1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
73 msgstr "Etichetã...|E"
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 msgstr "Actualizeazã|A"
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 msgstr "Baza de date:"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgstr "Rãsfoieºte..."
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Item bibliografic"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 msgstr "Rãsfoieºte..."
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
197 msgstr "CuprinsSlide"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
205 msgid "Has Inner Box"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 msgid "Vertical Alignment"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 msgstr "EmailSpecial"
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
232 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 msgid "Horizontal Alignment"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
242 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
254 #: src/frontends/controllers/character.C:45
255 #: src/frontends/controllers/character.C:71
256 #: src/frontends/controllers/character.C:105
257 #: src/frontends/controllers/character.C:171
258 #: src/frontends/controllers/character.C:201
259 #: src/frontends/controllers/character.C:255
260 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 msgstr "Actualizeazã|A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 msgstr "Actualizeazã|#a"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Item bibliografic"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Text înainte|#a"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separare antet:|#e"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Separare subsol:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stil de paginã:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Opþiuni suplimentare"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Stil citare "
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Item bibliografic"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Stil citare|#s"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematic|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Referinþe disponibile"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
803 msgstr "Deschide...|D"
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Fiºier EPS|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "cãtre fiºier"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
917 msgstr "Deschide...|D"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Director utilizator: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nume fiºier:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
937 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Coloabe paginã"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
967 msgstr "% din paginã"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
972 msgid "Top of the page|#T"
973 msgstr "% din paginã"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
976 msgid "Here, if possible|#r"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
981 msgid "Span columns|#S"
982 msgstr "Celulã specialã"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
985 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
990 msgid "Alternatives|#l"
991 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
994 msgid "Here, definitely!|#H"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
999 msgid "Document default|#D"
1000 msgstr "Structurã document"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1004 msgid "Rotate sideways|#o"
1005 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1020 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1023 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 msgid "Draft mode|#o"
1028 msgstr "Mod matematic"
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 msgid "Do not unzip|#u"
1033 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 msgid "Right top:|#R"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1058 msgid "Clip to bounding box|#C"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 msgid "Get from file|#G"
1064 msgstr "cãtre fiºier"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 msgid "LaTeX options:|#L"
1074 msgstr "opþiuni suplimentare"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 msgid "Subfigure:|#S"
1083 msgstr "Subfigurã|#s"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 msgid "File name:|#F"
1098 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 msgid "Visible space|#s"
1103 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1335 msgstr "Scalare %|#S"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "DPI ecran|#D"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Stil bold|b"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Stil bold|b"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Codificarea"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Rãsfoieºte..."
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 msgstr "Modificã|#M"
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1466 msgid "Auto region delete|#A"
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1472 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1475 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Backaddress"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Verificator ortografic"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Stil caractere"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Cuvînt cheie"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Rãsfoieºte..."
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1593 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comandã:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comandã:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1637 msgid "GUI name:|#G"
1638 msgstr "Nume GUI|#G"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Accelerator|#A"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Extensie|#E"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 msgstr "Vizualizeazã|V"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 msgstr "NoteToEditor"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1677 msgstr "ªterge linie|i"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Convertoare"
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Convertoare"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Convertoare"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Rãsfoieºte..."
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr "Director temporar|#t"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Listã de slide-uri"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Format datã|#F"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "adapteazã rezultatul"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Comenzi utilizator"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 msgstr "domeniu paginã"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "la imprimantã"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "extensie fiºier"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "comandã de spool"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "pagini pare"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "pagini impare"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "cãtre fiºier"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "mãrime foaie"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "Codare TeX|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "opþiuni suplimentare"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Ordine inversã"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documente|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etichetã...|E"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Înlocuieºte"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mod matematic"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "ªterge coloanã|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Adaugã linie|l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "ªterge linie|i"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Seteazã margini|#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Seteazã margini|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spaþiere deasupra"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celulã specialã"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "EmailSpecial"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicoloanã|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nu pot tipãri"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Antet dreapta"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Ultimul subsol"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 msgstr "CuprinsSlide"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Cuvînt cheie"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Înlocuieºte"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Spaþiere|#a"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Stil citare|#s"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Stil citare|#s"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Bibliografie"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Referinþe disponibile"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Referinþe disponibile"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 msgid "Remove the selected branch"
2498 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Antet dreapta"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document exportat ca "
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2638 msgid "Class Settings"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 msgstr "Codificarea"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Stil citare "
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2673 msgid "&Default Margins"
2674 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2678 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2679 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2699 msgstr "Altul...|#T"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2704 msgstr "Separare antet:|#e"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2708 msgid "Head &height:"
2709 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2714 msgstr "Separare subsol:|#u"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2717 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2722 msgid "Use AMS &math package"
2723 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2732 msgid "&List in Table of Contents"
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2738 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2740 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2750 msgid "Appears in TOC"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2755 msgid "Example numbering and table of contents"
2756 msgstr "Insereazã cuprins"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2761 msgstr "mãrime foaie"
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2782 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2797 msgid "Page &style:"
2798 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2801 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2806 msgid "&Two-sided document"
2807 msgstr "Document nou"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2810 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2814 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2817 msgstr "Versiune...|V"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2821 msgid "Version goes here"
2822 msgstr "Controlul versiunii"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2825 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2862 msgid "LyX: Enter text"
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2898 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2900 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2907 msgstr "Cuvînt cheie"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2912 msgid "The bibliography key"
2913 msgstr "Bibliografie"
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2924 msgid "The label as it appears in the document"
2925 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2929 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2930 msgstr "Baza de date:"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 msgstr "Rãsfoieºte..."
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2944 msgid "Enter BibTeX database name"
2945 msgstr "Baza de date:"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2961 msgid "Available BibTeX databases"
2962 msgstr "Baza de date:"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2971 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2972 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2983 msgid "The BibTeX style"
2984 msgstr "Comutã stilul TeX"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2989 msgstr "Baza de date:"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2993 msgid "BibTeX database to use"
2994 msgstr "Baza de date:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2998 msgid "Selected BibTeX databases"
2999 msgstr "Baza de date:"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3009 msgid "Add a BibTeX database file"
3010 msgstr "Baza de date:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3018 msgid "Remove the selected database"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3024 msgid "Choose a style file"
3025 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3029 msgid "all cited references"
3030 msgstr "Referinþe disponibile"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3034 msgid "all uncited references"
3035 msgstr "Referinþe disponibile"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3039 msgid "all references"
3040 msgstr "Referinþe disponibile"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3045 msgid "This bibliography section contains..."
3046 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3051 msgstr "CuprinsSlide"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3055 msgid "Add bibliography to &TOC"
3056 msgstr "Item bibliografic"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3060 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3061 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3065 msgid "Supported box types"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3071 msgid "Height value"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3076 msgid "Units of height value"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3081 msgid "Units of width value"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3121 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3128 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3130 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3131 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3140 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3154 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3186 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3191 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3196 msgid "Content hori&zontal:"
3197 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3201 msgid "Content &vertical:"
3202 msgstr "Spaþiere verticalã"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3206 msgid "&Box vertical:"
3207 msgstr "Spaþiere verticalã"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3210 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3211 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3212 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3218 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3233 msgid "&Available branches:"
3234 msgstr "Referinþe disponibile"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3238 msgid "Select your branch"
3239 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3247 msgid "Details of the change"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3256 msgid "Accept this change"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3265 msgid "Reject this change"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3270 msgid "&Next change"
3271 msgstr "(Modificat)"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3275 msgid "Go to next change"
3276 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3281 msgstr "Familia:|#F"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3287 msgstr "Familia:|#F"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3293 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3304 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3331 msgid "Never Toggled"
3332 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3343 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3347 msgid "Always Toggled"
3348 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3352 msgid "Other font settings"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3363 msgstr "Comutã bold"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3367 msgid "toggle font on all of the above"
3368 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3371 msgid "Apply changes immediately"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3375 msgid "Apply each change automatically"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3386 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3393 msgid "Bibliography entry"
3394 msgstr "Bibliografie"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3402 msgid "Citations currently selected"
3403 msgstr "Taste curent selectate"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Stil citare|#s"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Stil citare|#s"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3455 msgid "Text to place after citation"
3456 msgstr "Text de pus dupã citare"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3460 msgid "Text to place before citation"
3461 msgstr "Text de pus dupã citare"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3465 msgid "Text &before:"
3466 msgstr "Text înainte|#a"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3470 msgid "&Full author list"
3471 msgstr "Floatflt|#F"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3474 msgid "List all authors"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3479 msgid "LyX: Add Citation"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3484 msgid "Available bibliography keys"
3485 msgstr "Bibliografie"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3493 msgid "Browse the available bibliography entries"
3494 msgstr "Referinþe disponibile"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3499 msgid "Case &sensitive"
3500 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3503 msgid "Make the search case-sensitive"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3519 msgid "&Regular Expression"
3520 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3529 msgid "Left delimiter"
3530 msgstr "Delimitator"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3534 msgid "Right delimiter"
3535 msgstr "Delimitator"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3538 msgid "&Keep matched"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3543 msgid "Match delimiter types"
3544 msgstr "Delimitator"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3553 msgid "Insert the delimiters"
3554 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3558 msgid "Use Class Defaults"
3559 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3564 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 msgid "Save as Document Defaults"
3569 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3585 msgid "Show ERT inline"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3594 msgid "Show ERT button only"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 msgid "Show ERT contents"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3608 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 msgid "Available templates"
3622 msgstr "Taste disponibile"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 msgstr "Mod matematic"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3646 msgid "Select a file"
3647 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 msgid "&Edit File..."
3652 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3657 msgstr "Insereazã lista index"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[nu este afiºat]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "în monocrom|#m"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3812 msgstr "cãtre fiºier"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3847 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 msgid "File name of image"
3868 msgstr "Selecteazã document fiu"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 msgid "Select an image file"
3873 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 msgid "E&xtra options"
3883 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3888 msgstr "Subfigurã|#s"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3895 msgid "Don't un&zip on export"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3901 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "opþiuni suplimentare"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "opþiuni suplimentare"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 msgstr "Mod matematic"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 msgstr "Mod matematic"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Selecteazã document fiu"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 msgid "&Include Type:"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Listã de slide-uri"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 msgid "&Show preview"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preambul LaTeX"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 msgstr "&Actualizeazã"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 msgid "Update the display"
3996 msgstr "Afiºare matematicã|m"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 msgstr "Insereazã ghilimele"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 msgid "Insert spacing"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4009 msgid "Set limits style"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 msgid "Set math font"
4015 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 msgid "Insert fraction"
4020 msgstr "Insereazã citare"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4023 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 msgid "Insert matrix"
4029 msgstr "Insereazã apendix"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 msgstr "Subscript|u"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 msgstr "Superscript|S"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4042 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 msgid "Select a function or operator to insert"
4053 msgstr "Selecteazã document fiu"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4065 msgid "Big operators"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4079 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4085 msgid "Frame decorations"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4089 msgid "Miscellaneous"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4094 msgid "AMS operators"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4099 msgid "AMS relations"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4104 msgid "AMS negated relations"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4114 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4119 msgid "Select a page of symbols"
4120 msgstr "Taste selectate"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4123 msgid "&Detach panel"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4127 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4141 msgid "Number of rows"
4142 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4155 msgid "Number of columns"
4156 msgstr "Procente din coloanã"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4160 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4166 msgid "Vertical alignment"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 msgstr "Spaþiere verticalã"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4181 msgid "&Horizontal:"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4191 msgid "LyX internal only"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4201 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4211 msgid "Print as grey text"
4212 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4226 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4233 msgid "L&ine spacing:"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4239 msgstr "Personalizare|P"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4248 msgid "In&dent paragraph"
4249 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4254 msgstr "Etichetã cu"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4258 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4263 msgid "&Longest label"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4268 msgid "&roff command:"
4269 msgstr "Comenzi utilizator"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4272 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4276 msgid "Output &line length:"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4280 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4296 msgstr "Convertoare"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4299 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4309 msgid "E&xtra flag:"
4310 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4323 msgstr "Modificã|#M"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4328 msgstr "Convertoare"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4347 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4353 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4354 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4355 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4356 "all your converters."
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4361 msgid "&Date format:"
4362 msgstr "Format datã|#F"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4365 msgid "Date format for strftime output"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4370 msgid "Display &Graphics:"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4384 msgid "Do not display"
4385 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4388 msgid "Instant &Preview:"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4394 msgstr "Nume GUI|#G"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4404 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4409 msgstr "NoteToEditor"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4414 msgstr "Accelerator|#A"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4419 msgstr "Extensie|#E"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4423 msgid "&File formats"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4444 msgid "Your E-mail address"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4451 msgstr "Rãsfoieºte..."
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4467 msgstr "Rãsfoieºte..."
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4471 msgid "Use &keyboard map"
4472 msgstr "Cuvînt cheie"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4476 msgid "Command s&tart:"
4477 msgstr "Comandã:|#C"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4481 msgid "&Default language:"
4482 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4486 msgid "Command e&nd:"
4487 msgstr "Comandã:|#C"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4491 msgid "Language pac&kage:"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4497 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4502 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4510 msgid "&Right-to-left language support"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4516 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4519 msgid "Mark &foreign languages"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4523 msgid "&Reset class options when document class changes"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4527 msgid "Set class options to default on class change"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4532 msgid "External Applications"
4533 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4536 msgid "CheckTeX start options and flags"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4541 msgid "Chec&kTeX command:"
4542 msgstr "Executã comandã"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4546 msgid "BibTeX command and options"
4547 msgstr "Jurnal LaTeX"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4551 msgid "&BibTeX command:"
4552 msgstr "Executã comandã"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4556 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4557 msgstr "Jurnal LaTeX"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4561 msgid "Index command:"
4562 msgstr "Executã comandã"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4566 msgid "DVI viewer paper size options:"
4567 msgstr "opþiuni suplimentare"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4588 msgid "US executive"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4613 msgid "Te&X encoding:"
4614 msgstr "Codare TeX|#T"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4618 msgid "Default paper si&ze:"
4619 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4623 msgid "&Document templates:"
4624 msgstr "Document exportat ca "
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4628 msgid "&Backup directory:"
4629 msgstr "Director utilizator: "
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4633 msgid "&Temporary directory:"
4634 msgstr "Director utilizator: "
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4637 msgid "&PATH prefix:"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4642 msgid "&Working directory:"
4643 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4647 msgid "Ly&XServer pipe:"
4648 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4652 msgid "Printer &name:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4657 msgid "Printer co&mmand:"
4658 msgstr "Comenzi utilizator"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4662 msgid "Name of the default printer"
4663 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4667 msgid "Adapt outp&ut"
4668 msgstr "adapteazã rezultatul"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4671 msgid "Use printer name explicitely"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4676 msgid "Command Options"
4677 msgstr "Insereazã etichetã"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4686 msgid "To p&rinter:"
4687 msgstr "la imprimantã"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4691 msgid "Paper si&ze:"
4692 msgstr "mãrime foaie"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4697 msgstr "cãtre fiºier"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4701 msgid "Spool &command:"
4702 msgstr "comandã de spool"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4707 msgstr "pagini impare"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4711 msgid "Paper t&ype:"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4716 msgid "E&xtra options:"
4717 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4721 msgid "Spool pref&ix:"
4722 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4731 msgid "&Even pages:"
4732 msgstr "pagini pare"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4736 msgid "File ex&tension:"
4737 msgstr "extensie fiºier"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4751 msgid "Pa&ge range:"
4752 msgstr "domeniu paginã"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4755 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4760 msgid "Sa&ns Serif:"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4765 msgid "T&ypewriter:"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4775 msgid "Screen &DPI:"
4776 msgstr "DPI ecran|#D"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4781 msgstr "Scalare %|#S"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4786 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4795 msgid "Spellchec&ker executable:"
4796 msgstr "Verificator ortografic"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4799 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4804 msgid "Al&ternative language:"
4805 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4809 msgid "Escape cha&racters:"
4810 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4813 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4818 msgid "Personal &dictionary:"
4819 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4823 msgid "Accept compound &words"
4824 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4827 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4832 msgid "Use input encod&ing"
4833 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4838 msgstr "Rãsfoieºte..."
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4842 msgid "&User interface file:"
4843 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4848 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4857 msgid "B&ackup documents "
4858 msgstr "Salvez documentul?"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4863 msgstr "Suprapunere"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4871 msgid "&Maximum last files:"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4877 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4881 msgid "W&heel mouse scroll:"
4882 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4886 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4887 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4890 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4897 msgid "Page number to print from"
4898 msgstr "Nu pot tipãri"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4901 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4906 msgid "Page number to print to"
4907 msgstr "Nu pot tipãri"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4917 msgid "Print all pages"
4918 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4927 msgid "Print &odd-numbered pages"
4928 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4932 msgid "Print &even-numbered pages"
4933 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4937 msgid "Re&verse order"
4938 msgstr "&Ordine inversã"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4942 msgid "Print in reverse order"
4943 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4947 msgid "Number of copies"
4948 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4957 msgid "Collate copies"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4966 msgid "Print Destination"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4975 msgid "Send output to the printer"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4979 msgid "Send output to the given printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4985 msgid "Send output to a file"
4986 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4990 msgid "Update the label list"
4991 msgstr "&Insereazã referinþã"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4995 msgid "&Go to Label"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5000 msgid "Jump to the label"
5001 msgstr "Du-te la referinþã"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5010 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5011 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5020 msgid "(<reference>)"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5029 msgid "on page <page>"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5033 msgid "<reference> on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5038 msgid "Formatted reference"
5039 msgstr "Referinþã bunã"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5043 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5044 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5048 msgid "Available labels"
5049 msgstr "Taste disponibile"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5058 msgid "Replace &with:"
5059 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5062 msgid "Match whole words onl&y"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5074 msgstr "Înlocuieºte"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5078 msgid "Replace &All"
5079 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5082 msgid "Search &backwards"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5092 msgid "&Export formats:"
5093 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5096 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5101 msgid "Available export converters"
5102 msgstr "Taste disponibile"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5106 msgid "Suggestions:"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5111 msgid "Replace word with current choice"
5112 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5116 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5117 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5122 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5126 msgid "Ignore this word"
5127 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5132 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5136 msgid "Ignore this word throughout this session"
5137 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5141 msgid "Proportion of document checked"
5142 msgstr "Tipãreºte la"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5151 msgid "Current word"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5156 msgid "Unknown word:"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5161 msgid "Replace with selected word"
5162 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5166 msgid "&Table Settings"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5171 msgid "&Horizontal alignment:"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5175 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5182 msgid "Horizontal alignment in column"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5187 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5191 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5195 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5199 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5204 msgid "LaTe&X argument:"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5208 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5213 msgid "&Multicolumn"
5214 msgstr "Multicoloanã|M"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5222 msgid "Column Width"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5227 msgid "&Vertical alignment:"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5236 msgid "Fixed width of the column"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5240 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5251 msgstr "Seteazã margini|#S"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5254 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5268 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5276 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5285 msgid "&Use long table"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5289 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5309 msgid "First header:"
5310 msgstr "Antet dreapta"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5314 msgid "Last footer:"
5315 msgstr "Ultimul subsol"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5319 msgid "Border above"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5324 msgid "Border below"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5336 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5340 msgid "This row is the header of the first page"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5344 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5348 msgid "This row is the footer of the last page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5371 msgid "Don't output the last footer"
5372 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5375 msgid "Don't output the first header"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5380 msgid "Page &break on current row"
5381 msgstr "Nu pot tipãri"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5384 msgid "Set a page break on the current row"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5389 msgid "Current cell:"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5394 msgid "Current row position"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5398 msgid "Current column position"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5402 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5404 msgid "LaTeX classes"
5405 msgstr "Jurnal LaTeX"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5410 msgid "LaTeX styles"
5411 msgstr "LaTeX_Title"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5416 msgid "BibTeX styles"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5421 msgid "Selected classes or styles"
5422 msgstr "Taste selectate"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5429 msgid "Toggles view of the file list"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5434 msgid "Installed files"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5440 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5444 msgid "Rebuild the file lists"
5445 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5450 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5454 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5458 msgid "Close this dialog"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5462 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5465 msgstr "Cuvînt cheie"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5469 msgstr "Înregistrare index"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5474 msgstr "Insereazã etichetã"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5478 msgid "Select a related word"
5479 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5489 msgid "The selected entry"
5490 msgstr "Taste selectate"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5493 msgid "Replace the entry with the selection"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5503 msgid "Contents list"
5504 msgstr "CuprinsSlide"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5514 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5520 msgid "Name associated with the URL"
5521 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5525 msgid "&Generate hyperlink"
5526 msgstr "Genereazã hiperlink"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5529 msgid "Output as a hyperlink ?"
5530 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5535 msgstr "Spaþiere|#a"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5545 msgstr "Accelerator|#A"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5549 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5550 msgstr "Insereazã figurã"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5553 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5571 msgstr "Medium skip"
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5584 msgid "Supported spacing types"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5589 msgid "Default (outer)"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5600 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5606 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5608 msgid "Document Font"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5623 msgid "Separate Paragraphs With"
5624 msgstr "ca paragrafe|p"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5628 msgid "&Indentation"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5633 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5634 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5638 msgid "&Vertical space"
5639 msgstr "Spaþiere verticalã"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5643 msgid "&Line spacing:"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5648 msgid "Two-&column document"
5649 msgstr "Salvez documentul?"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5653 msgid "Format text into two columns"
5654 msgstr "Formatez documentul..."
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5657 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5658 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5659 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5660 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5661 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5662 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5663 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5664 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5666 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5667 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5668 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5670 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5671 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5672 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5674 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5679 msgid "TheoremTemplate"
5680 msgstr "Teoremã-model"
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5683 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5698 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5715 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5727 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5736 msgid "Corollary #:"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5741 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5750 msgid "Proposition #:"
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5763 msgid "Conjecture #:"
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5775 msgid "Criterion #:"
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5802 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5803 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5811 msgid "Definition #:"
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5821 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5827 msgid "Condition #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5845 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5858 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5859 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5870 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5871 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5884 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5919 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5921 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5922 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5923 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5925 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5928 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5930 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5932 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5939 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5940 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5942 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5943 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5944 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5945 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5946 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5947 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5948 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5949 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5950 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5952 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5954 msgstr "Subsecþiune"
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5957 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5958 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5960 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5961 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5963 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5964 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5965 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5966 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5969 msgid "Subsubsection"
5970 msgstr "Subsubsecþiune"
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5974 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5975 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5983 msgstr "Subsecþiune*"
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5987 msgid "Subsubsection*"
5988 msgstr "Subsubsecþiune*"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5991 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5994 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5995 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5997 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5999 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6001 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6002 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6003 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6004 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6006 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6007 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6008 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6020 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6021 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6024 msgstr "Cuvinte cheie"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6028 msgid "Index Terms---"
6029 msgstr "Înregistrare index"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6032 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6033 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6034 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6035 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6036 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6037 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6038 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6039 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6040 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6041 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6042 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6046 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6048 msgid "Bibliography"
6049 msgstr "Bibliografie"
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6054 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6055 #: src/rowpainter.C:423
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6068 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6069 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6071 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6072 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6073 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6074 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6080 msgstr "Notã de subsol"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6086 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6088 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6090 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6091 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6095 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6097 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6098 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6099 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6103 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6105 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6106 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6114 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6121 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6122 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6124 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6125 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6126 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6127 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6128 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6129 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6132 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6133 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6136 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6143 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6146 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6150 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6153 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6156 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6159 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6160 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6161 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6163 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6164 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6168 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6170 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6172 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6173 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6179 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6180 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6184 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6185 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6189 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6192 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6195 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6197 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6199 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6200 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6204 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6210 msgid "Acknowledgement"
6211 msgstr "Acknowledgement"
6213 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6215 msgid "Offprint Requests to:"
6218 #: lib/layouts/aa.layout:179
6219 msgid "Correspondence to:"
6222 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6225 msgid "Acknowledgements."
6226 msgstr "Acknowledgements"
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6229 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6240 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6242 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6247 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6250 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6252 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6253 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6255 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6260 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6262 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6264 msgstr "Affiliation"
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6271 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6273 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6274 msgid "Acknowledgements"
6275 msgstr "Acknowledgements"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6279 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6280 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6282 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6283 #: src/output_plaintext.C:166
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6289 msgstr "PlaceFigure"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6296 msgid "TableComments"
6297 msgstr "Tabel_Comentarii"
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6301 msgstr "Tabel_Referinþe"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6305 msgstr "MathLetters"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6308 msgid "NoteToEditor"
6309 msgstr "NoteToEditor"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6323 msgstr "Baza de date:"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6327 msgid "Subject headings:"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6332 msgid "[Acknowledgements]"
6333 msgstr "Acknowledgements"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6342 msgid "Place Figure here:"
6343 msgstr "PlaceFigure"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6347 msgid "Place Table here:"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6357 msgid "Note to Editor:"
6358 msgstr "NoteToEditor"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6362 msgid "References. ---"
6363 msgstr " Rreferinþã: "
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6390 msgstr "Baza de date:"
6392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6393 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6407 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6414 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6417 msgid "Proposition."
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6432 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6525 msgid "Acknowledgement."
6526 msgstr "Acknowledgement"
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6534 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6546 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6550 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6554 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6558 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6562 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6566 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6570 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6574 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6578 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6582 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6586 msgid "Example \\arabic{example}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6590 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6594 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6598 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6602 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6606 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6610 msgid "Note \\arabic{note}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6614 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6618 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6622 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6626 msgid "Case \\arabic{case}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6630 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6633 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6634 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6636 msgid "\\arabic{section}"
6637 msgstr "Subsecþiune"
6639 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6641 msgid "Chapter Exercises"
6642 msgstr "Chapter_Exercises"
6644 #: lib/layouts/apa.layout:50
6646 msgstr "Antet dreapta"
6648 #: lib/layouts/apa.layout:59
6650 msgid "Right header:"
6651 msgstr "Antet dreapta"
6653 #: lib/layouts/apa.layout:83
6658 #: lib/layouts/apa.layout:92
6662 #: lib/layouts/apa.layout:100
6664 msgid "Short title:"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:129
6671 #: lib/layouts/apa.layout:136
6672 msgid "ThreeAuthors"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:143
6677 msgstr "FourAuthors"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6682 msgid "Affiliation:"
6683 msgstr "Affiliation"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:171
6686 msgid "TwoAffiliations"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:178
6690 msgid "ThreeAffiliations"
6693 #: lib/layouts/apa.layout:185
6694 msgid "FourAffiliations"
6695 msgstr "FourAffiliations"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6701 #: lib/layouts/apa.layout:206
6705 #: lib/layouts/apa.layout:234
6707 msgid "Acknowledgements:"
6708 msgstr "Acknowledgements"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6711 #: lib/layouts/spie.layout:89
6712 msgid "Acknowledgments"
6713 msgstr "Acknowledgments"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:248
6717 msgstr "LinieSubþire"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:258
6720 msgid "CenteredCaption"
6721 msgstr "CenteredCaption"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:266
6727 #: lib/layouts/apa.layout:272
6731 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6732 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6737 #: lib/layouts/apa.layout:330
6741 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6742 #: src/buffer_funcs.C:450
6743 msgid "(\\alph{enumii})"
6746 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6747 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6748 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6750 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6751 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6755 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6756 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6774 msgid "ACT \\arabic{act}"
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6782 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6800 msgid "Parenthetical"
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6816 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6818 msgid "Right Address"
6819 msgstr "Adresã_dreapta"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:33
6826 #: lib/layouts/chess.layout:40
6831 #: lib/layouts/chess.layout:58
6836 #: lib/layouts/chess.layout:62
6841 #: lib/layouts/chess.layout:68
6843 msgid "SubVariation"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:71
6848 msgid "Subvariation:"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:77
6853 msgid "SubVariation2"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:80
6858 msgid "Subvariation(2):"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:86
6863 msgid "SubVariation3"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:89
6868 msgid "Subvariation(3):"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:95
6873 msgid "SubVariation4"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:98
6878 msgid "Subvariation(4):"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:104
6883 msgid "SubVariation5"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:107
6888 msgid "Subvariation(5):"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:114
6895 #: lib/layouts/chess.layout:119
6899 #: lib/layouts/chess.layout:124
6903 #: lib/layouts/chess.layout:128
6905 msgid "[chessboard]"
6906 msgstr "Cuvînt cheie"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:137
6910 msgid "BoardCentered"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:142
6914 msgid "[centered board]"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:152
6922 #: lib/layouts/chess.layout:157
6927 #: lib/layouts/chess.layout:172
6932 #: lib/layouts/chess.layout:177
6937 #: lib/layouts/chess.layout:183
6941 #: lib/layouts/chess.layout:188
6945 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6946 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6950 #: lib/layouts/cv.layout:58
6955 #: lib/layouts/cv.layout:72
6959 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6965 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6968 msgid "Right Header"
6969 msgstr "Antet dreapta"
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6972 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6984 msgid "Send To Address"
6985 msgstr "Adresã_destinaþie"
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7011 msgid "Unterschrift:"
7012 msgstr "Unterschrift"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7045 #: src/lengthcommon.C:48
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7081 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7082 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7083 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7084 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7085 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7086 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7087 msgid "Subparagraph"
7088 msgstr "Subparagraf"
7090 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7091 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7095 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7096 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7100 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7105 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7106 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7110 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7114 #: lib/layouts/egs.layout:268
7117 msgstr "LaTeX_Title"
7119 #: lib/layouts/egs.layout:303
7124 #: lib/layouts/egs.layout:312
7128 #: lib/layouts/egs.layout:326
7131 msgstr "Affiliation"
7133 #: lib/layouts/egs.layout:349
7138 #: lib/layouts/egs.layout:358
7142 #: lib/layouts/egs.layout:373
7147 #: lib/layouts/egs.layout:383
7149 msgstr "FirstAuthor"
7151 #: lib/layouts/egs.layout:397
7152 msgid "1st_author_surname:"
7155 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7156 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7160 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7161 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7166 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7167 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7171 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7172 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7177 #: lib/layouts/egs.layout:452
7181 #: lib/layouts/egs.layout:466
7182 msgid "reprint_reqs_to:"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7186 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7187 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7193 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7194 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7198 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7200 msgid "Author Address"
7203 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7205 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7213 msgid "Author Email"
7214 msgstr "Author_Email"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7233 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7238 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7246 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7250 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7254 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7258 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7262 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7266 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7270 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7274 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7278 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7282 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7286 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7290 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7294 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7298 msgid "Case \\arabic{case}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7303 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7304 msgstr "Acknowledgement"
7306 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7310 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7312 msgstr "Cuvînt cheie"
7314 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7317 msgstr "Cuvinte cheie"
7319 #: lib/layouts/foils.layout:42
7323 #: lib/layouts/foils.layout:61
7324 msgid "ShortFoilhead"
7327 #: lib/layouts/foils.layout:67
7328 msgid "Rotatefoilhead"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:73
7332 msgid "ShortRotatefoilhead"
7335 #: lib/layouts/foils.layout:82
7339 #: lib/layouts/foils.layout:97
7343 #: lib/layouts/foils.layout:103
7347 #: lib/layouts/foils.layout:118
7351 #: lib/layouts/foils.layout:164
7355 #: lib/layouts/foils.layout:173
7359 #: lib/layouts/foils.layout:182
7364 #: lib/layouts/foils.layout:186
7366 msgid "Restriction:"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7371 msgid "Left Header:"
7374 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7376 msgid "Right Header:"
7377 msgstr "Antet dreapta"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:206
7381 msgid "Right Footer"
7382 msgstr "Antet dreapta"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:210
7386 msgid "Right Footer:"
7387 msgstr "Antet dreapta"
7389 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7396 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7397 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7398 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7403 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7404 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7405 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7407 msgid "Corollary #."
7410 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7411 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7413 msgid "Proposition #."
7416 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7420 msgid "Definition #."
7423 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7424 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7430 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7435 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7440 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7445 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7447 msgid "Proposition*"
7448 msgstr "Propoziþie*"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7465 msgid "Unterschrift"
7466 msgstr "Unterschrift"
7468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7505 msgid "RetourAdresse"
7506 msgstr "Adresã de retur"
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7510 msgid "RetourAdresse:"
7511 msgstr "Adresã de retur"
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7515 msgstr "MeinZeichen"
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7519 msgid "MeinZeichen:"
7520 msgstr "MeinZeichen"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7532 msgid "IhrSchreiben"
7533 msgstr "IhrSchreiben"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7537 msgid "IhrSchreiben:"
7538 msgstr "IhrSchreiben"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7616 msgstr "Postvermerk"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7620 msgid "Postvermerk:"
7621 msgstr "Postvermerk"
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7655 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7697 msgid "ReturnAddress"
7698 msgstr "Adresã de întoarcere"
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7702 msgid "ReturnAddress:"
7703 msgstr "Adresã de întoarcere"
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7756 msgid "BankAccount:"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7761 msgid "PostalComment"
7762 msgstr "PostalCommend"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7766 msgid "PostalComment:"
7767 msgstr "PostalCommend"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7770 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7784 msgstr "Referinþã :"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7803 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7891 msgid "AddressRowA:"
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7901 msgid "AddressRowB:"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7911 msgid "AddressRowC:"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7921 msgid "AddressRowD:"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7931 msgid "AddressRowE:"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7941 msgid "AddressRowF:"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7946 msgid "TelephoneRowA"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7951 msgid "TelephoneRowA:"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7956 msgid "TelephoneRowB"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7961 msgid "TelephoneRowB:"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7966 msgid "TelephoneRowC"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7971 msgid "TelephoneRowC:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7976 msgid "TelephoneRowD"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7981 msgid "TelephoneRowD:"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7986 msgid "TelephoneRowE"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7991 msgid "TelephoneRowE:"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7996 msgid "TelephoneRowF"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8001 msgid "TelephoneRowF:"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8005 msgid "InternetRowA"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8009 msgid "InternetRowA:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8013 msgid "InternetRowB"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8017 msgid "InternetRowB:"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8021 msgid "InternetRowC"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8025 msgid "InternetRowC:"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8029 msgid "InternetRowD"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8033 msgid "InternetRowD:"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8037 msgid "InternetRowE"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8041 msgid "InternetRowE:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8045 msgid "InternetRowF"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8049 msgid "InternetRowF:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8112 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8117 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8121 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8129 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8155 msgid "(continuing)"
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8171 msgid "INTERCUT WITH:"
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8193 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8195 msgid "AddressForOffprints"
8198 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8200 msgid "Address for Offprints:"
8203 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8205 msgid "RunningTitle"
8206 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8208 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8209 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8211 msgid "Running title:"
8212 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8214 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8216 msgid "RunningAuthor"
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8221 msgid "Running author:"
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8225 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8229 msgstr "Cuvinte cheie"
8231 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8237 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8241 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8242 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8247 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8248 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8249 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8253 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8255 msgid "Running LaTeX Title"
8256 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8258 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8261 msgstr "Cuprins_titlu"
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8266 msgstr "Cuprins_titlu"
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8270 msgid "Author Running"
8271 msgstr "Author_Running"
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8275 msgid "Author Running:"
8276 msgstr "Author_Running"
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8281 msgstr "Cuprins_Autor"
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8286 msgstr "Cuprins_Autor"
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8295 msgid "Conjecture #."
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8320 msgstr "Proprietate"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8325 msgstr "Proprietate"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8350 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8352 msgid "Chapterprecis"
8353 msgstr "Chapter_Exercises"
8355 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8360 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8363 msgstr "PortraitSlide"
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8368 msgstr "PortraitSlide"
8370 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8375 #: lib/layouts/paper.layout:153
8379 #: lib/layouts/paper.layout:164
8383 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8387 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8392 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8394 msgid "Electronic Address:"
8395 msgstr "Adresã de întoarcere"
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8399 msgid "acknowledgments"
8400 msgstr "Acknowledgments"
8402 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8406 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8408 msgid "PACS number:"
8411 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8412 msgid "\\arabic{chapter}"
8415 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8416 msgid "\\Alph{chapter}"
8419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8420 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8446 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8452 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8472 msgstr "Backaddress"
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8476 msgid "Backaddress:"
8477 msgstr "Backaddress"
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8481 msgstr "EmailSpecial"
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8485 msgid "Specialmail:"
8486 msgstr "EmailSpecial"
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8489 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8494 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8505 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8528 msgid "Your letter of:"
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8546 msgid "Customer no.:"
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8555 msgid "Invoice no.:"
8558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8565 msgid "Next Address:"
8568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8569 msgid "Post Scriptum:"
8572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8574 msgid "Sender Name:"
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8579 msgid "SenderAddress"
8580 msgstr "Adresã_destinaþie"
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8584 msgid "Sender Address:"
8585 msgstr "Adresã_destinaþie"
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8588 msgid "Sender Phone:"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8606 msgid "Sender E-Mail:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8612 msgstr "Insereazã etichetã"
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8622 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8623 msgid "LandscapeSlide"
8624 msgstr "LandscapeSlide"
8626 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8628 msgid "Landscape Slide"
8629 msgstr "LandscapeSlide"
8631 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8632 msgid "PortraitSlide"
8633 msgstr "PortraitSlide"
8635 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8637 msgid "Portrait Slide"
8638 msgstr "PortraitSlide"
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8649 msgid "SlideHeading"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8653 msgid "SlideSubHeading"
8654 msgstr "SubantetSlide"
8656 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8657 msgid "ListOfSlides"
8658 msgstr "Listã de slide-uri"
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8662 msgid "List Of Slides"
8663 msgstr "Listã de slide-uri"
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8666 msgid "SlideContents"
8667 msgstr "CuprinsSlide"
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8671 msgid "Slidecontents"
8672 msgstr "CuprinsSlide"
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8675 msgid "ProgressContents"
8676 msgstr "ProgressContents"
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8680 msgid "Progress Contents"
8681 msgstr "ProgressContents"
8683 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8688 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8693 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8696 msgstr "Cuvinte cheie"
8698 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8702 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8704 msgid "AMS subject classifications."
8705 msgstr "ClasãSubiect"
8707 #: lib/layouts/slides.layout:104
8712 #: lib/layouts/slides.layout:126
8714 msgstr "Suprapunere"
8716 #: lib/layouts/slides.layout:142
8718 msgid "New Overlay:"
8719 msgstr "Suprapunere"
8721 #: lib/layouts/slides.layout:183
8726 #: lib/layouts/slides.layout:208
8727 msgid "InvisibleText"
8728 msgstr "Text invizibil"
8730 #: lib/layouts/slides.layout:216
8732 msgid "<Invisible Text Follows>"
8733 msgstr "Text invizibil"
8735 #: lib/layouts/slides.layout:233
8737 msgstr "TextVizibil"
8739 #: lib/layouts/slides.layout:241
8741 msgid "<Visible Text Follows>"
8742 msgstr "TextVizibil"
8744 #: lib/layouts/spie.layout:54
8749 #: lib/layouts/spie.layout:66
8754 #: lib/layouts/spie.layout:79
8758 #: lib/layouts/spie.layout:94
8759 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8762 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8767 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8768 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8773 msgid "Subsubparagraph"
8774 msgstr "Subparagraf"
8776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8778 msgid "-- Header --"
8781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8783 msgid "Special-section"
8786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8788 msgid "Special-section:"
8791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8798 msgid "AGU-journal:"
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8803 msgid "Citation-number"
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8808 msgid "Citation-number:"
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8835 msgstr "Înregistrare index"
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8839 msgid "Index-terms..."
8840 msgstr "Înregistrare index"
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8845 msgstr "Înregistrare index"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8850 msgstr "Înregistrare index"
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8855 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8860 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8864 msgid "Supplementary"
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8869 msgid "Supplementary..."
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8879 msgid "Sup-mat-note:"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8923 msgid "Published-online:"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8927 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8937 msgid "Posting-order"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8942 msgid "Posting-order:"
8943 msgstr "Postvermerk"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8952 msgstr "pagini impare"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8977 msgstr "Tabel_Referinþe"
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8982 msgstr "Tabel_Referinþe"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8987 msgstr "Baza de date:"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8992 msgstr "Baza de date:"
8994 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8999 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9004 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9021 msgid "Author Address:"
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9031 msgid "Slug Comment:"
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9046 msgid "Table Caption"
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9051 msgid "TableCaption"
9054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9056 msgid "Current Address"
9057 msgstr "Current_Address"
9059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9061 msgid "Current address:"
9062 msgstr "Current_Address"
9064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9066 msgid "E-mail address:"
9067 msgstr "Backaddress"
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9071 msgid "Key words and phrases:"
9072 msgstr "Cuvinte cheie"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9093 msgid "Subjectclass"
9094 msgstr "ClasãSubiect"
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9098 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9099 msgstr "ClasãSubiect"
9101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9103 msgid "Algorithm #."
9106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9107 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9111 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9115 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9119 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9123 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9131 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9135 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9139 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9147 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9151 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9155 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9163 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9172 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9181 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9190 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9198 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9206 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9214 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9223 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9227 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9231 msgid "Acknowledgement*"
9232 msgstr "Acknowledgement*"
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9235 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9239 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9246 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9250 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9254 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9255 msgid "Subparagraph*"
9256 msgstr "Subparagraf*"
9258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9264 msgid "RevisionHistory"
9267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9269 msgid "Revision History"
9272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9279 msgid "RevisionRemark"
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9290 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9294 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9295 msgid "Part \\Roman{part}"
9298 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9300 msgid "\\Alph{section}"
9303 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9304 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9307 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9308 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9311 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9313 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9314 msgstr "Subparagraf"
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9317 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9320 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9321 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9324 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9325 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9328 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9329 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9332 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9333 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9337 msgid "\\Roman{section}."
9340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9342 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9347 msgid "\\Alph{subsection}."
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9352 msgid "\\arabic{subsection}."
9353 msgstr "Subsubsecþiune"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9357 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9358 msgstr "Subsubsecþiune"
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9362 msgid "\\alph{subsubsection}."
9363 msgstr "Subsubsecþiune"
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9367 msgid "\\alph{paragraph}."
9368 msgstr "Subparagraf"
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9375 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9379 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9387 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9405 msgstr "Titlu_Antet"
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9408 msgid "Uppertitleback"
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9412 msgid "Lowertitleback"
9413 msgstr "Lowertitleback"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9421 msgid "Captionabove"
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9426 msgid "Captionbelow"
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9437 msgstr "Tabel_Referinþe"
9439 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9441 msgid "List of Tables"
9442 msgstr "Lista de tabele"
9444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9449 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9451 msgid "List of Figures"
9454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9456 msgid "List of Algorithms"
9459 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9462 msgstr "Adresã_destinaþie"
9464 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9468 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9470 msgstr "Notã de antet"
9472 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9473 msgid "Headnote (optional):"
9476 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9478 msgid "Corr Author:"
9479 msgstr "FourAuthors"
9481 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9485 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9522 msgid "Portuguese (Brazil)"
9544 msgid "French Canadian"
9596 msgid "German (new spelling)"
9670 msgid "Serbo-Croatian"
9707 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9711 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9715 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9719 #: lib/ui/classic.ui:35
9723 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9725 msgstr "Vizualizeazã|V"
9727 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9731 #: lib/ui/classic.ui:38
9733 msgstr "Documente|D"
9735 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9739 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9744 #: lib/ui/classic.ui:48
9745 msgid "New from Template...|T"
9746 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9748 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9750 msgstr "Deschide...|D"
9752 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9756 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9760 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9761 msgid "Save As...|A"
9762 msgstr "Salveazã ca...|a"
9764 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9767 msgstr "Înregistreazã|r"
9769 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9770 msgid "Version Control|V"
9771 msgstr "Controlul versiunii|v"
9773 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9777 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9781 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9783 msgstr "Tipãreºte...|T"
9785 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9789 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9793 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9795 msgid "Register...|R"
9796 msgstr "Înregistreazã|r"
9798 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9800 msgid "Check In Changes...|I"
9801 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9803 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9804 msgid "Check Out for Edit|O"
9805 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9807 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9808 msgid "Revert to Last Version|L"
9809 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9811 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9812 msgid "Undo Last Check In|U"
9813 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9815 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9816 msgid "Show History|H"
9817 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9819 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9824 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9828 #: lib/ui/classic.ui:91
9832 #: lib/ui/classic.ui:93
9836 #: lib/ui/classic.ui:94
9840 #: lib/ui/classic.ui:95
9844 #: lib/ui/classic.ui:96
9845 msgid "Paste External Selection|x"
9846 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9848 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9849 msgid "Find & Replace...|F"
9850 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9852 #: lib/ui/classic.ui:100
9856 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9859 msgstr "Matematic|#M"
9861 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9863 msgid "Spellchecker...|S"
9864 msgstr "Verificator ortografic"
9866 #: lib/ui/classic.ui:105
9868 msgid "Thesaurus..."
9871 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9873 msgid "Count Words|W"
9876 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9878 msgstr "Verificã TeX|V"
9880 #: lib/ui/classic.ui:108
9882 msgid "Change Tracking|g"
9885 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9887 msgid "Preferences...|P"
9890 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9891 msgid "Reconfigure|R"
9892 msgstr "Reconfigureazã|R"
9894 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9896 msgid "Selection as Lines|L"
9899 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9901 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9902 msgstr "ca paragrafe|p"
9904 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9905 msgid "Multicolumn|M"
9906 msgstr "Multicoloanã|M"
9908 #: lib/ui/classic.ui:122
9910 msgstr "Linie sus|u"
9912 #: lib/ui/classic.ui:123
9913 msgid "Line Bottom|B"
9914 msgstr "Linie jos|o"
9916 #: lib/ui/classic.ui:124
9918 msgstr "Linie stînga|s"
9920 #: lib/ui/classic.ui:125
9921 msgid "Line Right|R"
9922 msgstr "Linie dreapta|d"
9924 #: lib/ui/classic.ui:127
9929 #: lib/ui/classic.ui:129
9932 msgstr "Adaugã linie|l"
9934 #: lib/ui/classic.ui:130
9935 msgid "Delete Row|w"
9936 msgstr "ªterge linie|i"
9938 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9943 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9948 #: lib/ui/classic.ui:134
9950 msgid "Add Column|u"
9951 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9953 #: lib/ui/classic.ui:135
9954 msgid "Delete Column|D"
9955 msgstr "ªterge coloanã|o"
9957 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9960 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9962 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9964 msgid "Swap Columns"
9967 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9972 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9977 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9982 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9987 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9992 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9997 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9999 msgid "Toggle Numbering|N"
10000 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10002 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10004 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10005 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10007 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10008 msgid "Change Limits Type|L"
10011 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10012 msgid "Change Formula Type|F"
10015 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10016 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10019 #: lib/ui/classic.ui:168
10021 msgid "Alignment|A"
10024 #: lib/ui/classic.ui:170
10027 msgstr "Adaugã linie|l"
10029 #: lib/ui/classic.ui:171
10031 msgid "Delete Row|D"
10032 msgstr "ªterge linie|i"
10034 #: lib/ui/classic.ui:175
10036 msgid "Add Column|C"
10037 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10039 #: lib/ui/classic.ui:176
10041 msgid "Delete Column|e"
10042 msgstr "ªterge coloanã|o"
10044 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10049 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10052 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10054 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10057 msgstr "Inserare|I"
10059 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10063 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10067 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10069 msgid "Mathematica"
10072 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10073 msgid "Maple, simplify"
10076 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10077 msgid "Maple, factor"
10080 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10081 msgid "Maple, evalm"
10084 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10085 msgid "Maple, evalf"
10088 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10089 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10091 msgid "Inline Formula|I"
10092 msgstr "Figurã în text|#t"
10094 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10096 msgid "Displayed Formula|D"
10097 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10099 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10101 msgid "Eqnarray Environment|q"
10102 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10104 #: lib/ui/classic.ui:202
10106 msgid "Align Environment|A"
10109 #: lib/ui/classic.ui:203
10111 msgid "AlignAt Environment"
10114 #: lib/ui/classic.ui:204
10116 msgid "Flalign Environment|F"
10119 #: lib/ui/classic.ui:207
10121 msgid "Gather Environment"
10124 #: lib/ui/classic.ui:208
10126 msgid "Multline Environment"
10129 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10132 msgstr "Matematic|#M"
10134 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10135 msgid "Special Character|S"
10136 msgstr "Caractere speciale|C"
10138 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10140 msgid "Citation...|C"
10143 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10145 msgid "Cross-reference...|r"
10146 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10148 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10150 msgstr "Etichetã...|E"
10152 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10154 msgstr "Notã de subsol|s"
10156 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10157 msgid "Marginal Note|M"
10158 msgstr "Notã marginalã|m"
10160 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10162 msgid "Short Title"
10163 msgstr "TitluScurt"
10165 #: lib/ui/classic.ui:223
10167 msgid "Index Entry|I"
10168 msgstr "Înregistrare index"
10170 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10174 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10178 #: lib/ui/classic.ui:226
10179 msgid "Lists & TOC|O"
10180 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10182 #: lib/ui/classic.ui:228
10187 #: lib/ui/classic.ui:229
10190 msgstr "Minipaginã"
10192 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10194 msgid "Graphics...|G"
10197 #: lib/ui/classic.ui:231
10199 msgid "Tabular Material...|b"
10200 msgstr "Tabular...|a"
10202 #: lib/ui/classic.ui:232
10204 msgstr "Flotante|F"
10206 #: lib/ui/classic.ui:234
10208 msgid "Include File...|d"
10211 #: lib/ui/classic.ui:235
10213 msgid "Insert File|e"
10214 msgstr "Insereazã figurã"
10216 #: lib/ui/classic.ui:236
10218 msgid "External Material...|x"
10219 msgstr "Material extern...|e"
10221 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10222 msgid "Superscript|S"
10223 msgstr "Superscript|S"
10225 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10226 msgid "Subscript|u"
10227 msgstr "Subscript|u"
10229 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10231 msgid "Horizontal Fill|H"
10234 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10235 msgid "Hyphenation Point|P"
10236 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10238 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10240 msgid "Ligature Break|k"
10241 msgstr "Rupere de linie|R"
10243 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10245 msgid "Protected Space|r"
10246 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10248 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10249 msgid "Inter-word Space|w"
10252 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10253 msgid "Thin Space|T"
10256 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10258 msgid "Vertical Space..."
10259 msgstr "Spaþiere verticalã"
10261 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10263 msgid "Line Break|L"
10264 msgstr "Rupere de linie|R"
10266 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10270 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10271 msgid "End of Sentence|E"
10272 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10274 #: lib/ui/classic.ui:252
10276 msgid "Single Quote|Q"
10277 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10279 #: lib/ui/classic.ui:253
10281 msgid "Ordinary Quote|O"
10282 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10284 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10285 msgid "Menu Separator|M"
10286 msgstr "Separator meniu|m"
10288 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10290 msgid "Horizontal Line"
10293 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10296 msgstr "Rupere de paginã"
10298 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10300 msgid "Display Formula|D"
10301 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10303 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10305 msgid "Eqnarray Environment|E"
10306 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10308 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10310 msgid "AMS align Environment|a"
10313 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10315 msgid "AMS alignat Environment|t"
10318 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10320 msgid "AMS flalign Environment|f"
10323 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10325 msgid "AMS gather Environment|g"
10328 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10330 msgid "AMS multline Environment|m"
10333 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10335 msgid "Array Environment|y"
10336 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10338 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10340 msgid "Cases Environment|C"
10341 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10343 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10345 msgid "Split Environment|S"
10348 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10350 msgid "Font Change|o"
10351 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10353 #: lib/ui/classic.ui:276
10355 msgid "Math Panel|l"
10356 msgstr "Panou matematic...|P"
10358 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10360 msgid "Math Normal Font"
10361 msgstr "Stil bold|b"
10363 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10365 msgid "Math Calligraphic Family"
10366 msgstr "Familia:|#F"
10368 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10370 msgid "Math Fraktur Family"
10371 msgstr "Familia:|#F"
10373 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10375 msgid "Math Roman Family"
10376 msgstr "Familia:|#F"
10378 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10380 msgid "Math Sans Serif Family"
10381 msgstr "Familia:|#F"
10383 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10385 msgid "Math Bold Series"
10386 msgstr "Mod matematic"
10388 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10390 msgid "Text Normal Font"
10393 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10395 msgid "Text Roman Family"
10396 msgstr "Familia:|#F"
10398 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10400 msgid "Text Sans Serif Family"
10401 msgstr "Familia:|#F"
10403 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10405 msgid "Text Typewriter Family"
10406 msgstr "Typewriter"
10408 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10410 msgid "Text Bold Series"
10411 msgstr "Text înainte|#a"
10413 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10415 msgid "Text Medium Series"
10416 msgstr "Text înainte|#a"
10418 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10419 msgid "Text Italic Shape"
10422 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10424 msgid "Text Small Caps Shape"
10425 msgstr "Small Caps"
10427 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10428 msgid "Text Slanted Shape"
10431 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10432 msgid "Text Upright Shape"
10435 #: lib/ui/classic.ui:306
10437 msgid "Floatflt Figure"
10440 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10441 msgid "Table of Contents|C"
10444 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10445 msgid "Index List|I"
10446 msgstr "Listã index|L"
10448 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10450 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10451 msgstr "Bibliografie"
10453 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10454 msgid "LyX Document...|X"
10455 msgstr "Document LyX...|X"
10457 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10459 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10460 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10462 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10464 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10465 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10467 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10469 msgid "Track Changes|T"
10470 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10472 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10474 msgid "Merge Changes...|M"
10475 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10477 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10478 msgid "Accept All Changes|A"
10481 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10482 msgid "Reject All Changes|R"
10485 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10486 msgid "Show Changes in Output|S"
10489 #: lib/ui/classic.ui:334
10491 msgid "Character...|C"
10492 msgstr "Set de caractere:|#H"
10494 #: lib/ui/classic.ui:335
10496 msgid "Paragraph...|P"
10499 #: lib/ui/classic.ui:336
10501 msgid "Document...|D"
10502 msgstr "Documente|D"
10504 #: lib/ui/classic.ui:337
10506 msgid "Tabular...|T"
10509 #: lib/ui/classic.ui:339
10510 msgid "Emphasize Style|E"
10511 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10513 #: lib/ui/classic.ui:340
10514 msgid "Noun Style|N"
10515 msgstr "Stil noun|n"
10517 #: lib/ui/classic.ui:341
10518 msgid "Bold Style|B"
10519 msgstr "Stil bold|b"
10521 #: lib/ui/classic.ui:344
10523 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10524 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10526 #: lib/ui/classic.ui:345
10528 msgid "Increase Environment Depth|i"
10529 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10531 #: lib/ui/classic.ui:346
10533 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10534 msgstr "Preambul LaTeX"
10536 #: lib/ui/classic.ui:347
10537 msgid "Start Appendix Here|S"
10540 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10541 msgid "Build Program|B"
10542 msgstr "Construieºte program|C"
10544 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10546 msgstr "Actualizeazã|A"
10548 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10550 msgid "LaTeX Log|L"
10551 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10553 #: lib/ui/classic.ui:361
10555 msgid "TeX Information|X"
10556 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10558 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10560 msgid "Next Note|N"
10563 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10565 msgid "Go to Label|L"
10566 msgstr "Etichetare"
10568 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10570 msgid "Bookmarks|B"
10573 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10574 msgid "Save Bookmark 1|S"
10577 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10578 msgid "Save Bookmark 2"
10581 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10582 msgid "Save Bookmark 3"
10585 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10587 msgid "Save Bookmark 4"
10590 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10592 msgid "Save Bookmark 5"
10595 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10597 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10600 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10602 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10605 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10607 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10610 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10612 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10615 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10617 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10620 #: lib/ui/classic.ui:405
10624 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10625 msgid "Introduction|I"
10626 msgstr "Introducere|I"
10628 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10630 msgstr "Tutorial|T"
10632 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10633 msgid "User's Guide|U"
10634 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10636 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10637 msgid "Extended Features|E"
10638 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10640 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10641 msgid "Customization|C"
10642 msgstr "Personalizare|P"
10644 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10648 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10649 msgid "Table of Contents|a"
10652 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10653 msgid "LaTeX Configuration|L"
10654 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10656 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10657 msgid "About LyX|X"
10660 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10661 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10665 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10667 msgid "Preferences..."
10668 msgstr "Preferinþe"
10670 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10674 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10678 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10681 msgstr "Documente|D"
10683 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10688 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10690 msgid "New from Template...|m"
10691 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10693 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10695 msgid "Open recent|t"
10696 msgstr "Deschid documentul"
10698 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10703 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10704 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10708 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10709 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10713 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10714 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10720 msgid "Paste Recent"
10723 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10725 msgid "Paste External Selection"
10726 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10728 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10730 msgid "Text Style...|S"
10731 msgstr "Stil TeX|X"
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10735 msgid "Paragraph Settings...|P"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10741 msgstr "Tabel_Referinþe"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10744 msgid "Rows & Cols|C"
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10749 msgid "Increase List Depth|I"
10750 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10754 msgid "Decrease List Depth|D"
10755 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10759 msgid "TeX Code Settings...|C"
10760 msgstr "opþiuni suplimentare"
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10764 msgid "Float Settings...|a"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10768 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10771 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10773 msgid "Note Settings...|N"
10776 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10778 msgid "Branch Settings...|B"
10779 msgstr "Item bibliografic"
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10783 msgid "Box Settings...|x"
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10788 msgid "Table Settings...|a"
10789 msgstr "Minipaginã"
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10798 msgid "Bottom Line|B"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10803 msgid "Left Line|L"
10804 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10808 msgid "Right Line|R"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10814 msgstr "Adaugã linie|l"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10819 msgstr "ªterge linie|i"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10824 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10828 msgid "Delete Column"
10829 msgstr "ªterge coloanã|o"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10833 msgid "Add Line Above"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10838 msgid "Add Line Below"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10842 msgid "Delete Line Above"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10847 msgid "Delete Line Below"
10848 msgstr "ªterge linie|i"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10852 msgid "Add Line to Left"
10853 msgstr "Linie stînga|s"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10857 msgid "Add Line to Right"
10858 msgstr "Linie dreapta|d"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10862 msgid "Delete Line to Left"
10863 msgstr "Selecteazã document fiu"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10867 msgid "Delete Line to Right"
10868 msgstr "Selecteazã document fiu"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10872 msgid "Display Tooltips|i"
10873 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10877 msgid "Special Formatting|o"
10878 msgstr "Celulã specialã"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10882 msgid "List / TOC|i"
10883 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10888 msgstr "Flotante|F"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10896 msgid "Character Style|y"
10897 msgstr "Set de caractere:|#H"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10905 #: src/insets/insetbox.C:148
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10911 msgid "Index Entry|d"
10912 msgstr "Înregistrare index"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10925 msgid "Ordinary Quote|Q"
10926 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10930 msgid "Single Quote|S"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10935 msgid "Aligned Environment"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10940 msgid "AlignedAt Environment"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10945 msgid "Gathered Environment"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10950 msgid "Math Panel|P"
10951 msgstr "Panou matematic...|P"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10955 msgid "Text Wrap Float|W"
10956 msgstr "Insereazã tabel"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10960 msgid "External Material...|M"
10961 msgstr "Material extern...|e"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10965 msgid "Child Document...|d"
10966 msgstr "Documente|D"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10976 msgstr "Comentariu"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10979 msgid "Greyed Out|G"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10984 msgid "Change Tracking|C"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10989 msgid "Table of Contents|T"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10994 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10995 msgstr "Preambul LaTeX"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10998 msgid "Start Appendix Here|A"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11003 msgid "Settings...|S"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11008 msgid "Thesaurus...|T"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11013 msgid "TeX Information|I"
11014 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11022 msgid "New document"
11023 msgstr "Document nou"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11027 msgid "Open document"
11028 msgstr "Deschid documentul"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11032 msgid "Save document"
11033 msgstr "Salvez documentul?"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11037 msgid "Print document"
11038 msgstr "Importã document"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11050 msgid "Find and replace"
11051 msgstr "Înlocuieºte"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11055 msgid "Toggle emphasis"
11056 msgstr "Comutã evidenþierea"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11060 msgid "Toggle noun"
11061 msgstr "Comutã stilul noun"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11070 msgid "Insert math"
11071 msgstr "Insereazã apendix"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11075 msgid "Insert graphics"
11076 msgstr "Insereazã apendix"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11080 msgid "Insert table"
11081 msgstr "Insereazã tabel"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11090 msgid "Numbered list"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11095 msgid "Itemized list"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11100 msgid "Increase depth"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11105 msgid "Decrease depth"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11110 msgid "Insert figure float"
11111 msgstr "Insereazã lista index"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11115 msgid "Insert table float"
11116 msgstr "Insereazã tabel"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11120 msgid "Insert label"
11121 msgstr "Insereazã etichetã"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11125 msgid "Insert cross-reference"
11126 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11129 msgid "Insert citation"
11130 msgstr "Insereazã citare"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11134 msgid "Insert index entry"
11135 msgstr "Insereazã item de index"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11139 msgid "Insert footnote"
11140 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11144 msgid "Insert margin note"
11145 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11149 msgid "Insert note"
11150 msgstr "Insereazã ghilimele"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11155 msgstr "Insereazã etichetã"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11159 msgid "Insert TeX Code"
11160 msgstr "Insereazã bibtex"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11164 msgid "Include file"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11170 msgstr "LaTeX_Title"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11174 msgid "Paragraph settings"
11175 msgstr "Minipaginã"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11179 msgid "Table of contents"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11184 msgid "Check spelling"
11185 msgstr "Verificã TeX"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11190 msgstr "Tabel_Referinþe"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11195 msgstr "Adaugã linie|l"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11200 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11205 msgstr "ªterge linie|i"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11209 msgid "Delete column"
11210 msgstr "ªterge coloanã|o"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11214 msgid "Set top line"
11215 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11219 msgid "Set bottom line"
11220 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11224 msgid "Set left line"
11225 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11229 msgid "Set right line"
11230 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11234 msgid "Set all lines"
11235 msgstr "Seteazã margini|#S"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11239 msgid "Unset all lines"
11240 msgstr "Eliminã margini|#E"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11245 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11249 msgid "Align center"
11250 msgstr "Aliniazã central|c"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11254 msgid "Align right"
11255 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11260 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11264 msgid "Align middle"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11269 msgid "Align bottom"
11270 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11274 msgid "Rotate cell"
11275 msgstr "PlaceTable"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11279 msgid "Rotate table"
11280 msgstr "PlaceTable"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11284 msgid "Set multi-column"
11285 msgstr "Multicoloanã|M"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11294 msgid "Show math panel"
11295 msgstr "Mod matematic"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11299 msgid "Set display mode"
11300 msgstr "[nu este afiºat]"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11304 msgid "Insert square root"
11305 msgstr "Insereazã ghilimele"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11310 msgstr "Insereazã ghilimele"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11314 msgid "Insert integral"
11315 msgstr "Insereazã tabel"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11319 msgid "Insert product"
11320 msgstr "Insereazã ghilimele"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11325 msgstr "Inserare|I"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11330 msgstr "Inserare|I"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11335 msgstr "Inserare|I"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11339 msgid "Insert cases"
11340 msgstr "Insereazã tabel"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11346 #: src/BufferView.C:243
11348 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11351 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11354 "The document %1$s is already loaded.\n"
11356 "Do you want to revert to the saved version?"
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11361 msgid "Revert to saved document?"
11362 msgstr "Revine la documentul salvat"
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11367 msgstr "Înregistreazã|r"
11369 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11371 msgid "&Switch to document"
11372 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11374 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11377 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11379 "Do you want to create a new document?"
11382 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11384 msgid "Create new document?"
11385 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11387 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11392 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11397 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11398 msgid "Formatting document..."
11399 msgstr "Formatez documentul..."
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11403 msgid "Saved bookmark %1$d"
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11408 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11411 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11413 msgid "Select LyX document to insert"
11414 msgstr "Selecteazã document fiu"
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11417 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11418 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11419 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11420 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11421 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11423 msgid "Documents|#o#O"
11424 msgstr "Documente|D"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11428 msgid "Examples|#E#e"
11431 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11432 #: src/lyxfunc.C:1747
11434 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11435 msgstr "Document LyX...|X"
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11438 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11444 msgid "Inserting document %1$s..."
11445 msgstr "Inserez documentul"
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11449 msgid "Document %1$s inserted."
11450 msgstr "Document exportat ca "
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11454 msgid "Could not insert document %1$s"
11455 msgstr "Nu pot insera documentul"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11459 msgid "Document insertion"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11464 msgid "No further undo information"
11465 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11468 msgid "No further redo information"
11469 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11483 msgid "Mark removed"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11493 msgid "%1$d words in selection."
11494 msgstr "Am detectat o eroare"
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11498 msgid "%1$d words in document."
11499 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11503 msgid "One word in selection."
11504 msgstr "Am detectat o eroare"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11508 msgid "One word in document."
11509 msgstr "Deschid documentul"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11513 msgid "Count words"
11518 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11519 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11523 msgid "ChkTeX warning id # "
11524 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11526 #: src/CutAndPaste.C:404
11529 "Layout had to be changed from\n"
11531 "because of class conversion from\n"
11535 #: src/CutAndPaste.C:408
11537 msgid "Changed Layout"
11538 msgstr "Formatare paragraf"
11540 #: src/CutAndPaste.C:427
11543 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11547 #: src/CutAndPaste.C:433
11549 msgid "Undefined character style"
11550 msgstr "Set de caractere:|#H"
11592 #: src/LColor.C:100
11597 #: src/LColor.C:101
11601 #: src/LColor.C:102
11604 msgstr "Insereazã etichetã"
11606 #: src/LColor.C:103
11611 #: src/LColor.C:104
11616 #: src/LColor.C:105
11619 msgstr "LaTeX_Title"
11621 #: src/LColor.C:106
11622 msgid "previewed snippet"
11625 #: src/LColor.C:107
11630 #: src/LColor.C:108
11632 msgid "note background"
11633 msgstr "Insereazã etichetã"
11635 #: src/LColor.C:109
11638 msgstr "Comentariu"
11640 #: src/LColor.C:110
11642 msgid "comment background"
11643 msgstr "Insereazã etichetã"
11645 #: src/LColor.C:111
11647 msgid "greyedout inset"
11648 msgstr "Inset deschis"
11650 #: src/LColor.C:112
11652 msgid "greyedout inset background"
11653 msgstr "Insereazã etichetã"
11655 #: src/LColor.C:113
11659 #: src/LColor.C:114
11664 #: src/LColor.C:115
11666 msgid "command inset"
11667 msgstr "Insereazã etichetã"
11669 #: src/LColor.C:116
11671 msgid "command inset background"
11672 msgstr "Insereazã etichetã"
11674 #: src/LColor.C:117
11676 msgid "command inset frame"
11677 msgstr "Insereazã etichetã"
11679 #: src/LColor.C:118
11681 msgid "special character"
11682 msgstr "Caractere speciale|C"
11684 #: src/LColor.C:120
11686 msgid "math background"
11687 msgstr "Insereazã etichetã"
11689 #: src/LColor.C:121
11691 msgid "graphics background"
11692 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11694 #: src/LColor.C:122
11696 msgid "Math macro background"
11697 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11699 #: src/LColor.C:123
11702 msgstr "Mod matematic"
11704 #: src/LColor.C:124
11707 msgstr "Mod matematic"
11709 #: src/LColor.C:125
11711 msgid "caption frame"
11712 msgstr "Mod matematic"
11714 #: src/LColor.C:126
11716 msgid "collapsable inset text"
11717 msgstr "Insereazã etichetã"
11719 #: src/LColor.C:127
11721 msgid "collapsable inset frame"
11722 msgstr "Insereazã etichetã"
11724 #: src/LColor.C:128
11726 msgid "inset background"
11727 msgstr "Insereazã etichetã"
11729 #: src/LColor.C:129
11731 msgid "inset frame"
11732 msgstr "Insereazã etichetã"
11734 #: src/LColor.C:130
11736 msgid "LaTeX error"
11737 msgstr "Eroare de LaTeX"
11739 #: src/LColor.C:131
11741 msgid "end-of-line marker"
11742 msgstr "Inset deschis"
11744 #: src/LColor.C:132
11746 msgid "appendix marker"
11747 msgstr "Inset deschis"
11749 #: src/LColor.C:133
11752 msgstr "(Modificat)"
11754 #: src/LColor.C:134
11756 msgid "Deleted text"
11759 #: src/LColor.C:135
11764 #: src/LColor.C:136
11765 msgid "added space markers"
11768 #: src/LColor.C:137
11770 msgid "top/bottom line"
11771 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11773 #: src/LColor.C:138
11776 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11778 #: src/LColor.C:140
11780 msgid "table on/off line"
11781 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11783 #: src/LColor.C:142
11785 msgid "bottom area"
11788 #: src/LColor.C:143
11791 msgstr "Ruperi de paginã"
11793 #: src/LColor.C:144
11794 msgid "top of button"
11797 #: src/LColor.C:145
11798 msgid "bottom of button"
11801 #: src/LColor.C:146
11802 msgid "left of button"
11805 #: src/LColor.C:147
11806 msgid "right of button"
11809 #: src/LColor.C:148
11811 msgid "button background"
11812 msgstr "Insereazã etichetã"
11814 #: src/LColor.C:149
11819 #: src/LColor.C:150
11822 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11826 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11827 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11829 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11830 msgid "Running MakeIndex."
11831 msgstr "Execut MakeIndex."
11834 msgid "Running BibTeX."
11835 msgstr "Execut BiTeX."
11837 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11838 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11840 msgid "No Documents Open!"
11841 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11843 #: src/MenuBackend.C:516
11845 msgid "Plain Text as Lines"
11846 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11848 #: src/MenuBackend.C:518
11850 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11851 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11853 #: src/MenuBackend.C:708
11855 msgid "No Table of contents"
11858 #: src/SpellBase.C:48
11859 msgid "Native OS API not yet supported."
11862 #: src/buffer.C:233
11864 msgid "Could not remove temporary directory"
11865 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11867 #: src/buffer.C:234
11869 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11870 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11872 #: src/buffer.C:391
11874 msgid "Unknown document class"
11875 msgstr "în clasa de document aleasã"
11877 #: src/buffer.C:392
11879 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11882 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11884 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11885 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11887 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11889 msgid "Document header error"
11890 msgstr "Eroare de LaTeX"
11892 #: src/buffer.C:454
11893 msgid "\\begin_header is missing"
11896 #: src/buffer.C:469
11897 msgid "\\begin_document is missing"
11900 #: src/buffer.C:479
11902 msgid "Can't load document class"
11903 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11905 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11907 msgid "Document could not be read"
11908 msgstr "Am setat formatul de document"
11910 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11912 msgid "%1$s could not be read."
11913 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11915 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11917 msgid "Document format failure"
11920 #: src/buffer.C:606
11922 msgid "%1$s is not a LyX document."
11923 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11925 #: src/buffer.C:625
11927 msgid "Conversion failed"
11928 msgstr "Erori de conversie!"
11930 #: src/buffer.C:626
11933 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11934 "it could not be created."
11937 #: src/buffer.C:635
11939 msgid "Conversion script not found"
11940 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11942 #: src/buffer.C:636
11945 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11946 "could not be found."
11949 #: src/buffer.C:656
11951 msgid "Conversion script failed"
11952 msgstr "Erori de conversie!"
11954 #: src/buffer.C:657
11957 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11961 #: src/buffer.C:672
11963 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11966 #: src/buffer.C:1129
11967 msgid "Running chktex..."
11968 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
11970 #: src/buffer.C:1142
11971 msgid "chktex failure"
11974 #: src/buffer.C:1143
11976 msgid "Could not run chktex successfully."
11977 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
11979 #: src/buffer_funcs.C:72
11982 "The specified document\n"
11984 "could not be read."
11985 msgstr "Am setat formatul de document"
11987 #: src/buffer_funcs.C:74
11989 msgid "Could not read document"
11990 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11992 #: src/buffer_funcs.C:86
11995 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11997 "Recover emergency save?"
11998 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12000 #: src/buffer_funcs.C:89
12001 msgid "Load emergency save?"
12004 #: src/buffer_funcs.C:90
12009 #: src/buffer_funcs.C:90
12010 msgid "&Load Original"
12013 #: src/buffer_funcs.C:112
12016 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12018 "Load the backup instead?"
12021 #: src/buffer_funcs.C:115
12023 msgid "Load backup?"
12024 msgstr "Du-te înapoi"
12026 #: src/buffer_funcs.C:116
12028 msgid "&Load backup"
12029 msgstr "Du-te în&apoi"
12031 #: src/buffer_funcs.C:116
12032 msgid "Load &original"
12035 #: src/buffer_funcs.C:155
12037 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12038 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12040 #: src/buffer_funcs.C:157
12042 msgid "Retrieve from version control?"
12043 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12045 #: src/buffer_funcs.C:158
12050 #: src/buffer_funcs.C:190
12053 "The specified document template\n"
12055 "could not be read."
12056 msgstr "Am setat formatul de document"
12058 #: src/buffer_funcs.C:191
12060 msgid "Could not read template"
12061 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12063 #: src/buffer_funcs.C:447
12065 msgid "\\arabic{enumi}."
12066 msgstr "Subsecþiune"
12068 #: src/buffer_funcs.C:453
12069 msgid "\\roman{enumiii}."
12072 #: src/buffer_funcs.C:456
12074 msgid "\\Alph{enumiv}."
12077 #: src/buffer_funcs.C:491
12082 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12085 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12087 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12090 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12092 msgid "Save changed document?"
12093 msgstr "Salvez documentul?"
12095 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12099 #: src/bufferlist.C:304
12101 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12102 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12104 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12105 msgid " Save seems successful. Phew."
12106 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12108 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12109 msgid " Save failed! Trying..."
12110 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12112 #: src/bufferlist.C:344
12113 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12114 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12116 #: src/bufferparams.C:414
12118 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12121 #: src/bufferparams.C:416
12123 msgid "Document class not available"
12124 msgstr "Am setat formatul de document"
12126 #: src/bufferparams.C:417
12127 msgid "LyX will not be able to produce output."
12130 #: src/bufferview_funcs.C:301
12132 msgid "No more insets"
12133 msgstr "Nu existã note"
12135 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12136 msgid "No debugging message"
12137 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12139 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12140 msgid "General information"
12141 msgstr "Informaþii generale"
12143 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12145 msgid "Developers' general debug messages"
12146 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12148 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12149 msgid "All debugging messages"
12150 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12152 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12154 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12155 msgstr "Depanare `"
12157 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12158 #: src/converter.C:501
12160 msgid "Cannot convert file"
12161 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12163 #: src/converter.C:316
12166 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12167 "Try defining a convertor in the preferences."
12170 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12172 msgid "Executing command: "
12173 msgstr "Execut comanda:"
12175 #: src/converter.C:433
12177 msgid "Build errors"
12178 msgstr "Construieºte program"
12180 #: src/converter.C:434
12182 msgid "There were errors during the build process."
12183 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12185 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12187 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12188 msgstr "Eroare la citirea "
12190 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12192 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12193 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12195 #: src/converter.C:503
12197 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12198 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12200 #: src/converter.C:572
12201 msgid "Running LaTeX..."
12202 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12204 #: src/converter.C:590
12207 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12211 #: src/converter.C:593
12213 msgid "LaTeX failed"
12214 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12216 #: src/converter.C:595
12218 msgid "Output is empty"
12221 #: src/converter.C:596
12222 msgid "An empty output file was generated."
12226 msgid "Program initialisation"
12227 msgstr "Iniþializare program"
12230 msgid "Keyboard events handling"
12231 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12235 msgid "GUI handling"
12236 msgstr "AntetSlide"
12240 msgid "Lyxlex grammar parser"
12241 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12244 msgid "Configuration files reading"
12245 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12248 msgid "Custom keyboard definition"
12249 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12252 msgid "LaTeX generation/execution"
12253 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12256 msgid "Math editor"
12257 msgstr "Editor matematic"
12261 msgid "Font handling"
12262 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12265 msgid "Textclass files reading"
12266 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12269 msgid "Version control"
12270 msgstr "Controlul versiunii"
12273 msgid "External control interface"
12274 msgstr "Interfaþã de control externã"
12277 msgid "Keep *roff temporary files"
12278 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12281 msgid "User commands"
12282 msgstr "Comenzi utilizator"
12285 msgid "The LyX Lexxer"
12286 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12289 msgid "Dependency information"
12290 msgstr "Informaþii dependinþe"
12294 msgstr "Inseturi LyX"
12297 msgid "Files used by LyX"
12298 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12301 msgid "Workarea events"
12305 msgid "Insettext/tabular messages"
12309 msgid "Graphics conversion and loading"
12314 msgid "Change tracking"
12319 msgid "External template/inset messages"
12320 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12322 #: src/exporter.C:72
12325 "The file %1$s already exists.\n"
12327 "Do you want to over-write that file?"
12330 #: src/exporter.C:75
12332 msgid "Over-write file?"
12333 msgstr "Typewriter"
12335 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12337 msgid "&Over-write"
12338 msgstr "Typewriter"
12340 #: src/exporter.C:77
12342 msgid "Over-write &all"
12343 msgstr "Typewriter"
12345 #: src/exporter.C:78
12347 msgid "&Cancel export"
12350 #: src/exporter.C:127
12352 msgid "Couldn't copy file"
12353 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12355 #: src/exporter.C:128
12357 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12360 #: src/exporter.C:158
12362 msgid "Couldn't export file"
12363 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12365 #: src/exporter.C:159
12367 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12368 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12370 #: src/exporter.C:190
12372 msgid "File name error"
12373 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12375 #: src/exporter.C:191
12376 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12379 #: src/exporter.C:221
12381 msgid "Document export cancelled."
12382 msgstr "Document exportat ca "
12384 #: src/exporter.C:227
12386 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12387 msgstr "Document exportat ca "
12389 #: src/exporter.C:233
12391 msgid "Document exported as %1$s"
12392 msgstr "Document exportat ca "
12394 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12396 msgid "Cannot view file"
12397 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12399 #: src/format.C:230
12401 msgid "No information for viewing %1$s"
12402 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12404 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12406 msgid "Cannot edit file"
12407 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12409 #: src/format.C:286
12411 msgid "No information for editing %1$s"
12412 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12414 #: src/frontends/LyXView.C:185
12417 msgstr "(Modificat)"
12419 #: src/frontends/LyXView.C:189
12420 msgid " (read only)"
12421 msgstr "(Numai citire)"
12423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12425 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12426 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12430 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12431 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12434 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12435 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12440 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12441 "1995-2001 LyX Team"
12443 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12444 "1995-2000 Echipa LyX"
12446 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12449 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12450 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12451 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12452 "any later version."
12454 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12455 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12456 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12457 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12458 "orice versiune ulterioarã."
12460 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12463 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12464 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12465 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12466 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12469 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12471 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12472 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12473 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12474 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12475 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12476 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12477 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12478 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12480 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12481 msgid "LyX Version "
12482 msgstr "Versiune LyX "
12484 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12491 msgid "Library directory: "
12492 msgstr "Director utilizator: "
12494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12495 msgid "User directory: "
12496 msgstr "Director utilizator: "
12498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12500 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12501 msgstr "Baza de date:"
12503 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12505 msgid "Select a BibTeX database to add"
12506 msgstr "Baza de date:"
12508 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12510 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12511 msgstr "Baza de date:"
12513 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12515 msgid "Select a BibTeX style"
12516 msgstr "Comutã stilul TeX"
12518 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12519 msgid "No frame drawn"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12523 msgid "Rectangular box"
12526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12527 msgid "Oval box, thin"
12530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12531 msgid "Oval box, thick"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12538 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12543 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12544 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12547 msgstr ", Adîncimea: "
12549 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12550 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12551 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12553 msgid "Total Height"
12556 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12558 msgid "Select external file"
12559 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12570 msgid "Bottom left"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12576 msgid "Baseline left"
12577 msgstr "Aliniazã central|c"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12580 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12588 msgid "Bottom center"
12591 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12594 msgid "Baseline center"
12595 msgstr "Aliniazã central|c"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12598 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12606 msgid "Bottom right"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12610 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12612 msgid "Baseline right"
12613 msgstr "Linie dreapta|d"
12615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12617 msgid "Select graphics file"
12618 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12622 msgid "Clipart|#C#c"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12627 msgid "Select document to include"
12628 msgstr "Selecteazã document fiu"
12630 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12632 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12633 msgstr "Document LyX...|X"
12635 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12638 msgstr "Jurnal LaTeX"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12642 msgid "Literate Programming Build Log"
12643 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12645 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12647 msgid "lyx2lyx Error Log"
12648 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12650 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12652 msgid "Version Control Log"
12653 msgstr "Controlul versiunii|v"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12657 msgid "No LaTeX log file found."
12658 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12660 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12662 msgid "No literate programming build log file found."
12663 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12665 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12667 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12668 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12670 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12672 msgid "No version control log file found."
12673 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12675 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12677 msgid "Choose bind file"
12678 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12682 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12683 msgstr "Baza de date:"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12687 msgid "Choose UI file"
12688 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12692 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12693 msgstr " în fiºierul `"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12697 msgid "Choose keyboard map"
12698 msgstr "Cuvînt cheie"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12702 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12703 msgstr "Cuvînt cheie"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12707 msgid "Choose personal dictionary"
12708 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12715 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12717 msgid "Print to file"
12718 msgstr "Tipãreºte la"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12721 msgid "PostScript files (*.ps)"
12724 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12726 msgid "Spellchecker error"
12727 msgstr "Verificator ortografic"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12731 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12733 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12734 "Poate chiar a fost omorît."
12736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12739 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12740 "Maybe it has been killed."
12742 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12743 "Poate chiar a fost omorît."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12747 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12749 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12750 "Poate chiar a fost omorît."
12752 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12754 msgid "The spellchecker has failed"
12756 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12757 "Poate chiar a fost omorît."
12759 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12761 msgid "%1$d words checked."
12762 msgstr "Am detectat o eroare"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12766 msgid "One word checked."
12767 msgstr "Am detectat o eroare"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12771 msgid "Spelling check completed"
12772 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12774 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12775 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12776 #: src/insets/insettoc.C:42
12777 msgid "Table of Contents"
12780 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12782 msgid "%1$s and %2$s"
12785 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12787 msgid "%1$s et al."
12790 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12793 msgstr "Fãrã numãr"
12795 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12798 msgstr "Text înainte|#a"
12800 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12803 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12804 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12806 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12809 msgstr "(Modificat)"
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12817 msgstr "Sans Serif"
12819 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12821 msgstr "Typewriter"
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12838 msgstr "Forma::Italic"
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12847 msgstr "Small Caps"
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12860 msgstr "Stil &evidenþiat"
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12916 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12918 msgid "System files|#S#s"
12919 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12921 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12923 msgid "User files|#U#u"
12924 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12926 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12927 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12929 msgid "Index Entry"
12930 msgstr "Înregistrare index"
12932 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12933 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12936 msgstr "Etichetare"
12938 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12940 msgid "Maths Decorations & Accents"
12943 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12948 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12950 msgid "Binary Relations"
12953 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12955 msgid "Big Operators"
12958 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12963 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12966 msgstr "Rãsfoieºte"
12968 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12970 msgid "AMS Relations"
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12975 msgid "AMS Negated Rel"
12978 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12980 msgid "AMS Operators"
12983 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12984 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12986 msgid "Box Settings"
12989 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12990 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12992 msgid "Merge Changes"
12993 msgstr "domeniu paginã"
12995 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12997 msgid "Accept highlighted change?"
13000 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13002 msgid "unknown author"
13003 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13005 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13007 msgid "unknown date"
13008 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13010 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13012 msgid "Done merging changes"
13013 msgstr "domeniu paginã"
13015 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13016 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13019 msgstr "Stil TeX|X"
13021 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13022 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13024 msgid "Document Settings"
13027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13028 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13030 msgid "Unavailable: %1$s"
13031 msgstr "Taste disponibile"
13033 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13036 msgstr "Small skip"
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13040 msgid "Medium Skip"
13041 msgstr "Medium skip"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13048 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13052 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13056 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13058 msgid "TeX Settings"
13059 msgstr "Minipaginã"
13061 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13064 msgstr "Rãsfoieºte"
13066 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13068 msgid "*** No Errors ***"
13069 msgstr "*** Nu existã document ***"
13071 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13072 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13074 msgid "Float Settings"
13077 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13082 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13083 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13085 msgid "Child Document"
13088 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13091 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13093 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13094 msgid "Error reading file!"
13097 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13099 msgid "Math Delimiters"
13100 msgstr "Delimitator"
13102 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13103 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13106 msgstr "Mod matematic"
13108 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13109 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13111 msgid "Math Matrix"
13114 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13115 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13117 msgid "Note Settings"
13120 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13121 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13123 msgid "Paragraph Settings"
13124 msgstr "Item bibliografic"
13126 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13127 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13128 msgid "Senseless with this layout!"
13129 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13131 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13132 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13134 msgid "Cross-reference"
13135 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13137 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13139 msgid "No labels found."
13140 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13142 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13143 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13145 msgid "Find and Replace"
13146 msgstr "Înlocuieºte"
13148 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13150 msgid "Send document to command"
13151 msgstr "Selecteazã document fiu"
13153 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13154 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13157 msgstr "TitluScurt"
13159 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13160 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13162 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13164 msgid "Spellchecker"
13165 msgstr "Verificator ortografic"
13167 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13170 msgstr "Verificator ortografic"
13172 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13173 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13175 msgid "Insert Table"
13176 msgstr "Insereazã tabel"
13178 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13179 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13181 msgid "TeX Information"
13182 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13184 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13188 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13190 msgid "No synonyms found"
13191 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13193 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13194 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13196 msgid "*** No Lists ***"
13197 msgstr "*** Nu existã document ***"
13199 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13201 msgid "*** No Items ***"
13202 msgstr "*** Nu existã document ***"
13204 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13206 msgid "VSpace Settings"
13207 msgstr "Minipaginã"
13209 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13210 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13211 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13216 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13221 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13226 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13230 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13234 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13238 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13242 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13254 msgid "Enter a custom bullet"
13257 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13259 msgid "Directories"
13260 msgstr "Director utilizator: "
13262 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13264 msgid "Bibliography Entry Settings"
13265 msgstr "Bibliografie"
13267 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13269 msgid "BibTeX Bibliography"
13270 msgstr "Bibliografie"
13272 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13274 msgid "Branch Settings"
13275 msgstr "Item bibliografic"
13277 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13282 msgstr "AntetSlide"
13284 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13286 msgid "Change made at %1$s\n"
13289 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13291 msgid "Previous command"
13292 msgstr "Comenzi utilizator"
13294 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13296 msgid "Next command"
13297 msgstr "Executã comandã"
13299 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13301 msgid "LyX: Delimiters"
13302 msgstr "Delimitator"
13304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13306 msgid "Author-year"
13309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13369 msgstr "Faptã simplã"
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13374 msgstr "AntetSlide"
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13383 msgstr "O jumãtate"
13385 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13388 msgid "Document Class"
13389 msgstr "Document exportat ca "
13391 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13393 msgid "Text Layout"
13396 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13398 msgid "Page Layout"
13399 msgstr "Formatare paragraf"
13401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13403 msgid "Page Margins"
13406 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13408 msgid "Numbering & TOC"
13411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13413 msgid "Math Options"
13414 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13418 msgid "Float Placement"
13419 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13429 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13431 msgid "LaTeX Preamble"
13432 msgstr "Preambul LaTeX"
13434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13446 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13448 msgid "TeX Code Settings"
13449 msgstr "opþiuni suplimentare"
13451 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13453 msgid "External Material"
13454 msgstr "Material extern...|e"
13456 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13461 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13463 msgid "Math Delimiter"
13464 msgstr "Delimitator"
13466 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13468 msgid "LyX: Math Spacing"
13471 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13472 msgid "Thin space\t\\,"
13475 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13476 msgid "Medium space\t\\:"
13479 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13480 msgid "Thick space\t\\;"
13483 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13484 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13487 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13488 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13491 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13492 msgid "Negative space\t\\!"
13495 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13497 msgid "LyX: Math Roots"
13498 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13500 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13501 msgid "Square root\t\\sqrt"
13504 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13505 msgid "Cube root\t\\root"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13509 msgid "Other root\t\\root"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13514 msgid "LyX: Math Styles"
13515 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13518 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13522 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13526 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13530 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13535 msgid "LyX: Math Fonts"
13536 msgstr "Mod matematic"
13538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13539 msgid "Roman\t\\mathrm"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13543 msgid "Bold\t\\mathbf"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13547 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13552 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13557 msgid "Italic\t\\mathit"
13558 msgstr "Forma::Italic"
13560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13562 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13563 msgstr "Typewriter"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13566 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13570 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13575 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13576 msgstr "Familia:|#F"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13579 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13584 msgid "LyX: Insert Matrix"
13585 msgstr "LyX: Index"
13587 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13588 msgid "Preferences"
13589 msgstr "Preferinþe"
13591 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13596 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13601 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13606 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13607 msgid "pspell (library)"
13610 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13611 msgid "aspell (library)"
13614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13616 msgid "Look and feel"
13619 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13621 msgid "User interface"
13622 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13624 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13626 msgid "Screen fonts"
13627 msgstr "Fonturi ecran"
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13637 msgstr "Cuvînt cheie"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13641 msgid "Language settings"
13642 msgstr "Minipaginã"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13656 msgid "Date format"
13657 msgstr "Format datã|#F"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13667 msgstr "Imprimantã"
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13677 msgid "File formats"
13680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13683 msgstr "Convertoare"
13685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13693 msgid "Select a document templates directory"
13694 msgstr "Selecteazã document fiu"
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13698 msgid "Select a temporary directory"
13699 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13703 msgid "Select a backups directory"
13704 msgstr "Selecteazã document fiu"
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13708 msgid "Select a document directory"
13709 msgstr "Selecteazã document fiu"
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13712 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13715 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13717 msgid "Print Document"
13720 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13723 msgstr "Du-te în&apoi"
13725 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13728 msgstr "Du-te înapoi"
13730 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13732 msgid "Jump to label"
13733 msgstr "Du-te la referinþã"
13735 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13737 msgid "Send Document to Command"
13738 msgstr "Selecteazã document fiu"
13740 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13742 msgid "Table Settings"
13743 msgstr "Minipaginã"
13745 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13747 msgid "Vertical Space Settings"
13748 msgstr "Minipaginã"
13750 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13752 msgid "Text Wrap Settings"
13753 msgstr "Minipaginã"
13755 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13760 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13762 msgid "Advanced Placement Options"
13763 msgstr "Stil caractere"
13765 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13767 msgid "Use &default placement"
13768 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13771 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13773 msgid "&Top of page"
13774 msgstr "% din paginã"
13777 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13779 msgid "&Bottom of page"
13780 msgstr "% din paginã"
13782 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13784 msgid "&Page of floats"
13785 msgstr "Coloabe paginã"
13787 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13788 msgid "&Here if possible"
13791 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13792 msgid "Here definitely"
13795 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13796 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13799 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13801 msgid "&Span columns"
13802 msgstr "Celulã specialã"
13804 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13806 msgid "&Rotate sideways"
13807 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13809 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13810 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13813 msgstr "Înlocuieºte"
13815 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13816 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13818 msgid "Invalid filename"
13821 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13822 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13824 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13828 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13833 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13838 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13841 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13842 " Using black instead, sorry!"
13843 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13845 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13847 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13848 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13850 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13852 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13855 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13858 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13859 "Pixel [%2$s] is used."
13862 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13864 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13865 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13867 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13872 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13874 msgid "Key used within LyX document."
13875 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13877 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13879 msgid "Label used for final output."
13880 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13882 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13883 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13886 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13888 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13889 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13892 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13894 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13895 msgstr "Comutã stilul TeX"
13897 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13899 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13900 "extension \".bst\" and without path."
13903 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13905 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13906 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13908 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13910 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13911 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13913 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13915 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13916 "in directories where TeX finds them are listed!"
13919 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13921 msgid "The bibliography section contains..."
13922 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13924 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13926 "Frameless: No border\n"
13927 "Boxed: Rectangular\n"
13928 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13929 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13930 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13931 "Doublebox: Double line border"
13934 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13936 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13937 "with appropriate arguments from this dialog."
13940 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13942 msgid "Invalid length!"
13945 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13947 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13948 msgstr "Taste selectate"
13950 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13951 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13954 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13956 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13957 msgstr "_Adaugã citare nouã"
13959 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13961 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13962 msgstr "_Adaugã citare nouã"
13964 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13966 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13967 "right browser window."
13970 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13972 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13973 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13974 "buttons into the left browser window."
13977 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13979 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13980 msgstr "Taste selectate"
13982 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13984 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13988 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13990 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13991 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13994 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13996 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13997 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13998 "sentences (Natbib)."
14001 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14003 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14006 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14007 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14011 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14014 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14016 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14017 "\", but not \"BibTeX\"."
14020 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14021 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14024 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14026 msgid "Select Color"
14027 msgstr "S&electeazã"
14029 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14033 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14037 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14039 msgid "WARNING! %1$s"
14042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14044 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14045 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14047 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14049 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14050 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14052 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14055 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14058 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14061 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14063 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14064 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14066 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14067 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14072 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14073 "Jurabib is more common in law and humanities"
14076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14077 msgid " Never | Automatically | Yes "
14080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14083 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14084 "Largest | Huge | Huger "
14086 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14087 "LARGE | huge | Huge"
14089 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14090 msgid "Enter the name of a new branch."
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14095 msgid "Add a new branch to the document."
14096 msgstr "Referinþe disponibile"
14098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14100 msgid "Remove the selected branch from the document."
14101 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14105 msgid "Activate the selected branch for output."
14106 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14110 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14111 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14115 msgid "Available branches for this document."
14116 msgstr "Referinþe disponibile"
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14119 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14123 msgid "Modify background color of branch inset"
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14127 msgid "Background color of branch inset"
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14146 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14147 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14149 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14150 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14153 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14154 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14156 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14157 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14160 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14161 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14163 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14166 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14169 msgid "The file you want to insert."
14170 msgstr "Selecteazã document fiu"
14172 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14173 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14175 msgid "Browse the directories."
14178 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14179 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14180 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14183 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14184 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14186 msgid "Select display mode for this image."
14187 msgstr "[nu este afiºat]"
14189 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14190 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14191 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14192 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14194 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14196 msgid "Use the document's default settings."
14197 msgstr "Am setat formatul de document"
14199 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14200 msgid "Enforce placement of float here."
14203 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14204 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14208 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14210 msgid "Try top of page."
14211 msgstr "% din paginã"
14214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14216 msgid "Try bottom of page."
14217 msgstr "% din paginã"
14219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14220 msgid "Put float on a separate page of floats."
14223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14224 msgid "Try float here."
14227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14228 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14232 msgid "Span float over the columns."
14235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14236 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14244 msgid "Set the image width to the inserted value."
14247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14248 #, fuzzy, no-c-format
14249 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14250 msgstr "Selecteazã document fiu"
14252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14253 msgid "Set the image height to the inserted value."
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14258 msgid "Select unit for height."
14259 msgstr "Selecteazã document fiu"
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14263 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14269 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14270 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14271 "holds the values for the bounding box."
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14275 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14280 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14281 msgstr "Selecteazã document fiu"
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14285 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14286 msgstr "Selecteazã document fiu"
14288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14290 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14291 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14295 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14300 msgid "Select unit for the bounding box values."
14301 msgstr "Selecteazã document fiu"
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14305 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14306 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14307 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14312 msgid "Clip image to the bounding box values."
14313 msgstr "Selecteazã document fiu"
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14317 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14318 "negative value clockwise."
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14322 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14326 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14330 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14335 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14336 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14340 msgid "Bounding Box"
14343 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14345 msgid "File name to include."
14346 msgstr "Selecteazã document fiu"
14348 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14350 msgid "Browse directories for file name."
14351 msgstr "Comutã stilul TeX"
14353 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14355 msgid "Use LaTeX \\input."
14356 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14358 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14360 msgid "Use LaTeX \\include."
14361 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14363 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14365 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14366 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14368 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14369 msgid "Underline spaces in generated output."
14372 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14374 msgid "Show LaTeX preview."
14375 msgstr "Preambul LaTeX"
14377 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14379 msgid "Load the file."
14380 msgstr "Listã de slide-uri"
14382 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14383 msgid "Top | Middle | Bottom"
14386 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14388 msgid "Math Spacing"
14391 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14393 msgid "Math Styles & Fonts"
14394 msgstr "Stil bold|b"
14396 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14398 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14399 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14401 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14402 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14403 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14404 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14411 msgid "Look & Feel"
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14417 msgstr "Minipaginã"
14419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14422 msgstr "Erori de conversie!"
14424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14429 msgid "Screen Fonts"
14430 msgstr "Fonturi ecran"
14432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14437 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14438 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14442 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14447 msgid "GUI background"
14448 msgstr "Insereazã etichetã"
14450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14457 msgid "GUI selection"
14460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14462 msgid "GUI pointer"
14463 msgstr "la imprimantã"
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14466 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14470 msgid "Convert \"from\" this format"
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14475 msgid "Convert \"to\" this format"
14476 msgstr "Eroare la citirea "
14478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14480 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14481 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14482 "used as the path to the user/library directory."
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14487 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14493 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14494 "you must then \"Apply\" the change."
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14506 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14507 "must then \"Apply\" the change."
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14512 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14517 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14521 msgid "Copier for this format"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14526 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14527 "the \"to\" file name.\n"
14528 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14533 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14534 "then \"Apply\" the change."
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14539 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14540 "\"Apply\" the change."
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14545 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14550 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14554 msgid "The format identifier."
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14559 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14560 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14563 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14567 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14571 msgid "The command used to launch the viewer application."
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14575 msgid "The command used to launch the editor application."
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14580 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14581 "then \"Apply\" the change."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14586 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14587 "\"Apply\" the change."
14590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14592 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14597 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14601 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14606 msgid "Off|No math|On"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14611 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14612 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14616 msgid "Default path"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14621 msgid "Template path"
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14626 msgid "Temporary dir"
14627 msgstr "Director temporar|#t"
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14632 msgstr "Listã de slide-uri"
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14636 msgid "Backup path"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14641 msgid "LyX server pipes"
14642 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14645 msgid "Fonts must be positive!"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14651 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14652 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14654 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14655 "LARGE | huge | Huge"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14659 msgid " ispell | aspell "
14660 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14662 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14664 msgid "Select for printer output."
14665 msgstr "Selecteazã document fiu"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14669 msgid "Enter printer command."
14670 msgstr "Executã comandã"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14674 msgid "Select for file output."
14675 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14679 msgid "Enter file name as print destination."
14680 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14682 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14684 msgid "Select for printing all pages."
14685 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14687 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14689 msgid "Select for printing a specific page range."
14690 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14692 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14694 msgid "First page."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14702 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14704 msgid "Print the odd numbered pages."
14705 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14709 msgid "Print the even numbered pages."
14710 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14714 msgid "Number of copies to be printed."
14715 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14717 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14719 msgid "Sort the copies."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14723 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14726 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14728 msgid "Select a document for labels."
14729 msgstr "Selecteazã document fiu"
14731 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14733 msgid "Sort the labels alphabetically."
14734 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14736 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14738 msgid "Go to selected label."
14739 msgstr "Du-te la referinþã"
14741 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14743 msgid "Update the list of labels."
14744 msgstr "&Insereazã referinþã"
14746 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14748 msgid "Select format style of the cross-reference."
14749 msgstr "Selecteazã document fiu"
14751 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14752 msgid "*** No labels found in document ***"
14753 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14755 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14757 msgstr "Du-te înapoi"
14759 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14760 msgid "Go back to original place."
14763 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14768 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14770 msgid "Enter the string you want to find."
14771 msgstr "Selecteazã document fiu"
14773 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14775 msgid "Enter the replacement string."
14776 msgstr "Selecteazã document fiu"
14778 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14779 msgid "Continue to next search result."
14782 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14783 msgid "Replace search result by replacement string."
14786 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14787 msgid "Replace all by replacement string."
14790 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14792 msgid "Do case sensitive search."
14793 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14795 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14796 msgid "Search only matching words."
14799 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14800 msgid "Search backwards."
14803 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14805 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14808 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14810 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14811 "be replaced by the name of this file."
14814 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14815 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14818 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14819 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14822 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14824 msgid "Replace unknown word."
14825 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14827 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14829 msgid "Ignore unknown word."
14830 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14832 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14834 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14835 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14837 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14839 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14840 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14842 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14844 msgid "Proportion of document checked."
14845 msgstr "Tipãreºte la"
14847 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14857 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14860 msgstr "Tabel lung"
14862 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14864 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14865 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14867 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14868 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14870 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14871 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14873 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14875 msgid "Number of columns in the tabular."
14876 msgstr "Procente din coloanã"
14878 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14880 msgid "Number of rows in the tabular."
14881 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14883 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14884 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14887 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14889 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14890 "the corresponding LyX layout file exists."
14893 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14894 msgid "Show full path or only file name."
14897 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14898 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14901 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14902 msgid "Double click to view contents of file."
14905 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14907 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14908 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14909 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14912 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14914 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14915 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14917 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14919 msgid "Additional vertical space."
14920 msgstr "Spaþiere verticalã"
14922 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14924 msgid "Enter width for the float."
14925 msgstr "Insereazã lista index"
14927 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14929 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14930 "the left if page number is even."
14933 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14935 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14936 "right if page number is even."
14939 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14940 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14943 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14944 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14947 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14948 msgid "[End of history]"
14951 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14952 msgid "[Beginning of history]"
14955 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14960 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14961 msgid "[only completion]"
14964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14965 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14967 msgid "Failed to open file."
14968 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
14970 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14972 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14973 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14974 msgid "The absolute path is required."
14977 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14978 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14979 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14981 msgid "Directory does not exist."
14982 msgstr "Fiºierul existã deja:"
14984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14985 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14987 msgid "Cannot write to this directory."
14988 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
14990 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14992 msgid "Cannot read this directory."
14993 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
14995 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14996 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14998 msgid "No file input."
14999 msgstr "Fiºier de inserat"
15001 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15003 msgid "Directory does not exists."
15004 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15008 msgid "A file is required, not a directory."
15011 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15013 msgid "Cannot write to this file."
15014 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15016 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15018 msgid "Cannot read from this directory."
15019 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15023 msgid "File does not exist."
15024 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15028 msgid "Cannot read from this file."
15029 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15031 #: src/importer.C:44
15033 msgid "Importing %1$s..."
15034 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15036 #: src/importer.C:62
15038 msgid "Couldn't import file"
15039 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15041 #: src/importer.C:63
15043 msgid "No information for importing the format %1$s."
15044 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15046 #: src/importer.C:84
15051 #: src/insets/insetbase.C:265
15052 msgid "Opened inset"
15053 msgstr "Inset deschis"
15055 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15057 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15058 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15060 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15061 msgid "Export Warning!"
15064 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15066 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15067 "BibTeX will be unable to find them."
15070 #: src/insets/insetbox.C:57
15075 #: src/insets/insetbox.C:58
15078 msgstr "Tipãreºte|#P"
15080 #: src/insets/insetbox.C:59
15085 #: src/insets/insetbox.C:60
15090 #: src/insets/insetbox.C:61
15094 #: src/insets/insetbox.C:62
15099 #: src/insets/insetbox.C:116
15101 msgid "Opened Box Inset"
15102 msgstr "Inset deschis"
15104 #: src/insets/insetbranch.C:72
15106 msgid "Opened Branch Inset"
15107 msgstr "Inset deschis"
15109 #: src/insets/insetbranch.C:97
15114 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15115 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15120 #: src/insets/insetcaption.C:77
15122 msgid "Opened Caption Inset"
15123 msgstr "Inset deschis"
15125 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15128 msgstr "Flotante|F"
15130 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15132 msgid "Opened CharStyle Inset"
15133 msgstr "Inset deschis"
15135 #: src/insets/insetenv.C:65
15137 msgid "Opened Environment Inset: "
15138 msgstr "Inset deschis"
15140 #: src/insets/insetert.C:120
15142 msgid "Opened ERT Inset"
15143 msgstr "Inset deschis"
15145 #: src/insets/insetert.C:368
15149 #: src/insets/insetexternal.C:580
15151 msgid "External template %1$s is not installed"
15152 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15154 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15155 #: src/insets/insetfloat.C:422
15160 #: src/insets/insetfloat.C:291
15162 msgid "Opened Float Inset"
15163 msgstr "Inset deschis"
15165 #: src/insets/insetfloat.C:424
15167 msgid " (sideways)"
15168 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15170 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15171 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15174 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15176 msgid "List of %1$s"
15177 msgstr "Lista de tabele"
15179 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15184 #: src/insets/insetfoot.C:56
15186 msgid "Opened Footnote Inset"
15187 msgstr "Notã deschisã"
15189 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15192 "Could not copy the file\n"
15194 "into the temporary directory."
15195 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15197 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15199 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15202 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15204 msgid "Graphics file: %1$s"
15205 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15207 #: src/insets/insetinclude.C:285
15208 msgid "Verbatim Input"
15209 msgstr "Intrare textualã"
15211 #: src/insets/insetinclude.C:286
15213 msgid "Verbatim Input*"
15214 msgstr "Intrare textualã"
15216 #: src/insets/insetinclude.C:366
15219 "Included file `%1$s'\n"
15220 "has textclass `%2$s'\n"
15221 "while parent file has textclass `%3$s'."
15224 #: src/insets/insetinclude.C:372
15225 msgid "Different textclasses"
15228 #: src/insets/insetindex.C:39
15232 #: src/insets/insetindex.C:71
15236 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15241 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15243 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15244 msgstr "Inset deschis"
15246 #: src/insets/insetnote.C:56
15248 msgstr "Comentariu"
15250 #: src/insets/insetnote.C:57
15253 msgstr "Inset deschis"
15255 #: src/insets/insetnote.C:135
15257 msgid "Opened Note Inset"
15258 msgstr "Inset deschis"
15260 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15265 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15267 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15268 msgstr "Inset deschis"
15270 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15275 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15280 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15285 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15287 msgid "Page Number"
15288 msgstr "Numãr paginã"
15290 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15295 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15297 msgid "Textual Page Number"
15298 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15300 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15305 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15307 msgid "Standard+Textual Page"
15308 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15310 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15315 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15319 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15321 msgid "PrettyRef: "
15324 #: src/insets/insettabular.C:418
15326 msgid "Opened table"
15327 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15329 #: src/insets/insettabular.C:1560
15331 msgid "Error setting multicolumn"
15332 msgstr "Multicoloanã|M"
15334 #: src/insets/insettabular.C:1561
15335 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15338 #: src/insets/insettext.C:227
15340 msgid "Opened Text Inset"
15341 msgstr "Inset deschis"
15343 #: src/insets/insettheorem.C:39
15348 #: src/insets/insettheorem.C:87
15350 msgid "Opened Theorem Inset"
15351 msgstr "Inset deschis"
15353 #: src/insets/insettoc.C:43
15355 msgid "Unknown toc list"
15356 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15358 #: src/insets/inseturl.C:40
15362 #: src/insets/inseturl.C:42
15364 msgstr "URL Html: "
15366 #: src/insets/insetvspace.C:107
15368 msgid "Vertical Space"
15369 msgstr "Spaþiere verticalã"
15371 #: src/insets/insetwrap.C:60
15375 #: src/insets/insetwrap.C:189
15377 msgid "Opened Wrap Inset"
15378 msgstr "Inset deschis"
15380 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15383 msgstr " necunoscut"
15385 #: src/insets/render_graphic.C:95
15389 #: src/insets/render_graphic.C:97
15391 msgid "Converting to loadable format..."
15392 msgstr "Eroare la citirea "
15394 #: src/insets/render_graphic.C:99
15395 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15398 #: src/insets/render_graphic.C:101
15400 msgid "Scaling etc..."
15401 msgstr "Eroare la citirea "
15403 #: src/insets/render_graphic.C:103
15405 msgid "Ready to display"
15406 msgstr "[nu este afiºat]"
15408 #: src/insets/render_graphic.C:105
15410 msgid "No file found!"
15411 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15413 #: src/insets/render_graphic.C:107
15415 msgid "Error converting to loadable format"
15416 msgstr "Eroare la citirea "
15418 #: src/insets/render_graphic.C:109
15419 msgid "Error loading file into memory"
15422 #: src/insets/render_graphic.C:111
15424 msgid "Error generating the pixmap"
15425 msgstr "Eroare la citirea "
15427 #: src/insets/render_graphic.C:113
15430 msgstr "(Modificat)"
15432 #: src/insets/render_preview.C:89
15434 msgid "Preview loading"
15437 #: src/insets/render_preview.C:92
15439 msgid "Preview ready"
15442 #: src/insets/render_preview.C:95
15444 msgid "Preview failed"
15445 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15447 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15449 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15450 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15452 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15454 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15455 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15457 #: src/ispell.C:246
15459 "Could not create an ispell process.\n"
15460 "You may not have the right languages installed."
15463 #: src/ispell.C:268
15465 "The ispell process returned an error.\n"
15466 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15469 #: src/ispell.C:377
15470 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15473 #: src/kbsequence.C:160
15475 msgstr " opþiuni: "
15477 #: src/lengthcommon.C:47
15481 #: src/lengthcommon.C:47
15486 #: src/lengthcommon.C:47
15490 #: src/lengthcommon.C:47
15495 #: src/lengthcommon.C:47
15499 #: src/lengthcommon.C:47
15503 #: src/lengthcommon.C:48
15507 #: src/lengthcommon.C:48
15512 #: src/lengthcommon.C:48
15517 #: src/lengthcommon.C:48
15521 #: src/lengthcommon.C:48
15525 #: src/lengthcommon.C:49
15530 #: src/lengthcommon.C:49
15535 #: src/lengthcommon.C:49
15538 msgstr "Minipaginã"
15540 #: src/lengthcommon.C:49
15545 #: src/lengthcommon.C:50
15550 #: src/lengthcommon.C:50
15555 #: src/lyx_cb.C:112
15558 "The document %1$s could not be saved.\n"
15560 "Do you want to rename the document and try again?"
15563 #: src/lyx_cb.C:114
15564 msgid "Rename and save?"
15567 #: src/lyx_cb.C:115
15572 #: src/lyx_cb.C:131
15574 msgid "Choose a filename to save document as"
15575 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15577 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15579 msgid "Templates|#T#t"
15582 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15585 "The document %1$s already exists.\n"
15587 "Do you want to over-write that document?"
15590 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15592 msgid "Over-write document?"
15593 msgstr "Salvez documentul?"
15595 #: src/lyx_cb.C:214
15597 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15598 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15600 #: src/lyx_cb.C:216
15602 msgid "Unable to remove temporary directory"
15603 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15605 #: src/lyx_cb.C:248
15607 msgid "Auto-saving %1$s"
15608 msgstr "Autosalveazã"
15610 #: src/lyx_cb.C:287
15612 msgid "Autosave failed!"
15613 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15615 #: src/lyx_cb.C:313
15616 msgid "Autosaving current document..."
15617 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15619 #: src/lyx_cb.C:385
15621 msgid "Select file to insert"
15622 msgstr "Selecteazã document fiu"
15624 #: src/lyx_cb.C:404
15627 "Could not read the specified document\n"
15629 "due to the error: %2$s"
15630 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15632 #: src/lyx_cb.C:406
15634 msgid "Could not read file"
15635 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15637 #: src/lyx_cb.C:414
15640 "Could not open the specified document\n"
15642 "due to the error: %2$s"
15643 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15645 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15647 msgid "Could not open file"
15648 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15650 #: src/lyx_cb.C:445
15651 msgid "Running configure..."
15652 msgstr "Execut configurarea..."
15654 #: src/lyx_cb.C:455
15655 msgid "Reloading configuration..."
15656 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15658 #: src/lyx_cb.C:460
15660 msgid "System reconfigured"
15661 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15663 #: src/lyx_cb.C:461
15665 "The system has been reconfigured.\n"
15666 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15667 "updated document class specifications."
15670 #: src/lyx_main.C:110
15672 msgid "Could not read configuration file"
15673 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15675 #: src/lyx_main.C:111
15678 "Error while reading the configuration file\n"
15680 "Please check your installation."
15683 #: src/lyx_main.C:124
15685 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15686 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15688 #: src/lyx_main.C:127
15693 #: src/lyx_main.C:219
15695 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15698 #: src/lyx_main.C:390
15703 #: src/lyx_main.C:499
15705 msgid "Could not create temporary directory"
15706 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15708 #: src/lyx_main.C:500
15711 "Could not create a temporary directory in\n"
15712 "%1$s. Make sure that this\n"
15713 "path exists and is writable and try again."
15716 #: src/lyx_main.C:642
15718 msgid "Missing user LyX directory"
15719 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15721 #: src/lyx_main.C:643
15724 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15725 "It is needed to keep your own configuration."
15728 #: src/lyx_main.C:648
15730 msgid "&Create directory."
15731 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15733 #: src/lyx_main.C:649
15737 #: src/lyx_main.C:650
15738 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15741 #: src/lyx_main.C:654
15743 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15744 msgstr "Execut configurarea..."
15746 #: src/lyx_main.C:661
15747 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15750 #: src/lyx_main.C:811
15751 msgid "List of supported debug flags:"
15754 #: src/lyx_main.C:815
15756 msgid "Setting debug level to %1$s"
15759 #: src/lyx_main.C:826
15761 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15762 "Command line switches (case sensitive):\n"
15763 "\t-help summarize LyX usage\n"
15764 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15765 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15766 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15767 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15768 " select the features to debug.\n"
15769 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15770 "\t-x [--execute] command\n"
15771 " where command is a lyx command.\n"
15772 "\t-e [--export] fmt\n"
15773 " where fmt is the export format of choice.\n"
15774 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15775 " where fmt is the import format of choice\n"
15776 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15777 "\t-version summarize version and build info\n"
15778 "Check the LyX man page for more details."
15781 #: src/lyx_main.C:862
15782 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15785 #: src/lyx_main.C:872
15786 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15789 #: src/lyx_main.C:882
15790 msgid "Missing command string after --execute switch"
15793 #: src/lyx_main.C:892
15795 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15796 msgstr "Fiºier de inserat"
15798 #: src/lyx_main.C:904
15800 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15801 msgstr "Fiºier de inserat"
15803 #: src/lyx_main.C:909
15805 msgid "Missing filename for --import"
15806 msgstr "Fiºier de inserat"
15808 #: src/lyxfind.C:142
15810 msgid "Search error"
15813 #: src/lyxfind.C:142
15815 msgid "Search string is empty"
15816 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15818 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15819 msgid "String not found!"
15820 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15822 #: src/lyxfind.C:327
15824 msgid "String has been replaced."
15825 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15827 #: src/lyxfind.C:330
15828 msgid " strings have been replaced."
15829 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15831 #: src/lyxfont.C:52
15835 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15836 #: src/lyxfont.C:69
15841 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15842 #: src/lyxfont.C:69
15845 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15847 #: src/lyxfont.C:60
15850 msgstr "Small Caps"
15852 #: src/lyxfont.C:69
15855 msgstr "Comutã bold"
15857 #: src/lyxfont.C:510
15859 msgid "Emphasis %1$s, "
15860 msgstr "Stil &evidenþiat"
15862 #: src/lyxfont.C:512
15864 msgid "Underline %1$s, "
15867 #: src/lyxfont.C:514
15869 msgid "Noun %1$s, "
15872 #: src/lyxfont.C:518
15874 msgid "Language: %1$s, "
15877 #: src/lyxfont.C:520
15879 msgid " Number %1$s"
15882 #: src/lyxfunc.C:313
15884 msgid "Unknown function."
15885 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15887 #: src/lyxfunc.C:352
15889 msgid "Nothing to do"
15890 msgstr "Nimic de fãcut"
15892 #: src/lyxfunc.C:370
15893 msgid "Unknown action"
15894 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15896 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15898 msgid "Command disabled"
15899 msgstr "Insereazã etichetã"
15901 #: src/lyxfunc.C:383
15902 msgid "Command not allowed without any document open"
15903 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15905 #: src/lyxfunc.C:620
15906 msgid "Document is read-only"
15907 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15909 #: src/lyxfunc.C:629
15910 msgid "This portion of the document is deleted."
15913 #: src/lyxfunc.C:650
15916 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15918 "Do you want to save the document?"
15921 #: src/lyxfunc.C:666
15924 "Could not print the document %1$s.\n"
15925 "Check that your printer is set up correctly."
15928 #: src/lyxfunc.C:669
15930 msgid "Print document failed"
15931 msgstr "Tipãreºte la"
15933 #: src/lyxfunc.C:688
15936 "The document could not be converted\n"
15937 "into the document class %1$s."
15940 #: src/lyxfunc.C:691
15942 msgid "Could not change class"
15943 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15945 #: src/lyxfunc.C:799
15947 msgid "Saving document %1$s..."
15948 msgstr "Salvez documentul"
15950 #: src/lyxfunc.C:803
15955 #: src/lyxfunc.C:814
15958 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15959 "version of the document %1$s?"
15962 #: src/lyxfunc.C:836
15965 msgstr "Construieºte program"
15967 #: src/lyxfunc.C:841
15970 msgstr "Verificã TeX"
15972 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
15974 msgid "Missing argument"
15975 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
15977 #: src/lyxfunc.C:1022
15979 msgid "Opening help file %1$s..."
15980 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15982 #: src/lyxfunc.C:1278
15984 msgid "Opening child document "
15985 msgstr "Deschid documentul"
15987 #: src/lyxfunc.C:1357
15988 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15991 #: src/lyxfunc.C:1368
15993 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15996 #: src/lyxfunc.C:1481
15998 msgid "Document defaults saved in "
15999 msgstr "Am setat formatul de document"
16001 #: src/lyxfunc.C:1484
16003 msgid "Unable to save document defaults"
16004 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16006 #: src/lyxfunc.C:1538
16007 msgid "Converting document to new document class..."
16008 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16010 #: src/lyxfunc.C:1549
16011 msgid "Class switch"
16014 #: src/lyxfunc.C:1701
16016 msgid "Select template file"
16017 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16019 #: src/lyxfunc.C:1738
16021 msgid "Select document to open"
16022 msgstr "Selecteazã document fiu"
16024 #: src/lyxfunc.C:1779
16026 msgid "Opening document %1$s..."
16027 msgstr "Deschid documentul"
16029 #: src/lyxfunc.C:1783
16031 msgid "Document %1$s opened."
16032 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16034 #: src/lyxfunc.C:1785
16036 msgid "Could not open document %1$s"
16037 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16039 #: src/lyxfunc.C:1810
16041 msgid "Select %1$s file to import"
16042 msgstr "Selecteazã document fiu"
16044 #: src/lyxfunc.C:1920
16045 msgid "Welcome to LyX!"
16046 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16048 #: src/lyxrc.C:2073
16050 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16054 #: src/lyxrc.C:2078
16056 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16060 #: src/lyxrc.C:2082
16062 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16063 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16064 "\" is specified, an internal routine is used."
16067 #: src/lyxrc.C:2086
16069 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16073 #: src/lyxrc.C:2090
16075 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16076 "automatically by what you type."
16079 #: src/lyxrc.C:2094
16081 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16085 #: src/lyxrc.C:2098
16087 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16090 #: src/lyxrc.C:2105
16092 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16093 "the backup file in the same directory as the original file."
16096 #: src/lyxrc.C:2109
16098 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16099 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16102 #: src/lyxrc.C:2113
16104 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16105 "its global and local bind/ directories."
16108 #: src/lyxrc.C:2117
16109 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16112 #: src/lyxrc.C:2121
16114 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16115 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16118 #: src/lyxrc.C:2131
16120 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16121 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16124 #: src/lyxrc.C:2145
16127 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16128 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16131 #: src/lyxrc.C:2149
16132 msgid "New documents will be assigned this language."
16135 #: src/lyxrc.C:2153
16137 msgid "Specify the default paper size."
16138 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16140 #: src/lyxrc.C:2157
16142 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16143 "shown after the change has been made.)"
16146 #: src/lyxrc.C:2161
16147 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16150 #: src/lyxrc.C:2165
16152 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16153 "LyX was started from."
16156 #: src/lyxrc.C:2170
16157 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16160 #: src/lyxrc.C:2174
16162 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16163 "recommended for non-English languages."
16166 #: src/lyxrc.C:2181
16168 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16169 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16170 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16173 #: src/lyxrc.C:2190
16175 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16176 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16179 #: src/lyxrc.C:2194
16180 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16183 #: src/lyxrc.C:2198
16185 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16189 #: src/lyxrc.C:2202
16191 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16194 #: src/lyxrc.C:2206
16196 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16197 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16198 "name of the second language."
16201 #: src/lyxrc.C:2210
16202 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16205 #: src/lyxrc.C:2214
16206 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16209 #: src/lyxrc.C:2218
16211 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16215 #: src/lyxrc.C:2222
16217 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16218 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16221 #: src/lyxrc.C:2226
16223 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16224 "document is the default language."
16227 #: src/lyxrc.C:2230
16228 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16231 #: src/lyxrc.C:2234
16232 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16235 #: src/lyxrc.C:2238
16237 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16241 #: src/lyxrc.C:2242
16243 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16246 #: src/lyxrc.C:2246
16248 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16249 "variable. Use the OS native format."
16252 #: src/lyxrc.C:2253
16254 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16257 #: src/lyxrc.C:2257
16258 msgid "The bold font in the dialogs."
16261 #: src/lyxrc.C:2261
16262 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16265 #: src/lyxrc.C:2265
16266 msgid "The normal font in the dialogs."
16269 #: src/lyxrc.C:2269
16270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16273 #: src/lyxrc.C:2273
16274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16277 #: src/lyxrc.C:2277
16278 msgid "Scale the preview size to suit."
16281 #: src/lyxrc.C:2281
16282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16285 #: src/lyxrc.C:2285
16286 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16289 #: src/lyxrc.C:2289
16291 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16292 "environment variable PRINTER."
16295 #: src/lyxrc.C:2293
16296 msgid "The option to print only even pages."
16299 #: src/lyxrc.C:2297
16301 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16302 "the filename of the DVI file to be printed."
16305 #: src/lyxrc.C:2301
16306 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16309 #: src/lyxrc.C:2305
16310 msgid "The option to print out in landscape."
16313 #: src/lyxrc.C:2309
16314 msgid "The option to print only odd pages."
16317 #: src/lyxrc.C:2313
16318 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16321 #: src/lyxrc.C:2317
16322 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16325 #: src/lyxrc.C:2321
16326 msgid "The option to specify paper type."
16329 #: src/lyxrc.C:2325
16330 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16333 #: src/lyxrc.C:2329
16335 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16336 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16340 #: src/lyxrc.C:2333
16342 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16343 "prepended along with the printer name after the spool command."
16346 #: src/lyxrc.C:2337
16347 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16350 #: src/lyxrc.C:2341
16351 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16354 #: src/lyxrc.C:2345
16356 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16360 #: src/lyxrc.C:2349
16361 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16364 #: src/lyxrc.C:2353
16366 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16369 #: src/lyxrc.C:2357
16371 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16372 "wrong, override the setting here."
16375 #: src/lyxrc.C:2361
16376 msgid "The encoding for the screen fonts."
16379 #: src/lyxrc.C:2367
16380 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16383 #: src/lyxrc.C:2376
16385 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16386 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16387 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16390 #: src/lyxrc.C:2380
16391 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16394 #: src/lyxrc.C:2385
16397 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16398 "roughly the same size as on paper."
16401 #: src/lyxrc.C:2389
16403 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16404 "\".out\". Only for advanced users."
16407 #: src/lyxrc.C:2396
16408 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16411 #: src/lyxrc.C:2400
16412 msgid "What command runs the spellchecker?"
16415 #: src/lyxrc.C:2404
16417 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16418 "when you quit LyX."
16421 #: src/lyxrc.C:2408
16423 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16424 "value selects the directory LyX was started from."
16427 #: src/lyxrc.C:2415
16429 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16430 "will look in its global and local ui/ directories."
16433 #: src/lyxrc.C:2428
16435 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16436 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16437 "may not work with all dictionaries."
16440 #: src/lyxrc.C:2435
16441 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16444 #: src/lyxrc.C:2442
16446 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16452 msgid "Document not saved"
16453 msgstr "Am setat formatul de document"
16456 msgid "You must save the document before it can be registered."
16460 msgid "LyX VC: Initial description"
16461 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16465 msgid "(no initial description)"
16466 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16469 msgid "LyX VC: Log Message"
16470 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16474 msgid "(no log message)"
16475 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16480 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16483 "Do you want to revert to the saved version?"
16488 msgid "Revert to stored version of document?"
16489 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16491 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16493 msgid " Macro: %1$s: "
16496 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16497 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16499 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16502 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16504 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16507 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16508 msgid "Only one row"
16511 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16513 msgid "Only one column"
16514 msgstr "ªterge coloanã|o"
16516 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16518 msgid "No hline to delete"
16519 msgstr "Nimic de fãcut"
16521 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16522 msgid "No vline to delete"
16525 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16527 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16530 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16535 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16540 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16542 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16545 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16547 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16550 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16552 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16555 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16556 msgid "Math editor mode"
16557 msgstr "Mod de editare matematic"
16559 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16560 msgid "create new math text environment ($...$)"
16563 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16564 msgid "entered math text mode (textrm)"
16570 "Could not open the specified document\n"
16572 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16574 #: src/output_linuxdoc.C:79
16578 #: src/output_linuxdoc.C:79
16579 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16582 #: src/output_plaintext.C:157
16587 #: src/output_plaintext.C:169
16589 msgid "References: "
16590 msgstr " Rreferinþã: "
16592 #: src/support/filefilterlist.C:106
16594 msgid "All files (*)"
16595 msgstr " în fiºierul `"
16597 #: src/support/package.C.in:424
16600 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16603 #: src/support/package.C.in:545
16606 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16608 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16609 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16612 #: src/support/package.C.in:630
16615 "Invalid %1$s switch.\n"
16616 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16619 #: src/support/package.C.in:656
16622 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16623 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16626 #: src/support/package.C.in:679
16629 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16630 "%2$s is not a directory."
16633 #: src/support/userinfo.C:44
16635 msgid "Unknown user"
16636 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16640 msgid "Unknown layout"
16641 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16646 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16647 "Trying to use the default instead.\n"
16652 msgid "Unknown Inset"
16653 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16657 msgid "Unknown token"
16658 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16666 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16671 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16672 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16691 msgid ", Depth: %1$d"
16692 msgstr ", Adîncimea: "
16695 msgid ", Spacing: "
16696 msgstr ", Spaþiere: "
16705 msgstr ", Adîncimea: "
16709 msgid ", Paragraph: "
16715 msgstr ", Adîncimea: "
16719 msgid ", Position: "
16720 msgstr "Propoziþie"
16723 msgid ", Boundary: "
16728 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16731 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16732 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16736 msgid "Nothing to index!"
16737 msgstr "Nimic de fãcut"
16741 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16742 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16746 msgid "Unknown spacing argument: "
16747 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16750 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16759 msgstr " necunoscut"
16761 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16763 msgid "Character set"
16764 msgstr "Set de caractere:|#H"
16766 #: src/text3.C:1501
16767 msgid "Paragraph layout set"
16768 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16770 #: src/vspace.C:487
16772 msgid "Default skip"
16775 #: src/vspace.C:490
16778 msgstr "Small skip"
16780 #: src/vspace.C:493
16782 msgid "Medium skip"
16783 msgstr "Medium skip"
16785 #: src/vspace.C:496
16790 #: src/vspace.C:499
16792 msgid "Vertical fill"
16793 msgstr "Spaþiere verticalã"
16795 #: src/vspace.C:506
16798 msgstr "Accelerator|#A"