Load backup?"
12193 msgstr "Du-te înapoi"
12195 #: src/buffer_funcs.C:116
12197 msgid "&Load backup"
12198 msgstr "Du-te în&apoi"
12200 #: src/buffer_funcs.C:116
12201 msgid "Load &original"
12204 #: src/buffer_funcs.C:155
12206 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12207 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12209 #: src/buffer_funcs.C:157
12211 msgid "Retrieve from version control?"
12212 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12214 #: src/buffer_funcs.C:158
12219 #: src/buffer_funcs.C:190
12222 "The specified document template\n"
12224 "could not be read."
12225 msgstr "Am setat formatul de document"
12227 #: src/buffer_funcs.C:191
12229 msgid "Could not read template"
12230 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12232 #: src/buffer_funcs.C:467
12237 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12240 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12242 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12245 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12247 msgid "Save changed document?"
12248 msgstr "Salvez documentul?"
12250 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12254 #: src/bufferlist.C:304
12256 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12257 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12259 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12260 msgid " Save seems successful. Phew."
12261 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12263 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12264 msgid " Save failed! Trying..."
12265 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12267 #: src/bufferlist.C:344
12268 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12269 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12271 #: src/bufferparams.C:457
12273 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12276 #: src/bufferparams.C:459
12278 msgid "Document class not available"
12279 msgstr "Am setat formatul de document"
12281 #: src/bufferparams.C:460
12282 msgid "LyX will not be able to produce output."
12285 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12287 msgid "No more insets"
12288 msgstr "Nu existã note"
12290 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12291 msgid "No debugging message"
12292 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12294 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12295 msgid "General information"
12296 msgstr "Informaþii generale"
12298 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12300 msgid "Developers general debug messages"
12301 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12303 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12304 msgid "All debugging messages"
12305 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12307 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12309 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12310 msgstr "Depanare `"
12312 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12313 #: src/converter.C:498
12315 msgid "Cannot convert file"
12316 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12318 #: src/converter.C:316
12321 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12322 "Try defining a convertor in the preferences."
12325 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12327 msgid "Executing command: "
12328 msgstr "Execut comanda:"
12330 #: src/converter.C:430
12332 msgid "Build errors"
12333 msgstr "Construieºte program"
12335 #: src/converter.C:431
12337 msgid "There were errors during the build process."
12338 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12340 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12342 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12343 msgstr "Eroare la citirea "
12345 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12347 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12348 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12350 #: src/converter.C:500
12352 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12353 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12355 #: src/converter.C:569
12356 msgid "Running LaTeX..."
12357 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12359 #: src/converter.C:587
12362 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12366 #: src/converter.C:590
12368 msgid "LaTeX failed"
12369 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12371 #: src/converter.C:592
12373 msgid "Output is empty"
12376 #: src/converter.C:593
12377 msgid "An empty output file was generated."
12381 msgid "Program initialisation"
12382 msgstr "Iniþializare program"
12385 msgid "Keyboard events handling"
12386 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12390 msgid "GUI handling"
12391 msgstr "AntetSlide"
12395 msgid "Lyxlex grammar parser"
12396 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12399 msgid "Configuration files reading"
12400 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12403 msgid "Custom keyboard definition"
12404 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12407 msgid "LaTeX generation/execution"
12408 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12411 msgid "Math editor"
12412 msgstr "Editor matematic"
12416 msgid "Font handling"
12417 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12420 msgid "Textclass files reading"
12421 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12424 msgid "Version control"
12425 msgstr "Controlul versiunii"
12428 msgid "External control interface"
12429 msgstr "Interfaþã de control externã"
12432 msgid "Keep *roff temporary files"
12433 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12436 msgid "User commands"
12437 msgstr "Comenzi utilizator"
12440 msgid "The LyX Lexxer"
12441 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12444 msgid "Dependency information"
12445 msgstr "Informaþii dependinþe"
12449 msgstr "Inseturi LyX"
12452 msgid "Files used by LyX"
12453 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12456 msgid "Workarea events"
12460 msgid "Insettext/tabular messages"
12464 msgid "Graphics conversion and loading"
12469 msgid "Change tracking"
12474 msgid "External template/inset messages"
12475 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12477 #: src/exporter.C:72
12480 "The file %1$s already exists.\n"
12482 "Do you want to over-write that file?"
12485 #: src/exporter.C:75
12487 msgid "Over-write file?"
12488 msgstr "Typewriter"
12490 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12492 msgid "&Over-write"
12493 msgstr "Typewriter"
12495 #: src/exporter.C:77
12497 msgid "Over-write &all"
12498 msgstr "Typewriter"
12500 #: src/exporter.C:78
12502 msgid "&Cancel export"
12505 #: src/exporter.C:127
12507 msgid "Couldn't copy file"
12508 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12510 #: src/exporter.C:128
12512 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12515 #: src/exporter.C:158
12517 msgid "Couldn't export file"
12518 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12520 #: src/exporter.C:159
12522 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12523 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12525 #: src/exporter.C:190
12527 msgid "File name error"
12528 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12530 #: src/exporter.C:191
12531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12534 #: src/exporter.C:221
12536 msgid "Document export cancelled."
12537 msgstr "Document exportat ca "
12539 #: src/exporter.C:227
12541 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12542 msgstr "Document exportat ca "
12544 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12546 msgid "Cannot view file"
12547 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12549 #: src/format.C:229
12551 msgid "No information for viewing %1$s"
12552 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12554 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12556 msgid "Cannot edit file"
12557 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12559 #: src/format.C:285
12561 msgid "No information for editing %1$s"
12562 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12564 #: src/frontends/LyXView.C:185
12567 msgstr "(Modificat)"
12569 #: src/frontends/LyXView.C:189
12570 msgid " (read only)"
12571 msgstr "(Numai citire)"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12575 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12576 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12580 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12581 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12584 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12585 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12590 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12591 "1995-2001 LyX Team"
12593 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12594 "1995-2000 Echipa LyX"
12596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12601 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12602 "any later version."
12604 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12605 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12606 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12607 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12608 "orice versiune ulterioarã."
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12613 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12614 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12615 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12616 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12617 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12618 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12619 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12621 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12622 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12623 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12624 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12625 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12626 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12627 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12628 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12630 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12631 msgid "LyX Version "
12632 msgstr "Versiune LyX "
12634 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12641 msgid "Library directory: "
12642 msgstr "Director utilizator: "
12644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12645 msgid "User directory: "
12646 msgstr "Director utilizator: "
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12650 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12651 msgstr "Baza de date:"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12655 msgid "Select a BibTeX database to add"
12656 msgstr "Baza de date:"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12660 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12661 msgstr "Baza de date:"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12665 msgid "Select a BibTeX style"
12666 msgstr "Comutã stilul TeX"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12669 msgid "No frame drawn"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12673 msgid "Rectangular box"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12677 msgid "Oval box, thin"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12681 msgid "Oval box, thick"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12694 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12697 msgstr ", Adîncimea: "
12699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12700 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12701 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12703 msgid "Total Height"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12708 msgid "Select external file"
12709 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12720 msgid "Bottom left"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12726 msgid "Baseline left"
12727 msgstr "Aliniazã central|c"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12738 msgid "Bottom center"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12744 msgid "Baseline center"
12745 msgstr "Aliniazã central|c"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12756 msgid "Bottom right"
12759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12762 msgid "Baseline right"
12763 msgstr "Linie dreapta|d"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12767 msgid "Select graphics file"
12768 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12772 msgid "Clipart|#C#c"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12777 msgid "Select document to include"
12778 msgstr "Selecteazã document fiu"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12782 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12783 msgstr "Document LyX...|X"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12787 msgid "LyX: LaTeX Log"
12788 msgstr "Jurnal LaTeX"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12792 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12793 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12797 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12798 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12802 msgid "Version Control Log"
12803 msgstr "Controlul versiunii|v"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12807 msgid "No LaTeX log file found."
12808 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12810 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12812 msgid "No literate programming build log file found."
12813 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12815 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12817 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12818 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12820 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12822 msgid "No version control log file found."
12823 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12827 msgid "Choose bind file"
12828 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12832 msgid "Choose UI file"
12833 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12837 msgid "Choose keyboard map"
12838 msgstr "Cuvînt cheie"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12842 msgid "Choose personal dictionary"
12843 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12847 msgid "Print to file"
12848 msgstr "Tipãreºte la"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12852 msgid "The spell-checker could not be started"
12854 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12855 "Poate chiar a fost omorît."
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12860 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12861 "Maybe it has been killed."
12863 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12864 "Poate chiar a fost omorît."
12866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12868 msgid "The spell-checker has failed"
12870 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12871 "Poate chiar a fost omorît."
12873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12875 msgid "%1$d words checked."
12876 msgstr "Am detectat o eroare"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12880 msgid "One word checked."
12881 msgstr "Am detectat o eroare"
12883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12885 msgid "Spell-checking is complete"
12886 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12890 msgid "%1$s and %2$s"
12893 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12895 msgid "%1$s et al."
12898 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12901 msgstr "Fãrã numãr"
12903 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12906 msgstr "Text înainte|#a"
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12914 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12917 msgstr "(Modificat)"
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12925 msgstr "Sans Serif"
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12929 msgstr "Typewriter"
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12946 msgstr "Forma::Italic"
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12955 msgstr "Small Caps"
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12968 msgstr "Stil &evidenþiat"
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13014 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13019 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13024 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13026 msgid "System files|#S#s"
13027 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
13029 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13031 msgid "User files|#U#u"
13032 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
13034 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13037 msgstr "Construieºte program"
13039 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13042 msgstr "Jurnal LaTeX"
13044 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13046 msgid "No build log file found."
13047 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13049 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13051 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13052 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13054 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13056 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13057 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13060 #: src/insets/insetindex.C:71
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13065 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13068 msgstr "Etichetare"
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13072 msgid "Maths Decorations & Accents"
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13082 msgid "Binary Relations"
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13087 msgid "Big Operators"
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13098 msgstr "Rãsfoieºte"
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13102 msgid "AMS Relations"
13105 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13107 msgid "AMS Negated Rel"
13110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13112 msgid "AMS Operators"
13115 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13118 msgid "Box Settings"
13121 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13122 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13124 msgid "Merge Changes"
13125 msgstr "domeniu paginã"
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13129 msgid "Accept highlighted change?"
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13134 msgid "unknown author"
13135 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13137 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13139 msgid "unknown date"
13140 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13142 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13144 msgid "Done merging changes"
13145 msgstr "domeniu paginã"
13147 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13148 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13151 msgstr "Stil TeX|X"
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13156 msgid "Document Settings"
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13162 msgid "Unavailable: %1$s"
13163 msgstr "Taste disponibile"
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13168 msgstr "Small skip"
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13172 msgid "Medium Skip"
13173 msgstr "Medium skip"
13175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13185 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13192 msgid "US executive"
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13205 msgid "Small margins"
13208 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13210 msgid "Very small margins"
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13215 msgid "Very wide margins"
13218 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13220 msgid "TeX Settings"
13221 msgstr "Minipaginã"
13223 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13226 msgstr "Rãsfoieºte"
13228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13230 msgid "*** No Errors ***"
13231 msgstr "*** Nu existã document ***"
13233 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13236 msgid "Float Settings"
13239 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13240 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13244 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13245 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13247 msgid "Child Document"
13250 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13253 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13255 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13256 msgid "Error reading file!"
13259 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13261 msgid "Math Delimiters"
13262 msgstr "Delimitator"
13264 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13265 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13268 msgstr "Mod matematic"
13270 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13271 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13273 msgid "Math Matrix"
13276 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13277 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13279 msgid "Note Settings"
13282 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13283 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13285 msgid "Paragraph Settings"
13286 msgstr "Item bibliografic"
13288 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13290 msgid "Senseless with this layout!"
13291 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13293 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13294 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13296 msgid "Find and Replace"
13297 msgstr "Înlocuieºte"
13299 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13301 msgid "Send document to command"
13302 msgstr "Selecteazã document fiu"
13304 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13305 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13308 msgstr "TitluScurt"
13310 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13312 msgid "Spell-check document"
13313 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
13315 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13318 msgstr "Verificator ortografic"
13320 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13321 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13323 msgid "Insert Table"
13324 msgstr "Insereazã tabel"
13326 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13327 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13329 msgid "LaTeX Information"
13330 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13334 msgid "Table of Contents"
13337 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13338 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13340 msgid "*** No Lists ***"
13341 msgstr "*** Nu existã document ***"
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13345 msgid "*** No Items ***"
13346 msgstr "*** Nu existã document ***"
13348 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13350 msgid "VSpace Settings"
13351 msgstr "Minipaginã"
13353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13354 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13398 msgid "Enter a custom bullet"
13401 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13403 msgid "Index Entry"
13404 msgstr "Înregistrare index"
13406 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13409 msgstr "Etichetare"
13411 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13413 msgid "Directories"
13414 msgstr "Director utilizator: "
13416 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13418 msgid "Bibliography Entry Settings"
13419 msgstr "Bibliografie"
13421 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13423 msgid "BibTeX Bibliography"
13424 msgstr "Bibliografie"
13426 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13428 msgid "Branch Settings"
13429 msgstr "Item bibliografic"
13431 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13433 msgid "Previous command"
13434 msgstr "Comenzi utilizator"
13436 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13438 msgid "Next command"
13439 msgstr "Executã comandã"
13441 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13443 msgid "LyX: Delimiters"
13444 msgstr "Delimitator"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13448 msgid "Author-year"
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13511 msgstr "Faptã simplã"
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13516 msgstr "AntetSlide"
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13525 msgstr "O jumãtate"
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13530 msgid "Document Class"
13531 msgstr "Document exportat ca "
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13535 msgid "Text Layout"
13538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13540 msgid "Page Layout"
13541 msgstr "Formatare paragraf"
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13545 msgid "Page Margins"
13548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13550 msgid "Numbering & TOC"
13553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13555 msgid "Math Options"
13556 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13560 msgid "Float Placement"
13561 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13571 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13573 msgid "LaTeX Preamble"
13574 msgstr "Preambul LaTeX"
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13588 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13590 msgid "TeX Code Settings"
13591 msgstr "opþiuni suplimentare"
13593 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13595 msgid "External Material"
13596 msgstr "Material extern...|e"
13598 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13603 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13605 msgid "Math Delimiter"
13606 msgstr "Delimitator"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13610 msgid "LyX: Math Spacing"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13614 msgid "Thin space\t\\,"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13618 msgid "Medium space\t\\:"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13622 msgid "Thick space\t\\;"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13626 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13630 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13634 msgid "Negative space\t\\!"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13639 msgid "LyX: Math Roots"
13640 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13643 msgid "Square root\t\\sqrt"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13647 msgid "Cube root\t\\root"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13651 msgid "Other root\t\\root"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13656 msgid "LyX: Math Styles"
13657 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13660 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13664 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13668 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13672 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13677 msgid "LyX: Math Fonts"
13678 msgstr "Mod matematic"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13681 msgid "Roman\t\\mathrm"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13685 msgid "Bold\t\\mathbf"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13690 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13695 msgid "Italic\t\\mathit"
13696 msgstr "Forma::Italic"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13701 msgstr "Typewriter"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13713 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13714 msgstr "Familia:|#F"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13717 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13722 msgid "LyX: Insert Matrix"
13723 msgstr "LyX: Index"
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13726 msgid "Preferences"
13727 msgstr "Preferinþe"
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13739 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13744 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13745 msgid "pspell (library)"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13749 msgid "aspell (library)"
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13754 msgid "Look and feel"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13759 msgid "User interface"
13760 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13764 msgid "Screen fonts"
13765 msgstr "Fonturi ecran"
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13775 msgstr "Cuvînt cheie"
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13779 msgid "Language settings"
13780 msgstr "Minipaginã"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13784 msgid "Spell-checker"
13785 msgstr "Verificator ortografic"
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13798 msgid "Date format"
13799 msgstr "Format datã|#F"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13809 msgstr "Imprimantã"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13819 msgid "File formats"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13825 msgstr "Convertoare"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13835 msgid "Select a document templates directory"
13836 msgstr "Selecteazã document fiu"
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13840 msgid "Select a temporary directory"
13841 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13845 msgid "Select a backups directory"
13846 msgstr "Selecteazã document fiu"
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13850 msgid "Select a document directory"
13851 msgstr "Selecteazã document fiu"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13854 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13857 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13859 msgid "Print Document"
13862 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13864 msgid "Cross-reference"
13865 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13870 msgstr "Du-te în&apoi"
13872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13875 msgstr "Du-te înapoi"
13877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13879 msgid "Jump to label"
13880 msgstr "Du-te la referinþã"
13882 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13884 msgid "Send Document to Command"
13885 msgstr "Selecteazã document fiu"
13887 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13888 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13890 msgid "Spellchecker"
13891 msgstr "Verificator ortografic"
13893 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13895 msgid "Table Settings"
13896 msgstr "Minipaginã"
13898 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13900 msgid "Vertical Space Settings"
13901 msgstr "Minipaginã"
13903 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13905 msgid "Text Wrap Settings"
13906 msgstr "Minipaginã"
13908 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13915 msgid "Advanced Placement Options"
13916 msgstr "Stil caractere"
13918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13920 msgid "Use &default placement"
13921 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13926 msgid "&Top of page"
13927 msgstr "% din paginã"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13932 msgid "&Bottom of page"
13933 msgstr "% din paginã"
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13937 msgid "&Page of floats"
13938 msgstr "Coloabe paginã"
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13941 msgid "&Here if possible"
13944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13945 msgid "Here definitely"
13948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13949 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13954 msgid "&Span columns"
13955 msgstr "Celulã specialã"
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13959 msgid "&Rotate sideways"
13960 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13962 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13965 msgstr "Înlocuieºte"
13967 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13969 msgid "Invalid filename"
13972 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13974 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13978 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13983 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13991 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13992 " Using black instead, sorry!"
13993 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13997 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13998 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
14000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14001 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14007 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14008 "Pixel [%2$s] is used."
14011 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14013 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14014 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
14016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14023 msgid "Key used within LyX document."
14024 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14028 msgid "Label used for final output."
14029 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14032 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14037 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14038 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14043 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14044 msgstr "Comutã stilul TeX"
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14048 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14049 "extension \".bst\" and without path."
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14054 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14055 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14059 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14060 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14065 "in directories where TeX finds them are listed!"
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14070 msgid "The bibliography section contains..."
14071 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14075 "Frameless: No border\n"
14076 "Boxed: Rectangular\n"
14077 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14078 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14079 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14080 "Doublebox: Double line border"
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14085 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14086 "with appropriate arguments from this dialog."
14089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14091 msgid "Invalid length!"
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14096 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14097 msgstr "Taste selectate"
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14100 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14105 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14106 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14110 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14111 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14115 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14116 "right browser window."
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14121 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14122 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14123 "the left browser window."
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14128 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14129 msgstr "Taste selectate"
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14133 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14139 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14140 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14145 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14146 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14147 "sentences (Natbib)."
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14151 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14155 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14159 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14164 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14165 "\", but not \"BibTeX\"."
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14169 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14174 msgid "Select Color"
14175 msgstr "S&electeazã"
14177 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14181 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14185 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14187 msgid "WARNING! %1$s"
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14192 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14193 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14197 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14198 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14203 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14206 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14211 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14213 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
14214 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14218 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14219 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14222 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14227 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14228 "Jurabib is more common in law and humanities"
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14232 msgid " Never | Automatically | Yes "
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14238 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14239 "Largest | Huge | Huger "
14241 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14242 "LARGE | huge | Huge"
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14245 msgid "Enter the name of a new branch."
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14250 msgid "Add a new branch to the document."
14251 msgstr "Referinþe disponibile"
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14255 msgid "Remove the selected branch from the document."
14256 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14260 msgid "Activate the selected branch for output."
14261 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14265 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14266 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14270 msgid "Available branches for this document."
14271 msgstr "Referinþe disponibile"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14274 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14278 msgid "Modify background color of branch inset"
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14282 msgid "Background color of branch inset"
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14301 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14302 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14304 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14305 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14308 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14309 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14311 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14312 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14318 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14321 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14324 msgid "The file you want to insert."
14325 msgstr "Selecteazã document fiu"
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14330 msgid "Browse the directories."
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14335 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14338 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14341 msgid "Select display mode for this image."
14342 msgstr "[nu este afiºat]"
14344 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14345 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14346 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14347 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14351 msgid "Use the document's default settings."
14352 msgstr "Am setat formatul de document"
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14355 msgid "Enforce placement of float here."
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14359 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14365 msgid "Try top of page."
14366 msgstr "% din paginã"
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14371 msgid "Try bottom of page."
14372 msgstr "% din paginã"
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14375 msgid "Put float on a separate page of floats."
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14379 msgid "Try float here."
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14383 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14387 msgid "Span float over the columns."
14390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14391 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14395 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14399 msgid "Set the image width to the inserted value."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14403 #, fuzzy, no-c-format
14404 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14405 msgstr "Selecteazã document fiu"
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14408 msgid "Set the image height to the inserted value."
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14413 msgid "Select unit for height."
14414 msgstr "Selecteazã document fiu"
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14418 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14424 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14425 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14426 "holds the values for the bounding box."
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14430 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14435 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14436 msgstr "Selecteazã document fiu"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14440 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14441 msgstr "Selecteazã document fiu"
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14445 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14446 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14450 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14455 msgid "Select unit for the bounding box values."
14456 msgstr "Selecteazã document fiu"
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14460 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14461 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14462 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14467 msgid "Clip image to the bounding box values."
14468 msgstr "Selecteazã document fiu"
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14472 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14473 "negative value clockwise."
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14477 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14481 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14485 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14490 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14491 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14495 msgid "Bounding Box"
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14500 msgid "File name to include."
14501 msgstr "Selecteazã document fiu"
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14505 msgid "Browse directories for file name."
14506 msgstr "Comutã stilul TeX"
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14510 msgid "Use LaTeX \\input."
14511 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14515 msgid "Use LaTeX \\include."
14516 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14520 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14521 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14524 msgid "Underline spaces in generated output."
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14529 msgid "Show LaTeX preview."
14530 msgstr "Preambul LaTeX"
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14534 msgid "Load the file."
14535 msgstr "Listã de slide-uri"
14537 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14538 msgid "Top | Middle | Bottom"
14541 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14543 msgid "Math Spacing"
14546 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14548 msgid "Math Styles & Fonts"
14549 msgstr "Stil bold|b"
14551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14553 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14554 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14566 msgid "Look & Feel"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14572 msgstr "Minipaginã"
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14577 msgstr "Erori de conversie!"
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14584 msgid "Screen Fonts"
14585 msgstr "Fonturi ecran"
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14592 msgid "Spell checker"
14593 msgstr "Verificator ortografic"
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14596 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14597 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14601 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14606 msgid "GUI background"
14607 msgstr "Insereazã etichetã"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14616 msgid "GUI selection"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14621 msgid "GUI pointer"
14622 msgstr "la imprimantã"
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14625 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14629 msgid "Convert \"from\" this format"
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14634 msgid "Convert \"to\" this format"
14635 msgstr "Eroare la citirea "
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14639 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14640 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14641 "used as the path to LyX's support directory."
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14646 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14647 "result, and various other things."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14652 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14653 "you must then \"Apply\" the change."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14665 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14666 "must then \"Apply\" the change."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14671 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14676 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14680 msgid "Copier for this format"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14685 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14686 "the \"to\" file name.\n"
14687 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14692 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14693 "then \"Apply\" the change."
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14698 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14699 "\"Apply\" the change."
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14704 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14709 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14713 msgid "The format identifier."
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14718 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14719 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14722 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14726 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14730 msgid "The command used to launch the viewer application."
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14734 msgid "The command used to launch the editor application."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14739 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14740 "then \"Apply\" the change."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14745 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14746 "\"Apply\" the change."
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14751 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14756 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14760 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14765 msgid "Off|No math|On"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14770 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14771 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14775 msgid "Default path"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14780 msgid "Template path"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14785 msgid "Temporary dir"
14786 msgstr "Director temporar|#t"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14791 msgstr "Listã de slide-uri"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14795 msgid "Backup path"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14800 msgid "LyX server pipes"
14801 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14804 msgid "Fonts must be positive!"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14810 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14811 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14813 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14814 "LARGE | huge | Huge"
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14818 msgid " ispell | aspell "
14819 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14823 msgid "Select for printer output."
14824 msgstr "Selecteazã document fiu"
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14828 msgid "Enter printer command."
14829 msgstr "Executã comandã"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14833 msgid "Select for file output."
14834 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14838 msgid "Enter file name as print destination."
14839 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14843 msgid "Select for printing all pages."
14844 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14848 msgid "Select for printing a specific page range."
14849 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14853 msgid "First page."
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14863 msgid "Print the odd numbered pages."
14864 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14868 msgid "Print the even numbered pages."
14869 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14873 msgid "Number of copies to be printed."
14874 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14878 msgid "Sort the copies."
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14882 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14885 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14887 msgid "Select a document for labels."
14888 msgstr "Selecteazã document fiu"
14890 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14892 msgid "Sort the labels alphabetically."
14893 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14895 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14897 msgid "Go to selected label."
14898 msgstr "Du-te la referinþã"
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14902 msgid "Update the list of labels."
14903 msgstr "&Insereazã referinþã"
14905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14907 msgid "Select format style of the cross-reference."
14908 msgstr "Selecteazã document fiu"
14910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14911 msgid "*** No labels found in document ***"
14912 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14916 msgstr "Du-te înapoi"
14918 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14919 msgid "Go back to original place."
14922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14929 msgid "Enter the string you want to find."
14930 msgstr "Selecteazã document fiu"
14932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14934 msgid "Enter the replacement string."
14935 msgstr "Selecteazã document fiu"
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14938 msgid "Continue to next search result."
14941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14942 msgid "Replace search result by replacement string."
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14946 msgid "Replace all by replacement string."
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14951 msgid "Do case sensitive search."
14952 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14955 msgid "Search only matching words."
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14959 msgid "Search backwards."
14962 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14964 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14967 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14969 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14970 "be replaced by the name of this file."
14973 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14974 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14978 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14983 msgid "Replace unknown word."
14984 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14988 msgid "Ignore unknown word."
14989 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14993 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14994 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14998 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14999 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15002 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15018 msgstr "Tabel lung"
15020 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15022 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15023 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
15025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15028 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15029 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15033 msgid "Number of columns in the tabular."
15034 msgstr "Procente din coloanã"
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15038 msgid "Number of rows in the tabular."
15039 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
15041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15042 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15047 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15048 "the corresponding LyX layout file exists."
15051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15052 msgid "Show full path or only file name."
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15056 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15060 msgid "Double click to view contents of file."
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15065 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15066 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15067 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15070 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15072 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15073 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
15075 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15077 msgid "Additional vertical space."
15078 msgstr "Spaþiere verticalã"
15080 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15082 msgid "Enter width for the float."
15083 msgstr "Insereazã lista index"
15085 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15087 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15088 "the left if page number is even."
15091 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15093 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15094 "right if page number is even."
15097 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15098 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15102 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15105 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15106 msgid "[End of history]"
15109 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15110 msgid "[Beginning of history]"
15113 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15119 msgid "[only completion]"
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15125 msgid "Failed to open file."
15126 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15132 msgid "The absolute path is required."
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15139 msgid "Directory does not exist."
15140 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15145 msgid "Cannot write to this directory."
15146 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15150 msgid "Cannot read this directory."
15151 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15156 msgid "No file input."
15157 msgstr "Fiºier de inserat"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15161 msgid "Directory does not exists."
15162 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15166 msgid "A file is required, not a directory."
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15171 msgid "Cannot write to this file."
15172 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15176 msgid "Cannot read from this directory."
15177 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15181 msgid "File does not exist."
15182 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15186 msgid "Cannot read from this file."
15187 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15189 #: src/importer.C:44
15191 msgid "Importing %1$s..."
15192 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15194 #: src/importer.C:62
15196 msgid "Couldn't import file"
15197 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15199 #: src/importer.C:63
15201 msgid "No information for importing the format %1$s."
15202 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15204 #: src/importer.C:84
15209 #: src/insets/insetbase.C:249
15210 msgid "Opened inset"
15211 msgstr "Inset deschis"
15213 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15215 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15216 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15218 #: src/insets/insetbox.C:57
15223 #: src/insets/insetbox.C:58
15226 msgstr "Tipãreºte|#P"
15228 #: src/insets/insetbox.C:59
15233 #: src/insets/insetbox.C:60
15238 #: src/insets/insetbox.C:61
15242 #: src/insets/insetbox.C:62
15247 #: src/insets/insetbox.C:116
15249 msgid "Opened Box Inset"
15250 msgstr "Inset deschis"
15252 #: src/insets/insetbranch.C:72
15254 msgid "Opened Branch Inset"
15255 msgstr "Inset deschis"
15257 #: src/insets/insetcaption.C:77
15259 msgid "Opened Caption Inset"
15260 msgstr "Inset deschis"
15262 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15265 msgstr "Flotante|F"
15267 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15269 msgid "Opened CharStyle Inset"
15270 msgstr "Inset deschis"
15272 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15277 #: src/insets/insetenv.C:65
15279 msgid "Opened Environment Inset: "
15280 msgstr "Inset deschis"
15282 #: src/insets/insetert.C:120
15284 msgid "Opened ERT Inset"
15285 msgstr "Inset deschis"
15287 #: src/insets/insetert.C:368
15291 #: src/insets/insetexternal.C:580
15293 msgid "External template %1$s is not installed"
15294 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15296 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15297 #: src/insets/insetfloat.C:422
15302 #: src/insets/insetfloat.C:291
15304 msgid "Opened Float Inset"
15305 msgstr "Inset deschis"
15307 #: src/insets/insetfloat.C:424
15309 msgid " (sideways)"
15310 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15312 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15313 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15318 msgid "List of %1$s"
15319 msgstr "Lista de tabele"
15321 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15326 #: src/insets/insetfoot.C:56
15328 msgid "Opened Footnote Inset"
15329 msgstr "Notã deschisã"
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15334 "Could not copy the file\n"
15336 "into the temporary directory."
15337 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15339 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15344 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15346 msgid "Graphics file: %1$s"
15347 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15349 #: src/insets/insetinclude.C:285
15350 msgid "Verbatim Input"
15351 msgstr "Intrare textualã"
15353 #: src/insets/insetinclude.C:286
15355 msgid "Verbatim Input*"
15356 msgstr "Intrare textualã"
15358 #: src/insets/insetinclude.C:366
15361 "Included file `%1$s'\n"
15362 "has textclass `%2$s'\n"
15363 "while parent file has textclass `%3$s'."
15366 #: src/insets/insetinclude.C:372
15367 msgid "Different textclasses"
15370 #: src/insets/insetindex.C:39
15374 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15379 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15381 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15382 msgstr "Inset deschis"
15384 #: src/insets/insetnote.C:57
15387 msgstr "Inset deschis"
15389 #: src/insets/insetnote.C:135
15391 msgid "Opened Note Inset"
15392 msgstr "Inset deschis"
15394 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15399 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15401 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15402 msgstr "Inset deschis"
15404 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15409 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15414 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15419 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15421 msgid "Page Number"
15422 msgstr "Numãr paginã"
15424 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15429 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15431 msgid "Textual Page Number"
15432 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15434 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15439 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15441 msgid "Standard+Textual Page"
15442 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15444 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15449 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15453 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15455 msgid "PrettyRef: "
15458 #: src/insets/insettabular.C:402
15460 msgid "Opened table"
15461 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15463 #: src/insets/insettabular.C:1557
15465 msgid "Error setting multicolumn"
15466 msgstr "Multicoloanã|M"
15468 #: src/insets/insettabular.C:1558
15469 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15472 #: src/insets/insettext.C:269
15474 msgid "Opened Text Inset"
15475 msgstr "Inset deschis"
15477 #: src/insets/insettheorem.C:39
15482 #: src/insets/insettheorem.C:87
15484 msgid "Opened Theorem Inset"
15485 msgstr "Inset deschis"
15487 #: src/insets/insettoc.C:43
15489 msgid "Unknown toc list"
15490 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15492 #: src/insets/inseturl.C:40
15496 #: src/insets/inseturl.C:42
15498 msgstr "URL Html: "
15500 #: src/insets/insetwrap.C:60
15504 #: src/insets/insetwrap.C:189
15506 msgid "Opened Wrap Inset"
15507 msgstr "Inset deschis"
15509 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15512 msgstr " necunoscut"
15514 #: src/insets/render_graphic.C:95
15518 #: src/insets/render_graphic.C:97
15520 msgid "Converting to loadable format..."
15521 msgstr "Eroare la citirea "
15523 #: src/insets/render_graphic.C:99
15524 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15527 #: src/insets/render_graphic.C:101
15529 msgid "Scaling etc..."
15530 msgstr "Eroare la citirea "
15532 #: src/insets/render_graphic.C:103
15534 msgid "Ready to display"
15535 msgstr "[nu este afiºat]"
15537 #: src/insets/render_graphic.C:105
15539 msgid "No file found!"
15540 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15542 #: src/insets/render_graphic.C:107
15544 msgid "Error converting to loadable format"
15545 msgstr "Eroare la citirea "
15547 #: src/insets/render_graphic.C:109
15548 msgid "Error loading file into memory"
15551 #: src/insets/render_graphic.C:111
15553 msgid "Error generating the pixmap"
15554 msgstr "Eroare la citirea "
15556 #: src/insets/render_graphic.C:113
15559 msgstr "(Modificat)"
15561 #: src/insets/render_preview.C:89
15563 msgid "Preview loading"
15566 #: src/insets/render_preview.C:92
15568 msgid "Preview ready"
15571 #: src/insets/render_preview.C:95
15573 msgid "Preview failed"
15574 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15576 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15578 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15579 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15581 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15583 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15584 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15586 #: src/ispell.C:246
15588 "Could not create an ispell process.\n"
15589 "You may not have the right languages installed."
15592 #: src/ispell.C:268
15594 "The spell process returned an error.\n"
15595 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15598 #: src/ispell.C:377
15599 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15602 #: src/kbsequence.C:160
15604 msgstr " opþiuni: "
15606 #: src/lengthcommon.C:47
15610 #: src/lengthcommon.C:47
15615 #: src/lengthcommon.C:47
15619 #: src/lengthcommon.C:47
15624 #: src/lengthcommon.C:47
15628 #: src/lengthcommon.C:47
15632 #: src/lengthcommon.C:48
15636 #: src/lengthcommon.C:48
15641 #: src/lengthcommon.C:48
15646 #: src/lengthcommon.C:48
15650 #: src/lengthcommon.C:48
15654 #: src/lengthcommon.C:49
15659 #: src/lengthcommon.C:49
15664 #: src/lengthcommon.C:49
15667 msgstr "Minipaginã"
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15674 #: src/lengthcommon.C:50
15679 #: src/lengthcommon.C:50
15684 #: src/lyx_cb.C:112
15687 "The document %1$s could not be saved.\n"
15689 "Do you want to rename the document and try again?"
15692 #: src/lyx_cb.C:114
15693 msgid "Rename and save?"
15696 #: src/lyx_cb.C:115
15701 #: src/lyx_cb.C:131
15703 msgid "Choose a filename to save document as"
15704 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15706 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15708 msgid "Templates|#T#t"
15711 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15714 "The document %1$s already exists.\n"
15716 "Do you want to over-write that document?"
15719 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15721 msgid "Over-write document?"
15722 msgstr "Salvez documentul?"
15724 #: src/lyx_cb.C:214
15726 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15727 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15729 #: src/lyx_cb.C:216
15731 msgid "Unable to remove temporary directory"
15732 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15734 #: src/lyx_cb.C:248
15736 msgid "Auto-saving %1$s"
15737 msgstr "Autosalveazã"
15739 #: src/lyx_cb.C:287
15741 msgid "Autosave failed!"
15742 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15744 #: src/lyx_cb.C:313
15745 msgid "Autosaving current document..."
15746 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15748 #: src/lyx_cb.C:385
15750 msgid "Select file to insert"
15751 msgstr "Selecteazã document fiu"
15753 #: src/lyx_cb.C:404
15756 "Could not read the specified document\n"
15758 "due to the error: %2$s"
15759 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15761 #: src/lyx_cb.C:406
15763 msgid "Could not read file"
15764 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15766 #: src/lyx_cb.C:414
15769 "Could not open the specified document\n"
15771 "due to the error: %2$s"
15772 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15774 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15776 msgid "Could not open file"
15777 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15779 #: src/lyx_cb.C:445
15780 msgid "Running configure..."
15781 msgstr "Execut configurarea..."
15783 #: src/lyx_cb.C:455
15784 msgid "Reloading configuration..."
15785 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15787 #: src/lyx_cb.C:460
15789 msgid "System reconfigured"
15790 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15792 #: src/lyx_cb.C:461
15794 "The system has been reconfigured.\n"
15795 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15796 "updated document class specifications."
15799 #: src/lyx_main.C:110
15801 msgid "Could not read configuration file"
15802 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15804 #: src/lyx_main.C:111
15807 "Error while reading the configuration file\n"
15809 "Please check your installation."
15812 #: src/lyx_main.C:124
15814 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15815 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15817 #: src/lyx_main.C:127
15822 #: src/lyx_main.C:219
15824 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15827 #: src/lyx_main.C:386
15832 #: src/lyx_main.C:495
15834 msgid "Could not create temporary directory"
15835 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15837 #: src/lyx_main.C:496
15840 "Could not create a temporary directory in\n"
15841 "%1$s. Make sure that this\n"
15842 "path exists and is writable and try again."
15845 #: src/lyx_main.C:638
15846 msgid "Missing LyX support directory"
15849 #: src/lyx_main.C:639
15852 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15853 "It is needed to keep your own configuration."
15856 #: src/lyx_main.C:644
15858 msgid "&Create directory."
15859 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15861 #: src/lyx_main.C:645
15865 #: src/lyx_main.C:646
15866 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15869 #: src/lyx_main.C:650
15871 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15872 msgstr "Execut configurarea..."
15874 #: src/lyx_main.C:657
15875 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15878 #: src/lyx_main.C:807
15879 msgid "List of supported debug flags:"
15882 #: src/lyx_main.C:811
15884 msgid "Setting debug level to %1$s"
15887 #: src/lyx_main.C:822
15889 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15890 "Command line switches (case sensitive):\n"
15891 "\t-help summarize LyX usage\n"
15892 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15893 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15894 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15895 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15896 " select the features to debug.\n"
15897 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15898 "\t-x [--execute] command\n"
15899 " where command is a lyx command.\n"
15900 "\t-e [--export] fmt\n"
15901 " where fmt is the export format of choice.\n"
15902 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15903 " where fmt is the import format of choice\n"
15904 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15905 "\t-version summarize version and build info\n"
15906 "Check the LyX man page for more details."
15909 #: src/lyx_main.C:858
15910 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15913 #: src/lyx_main.C:868
15914 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15917 #: src/lyx_main.C:878
15918 msgid "Missing command string after --execute switch"
15921 #: src/lyx_main.C:891
15923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15924 msgstr "Fiºier de inserat"
15926 #: src/lyx_main.C:903
15928 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15929 msgstr "Fiºier de inserat"
15931 #: src/lyx_main.C:908
15933 msgid "Missing filename for --import"
15934 msgstr "Fiºier de inserat"
15936 #: src/lyxfind.C:142
15938 msgid "Search error"
15941 #: src/lyxfind.C:142
15943 msgid "Search string is empty"
15944 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15946 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15947 msgid "String not found!"
15948 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15950 #: src/lyxfind.C:327
15952 msgid "String has been replaced."
15953 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15955 #: src/lyxfind.C:330
15956 msgid " strings have been replaced."
15957 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15959 #: src/lyxfont.C:52
15963 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15964 #: src/lyxfont.C:69
15969 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15970 #: src/lyxfont.C:69
15973 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15975 #: src/lyxfont.C:60
15978 msgstr "Small Caps"
15980 #: src/lyxfont.C:69
15983 msgstr "Comutã bold"
15985 #: src/lyxfont.C:527
15987 msgid "Emphasis %1$s, "
15988 msgstr "Stil &evidenþiat"
15990 #: src/lyxfont.C:529
15992 msgid "Underline %1$s, "
15995 #: src/lyxfont.C:531
15997 msgid "Noun %1$s, "
16000 #: src/lyxfont.C:535
16002 msgid "Language: %1$s, "
16005 #: src/lyxfont.C:537
16007 msgid " Number %1$s"
16010 #: src/lyxfunc.C:290
16012 msgid "Unknown function."
16013 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16015 #: src/lyxfunc.C:326
16017 msgid "Nothing to do"
16018 msgstr "Nimic de fãcut"
16020 #: src/lyxfunc.C:344
16021 msgid "Unknown action"
16022 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16024 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16026 msgid "Command disabled"
16027 msgstr "Insereazã etichetã"
16029 #: src/lyxfunc.C:357
16030 msgid "Command not allowed without any document open"
16031 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
16033 #: src/lyxfunc.C:597
16034 msgid "Document is read-only"
16035 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
16037 #: src/lyxfunc.C:618
16040 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16042 "Do you want to save the document?"
16045 #: src/lyxfunc.C:634
16048 "Could not print the document %1$s.\n"
16049 "Check that your printer is set up correctly."
16052 #: src/lyxfunc.C:637
16054 msgid "Print document failed"
16055 msgstr "Tipãreºte la"
16057 #: src/lyxfunc.C:656
16060 "The document could not be converted\n"
16061 "into the document class %1$s."
16064 #: src/lyxfunc.C:659
16066 msgid "Could not change class"
16067 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
16069 #: src/lyxfunc.C:767
16071 msgid "Saving document %1$s..."
16072 msgstr "Salvez documentul"
16074 #: src/lyxfunc.C:771
16079 #: src/lyxfunc.C:782
16082 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16083 "version of the document %1$s?"
16086 #: src/lyxfunc.C:804
16089 msgstr "Construieºte program"
16091 #: src/lyxfunc.C:809
16094 msgstr "Verificã TeX"
16096 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16098 msgid "Missing argument"
16099 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16101 #: src/lyxfunc.C:990
16103 msgid "Opening help file %1$s..."
16104 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16106 #: src/lyxfunc.C:1220
16108 msgid "Opening child document "
16109 msgstr "Deschid documentul"
16111 #: src/lyxfunc.C:1299
16112 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16115 #: src/lyxfunc.C:1310
16117 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16120 #: src/lyxfunc.C:1419
16122 msgid "Document defaults saved in "
16123 msgstr "Am setat formatul de document"
16125 #: src/lyxfunc.C:1422
16127 msgid "Unable to save document defaults"
16128 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16130 #: src/lyxfunc.C:1476
16131 msgid "Converting document to new document class..."
16132 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16134 #: src/lyxfunc.C:1483
16135 msgid "Class switch"
16138 #: src/lyxfunc.C:1629
16140 msgid "Select template file"
16141 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16143 #: src/lyxfunc.C:1666
16145 msgid "Select document to open"
16146 msgstr "Selecteazã document fiu"
16148 #: src/lyxfunc.C:1707
16150 msgid "Opening document %1$s..."
16151 msgstr "Deschid documentul"
16153 #: src/lyxfunc.C:1711
16155 msgid "Document %1$s opened."
16156 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16158 #: src/lyxfunc.C:1713
16160 msgid "Could not open document %1$s"
16161 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16163 #: src/lyxfunc.C:1738
16165 msgid "Select %1$s file to import"
16166 msgstr "Selecteazã document fiu"
16168 #: src/lyxfunc.C:1848
16169 msgid "Welcome to LyX!"
16170 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16172 #: src/lyxrc.C:2048
16174 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16178 #: src/lyxrc.C:2053
16180 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16184 #: src/lyxrc.C:2057
16186 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16187 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16188 "is specified, an internal routine is used."
16191 #: src/lyxrc.C:2061
16193 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16197 #: src/lyxrc.C:2065
16199 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16200 "automatically by what you type."
16203 #: src/lyxrc.C:2069
16205 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16209 #: src/lyxrc.C:2073
16211 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16214 #: src/lyxrc.C:2080
16216 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16217 "the backup file in the same directory as the original file."
16220 #: src/lyxrc.C:2084
16222 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16223 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16226 #: src/lyxrc.C:2088
16228 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16229 "its global and local bind/ directories."
16232 #: src/lyxrc.C:2092
16233 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16236 #: src/lyxrc.C:2096
16238 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16239 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16242 #: src/lyxrc.C:2106
16244 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16245 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16248 #: src/lyxrc.C:2120
16251 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16252 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16255 #: src/lyxrc.C:2124
16256 msgid "New documents will be assigned this language."
16259 #: src/lyxrc.C:2128
16261 msgid "Specify the default paper size."
16262 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16264 #: src/lyxrc.C:2132
16266 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16267 "shown after the change has been made.)"
16270 #: src/lyxrc.C:2136
16271 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16274 #: src/lyxrc.C:2140
16276 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16277 "LyX was started from."
16280 #: src/lyxrc.C:2145
16281 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16284 #: src/lyxrc.C:2149
16286 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16287 "recommended for non-English languages."
16290 #: src/lyxrc.C:2156
16292 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16293 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16294 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16297 #: src/lyxrc.C:2165
16299 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16300 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16303 #: src/lyxrc.C:2169
16304 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16307 #: src/lyxrc.C:2173
16309 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16313 #: src/lyxrc.C:2177
16315 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16318 #: src/lyxrc.C:2181
16320 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16321 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16322 "name of the second language."
16325 #: src/lyxrc.C:2185
16326 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16329 #: src/lyxrc.C:2189
16330 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16333 #: src/lyxrc.C:2193
16335 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16339 #: src/lyxrc.C:2197
16341 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16342 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16345 #: src/lyxrc.C:2201
16347 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16348 "document is the default language."
16351 #: src/lyxrc.C:2205
16352 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16355 #: src/lyxrc.C:2209
16356 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16359 #: src/lyxrc.C:2213
16361 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16365 #: src/lyxrc.C:2217
16367 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16370 #: src/lyxrc.C:2221
16372 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16373 "variable. Use the OS native format."
16376 #: src/lyxrc.C:2228
16378 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16381 #: src/lyxrc.C:2232
16382 msgid "The bold font in the dialogs."
16385 #: src/lyxrc.C:2236
16386 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16389 #: src/lyxrc.C:2240
16390 msgid "The normal font in the dialogs."
16393 #: src/lyxrc.C:2244
16394 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16397 #: src/lyxrc.C:2248
16398 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16401 #: src/lyxrc.C:2252
16402 msgid "Scale the preview size to suit."
16405 #: src/lyxrc.C:2256
16406 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16409 #: src/lyxrc.C:2260
16410 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16413 #: src/lyxrc.C:2264
16415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16416 "environment variable PRINTER."
16419 #: src/lyxrc.C:2268
16420 msgid "The option to print only even pages."
16423 #: src/lyxrc.C:2272
16425 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16426 "the filename of the DVI file to be printed."
16429 #: src/lyxrc.C:2276
16430 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16433 #: src/lyxrc.C:2280
16434 msgid "The option to print out in landscape."
16437 #: src/lyxrc.C:2284
16438 msgid "The option to print only odd pages."
16441 #: src/lyxrc.C:2288
16442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16445 #: src/lyxrc.C:2292
16446 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16449 #: src/lyxrc.C:2296
16450 msgid "The option to specify paper type."
16453 #: src/lyxrc.C:2300
16454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16457 #: src/lyxrc.C:2304
16459 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16460 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16464 #: src/lyxrc.C:2308
16466 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16467 "prepended along with the printer name after the spool command."
16470 #: src/lyxrc.C:2312
16471 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16474 #: src/lyxrc.C:2316
16475 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16478 #: src/lyxrc.C:2320
16480 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16484 #: src/lyxrc.C:2324
16485 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16488 #: src/lyxrc.C:2328
16490 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16493 #: src/lyxrc.C:2332
16495 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16496 "wrong, override the setting here."
16499 #: src/lyxrc.C:2336
16500 msgid "The encoding for the screen fonts."
16503 #: src/lyxrc.C:2342
16504 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16507 #: src/lyxrc.C:2351
16509 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16510 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16511 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16514 #: src/lyxrc.C:2355
16515 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16518 #: src/lyxrc.C:2360
16521 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16522 "roughly the same size as on paper."
16525 #: src/lyxrc.C:2364
16527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16528 "\".out\". Only for advanced users."
16531 #: src/lyxrc.C:2371
16532 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16535 #: src/lyxrc.C:2375
16536 msgid "What command runs the spell checker?"
16539 #: src/lyxrc.C:2379
16541 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16542 "when you quit LyX."
16545 #: src/lyxrc.C:2383
16547 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16548 "value selects the directory LyX was started from."
16551 #: src/lyxrc.C:2390
16553 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16554 "will look in its global and local ui/ directories."
16557 #: src/lyxrc.C:2403
16559 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16560 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16561 "not work with all dictionaries."
16564 #: src/lyxrc.C:2410
16565 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16568 #: src/lyxrc.C:2417
16570 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16576 msgid "Document not saved"
16577 msgstr "Am setat formatul de document"
16580 msgid "You must save the document before it can be registered."
16584 msgid "LyX VC: Initial description"
16585 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16589 msgid "(no initial description)"
16590 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16593 msgid "LyX VC: Log Message"
16594 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16598 msgid "(no log message)"
16599 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16604 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16607 "Do you want to revert to the saved version?"
16612 msgid "Revert to stored version of document?"
16613 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16615 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16617 msgid " Macro: %1$s: "
16620 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16621 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16623 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16626 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16628 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16631 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16632 msgid "Only one row"
16635 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16637 msgid "Only one column"
16638 msgstr "ªterge coloanã|o"
16640 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16642 msgid "No hline to delete"
16643 msgstr "Nimic de fãcut"
16645 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16646 msgid "No vline to delete"
16649 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16651 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16654 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16659 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16664 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16665 msgid "Enter new label to insert:"
16666 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
16668 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16670 msgid "Enter label:"
16671 msgstr "Insereazã etichetã"
16673 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16675 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16678 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16680 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16683 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16685 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16688 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16689 msgid "Math editor mode"
16690 msgstr "Mod de editare matematic"
16692 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16693 msgid "create new math text environment ($...$)"
16696 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16697 msgid "entered math text mode (textrm)"
16703 "Could not open the specified document\n"
16705 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16707 #: src/output_linuxdoc.C:79
16711 #: src/output_linuxdoc.C:79
16712 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16715 #: src/output_plaintext.C:170
16717 msgid "References: "
16718 msgstr " Rreferinþã: "
16720 #: src/support/filefilterlist.C:106
16722 msgid "All files (*)"
16723 msgstr " în fiºierul `"
16725 #: src/support/package.C.in:464
16728 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16731 #: src/support/package.C.in:585
16734 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16736 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16737 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16740 #: src/support/package.C.in:669
16743 "Invalid %1$s switch.\n"
16744 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16747 #: src/support/package.C.in:695
16750 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16751 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16754 #: src/support/package.C.in:718
16757 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16758 "%2$s is not a directory."
16761 #: src/support/userinfo.C:44
16763 msgid "Unknown user"
16764 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16768 msgid "Unknown layout"
16769 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16774 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16775 "Trying to use the default instead.\n"
16780 msgid "Unknown Inset"
16781 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16785 msgid "Unknown token"
16786 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16791 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16794 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16799 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16800 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16819 msgid ", Depth: %1$d"
16820 msgstr ", Adîncimea: "
16823 msgid ", Spacing: "
16824 msgstr ", Spaþiere: "
16833 msgstr ", Adîncimea: "
16837 msgid ", Paragraph: "
16843 msgstr ", Adîncimea: "
16847 msgid ", Position: "
16848 msgstr "Propoziþie"
16852 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16855 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16856 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16860 msgid "Nothing to index!"
16861 msgstr "Nimic de fãcut"
16865 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16866 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16870 msgid "Unknown spacing argument: "
16871 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16874 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16883 msgstr " necunoscut"
16885 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16887 msgid "Character set"
16888 msgstr "Set de caractere:|#H"
16890 #: src/text3.C:1492
16891 msgid "Paragraph layout set"
16892 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16895 #~ msgid "Reference:|#e"
16896 #~ msgstr "Referinþã :"
16903 #~ msgid "Cite Style"
16904 #~ msgstr "Stil citare "
16911 #~ msgid "The citation key"
16912 #~ msgstr "Insereazã citare"
16918 #~ msgid "Box settings"
16919 #~ msgstr "Opþiuni"
16923 #~ msgstr "AntetSlide"
16926 #~ msgid "Character"
16927 #~ msgstr "Set de caractere:|#H"
16930 #~ msgid "ERT inset display"
16931 #~ msgstr "[nu este afiºat]"
16934 #~ msgid "Include File"
16935 #~ msgstr "Includere"
16938 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16939 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
16942 #~ msgid "File Conversion"
16943 #~ msgstr "Erori de conversie!"
16947 #~ msgstr "Format "
16950 #~ msgid "Date Format"
16951 #~ msgstr "Format datã|#F"
16954 #~ msgid "Display insets"
16955 #~ msgstr "Graficã"
16958 #~ msgid "File Formats"
16959 #~ msgstr "Formate"
16962 #~ msgid "LaTeX settings"
16963 #~ msgstr "opþiuni suplimentare"
16966 #~ msgid "Printer settings"
16967 #~ msgstr "Minipaginã"
16970 #~ msgstr "Tipãreºte"
16973 #~ msgstr "&Fiºier"
16976 #~ msgid "&Go to Reference"
16977 #~ msgstr "Du-te la referinþã"
16980 #~ msgid "Available references"
16981 #~ msgstr "Referinþe disponibile"
16984 #~ msgid "R&eferences in:"
16985 #~ msgstr " Rreferinþã: "
16988 #~ msgid "Search and replace"
16989 #~ msgstr "Înlocuieºte"
16992 #~ msgid "Custom Export"
16993 #~ msgstr "Customer"
16997 #~ msgstr "Fiºierul \""
17000 #~ msgid "Table Of Contents"
17001 #~ msgstr "Cuprins"
17008 #~ msgid "Wrap Options"
17009 #~ msgstr "Opþiuni suplimentare"
17012 #~ msgid "Right_Header"
17013 #~ msgstr "Antet dreapta"
17015 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17016 #~ msgstr "Referinþã citare...|c"
17018 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17019 #~ msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
17021 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17022 #~ msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
17029 #~ msgid "Toggle user style"
17030 #~ msgstr "Comutã stilul noun"
17034 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17035 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17036 #~ msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
17039 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17040 #~ msgstr "Înregistrare index"
17043 #~ msgid "LyX: Label"
17044 #~ msgstr "Jurnal LaTeX"
17047 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17048 #~ msgstr "Item bibliografic"
17051 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17052 #~ msgstr "Opþiuni"
17055 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17056 #~ msgstr "Item bibliografic"
17059 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17060 #~ msgstr "Preferinþe"
17063 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17064 #~ msgstr "Stil TeX|X"
17067 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17068 #~ msgstr "Referinþã citare...|c"
17071 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17072 #~ msgstr "Documente"
17075 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17076 #~ msgstr "opþiuni suplimentare"
17079 #~ msgid "LyX: External Material"
17080 #~ msgstr "Material extern...|e"
17083 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17084 #~ msgstr "Opþiuni"
17087 #~ msgid "LyX: Graphics"
17088 #~ msgstr "Graficã"
17091 #~ msgid "LyX: Child Document"
17092 #~ msgstr "Document LyX...|X"
17095 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17096 #~ msgstr "Delimitator"
17099 #~ msgid "LyX: Insert space"
17100 #~ msgstr "Inseturi LyX"
17103 #~ msgid "LyX: Insert root"
17104 #~ msgstr "Inseturi LyX"
17107 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17108 #~ msgstr "Opþiuni"
17111 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17112 #~ msgstr "Item bibliografic"
17115 #~ msgid "LyX: Preferences"
17116 #~ msgstr "Preferinþe"
17120 #~ msgstr "Format "
17123 #~ msgid "LyX: Print Document"
17124 #~ msgstr "Document LyX...|X"
17127 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17128 #~ msgstr "Preferinþe"
17131 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17132 #~ msgstr "Înlocuieºte"
17135 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17136 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
17139 #~ msgid "LyX: Show File"
17140 #~ msgstr "TitluScurt"
17143 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17144 #~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
17147 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17148 #~ msgstr "Minipaginã"
17151 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17152 #~ msgstr "Insereazã tabel"
17155 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17156 #~ msgstr "Configurare LaTeX|L"
17159 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17163 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17164 #~ msgstr "Cuprins"
17167 #~ msgid "LyX: URL"
17168 #~ msgstr "LyX: URL"
17171 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17172 #~ msgstr "Minipaginã"
17175 #~ msgid "BibTeX Database"
17176 #~ msgstr "Baza de date:"
17180 #~ msgstr "Francez"
17183 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17184 #~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
17187 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17188 #~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
17203 #~ msgid "&Default"
17204 #~ msgstr "Implicit"
17207 #~ msgid "Set all borders"
17208 #~ msgstr "Seteazã margini|#S"
17211 #~ msgid "Unset all borders"
17212 #~ msgstr "Eliminã margini|#E"
17215 #~ msgid "Oval Box|O"
17219 #~ msgid "Double Box|D"
17223 #~ msgid "Could not convert image"
17224 #~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
17227 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17228 #~ msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
17231 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17232 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
17235 #~ msgid "System directory set to: "
17236 #~ msgstr "Director utilizator: "
17239 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17240 #~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
17243 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17244 #~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
17247 #~ msgid "Expect problems."
17248 #~ msgstr "Eroare ispell"
17251 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17252 #~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
17255 #~ msgid "User UI|#U#u"
17256 #~ msgstr "Utilizator2|#2"
17259 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17260 #~ msgstr "Mapare taste"
17263 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17264 #~ msgstr "Baza de date:"
17267 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17268 #~ msgstr "Baza de date:"
17271 #~ msgid "Select a file to print to"
17272 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
17275 #~ msgid "Select Database"
17276 #~ msgstr "Baza de date:"
17279 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17280 #~ msgstr "Comutã stilul TeX"