1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
73 msgstr "Etichetã...|E"
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 msgstr "Actualizeazã|A"
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 msgstr "Baza de date:"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgstr "Rãsfoieºte..."
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Item bibliografic"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 msgstr "Rãsfoieºte..."
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
197 msgstr "CuprinsSlide"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
205 msgid "Has Inner Box"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 msgid "Vertical Alignment"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 msgstr "EmailSpecial"
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
232 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 msgid "Horizontal Alignment"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
242 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
254 #: src/frontends/controllers/character.C:45
255 #: src/frontends/controllers/character.C:71
256 #: src/frontends/controllers/character.C:105
257 #: src/frontends/controllers/character.C:171
258 #: src/frontends/controllers/character.C:201
259 #: src/frontends/controllers/character.C:255
260 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 msgstr "Actualizeazã|A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 msgstr "Actualizeazã|#a"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Item bibliografic"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Text înainte|#a"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separare antet:|#e"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Separare subsol:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stil de paginã:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Opþiuni suplimentare"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Stil citare "
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Item bibliografic"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Stil citare|#s"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematic|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Referinþe disponibile"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
803 msgstr "Deschide...|D"
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Fiºier EPS|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "cãtre fiºier"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
917 msgstr "Deschide...|D"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Director utilizator: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nume fiºier:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
937 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Coloabe paginã"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
967 msgstr "% din paginã"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
972 msgid "Top of the page|#T"
973 msgstr "% din paginã"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
976 msgid "Here, if possible|#r"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
981 msgid "Span columns|#S"
982 msgstr "Celulã specialã"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
985 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
990 msgid "Alternatives|#l"
991 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
994 msgid "Here, definitely!|#H"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
999 msgid "Document default|#D"
1000 msgstr "Structurã document"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1004 msgid "Rotate sideways|#o"
1005 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1020 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1023 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 msgid "Draft mode|#o"
1028 msgstr "Mod matematic"
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 msgid "Do not unzip|#u"
1033 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 msgid "Right top:|#R"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1058 msgid "Clip to bounding box|#C"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 msgid "Get from file|#G"
1064 msgstr "cãtre fiºier"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 msgid "LaTeX options:|#L"
1074 msgstr "opþiuni suplimentare"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 msgid "Subfigure:|#S"
1083 msgstr "Subfigurã|#s"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 msgid "File name:|#F"
1098 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 msgid "Visible space|#s"
1103 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1335 msgstr "Scalare %|#S"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "DPI ecran|#D"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Stil bold|b"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Stil bold|b"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Codificarea"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Rãsfoieºte..."
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 msgstr "Modificã|#M"
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1466 msgid "Auto region delete|#A"
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1472 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1475 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Backaddress"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "comandã de spool"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Stil caractere"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Cuvînt cheie"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Rãsfoieºte..."
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1593 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comandã:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comandã:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1637 msgid "GUI name:|#G"
1638 msgstr "Nume GUI|#G"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Accelerator|#A"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Extensie|#E"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 msgstr "Vizualizeazã|V"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 msgstr "NoteToEditor"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1677 msgstr "ªterge linie|i"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Convertoare"
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Convertoare"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Convertoare"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Rãsfoieºte..."
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr "Director temporar|#t"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Listã de slide-uri"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Format datã|#F"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "adapteazã rezultatul"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Comenzi utilizator"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 msgstr "domeniu paginã"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "la imprimantã"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "extensie fiºier"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "comandã de spool"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "pagini pare"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "pagini impare"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "cãtre fiºier"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "mãrime foaie"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "Codare TeX|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "opþiuni suplimentare"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Ordine inversã"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documente|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etichetã...|E"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Înlocuieºte"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mod matematic"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "ªterge coloanã|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Adaugã linie|l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "ªterge linie|i"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Seteazã margini|#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Seteazã margini|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spaþiere deasupra"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celulã specialã"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "EmailSpecial"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicoloanã|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nu pot tipãri"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Antet dreapta"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Ultimul subsol"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 msgstr "CuprinsSlide"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Cuvînt cheie"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Înlocuieºte"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Spaþiere|#a"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Stil citare|#s"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Stil citare|#s"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Bibliografie"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Referinþe disponibile"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Referinþe disponibile"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 msgid "Remove the selected branch"
2498 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Antet dreapta"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document exportat ca "
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2638 msgid "Class Settings"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 msgstr "Codificarea"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Stil citare "
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2672 msgid "MarginsModuleBase"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2677 msgid "&Default Margins"
2678 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2683 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 msgstr "Altul...|#T"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 msgstr "Separare antet:|#e"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 msgstr "Separare subsol:|#u"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2754 msgid "Appears in TOC"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Insereazã cuprins"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 msgstr "mãrime foaie"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2786 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 msgid "Page &style:"
2802 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2805 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 msgid "&Two-sided document"
2811 msgstr "Document nou"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 msgstr "Versiune...|V"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 msgid "Version goes here"
2826 msgstr "Controlul versiunii"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 msgid "LyX: Enter text"
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2902 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2904 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 msgstr "Cuvînt cheie"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2916 msgid "The bibliography key"
2917 msgstr "Bibliografie"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2928 msgid "The label as it appears in the document"
2929 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Baza de date:"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 msgstr "Rãsfoieºte..."
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Baza de date:"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Baza de date:"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2981 msgid "QBibtexDialogBase"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Comutã stilul TeX"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 msgstr "Baza de date:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Baza de date:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Baza de date:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Baza de date:"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Referinþe disponibile"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Referinþe disponibile"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Referinþe disponibile"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 msgstr "CuprinsSlide"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Item bibliografic"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 msgid "Height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3138 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3139 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3148 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3162 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3194 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3199 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3204 msgid "Content hori&zontal:"
3205 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3209 msgid "Content &vertical:"
3210 msgstr "Spaþiere verticalã"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3214 msgid "&Box vertical:"
3215 msgstr "Spaþiere verticalã"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3219 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3226 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3240 msgid "QBranchDialogBase"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 msgid "&Available branches:"
3246 msgstr "Referinþe disponibile"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 msgid "Select your branch"
3251 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3259 msgid "Details of the change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr "(Modificat)"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3292 msgid "QCharacterDialogBase"
3293 msgstr "Set de caractere:|#H"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 msgstr "Familia:|#F"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 msgstr "Familia:|#F"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 msgid "Never Toggled"
3349 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 msgid "Always Toggled"
3365 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3369 msgid "Other font settings"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 msgstr "Comutã bold"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 msgid "toggle font on all of the above"
3385 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3388 msgid "Apply changes immediately"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3392 msgid "Apply each change automatically"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3403 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3410 msgid "Bibliography entry"
3411 msgstr "Bibliografie"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3414 msgid "Move the selected citation down"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3419 msgid "Citations currently selected"
3420 msgstr "Taste curent selectate"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3429 msgid "Move the selected citation up"
3430 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3449 msgid "Citation &style:"
3450 msgstr "Stil citare|#s"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3454 msgid "Natbib citation style to use"
3455 msgstr "Stil citare|#s"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3458 msgid "Force &upper case"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3462 msgid "Force upper case in citation"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3467 msgid "&Text after:"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3472 msgid "Text to place after citation"
3473 msgstr "Text de pus dupã citare"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3477 msgid "Text to place before citation"
3478 msgstr "Text de pus dupã citare"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3482 msgid "Text &before:"
3483 msgstr "Text înainte|#a"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3487 msgid "&Full author list"
3488 msgstr "Floatflt|#F"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3491 msgid "List all authors"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3496 msgid "LyX: Add Citation"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3501 msgid "Available bibliography keys"
3502 msgstr "Bibliografie"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3510 msgid "Browse the available bibliography entries"
3511 msgstr "Referinþe disponibile"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3516 msgid "Case &sensitive"
3517 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3520 msgid "Make the search case-sensitive"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3536 msgid "&Regular Expression"
3537 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3541 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3542 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3546 msgid "Left delimiter"
3547 msgstr "Delimitator"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3551 msgid "Right delimiter"
3552 msgstr "Delimitator"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3555 msgid "&Keep matched"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3560 msgid "Match delimiter types"
3561 msgstr "Delimitator"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3570 msgid "Insert the delimiters"
3571 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3575 msgid "Use Class Defaults"
3576 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3581 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 msgid "Save as Document Defaults"
3586 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3589 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3626 msgid "Show ERT contents"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Taste disponibile"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3649 msgstr "Mod matematic"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3655 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Insereazã lista index"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[nu este afiºat]"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3722 msgstr "în monocrom|#m"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3729 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3817 msgid "&Left bottom:"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "cãtre fiºier"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3873 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Selecteazã document fiu"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3914 msgstr "Subfigurã|#s"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3927 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "opþiuni suplimentare"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "opþiuni suplimentare"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Mod matematic"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Mod matematic"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Selecteazã document fiu"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3967 msgid "&Include Type:"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3971 #: src/insets/insetinclude.C:284
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3976 #: src/insets/insetinclude.C:287
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Listã de slide-uri"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4005 msgid "&Show preview"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preambul LaTeX"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4021 msgstr "&Actualizeazã"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 msgid "Update the display"
4026 msgstr "Afiºare matematicã|m"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4031 msgstr "Insereazã ghilimele"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 msgid "Insert spacing"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Insereazã citare"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Insereazã apendix"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4064 msgstr "Subscript|u"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4069 msgstr "Superscript|S"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Selecteazã document fiu"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4095 msgid "Big operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4109 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4115 msgid "Frame decorations"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4119 msgid "Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4124 msgid "AMS operators"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4129 msgid "AMS relations"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4134 msgid "AMS negated relations"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4144 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4149 msgid "Select a page of symbols"
4150 msgstr "Taste selectate"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4153 msgid "&Detach panel"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4157 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4171 msgid "Number of rows"
4172 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4185 msgid "Number of columns"
4186 msgstr "Procente din coloanã"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4190 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4196 msgid "Vertical alignment"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 msgstr "Spaþiere verticalã"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4206 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4211 msgid "&Horizontal:"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4216 msgid "QNoteDialogBase"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4225 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4226 msgid "LyX internal only"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4235 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4236 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 msgid "Print as grey text"
4247 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 msgid "QParagraphDialogBase"
4252 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4273 msgid "L&ine spacing:"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 msgstr "Personalizare|P"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4288 msgid "In&dent paragraph"
4289 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 msgstr "Etichetã cu"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4303 msgid "&Longest label"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4308 msgid "&roff command:"
4309 msgstr "Comenzi utilizator"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4316 msgid "Output &line length:"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4335 msgid "QPrefConvertersModule"
4336 msgstr "Convertoare"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 msgstr "Convertoare"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4344 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4354 msgid "E&xtra flag:"
4355 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 msgstr "Modificã|#M"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 msgstr "Convertoare"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4392 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4398 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4399 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4400 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4401 "all your converters."
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4406 msgid "&Date format:"
4407 msgstr "Format datã|#F"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4410 msgid "Date format for strftime output"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4415 msgid "Display &Graphics:"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4429 msgid "Do not display"
4430 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4433 msgid "Instant &Preview:"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 msgstr "Nume GUI|#G"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 msgstr "NoteToEditor"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 msgstr "Accelerator|#A"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 msgstr "Extensie|#E"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4468 msgid "&File formats"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4489 msgid "Your E-mail address"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 msgstr "Rãsfoieºte..."
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 msgstr "Rãsfoieºte..."
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4516 msgid "Use &keyboard map"
4517 msgstr "Cuvînt cheie"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4520 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4525 msgid "Command s&tart:"
4526 msgstr "Comandã:|#C"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4530 msgid "&Default language:"
4531 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4535 msgid "Command e&nd:"
4536 msgstr "Comandã:|#C"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4540 msgid "Language pac&kage:"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4551 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4559 msgid "&Right-to-left language support"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4565 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 msgid "Mark &foreign languages"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4572 msgid "&Reset class options when document class changes"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4576 msgid "Set class options to default on class change"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 msgid "External Applications"
4582 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4585 msgid "CheckTeX start options and flags"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 msgid "Chec&kTeX command:"
4591 msgstr "Executã comandã"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 msgid "BibTeX command and options"
4596 msgstr "Jurnal LaTeX"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 msgid "&BibTeX command:"
4601 msgstr "Executã comandã"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4606 msgstr "Jurnal LaTeX"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 msgid "Index command:"
4611 msgstr "Executã comandã"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 msgid "DVI viewer paper size options:"
4616 msgstr "opþiuni suplimentare"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4619 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4659 msgid "Te&X encoding:"
4660 msgstr "Codare TeX|#T"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4664 msgid "Default paper si&ze:"
4665 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4669 msgid "&Document templates:"
4670 msgstr "Document exportat ca "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Director utilizator: "
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Temporary directory:"
4680 msgstr "Director utilizator: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "&PATH prefix:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Working directory:"
4689 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4693 msgid "Ly&XServer pipe:"
4694 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4698 msgid "Printer &name:"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4703 msgid "Printer co&mmand:"
4704 msgstr "Comenzi utilizator"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4708 msgid "Name of the default printer"
4709 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4713 msgid "Adapt outp&ut"
4714 msgstr "adapteazã rezultatul"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4717 msgid "Use printer name explicitely"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 msgid "Command Options"
4723 msgstr "Insereazã etichetã"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 msgid "To p&rinter:"
4733 msgstr "la imprimantã"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 msgid "Paper si&ze:"
4738 msgstr "mãrime foaie"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 msgstr "cãtre fiºier"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 msgid "Spool &command:"
4748 msgstr "comandã de spool"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 msgstr "pagini impare"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 msgid "Paper t&ype:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 msgid "E&xtra options:"
4763 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "pagini pare"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr "extensie fiºier"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "domeniu paginã"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "DPI ecran|#D"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4827 msgstr "Scalare %|#S"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spell chec&ker:"
4842 msgstr "Verificator ortografic"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4869 msgid "Accept compound &words"
4870 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4873 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4878 msgid "Use input encod&ing"
4879 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4882 msgid "QPrefUIModule"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4888 msgstr "Rãsfoieºte..."
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4892 msgid "&User interface file:"
4893 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4898 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4907 msgid "B&ackup documents "
4908 msgstr "Salvez documentul?"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 msgstr "Suprapunere"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4921 msgid "&Maximum last files:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4927 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4931 msgid "W&heel mouse scroll:"
4932 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4936 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4937 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4940 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4947 msgid "Page number to print from"
4948 msgstr "Nu pot tipãri"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4951 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4956 msgid "Page number to print to"
4957 msgstr "Nu pot tipãri"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4967 msgid "Print all pages"
4968 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4977 msgid "Print &odd-numbered pages"
4978 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4982 msgid "Print &even-numbered pages"
4983 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4987 msgid "Re&verse order"
4988 msgstr "&Ordine inversã"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4992 msgid "Print in reverse order"
4993 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4997 msgid "Number of copies"
4998 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5007 msgid "Collate copies"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5016 msgid "Print Destination"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5025 msgid "Send output to the printer"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5029 msgid "Send output to the given printer"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5035 msgid "Send output to a file"
5036 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5040 msgid "QRefDialogBase"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5045 msgid "Update the label list"
5046 msgstr "&Insereazã referinþã"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5050 msgid "&Go to Label"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5055 msgid "Jump to the label"
5056 msgstr "Du-te la referinþã"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5065 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5066 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5075 msgid "(<reference>)"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5084 msgid "on page <page>"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5088 msgid "<reference> on page <page>"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5093 msgid "Formatted reference"
5094 msgstr "Referinþã bunã"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5098 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5099 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5103 msgid "Available labels"
5104 msgstr "Taste disponibile"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5113 msgid "Replace &with:"
5114 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5117 msgid "Match whole words onl&y"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5129 msgstr "Înlocuieºte"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5133 msgid "Replace &All"
5134 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5137 msgid "Search &backwards"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5141 msgid "QSendtoDialogBase"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5151 msgid "&Export formats:"
5152 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5155 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5160 msgid "Available export converters"
5161 msgstr "Taste disponibile"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5165 msgid "Suggestions:"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5170 msgid "Replace word with current choice"
5171 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5175 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5176 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5181 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5185 msgid "Ignore this word"
5186 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5191 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5195 msgid "Ignore this word throughout this session"
5196 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5200 msgid "How far spellchecking has got"
5201 msgstr "Verificã ortografia|#S"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5210 msgid "Current word"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5215 msgid "Unknown word:"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5220 msgid "Replace with selected word"
5221 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5225 msgid "&Table Settings"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5230 msgid "&Horizontal alignment:"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5234 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5241 msgid "Horizontal alignment in column"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5246 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5250 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5254 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5258 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5263 msgid "LaTe&X argument:"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5267 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5272 msgid "&Multicolumn"
5273 msgstr "Multicoloanã|M"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5281 msgid "Column Width"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5286 msgid "&Vertical alignment:"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5295 msgid "Fixed width of the column"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5299 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5310 msgstr "Seteazã margini|#S"
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5313 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5327 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5335 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5344 msgid "&Use long table"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5348 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5368 msgid "First header:"
5369 msgstr "Antet dreapta"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5373 msgid "Last footer:"
5374 msgstr "Ultimul subsol"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5378 msgid "Border above"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5383 msgid "Border below"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5395 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5399 msgid "This row is the header of the first page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5403 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5407 msgid "This row is the footer of the last page"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5430 msgid "Don't output the last footer"
5431 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5434 msgid "Don't output the first header"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5439 msgid "Page &break on current row"
5440 msgstr "Nu pot tipãri"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5443 msgid "Set a page break on the current row"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5448 msgid "Current cell:"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5453 msgid "Current row position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5457 msgid "Current column position"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5463 msgid "LaTeX classes"
5464 msgstr "Jurnal LaTeX"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5469 msgid "LaTeX styles"
5470 msgstr "LaTeX_Title"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5473 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5475 msgid "BibTeX styles"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5480 msgid "Selected classes or styles"
5481 msgstr "Taste selectate"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5488 msgid "Toggles view of the file list"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5493 msgid "Installed files"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5499 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5503 msgid "Rebuild the file lists"
5504 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5509 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5513 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5517 msgid "Close this dialog"
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5521 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5524 msgstr "Cuvînt cheie"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5528 msgstr "Înregistrare index"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5533 msgstr "Insereazã etichetã"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5537 msgid "Select a related word"
5538 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5548 msgid "The selected entry"
5549 msgstr "Taste selectate"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5552 msgid "Replace the entry with the selection"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5562 msgid "Contents list"
5563 msgstr "CuprinsSlide"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5573 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5579 msgid "Name associated with the URL"
5580 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5584 msgid "&Generate hyperlink"
5585 msgstr "Genereazã hiperlink"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5588 msgid "Output as a hyperlink ?"
5589 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5594 msgstr "Spaþiere|#a"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5604 msgstr "Accelerator|#A"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5608 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5609 msgstr "Insereazã figurã"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5612 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5630 msgstr "Medium skip"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5643 msgid "Supported spacing types"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5648 msgid "Default (outer)"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5659 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5667 msgid "Document Font"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5675 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5680 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5682 msgid "Separate Paragraphs With"
5683 msgstr "ca paragrafe|p"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5687 msgid "&Indentation"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5692 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5693 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5697 msgid "&Vertical space"
5698 msgstr "Spaþiere verticalã"
5700 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5702 msgid "&Line spacing:"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5707 msgid "Two-&column document"
5708 msgstr "Salvez documentul?"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5712 msgid "Format text into two columns"
5713 msgstr "Formatez documentul..."
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5716 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5717 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5718 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5719 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5720 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5721 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5722 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5723 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5725 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5726 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5727 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5729 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5730 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5731 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5733 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5738 msgid "TheoremTemplate"
5739 msgstr "Teoremã-model"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5742 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5757 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5772 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5786 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5788 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5795 msgid "Corollary #:"
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5800 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5809 msgid "Proposition #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5822 msgid "Conjecture #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5827 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5834 msgid "Criterion #:"
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5861 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5863 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5870 msgid "Definition #:"
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5886 msgid "Condition #:"
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5904 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5916 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5918 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5928 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5929 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5930 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5941 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5943 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5944 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5956 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5978 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5981 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5982 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5984 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5986 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5987 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5989 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5990 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5991 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5993 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5998 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6001 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6002 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6003 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6004 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6006 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6007 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6009 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6011 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6013 msgstr "Subsecþiune"
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6016 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6017 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6019 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6022 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6023 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Subsubsecþiune"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6033 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6040 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 msgstr "Subsecþiune*"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6046 msgid "Subsubsection*"
6047 msgstr "Subsubsecþiune*"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6050 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6053 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6056 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6058 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6061 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6063 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6065 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6066 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6080 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6083 msgstr "Cuvinte cheie"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6087 msgid "Index Terms---"
6088 msgstr "Înregistrare index"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6091 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6092 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6093 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6094 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6095 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6097 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6098 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6099 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6100 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6101 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6103 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6107 msgid "Bibliography"
6108 msgstr "Bibliografie"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6114 #: src/rowpainter.C:415
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6127 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6128 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6130 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6132 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6139 msgstr "Notã de subsol"
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6145 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6147 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6149 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6150 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6154 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6156 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6157 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6158 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6162 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6165 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6167 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6173 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6180 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6183 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6185 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6186 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6188 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6190 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6192 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6193 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6195 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6197 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6202 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6205 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6209 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6212 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6215 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6218 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6223 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6227 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6232 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6238 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6243 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6244 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6248 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6251 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6254 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6256 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6258 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6263 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6267 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6269 msgid "Acknowledgement"
6270 msgstr "Acknowledgement"
6272 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6274 msgid "Offprint Requests to:"
6277 #: lib/layouts/aa.layout:178
6278 msgid "Correspondence to:"
6281 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6282 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6284 msgid "Acknowledgements."
6285 msgstr "Acknowledgements"
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6288 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6301 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6306 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6308 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6309 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6311 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6314 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6319 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6323 msgstr "Affiliation"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6330 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6332 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6333 msgid "Acknowledgements"
6334 msgstr "Acknowledgements"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6338 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6339 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6340 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6342 #: src/output_plaintext.C:166
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6348 msgstr "PlaceFigure"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6355 msgid "TableComments"
6356 msgstr "Tabel_Comentarii"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6360 msgstr "Tabel_Referinþe"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6364 msgstr "MathLetters"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6367 msgid "NoteToEditor"
6368 msgstr "NoteToEditor"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6382 msgstr "Baza de date:"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6386 msgid "Subject headings:"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6391 msgid "[Acknowledgements]"
6392 msgstr "Acknowledgements"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6401 msgid "Place Figure here:"
6402 msgstr "PlaceFigure"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6406 msgid "Place Table here:"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6416 msgid "Note to Editor:"
6417 msgstr "NoteToEditor"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6421 msgid "References. ---"
6422 msgstr " Rreferinþã: "
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6449 msgstr "Baza de date:"
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6459 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6476 msgid "Proposition."
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6491 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6514 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6570 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6582 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6584 msgid "Acknowledgement."
6585 msgstr "Acknowledgement"
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6598 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6605 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6609 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6613 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6617 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6621 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6625 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6629 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6633 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6637 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6641 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6645 msgid "Example \\arabic{example}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6649 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6653 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6657 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6661 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6665 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6669 msgid "Note \\arabic{note}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6673 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6677 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6681 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6685 msgid "Case \\arabic{case}."
6688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6689 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6692 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6693 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6695 msgid "\\arabic{section}"
6696 msgstr "Subsecþiune"
6698 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6700 msgid "Chapter Exercises"
6701 msgstr "Chapter_Exercises"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:49
6705 msgstr "Antet dreapta"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:58
6709 msgid "Right header:"
6710 msgstr "Antet dreapta"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:82
6717 #: lib/layouts/apa.layout:91
6721 #: lib/layouts/apa.layout:99
6723 msgid "Short title:"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:128
6730 #: lib/layouts/apa.layout:135
6731 msgid "ThreeAuthors"
6734 #: lib/layouts/apa.layout:142
6736 msgstr "FourAuthors"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6741 msgid "Affiliation:"
6742 msgstr "Affiliation"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:170
6745 msgid "TwoAffiliations"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:177
6749 msgid "ThreeAffiliations"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:184
6753 msgid "FourAffiliations"
6754 msgstr "FourAffiliations"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6760 #: lib/layouts/apa.layout:205
6764 #: lib/layouts/apa.layout:233
6766 msgid "Acknowledgements:"
6767 msgstr "Acknowledgements"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6770 #: lib/layouts/spie.layout:88
6771 msgid "Acknowledgments"
6772 msgstr "Acknowledgments"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:247
6776 msgstr "LinieSubþire"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:257
6779 msgid "CenteredCaption"
6780 msgstr "CenteredCaption"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:265
6786 #: lib/layouts/apa.layout:271
6790 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6791 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6792 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6796 #: lib/layouts/apa.layout:329
6800 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6801 msgid "(\\alph{enumii})"
6804 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6805 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6806 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6807 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6808 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6809 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6813 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6814 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6832 msgid "ACT \\arabic{act}"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6840 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6858 msgid "Parenthetical"
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6873 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6874 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6876 msgid "Right Address"
6877 msgstr "Adresã_dreapta"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:32
6884 #: lib/layouts/chess.layout:39
6889 #: lib/layouts/chess.layout:57
6894 #: lib/layouts/chess.layout:61
6899 #: lib/layouts/chess.layout:67
6901 msgid "SubVariation"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:70
6906 msgid "Subvariation:"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:76
6911 msgid "SubVariation2"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:79
6916 msgid "Subvariation(2):"
6919 #: lib/layouts/chess.layout:85
6921 msgid "SubVariation3"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:88
6926 msgid "Subvariation(3):"
6929 #: lib/layouts/chess.layout:94
6931 msgid "SubVariation4"
6934 #: lib/layouts/chess.layout:97
6936 msgid "Subvariation(4):"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:103
6941 msgid "SubVariation5"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:106
6946 msgid "Subvariation(5):"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:113
6953 #: lib/layouts/chess.layout:118
6957 #: lib/layouts/chess.layout:123
6961 #: lib/layouts/chess.layout:127
6963 msgid "[chessboard]"
6964 msgstr "Cuvînt cheie"
6966 #: lib/layouts/chess.layout:136
6968 msgid "BoardCentered"
6971 #: lib/layouts/chess.layout:141
6972 msgid "[centered board]"
6975 #: lib/layouts/chess.layout:151
6980 #: lib/layouts/chess.layout:156
6985 #: lib/layouts/chess.layout:171
6990 #: lib/layouts/chess.layout:176
6995 #: lib/layouts/chess.layout:182
6999 #: lib/layouts/chess.layout:187
7003 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7004 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7008 #: lib/layouts/cv.layout:57
7013 #: lib/layouts/cv.layout:71
7017 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7023 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7026 msgid "Right Header"
7027 msgstr "Antet dreapta"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7040 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7042 msgid "Send To Address"
7043 msgstr "Adresã_destinaþie"
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7069 msgid "Unterschrift:"
7070 msgstr "Unterschrift"
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7103 #: src/lengthcommon.C:48
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7139 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7140 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7141 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7142 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7143 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7144 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7145 msgid "Subparagraph"
7146 msgstr "Subparagraf"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7149 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7153 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7158 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7163 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7164 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7168 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7172 #: lib/layouts/egs.layout:267
7175 msgstr "LaTeX_Title"
7177 #: lib/layouts/egs.layout:302
7182 #: lib/layouts/egs.layout:311
7186 #: lib/layouts/egs.layout:325
7189 msgstr "Affiliation"
7191 #: lib/layouts/egs.layout:348
7196 #: lib/layouts/egs.layout:357
7200 #: lib/layouts/egs.layout:372
7205 #: lib/layouts/egs.layout:382
7207 msgstr "FirstAuthor"
7209 #: lib/layouts/egs.layout:396
7210 msgid "1st_author_surname:"
7213 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7218 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7219 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7224 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7229 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7235 #: lib/layouts/egs.layout:451
7239 #: lib/layouts/egs.layout:465
7240 msgid "reprint_reqs_to:"
7243 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7245 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7251 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7252 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7258 msgid "Author Address"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7263 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7271 msgid "Author Email"
7272 msgstr "Author_Email"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7296 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7304 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7308 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7312 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7316 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7320 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7324 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7328 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7332 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7336 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7340 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7344 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7348 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7352 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7356 msgid "Case \\arabic{case}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7361 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7362 msgstr "Acknowledgement"
7364 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7368 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7370 msgstr "Cuvînt cheie"
7372 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7375 msgstr "Cuvinte cheie"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:41
7381 #: lib/layouts/foils.layout:60
7382 msgid "ShortFoilhead"
7385 #: lib/layouts/foils.layout:66
7386 msgid "Rotatefoilhead"
7389 #: lib/layouts/foils.layout:72
7390 msgid "ShortRotatefoilhead"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:81
7397 #: lib/layouts/foils.layout:96
7401 #: lib/layouts/foils.layout:102
7405 #: lib/layouts/foils.layout:117
7409 #: lib/layouts/foils.layout:163
7413 #: lib/layouts/foils.layout:172
7417 #: lib/layouts/foils.layout:181
7422 #: lib/layouts/foils.layout:185
7424 msgid "Restriction:"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7429 msgid "Left Header:"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7434 msgid "Right Header:"
7435 msgstr "Antet dreapta"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:205
7439 msgid "Right Footer"
7440 msgstr "Antet dreapta"
7442 #: lib/layouts/foils.layout:209
7444 msgid "Right Footer:"
7445 msgstr "Antet dreapta"
7447 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7449 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7454 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7461 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7463 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7465 msgid "Corollary #."
7468 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7469 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7471 msgid "Proposition #."
7474 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7476 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7478 msgid "Definition #."
7481 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7482 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7483 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7488 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7493 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7498 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7503 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7505 msgid "Proposition*"
7506 msgstr "Propoziþie*"
7508 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7523 msgid "Unterschrift"
7524 msgstr "Unterschrift"
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7563 msgid "RetourAdresse"
7564 msgstr "Adresã de retur"
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7568 msgid "RetourAdresse:"
7569 msgstr "Adresã de retur"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7573 msgstr "MeinZeichen"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7577 msgid "MeinZeichen:"
7578 msgstr "MeinZeichen"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7590 msgid "IhrSchreiben"
7591 msgstr "IhrSchreiben"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7595 msgid "IhrSchreiben:"
7596 msgstr "IhrSchreiben"
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7674 msgstr "Postvermerk"
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7678 msgid "Postvermerk:"
7679 msgstr "Postvermerk"
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7713 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7755 msgid "ReturnAddress"
7756 msgstr "Adresã de întoarcere"
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7760 msgid "ReturnAddress:"
7761 msgstr "Adresã de întoarcere"
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7814 msgid "BankAccount:"
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7819 msgid "PostalComment"
7820 msgstr "PostalCommend"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7824 msgid "PostalComment:"
7825 msgstr "PostalCommend"
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7828 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7842 msgstr "Referinþã :"
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7861 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7949 msgid "AddressRowA:"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7959 msgid "AddressRowB:"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7969 msgid "AddressRowC:"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7979 msgid "AddressRowD:"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7989 msgid "AddressRowE:"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7999 msgid "AddressRowF:"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8004 msgid "TelephoneRowA"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8009 msgid "TelephoneRowA:"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8014 msgid "TelephoneRowB"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8019 msgid "TelephoneRowB:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8024 msgid "TelephoneRowC"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8029 msgid "TelephoneRowC:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8034 msgid "TelephoneRowD"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8039 msgid "TelephoneRowD:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8044 msgid "TelephoneRowE"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8049 msgid "TelephoneRowE:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8054 msgid "TelephoneRowF"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8059 msgid "TelephoneRowF:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8063 msgid "InternetRowA"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8067 msgid "InternetRowA:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8071 msgid "InternetRowB"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8075 msgid "InternetRowB:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8079 msgid "InternetRowC"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8083 msgid "InternetRowC:"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8087 msgid "InternetRowD"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8091 msgid "InternetRowD:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8095 msgid "InternetRowE"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8099 msgid "InternetRowE:"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8103 msgid "InternetRowF"
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8107 msgid "InternetRowF:"
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8170 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8175 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8179 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8187 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8213 msgid "(continuing)"
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8229 msgid "INTERCUT WITH:"
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8251 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8253 msgid "AddressForOffprints"
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8258 msgid "Address for Offprints:"
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8263 msgid "RunningTitle"
8264 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8267 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8269 msgid "Running title:"
8270 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8274 msgid "RunningAuthor"
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8279 msgid "Running author:"
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8283 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8287 msgstr "Cuvinte cheie"
8289 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8294 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8295 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8299 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8305 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8313 msgid "Running LaTeX Title"
8314 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8319 msgstr "Cuprins_titlu"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8324 msgstr "Cuprins_titlu"
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8328 msgid "Author Running"
8329 msgstr "Author_Running"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8333 msgid "Author Running:"
8334 msgstr "Author_Running"
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8339 msgstr "Cuprins_Autor"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8344 msgstr "Cuprins_Autor"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8353 msgid "Conjecture #."
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8378 msgstr "Proprietate"
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8383 msgstr "Proprietate"
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8410 msgid "Chapterprecis"
8411 msgstr "Chapter_Exercises"
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8421 msgstr "PortraitSlide"
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8426 msgstr "PortraitSlide"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8433 #: lib/layouts/paper.layout:146
8437 #: lib/layouts/paper.layout:157
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8452 msgid "Electronic Address:"
8453 msgstr "Adresã de întoarcere"
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8457 msgid "acknowledgments"
8458 msgstr "Acknowledgments"
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8466 msgid "PACS number:"
8469 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8470 msgid "\\arabic{chapter}"
8473 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8474 msgid "\\Alph{chapter}"
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8504 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8510 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8530 msgstr "Backaddress"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8534 msgid "Backaddress:"
8535 msgstr "Backaddress"
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8539 msgstr "EmailSpecial"
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8543 msgid "Specialmail:"
8544 msgstr "EmailSpecial"
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8547 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8552 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8563 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8586 msgid "Your letter of:"
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8604 msgid "Customer no.:"
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8613 msgid "Invoice no.:"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8623 msgid "Next Address:"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8627 msgid "Post Scriptum:"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8632 msgid "Sender Name:"
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8637 msgid "SenderAddress"
8638 msgstr "Adresã_destinaþie"
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8642 msgid "Sender Address:"
8643 msgstr "Adresã_destinaþie"
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8646 msgid "Sender Phone:"
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8664 msgid "Sender E-Mail:"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8670 msgstr "Insereazã etichetã"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8681 msgid "LandscapeSlide"
8682 msgstr "LandscapeSlide"
8684 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8686 msgid "Landscape Slide"
8687 msgstr "LandscapeSlide"
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8690 msgid "PortraitSlide"
8691 msgstr "PortraitSlide"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8695 msgid "Portrait Slide"
8696 msgstr "PortraitSlide"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8707 msgid "SlideHeading"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8711 msgid "SlideSubHeading"
8712 msgstr "SubantetSlide"
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8715 msgid "ListOfSlides"
8716 msgstr "Listã de slide-uri"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8720 msgid "List Of Slides"
8721 msgstr "Listã de slide-uri"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8724 msgid "SlideContents"
8725 msgstr "CuprinsSlide"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8729 msgid "Slidecontents"
8730 msgstr "CuprinsSlide"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8733 msgid "ProgressContents"
8734 msgstr "ProgressContents"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8738 msgid "Progress Contents"
8739 msgstr "ProgressContents"
8741 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8746 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8747 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8751 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8754 msgstr "Cuvinte cheie"
8756 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8762 msgid "AMS subject classifications."
8763 msgstr "ClasãSubiect"
8765 #: lib/layouts/slides.layout:103
8770 #: lib/layouts/slides.layout:125
8772 msgstr "Suprapunere"
8774 #: lib/layouts/slides.layout:141
8776 msgid "New Overlay:"
8777 msgstr "Suprapunere"
8779 #: lib/layouts/slides.layout:182
8784 #: lib/layouts/slides.layout:207
8785 msgid "InvisibleText"
8786 msgstr "Text invizibil"
8788 #: lib/layouts/slides.layout:215
8790 msgid "<Invisible Text Follows>"
8791 msgstr "Text invizibil"
8793 #: lib/layouts/slides.layout:232
8795 msgstr "TextVizibil"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:240
8799 msgid "<Visible Text Follows>"
8800 msgstr "TextVizibil"
8802 #: lib/layouts/spie.layout:53
8807 #: lib/layouts/spie.layout:65
8812 #: lib/layouts/spie.layout:78
8816 #: lib/layouts/spie.layout:93
8817 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8820 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8825 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8826 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8831 msgid "Subsubparagraph"
8832 msgstr "Subparagraf"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8836 msgid "-- Header --"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8841 msgid "Special-section"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8846 msgid "Special-section:"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8856 msgid "AGU-journal:"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8861 msgid "Citation-number"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8866 msgid "Citation-number:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8893 msgstr "Înregistrare index"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8897 msgid "Index-terms..."
8898 msgstr "Înregistrare index"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8903 msgstr "Înregistrare index"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8908 msgstr "Înregistrare index"
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8913 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8918 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8922 msgid "Supplementary"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8927 msgid "Supplementary..."
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8937 msgid "Sup-mat-note:"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8981 msgid "Published-online:"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8995 msgid "Posting-order"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9000 msgid "Posting-order:"
9001 msgstr "Postvermerk"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9010 msgstr "pagini impare"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9035 msgstr "Tabel_Referinþe"
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9040 msgstr "Tabel_Referinþe"
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9045 msgstr "Baza de date:"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9050 msgstr "Baza de date:"
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9077 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9079 msgid "Author Address:"
9082 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9089 msgid "Slug Comment:"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9104 msgid "Table Caption"
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9109 msgid "TableCaption"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9114 msgid "Current Address"
9115 msgstr "Current_Address"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9119 msgid "Current address:"
9120 msgstr "Current_Address"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9124 msgid "E-mail address:"
9125 msgstr "Backaddress"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9129 msgid "Key words and phrases:"
9130 msgstr "Cuvinte cheie"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9151 msgid "Subjectclass"
9152 msgstr "ClasãSubiect"
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9156 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9157 msgstr "ClasãSubiect"
9159 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9161 msgid "Algorithm #."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9165 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9169 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9173 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9177 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9181 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9189 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9193 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9197 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9205 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9209 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9213 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9221 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9230 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9239 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9248 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9256 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9264 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9272 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9281 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9285 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9289 msgid "Acknowledgement*"
9290 msgstr "Acknowledgement*"
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9293 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9297 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9304 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9308 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9312 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9313 msgid "Subparagraph*"
9314 msgstr "Subparagraf*"
9316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9321 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9322 msgid "RevisionHistory"
9325 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9327 msgid "Revision History"
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9337 msgid "RevisionRemark"
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9348 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9353 msgid "Part \\Roman{part}"
9356 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9358 msgid "\\Alph{section}"
9361 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9362 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9365 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9366 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9371 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9372 msgstr "Subparagraf"
9374 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9375 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9379 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9382 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9383 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9386 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9387 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9391 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9395 msgid "\\Roman{section}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9400 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9405 msgid "\\Alph{subsection}."
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9410 msgid "\\arabic{subsection}."
9411 msgstr "Subsubsecþiune"
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9415 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9416 msgstr "Subsubsecþiune"
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9420 msgid "\\alph{subsubsection}."
9421 msgstr "Subsubsecþiune"
9423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9425 msgid "\\alph{paragraph}."
9426 msgstr "Subparagraf"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9463 msgstr "Titlu_Antet"
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9466 msgid "Uppertitleback"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9470 msgid "Lowertitleback"
9471 msgstr "Lowertitleback"
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9479 msgid "Captionabove"
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9484 msgid "Captionbelow"
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9492 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9495 msgstr "Tabel_Referinþe"
9497 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9499 msgid "List of Tables"
9500 msgstr "Lista de tabele"
9502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9509 msgid "List of Figures"
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9514 msgid "List of Algorithms"
9517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9520 msgstr "Adresã_destinaþie"
9522 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9526 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9528 msgstr "Notã de antet"
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9531 msgid "Headnote (optional):"
9534 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9536 msgid "Corr Author:"
9537 msgstr "FourAuthors"
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9580 msgid "Portuguese (Brazil)"
9602 msgid "French Canadian"
9654 msgid "German (new spelling)"
9728 msgid "Serbo-Croatian"
9765 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9769 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9773 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9777 #: lib/ui/classic.ui:35
9781 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9783 msgstr "Vizualizeazã|V"
9785 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9789 #: lib/ui/classic.ui:38
9791 msgstr "Documente|D"
9793 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9797 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9802 #: lib/ui/classic.ui:48
9803 msgid "New from Template...|T"
9804 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9806 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9808 msgstr "Deschide...|D"
9810 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9814 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9818 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9819 msgid "Save As...|A"
9820 msgstr "Salveazã ca...|a"
9822 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9825 msgstr "Înregistreazã|r"
9827 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9828 msgid "Version Control|V"
9829 msgstr "Controlul versiunii|v"
9831 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9835 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9839 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9841 msgstr "Tipãreºte...|T"
9843 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9847 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9851 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9853 msgid "Register...|R"
9854 msgstr "Înregistreazã|r"
9856 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9858 msgid "Check In Changes...|I"
9859 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9861 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9862 msgid "Check Out for Edit|O"
9863 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9865 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9866 msgid "Revert to Last Version|L"
9867 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9869 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9870 msgid "Undo Last Check In|U"
9871 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9873 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9874 msgid "Show History|H"
9875 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9877 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9882 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9886 #: lib/ui/classic.ui:91
9890 #: lib/ui/classic.ui:93
9894 #: lib/ui/classic.ui:94
9898 #: lib/ui/classic.ui:95
9902 #: lib/ui/classic.ui:96
9903 msgid "Paste External Selection|x"
9904 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9906 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9907 msgid "Find & Replace...|F"
9908 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9910 #: lib/ui/classic.ui:100
9914 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9917 msgstr "Matematic|#M"
9919 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9921 msgid "Spellchecker...|S"
9922 msgstr "Verificator ortografic"
9924 #: lib/ui/classic.ui:105
9926 msgid "Thesaurus..."
9929 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9931 msgid "Count Words|W"
9934 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9936 msgstr "Verificã TeX|V"
9938 #: lib/ui/classic.ui:108
9940 msgid "Change Tracking|g"
9943 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9945 msgid "Preferences...|P"
9948 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9949 msgid "Reconfigure|R"
9950 msgstr "Reconfigureazã|R"
9952 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9954 msgid "Selection as Lines|L"
9957 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9960 msgstr "ca paragrafe|p"
9962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9963 msgid "Multicolumn|M"
9964 msgstr "Multicoloanã|M"
9966 #: lib/ui/classic.ui:122
9968 msgstr "Linie sus|u"
9970 #: lib/ui/classic.ui:123
9971 msgid "Line Bottom|B"
9972 msgstr "Linie jos|o"
9974 #: lib/ui/classic.ui:124
9976 msgstr "Linie stînga|s"
9978 #: lib/ui/classic.ui:125
9979 msgid "Line Right|R"
9980 msgstr "Linie dreapta|d"
9982 #: lib/ui/classic.ui:127
9987 #: lib/ui/classic.ui:129
9990 msgstr "Adaugã linie|l"
9992 #: lib/ui/classic.ui:130
9993 msgid "Delete Row|w"
9994 msgstr "ªterge linie|i"
9996 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10001 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10006 #: lib/ui/classic.ui:134
10008 msgid "Add Column|u"
10009 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10011 #: lib/ui/classic.ui:135
10012 msgid "Delete Column|D"
10013 msgstr "ªterge coloanã|o"
10015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10017 msgid "Copy Column"
10018 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10022 msgid "Swap Columns"
10025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10055 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10057 msgid "Toggle Numbering|N"
10058 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10060 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10063 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10066 msgid "Change Limits Type|L"
10069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10070 msgid "Change Formula Type|F"
10073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10077 #: lib/ui/classic.ui:168
10079 msgid "Alignment|A"
10082 #: lib/ui/classic.ui:170
10085 msgstr "Adaugã linie|l"
10087 #: lib/ui/classic.ui:171
10089 msgid "Delete Row|D"
10090 msgstr "ªterge linie|i"
10092 #: lib/ui/classic.ui:175
10094 msgid "Add Column|C"
10095 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10097 #: lib/ui/classic.ui:176
10099 msgid "Delete Column|e"
10100 msgstr "ªterge coloanã|o"
10102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10110 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10115 msgstr "Inserare|I"
10117 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10121 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10125 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10127 msgid "Mathematica"
10130 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10131 msgid "Maple, simplify"
10134 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10135 msgid "Maple, factor"
10138 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10139 msgid "Maple, evalm"
10142 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10143 msgid "Maple, evalf"
10146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10149 msgid "Inline Formula|I"
10150 msgstr "Figurã în text|#t"
10152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10154 msgid "Displayed Formula|D"
10155 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10157 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10159 msgid "Eqnarray Environment|q"
10160 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10162 #: lib/ui/classic.ui:202
10164 msgid "Align Environment|A"
10167 #: lib/ui/classic.ui:203
10169 msgid "AlignAt Environment"
10172 #: lib/ui/classic.ui:204
10174 msgid "Flalign Environment|F"
10177 #: lib/ui/classic.ui:207
10179 msgid "Gather Environment"
10182 #: lib/ui/classic.ui:208
10184 msgid "Multline Environment"
10187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10190 msgstr "Matematic|#M"
10192 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10193 msgid "Special Character|S"
10194 msgstr "Caractere speciale|C"
10196 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10198 msgid "Citation...|C"
10201 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10203 msgid "Cross-reference...|r"
10204 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10206 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10208 msgstr "Etichetã...|E"
10210 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10212 msgstr "Notã de subsol|s"
10214 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10215 msgid "Marginal Note|M"
10216 msgstr "Notã marginalã|m"
10218 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10220 msgid "Short Title"
10221 msgstr "TitluScurt"
10223 #: lib/ui/classic.ui:223
10225 msgid "Index Entry|I"
10226 msgstr "Înregistrare index"
10228 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10232 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10236 #: lib/ui/classic.ui:226
10237 msgid "Lists & TOC|O"
10238 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10240 #: lib/ui/classic.ui:228
10245 #: lib/ui/classic.ui:229
10248 msgstr "Minipaginã"
10250 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10252 msgid "Graphics...|G"
10255 #: lib/ui/classic.ui:231
10257 msgid "Tabular Material...|b"
10258 msgstr "Tabular...|a"
10260 #: lib/ui/classic.ui:232
10262 msgstr "Flotante|F"
10264 #: lib/ui/classic.ui:234
10266 msgid "Include File...|d"
10269 #: lib/ui/classic.ui:235
10271 msgid "Insert File|e"
10272 msgstr "Insereazã figurã"
10274 #: lib/ui/classic.ui:236
10276 msgid "External Material...|x"
10277 msgstr "Material extern...|e"
10279 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10280 msgid "Superscript|S"
10281 msgstr "Superscript|S"
10283 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10284 msgid "Subscript|u"
10285 msgstr "Subscript|u"
10287 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10289 msgid "Horizontal Fill|H"
10292 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10293 msgid "Hyphenation Point|P"
10294 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10296 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10298 msgid "Ligature Break|k"
10299 msgstr "Rupere de linie|R"
10301 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10303 msgid "Protected Space|r"
10304 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10306 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10307 msgid "Inter-word Space|w"
10310 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10311 msgid "Thin Space|T"
10314 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10316 msgid "Vertical Space..."
10317 msgstr "Spaþiere verticalã"
10319 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10321 msgid "Line Break|L"
10322 msgstr "Rupere de linie|R"
10324 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10328 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10329 msgid "End of Sentence|E"
10330 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10332 #: lib/ui/classic.ui:252
10334 msgid "Single Quote|Q"
10335 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10337 #: lib/ui/classic.ui:253
10339 msgid "Ordinary Quote|O"
10340 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10342 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10343 msgid "Menu Separator|M"
10344 msgstr "Separator meniu|m"
10346 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10348 msgid "Horizontal Line"
10351 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10354 msgstr "Rupere de paginã"
10356 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10358 msgid "Display Formula|D"
10359 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10361 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10363 msgid "Eqnarray Environment|E"
10364 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10366 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10368 msgid "AMS align Environment|a"
10371 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10373 msgid "AMS alignat Environment|t"
10376 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10378 msgid "AMS flalign Environment|f"
10381 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10383 msgid "AMS gather Environment|g"
10386 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10388 msgid "AMS multline Environment|m"
10391 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10393 msgid "Array Environment|y"
10394 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10396 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10398 msgid "Cases Environment|C"
10399 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10401 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10403 msgid "Split Environment|S"
10406 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10408 msgid "Font Change|o"
10409 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10411 #: lib/ui/classic.ui:276
10413 msgid "Math Panel|l"
10414 msgstr "Panou matematic...|P"
10416 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10418 msgid "Math Normal Font"
10419 msgstr "Stil bold|b"
10421 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10423 msgid "Math Calligraphic Family"
10424 msgstr "Familia:|#F"
10426 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10428 msgid "Math Fraktur Family"
10429 msgstr "Familia:|#F"
10431 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10433 msgid "Math Roman Family"
10434 msgstr "Familia:|#F"
10436 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10438 msgid "Math Sans Serif Family"
10439 msgstr "Familia:|#F"
10441 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10443 msgid "Math Bold Series"
10444 msgstr "Mod matematic"
10446 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10448 msgid "Text Normal Font"
10451 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10453 msgid "Text Roman Family"
10454 msgstr "Familia:|#F"
10456 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10458 msgid "Text Sans Serif Family"
10459 msgstr "Familia:|#F"
10461 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10463 msgid "Text Typewriter Family"
10464 msgstr "Typewriter"
10466 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10468 msgid "Text Bold Series"
10469 msgstr "Text înainte|#a"
10471 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10473 msgid "Text Medium Series"
10474 msgstr "Text înainte|#a"
10476 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10477 msgid "Text Italic Shape"
10480 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10482 msgid "Text Small Caps Shape"
10483 msgstr "Small Caps"
10485 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10486 msgid "Text Slanted Shape"
10489 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10490 msgid "Text Upright Shape"
10493 #: lib/ui/classic.ui:306
10495 msgid "Floatflt Figure"
10498 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10499 msgid "Table of Contents|C"
10502 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10503 msgid "Index List|I"
10504 msgstr "Listã index|L"
10506 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10508 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10509 msgstr "Bibliografie"
10511 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10512 msgid "LyX Document...|X"
10513 msgstr "Document LyX...|X"
10515 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10517 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10518 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10520 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10522 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10523 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10525 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10527 msgid "Track Changes|T"
10528 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10530 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10532 msgid "Merge Changes...|M"
10533 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10535 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10536 msgid "Accept All Changes|A"
10539 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10540 msgid "Reject All Changes|R"
10543 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10544 msgid "Show Changes in Output|S"
10547 #: lib/ui/classic.ui:334
10549 msgid "Character...|C"
10550 msgstr "Set de caractere:|#H"
10552 #: lib/ui/classic.ui:335
10554 msgid "Paragraph...|P"
10557 #: lib/ui/classic.ui:336
10559 msgid "Document...|D"
10560 msgstr "Documente|D"
10562 #: lib/ui/classic.ui:337
10564 msgid "Tabular...|T"
10567 #: lib/ui/classic.ui:339
10568 msgid "Emphasize Style|E"
10569 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10571 #: lib/ui/classic.ui:340
10572 msgid "Noun Style|N"
10573 msgstr "Stil noun|n"
10575 #: lib/ui/classic.ui:341
10576 msgid "Bold Style|B"
10577 msgstr "Stil bold|b"
10579 #: lib/ui/classic.ui:344
10581 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10582 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10584 #: lib/ui/classic.ui:345
10586 msgid "Increase Environment Depth|i"
10587 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10589 #: lib/ui/classic.ui:346
10591 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10592 msgstr "Preambul LaTeX"
10594 #: lib/ui/classic.ui:347
10595 msgid "Start Appendix Here|S"
10598 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10599 msgid "Build Program|B"
10600 msgstr "Construieºte program|C"
10602 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10604 msgstr "Actualizeazã|A"
10606 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10608 msgid "LaTeX Log|L"
10609 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10611 #: lib/ui/classic.ui:361
10613 msgid "TeX Information|X"
10614 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10616 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10618 msgid "Next Note|N"
10621 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10623 msgid "Go to Label|L"
10624 msgstr "Etichetare"
10626 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10628 msgid "Bookmarks|B"
10631 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10632 msgid "Save Bookmark 1|S"
10635 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10636 msgid "Save Bookmark 2"
10639 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10640 msgid "Save Bookmark 3"
10643 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10645 msgid "Save Bookmark 4"
10648 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10650 msgid "Save Bookmark 5"
10653 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10655 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10658 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10660 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10663 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10665 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10668 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10670 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10673 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10675 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10678 #: lib/ui/classic.ui:405
10682 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10683 msgid "Introduction|I"
10684 msgstr "Introducere|I"
10686 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10688 msgstr "Tutorial|T"
10690 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10691 msgid "User's Guide|U"
10692 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10694 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10695 msgid "Extended Features|E"
10696 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10698 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10699 msgid "Customization|C"
10700 msgstr "Personalizare|P"
10702 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10706 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10707 msgid "Table of Contents|a"
10710 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10711 msgid "LaTeX Configuration|L"
10712 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10714 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10715 msgid "About LyX|X"
10718 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10719 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10723 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10725 msgid "Preferences..."
10726 msgstr "Preferinþe"
10728 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10732 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10736 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10739 msgstr "Documente|D"
10741 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10746 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10748 msgid "New from Template...|m"
10749 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10751 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10753 msgid "Open recent|t"
10754 msgstr "Deschid documentul"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10762 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10766 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10767 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10771 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10772 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10776 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10777 msgid "Paste Recent"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10782 msgid "Paste External Selection"
10783 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10787 msgid "Text Style...|S"
10788 msgstr "Stil TeX|X"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10792 msgid "Paragraph Settings...|P"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10798 msgstr "Tabel_Referinþe"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10801 msgid "Rows & Cols|C"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10806 msgid "Increase List Depth|I"
10807 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10811 msgid "Decrease List Depth|D"
10812 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10816 msgid "TeX Code Settings...|C"
10817 msgstr "opþiuni suplimentare"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10821 msgid "Float Settings...|a"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10825 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10830 msgid "Note Settings...|N"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10835 msgid "Branch Settings...|B"
10836 msgstr "Item bibliografic"
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10840 msgid "Box Settings...|x"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10845 msgid "Table Settings...|a"
10846 msgstr "Minipaginã"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10855 msgid "Bottom Line|B"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10860 msgid "Left Line|L"
10861 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10865 msgid "Right Line|R"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10871 msgstr "Adaugã linie|l"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10876 msgstr "ªterge linie|i"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10881 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10885 msgid "Delete Column"
10886 msgstr "ªterge coloanã|o"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10890 msgid "Add Line Above"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10895 msgid "Add Line Below"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10899 msgid "Delete Line Above"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10904 msgid "Delete Line Below"
10905 msgstr "ªterge linie|i"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10909 msgid "Add Line to Left"
10910 msgstr "Linie stînga|s"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10914 msgid "Add Line to Right"
10915 msgstr "Linie dreapta|d"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10919 msgid "Delete Line to Left"
10920 msgstr "Selecteazã document fiu"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10924 msgid "Delete Line to Right"
10925 msgstr "Selecteazã document fiu"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10929 msgid "Display Tooltips|i"
10930 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10934 msgid "Special Formatting|o"
10935 msgstr "Celulã specialã"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10939 msgid "List / TOC|i"
10940 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10945 msgstr "Flotante|F"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10953 msgid "Character Style|y"
10954 msgstr "Set de caractere:|#H"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10962 #: src/insets/insetbox.C:148
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10968 msgid "Index Entry|d"
10969 msgstr "Înregistrare index"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10982 msgid "Ordinary Quote|Q"
10983 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10987 msgid "Single Quote|S"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10992 msgid "Aligned Environment"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10997 msgid "AlignedAt Environment"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11002 msgid "Gathered Environment"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11007 msgid "Math Panel|P"
11008 msgstr "Panou matematic...|P"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11012 msgid "Text Wrap Float|W"
11013 msgstr "Insereazã tabel"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11017 msgid "External Material...|M"
11018 msgstr "Material extern...|e"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11022 msgid "Child Document...|d"
11023 msgstr "Documente|D"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11033 msgstr "Comentariu"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11036 msgid "Greyed Out|G"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11041 msgid "Change Tracking|C"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11046 msgid "Table of Contents|T"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11051 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11052 msgstr "Preambul LaTeX"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11055 msgid "Start Appendix Here|A"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11060 msgid "Settings...|S"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11065 msgid "Thesaurus...|T"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11070 msgid "TeX Information|I"
11071 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11079 msgid "New document"
11080 msgstr "Document nou"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11084 msgid "Open document"
11085 msgstr "Deschid documentul"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11089 msgid "Save document"
11090 msgstr "Salvez documentul?"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11094 msgid "Print document"
11095 msgstr "Importã document"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11107 msgid "Find and replace"
11108 msgstr "Înlocuieºte"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11112 msgid "Toggle emphasis"
11113 msgstr "Comutã evidenþierea"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11117 msgid "Toggle noun"
11118 msgstr "Comutã stilul noun"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11127 msgid "Insert math"
11128 msgstr "Insereazã apendix"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11132 msgid "Insert graphics"
11133 msgstr "Insereazã apendix"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11137 msgid "Insert table"
11138 msgstr "Insereazã tabel"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11147 msgid "Numbered list"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11152 msgid "Itemized list"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11157 msgid "Increase depth"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11162 msgid "Decrease depth"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11167 msgid "Insert figure float"
11168 msgstr "Insereazã lista index"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11172 msgid "Insert table float"
11173 msgstr "Insereazã tabel"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11177 msgid "Insert label"
11178 msgstr "Insereazã etichetã"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11182 msgid "Insert cross-reference"
11183 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11186 msgid "Insert citation"
11187 msgstr "Insereazã citare"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11191 msgid "Insert index entry"
11192 msgstr "Insereazã item de index"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11196 msgid "Insert footnote"
11197 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11201 msgid "Insert margin note"
11202 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11206 msgid "Insert note"
11207 msgstr "Insereazã ghilimele"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11212 msgstr "Insereazã etichetã"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11216 msgid "Insert TeX Code"
11217 msgstr "Insereazã bibtex"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11221 msgid "Include file"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11227 msgstr "LaTeX_Title"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11231 msgid "Paragraph settings"
11232 msgstr "Minipaginã"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11236 msgid "Table of contents"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11241 msgid "Check spelling"
11242 msgstr "Verificã TeX"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11247 msgstr "Tabel_Referinþe"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11252 msgstr "Adaugã linie|l"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11257 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11262 msgstr "ªterge linie|i"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11266 msgid "Delete column"
11267 msgstr "ªterge coloanã|o"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11271 msgid "Set top line"
11272 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11276 msgid "Set bottom line"
11277 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11281 msgid "Set left line"
11282 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11286 msgid "Set right line"
11287 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11291 msgid "Set all lines"
11292 msgstr "Seteazã margini|#S"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11296 msgid "Unset all lines"
11297 msgstr "Eliminã margini|#E"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11302 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11306 msgid "Align center"
11307 msgstr "Aliniazã central|c"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11311 msgid "Align right"
11312 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11317 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11321 msgid "Align middle"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11326 msgid "Align bottom"
11327 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11331 msgid "Rotate cell"
11332 msgstr "PlaceTable"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11336 msgid "Rotate table"
11337 msgstr "PlaceTable"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11341 msgid "Set multi-column"
11342 msgstr "Multicoloanã|M"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11351 msgid "Show math panel"
11352 msgstr "Mod matematic"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11356 msgid "Set display mode"
11357 msgstr "[nu este afiºat]"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11361 msgid "Insert square root"
11362 msgstr "Insereazã ghilimele"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11367 msgstr "Insereazã ghilimele"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11371 msgid "Insert integral"
11372 msgstr "Insereazã tabel"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11376 msgid "Insert product"
11377 msgstr "Insereazã ghilimele"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11382 msgstr "Inserare|I"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11387 msgstr "Inserare|I"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11392 msgstr "Inserare|I"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11396 msgid "Insert cases"
11397 msgstr "Insereazã tabel"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11403 #: src/BufferView.C:243
11405 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11408 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11411 "The document %1$s is already loaded.\n"
11413 "Do you want to revert to the saved version?"
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11418 msgid "Revert to saved document?"
11419 msgstr "Revine la documentul salvat"
11421 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11424 msgstr "Înregistreazã|r"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11428 msgid "&Switch to document"
11429 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11431 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11434 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11436 "Do you want to create a new document?"
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11441 msgid "Create new document?"
11442 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11455 msgid "Formatting document..."
11456 msgstr "Formatez documentul..."
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11460 msgid "Saved bookmark %1$d"
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11465 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11470 msgid "Select LyX document to insert"
11471 msgstr "Selecteazã document fiu"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11474 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11475 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11476 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11477 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11478 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11480 msgid "Documents|#o#O"
11481 msgstr "Documente|D"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11485 msgid "Examples|#E#e"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11489 #: src/lyxfunc.C:1676
11491 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11492 msgstr "Document LyX...|X"
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11495 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11501 msgid "Inserting document %1$s..."
11502 msgstr "Inserez documentul"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11506 msgid "Document %1$s inserted."
11507 msgstr "Document exportat ca "
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11511 msgid "Could not insert document %1$s"
11512 msgstr "Nu pot insera documentul"
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11516 msgid "No further undo information"
11517 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11520 msgid "No further redo information"
11521 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11535 msgid "Mark removed"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11545 msgid "%1$d words in selection."
11546 msgstr "Am detectat o eroare"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11550 msgid "%1$d words in document."
11551 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11555 msgid "One word in selection."
11556 msgstr "Am detectat o eroare"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11560 msgid "One word in document."
11561 msgstr "Deschid documentul"
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11565 msgid "Count words"
11570 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11571 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11575 msgid "ChkTeX warning id # "
11576 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11578 #: src/CutAndPaste.C:399
11581 "Layout had to be changed from\n"
11583 "because of class conversion from\n"
11587 #: src/CutAndPaste.C:403
11589 msgid "Changed Layout"
11590 msgstr "Formatare paragraf"
11592 #: src/CutAndPaste.C:422
11595 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11599 #: src/CutAndPaste.C:428
11601 msgid "Undefined character style"
11602 msgstr "Set de caractere:|#H"
11644 #: src/LColor.C:100
11649 #: src/LColor.C:101
11653 #: src/LColor.C:102
11656 msgstr "Insereazã etichetã"
11658 #: src/LColor.C:103
11663 #: src/LColor.C:104
11668 #: src/LColor.C:105
11671 msgstr "LaTeX_Title"
11673 #: src/LColor.C:106
11674 msgid "previewed snippet"
11677 #: src/LColor.C:107
11682 #: src/LColor.C:108
11684 msgid "note background"
11685 msgstr "Insereazã etichetã"
11687 #: src/LColor.C:109
11690 msgstr "Comentariu"
11692 #: src/LColor.C:110
11694 msgid "comment background"
11695 msgstr "Insereazã etichetã"
11697 #: src/LColor.C:111
11699 msgid "greyedout inset"
11700 msgstr "Inset deschis"
11702 #: src/LColor.C:112
11704 msgid "greyedout inset background"
11705 msgstr "Insereazã etichetã"
11707 #: src/LColor.C:113
11711 #: src/LColor.C:114
11716 #: src/LColor.C:115
11718 msgid "command inset"
11719 msgstr "Insereazã etichetã"
11721 #: src/LColor.C:116
11723 msgid "command inset background"
11724 msgstr "Insereazã etichetã"
11726 #: src/LColor.C:117
11728 msgid "command inset frame"
11729 msgstr "Insereazã etichetã"
11731 #: src/LColor.C:118
11733 msgid "special character"
11734 msgstr "Caractere speciale|C"
11736 #: src/LColor.C:120
11738 msgid "math background"
11739 msgstr "Insereazã etichetã"
11741 #: src/LColor.C:121
11743 msgid "graphics background"
11744 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11746 #: src/LColor.C:122
11748 msgid "Math macro background"
11749 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11751 #: src/LColor.C:123
11754 msgstr "Mod matematic"
11756 #: src/LColor.C:124
11759 msgstr "Mod matematic"
11761 #: src/LColor.C:125
11763 msgid "caption frame"
11764 msgstr "Mod matematic"
11766 #: src/LColor.C:126
11768 msgid "collapsable inset text"
11769 msgstr "Insereazã etichetã"
11771 #: src/LColor.C:127
11773 msgid "collapsable inset frame"
11774 msgstr "Insereazã etichetã"
11776 #: src/LColor.C:128
11778 msgid "inset background"
11779 msgstr "Insereazã etichetã"
11781 #: src/LColor.C:129
11783 msgid "inset frame"
11784 msgstr "Insereazã etichetã"
11786 #: src/LColor.C:130
11788 msgid "LaTeX error"
11789 msgstr "Eroare de LaTeX"
11791 #: src/LColor.C:131
11793 msgid "end-of-line marker"
11794 msgstr "Inset deschis"
11796 #: src/LColor.C:132
11798 msgid "appendix marker"
11799 msgstr "Inset deschis"
11801 #: src/LColor.C:133
11804 msgstr "(Modificat)"
11806 #: src/LColor.C:134
11808 msgid "Deleted text"
11811 #: src/LColor.C:135
11816 #: src/LColor.C:136
11817 msgid "added space markers"
11820 #: src/LColor.C:137
11822 msgid "top/bottom line"
11823 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11825 #: src/LColor.C:138
11828 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11830 #: src/LColor.C:140
11832 msgid "table on/off line"
11833 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11835 #: src/LColor.C:142
11837 msgid "bottom area"
11840 #: src/LColor.C:143
11843 msgstr "Ruperi de paginã"
11845 #: src/LColor.C:144
11846 msgid "top of button"
11849 #: src/LColor.C:145
11850 msgid "bottom of button"
11853 #: src/LColor.C:146
11854 msgid "left of button"
11857 #: src/LColor.C:147
11858 msgid "right of button"
11861 #: src/LColor.C:148
11863 msgid "button background"
11864 msgstr "Insereazã etichetã"
11866 #: src/LColor.C:149
11871 #: src/LColor.C:150
11874 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11878 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11879 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11881 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11882 msgid "Running MakeIndex."
11883 msgstr "Execut MakeIndex."
11886 msgid "Running BibTeX."
11887 msgstr "Execut BiTeX."
11889 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11890 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11892 msgid "No Documents Open!"
11893 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11895 #: src/MenuBackend.C:516
11897 msgid "Plain Text as Lines"
11898 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11900 #: src/MenuBackend.C:518
11902 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11903 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11905 #: src/MenuBackend.C:708
11907 msgid "No Table of contents"
11910 #: src/SpellBase.C:48
11911 msgid "Native OS API not yet supported."
11914 #: src/buffer.C:233
11916 msgid "Could not remove temporary directory"
11917 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11919 #: src/buffer.C:234
11921 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11922 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11924 #: src/buffer.C:391
11926 msgid "Unknown document class"
11927 msgstr "în clasa de document aleasã"
11929 #: src/buffer.C:392
11931 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11934 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11936 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11937 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11939 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11941 msgid "Document header error"
11942 msgstr "Eroare de LaTeX"
11944 #: src/buffer.C:454
11945 msgid "\\begin_header is missing"
11948 #: src/buffer.C:469
11949 msgid "\\begin_document is missing"
11952 #: src/buffer.C:477
11954 msgid "Can't load document class"
11955 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11957 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11959 msgid "Document could not be read"
11960 msgstr "Am setat formatul de document"
11962 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11964 msgid "%1$s could not be read."
11965 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11967 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11969 msgid "Document format failure"
11972 #: src/buffer.C:614
11974 msgid "%1$s is not a LyX document."
11975 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11977 #: src/buffer.C:633
11979 msgid "Conversion failed"
11980 msgstr "Erori de conversie!"
11982 #: src/buffer.C:634
11985 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11986 "it could not be created."
11989 #: src/buffer.C:643
11991 msgid "Conversion script not found"
11992 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11994 #: src/buffer.C:644
11997 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11998 "could not be found."
12001 #: src/buffer.C:664
12003 msgid "Conversion script failed"
12004 msgstr "Erori de conversie!"
12006 #: src/buffer.C:665
12009 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12013 #: src/buffer.C:680
12015 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12018 #: src/buffer.C:1137
12019 msgid "Running chktex..."
12020 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
12022 #: src/buffer.C:1150
12023 msgid "chktex failure"
12026 #: src/buffer.C:1151
12028 msgid "Could not run chktex successfully."
12029 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
12031 #: src/buffer_funcs.C:71
12034 "The specified document\n"
12036 "could not be read."
12037 msgstr "Am setat formatul de document"
12039 #: src/buffer_funcs.C:73
12041 msgid "Could not read document"
12042 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12044 #: src/buffer_funcs.C:85
12047 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12049 "Recover emergency save?"
12050 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12052 #: src/buffer_funcs.C:88
12053 msgid "Load emergency save?"
12056 #: src/buffer_funcs.C:89
12061 #: src/buffer_funcs.C:89
12062 msgid "&Load Original"
12065 #: src/buffer_funcs.C:111
12068 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12070 "Load the backup instead?"
12073 #: src/buffer_funcs.C:114
12075 msgid "Load backup?"
12076 msgstr "Du-te înapoi"
12078 #: src/buffer_funcs.C:115
12080 msgid "&Load backup"
12081 msgstr "Du-te în&apoi"
12083 #: src/buffer_funcs.C:115
12084 msgid "Load &original"
12087 #: src/buffer_funcs.C:154
12089 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12090 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12092 #: src/buffer_funcs.C:156
12094 msgid "Retrieve from version control?"
12095 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12097 #: src/buffer_funcs.C:157
12102 #: src/buffer_funcs.C:189
12105 "The specified document template\n"
12107 "could not be read."
12108 msgstr "Am setat formatul de document"
12110 #: src/buffer_funcs.C:190
12112 msgid "Could not read template"
12113 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12115 #: src/buffer_funcs.C:468
12120 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12123 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12125 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12128 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12130 msgid "Save changed document?"
12131 msgstr "Salvez documentul?"
12133 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12137 #: src/bufferlist.C:304
12139 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12140 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12142 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12143 msgid " Save seems successful. Phew."
12144 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12146 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12147 msgid " Save failed! Trying..."
12148 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12150 #: src/bufferlist.C:344
12151 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12152 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12154 #: src/bufferparams.C:434
12156 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12159 #: src/bufferparams.C:436
12161 msgid "Document class not available"
12162 msgstr "Am setat formatul de document"
12164 #: src/bufferparams.C:437
12165 msgid "LyX will not be able to produce output."
12168 #: src/bufferview_funcs.C:297
12170 msgid "No more insets"
12171 msgstr "Nu existã note"
12173 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12174 msgid "No debugging message"
12175 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12177 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12178 msgid "General information"
12179 msgstr "Informaþii generale"
12181 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12183 msgid "Developers' general debug messages"
12184 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12186 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12187 msgid "All debugging messages"
12188 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12190 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12192 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12193 msgstr "Depanare `"
12195 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12196 #: src/converter.C:501
12198 msgid "Cannot convert file"
12199 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12201 #: src/converter.C:316
12204 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12205 "Try defining a convertor in the preferences."
12208 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12210 msgid "Executing command: "
12211 msgstr "Execut comanda:"
12213 #: src/converter.C:433
12215 msgid "Build errors"
12216 msgstr "Construieºte program"
12218 #: src/converter.C:434
12220 msgid "There were errors during the build process."
12221 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12223 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12225 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12226 msgstr "Eroare la citirea "
12228 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12230 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12231 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12233 #: src/converter.C:503
12235 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12236 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12238 #: src/converter.C:572
12239 msgid "Running LaTeX..."
12240 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12242 #: src/converter.C:590
12245 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12249 #: src/converter.C:593
12251 msgid "LaTeX failed"
12252 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12254 #: src/converter.C:595
12256 msgid "Output is empty"
12259 #: src/converter.C:596
12260 msgid "An empty output file was generated."
12264 msgid "Program initialisation"
12265 msgstr "Iniþializare program"
12268 msgid "Keyboard events handling"
12269 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12273 msgid "GUI handling"
12274 msgstr "AntetSlide"
12278 msgid "Lyxlex grammar parser"
12279 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12282 msgid "Configuration files reading"
12283 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12286 msgid "Custom keyboard definition"
12287 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12290 msgid "LaTeX generation/execution"
12291 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12294 msgid "Math editor"
12295 msgstr "Editor matematic"
12299 msgid "Font handling"
12300 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12303 msgid "Textclass files reading"
12304 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12307 msgid "Version control"
12308 msgstr "Controlul versiunii"
12311 msgid "External control interface"
12312 msgstr "Interfaþã de control externã"
12315 msgid "Keep *roff temporary files"
12316 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12319 msgid "User commands"
12320 msgstr "Comenzi utilizator"
12323 msgid "The LyX Lexxer"
12324 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12327 msgid "Dependency information"
12328 msgstr "Informaþii dependinþe"
12332 msgstr "Inseturi LyX"
12335 msgid "Files used by LyX"
12336 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12339 msgid "Workarea events"
12343 msgid "Insettext/tabular messages"
12347 msgid "Graphics conversion and loading"
12352 msgid "Change tracking"
12357 msgid "External template/inset messages"
12358 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12360 #: src/exporter.C:72
12363 "The file %1$s already exists.\n"
12365 "Do you want to over-write that file?"
12368 #: src/exporter.C:75
12370 msgid "Over-write file?"
12371 msgstr "Typewriter"
12373 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12375 msgid "&Over-write"
12376 msgstr "Typewriter"
12378 #: src/exporter.C:77
12380 msgid "Over-write &all"
12381 msgstr "Typewriter"
12383 #: src/exporter.C:78
12385 msgid "&Cancel export"
12388 #: src/exporter.C:127
12390 msgid "Couldn't copy file"
12391 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12393 #: src/exporter.C:128
12395 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12398 #: src/exporter.C:158
12400 msgid "Couldn't export file"
12401 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12403 #: src/exporter.C:159
12405 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12406 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12408 #: src/exporter.C:190
12410 msgid "File name error"
12411 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12413 #: src/exporter.C:191
12414 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12417 #: src/exporter.C:221
12419 msgid "Document export cancelled."
12420 msgstr "Document exportat ca "
12422 #: src/exporter.C:227
12424 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12425 msgstr "Document exportat ca "
12427 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12429 msgid "Cannot view file"
12430 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12432 #: src/format.C:230
12434 msgid "No information for viewing %1$s"
12435 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12437 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12439 msgid "Cannot edit file"
12440 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12442 #: src/format.C:286
12444 msgid "No information for editing %1$s"
12445 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12447 #: src/frontends/LyXView.C:185
12450 msgstr "(Modificat)"
12452 #: src/frontends/LyXView.C:189
12453 msgid " (read only)"
12454 msgstr "(Numai citire)"
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12458 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12459 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12463 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12464 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12467 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12468 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12470 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12473 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12474 "1995-2001 LyX Team"
12476 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12477 "1995-2000 Echipa LyX"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12482 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12483 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12484 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12485 "any later version."
12487 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12488 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12489 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12490 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12491 "orice versiune ulterioarã."
12493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12496 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12497 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12498 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12499 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12500 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12501 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12502 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12504 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12505 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12506 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12507 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12508 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12509 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12510 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12511 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12513 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12514 msgid "LyX Version "
12515 msgstr "Versiune LyX "
12517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12524 msgid "Library directory: "
12525 msgstr "Director utilizator: "
12527 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12528 msgid "User directory: "
12529 msgstr "Director utilizator: "
12531 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12533 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12534 msgstr "Baza de date:"
12536 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12538 msgid "Select a BibTeX database to add"
12539 msgstr "Baza de date:"
12541 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12543 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12544 msgstr "Baza de date:"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12548 msgid "Select a BibTeX style"
12549 msgstr "Comutã stilul TeX"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12552 msgid "No frame drawn"
12555 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12556 msgid "Rectangular box"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12560 msgid "Oval box, thin"
12563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12564 msgid "Oval box, thick"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12576 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12577 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12580 msgstr ", Adîncimea: "
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12583 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12584 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12586 msgid "Total Height"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12591 msgid "Select external file"
12592 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12603 msgid "Bottom left"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12607 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12609 msgid "Baseline left"
12610 msgstr "Aliniazã central|c"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12613 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12618 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12621 msgid "Bottom center"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12625 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12627 msgid "Baseline center"
12628 msgstr "Aliniazã central|c"
12630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12639 msgid "Bottom right"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12645 msgid "Baseline right"
12646 msgstr "Linie dreapta|d"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12650 msgid "Select graphics file"
12651 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12655 msgid "Clipart|#C#c"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12660 msgid "Select document to include"
12661 msgstr "Selecteazã document fiu"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12665 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12666 msgstr "Document LyX...|X"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12671 msgstr "Jurnal LaTeX"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12675 msgid "Literate Programming Build Log"
12676 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12678 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12680 msgid "lyx2lyx Error Log"
12681 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12683 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12685 msgid "Version Control Log"
12686 msgstr "Controlul versiunii|v"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12690 msgid "No LaTeX log file found."
12691 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12693 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12695 msgid "No literate programming build log file found."
12696 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12700 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12701 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12703 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12705 msgid "No version control log file found."
12706 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12708 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12710 msgid "Choose bind file"
12711 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12715 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12716 msgstr "Baza de date:"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12720 msgid "Choose UI file"
12721 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12725 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12726 msgstr " în fiºierul `"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12730 msgid "Choose keyboard map"
12731 msgstr "Cuvînt cheie"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12735 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12736 msgstr "Cuvînt cheie"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12740 msgid "Choose personal dictionary"
12741 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12748 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12750 msgid "Print to file"
12751 msgstr "Tipãreºte la"
12753 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12754 msgid "PostScript files (*.ps)"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12758 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12760 msgid "Spell-checker error"
12761 msgstr "Verificator ortografic"
12763 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12765 msgid "The spell-checker could not be started"
12767 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12768 "Poate chiar a fost omorît."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12773 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12774 "Maybe it has been killed."
12776 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12777 "Poate chiar a fost omorît."
12779 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12781 msgid "The spell-checker has failed."
12783 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12784 "Poate chiar a fost omorît."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12788 msgid "%1$d words checked."
12789 msgstr "Am detectat o eroare"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12793 msgid "One word checked."
12794 msgstr "Am detectat o eroare"
12796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12798 msgid "Spell-checking is complete"
12799 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12801 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12802 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12803 #: src/insets/insettoc.C:42
12804 msgid "Table of Contents"
12807 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12809 msgid "%1$s and %2$s"
12812 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12814 msgid "%1$s et al."
12817 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12820 msgstr "Fãrã numãr"
12822 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12825 msgstr "Text înainte|#a"
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12828 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12829 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12833 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12836 msgstr "(Modificat)"
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12844 msgstr "Sans Serif"
12846 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12848 msgstr "Typewriter"
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12854 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12865 msgstr "Forma::Italic"
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12874 msgstr "Small Caps"
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12887 msgstr "Stil &evidenþiat"
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12943 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12945 msgid "System files|#S#s"
12946 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12948 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12950 msgid "User files|#U#u"
12951 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12953 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12954 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12956 msgid "Index Entry"
12957 msgstr "Înregistrare index"
12959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12960 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12963 msgstr "Etichetare"
12965 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12967 msgid "Maths Decorations & Accents"
12970 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12975 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12977 msgid "Binary Relations"
12980 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12982 msgid "Big Operators"
12985 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12990 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12993 msgstr "Rãsfoieºte"
12995 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12997 msgid "AMS Relations"
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13002 msgid "AMS Negated Rel"
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13007 msgid "AMS Operators"
13010 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13013 msgid "Box Settings"
13016 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13017 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13019 msgid "Merge Changes"
13020 msgstr "domeniu paginã"
13022 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13024 msgid "Accept highlighted change?"
13027 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13029 msgid "unknown author"
13030 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13032 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13034 msgid "unknown date"
13035 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13037 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13039 msgid "Done merging changes"
13040 msgstr "domeniu paginã"
13042 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13043 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13046 msgstr "Stil TeX|X"
13048 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13049 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13051 msgid "Document Settings"
13054 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13057 msgid "Unavailable: %1$s"
13058 msgstr "Taste disponibile"
13060 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13063 msgstr "Small skip"
13065 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13067 msgid "Medium Skip"
13068 msgstr "Medium skip"
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13080 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13087 msgid "US executive"
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13094 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13098 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13100 msgid "TeX Settings"
13101 msgstr "Minipaginã"
13103 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13106 msgstr "Rãsfoieºte"
13108 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13110 msgid "*** No Errors ***"
13111 msgstr "*** Nu existã document ***"
13113 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13114 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13116 msgid "Float Settings"
13119 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13120 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13124 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13125 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13127 msgid "Child Document"
13130 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13133 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13135 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13136 msgid "Error reading file!"
13139 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13141 msgid "Math Delimiters"
13142 msgstr "Delimitator"
13144 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13145 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13148 msgstr "Mod matematic"
13150 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13151 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13153 msgid "Math Matrix"
13156 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13157 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13159 msgid "Note Settings"
13162 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13163 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13165 msgid "Paragraph Settings"
13166 msgstr "Item bibliografic"
13168 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13169 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13170 msgid "Senseless with this layout!"
13171 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13173 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13176 msgid "Cross-reference"
13177 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13179 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13181 msgid "No labels found."
13182 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13184 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13185 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13187 msgid "Find and Replace"
13188 msgstr "Înlocuieºte"
13190 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13192 msgid "Send document to command"
13193 msgstr "Selecteazã document fiu"
13195 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13196 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13199 msgstr "TitluScurt"
13201 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13203 msgid "Spell-check document"
13204 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
13206 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13209 msgstr "Verificator ortografic"
13211 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13212 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13214 msgid "Insert Table"
13215 msgstr "Insereazã tabel"
13217 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13218 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13220 msgid "TeX Information"
13221 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13223 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13224 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13226 msgid "*** No Lists ***"
13227 msgstr "*** Nu existã document ***"
13229 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13231 msgid "*** No Items ***"
13232 msgstr "*** Nu existã document ***"
13234 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13236 msgid "VSpace Settings"
13237 msgstr "Minipaginã"
13239 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13240 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13246 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13251 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13256 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13260 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13264 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13272 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13277 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13278 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13284 msgid "Enter a custom bullet"
13287 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13289 msgid "Directories"
13290 msgstr "Director utilizator: "
13292 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13294 msgid "Bibliography Entry Settings"
13295 msgstr "Bibliografie"
13297 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13299 msgid "BibTeX Bibliography"
13300 msgstr "Bibliografie"
13302 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13304 msgid "Branch Settings"
13305 msgstr "Item bibliografic"
13307 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13312 msgstr "AntetSlide"
13314 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13316 msgid "Change made at %1$s\n"
13319 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13321 msgid "Previous command"
13322 msgstr "Comenzi utilizator"
13324 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13326 msgid "Next command"
13327 msgstr "Executã comandã"
13329 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13331 msgid "LyX: Delimiters"
13332 msgstr "Delimitator"
13334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13336 msgid "Author-year"
13339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13399 msgstr "Faptã simplã"
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13404 msgstr "AntetSlide"
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13413 msgstr "O jumãtate"
13415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13418 msgid "Document Class"
13419 msgstr "Document exportat ca "
13421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13423 msgid "Text Layout"
13426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13428 msgid "Page Layout"
13429 msgstr "Formatare paragraf"
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13433 msgid "Page Margins"
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13438 msgid "Numbering & TOC"
13441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13443 msgid "Math Options"
13444 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13448 msgid "Float Placement"
13449 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13459 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13461 msgid "LaTeX Preamble"
13462 msgstr "Preambul LaTeX"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13476 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13478 msgid "TeX Code Settings"
13479 msgstr "opþiuni suplimentare"
13481 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13483 msgid "External Material"
13484 msgstr "Material extern...|e"
13486 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13491 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13493 msgid "Math Delimiter"
13494 msgstr "Delimitator"
13496 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13498 msgid "LyX: Math Spacing"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13502 msgid "Thin space\t\\,"
13505 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13506 msgid "Medium space\t\\:"
13509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13510 msgid "Thick space\t\\;"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13514 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13518 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13522 msgid "Negative space\t\\!"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13527 msgid "LyX: Math Roots"
13528 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13531 msgid "Square root\t\\sqrt"
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13535 msgid "Cube root\t\\root"
13538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13539 msgid "Other root\t\\root"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13544 msgid "LyX: Math Styles"
13545 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13548 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13552 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13556 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13560 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13565 msgid "LyX: Math Fonts"
13566 msgstr "Mod matematic"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13569 msgid "Roman\t\\mathrm"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13573 msgid "Bold\t\\mathbf"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13577 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13582 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13587 msgid "Italic\t\\mathit"
13588 msgstr "Forma::Italic"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13592 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13593 msgstr "Typewriter"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13596 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13600 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13605 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13606 msgstr "Familia:|#F"
13608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13609 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13612 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13614 msgid "LyX: Insert Matrix"
13615 msgstr "LyX: Index"
13617 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13618 msgid "Preferences"
13619 msgstr "Preferinþe"
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13626 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13631 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13636 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13637 msgid "pspell (library)"
13640 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13641 msgid "aspell (library)"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13646 msgid "Look and feel"
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13651 msgid "User interface"
13652 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13656 msgid "Screen fonts"
13657 msgstr "Fonturi ecran"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13667 msgstr "Cuvînt cheie"
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13671 msgid "Language settings"
13672 msgstr "Minipaginã"
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13676 msgid "Spell-checker"
13677 msgstr "Verificator ortografic"
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13691 msgid "Date format"
13692 msgstr "Format datã|#F"
13694 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13702 msgstr "Imprimantã"
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13712 msgid "File formats"
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13718 msgstr "Convertoare"
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13728 msgid "Select a document templates directory"
13729 msgstr "Selecteazã document fiu"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13733 msgid "Select a temporary directory"
13734 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13738 msgid "Select a backups directory"
13739 msgstr "Selecteazã document fiu"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13743 msgid "Select a document directory"
13744 msgstr "Selecteazã document fiu"
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13747 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13752 msgid "Print Document"
13755 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13758 msgstr "Du-te în&apoi"
13760 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13763 msgstr "Du-te înapoi"
13765 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13767 msgid "Jump to label"
13768 msgstr "Du-te la referinþã"
13770 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13772 msgid "Send Document to Command"
13773 msgstr "Selecteazã document fiu"
13775 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13776 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13778 msgid "Spellchecker"
13779 msgstr "Verificator ortografic"
13781 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13783 msgid "Table Settings"
13784 msgstr "Minipaginã"
13786 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13788 msgid "Vertical Space Settings"
13789 msgstr "Minipaginã"
13791 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13793 msgid "Text Wrap Settings"
13794 msgstr "Minipaginã"
13796 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13801 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13803 msgid "Advanced Placement Options"
13804 msgstr "Stil caractere"
13806 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13808 msgid "Use &default placement"
13809 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13812 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13814 msgid "&Top of page"
13815 msgstr "% din paginã"
13818 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13820 msgid "&Bottom of page"
13821 msgstr "% din paginã"
13823 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13825 msgid "&Page of floats"
13826 msgstr "Coloabe paginã"
13828 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13829 msgid "&Here if possible"
13832 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13833 msgid "Here definitely"
13836 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13837 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13840 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13842 msgid "&Span columns"
13843 msgstr "Celulã specialã"
13845 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13847 msgid "&Rotate sideways"
13848 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13850 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13851 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13854 msgstr "Înlocuieºte"
13856 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13857 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13859 msgid "Invalid filename"
13862 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13863 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13865 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13869 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13874 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13879 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13882 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13883 " Using black instead, sorry!"
13884 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13886 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13888 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13889 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13891 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13893 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13896 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13899 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13900 "Pixel [%2$s] is used."
13903 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13905 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13906 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13913 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13915 msgid "Key used within LyX document."
13916 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13918 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13920 msgid "Label used for final output."
13921 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13923 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13924 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13927 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13929 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13930 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13933 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13935 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13936 msgstr "Comutã stilul TeX"
13938 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13940 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13941 "extension \".bst\" and without path."
13944 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13946 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13947 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13951 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13952 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13956 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13957 "in directories where TeX finds them are listed!"
13960 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13962 msgid "The bibliography section contains..."
13963 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13965 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13967 "Frameless: No border\n"
13968 "Boxed: Rectangular\n"
13969 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13970 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13971 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13972 "Doublebox: Double line border"
13975 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13977 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13978 "with appropriate arguments from this dialog."
13981 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13983 msgid "Invalid length!"
13986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13988 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13989 msgstr "Taste selectate"
13991 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13992 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13997 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13998 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14002 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14003 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14007 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14008 "right browser window."
14011 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14013 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14014 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14015 "buttons into the left browser window."
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14020 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14021 msgstr "Taste selectate"
14023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14025 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14031 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14032 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14037 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14038 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14039 "sentences (Natbib)."
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14044 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14048 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14052 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14057 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14058 "\", but not \"BibTeX\"."
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14062 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14065 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14067 msgid "Select Color"
14068 msgstr "S&electeazã"
14070 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14074 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14078 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14080 msgid "WARNING! %1$s"
14083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14085 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14086 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14090 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14091 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14096 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14099 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14104 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14105 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14108 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14113 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14114 "Jurabib is more common in law and humanities"
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14118 msgid " Never | Automatically | Yes "
14121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14124 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14125 "Largest | Huge | Huger "
14127 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14128 "LARGE | huge | Huge"
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14131 msgid "Enter the name of a new branch."
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14136 msgid "Add a new branch to the document."
14137 msgstr "Referinþe disponibile"
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14141 msgid "Remove the selected branch from the document."
14142 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14146 msgid "Activate the selected branch for output."
14147 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14151 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14152 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14156 msgid "Available branches for this document."
14157 msgstr "Referinþe disponibile"
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14160 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14164 msgid "Modify background color of branch inset"
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14168 msgid "Background color of branch inset"
14171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14187 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14188 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14190 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14191 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14194 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14195 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14197 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14198 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14201 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14204 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14207 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14210 msgid "The file you want to insert."
14211 msgstr "Selecteazã document fiu"
14213 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14214 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14216 msgid "Browse the directories."
14219 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14220 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14221 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14224 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14227 msgid "Select display mode for this image."
14228 msgstr "[nu este afiºat]"
14230 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14231 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14232 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14233 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14237 msgid "Use the document's default settings."
14238 msgstr "Am setat formatul de document"
14240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14241 msgid "Enforce placement of float here."
14244 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14245 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14251 msgid "Try top of page."
14252 msgstr "% din paginã"
14255 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14257 msgid "Try bottom of page."
14258 msgstr "% din paginã"
14260 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14261 msgid "Put float on a separate page of floats."
14264 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14265 msgid "Try float here."
14268 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14269 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14273 msgid "Span float over the columns."
14276 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14277 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14281 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14285 msgid "Set the image width to the inserted value."
14288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14289 #, fuzzy, no-c-format
14290 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14291 msgstr "Selecteazã document fiu"
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14294 msgid "Set the image height to the inserted value."
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14299 msgid "Select unit for height."
14300 msgstr "Selecteazã document fiu"
14302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14304 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14310 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14311 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14312 "holds the values for the bounding box."
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14316 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14321 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14322 msgstr "Selecteazã document fiu"
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14326 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14327 msgstr "Selecteazã document fiu"
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14331 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14332 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14336 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14341 msgid "Select unit for the bounding box values."
14342 msgstr "Selecteazã document fiu"
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14346 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14347 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14348 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14353 msgid "Clip image to the bounding box values."
14354 msgstr "Selecteazã document fiu"
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14358 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14359 "negative value clockwise."
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14363 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14367 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14371 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14376 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14377 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14381 msgid "Bounding Box"
14384 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14386 msgid "File name to include."
14387 msgstr "Selecteazã document fiu"
14389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14391 msgid "Browse directories for file name."
14392 msgstr "Comutã stilul TeX"
14394 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14396 msgid "Use LaTeX \\input."
14397 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14399 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14401 msgid "Use LaTeX \\include."
14402 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14404 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14406 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14407 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14409 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14410 msgid "Underline spaces in generated output."
14413 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14415 msgid "Show LaTeX preview."
14416 msgstr "Preambul LaTeX"
14418 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14420 msgid "Load the file."
14421 msgstr "Listã de slide-uri"
14423 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14424 msgid "Top | Middle | Bottom"
14427 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14429 msgid "Math Spacing"
14432 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14434 msgid "Math Styles & Fonts"
14435 msgstr "Stil bold|b"
14437 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14439 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14440 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14442 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14443 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14444 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14445 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14452 msgid "Look & Feel"
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14458 msgstr "Minipaginã"
14460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14463 msgstr "Erori de conversie!"
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14470 msgid "Screen Fonts"
14471 msgstr "Fonturi ecran"
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14478 msgid "Spell checker"
14479 msgstr "Verificator ortografic"
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14482 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14483 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14487 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14492 msgid "GUI background"
14493 msgstr "Insereazã etichetã"
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14502 msgid "GUI selection"
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14507 msgid "GUI pointer"
14508 msgstr "la imprimantã"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14511 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14515 msgid "Convert \"from\" this format"
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14520 msgid "Convert \"to\" this format"
14521 msgstr "Eroare la citirea "
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14525 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14526 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14527 "used as the path to the user/library directory."
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14532 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14538 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14539 "you must then \"Apply\" the change."
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14551 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14552 "must then \"Apply\" the change."
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14557 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14562 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14566 msgid "Copier for this format"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14571 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14572 "the \"to\" file name.\n"
14573 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14578 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14579 "then \"Apply\" the change."
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14584 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14585 "\"Apply\" the change."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14590 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14595 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14599 msgid "The format identifier."
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14604 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14605 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14608 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14612 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14616 msgid "The command used to launch the viewer application."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14620 msgid "The command used to launch the editor application."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14625 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14626 "then \"Apply\" the change."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14631 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14632 "\"Apply\" the change."
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14637 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14642 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14646 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14651 msgid "Off|No math|On"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14656 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14657 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14661 msgid "Default path"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14666 msgid "Template path"
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14671 msgid "Temporary dir"
14672 msgstr "Director temporar|#t"
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14677 msgstr "Listã de slide-uri"
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14681 msgid "Backup path"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14686 msgid "LyX server pipes"
14687 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14690 msgid "Fonts must be positive!"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14696 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14697 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14699 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14700 "LARGE | huge | Huge"
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14704 msgid " ispell | aspell "
14705 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14707 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14709 msgid "Select for printer output."
14710 msgstr "Selecteazã document fiu"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14714 msgid "Enter printer command."
14715 msgstr "Executã comandã"
14717 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14719 msgid "Select for file output."
14720 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14722 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14724 msgid "Enter file name as print destination."
14725 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14727 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14729 msgid "Select for printing all pages."
14730 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14732 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14734 msgid "Select for printing a specific page range."
14735 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14737 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14739 msgid "First page."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14747 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14749 msgid "Print the odd numbered pages."
14750 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14754 msgid "Print the even numbered pages."
14755 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14759 msgid "Number of copies to be printed."
14760 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14764 msgid "Sort the copies."
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14768 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14771 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14773 msgid "Select a document for labels."
14774 msgstr "Selecteazã document fiu"
14776 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14778 msgid "Sort the labels alphabetically."
14779 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14781 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14783 msgid "Go to selected label."
14784 msgstr "Du-te la referinþã"
14786 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14788 msgid "Update the list of labels."
14789 msgstr "&Insereazã referinþã"
14791 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14793 msgid "Select format style of the cross-reference."
14794 msgstr "Selecteazã document fiu"
14796 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14797 msgid "*** No labels found in document ***"
14798 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14800 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14802 msgstr "Du-te înapoi"
14804 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14805 msgid "Go back to original place."
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14813 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14815 msgid "Enter the string you want to find."
14816 msgstr "Selecteazã document fiu"
14818 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14820 msgid "Enter the replacement string."
14821 msgstr "Selecteazã document fiu"
14823 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14824 msgid "Continue to next search result."
14827 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14828 msgid "Replace search result by replacement string."
14831 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14832 msgid "Replace all by replacement string."
14835 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14837 msgid "Do case sensitive search."
14838 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14841 msgid "Search only matching words."
14844 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14845 msgid "Search backwards."
14848 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14850 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14853 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14855 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14856 "be replaced by the name of this file."
14859 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14860 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14863 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14864 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14869 msgid "Replace unknown word."
14870 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14872 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14874 msgid "Ignore unknown word."
14875 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14877 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14879 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14880 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14882 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14884 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14885 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14887 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14888 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14891 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14896 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14901 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14904 msgstr "Tabel lung"
14906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14908 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14909 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14911 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14912 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14914 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14915 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14917 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14919 msgid "Number of columns in the tabular."
14920 msgstr "Procente din coloanã"
14922 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14924 msgid "Number of rows in the tabular."
14925 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14927 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14928 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14931 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14933 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14934 "the corresponding LyX layout file exists."
14937 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14938 msgid "Show full path or only file name."
14941 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14942 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14945 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14946 msgid "Double click to view contents of file."
14949 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14951 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14952 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14953 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14956 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14958 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14959 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14961 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14963 msgid "Additional vertical space."
14964 msgstr "Spaþiere verticalã"
14966 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14968 msgid "Enter width for the float."
14969 msgstr "Insereazã lista index"
14971 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14973 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14974 "the left if page number is even."
14977 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14979 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14980 "right if page number is even."
14983 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14984 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14987 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14988 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14991 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14992 msgid "[End of history]"
14995 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14996 msgid "[Beginning of history]"
14999 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15004 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15005 msgid "[only completion]"
15008 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15009 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15011 msgid "Failed to open file."
15012 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15014 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15015 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15016 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15017 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15018 msgid "The absolute path is required."
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15022 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15023 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15025 msgid "Directory does not exist."
15026 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15028 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15029 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15031 msgid "Cannot write to this directory."
15032 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15034 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15036 msgid "Cannot read this directory."
15037 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15040 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15042 msgid "No file input."
15043 msgstr "Fiºier de inserat"
15045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15047 msgid "Directory does not exists."
15048 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15052 msgid "A file is required, not a directory."
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15057 msgid "Cannot write to this file."
15058 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15062 msgid "Cannot read from this directory."
15063 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15067 msgid "File does not exist."
15068 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15072 msgid "Cannot read from this file."
15073 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15075 #: src/importer.C:44
15077 msgid "Importing %1$s..."
15078 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15080 #: src/importer.C:62
15082 msgid "Couldn't import file"
15083 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15085 #: src/importer.C:63
15087 msgid "No information for importing the format %1$s."
15088 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15090 #: src/importer.C:84
15095 #: src/insets/insetbase.C:265
15096 msgid "Opened inset"
15097 msgstr "Inset deschis"
15099 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15101 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15102 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15104 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15105 msgid "Export Warning!"
15108 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15110 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15111 "BibTeX will be unable to find them."
15114 #: src/insets/insetbox.C:57
15119 #: src/insets/insetbox.C:58
15122 msgstr "Tipãreºte|#P"
15124 #: src/insets/insetbox.C:59
15129 #: src/insets/insetbox.C:60
15134 #: src/insets/insetbox.C:61
15138 #: src/insets/insetbox.C:62
15143 #: src/insets/insetbox.C:116
15145 msgid "Opened Box Inset"
15146 msgstr "Inset deschis"
15148 #: src/insets/insetbranch.C:72
15150 msgid "Opened Branch Inset"
15151 msgstr "Inset deschis"
15153 #: src/insets/insetbranch.C:97
15158 #: src/insets/insetcaption.C:77
15160 msgid "Opened Caption Inset"
15161 msgstr "Inset deschis"
15163 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15166 msgstr "Flotante|F"
15168 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15170 msgid "Opened CharStyle Inset"
15171 msgstr "Inset deschis"
15173 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15178 #: src/insets/insetenv.C:65
15180 msgid "Opened Environment Inset: "
15181 msgstr "Inset deschis"
15183 #: src/insets/insetert.C:120
15185 msgid "Opened ERT Inset"
15186 msgstr "Inset deschis"
15188 #: src/insets/insetert.C:368
15192 #: src/insets/insetexternal.C:580
15194 msgid "External template %1$s is not installed"
15195 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15197 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15198 #: src/insets/insetfloat.C:422
15203 #: src/insets/insetfloat.C:291
15205 msgid "Opened Float Inset"
15206 msgstr "Inset deschis"
15208 #: src/insets/insetfloat.C:424
15210 msgid " (sideways)"
15211 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15213 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15214 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15217 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15219 msgid "List of %1$s"
15220 msgstr "Lista de tabele"
15222 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15227 #: src/insets/insetfoot.C:56
15229 msgid "Opened Footnote Inset"
15230 msgstr "Notã deschisã"
15232 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15235 "Could not copy the file\n"
15237 "into the temporary directory."
15238 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15240 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15242 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15245 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15247 msgid "Graphics file: %1$s"
15248 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15250 #: src/insets/insetinclude.C:285
15251 msgid "Verbatim Input"
15252 msgstr "Intrare textualã"
15254 #: src/insets/insetinclude.C:286
15256 msgid "Verbatim Input*"
15257 msgstr "Intrare textualã"
15259 #: src/insets/insetinclude.C:366
15262 "Included file `%1$s'\n"
15263 "has textclass `%2$s'\n"
15264 "while parent file has textclass `%3$s'."
15267 #: src/insets/insetinclude.C:372
15268 msgid "Different textclasses"
15271 #: src/insets/insetindex.C:39
15275 #: src/insets/insetindex.C:71
15279 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15284 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15286 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15287 msgstr "Inset deschis"
15289 #: src/insets/insetnote.C:56
15291 msgstr "Comentariu"
15293 #: src/insets/insetnote.C:57
15296 msgstr "Inset deschis"
15298 #: src/insets/insetnote.C:135
15300 msgid "Opened Note Inset"
15301 msgstr "Inset deschis"
15303 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15308 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15310 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15311 msgstr "Inset deschis"
15313 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15318 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15323 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15328 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15330 msgid "Page Number"
15331 msgstr "Numãr paginã"
15333 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15338 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15340 msgid "Textual Page Number"
15341 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15343 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15348 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15350 msgid "Standard+Textual Page"
15351 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15353 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15358 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15362 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15364 msgid "PrettyRef: "
15367 #: src/insets/insettabular.C:402
15369 msgid "Opened table"
15370 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15372 #: src/insets/insettabular.C:1546
15374 msgid "Error setting multicolumn"
15375 msgstr "Multicoloanã|M"
15377 #: src/insets/insettabular.C:1547
15378 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15381 #: src/insets/insettext.C:225
15383 msgid "Opened Text Inset"
15384 msgstr "Inset deschis"
15386 #: src/insets/insettheorem.C:39
15391 #: src/insets/insettheorem.C:87
15393 msgid "Opened Theorem Inset"
15394 msgstr "Inset deschis"
15396 #: src/insets/insettoc.C:43
15398 msgid "Unknown toc list"
15399 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15401 #: src/insets/inseturl.C:40
15405 #: src/insets/inseturl.C:42
15407 msgstr "URL Html: "
15409 #: src/insets/insetvspace.C:130
15411 msgid "Vertical Space"
15412 msgstr "Spaþiere verticalã"
15414 #: src/insets/insetwrap.C:60
15418 #: src/insets/insetwrap.C:189
15420 msgid "Opened Wrap Inset"
15421 msgstr "Inset deschis"
15423 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15426 msgstr " necunoscut"
15428 #: src/insets/render_graphic.C:95
15432 #: src/insets/render_graphic.C:97
15434 msgid "Converting to loadable format..."
15435 msgstr "Eroare la citirea "
15437 #: src/insets/render_graphic.C:99
15438 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15441 #: src/insets/render_graphic.C:101
15443 msgid "Scaling etc..."
15444 msgstr "Eroare la citirea "
15446 #: src/insets/render_graphic.C:103
15448 msgid "Ready to display"
15449 msgstr "[nu este afiºat]"
15451 #: src/insets/render_graphic.C:105
15453 msgid "No file found!"
15454 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15456 #: src/insets/render_graphic.C:107
15458 msgid "Error converting to loadable format"
15459 msgstr "Eroare la citirea "
15461 #: src/insets/render_graphic.C:109
15462 msgid "Error loading file into memory"
15465 #: src/insets/render_graphic.C:111
15467 msgid "Error generating the pixmap"
15468 msgstr "Eroare la citirea "
15470 #: src/insets/render_graphic.C:113
15473 msgstr "(Modificat)"
15475 #: src/insets/render_preview.C:89
15477 msgid "Preview loading"
15480 #: src/insets/render_preview.C:92
15482 msgid "Preview ready"
15485 #: src/insets/render_preview.C:95
15487 msgid "Preview failed"
15488 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15490 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15492 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15493 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15495 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15497 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15498 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15500 #: src/ispell.C:246
15502 "Could not create an ispell process.\n"
15503 "You may not have the right languages installed."
15506 #: src/ispell.C:268
15508 "The spell process returned an error.\n"
15509 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15512 #: src/ispell.C:377
15513 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15516 #: src/kbsequence.C:160
15518 msgstr " opþiuni: "
15520 #: src/lengthcommon.C:47
15524 #: src/lengthcommon.C:47
15529 #: src/lengthcommon.C:47
15533 #: src/lengthcommon.C:47
15538 #: src/lengthcommon.C:47
15542 #: src/lengthcommon.C:47
15546 #: src/lengthcommon.C:48
15550 #: src/lengthcommon.C:48
15555 #: src/lengthcommon.C:48
15560 #: src/lengthcommon.C:48
15564 #: src/lengthcommon.C:48
15568 #: src/lengthcommon.C:49
15573 #: src/lengthcommon.C:49
15578 #: src/lengthcommon.C:49
15581 msgstr "Minipaginã"
15583 #: src/lengthcommon.C:49
15588 #: src/lengthcommon.C:50
15593 #: src/lengthcommon.C:50
15598 #: src/lyx_cb.C:112
15601 "The document %1$s could not be saved.\n"
15603 "Do you want to rename the document and try again?"
15606 #: src/lyx_cb.C:114
15607 msgid "Rename and save?"
15610 #: src/lyx_cb.C:115
15615 #: src/lyx_cb.C:131
15617 msgid "Choose a filename to save document as"
15618 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15620 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15622 msgid "Templates|#T#t"
15625 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15628 "The document %1$s already exists.\n"
15630 "Do you want to over-write that document?"
15633 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15635 msgid "Over-write document?"
15636 msgstr "Salvez documentul?"
15638 #: src/lyx_cb.C:214
15640 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15641 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15643 #: src/lyx_cb.C:216
15645 msgid "Unable to remove temporary directory"
15646 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15648 #: src/lyx_cb.C:248
15650 msgid "Auto-saving %1$s"
15651 msgstr "Autosalveazã"
15653 #: src/lyx_cb.C:287
15655 msgid "Autosave failed!"
15656 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15658 #: src/lyx_cb.C:313
15659 msgid "Autosaving current document..."
15660 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15662 #: src/lyx_cb.C:385
15664 msgid "Select file to insert"
15665 msgstr "Selecteazã document fiu"
15667 #: src/lyx_cb.C:404
15670 "Could not read the specified document\n"
15672 "due to the error: %2$s"
15673 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15675 #: src/lyx_cb.C:406
15677 msgid "Could not read file"
15678 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15680 #: src/lyx_cb.C:414
15683 "Could not open the specified document\n"
15685 "due to the error: %2$s"
15686 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15688 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15690 msgid "Could not open file"
15691 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15693 #: src/lyx_cb.C:445
15694 msgid "Running configure..."
15695 msgstr "Execut configurarea..."
15697 #: src/lyx_cb.C:455
15698 msgid "Reloading configuration..."
15699 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15701 #: src/lyx_cb.C:460
15703 msgid "System reconfigured"
15704 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15706 #: src/lyx_cb.C:461
15708 "The system has been reconfigured.\n"
15709 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15710 "updated document class specifications."
15713 #: src/lyx_main.C:110
15715 msgid "Could not read configuration file"
15716 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15718 #: src/lyx_main.C:111
15721 "Error while reading the configuration file\n"
15723 "Please check your installation."
15726 #: src/lyx_main.C:124
15728 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15729 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15731 #: src/lyx_main.C:127
15736 #: src/lyx_main.C:219
15738 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15741 #: src/lyx_main.C:392
15746 #: src/lyx_main.C:501
15748 msgid "Could not create temporary directory"
15749 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15751 #: src/lyx_main.C:502
15754 "Could not create a temporary directory in\n"
15755 "%1$s. Make sure that this\n"
15756 "path exists and is writable and try again."
15759 #: src/lyx_main.C:644
15761 msgid "Missing user LyX directory"
15762 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15764 #: src/lyx_main.C:645
15767 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15768 "It is needed to keep your own configuration."
15771 #: src/lyx_main.C:650
15773 msgid "&Create directory."
15774 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15776 #: src/lyx_main.C:651
15780 #: src/lyx_main.C:652
15781 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15784 #: src/lyx_main.C:656
15786 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15787 msgstr "Execut configurarea..."
15789 #: src/lyx_main.C:663
15790 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15793 #: src/lyx_main.C:813
15794 msgid "List of supported debug flags:"
15797 #: src/lyx_main.C:817
15799 msgid "Setting debug level to %1$s"
15802 #: src/lyx_main.C:828
15804 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15805 "Command line switches (case sensitive):\n"
15806 "\t-help summarize LyX usage\n"
15807 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15808 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15809 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15810 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15811 " select the features to debug.\n"
15812 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15813 "\t-x [--execute] command\n"
15814 " where command is a lyx command.\n"
15815 "\t-e [--export] fmt\n"
15816 " where fmt is the export format of choice.\n"
15817 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15818 " where fmt is the import format of choice\n"
15819 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15820 "\t-version summarize version and build info\n"
15821 "Check the LyX man page for more details."
15824 #: src/lyx_main.C:864
15825 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15828 #: src/lyx_main.C:874
15829 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15832 #: src/lyx_main.C:884
15833 msgid "Missing command string after --execute switch"
15836 #: src/lyx_main.C:894
15838 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15839 msgstr "Fiºier de inserat"
15841 #: src/lyx_main.C:906
15843 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15844 msgstr "Fiºier de inserat"
15846 #: src/lyx_main.C:911
15848 msgid "Missing filename for --import"
15849 msgstr "Fiºier de inserat"
15851 #: src/lyxfind.C:142
15853 msgid "Search error"
15856 #: src/lyxfind.C:142
15858 msgid "Search string is empty"
15859 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15861 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15862 msgid "String not found!"
15863 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15865 #: src/lyxfind.C:327
15867 msgid "String has been replaced."
15868 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15870 #: src/lyxfind.C:330
15871 msgid " strings have been replaced."
15872 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15874 #: src/lyxfont.C:52
15878 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15879 #: src/lyxfont.C:69
15884 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15885 #: src/lyxfont.C:69
15888 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15890 #: src/lyxfont.C:60
15893 msgstr "Small Caps"
15895 #: src/lyxfont.C:69
15898 msgstr "Comutã bold"
15900 #: src/lyxfont.C:510
15902 msgid "Emphasis %1$s, "
15903 msgstr "Stil &evidenþiat"
15905 #: src/lyxfont.C:512
15907 msgid "Underline %1$s, "
15910 #: src/lyxfont.C:514
15912 msgid "Noun %1$s, "
15915 #: src/lyxfont.C:518
15917 msgid "Language: %1$s, "
15920 #: src/lyxfont.C:520
15922 msgid " Number %1$s"
15925 #: src/lyxfunc.C:291
15927 msgid "Unknown function."
15928 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15930 #: src/lyxfunc.C:327
15932 msgid "Nothing to do"
15933 msgstr "Nimic de fãcut"
15935 #: src/lyxfunc.C:345
15936 msgid "Unknown action"
15937 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15939 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
15941 msgid "Command disabled"
15942 msgstr "Insereazã etichetã"
15944 #: src/lyxfunc.C:358
15945 msgid "Command not allowed without any document open"
15946 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15948 #: src/lyxfunc.C:593
15949 msgid "Document is read-only"
15950 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15952 #: src/lyxfunc.C:614
15955 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15957 "Do you want to save the document?"
15960 #: src/lyxfunc.C:630
15963 "Could not print the document %1$s.\n"
15964 "Check that your printer is set up correctly."
15967 #: src/lyxfunc.C:633
15969 msgid "Print document failed"
15970 msgstr "Tipãreºte la"
15972 #: src/lyxfunc.C:652
15975 "The document could not be converted\n"
15976 "into the document class %1$s."
15979 #: src/lyxfunc.C:655
15981 msgid "Could not change class"
15982 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15984 #: src/lyxfunc.C:763
15986 msgid "Saving document %1$s..."
15987 msgstr "Salvez documentul"
15989 #: src/lyxfunc.C:767
15994 #: src/lyxfunc.C:778
15997 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15998 "version of the document %1$s?"
16001 #: src/lyxfunc.C:800
16004 msgstr "Construieºte program"
16006 #: src/lyxfunc.C:805
16009 msgstr "Verificã TeX"
16011 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16013 msgid "Missing argument"
16014 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16016 #: src/lyxfunc.C:986
16018 msgid "Opening help file %1$s..."
16019 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16021 #: src/lyxfunc.C:1218
16023 msgid "Opening child document "
16024 msgstr "Deschid documentul"
16026 #: src/lyxfunc.C:1297
16027 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16030 #: src/lyxfunc.C:1308
16032 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16035 #: src/lyxfunc.C:1417
16037 msgid "Document defaults saved in "
16038 msgstr "Am setat formatul de document"
16040 #: src/lyxfunc.C:1420
16042 msgid "Unable to save document defaults"
16043 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16045 #: src/lyxfunc.C:1475
16046 msgid "Converting document to new document class..."
16047 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16049 #: src/lyxfunc.C:1484
16050 msgid "Class switch"
16053 #: src/lyxfunc.C:1630
16055 msgid "Select template file"
16056 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16058 #: src/lyxfunc.C:1667
16060 msgid "Select document to open"
16061 msgstr "Selecteazã document fiu"
16063 #: src/lyxfunc.C:1708
16065 msgid "Opening document %1$s..."
16066 msgstr "Deschid documentul"
16068 #: src/lyxfunc.C:1712
16070 msgid "Document %1$s opened."
16071 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16073 #: src/lyxfunc.C:1714
16075 msgid "Could not open document %1$s"
16076 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16078 #: src/lyxfunc.C:1739
16080 msgid "Select %1$s file to import"
16081 msgstr "Selecteazã document fiu"
16083 #: src/lyxfunc.C:1849
16084 msgid "Welcome to LyX!"
16085 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16087 #: src/lyxrc.C:2066
16089 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16093 #: src/lyxrc.C:2071
16095 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16099 #: src/lyxrc.C:2075
16101 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16102 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16103 "\" is specified, an internal routine is used."
16106 #: src/lyxrc.C:2079
16108 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16112 #: src/lyxrc.C:2083
16114 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16115 "automatically by what you type."
16118 #: src/lyxrc.C:2087
16120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16124 #: src/lyxrc.C:2091
16126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16129 #: src/lyxrc.C:2098
16131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16132 "the backup file in the same directory as the original file."
16135 #: src/lyxrc.C:2102
16137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16141 #: src/lyxrc.C:2106
16143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16144 "its global and local bind/ directories."
16147 #: src/lyxrc.C:2110
16148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16151 #: src/lyxrc.C:2114
16153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16157 #: src/lyxrc.C:2124
16159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16163 #: src/lyxrc.C:2138
16166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16170 #: src/lyxrc.C:2142
16171 msgid "New documents will be assigned this language."
16174 #: src/lyxrc.C:2146
16176 msgid "Specify the default paper size."
16177 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16179 #: src/lyxrc.C:2150
16181 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16182 "shown after the change has been made.)"
16185 #: src/lyxrc.C:2154
16186 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16189 #: src/lyxrc.C:2158
16191 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16192 "LyX was started from."
16195 #: src/lyxrc.C:2163
16196 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16199 #: src/lyxrc.C:2167
16201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16202 "recommended for non-English languages."
16205 #: src/lyxrc.C:2174
16207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16208 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16209 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16212 #: src/lyxrc.C:2183
16214 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16215 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16218 #: src/lyxrc.C:2187
16219 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16222 #: src/lyxrc.C:2191
16224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16228 #: src/lyxrc.C:2195
16230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16233 #: src/lyxrc.C:2199
16235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16237 "name of the second language."
16240 #: src/lyxrc.C:2203
16241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16244 #: src/lyxrc.C:2207
16245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16248 #: src/lyxrc.C:2211
16250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16254 #: src/lyxrc.C:2215
16256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16260 #: src/lyxrc.C:2219
16262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16263 "document is the default language."
16266 #: src/lyxrc.C:2223
16267 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16270 #: src/lyxrc.C:2227
16271 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16274 #: src/lyxrc.C:2231
16276 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16280 #: src/lyxrc.C:2235
16282 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16285 #: src/lyxrc.C:2239
16287 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16288 "variable. Use the OS native format."
16291 #: src/lyxrc.C:2246
16293 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16296 #: src/lyxrc.C:2250
16297 msgid "The bold font in the dialogs."
16300 #: src/lyxrc.C:2254
16301 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16304 #: src/lyxrc.C:2258
16305 msgid "The normal font in the dialogs."
16308 #: src/lyxrc.C:2262
16309 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16312 #: src/lyxrc.C:2266
16313 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16316 #: src/lyxrc.C:2270
16317 msgid "Scale the preview size to suit."
16320 #: src/lyxrc.C:2274
16321 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16324 #: src/lyxrc.C:2278
16325 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16328 #: src/lyxrc.C:2282
16330 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16331 "environment variable PRINTER."
16334 #: src/lyxrc.C:2286
16335 msgid "The option to print only even pages."
16338 #: src/lyxrc.C:2290
16340 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16341 "the filename of the DVI file to be printed."
16344 #: src/lyxrc.C:2294
16345 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16348 #: src/lyxrc.C:2298
16349 msgid "The option to print out in landscape."
16352 #: src/lyxrc.C:2302
16353 msgid "The option to print only odd pages."
16356 #: src/lyxrc.C:2306
16357 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16360 #: src/lyxrc.C:2310
16361 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16364 #: src/lyxrc.C:2314
16365 msgid "The option to specify paper type."
16368 #: src/lyxrc.C:2318
16369 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16372 #: src/lyxrc.C:2322
16374 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16375 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16379 #: src/lyxrc.C:2326
16381 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16382 "prepended along with the printer name after the spool command."
16385 #: src/lyxrc.C:2330
16386 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16389 #: src/lyxrc.C:2334
16390 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16393 #: src/lyxrc.C:2338
16395 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16399 #: src/lyxrc.C:2342
16400 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16403 #: src/lyxrc.C:2346
16405 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16408 #: src/lyxrc.C:2350
16410 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16411 "wrong, override the setting here."
16414 #: src/lyxrc.C:2354
16415 msgid "The encoding for the screen fonts."
16418 #: src/lyxrc.C:2360
16419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16422 #: src/lyxrc.C:2369
16424 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16425 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16426 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16429 #: src/lyxrc.C:2373
16430 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16433 #: src/lyxrc.C:2378
16436 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16437 "roughly the same size as on paper."
16440 #: src/lyxrc.C:2382
16442 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16443 "\".out\". Only for advanced users."
16446 #: src/lyxrc.C:2389
16447 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16450 #: src/lyxrc.C:2393
16451 msgid "What command runs the spell checker?"
16454 #: src/lyxrc.C:2397
16456 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16457 "when you quit LyX."
16460 #: src/lyxrc.C:2401
16462 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16463 "value selects the directory LyX was started from."
16466 #: src/lyxrc.C:2408
16468 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16469 "will look in its global and local ui/ directories."
16472 #: src/lyxrc.C:2421
16474 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16475 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16476 "not work with all dictionaries."
16479 #: src/lyxrc.C:2428
16480 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16483 #: src/lyxrc.C:2435
16485 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16491 msgid "Document not saved"
16492 msgstr "Am setat formatul de document"
16495 msgid "You must save the document before it can be registered."
16499 msgid "LyX VC: Initial description"
16500 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16504 msgid "(no initial description)"
16505 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16508 msgid "LyX VC: Log Message"
16509 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16513 msgid "(no log message)"
16514 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16519 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16522 "Do you want to revert to the saved version?"
16527 msgid "Revert to stored version of document?"
16528 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16530 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16532 msgid " Macro: %1$s: "
16535 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16536 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16538 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16541 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16543 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16546 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16547 msgid "Only one row"
16550 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16552 msgid "Only one column"
16553 msgstr "ªterge coloanã|o"
16555 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16557 msgid "No hline to delete"
16558 msgstr "Nimic de fãcut"
16560 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16561 msgid "No vline to delete"
16564 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16566 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16569 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16574 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16579 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16581 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16584 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16586 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16589 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16591 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16594 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16595 msgid "Math editor mode"
16596 msgstr "Mod de editare matematic"
16598 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16599 msgid "create new math text environment ($...$)"
16602 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16603 msgid "entered math text mode (textrm)"
16609 "Could not open the specified document\n"
16611 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16613 #: src/output_linuxdoc.C:79
16617 #: src/output_linuxdoc.C:79
16618 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16621 #: src/output_plaintext.C:157
16626 #: src/output_plaintext.C:169
16628 msgid "References: "
16629 msgstr " Rreferinþã: "
16631 #: src/support/filefilterlist.C:106
16633 msgid "All files (*)"
16634 msgstr " în fiºierul `"
16636 #: src/support/package.C.in:464
16639 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16642 #: src/support/package.C.in:585
16645 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16647 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16648 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16651 #: src/support/package.C.in:669
16654 "Invalid %1$s switch.\n"
16655 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16658 #: src/support/package.C.in:695
16661 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16662 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16665 #: src/support/package.C.in:718
16668 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16669 "%2$s is not a directory."
16672 #: src/support/userinfo.C:44
16674 msgid "Unknown user"
16675 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16679 msgid "Unknown layout"
16680 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16685 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16686 "Trying to use the default instead.\n"
16691 msgid "Unknown Inset"
16692 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16696 msgid "Unknown token"
16697 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16702 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16705 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16710 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16711 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16730 msgid ", Depth: %1$d"
16731 msgstr ", Adîncimea: "
16734 msgid ", Spacing: "
16735 msgstr ", Spaþiere: "
16744 msgstr ", Adîncimea: "
16748 msgid ", Paragraph: "
16754 msgstr ", Adîncimea: "
16758 msgid ", Position: "
16759 msgstr "Propoziþie"
16762 msgid ", Boundary: "
16767 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16770 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16771 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16775 msgid "Nothing to index!"
16776 msgstr "Nimic de fãcut"
16780 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16781 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16785 msgid "Unknown spacing argument: "
16786 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16789 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16798 msgstr " necunoscut"
16800 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16802 msgid "Character set"
16803 msgstr "Set de caractere:|#H"
16805 #: src/text3.C:1499
16806 msgid "Paragraph layout set"
16807 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16809 #: src/vspace.C:487
16811 msgid "Default skip"
16814 #: src/vspace.C:490
16817 msgstr "Small skip"
16819 #: src/vspace.C:493
16821 msgid "Medium skip"
16822 msgstr "Medium skip"
16824 #: src/vspace.C:496
16829 #: src/vspace.C:499
16831 msgid "Vertical fill"
16832 msgstr "Spaþiere verticalã"
16834 #: src/vspace.C:506
16837 msgstr "Accelerator|#A"
16840 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16841 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
16844 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16845 #~ msgstr "Insereazã lista index"
16848 #~ msgid "&Margins:"
16849 #~ msgstr "Margini"
16852 #~ msgid "C&omment"
16853 #~ msgstr "Comentariu"
16856 #~ msgid "Small margins"
16857 #~ msgstr "Margini"
16860 #~ msgid "Very small margins"
16861 #~ msgstr "Margini"
16864 #~ msgid "Very wide margins"
16865 #~ msgstr "Margini"
16868 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16870 #~ " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
16871 #~ "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "