2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
302 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
308 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
311 msgstr "Minipágina|#M"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
314 msgid "Supported box types"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
345 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
352 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
358 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
359 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
378 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
390 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
428 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
434 msgstr "Espaços Verticais"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
437 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
440 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
443 msgstr "Ao Inverso|#I"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
446 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
451 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
459 msgid "&Available branches:"
460 msgstr "Inserir Referências"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
464 msgid "Select your branch"
465 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
468 msgid "Add a new branch to the list"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
473 msgid "A&vailable Branches:"
474 msgstr "Inserir Referências"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
483 msgid "Remove the selected branch"
484 msgstr "Inserir uma citação"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
491 msgstr "Ao Inverso|#I"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
495 msgid "Toggle the selected branch"
496 msgstr "Inserir uma citação"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
499 msgid "(&De)activate"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
503 msgid "Define or change background color"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
508 msgid "Alter Co&lor..."
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
524 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
528 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
529 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 msgstr "Mais Pequeno"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
575 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
596 msgid "&Custom Bullet:"
597 msgstr "Definir medida do papel"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
602 msgstr "Tabela inserida"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
609 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
611 msgid "Go to next change"
612 msgstr "Ir para o próximo erro"
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
617 msgstr " (Modificado)"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
620 msgid "Accept this change"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
629 msgid "Reject this change"
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
652 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
663 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
668 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
669 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
679 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
697 msgid "Never Toggled"
698 msgstr "Esses nunca alternam"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
704 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
708 msgid "Other font settings"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
713 msgid "Always Toggled"
714 msgstr "Esses sempre alternam"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
723 msgid "toggle font on all of the above"
724 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
729 msgstr "Alternar para negrito"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
732 msgid "Apply each change automatically"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
736 msgid "Apply changes immediately"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
750 msgid "Move the selected citation up"
751 msgstr "Inserir uma citação"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
756 msgstr "Atualizar|#A"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
759 msgid "Move the selected citation down"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
774 msgid "&Selected Citations:"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
779 msgid "A&vailable Citations:"
780 msgstr "Inserir Referências"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
785 msgstr "Flutuanteflt|#F"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
789 msgid "Natbib citation style to use"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
794 msgid "Citation st&yle:"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
798 msgid "List all authors"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
803 msgid "Full aut&hor list"
804 msgstr "Flutuanteflt|#F"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
807 msgid "Force upper case in citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
811 msgid "&Force upper case"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
817 msgstr "Modo de texto"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
820 msgid "Text to place after citation"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
825 msgid "Text &before:"
826 msgstr "Modo de texto"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
829 msgid "Text to place before citation"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
839 msgid "Search Citation"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
844 msgid "Case Se&nsitive"
846 "Minúsc. e maiúsc.\n"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
850 msgid "Regular E&xpression"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
865 msgid "Insert the delimiters"
866 msgstr "Inserir nota na Margem"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
879 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
886 msgid "Match delimiter types"
889 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
890 msgid "&Keep matched"
893 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
895 msgid "Reset to the default settings for the document class"
896 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
898 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
899 msgid "Use Class Defaults"
902 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
903 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
906 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
908 msgid "Save as Document Defaults"
909 msgstr "Definir formato da página"
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
914 msgstr "Inserir etiqueta"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
917 msgid "Show ERT inline"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
925 msgid "Show ERT button only"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
933 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
935 msgid "Show ERT contents"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
951 msgstr "Modo matemático"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
955 msgid "Edit the file externally"
956 msgstr "Inserir bibtex"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
960 msgid "&Edit File..."
961 msgstr "Arquivo EPS|#E"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
965 msgid "Select a file"
966 msgstr "Selecionar a próxima linha"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
976 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
988 msgid "Available templates"
989 msgstr "Inserir Referências"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1001 msgid "Screen display"
1002 msgstr "[nada mostrado]"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1009 msgstr "Monocromático|M"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1016 msgstr "Preto e branco|P"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1034 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1045 msgstr "Inserir etiqueta"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1050 msgstr "Mais Pequeno"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1053 msgid "Display image in LyX"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1057 msgid "&Show in LyX"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1069 msgid "Angle to rotate image by"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1076 msgid "The origin of the rotation"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1091 msgstr "Mais Pequeno"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1095 msgid "Height of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1099 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1104 msgid "&Maintain aspect ratio"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1109 msgid "Width of image in output"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1119 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1125 msgid "&Get from File"
1126 msgstr "[nenhum arquivo]"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1130 msgid "Clip to bounding box values"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1135 msgid "Clip to &bounding box"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1141 msgid "&Left bottom:"
1142 msgstr "Esquerda|#E"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1171 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1176 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1180 msgid "Use &default placement"
1181 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1185 msgid "Advanced Placement Options"
1186 msgstr "Estilo de Caractere"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1190 msgid "&Top of page"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1196 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1200 msgid "Here de&finitely"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1204 msgid "&Here if possible"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1209 msgid "&Page of floats"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1214 msgid "&Bottom of page"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Célula Especial"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Rotar 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1237 msgstr "Mais Pequeno"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1241 msgid "&Typewriter:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1253 msgstr "Mais Pequeno"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1257 msgid "&Sans Serif:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1261 msgid "Use &Old Style Figures"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1266 msgid "Use true S&mall Caps"
1267 msgstr "Caixa Baixa"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1271 msgid "&Default Family:"
1272 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1291 msgid "Select an image file"
1292 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1297 msgid "File name of image"
1298 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1302 msgid "Rotate Graphics"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1306 msgid "A&ngle (Degrees):"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1320 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1325 msgid "Set &height:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1330 msgid "&Scale Graphics (%):"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1334 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1343 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1364 msgid "LaTe&X and LyX options"
1365 msgstr "Opções Extra"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1370 msgid "Additional LaTeX options"
1371 msgstr "Opções Extra"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1375 msgid "LaTeX &options:"
1376 msgstr "Opções Extra"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1379 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1383 msgid "Don't un&zip on export"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1389 msgstr "Modo matemático"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1394 msgstr "Modo matemático"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1399 msgstr "Subfigura|#q"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1403 msgid "The caption for the sub-figure"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1413 msgid "Sho&w in LyX"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1417 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1422 msgid "Listing Parameters"
1423 msgstr "Falta argumento"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1433 msgstr "Tabela inserida"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1436 msgid "Mo&re parameters"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1440 msgid "Underline spaces in generated output"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1444 msgid "&Mark spaces in output"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1449 msgid "Show LaTeX preview"
1450 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1454 msgid "&Show preview"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1459 msgid "File name to include"
1460 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1464 msgid "&Include Type:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1478 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1487 msgid "Load the file"
1488 msgstr "Lista das Tabelas"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1493 msgstr "Carregar|#C"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1497 msgid "Document &class:"
1498 msgstr "Documento renomeado para '"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1506 msgid "Postscript &driver:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1511 msgid "&Use language's default encoding"
1512 msgstr "Usar entrada|#e"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1517 msgstr "Codificação:|#C"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1521 msgid "&Quote Style:"
1522 msgstr "Tipo de citações definido"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1531 msgid "&Main Settings"
1532 msgstr "Item bibliográfico"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1540 msgid "The content's base font size"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1546 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1549 msgid "The content's base font style"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1554 msgid "Font st&yle:"
1555 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1559 msgid "Use extended character table"
1560 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1563 msgid "&Extended Chars"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1567 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1571 msgid "S&pace in string as Symbol"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1575 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1579 msgid "S&pace as Symbol"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1583 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1587 msgid "&Break long lines"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1598 msgstr "Painel Matemático"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1601 msgid "The last line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1605 msgid "The first line to be printed"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1610 msgid "Fi&rst line:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1616 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1625 msgid "Select the programming language"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1630 msgid "Line numbering"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1634 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1639 msgid "Choose the font size for line numbers"
1640 msgstr "Escolher modelo"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1645 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1653 msgid "Difference between two numbered lines"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1664 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1667 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1671 msgid "Check for floating listings"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1677 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1680 msgid "Check for inline listings"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1685 msgid "&Inline listing"
1686 msgstr "Espaçamento"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1691 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1699 msgid "More &Parameters"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1703 msgid "Feedback window"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1707 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1712 msgid "Update the display"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1719 msgstr "Atualizar|#A"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1723 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1724 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1728 msgid "&Default Margins"
1729 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1749 msgstr "Outro...|#T"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1754 msgstr "Separação:|#S"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1758 msgid "Head &height:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1764 msgstr "Entre rodapés"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1771 msgid "Number of rows"
1772 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1785 msgid "Number of columns"
1786 msgstr "% da Coluna|#o"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1795 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1800 msgid "Vertical alignment"
1801 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1806 msgstr "Espaços Verticais"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1810 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1811 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1815 msgid "&Horizontal:"
1816 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1819 msgid "&Use AMS math package automatically"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1824 msgid "Use AMS &math package"
1826 "Usar padrão matem.\n"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1830 msgid "Use esint package &automatically"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1835 msgid "Use &esint package"
1837 "Usar padrão matem.\n"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1846 msgid "&Description:"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1860 msgid "LyX internal only"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1869 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1875 msgstr "Comentário:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1879 msgid "Print as grey text"
1880 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1887 msgid "Framed in box"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1899 msgid "Box with shaded background"
1900 msgstr "Inserir etiqueta"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1909 msgid "&List in Table of Contents"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1923 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1938 msgstr "Paisagem|#P"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1942 msgid "Page &style:"
1943 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1946 msgid "Style used for the page header and footer"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1950 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1955 msgid "&Two-sided document"
1956 msgstr "Novo documento"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1967 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1972 msgid "&Longest label"
1973 msgstr "Tabela longa"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1977 msgid "Indent &Paragraph"
1978 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1982 msgid "L&ine spacing:"
1983 msgstr "Espaçamento"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2007 msgstr "Definir medida do papel"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2022 msgstr "Esquerda|#E"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2046 msgid "Converter File Cache"
2047 msgstr "Inserir Figura"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2052 msgstr "Tabela longa"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2055 msgid "&Maximum Age (in days):"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2060 msgid "Converter Defi&nitions"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2064 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2067 msgstr "Acrescentar|#t"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2079 msgstr "Ao Inverso|#I"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2083 msgid "&From format:"
2084 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2089 msgstr "Atualizar|#A"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2093 msgid "E&xtra flag:"
2094 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2109 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2118 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2119 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2120 "rather than the Cygwin teTeX."
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2124 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2129 msgid "&Date format:"
2130 msgstr "Atualizar|#A"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2133 msgid "Date format for strftime output"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2138 msgid "Display &Graphics:"
2139 msgstr "Inserir etiqueta"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2156 msgid "Do not display"
2157 msgstr "[nada mostrado]"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2160 msgid "Instant &Preview:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2165 msgid "&File formats"
2166 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2170 msgid "&Document format"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2175 msgid "Vector graphi&cs format"
2176 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2181 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2186 msgstr "Sinto muito."
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2201 msgstr "Opções Extra"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2225 msgid "Your E-mail address"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2232 msgstr "Navegar...|#B"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2250 msgstr "Navegar...|#B"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2254 msgid "Use &keyboard map"
2255 msgstr "Palavra chave:|#c"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2259 msgid "Command s&tart:"
2260 msgstr "Comando:|#C"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2264 msgid "&Default language:"
2265 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2269 msgid "Command e&nd:"
2270 msgstr "Comando:|#C"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2274 msgid "Language pac&kage:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2284 msgstr "Usar inclusão|#i"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2289 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2292 msgid "&Right-to-left language support"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2301 msgid "Mark &foreign languages"
2302 msgstr "Marca dentro"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2305 msgid "Set class options to default on class change"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2309 msgid "&Reset class options when document class changes"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2314 msgid "Default paper si&ze:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2319 msgid "Te&X encoding:"
2320 msgstr "Codificação:|#C"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2325 msgstr "Esquerda|#E"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2332 msgid "US executive"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2353 msgid "External Applications"
2354 msgstr "Opções Extra"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2357 msgid "CheckTeX start options and flags"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2362 msgid "Chec&kTeX command:"
2363 msgstr "Executar um comando"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2367 msgid "BibTeX command and options"
2368 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2372 msgid "&BibTeX command:"
2373 msgstr "Executar um comando"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2377 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2378 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2382 msgid "Index command:"
2383 msgstr "Executar um comando"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2387 msgid "DVI viewer paper size options:"
2388 msgstr "Opções Extra"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2391 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2395 msgid "Ly&XServer pipe:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2405 msgstr "Navegar...|#B"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2408 msgid "&PATH prefix:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2413 msgid "&Temporary directory:"
2414 msgstr "Diretório do Usuário: "
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2418 msgid "&Backup directory:"
2419 msgstr "Diretório do Usuário: "
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2423 msgid "&Working directory:"
2424 msgstr "LyX: Criando diretório "
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2428 msgid "&Document templates:"
2429 msgstr "Documento renomeado para '"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2433 msgid "&roff command:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2438 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2439 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2440 "paragraphs are separated by a blank line."
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2444 msgid "Output &line length:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2448 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2453 msgid "Name of the default printer"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2457 msgid "Use printer name explicitely"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2461 msgid "Adapt outp&ut"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2466 msgid "Command Options"
2467 msgstr "Inserir etiqueta"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2472 msgstr "Ao Inverso|#I"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2476 msgid "To p&rinter:"
2477 msgstr "Não foi possível imprimir"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2481 msgid "Paper si&ze:"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2487 msgstr "[nenhum arquivo]"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2491 msgid "Spool &command:"
2492 msgstr "Descrever o comando"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2501 msgid "Paper t&ype:"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2506 msgid "E&xtra options:"
2507 msgstr "Opções Extra"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2510 msgid "Spool pref&ix:"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2520 msgid "&Even pages:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2524 msgid "File ex&tension:"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2530 msgstr "Paisagem|#P"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2539 msgid "Pa&ge range:"
2540 msgstr "Quebra de Pág."
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2543 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2548 msgid "Printer co&mmand:"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2553 msgid "Printer &name:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2558 msgid "Sa&ns Serif:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2563 msgid "T&ypewriter:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2568 msgid "Screen &DPI:"
2569 msgstr "Opções de Visualização"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2579 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2609 msgstr "Mais Pequeno"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2633 msgid "Spellchec&ker executable:"
2634 msgstr "Corretor Ortográfico"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2637 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2642 msgid "Al&ternative language:"
2643 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2647 msgid "Escape cha&racters:"
2648 msgstr "Especial:|#S"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2651 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2656 msgid "Personal &dictionary:"
2657 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2660 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2664 msgid "Accept compound &words"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2669 msgid "Use input encod&ing"
2670 msgstr "Usar entrada|#e"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2675 msgstr "Opções de tela definidas"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2679 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2680 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2685 msgstr "Navegar...|#B"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2689 msgid "&User interface file:"
2690 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2695 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2700 msgstr "Versão do LyX: "
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2704 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2708 msgid "Load opened files from last session"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2713 msgid "Restore cursor positions"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2717 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2722 msgid "Save/restore window position"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2726 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2727 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2734 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2746 msgid "B&ackup documents "
2747 msgstr "Salvar o documento?"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2759 msgid "&Maximum last files:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2763 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2775 msgid "Page number to print from"
2776 msgstr "Não foi possível imprimir"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2779 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2784 msgid "Page number to print to"
2785 msgstr "Não foi possível imprimir"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2789 msgid "Print all pages"
2790 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2804 msgid "Print &odd-numbered pages"
2805 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2809 msgid "Print &even-numbered pages"
2810 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2814 msgid "Print in reverse order"
2815 msgstr "Ao Inverso|#I"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2819 msgid "Re&verse order"
2820 msgstr "Ao Inverso|#I"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2828 msgid "Number of copies"
2829 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2833 msgid "Collate copies"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2848 msgid "Print Destination"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2852 msgid "Send output to the printer"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2861 msgid "Send output to the given printer"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2866 msgid "Send output to a file"
2867 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2872 msgstr "Tabela inserida"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2875 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2881 msgstr "Inserir Referências"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2885 msgid "(<reference>)"
2886 msgstr "Inserir Referências"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2891 msgstr "Minipágina|#M"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2894 msgid "on page <page>"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2898 msgid "<reference> on page <page>"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2903 msgid "Formatted reference"
2904 msgstr "Inserir Referências"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2908 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2909 msgstr "Inserir Referências"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2914 msgstr "Sinto muito."
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2918 msgid "Update the label list"
2919 msgstr "Inserir Referências"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2923 msgid "Jump to the label"
2924 msgstr "Ir para Referência|#G"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2928 msgid "&Go to Label"
2929 msgstr "Tabela inserida"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2934 msgstr "Procurar|#r"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2938 msgid "Replace &with:"
2939 msgstr "Substituir com|#S"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2943 msgid "Case &sensitive"
2945 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2949 msgid "Match whole words onl&y"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2965 msgid "Replace &All"
2966 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2969 msgid "Search &backwards"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2973 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2978 msgid "&Export formats:"
2979 msgstr "Atualizar|#A"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2986 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2988 msgid "Suggestions:"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2993 msgid "Replace word with current choice"
2994 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2998 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2999 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3003 msgid "Ignore this word"
3004 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3011 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3013 msgid "Ignore this word throughout this session"
3014 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3023 msgid "Replacement:"
3024 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3028 msgid "Current word"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3033 msgid "Unknown word:"
3034 msgstr "desconhecido"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3038 msgid "Replace with selected word"
3039 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3043 msgid "&Table Settings"
3044 msgstr "Minipágina|#M"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3048 msgid "Column Width"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3052 msgid "Fixed width of the column"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3056 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3061 msgid "&Vertical alignment:"
3062 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3066 msgid "&Horizontal alignment:"
3067 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3071 msgid "Horizontal alignment in column"
3072 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3080 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3084 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3088 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3092 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3101 msgid "&Multicolumn"
3102 msgstr "Várias colunas|#V"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3106 msgid "LaTe&X argument:"
3107 msgstr "Alinhamento"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3110 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3124 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3130 msgstr "Sinto muito."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3133 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3142 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3151 msgid "Use default (grid-like) border style"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3162 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3165 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3170 msgid "Additional Space"
3171 msgstr "Espaços Verticais"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3174 msgid "T&op of row:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3179 msgid "Botto&m of row:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3185 msgid "Bet&ween rows:"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3191 msgstr "Tabela longa"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3194 msgid "Set a page break on the current row"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3199 msgid "Page &break on current row"
3200 msgstr "Não foi possível imprimir"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3224 msgid "First header:"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3229 msgid "Last footer:"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3241 msgid "Border above"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3246 msgid "Border below"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3250 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3260 msgid "This row is the header of the first page"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3268 msgid "This row is the footer of the last page"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3282 msgid "Don't output the last footer"
3283 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3292 msgid "Don't output the first header"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3300 msgid "&Use long table"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3305 msgid "Current cell:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3310 msgid "Current row position"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3314 msgid "Current column position"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3318 msgid "Close this dialog"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3322 msgid "Rebuild the file lists"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3332 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3342 msgid "Selected classes or styles"
3343 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3347 msgid "LaTeX classes"
3348 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3352 msgid "LaTeX styles"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3357 msgid "BibTeX styles"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3363 msgid "Toggles view of the file list"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3372 msgid "Separate Paragraphs With"
3373 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3377 msgid "&Vertical space"
3378 msgstr "Espaços Verticais"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3382 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3383 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3387 msgid "&Indentation"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3393 msgstr "Espaçamento|#g"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3397 msgid "&Line spacing:"
3398 msgstr "Espaçamento"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3402 msgid "Format text into two columns"
3403 msgstr "Formatando o documento..."
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3407 msgid "Two-&column document"
3408 msgstr "Salvar o documento?"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3412 msgid "Listings settings"
3413 msgstr "Minipágina|#M"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3420 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3423 msgstr "Palavra chave:|#c"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3428 msgstr "Inserir etiqueta"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3433 msgid "The selected entry"
3434 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3442 msgid "Replace the entry with the selection"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3446 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3451 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3456 msgid "Update navigation tree"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3466 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3470 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3475 msgid "Move selected item down by one"
3476 msgstr "Inserir uma citação"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3480 msgid "Move selected item up by one"
3481 msgstr "Inserir uma citação"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3488 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3490 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3495 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3500 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3501 msgid "Name associated with the URL"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3505 msgid "Output as a hyperlink ?"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3509 msgid "&Generate hyperlink"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3515 msgstr "Espaçamento|#g"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3522 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3525 msgstr "Sinto muito."
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3529 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3530 msgstr "Inserir Figura"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3533 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3537 msgid "Supported spacing types"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3543 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3550 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3555 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3559 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3564 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3565 msgid "Complete source"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3569 msgid "Automatic update"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3574 msgid "Default (outer)"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3580 msgstr "Outro...|#O"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3585 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3588 msgid "Units of width value"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3596 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3597 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3598 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3599 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3601 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3602 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3604 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3605 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3606 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3607 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3608 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3610 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3611 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3612 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3613 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3614 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3616 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3623 msgid "TheoremTemplate"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3627 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3628 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3630 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3631 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3641 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3642 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3644 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3657 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3659 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3660 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3671 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3672 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3674 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3676 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3681 msgid "Corollary #:"
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3686 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3688 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3696 msgid "Proposition #:"
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3703 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3708 msgid "Conjecture #:"
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3721 msgid "Criterion #:"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3750 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3761 msgid "Definition #:"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3766 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3768 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3789 msgid "Condition #:"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3794 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3796 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3820 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3821 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3822 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3825 msgstr "Observação:|#R"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3830 msgstr "Observação:|#R"
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3834 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3836 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3847 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3848 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3851 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3863 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3875 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3887 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3888 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3890 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3892 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3895 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3896 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3897 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3898 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3899 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3900 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3901 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3902 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3903 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3905 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3911 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3912 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3914 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3915 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3918 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3919 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3920 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3922 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3923 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3925 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3931 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3932 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3934 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3937 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3938 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3939 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3940 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3941 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3942 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3943 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3945 msgid "Subsubsection"
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3949 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3951 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3952 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3953 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3959 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3961 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3967 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3968 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3970 msgid "Subsubsection*"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3974 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3977 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3979 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3980 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3982 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3983 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3985 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3986 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3987 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3988 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3991 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3992 #: src/output_plaintext.cpp:145
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4003 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4004 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4010 msgstr "Palavra chave:|#c"
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4014 msgid "Index Terms---"
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4018 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
4020 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4021 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4022 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4025 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
4026 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4027 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4028 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4029 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4030 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4031 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4032 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4037 msgid "Bibliography"
4038 msgstr "Item bibliográfico"
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4043 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4044 #: src/rowpainter.cpp:524
4047 msgstr "Quadro Aberto"
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4052 msgstr "Quadro Aberto"
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4057 msgstr "Item bibliográfico"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4061 msgid "BiographyNoPhoto"
4062 msgstr "Item bibliográfico"
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4067 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4072 msgstr "Marca dentro"
4074 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4076 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4077 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4078 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4079 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4083 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4085 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4086 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4087 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4088 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4092 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4094 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4095 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4097 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4104 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4107 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4113 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4116 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4117 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4118 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4119 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4120 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4121 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4123 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4124 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4125 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4126 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4127 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4129 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4132 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4137 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4139 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4140 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4141 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4145 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4146 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4148 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4149 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4150 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4151 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4152 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4154 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4158 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4160 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4165 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4167 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4171 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4177 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4183 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4184 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4189 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4192 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4193 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4195 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4196 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4200 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4201 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4206 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4209 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4210 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4212 msgid "Acknowledgement"
4215 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4217 msgid "Offprint Requests to:"
4220 #: lib/layouts/aa.layout:176
4221 msgid "Correspondence to:"
4224 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4225 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4226 msgid "Acknowledgements."
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4237 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4249 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4250 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4251 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4252 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4254 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4255 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4256 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4257 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4260 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4264 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4265 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4275 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4276 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4277 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4279 msgid "Acknowledgements"
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4284 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4285 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4286 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4288 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4289 #: src/output_plaintext.cpp:157
4292 msgstr "Inserir Referências"
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4305 msgid "TableComments"
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4318 msgid "NoteToEditor"
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4339 msgid "Subject headings:"
4340 msgstr "Mapas de teclado"
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4343 msgid "[Acknowledgements]"
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4353 msgid "Place Figure here:"
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4358 msgid "Place Table here:"
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4364 msgstr "Quadro Aberto"
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4368 msgid "Note to Editor:"
4369 msgstr "Nada para fazer"
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4373 msgid "References. ---"
4374 msgstr "Inserir Referências"
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4414 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4420 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4426 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4429 msgid "Proposition."
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4443 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4448 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4453 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4499 msgstr "Observação:|#R"
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4520 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4521 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4530 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4531 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4532 msgid "Acknowledgement."
4535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4554 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4558 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4562 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4566 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4570 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4574 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4578 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4582 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4586 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4590 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4594 msgid "Example \\arabic{example}."
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4598 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4602 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4606 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4610 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4614 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4618 msgid "Note \\arabic{note}."
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4622 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4626 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4630 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4634 msgid "Case \\arabic{case}."
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4638 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4641 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4642 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4644 msgid "\\arabic{section}"
4647 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4649 msgid "Chapter Exercises"
4650 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4652 #: lib/layouts/apa.layout:50
4656 #: lib/layouts/apa.layout:59
4658 msgid "Right header:"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:83
4665 #: lib/layouts/apa.layout:92
4669 #: lib/layouts/apa.layout:100
4671 msgid "Short title:"
4674 #: lib/layouts/apa.layout:129
4678 #: lib/layouts/apa.layout:136
4679 msgid "ThreeAuthors"
4682 #: lib/layouts/apa.layout:143
4686 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4689 msgid "Affiliation:"
4692 #: lib/layouts/apa.layout:171
4693 msgid "TwoAffiliations"
4696 #: lib/layouts/apa.layout:178
4697 msgid "ThreeAffiliations"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:185
4701 msgid "FourAffiliations"
4704 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4709 #: lib/layouts/apa.layout:206
4714 #: lib/layouts/apa.layout:234
4715 msgid "Acknowledgements:"
4718 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4719 #: lib/layouts/spie.layout:88
4720 msgid "Acknowledgments"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:248
4727 #: lib/layouts/apa.layout:258
4729 msgid "CenteredCaption"
4732 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4733 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4737 #: lib/layouts/apa.layout:280
4742 #: lib/layouts/apa.layout:286
4746 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4747 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4748 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4749 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4753 #: lib/layouts/apa.layout:344
4758 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4759 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4760 msgid "(\\alph{enumii})"
4763 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4768 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4773 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4778 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4783 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4784 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4785 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4786 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4787 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4788 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4793 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4794 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4795 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4812 msgid "Section \\arabic{section}"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4816 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4818 msgid "\\Alph{section}"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4823 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4828 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4838 msgstr "Impress.|#I"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4841 msgid "BeginPlainFrame"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4845 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4851 msgstr "Modo matemático"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4854 msgid "Again frame with label__"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4863 msgid "________________________________ "
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4868 msgid "FrameSubtitle"
4869 msgstr "Impress.|#I"
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4877 msgid "start column (increase depth!), width: "
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4891 msgid "ColumnsCenterAligned"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4895 msgid "columns (center aligned) "
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4899 msgid "ColumnsTopAligned"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4903 msgid "columns (top aligned) "
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4912 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4937 msgstr "Ao Inverso|#I"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4940 msgid "uncovered on slides "
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4949 msgid "only on slides_"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4958 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4963 msgid "ExampleBlock"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4967 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4976 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4980 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4983 msgstr "Inserir citação"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4987 msgid "TitleGraphic"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4996 msgid "Definition. "
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5006 msgid "Definitions. "
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5048 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5063 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5069 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5071 msgid "List of Tables"
5072 msgstr "Lista das Tabelas"
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5075 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5083 msgid "List of Figures"
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5093 msgstr "Negativo|#N"
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5100 msgid "ACT \\arabic{act}"
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5108 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5122 msgstr "Corretor Ortográfico"
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5126 msgid "Parenthetical"
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5137 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5141 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5142 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5143 msgid "Right Address"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:33
5151 #: lib/layouts/chess.layout:40
5156 #: lib/layouts/chess.layout:58
5161 #: lib/layouts/chess.layout:62
5166 #: lib/layouts/chess.layout:68
5168 msgid "SubVariation"
5171 #: lib/layouts/chess.layout:71
5173 msgid "Subvariation:"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:77
5178 msgid "SubVariation2"
5181 #: lib/layouts/chess.layout:80
5183 msgid "Subvariation(2):"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:86
5188 msgid "SubVariation3"
5191 #: lib/layouts/chess.layout:89
5193 msgid "Subvariation(3):"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:95
5198 msgid "SubVariation4"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:98
5203 msgid "Subvariation(4):"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:104
5208 msgid "SubVariation5"
5211 #: lib/layouts/chess.layout:107
5213 msgid "Subvariation(5):"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:114
5220 #: lib/layouts/chess.layout:119
5224 #: lib/layouts/chess.layout:124
5228 #: lib/layouts/chess.layout:128
5230 msgid "[chessboard]"
5231 msgstr "Palavra chave:|#c"
5233 #: lib/layouts/chess.layout:137
5235 msgid "BoardCentered"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:142
5239 msgid "[centered board]"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:152
5247 #: lib/layouts/chess.layout:157
5252 #: lib/layouts/chess.layout:172
5257 #: lib/layouts/chess.layout:177
5262 #: lib/layouts/chess.layout:183
5266 #: lib/layouts/chess.layout:188
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5271 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5274 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5281 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5282 msgid "Send To Address"
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5310 msgid "Unterschrift:"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5332 msgstr "Alinhamento"
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5344 #: src/lengthcommon.cpp:38
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5351 msgstr "Espaços Verticais"
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5379 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5380 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5381 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5382 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5383 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5384 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5386 msgid "Subparagraph"
5387 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5389 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5390 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5395 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5396 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5401 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5405 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5406 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5409 msgstr "Decrementar"
5411 #: lib/layouts/egs.layout:269
5416 #: lib/layouts/egs.layout:304
5421 #: lib/layouts/egs.layout:313
5425 #: lib/layouts/egs.layout:327
5430 #: lib/layouts/egs.layout:350
5435 #: lib/layouts/egs.layout:359
5440 #: lib/layouts/egs.layout:374
5445 #: lib/layouts/egs.layout:384
5449 #: lib/layouts/egs.layout:398
5450 msgid "1st_author_surname:"
5453 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5454 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5458 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5459 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5464 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5465 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5469 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5470 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5475 #: lib/layouts/egs.layout:453
5480 #: lib/layouts/egs.layout:467
5481 msgid "reprint_reqs_to:"
5484 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5486 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5492 msgid "Author Address"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5497 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5501 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5505 msgid "Author Email"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5530 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5538 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5542 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5546 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5550 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5554 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5558 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5562 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5566 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5570 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5574 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5578 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5582 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5586 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5590 msgid "Case \\arabic{case}"
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5594 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5597 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5601 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5604 msgstr "Palavra chave:|#c"
5606 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5609 msgstr "Palavra chave:|#c"
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5623 msgid "BulletedItem"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5628 msgid "Bulleted Item:"
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5640 msgid "PersonalInfo"
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5644 msgid "Personal Info"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5648 msgid "MotherTongue"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5652 msgid "Mother Tongue:"
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5662 msgid "Language Header:"
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5672 msgid "LastLanguage"
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5677 msgid "Last Language:"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5687 msgid "Language Footer:"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5699 #: lib/layouts/foils.layout:42
5704 #: lib/layouts/foils.layout:61
5705 msgid "ShortFoilhead"
5708 #: lib/layouts/foils.layout:67
5709 msgid "Rotatefoilhead"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:73
5713 msgid "ShortRotatefoilhead"
5716 #: lib/layouts/foils.layout:82
5720 #: lib/layouts/foils.layout:97
5724 #: lib/layouts/foils.layout:103
5728 #: lib/layouts/foils.layout:118
5732 #: lib/layouts/foils.layout:164
5736 #: lib/layouts/foils.layout:173
5740 #: lib/layouts/foils.layout:182
5745 #: lib/layouts/foils.layout:186
5747 msgid "Restriction:"
5750 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5751 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5756 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5758 msgid "Left Header:"
5761 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5762 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5764 msgid "Right Header"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5769 msgid "Right Header:"
5772 #: lib/layouts/foils.layout:206
5774 msgid "Right Footer"
5777 #: lib/layouts/foils.layout:210
5779 msgid "Right Footer:"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5784 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5789 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5795 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5797 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5798 msgid "Corollary #."
5801 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5802 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5804 msgid "Proposition #."
5807 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5811 msgid "Definition #."
5814 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5816 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5821 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5826 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5831 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5836 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5838 msgid "Proposition*"
5841 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5871 msgid "Unterschrift"
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5908 msgstr "Paisagem|#P"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5911 msgid "RetourAdresse"
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5915 msgid "RetourAdresse:"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5921 msgstr "polegadas|#p"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5925 msgid "MeinZeichen:"
5926 msgstr "polegadas|#p"
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5935 msgstr "polegadas|#p"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5938 msgid "IhrSchreiben"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5942 msgid "IhrSchreiben:"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6025 msgid "Postvermerk:"
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6040 msgstr "Alinhamento"
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6054 msgstr "Esquerda|#E"
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6059 msgstr "Esquerda|#E"
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6063 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6107 msgid "ReturnAddress"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6111 msgid "ReturnAddress:"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6145 msgstr "Agenda de Telefones"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6150 msgstr "Agenda de Telefones"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6166 msgid "BankAccount:"
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6171 msgid "PostalComment"
6172 msgstr "Comentário:"
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6176 msgid "PostalComment:"
6177 msgstr "Comentário:"
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6180 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6190 msgstr "Inserir Referências"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6195 msgstr "Inserir Referências"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6214 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6297 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6301 msgid "AddressRowA:"
6302 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6307 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6311 msgid "AddressRowB:"
6312 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6317 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6321 msgid "AddressRowC:"
6322 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6327 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6331 msgid "AddressRowD:"
6332 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6337 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6341 msgid "AddressRowE:"
6342 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6347 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6351 msgid "AddressRowF:"
6352 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6356 msgid "TelephoneRowA"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6361 msgid "TelephoneRowA:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6366 msgid "TelephoneRowB"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6371 msgid "TelephoneRowB:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6376 msgid "TelephoneRowC"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6381 msgid "TelephoneRowC:"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6386 msgid "TelephoneRowD"
6387 msgstr "Apagar linha|#l"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6391 msgid "TelephoneRowD:"
6392 msgstr "Apagar linha|#l"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6396 msgid "TelephoneRowE"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6401 msgid "TelephoneRowE:"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6406 msgid "TelephoneRowF"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6411 msgid "TelephoneRowF:"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6415 msgid "InternetRowA"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6419 msgid "InternetRowA:"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6423 msgid "InternetRowB"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6427 msgid "InternetRowB:"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6431 msgid "InternetRowC"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6435 msgid "InternetRowC:"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6439 msgid "InternetRowD"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6443 msgid "InternetRowD:"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6447 msgid "InternetRowE"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6451 msgid "InternetRowE:"
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6455 msgid "InternetRowF"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6459 msgid "InternetRowF:"
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6514 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6517 msgstr "Observação:|#R"
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6522 msgstr "Observação:|#R"
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6552 msgid "(continuing)"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6558 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6569 msgid "INTERCUT WITH:"
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6580 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6591 msgstr "Palavra chave:|#c"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6594 msgid "Classification Codes"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6604 msgid "Step \\arabic{step}."
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6613 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6624 msgid "Question \\arabic{question}."
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6633 msgid "Appendices Section"
6634 msgstr "Quadro Aberto"
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6638 msgid "--- Appendices ---"
6639 msgstr "Quadro Aberto"
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6643 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6647 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6652 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6653 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6657 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6658 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6661 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6665 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6670 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6671 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6676 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6684 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6685 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6688 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6693 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6694 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6697 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6700 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6704 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6708 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6713 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6714 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6717 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6719 msgid "AddressForOffprints"
6722 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6724 msgid "Address for Offprints:"
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6729 msgid "RunningTitle"
6730 msgstr "Executando LaTeX"
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6733 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6735 msgid "Running title:"
6736 msgstr "Executando LaTeX"
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6739 msgid "RunningAuthor"
6742 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6744 msgid "Running author:"
6745 msgstr "Ação desconhecida"
6747 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6753 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6755 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6761 msgid "Running LaTeX Title"
6762 msgstr "Executando LaTeX"
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6772 msgstr "[nenhum arquivo]"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6775 msgid "Author Running"
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6780 msgid "Author Running:"
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6799 msgid "Conjecture #."
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6838 msgstr "Observação:|#R"
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6850 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6855 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6860 msgid "Chapterprecis"
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6866 msgstr "Item bibliográfico"
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6878 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6885 msgstr "Inserir etiqueta"
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6906 msgid "Double Item:"
6909 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6914 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6919 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6924 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6931 msgid "EmptySection"
6934 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6936 msgid "Empty Section"
6939 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6941 msgid "CloseSection"
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6946 msgid "Close Section"
6949 #: lib/layouts/paper.layout:152
6953 #: lib/layouts/paper.layout:163
6956 msgstr "Inserir uma citação"
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6959 #: lib/layouts/slides.layout:88
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6968 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6973 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6977 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6982 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6987 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6989 msgid "Empty slide:"
6992 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6997 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6998 msgid "ItemizeType1"
7001 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7002 msgid "EnumerateType1"
7005 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7007 msgid "List of Algorithms"
7008 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7010 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7015 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7017 msgid "AltAffiliation"
7020 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7025 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7026 msgid "Electronic Address:"
7029 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7030 msgid "acknowledgments"
7033 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7037 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7039 msgid "PACS number:"
7042 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7043 msgid "\\arabic{chapter}"
7046 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7047 msgid "\\Alph{chapter}"
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7054 msgstr "Tabela inserida"
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7079 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7085 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7109 msgid "Backaddress:"
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7115 msgstr "Célula Especial"
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7119 msgid "Specialmail:"
7120 msgstr "Célula Especial"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7123 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7129 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7140 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7164 msgid "Your letter of:"
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7178 msgstr "Definir medida do papel"
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7182 msgid "Customer no.:"
7183 msgstr "Definir medida do papel"
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7192 msgid "Invoice no.:"
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7200 msgid "Next Address:"
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7204 msgid "Post Scriptum:"
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7209 msgid "Sender Name:"
7212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7213 msgid "SenderAddress"
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7217 msgid "Sender Address:"
7220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7221 msgid "Sender Phone:"
7224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7239 msgid "Sender E-Mail:"
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7245 msgstr "Inserir etiqueta"
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7257 msgid "LandscapeSlide"
7258 msgstr "Paisagem|#P"
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7262 msgid "Landscape Slide"
7263 msgstr "Paisagem|#P"
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7267 msgid "PortraitSlide"
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7272 msgid "Portrait Slide"
7275 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7280 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7281 msgid "SlideHeading"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7285 msgid "SlideSubHeading"
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7290 msgid "ListOfSlides"
7291 msgstr "Lista das Tabelas"
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7295 msgid "List Of Slides"
7296 msgstr "Lista das Tabelas"
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7300 msgid "SlideContents"
7303 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7305 msgid "Slidecontents"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7309 msgid "ProgressContents"
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7314 msgid "Progress Contents"
7317 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7321 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7322 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7325 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7327 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7330 msgstr "Palavra chave:|#c"
7332 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7337 msgid "AMS subject classifications."
7340 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7345 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7349 #: lib/layouts/slides.layout:104
7354 #: lib/layouts/slides.layout:126
7358 #: lib/layouts/slides.layout:142
7359 msgid "New Overlay:"
7362 #: lib/layouts/slides.layout:183
7367 #: lib/layouts/slides.layout:208
7368 msgid "InvisibleText"
7371 #: lib/layouts/slides.layout:216
7372 msgid "<Invisible Text Follows>"
7375 #: lib/layouts/slides.layout:233
7379 #: lib/layouts/slides.layout:241
7380 msgid "<Visible Text Follows>"
7383 #: lib/layouts/spie.layout:53
7387 #: lib/layouts/spie.layout:65
7392 #: lib/layouts/spie.layout:78
7396 #: lib/layouts/spie.layout:93
7397 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7400 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7405 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7406 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7411 msgid "Subsubparagraph"
7412 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7421 msgid "-- Header --"
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7426 msgid "Special-section"
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7431 msgid "Special-section:"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7441 msgid "AGU-journal:"
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7446 msgid "Citation-number"
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7451 msgid "Citation-number:"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7482 msgid "Index-terms..."
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7498 msgstr "Inserir referência cruzada"
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7503 msgstr "Inserir referência cruzada"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7506 msgid "Supplementary"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7510 msgid "Supplementary..."
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7520 msgid "Sup-mat-note:"
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7564 msgid "Published-online:"
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7577 msgid "Posting-order"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7582 msgid "Posting-order:"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7638 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7657 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7661 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7662 msgid "Author Address:"
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7668 msgstr "Comentário:"
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7672 msgid "Slug Comment:"
7673 msgstr "Comentário:"
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7686 msgid "Table Caption"
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7691 msgid "TableCaption"
7694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7696 msgid "Current Address"
7699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7701 msgid "Current address:"
7704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7706 msgid "E-mail address:"
7709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7711 msgid "Key words and phrases:"
7712 msgstr "Palavra chave:|#c"
7714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7724 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7727 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7732 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7735 msgid "Subjectclass"
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7739 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7742 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7744 msgid "Algorithm #."
7745 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7748 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7752 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7756 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7760 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7768 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7772 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7776 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7784 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7788 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7792 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7801 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7810 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7819 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7827 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7833 msgstr "Observação:|#R"
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7836 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7844 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7853 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7862 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7866 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7870 msgid "Acknowledgement*"
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7874 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7878 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7885 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7893 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7894 msgid "Subparagraph*"
7897 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7902 msgid "RevisionHistory"
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7907 msgid "Revision History"
7910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7917 msgid "RevisionRemark"
7918 msgstr "Observação:|#R"
7920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7931 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7935 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7936 msgid "Part \\Roman{part}"
7939 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7940 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7943 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7944 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7947 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7949 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7950 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7952 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7953 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7956 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7957 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7960 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7961 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7964 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7965 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7968 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7969 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7973 msgid "\\Roman{section}."
7976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7978 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7983 msgid "\\Alph{subsection}."
7986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7988 msgid "\\arabic{subsection}."
7991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7993 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7998 msgid "\\alph{subsubsection}."
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8003 msgid "\\alph{paragraph}."
8004 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8009 msgstr "Acrescentar|#t"
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8046 msgid "Uppertitleback"
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8050 msgid "Lowertitleback"
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8056 msgstr "Opções Extra"
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8060 msgid "Captionabove"
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8065 msgid "Captionbelow"
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8072 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8077 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8078 msgid "Headnote (optional):"
8081 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8083 msgid "Corr Author:"
8086 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8091 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8118 msgid "Austrian (new spelling)"
8135 msgid "Portuguese (Brazil)"
8158 msgid "French Canadian"
8166 msgid "Chinese (simplified)"
8170 msgid "Chinese (traditional)"
8219 msgid "German (new spelling)"
8222 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8306 msgid "Serbo-Croatian"
8336 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8340 msgid "Upper Sorbian"
8347 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8352 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8357 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8362 #: lib/ui/classic.ui:35
8367 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8372 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8375 msgstr "Negativo|#N"
8377 #: lib/ui/classic.ui:38
8382 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8387 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8392 #: lib/ui/classic.ui:48
8394 msgid "New from Template...|T"
8395 msgstr "Novo documento do modelo"
8397 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8400 msgstr "Outro...|#O"
8402 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8407 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8412 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8414 msgid "Save As...|A"
8415 msgstr "Salvar Como"
8417 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8422 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8424 msgid "Version Control|V"
8425 msgstr "Controle de Versão%t"
8427 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8432 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8435 msgstr "Exportar%m%l"
8437 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8440 msgstr "Impress.|#I"
8442 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8445 msgstr "Fax no.:|#F"
8447 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8452 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8454 msgid "Register...|R"
8457 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8459 msgid "Check In Changes...|I"
8460 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8462 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8464 msgid "Check Out for Edit|O"
8465 msgstr "Registro de saída para editar"
8467 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8469 msgid "Revert to Last Version|L"
8470 msgstr "Reverter para a última versão"
8472 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8474 msgid "Undo Last Check In|U"
8475 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8477 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8479 msgid "Show History|H"
8480 msgstr "Mostrar Histórico"
8482 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8485 msgstr "Definir medida do papel"
8487 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8492 #: lib/ui/classic.ui:91
8497 #: lib/ui/classic.ui:93
8502 #: lib/ui/classic.ui:94
8507 #: lib/ui/classic.ui:95
8512 #: lib/ui/classic.ui:96
8513 msgid "Paste External Selection|x"
8516 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8518 msgid "Find & Replace...|F"
8519 msgstr "Localizar e Substituir"
8521 #: lib/ui/classic.ui:100
8524 msgstr "Formatação da tabela"
8526 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8531 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8533 msgid "Spellchecker...|S"
8534 msgstr "Corretor Ortográfico"
8536 #: lib/ui/classic.ui:105
8538 msgid "Thesaurus..."
8539 msgstr "Formatação da tabela"
8541 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8543 msgid "Count Words|W"
8546 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8551 #: lib/ui/classic.ui:108
8553 msgid "Change Tracking|g"
8556 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8558 msgid "Preferences...|P"
8559 msgstr "Inserir Referências"
8561 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8563 msgid "Reconfigure|R"
8564 msgstr "Reconfigurar"
8566 #: lib/ui/classic.ui:115
8568 msgid "Selection as Lines|L"
8571 #: lib/ui/classic.ui:116
8573 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8574 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8576 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8578 msgid "Multicolumn|M"
8579 msgstr "Várias colunas|#V"
8581 #: lib/ui/classic.ui:122
8584 msgstr "Topo da Linha"
8586 #: lib/ui/classic.ui:123
8588 msgid "Line Bottom|B"
8589 msgstr "Base da Linha"
8591 #: lib/ui/classic.ui:124
8596 #: lib/ui/classic.ui:125
8598 msgid "Line Right|R"
8601 #: lib/ui/classic.ui:127
8604 msgstr "Alinhamento"
8606 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8609 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8611 #: lib/ui/classic.ui:130
8613 msgid "Delete Row|w"
8614 msgstr "Apagar linha|#l"
8616 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8621 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8626 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8628 msgid "Add Column|u"
8629 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8631 #: lib/ui/classic.ui:135
8633 msgid "Delete Column|D"
8634 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8636 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8639 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8641 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8643 msgid "Swap Columns"
8646 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8649 msgstr "Esquerda|#E"
8651 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8656 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8661 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8666 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8671 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8676 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8678 msgid "Toggle Numbering|N"
8679 msgstr "Alternar sublinhado"
8681 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8683 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8684 msgstr "Alternar sublinhado"
8686 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8687 msgid "Change Limits Type|L"
8690 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8691 msgid "Change Formula Type|F"
8694 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8695 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8698 #: lib/ui/classic.ui:168
8701 msgstr "Alinhamento"
8703 #: lib/ui/classic.ui:170
8706 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8708 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8710 msgid "Delete Row|D"
8711 msgstr "Apagar linha|#l"
8713 #: lib/ui/classic.ui:175
8715 msgid "Add Column|C"
8716 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8718 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8720 msgid "Delete Column|e"
8721 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8723 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8728 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8731 msgstr "[nada mostrado]"
8733 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8738 #: lib/ui/classic.ui:188
8742 #: lib/ui/classic.ui:189
8746 #: lib/ui/classic.ui:190
8751 #: lib/ui/classic.ui:192
8752 msgid "Maple, simplify"
8755 #: lib/ui/classic.ui:193
8756 msgid "Maple, factor"
8759 #: lib/ui/classic.ui:194
8760 msgid "Maple, evalm"
8763 #: lib/ui/classic.ui:195
8764 msgid "Maple, evalf"
8767 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8770 msgid "Inline Formula|I"
8771 msgstr "Inserir Figura"
8773 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8775 msgid "Displayed Formula|D"
8776 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8778 #: lib/ui/classic.ui:201
8780 msgid "Eqnarray Environment|q"
8781 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8783 #: lib/ui/classic.ui:202
8785 msgid "Align Environment|A"
8786 msgstr "Alinhamento"
8788 #: lib/ui/classic.ui:203
8790 msgid "AlignAt Environment"
8791 msgstr "Alinhamento"
8793 #: lib/ui/classic.ui:204
8795 msgid "Flalign Environment|F"
8796 msgstr "Alinhamento"
8798 #: lib/ui/classic.ui:207
8800 msgid "Gather Environment"
8801 msgstr "Alinhamento"
8803 #: lib/ui/classic.ui:208
8805 msgid "Multline Environment"
8806 msgstr "Alinhamento"
8808 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8813 #: lib/ui/classic.ui:216
8815 msgid "Special Character|S"
8816 msgstr "Especial:|#S"
8818 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8820 msgid "Citation...|C"
8823 #: lib/ui/classic.ui:218
8825 msgid "Cross-reference...|r"
8826 msgstr "Inserir referência cruzada"
8828 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8831 msgstr "Etiqueta:|#E"
8833 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8836 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8838 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8840 msgid "Marginal Note|M"
8841 msgstr "Inserir nota na Margem"
8843 #: lib/ui/classic.ui:222
8848 #: lib/ui/classic.ui:223
8850 msgid "Index Entry|I"
8853 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8854 msgid "Nomenclature Entry"
8857 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8862 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8867 #: lib/ui/classic.ui:227
8868 msgid "Lists & TOC|O"
8871 #: lib/ui/classic.ui:229
8876 #: lib/ui/classic.ui:230
8879 msgstr "Minipágina|#M"
8881 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8883 msgid "Graphics...|G"
8886 #: lib/ui/classic.ui:232
8888 msgid "Tabular Material...|b"
8889 msgstr "Formatação da tabela"
8891 #: lib/ui/classic.ui:233
8894 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8896 #: lib/ui/classic.ui:235
8898 msgid "Include File...|d"
8901 #: lib/ui/classic.ui:236
8903 msgid "Insert File|e"
8904 msgstr "Inserir Figura"
8906 #: lib/ui/classic.ui:237
8907 msgid "External Material...|x"
8910 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8912 msgid "Superscript|S"
8913 msgstr "Postscript|#P"
8915 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8918 msgstr "Postscript|#P"
8920 #: lib/ui/classic.ui:243
8922 msgid "Horizontal Fill|H"
8923 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8925 #: lib/ui/classic.ui:244
8927 msgid "Hyphenation Point|P"
8928 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8930 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8932 msgid "Ligature Break|k"
8937 #: lib/ui/classic.ui:246
8939 msgid "Protected Space|r"
8940 msgstr "Inserir espaço protegido"
8942 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8943 msgid "Inter-word Space|w"
8946 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8947 msgid "Thin Space|T"
8950 #: lib/ui/classic.ui:249
8952 msgid "Vertical Space..."
8953 msgstr "Espaços Verticais"
8955 #: lib/ui/classic.ui:250
8957 msgid "Line Break|L"
8962 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8966 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8968 msgid "End of Sentence|E"
8969 msgstr "Inserir o ponto final "
8971 #: lib/ui/classic.ui:253
8973 msgid "Single Quote|Q"
8976 #: lib/ui/classic.ui:254
8977 msgid "Ordinary Quote|O"
8980 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8982 msgid "Menu Separator|M"
8985 #: lib/ui/classic.ui:256
8987 msgid "Horizontal Line"
8988 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8990 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8993 msgstr "Quebra de Pág."
8995 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8997 msgid "Display Formula|D"
8998 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9000 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9002 msgid "Eqnarray Environment|E"
9003 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9005 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9007 msgid "AMS align Environment|a"
9008 msgstr "Alinhamento"
9010 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9012 msgid "AMS alignat Environment|t"
9013 msgstr "Alinhamento"
9015 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9017 msgid "AMS flalign Environment|f"
9018 msgstr "Alinhamento"
9020 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9022 msgid "AMS gather Environment|g"
9023 msgstr "Alinhamento"
9025 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9027 msgid "AMS multline Environment|m"
9028 msgstr "Alinhamento"
9030 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9032 msgid "Array Environment|y"
9033 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9035 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9037 msgid "Cases Environment|C"
9038 msgstr "Mudar nível de formatação"
9040 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9042 msgid "Split Environment|S"
9043 msgstr "Alinhamento"
9045 #: lib/ui/classic.ui:276
9047 msgid "Font Change|o"
9048 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9050 #: lib/ui/classic.ui:280
9052 msgid "Math Normal Font"
9055 #: lib/ui/classic.ui:282
9057 msgid "Math Calligraphic Family"
9058 msgstr "Família:|#F"
9060 #: lib/ui/classic.ui:283
9062 msgid "Math Fraktur Family"
9063 msgstr "Família:|#F"
9065 #: lib/ui/classic.ui:284
9067 msgid "Math Roman Family"
9068 msgstr "Família:|#F"
9070 #: lib/ui/classic.ui:285
9072 msgid "Math Sans Serif Family"
9073 msgstr "Família:|#F"
9075 #: lib/ui/classic.ui:287
9077 msgid "Math Bold Series"
9078 msgstr "Modo matemático"
9080 #: lib/ui/classic.ui:289
9082 msgid "Text Normal Font"
9083 msgstr "Modo de texto"
9085 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9087 msgid "Text Roman Family"
9088 msgstr "Família:|#F"
9090 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9092 msgid "Text Sans Serif Family"
9093 msgstr "Família:|#F"
9095 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9097 msgid "Text Typewriter Family"
9100 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9102 msgid "Text Bold Series"
9103 msgstr "Modo de texto"
9105 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9107 msgid "Text Medium Series"
9108 msgstr "Modo de texto"
9110 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9111 msgid "Text Italic Shape"
9114 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9116 msgid "Text Small Caps Shape"
9117 msgstr "Caixa Baixa"
9119 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9120 msgid "Text Slanted Shape"
9123 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9124 msgid "Text Upright Shape"
9127 #: lib/ui/classic.ui:306
9129 msgid "Floatflt Figure"
9132 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9134 msgid "Table of Contents|C"
9137 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9139 msgid "Index List|I"
9140 msgstr "Indentar|#I"
9142 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9144 msgid "Nomenclature|N"
9147 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9149 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9150 msgstr "Item bibliográfico"
9152 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9154 msgid "LyX Document...|X"
9157 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9159 msgid "Plain Text...|T"
9162 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9164 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9167 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9169 msgid "Track Changes|T"
9170 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9172 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9174 msgid "Merge Changes...|M"
9175 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9177 #: lib/ui/classic.ui:326
9178 msgid "Accept All Changes|A"
9181 #: lib/ui/classic.ui:327
9182 msgid "Reject All Changes|R"
9185 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9186 msgid "Show Changes in Output|S"
9189 #: lib/ui/classic.ui:335
9191 msgid "Character...|C"
9192 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9194 #: lib/ui/classic.ui:336
9196 msgid "Paragraph...|P"
9197 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9199 #: lib/ui/classic.ui:337
9201 msgid "Document...|D"
9204 #: lib/ui/classic.ui:338
9206 msgid "Tabular...|T"
9207 msgstr "Formatação da tabela"
9209 #: lib/ui/classic.ui:340
9211 msgid "Emphasize Style|E"
9214 #: lib/ui/classic.ui:341
9215 msgid "Noun Style|N"
9218 #: lib/ui/classic.ui:342
9219 msgid "Bold Style|B"
9222 #: lib/ui/classic.ui:345
9224 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9225 msgstr "Mudar nível de formatação"
9227 #: lib/ui/classic.ui:346
9229 msgid "Increase Environment Depth|i"
9230 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9232 #: lib/ui/classic.ui:347
9233 msgid "Start Appendix Here|S"
9236 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9238 msgid "Build Program|B"
9239 msgstr "Construir programa"
9241 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9244 msgstr "Atualizar|#A"
9246 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9249 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9251 #: lib/ui/classic.ui:361
9253 msgid "TeX Information|X"
9254 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9256 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9261 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9263 msgid "Go to Label|L"
9264 msgstr "Tabela inserida"
9266 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9271 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9272 msgid "Save Bookmark 1|S"
9275 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9276 msgid "Save Bookmark 2"
9279 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9280 msgid "Save Bookmark 3"
9283 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9285 msgid "Save Bookmark 4"
9288 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9290 msgid "Save Bookmark 5"
9293 #: lib/ui/classic.ui:386
9295 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9298 #: lib/ui/classic.ui:387
9300 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9303 #: lib/ui/classic.ui:388
9305 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9308 #: lib/ui/classic.ui:389
9310 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9313 #: lib/ui/classic.ui:390
9315 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9318 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9319 msgid "Introduction|I"
9322 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9326 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9328 msgid "User's Guide|U"
9329 msgstr "Usar inclusão|#i"
9331 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9332 msgid "Extended Features|E"
9335 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9336 msgid "Embedded Objects|m"
9339 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9341 msgid "Customization|C"
9344 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9348 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9350 msgid "Table of Contents|a"
9353 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9354 msgid "LaTeX Configuration|L"
9357 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9361 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9365 #: lib/ui/classic.ui:425
9367 msgid "Preferences..."
9368 msgstr "Inserir Referências"
9370 #: lib/ui/classic.ui:426
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9386 msgid "New from Template...|m"
9387 msgstr "Novo documento do modelo"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9391 msgid "Open Recent|t"
9392 msgstr "Abrindo o documento filho"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9395 msgid "New Window|W"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9399 msgid "Close Window|d"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9408 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9413 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9418 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9424 msgid "Paste Recent|e"
9425 msgstr "Alinhamento"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9429 msgid "Paste Special"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9439 msgid "Move Paragraph Up|o"
9440 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9444 msgid "Move Paragraph Down|v"
9445 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9449 msgid "Text Style|S"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9454 msgid "Paragraph Settings...|P"
9455 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9464 msgid "Rows & Columns|C"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9469 msgid "Increase List Depth|I"
9470 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9474 msgid "Decrease List Depth|D"
9475 msgstr "Mudar nível de formatação"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9478 msgid "Dissolve Inset|l"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9483 msgid "TeX Code Settings...|C"
9484 msgstr "Opções Extra"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9488 msgid "Float Settings...|a"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9492 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9497 msgid "Note Settings...|N"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9502 msgid "Branch Settings...|B"
9503 msgstr "Item bibliográfico"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9507 msgid "Box Settings...|x"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9512 msgid "Table Settings...|a"
9513 msgstr "Minipágina|#M"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9517 msgid "Plain Text|T"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9522 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9523 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9532 msgid "Selection, Join Lines|i"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9537 msgid "Customized...|C"
9538 msgstr "Definir medida do papel"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9541 msgid "Capitalize|a"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9547 msgstr "Atualizar|#A"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9560 msgid "Bottom Line|B"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9566 msgstr "Tabela inserida"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9570 msgid "Right Line|R"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9585 msgid "Copy Column|p"
9586 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9590 msgid "Swap Columns|w"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9595 msgid "Text Style|T"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9600 msgid "Split Cell|C"
9601 msgstr "Célula Especial"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9605 msgid "Add Line Above|A"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9610 msgid "Add Line Below|B"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9615 msgid "Delete Line Above|D"
9616 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9620 msgid "Delete Line Below|e"
9621 msgstr "Apagar linha|#l"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9625 msgid "Add Line to Left"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9630 msgid "Add Line to Right"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9635 msgid "Delete Line to Left"
9636 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9640 msgid "Delete Line to Right"
9641 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9645 msgid "Math Normal Font|N"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9650 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9651 msgstr "Família:|#F"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9655 msgid "Math Fraktur Family|F"
9656 msgstr "Família:|#F"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9660 msgid "Math Roman Family|R"
9661 msgstr "Família:|#F"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9665 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9666 msgstr "Família:|#F"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9670 msgid "Math Bold Series|B"
9671 msgstr "Modo matemático"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9675 msgid "Text Normal Font|T"
9676 msgstr "Modo de texto"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9681 msgstr "Outro...|#O"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9689 msgid "Mathematica|a"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9693 msgid "Maple, simplify|s"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9697 msgid "Maple, factor|f"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9701 msgid "Maple, evalm|e"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9705 msgid "Maple, evalf|v"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9710 msgid "Open All Insets|O"
9711 msgstr "Quadro Aberto"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9714 msgid "Close All Insets|C"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9718 msgid "View Source|S"
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9728 msgid "Special Character|p"
9729 msgstr "Especial:|#S"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9733 msgid "Formatting|o"
9734 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9738 msgid "List / TOC|i"
9739 msgstr "Lista das Tabelas"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9744 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9761 msgid "Cross-Reference...|R"
9762 msgstr "Inserir referência cruzada"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9771 msgid "Index Entry|d"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9776 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9777 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9782 msgstr "Formatação da tabela"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9786 msgid "Short Title|S"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9796 msgid "Program Listing"
9797 msgstr "(não há descrição inicial)"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9800 msgid "Ordinary Quote|Q"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9805 msgid "Single Quote|S"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9809 msgid "Phonetic Symbols|y"
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9814 msgid "Protected Space|P"
9815 msgstr "Inserir espaço protegido"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9819 msgid "Horizontal Fill|F"
9820 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9824 msgid "Horizontal Line|L"
9825 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9829 msgid "Vertical Space...|V"
9830 msgstr "Espaços Verticais"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9834 msgid "Hyphenation Point|H"
9835 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9839 msgid "Line Break|B"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9846 msgid "Page Break|a"
9847 msgstr "Quebra de Pág."
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9851 msgid "Clear Page|C"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9855 msgid "Clear Double Page|D"
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9860 msgid "Numbered Formula|N"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9865 msgid "Aligned Environment|l"
9866 msgstr "Alinhamento"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9870 msgid "AlignedAt Environment|v"
9871 msgstr "Alinhamento"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9875 msgid "Gathered Environment|h"
9876 msgstr "Alinhamento"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9880 msgid "Delimiters|r"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9890 msgid "Toggle Math Panels"
9891 msgstr "Painel Matemático"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9895 msgid "Text Wrap Float|W"
9896 msgstr "Inserir Tabela"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9900 msgid "External Material...|M"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9905 msgid "Child Document...|d"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9916 msgstr "Comentário:"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9919 msgid "Greyed Out|G"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9924 msgid "Change Tracking|C"
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9932 msgid "Start Appendix Here|A"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9936 msgid "Compressed|m"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9941 msgid "Settings...|S"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9946 msgid "Accept Change|A"
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9951 msgid "Reject Change|R"
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9956 msgid "Accept All Changes|c"
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9961 msgid "Reject All Changes|e"
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9966 msgid "Next Change|C"
9967 msgstr " (Modificado)"
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9971 msgid "Next Cross-Reference|R"
9972 msgstr "Inserir referência cruzada"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9976 msgid "Clear Bookmarks|C"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9981 msgid "Thesaurus...|T"
9982 msgstr "Formatação da tabela"
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9986 msgid "TeX Information|I"
9987 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9990 msgid "New document"
9991 msgstr "Novo documento"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9995 msgid "Open document"
9996 msgstr "Abrindo o documento filho"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10000 msgid "Save document"
10001 msgstr "Salvar o documento?"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10005 msgid "Print document"
10006 msgstr "Importar documento"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10010 msgid "Check spelling"
10011 msgstr "Checar TeX"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10023 msgid "Find and replace"
10024 msgstr "Localizar e Substituir"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10028 msgid "Toggle emphasis"
10029 msgstr "Alternar para enfatizado"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10033 msgid "Toggle noun"
10034 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10039 msgstr "Aplicar|#A"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10043 msgid "Insert math"
10044 msgstr "Inserir etiqueta"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10048 msgid "Insert graphics"
10049 msgstr "Inserir etiqueta"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10053 msgid "Toggle Table of Contents"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10058 msgid "Toggle Math Toolbar"
10059 msgstr "Alternar para negrito"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10063 msgid "Toggle Table Toolbar"
10064 msgstr "Alternar para negrito"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10073 msgid "Numbered list"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10078 msgid "Itemized list"
10079 msgstr "Inserir bibtex"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10083 msgid "Increase depth"
10084 msgstr "Incrementar"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10088 msgid "Decrease depth"
10089 msgstr "Decrementar"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10093 msgid "Insert figure float"
10094 msgstr "Inserir bibtex"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10098 msgid "Insert table float"
10099 msgstr "Inserir Tabela"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10103 msgid "Insert label"
10104 msgstr "Inserir etiqueta"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10108 msgid "Insert cross-reference"
10109 msgstr "Inserir referência cruzada"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10112 msgid "Insert citation"
10113 msgstr "Inserir uma citação"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10117 msgid "Insert index entry"
10118 msgstr "Inserir nota na Margem"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10122 msgid "Insert nomenclature entry"
10123 msgstr "Inserir nota na Margem"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10127 msgid "Insert footnote"
10128 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10132 msgid "Insert margin note"
10133 msgstr "Inserir nota na Margem"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10137 msgid "Insert note"
10138 msgstr "Inserir citação"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10143 msgstr "Inserir etiqueta"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10147 msgid "Insert TeX code"
10148 msgstr "Inserir bibtex"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10152 msgid "Include file"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10162 msgid "Paragraph settings"
10163 msgstr "Minipágina|#M"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10168 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10173 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10178 msgstr "Apagar linha|#l"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10182 msgid "Delete column"
10183 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10187 msgid "Set top line"
10188 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10192 msgid "Set bottom line"
10193 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10197 msgid "Set left line"
10198 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10202 msgid "Set right line"
10203 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10207 msgid "Set all lines"
10208 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10212 msgid "Unset all lines"
10213 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10218 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10222 msgid "Align center"
10223 msgstr "Alinhamento"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10227 msgid "Align right"
10228 msgstr "Alinhamento à direita"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10233 msgstr "Topo da Linha"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10237 msgid "Align middle"
10238 msgstr "Alinhamento"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10242 msgid "Align bottom"
10243 msgstr "Base da Linha"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10247 msgid "Rotate cell"
10248 msgstr "Rotar 90°|#9"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10252 msgid "Rotate table"
10253 msgstr "Tipo de citações definido"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10257 msgid "Set multi-column"
10258 msgstr "Várias colunas|#V"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10263 msgstr "Matemático"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10267 msgid "Set display mode"
10268 msgstr "[nada mostrado]"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10273 msgstr "Postscript|#P"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10277 msgid "Superscript"
10278 msgstr "Postscript|#P"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10282 msgid "Insert square root"
10283 msgstr "Inserir citação"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10287 msgid "Insert root"
10288 msgstr "Inserir citação"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10292 msgid "Insert standard fraction"
10293 msgstr "Inserir uma citação"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10298 msgstr "Inserir citação"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10302 msgid "Insert integral"
10303 msgstr "Inserir Tabela"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10307 msgid "Insert product"
10308 msgstr "Inserir citação"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10327 msgid "Insert delimiters"
10328 msgstr "Inserir nota na Margem"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10332 msgid "Insert matrix"
10333 msgstr "Inserir etiqueta"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10337 msgid "Insert cases environment"
10338 msgstr "Mudar nível de formatação"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10342 msgid "Command Buffer"
10343 msgstr "Comando:|#C"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10352 msgid "Track changes"
10353 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10356 msgid "Show changes in output"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10361 msgid "Next change"
10362 msgstr " (Modificado)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10366 msgid "Accept change"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10371 msgid "Reject change"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10376 msgid "Merge changes"
10377 msgstr "Quebra de Pág."
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10381 msgid "Accept all changes"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10386 msgid "Reject all changes"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10396 msgid "View/Update"
10397 msgstr "Salvar o documento?"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10407 msgstr "Atualizar|#A"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10410 msgid "View PDF (pdflatex)"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10414 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10418 msgid "View PostScript"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10422 msgid "Update PostScript"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10427 msgid "Math Panels"
10428 msgstr "Painel Matemático"
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10432 msgid "Math Spacings"
10433 msgstr "Espaçamento"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10448 msgstr "Painel Matemático"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10451 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10531 msgstr "Matemático"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10541 msgstr "Corretor Ortográfico"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10566 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10604 msgstr "Item bibliográfico"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10614 msgstr "Espaçamento|#g"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10618 msgid "Thin space\t\\,"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10623 msgid "Medium space\t\\:"
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10628 msgid "Thick space\t\\;"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10632 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10636 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10641 msgid "Negative space\t\\!"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10645 msgid "Square root\t\\sqrt"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10649 msgid "Other root\t\\root"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10670 msgid "Standard\t\\frac"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10675 msgid "No hor. line\t\\atop"
10676 msgstr "Não existem mais notas"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10679 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10683 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10687 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10691 msgid "Binomial\t\\choose"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10695 msgid "Roman\t\\mathrm"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10699 msgid "Bold\t\\mathbf"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10703 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10708 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10709 msgstr "Sem serifa"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10713 msgid "Italic\t\\mathit"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10718 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10719 msgstr "Fonte-fixa"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10722 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10726 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10731 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10732 msgstr "Família:|#F"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10735 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10741 msgstr "Documentos"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10746 msgstr "Documentos"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10751 msgstr "Documentos"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10756 msgstr "Documentos"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10761 msgstr "Documentos"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10765 msgid "Frame Decorations"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10815 msgstr "Acrescentar|#t"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10833 msgid "overleftarrow"
10834 msgstr "Apagar linha|#l"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10837 msgid "overrightarrow"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10841 msgid "overleftrightarrow"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10852 msgstr "Sublinhado"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10859 msgid "underleftarrow"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10863 msgid "underrightarrow"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10867 msgid "underleftrightarrow"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10873 msgstr "Decrementar"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10878 msgstr "Navegar|#N"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10883 msgstr "Apagar linha|#l"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10899 msgid "updownarrow"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10903 msgid "leftrightarrow"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10909 msgstr "Esquerda|#E"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10914 msgstr "Direita|#D"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10926 msgid "Updownarrow"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10930 msgid "Leftrightarrow"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10934 msgid "Longleftrightarrow"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10938 msgid "Longleftarrow"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10942 msgid "Longrightarrow"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10946 msgid "longleftrightarrow"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10950 msgid "longleftarrow"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10954 msgid "longrightarrow"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10958 msgid "leftharpoondown"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10962 msgid "rightharpoondown"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10968 msgstr "Legenda|#L"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10985 msgid "leftharpoonup"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10989 msgid "rightharpoonup"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10993 msgid "hookleftarrow"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10997 msgid "hookrightarrow"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11011 msgid "rightleftharpoons"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11047 msgid "bigtriangleup"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11065 msgid "bigtriangledown"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11083 msgid "triangleright"
11084 msgstr "Sublinhado"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11099 msgid "triangleleft"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11136 msgstr "Mais Largo"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11154 msgstr "Mais Largo"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11181 msgstr "Sinto muito."
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11198 msgstr "Sinto muito."
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11215 msgstr "Aplicar|#A"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11228 msgstr "Tabela inserida"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11336 msgstr "Versão do LyX: "
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11486 msgid "Miscellaneous"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11492 msgstr "Tabela longa"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11497 msgstr "Tabela inserida"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11531 msgstr "Matemático"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11536 msgstr "Matemático"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11564 msgstr "Simples|#S"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11579 msgstr "Decrementar"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11606 msgstr "Simples|#S"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11609 msgid "diamondsuit"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11626 msgid "textrm \\AA"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11635 msgid "mathcircumflex"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11645 msgstr "Modo matemático"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11650 msgstr "Matemático"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11655 msgstr "Matemático"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11660 msgstr "Matemático"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11665 msgstr "Matemático"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11670 msgstr "Matemático"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11675 msgstr "Matemático"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11680 msgstr "Matemático"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11685 msgstr "Matemático"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11690 msgstr "Matemático"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11695 msgstr "Matemático"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11711 msgid "Big Operators"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11717 msgstr "Topo da Linha"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11727 msgstr "Topo da Linha"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11737 msgstr "Topo da Linha"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11762 msgstr "Topo da Linha"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11772 msgstr "Topo da Linha"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11780 msgid "ointctrclockwiseop"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11784 msgid "ointctrclockwise"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11788 msgid "ointclockwiseop"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11792 msgid "ointclockwise"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11798 msgstr "Topo da Linha"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11819 msgstr "Sinto muito."
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11863 msgid "AMS Miscellaneous"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11911 msgid "vartriangle"
11912 msgstr "Tabela inserida"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11915 msgid "triangledown"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11932 msgid "measuredangle"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11938 msgstr "Indentar|#I"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11967 msgid "blacktriangle"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11971 msgid "blacktriangledown"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11976 msgid "blacksquare"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11980 msgid "blacklozenge"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11988 msgid "sphericalangle"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11994 msgstr "Comentário:"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12012 msgstr "Navegar|#N"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12015 msgid "dashleftarrow"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12019 msgid "dashrightarrow"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12023 msgid "leftleftarrows"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12027 msgid "leftrightarrows"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12031 msgid "rightrightarrows"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12035 msgid "rightleftarrows"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12041 msgstr "Apagar linha|#l"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12045 msgid "Rrightarrow"
12046 msgstr "Direita|#D"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12049 msgid "twoheadleftarrow"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12053 msgid "twoheadrightarrow"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12057 msgid "leftarrowtail"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12061 msgid "rightarrowtail"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12065 msgid "looparrowleft"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12070 msgid "looparrowright"
12071 msgstr "Sublinhado"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12074 msgid "curvearrowleft"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12078 msgid "curvearrowright"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12082 msgid "circlearrowleft"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12086 msgid "circlearrowright"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12100 msgstr "Navegar|#N"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12103 msgid "downdownarrows"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12107 msgid "upharpoonleft"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12111 msgid "upharpoonright"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12115 msgid "downharpoonleft"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12119 msgid "downharpoonright"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12123 msgid "leftrightharpoons"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12127 msgid "rightsquigarrow"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12131 msgid "leftrightsquigarrow"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12137 msgstr "Apagar linha|#l"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12140 msgid "nrightarrow"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12144 msgid "nleftrightarrow"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12153 msgid "nRightarrow"
12154 msgstr "Direita|#D"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12157 msgid "nLeftrightarrow"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12166 msgid "AMS Relations"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12186 msgid "eqslantless"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12216 msgstr "Simples|#S"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12241 msgstr "Impress.|#I"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12250 msgstr "Impress.|#I"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12259 msgstr "Impress.|#I"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12274 msgid "thickapprox"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12313 msgid "preccurlyeq"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12317 msgid "succcurlyeq"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12321 msgid "curlyeqprec"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12325 msgid "curlyeqsucc"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12345 msgid "vartriangleleft"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12350 msgid "vartriangleright"
12351 msgstr "Direita|#D"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12354 msgid "trianglelefteq"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12358 msgid "trianglerighteq"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12376 msgid "risingdotseq"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12380 msgid "fallingdotseq"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12400 msgid "shortparallel"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12413 msgid "blacktriangleleft"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12417 msgid "blacktriangleright"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12423 msgstr "Decrementar"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12428 msgstr "Matemático"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12431 msgid "backepsilon"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12448 msgid "AMS Negative Relations"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12458 msgstr "Inserir etiqueta"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12463 msgstr "Simples|#S"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12468 msgstr "Simples|#S"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12538 msgstr "Sinto muito."
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12553 msgid "precnapprox"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12557 msgid "succnapprox"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12603 msgid "varsubsetneq"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12607 msgid "varsupsetneq"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12611 msgid "varsubsetneqq"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12615 msgid "varsupsetneqq"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12619 msgid "ntriangleleft"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12624 msgid "ntriangleright"
12625 msgstr "Sublinhado"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12628 msgid "ntrianglelefteq"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12632 msgid "ntrianglerighteq"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12657 msgid "nshortparallel"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12662 msgid "AMS Operators"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12670 msgid "smallsetminus"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12676 msgstr "Legenda|#L"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12694 msgid "doublebarwedge"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12717 msgid "divideontimes"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12729 msgid "leftthreetimes"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12733 msgid "rightthreetimes"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12745 msgid "circleddash"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12753 msgid "circledcirc"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12766 #: src/Buffer.cpp:230
12768 msgid "Could not remove temporary directory"
12769 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12771 #: src/Buffer.cpp:231
12773 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12774 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12776 #: src/Buffer.cpp:402
12778 msgid "Unknown document class"
12779 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12781 #: src/Buffer.cpp:403
12783 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12786 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12788 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12789 msgstr "Ação desconhecida"
12791 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12793 msgid "Document header error"
12794 msgstr "Erro do LaTeX"
12796 #: src/Buffer.cpp:473
12797 msgid "\\begin_header is missing"
12800 #: src/Buffer.cpp:493
12801 msgid "\\begin_document is missing"
12804 #: src/Buffer.cpp:504
12806 msgid "Can't load document class"
12807 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12809 #: src/Buffer.cpp:505
12812 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12815 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12816 #: src/BufferView.cpp:913
12817 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12820 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12822 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12823 "xcolor/soul are installed.\n"
12824 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12828 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12830 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12831 "xcolor and soul are not installed.\n"
12832 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12836 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12838 msgid "Document could not be read"
12839 msgstr "Formatação do documento definida"
12841 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12843 msgid "%1$s could not be read."
12844 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12846 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12848 msgid "Document format failure"
12851 #: src/Buffer.cpp:677
12853 msgid "%1$s is not a LyX document."
12854 msgstr "Não posso abrir o documento"
12856 #: src/Buffer.cpp:701
12858 msgid "Conversion failed"
12859 msgstr "Erros na conversão!"
12861 #: src/Buffer.cpp:702
12864 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12865 "it could not be created."
12868 #: src/Buffer.cpp:711
12870 msgid "Conversion script not found"
12871 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12873 #: src/Buffer.cpp:712
12876 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12877 "could not be found."
12880 #: src/Buffer.cpp:733
12882 msgid "Conversion script failed"
12883 msgstr "Erros na conversão!"
12885 #: src/Buffer.cpp:734
12888 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12892 #: src/Buffer.cpp:749
12894 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12897 #: src/Buffer.cpp:785
12899 msgid "Backup failure"
12902 #: src/Buffer.cpp:786
12905 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12906 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12909 #: src/Buffer.cpp:919
12911 msgid "Encoding error"
12912 msgstr "Codificação:|#C"
12914 #: src/Buffer.cpp:920
12916 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12917 "chosen encoding.\n"
12918 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12921 #: src/Buffer.cpp:1198
12922 msgid "Running chktex..."
12923 msgstr "Executando chktex"
12925 #: src/Buffer.cpp:1211
12926 msgid "chktex failure"
12929 #: src/Buffer.cpp:1212
12931 msgid "Could not run chktex successfully."
12932 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12934 #: src/Buffer.cpp:1743
12936 msgid "Preview source code"
12937 msgstr "Ao Inverso|#I"
12939 #: src/Buffer.cpp:1754
12941 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12944 #: src/Buffer.cpp:1758
12946 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12949 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12952 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12954 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12957 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12959 msgid "Save changed document?"
12960 msgstr "Salvar o documento?"
12962 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12966 #: src/BufferList.cpp:348
12968 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12969 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12971 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12972 msgid " Save seems successful. Phew."
12973 msgstr " Aparentemente salvo"
12975 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12976 msgid " Save failed! Trying..."
12977 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12979 #: src/BufferList.cpp:389
12980 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12981 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12983 #: src/BufferParams.cpp:476
12986 "The layout file requested by this document,\n"
12988 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12989 "class or style file required by it is not\n"
12990 "available. See the Customization documentation\n"
12991 "for more information.\n"
12994 #: src/BufferParams.cpp:482
12996 msgid "Document class not available"
12997 msgstr "Formatação do documento definida"
12999 #: src/BufferParams.cpp:483
13000 msgid "LyX will not be able to produce output."
13003 #: src/BufferView.cpp:242
13006 "The document %1$s is already loaded.\n"
13008 "Do you want to revert to the saved version?"
13011 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13013 msgid "Revert to saved document?"
13014 msgstr "Reverter para o documento salvo"
13016 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13021 #: src/BufferView.cpp:246
13023 msgid "&Switch to document"
13024 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13026 #: src/BufferView.cpp:268
13029 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13031 "Do you want to create a new document?"
13034 #: src/BufferView.cpp:271
13036 msgid "Create new document?"
13037 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13039 #: src/BufferView.cpp:272
13044 #: src/BufferView.cpp:578
13046 msgid "Save bookmark"
13049 #: src/BufferView.cpp:774
13051 msgid "No further undo information"
13052 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13054 #: src/BufferView.cpp:784
13055 msgid "No further redo information"
13056 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13058 #: src/BufferView.cpp:961
13060 msgstr "Marca fora"
13062 #: src/BufferView.cpp:968
13064 msgstr "Marca dentro"
13066 #: src/BufferView.cpp:975
13067 msgid "Mark removed"
13068 msgstr "Marca removida"
13070 #: src/BufferView.cpp:978
13072 msgstr "Marca definida"
13074 #: src/BufferView.cpp:1024
13076 msgid "%1$d words in selection."
13077 msgstr "Um erro foi detectado."
13079 #: src/BufferView.cpp:1027
13081 msgid "%1$d words in document."
13082 msgstr "Não posso abrir o documento"
13084 #: src/BufferView.cpp:1032
13086 msgid "One word in selection."
13087 msgstr "Um erro foi detectado."
13089 #: src/BufferView.cpp:1034
13091 msgid "One word in document."
13092 msgstr "Abrindo o documento filho"
13094 #: src/BufferView.cpp:1037
13096 msgid "Count words"
13099 #: src/BufferView.cpp:1616
13101 msgid "Select LyX document to insert"
13102 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13104 #: src/BufferView.cpp:1618 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13105 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13106 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13107 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13110 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13112 msgid "Documents|#o#O"
13113 msgstr "Documentos"
13115 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13117 msgid "Examples|#E#e"
13120 #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13121 #: src/callback.cpp:142
13123 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13126 #: src/BufferView.cpp:1635 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13127 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13129 msgstr "Cancelado."
13131 #: src/BufferView.cpp:1646
13133 msgid "Inserting document %1$s..."
13134 msgstr "Inserindo o documento"
13136 #: src/BufferView.cpp:1657
13138 msgid "Document %1$s inserted."
13139 msgstr "Documento renomeado para '"
13141 #: src/BufferView.cpp:1659
13143 msgid "Could not insert document %1$s"
13144 msgstr "Não posso inserir o documento"
13146 #: src/Chktex.cpp:71
13148 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13149 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13151 #: src/Chktex.cpp:73
13153 msgid "ChkTeX warning id # "
13154 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13156 #: src/Color.cpp:268
13161 #: src/Color.cpp:269
13166 #: src/Color.cpp:270
13171 #: src/Color.cpp:271
13176 #: src/Color.cpp:272
13181 #: src/Color.cpp:273
13186 #: src/Color.cpp:274
13189 msgstr "Verde claro"
13191 #: src/Color.cpp:275
13196 #: src/Color.cpp:276
13201 #: src/Color.cpp:277
13205 #: src/Color.cpp:278
13208 msgstr "Inserir etiqueta"
13210 #: src/Color.cpp:279
13215 #: src/Color.cpp:280
13220 #: src/Color.cpp:281
13225 #: src/Color.cpp:282
13226 msgid "previewed snippet"
13229 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13234 #: src/Color.cpp:284
13236 msgid "note background"
13237 msgstr "Inserir etiqueta"
13239 #: src/Color.cpp:285
13242 msgstr "Comentário:"
13244 #: src/Color.cpp:286
13246 msgid "comment background"
13247 msgstr "Inserir etiqueta"
13249 #: src/Color.cpp:287
13251 msgid "greyedout inset"
13252 msgstr "Quadro Aberto"
13254 #: src/Color.cpp:288
13256 msgid "greyedout inset background"
13257 msgstr "Inserir etiqueta"
13259 #: src/Color.cpp:289
13263 #: src/Color.cpp:290
13267 #: src/Color.cpp:291
13272 #: src/Color.cpp:292
13274 msgid "command inset"
13275 msgstr "Inserir etiqueta"
13277 #: src/Color.cpp:293
13279 msgid "command inset background"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13282 #: src/Color.cpp:294
13284 msgid "command inset frame"
13285 msgstr "Inserir etiqueta"
13287 #: src/Color.cpp:295
13289 msgid "special character"
13290 msgstr "Especial:|#S"
13292 #: src/Color.cpp:296
13295 msgstr "Matemático"
13297 #: src/Color.cpp:297
13299 msgid "math background"
13300 msgstr "Inserir etiqueta"
13302 #: src/Color.cpp:298
13304 msgid "graphics background"
13305 msgstr "Modo editor matemático"
13307 #: src/Color.cpp:299
13309 msgid "Math macro background"
13310 msgstr "Modo editor matemático"
13312 #: src/Color.cpp:300
13315 msgstr "Modo matemático"
13317 #: src/Color.cpp:301
13319 msgid "math corners"
13320 msgstr "Painel Matemático"
13322 #: src/Color.cpp:302
13325 msgstr "Painel Matemático"
13327 #: src/Color.cpp:303
13329 msgid "caption frame"
13330 msgstr "Modo matemático"
13332 #: src/Color.cpp:304
13334 msgid "collapsable inset text"
13335 msgstr "Inserir etiqueta"
13337 #: src/Color.cpp:305
13339 msgid "collapsable inset frame"
13340 msgstr "Inserir etiqueta"
13342 #: src/Color.cpp:306
13344 msgid "inset background"
13345 msgstr "Inserir etiqueta"
13347 #: src/Color.cpp:307
13349 msgid "inset frame"
13350 msgstr "Inserir etiqueta"
13352 #: src/Color.cpp:308
13354 msgid "LaTeX error"
13355 msgstr "Erro do LaTeX"
13357 #: src/Color.cpp:309
13359 msgid "end-of-line marker"
13360 msgstr "Quadro Aberto"
13362 #: src/Color.cpp:310
13364 msgid "appendix marker"
13365 msgstr "Quadro Aberto"
13367 #: src/Color.cpp:311
13370 msgstr " (Modificado)"
13372 #: src/Color.cpp:312
13374 msgid "Deleted text"
13377 #: src/Color.cpp:313
13382 #: src/Color.cpp:314
13383 msgid "added space markers"
13386 #: src/Color.cpp:315
13388 msgid "top/bottom line"
13389 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13391 #: src/Color.cpp:316
13394 msgstr "Tabela inserida"
13396 #: src/Color.cpp:317
13398 msgid "table on/off line"
13399 msgstr "Tabela inserida"
13401 #: src/Color.cpp:319
13403 msgid "bottom area"
13406 #: src/Color.cpp:320
13409 msgstr "Quebra de Pág."
13411 #: src/Color.cpp:321
13412 msgid "frame of button"
13415 #: src/Color.cpp:322
13417 msgid "button background"
13418 msgstr "Inserir etiqueta"
13420 #: src/Color.cpp:323
13422 msgid "button background under focus"
13423 msgstr "Inserir etiqueta"
13425 #: src/Color.cpp:324
13429 #: src/Color.cpp:325
13433 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13434 #: src/Converter.cpp:544
13436 msgid "Cannot convert file"
13437 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13439 #: src/Converter.cpp:333
13442 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13443 "Define a converter in the preferences."
13446 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13448 msgid "Executing command: "
13449 msgstr "Executando o comando:"
13451 #: src/Converter.cpp:471
13453 msgid "Build errors"
13454 msgstr "Construir programa"
13456 #: src/Converter.cpp:472
13458 msgid "There were errors during the build process."
13459 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13461 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13463 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13464 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13466 #: src/Converter.cpp:500
13468 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13469 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13471 #: src/Converter.cpp:546
13473 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13474 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13476 #: src/Converter.cpp:547
13478 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13479 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13481 #: src/Converter.cpp:605
13482 msgid "Running LaTeX..."
13483 msgstr "Executando LaTeX"
13485 #: src/Converter.cpp:623
13488 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13492 #: src/Converter.cpp:626
13494 msgid "LaTeX failed"
13495 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13497 #: src/Converter.cpp:628
13499 msgid "Output is empty"
13502 #: src/Converter.cpp:629
13503 msgid "An empty output file was generated."
13506 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13509 "Layout had to be changed from\n"
13511 "because of class conversion from\n"
13515 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13517 msgid "Changed Layout"
13518 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13520 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13523 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13527 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13529 msgid "Undefined character style"
13530 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13532 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13535 "The file %1$s already exists.\n"
13537 "Do you want to over-write that file?"
13540 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13542 msgid "Over-write file?"
13543 msgstr "Fonte-fixa"
13545 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13546 #: src/callback.cpp:170
13548 msgid "&Over-write"
13549 msgstr "Fonte-fixa"
13551 #: src/Exporter.cpp:87
13553 msgid "Over-write &all"
13554 msgstr "Fonte-fixa"
13556 #: src/Exporter.cpp:88
13558 msgid "&Cancel export"
13561 #: src/Exporter.cpp:137
13563 msgid "Couldn't copy file"
13564 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13566 #: src/Exporter.cpp:138
13568 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13571 #: src/Exporter.cpp:170
13573 msgid "Couldn't export file"
13574 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13576 #: src/Exporter.cpp:171
13578 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13581 #: src/Exporter.cpp:205
13583 msgid "File name error"
13586 #: src/Exporter.cpp:206
13587 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13590 #: src/Exporter.cpp:245
13592 msgid "Document export cancelled."
13593 msgstr "Documento renomeado para '"
13595 #: src/Exporter.cpp:251
13597 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13598 msgstr "Documento renomeado para '"
13600 #: src/Exporter.cpp:257
13602 msgid "Document exported as %1$s"
13603 msgstr "Documento renomeado para '"
13605 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13607 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13611 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13612 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13613 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13616 msgstr "Sem serifa"
13618 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13619 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13620 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13622 msgstr "Fonte-fixa"
13628 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13633 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13638 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13642 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13646 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13648 msgstr "Sublinhado"
13650 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13654 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13660 msgstr "Caixa Baixa"
13662 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13664 msgstr "Incrementar"
13666 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13668 msgstr "Decrementar"
13674 #: src/Font.cpp:512
13676 msgid "Emphasis %1$s, "
13679 #: src/Font.cpp:515
13681 msgid "Underline %1$s, "
13682 msgstr "Sublinhado"
13684 #: src/Font.cpp:518
13686 msgid "Noun %1$s, "
13687 msgstr "Caixa Alta"
13689 #: src/Font.cpp:523
13691 msgid "Language: %1$s, "
13692 msgstr "Linguagem:"
13694 #: src/Font.cpp:526
13696 msgid " Number %1$s"
13699 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13701 msgid "Cannot view file"
13702 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13704 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13706 msgid "File does not exist: %1$s"
13707 msgstr "Arquivo já existe:"
13709 #: src/Format.cpp:283
13711 msgid "No information for viewing %1$s"
13714 #: src/Format.cpp:293
13716 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13717 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13719 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13721 msgid "Cannot edit file"
13722 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13724 #: src/Format.cpp:353
13726 msgid "No information for editing %1$s"
13729 #: src/Format.cpp:363
13731 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13734 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13736 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13737 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13739 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13741 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13742 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13744 #: src/ISpell.cpp:278
13746 "Could not create an ispell process.\n"
13747 "You may not have the right languages installed."
13750 #: src/ISpell.cpp:301
13752 "The ispell process returned an error.\n"
13753 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13756 #: src/ISpell.cpp:406
13759 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13763 #: src/ISpell.cpp:417
13764 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13767 #: src/ISpell.cpp:477
13770 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13774 #: src/ISpell.cpp:492
13777 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13781 #: src/Importer.cpp:47
13783 msgid "Importing %1$s..."
13784 msgstr "Importar%m"
13786 #: src/Importer.cpp:68
13788 msgid "Couldn't import file"
13789 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13791 #: src/Importer.cpp:69
13793 msgid "No information for importing the format %1$s."
13796 #: src/Importer.cpp:95
13798 msgstr "importado."
13800 #: src/KeySequence.cpp:157
13804 #: src/LaTeX.cpp:95
13806 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13807 msgstr "Número de execução LaTex "
13809 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13810 msgid "Running MakeIndex."
13811 msgstr "Executando MakeIndex"
13813 #: src/LaTeX.cpp:322
13814 msgid "Running BibTeX."
13815 msgstr "Executando BibTeX"
13817 #: src/LaTeX.cpp:462
13819 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13820 msgstr "Executando MakeIndex"
13824 msgid "Could not read configuration file"
13825 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13830 "Error while reading the configuration file\n"
13832 "Please check your installation."
13837 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13838 msgstr "LyX: Criando diretório "
13846 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13847 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13851 msgid "Unable to remove temporary directory"
13852 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13856 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13866 msgid "Could not create temporary directory"
13867 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13872 "Could not create a temporary directory in\n"
13873 "%1$s. Make sure that this\n"
13874 "path exists and is writable and try again."
13877 #: src/LyX.cpp:1093
13879 msgid "Missing user LyX directory"
13880 msgstr "LyX: Criando diretório "
13882 #: src/LyX.cpp:1094
13885 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13886 "It is needed to keep your own configuration."
13889 #: src/LyX.cpp:1099
13891 msgid "&Create directory"
13892 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13894 #: src/LyX.cpp:1100
13898 #: src/LyX.cpp:1101
13899 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13902 #: src/LyX.cpp:1105
13904 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13905 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13907 #: src/LyX.cpp:1111
13908 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13911 #: src/LyX.cpp:1284
13912 msgid "List of supported debug flags:"
13915 #: src/LyX.cpp:1288
13917 msgid "Setting debug level to %1$s"
13918 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13920 #: src/LyX.cpp:1299
13922 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13923 "Command line switches (case sensitive):\n"
13924 "\t-help summarize LyX usage\n"
13925 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13926 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13927 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13928 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13929 " select the features to debug.\n"
13930 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13931 "\t-x [--execute] command\n"
13932 " where command is a lyx command.\n"
13933 "\t-e [--export] fmt\n"
13934 " where fmt is the export format of choice.\n"
13935 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13936 " where fmt is the import format of choice\n"
13937 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13938 "\t-version summarize version and build info\n"
13939 "Check the LyX man page for more details."
13942 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13944 msgid "No system directory"
13945 msgstr "Diretório do Usuário: "
13947 #: src/LyX.cpp:1336
13949 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13950 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13952 #: src/LyX.cpp:1346
13954 msgid "No user directory"
13955 msgstr "Diretório do Usuário: "
13957 #: src/LyX.cpp:1347
13959 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13960 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13962 #: src/LyX.cpp:1357
13964 msgid "Incomplete command"
13965 msgstr "Executar um comando"
13967 #: src/LyX.cpp:1358
13969 msgid "Missing command string after --execute switch"
13970 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13972 #: src/LyX.cpp:1368
13974 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13975 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13977 #: src/LyX.cpp:1380
13979 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13980 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13982 #: src/LyX.cpp:1385
13984 msgid "Missing filename for --import"
13985 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13987 #: src/LyXFunc.cpp:363
13989 msgid "Unknown function."
13990 msgstr "Ação desconhecida"
13992 #: src/LyXFunc.cpp:402
13994 msgid "Nothing to do"
13995 msgstr "Nada para fazer"
13997 #: src/LyXFunc.cpp:421
13998 msgid "Unknown action"
13999 msgstr "Ação desconhecida"
14001 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14003 msgid "Command disabled"
14004 msgstr "Inserir etiqueta"
14006 #: src/LyXFunc.cpp:434
14007 msgid "Command not allowed without any document open"
14008 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14010 #: src/LyXFunc.cpp:708
14011 msgid "Document is read-only"
14012 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14014 #: src/LyXFunc.cpp:716
14015 msgid "This portion of the document is deleted."
14018 #: src/LyXFunc.cpp:735
14021 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14023 "Do you want to save the document?"
14026 #: src/LyXFunc.cpp:753
14029 "Could not print the document %1$s.\n"
14030 "Check that your printer is set up correctly."
14033 #: src/LyXFunc.cpp:756
14035 msgid "Print document failed"
14038 #: src/LyXFunc.cpp:775
14041 "The document could not be converted\n"
14042 "into the document class %1$s."
14045 #: src/LyXFunc.cpp:778
14047 msgid "Could not change class"
14048 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14050 #: src/LyXFunc.cpp:890
14052 msgid "Saving document %1$s..."
14053 msgstr "Salvando o documento"
14055 #: src/LyXFunc.cpp:894
14058 msgstr "Ir para baixo"
14060 #: src/LyXFunc.cpp:910
14063 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14064 "version of the document %1$s?"
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14072 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14073 msgid "Missing argument"
14074 msgstr "Falta argumento"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14078 msgid "Opening help file %1$s..."
14079 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14083 msgid "Opening child document %1$s..."
14084 msgstr "Abrindo o documento"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14088 msgid "Document not loaded."
14089 msgstr "Formatação do documento definida"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14092 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14095 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14097 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14100 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14102 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14103 msgstr "Formatação do documento definida"
14105 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14107 msgid "Unable to save document defaults"
14108 msgstr "Definir formato da página"
14110 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14111 msgid "Converting document to new document class..."
14112 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14114 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14116 msgid "Select template file"
14117 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14119 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14121 msgid "Templates|#T#t"
14124 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14126 msgid "Select document to open"
14127 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14129 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14131 msgid "Opening document %1$s..."
14132 msgstr "Abrindo o documento"
14134 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14136 msgid "Document %1$s opened."
14137 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14139 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14141 msgid "Could not open document %1$s"
14142 msgstr "Não posso abrir o documento"
14144 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14146 msgid "Select %1$s file to import"
14147 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14149 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14152 "The document %1$s already exists.\n"
14154 "Do you want to over-write that document?"
14157 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14159 msgid "Over-write document?"
14160 msgstr "Salvar o documento?"
14162 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14163 msgid "Welcome to LyX!"
14164 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14166 #: src/LyXRC.cpp:2084
14168 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14172 #: src/LyXRC.cpp:2089
14174 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14178 #: src/LyXRC.cpp:2093
14180 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14181 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14182 "specified, an internal routine is used."
14185 #: src/LyXRC.cpp:2101
14187 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14188 "automatically by what you type."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2105
14193 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14197 #: src/LyXRC.cpp:2109
14199 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2116
14204 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14205 "the backup file in the same directory as the original file."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2120
14210 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14211 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2124
14216 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14217 "its global and local bind/ directories."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2128
14221 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2132
14226 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14227 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2142
14232 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14233 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14236 #: src/LyXRC.cpp:2153
14239 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14240 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2157
14244 msgid "New documents will be assigned this language."
14247 #: src/LyXRC.cpp:2161
14249 msgid "Specify the default paper size."
14250 msgstr "Tamanho|#T"
14252 #: src/LyXRC.cpp:2165
14254 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14255 "shown after the change has been made.)"
14258 #: src/LyXRC.cpp:2169
14259 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14262 #: src/LyXRC.cpp:2173
14264 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14265 "LyX was started from."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2178
14269 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14272 #: src/LyXRC.cpp:2182
14274 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14275 "recommended for non-English languages."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2189
14280 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14281 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14282 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2198
14287 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14288 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2202
14292 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14295 #: src/LyXRC.cpp:2206
14297 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14301 #: src/LyXRC.cpp:2210
14303 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14306 #: src/LyXRC.cpp:2214
14308 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14309 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14310 "name of the second language."
14313 #: src/LyXRC.cpp:2218
14314 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2222
14318 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2226
14323 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14327 #: src/LyXRC.cpp:2230
14329 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14330 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2234
14335 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14336 "document is the default language."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2238
14340 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14343 #: src/LyXRC.cpp:2242
14344 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14347 #: src/LyXRC.cpp:2246
14348 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2250
14353 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14357 #: src/LyXRC.cpp:2254
14359 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2259
14364 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14365 "variable. Use the OS native format."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2266
14370 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2270
14374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14377 #: src/LyXRC.cpp:2274
14378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14381 #: src/LyXRC.cpp:2278
14382 msgid "Scale the preview size to suit."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2282
14386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2286
14390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14393 #: src/LyXRC.cpp:2290
14395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14396 "environment variable PRINTER."
14399 #: src/LyXRC.cpp:2294
14400 msgid "The option to print only even pages."
14403 #: src/LyXRC.cpp:2298
14405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14406 "the filename of the DVI file to be printed."
14409 #: src/LyXRC.cpp:2302
14410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14413 #: src/LyXRC.cpp:2306
14414 msgid "The option to print out in landscape."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2310
14418 msgid "The option to print only odd pages."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2314
14422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2318
14426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14429 #: src/LyXRC.cpp:2322
14430 msgid "The option to specify paper type."
14433 #: src/LyXRC.cpp:2326
14434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14437 #: src/LyXRC.cpp:2330
14439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14444 #: src/LyXRC.cpp:2334
14446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14447 "prepended along with the printer name after the spool command."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2338
14451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14454 #: src/LyXRC.cpp:2342
14455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2346
14460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14464 #: src/LyXRC.cpp:2350
14465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2354
14470 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2358
14475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14476 "wrong, override the setting here."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2364
14480 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14483 #: src/LyXRC.cpp:2373
14485 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14486 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14487 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2377
14491 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2382
14497 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14498 "roughly the same size as on paper."
14501 #: src/LyXRC.cpp:2387
14503 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14504 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2391
14508 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14511 #: src/LyXRC.cpp:2395
14513 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14514 "\".out\". Only for advanced users."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2402
14518 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2406
14522 msgid "What command runs the spellchecker?"
14525 #: src/LyXRC.cpp:2410
14527 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14528 "when you quit LyX."
14531 #: src/LyXRC.cpp:2414
14533 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14534 "value selects the directory LyX was started from."
14537 #: src/LyXRC.cpp:2424
14539 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14540 "will look in its global and local ui/ directories."
14543 #: src/LyXRC.cpp:2437
14545 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14546 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14547 "may not work with all dictionaries."
14550 #: src/LyXRC.cpp:2444
14551 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14554 #: src/LyXVC.cpp:100
14556 msgid "Document not saved"
14557 msgstr "Formatação do documento definida"
14559 #: src/LyXVC.cpp:101
14561 msgid "You must save the document before it can be registered."
14562 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14564 #: src/LyXVC.cpp:130
14566 msgid "LyX VC: Initial description"
14567 msgstr "(não há descrição inicial)"
14569 #: src/LyXVC.cpp:131
14571 msgid "(no initial description)"
14572 msgstr "(não há descrição inicial)"
14574 #: src/LyXVC.cpp:146
14575 msgid "LyX VC: Log Message"
14576 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14578 #: src/LyXVC.cpp:149
14579 msgid "(no log message)"
14582 #: src/LyXVC.cpp:171
14585 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14588 "Do you want to revert to the saved version?"
14591 #: src/LyXVC.cpp:174
14593 msgid "Revert to stored version of document?"
14594 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14596 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14597 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14599 msgid "No Documents Open!"
14600 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14602 #: src/MenuBackend.cpp:540
14605 msgstr "Substituir"
14607 #: src/MenuBackend.cpp:542
14609 msgid "Plain Text, Join Lines"
14610 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14612 #: src/MenuBackend.cpp:714
14614 msgid "Master Document"
14615 msgstr "Salvar o documento?"
14617 #: src/MenuBackend.cpp:743
14619 msgid "List of listings"
14622 #: src/MenuBackend.cpp:747
14624 msgid "Other floats"
14625 msgstr "Outro...|#O"
14627 #: src/MenuBackend.cpp:757
14629 msgid "No Table of contents"
14632 #: src/MenuBackend.cpp:802
14637 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14638 msgid "Senseless with this layout!"
14639 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14641 #: src/SpellBase.cpp:51
14642 msgid "Native OS API not yet supported."
14645 #: src/Text.cpp:133
14647 msgid "Unknown layout"
14648 msgstr "Ação desconhecida"
14650 #: src/Text.cpp:134
14653 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14654 "Trying to use the default instead.\n"
14657 #: src/Text.cpp:165
14659 msgid "Unknown Inset"
14660 msgstr "Ação desconhecida"
14662 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14664 msgid "Change tracking error"
14667 #: src/Text.cpp:272
14669 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14672 #: src/Text.cpp:285
14674 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14677 #: src/Text.cpp:292
14679 msgid "Unknown token"
14680 msgstr "Ação desconhecida"
14682 #: src/Text.cpp:726
14685 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14688 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14691 #: src/Text.cpp:737
14693 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14694 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14696 #: src/Text.cpp:1739
14698 msgid "[Change Tracking] "
14701 #: src/Text.cpp:1745
14706 #: src/Text.cpp:1749
14711 #: src/Text.cpp:1759
14716 #: src/Text.cpp:1764
14718 msgid ", Depth: %1$d"
14721 #: src/Text.cpp:1770
14723 msgid ", Spacing: "
14724 msgstr "Espaçamento"
14726 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14730 #: src/Text.cpp:1782
14733 msgstr "Outro...|#O"
14735 #: src/Text.cpp:1791
14740 #: src/Text.cpp:1792
14742 msgid ", Paragraph: "
14743 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14745 #: src/Text.cpp:1793
14750 #: src/Text.cpp:1794
14752 msgid ", Position: "
14755 #: src/Text.cpp:1800
14759 #: src/Text.cpp:1802
14760 msgid ", Boundary: "
14763 #: src/Text2.cpp:588
14765 msgid "No font change defined."
14766 msgstr "Ir para o próximo erro"
14768 #: src/Text2.cpp:629
14770 msgid "Nothing to index!"
14771 msgstr "Nada para fazer"
14773 #: src/Text2.cpp:631
14775 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14776 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14778 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14779 msgid "Math editor mode"
14780 msgstr "Modo editor matemático"
14782 #: src/Text3.cpp:722
14784 msgid "Unknown spacing argument: "
14785 msgstr "Falta argumento"
14787 #: src/Text3.cpp:895
14789 msgstr "Formatação"
14791 #: src/Text3.cpp:896
14793 msgstr " desconhecido"
14795 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14797 msgid "Character set"
14798 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14800 #: src/Text3.cpp:1566
14801 msgid "Paragraph layout set"
14802 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14804 #: src/VSpace.cpp:490
14806 msgid "Default skip"
14809 #: src/VSpace.cpp:493
14814 #: src/VSpace.cpp:496
14816 msgid "Medium skip"
14819 #: src/VSpace.cpp:499
14823 #: src/VSpace.cpp:502
14825 msgid "Vertical fill"
14826 msgstr "Espaços Verticais"
14828 #: src/VSpace.cpp:509
14831 msgstr "Sinto muito."
14833 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14836 "The specified document\n"
14838 "could not be read."
14839 msgstr "Formatação do documento definida"
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14843 msgid "Could not read document"
14844 msgstr "Não posso abrir o documento"
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14849 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14851 "Recover emergency save?"
14852 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14854 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14855 msgid "Load emergency save?"
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14861 msgstr "Ao Inverso|#I"
14863 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14864 msgid "&Load Original"
14867 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14870 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14872 "Load the backup instead?"
14875 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14877 msgid "Load backup?"
14880 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14882 msgid "&Load backup"
14885 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14886 msgid "Load &original"
14889 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14891 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14892 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14894 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14896 msgid "Retrieve from version control?"
14897 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14899 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14902 msgstr "Ao Inverso|#I"
14904 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14907 "The specified document template\n"
14909 "could not be read."
14910 msgstr "Formatação do documento definida"
14912 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14914 msgid "Could not read template"
14915 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14917 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14919 msgid "\\arabic{enumi}."
14922 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14923 msgid "\\roman{enumiii}."
14926 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14928 msgid "\\Alph{enumiv}."
14931 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14933 msgid "No more insets"
14934 msgstr "Não existem mais notas"
14936 #: src/callback.cpp:114
14939 "The document %1$s could not be saved.\n"
14941 "Do you want to rename the document and try again?"
14944 #: src/callback.cpp:116
14945 msgid "Rename and save?"
14948 #: src/callback.cpp:117
14953 #: src/callback.cpp:134
14955 msgid "Choose a filename to save document as"
14956 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14958 #: src/callback.cpp:218
14960 msgid "Auto-saving %1$s"
14961 msgstr "Auto salvamento"
14963 #: src/callback.cpp:258
14965 msgid "Autosave failed!"
14966 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14968 #: src/callback.cpp:285
14969 msgid "Autosaving current document..."
14970 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14972 #: src/callback.cpp:349
14974 msgid "Select file to insert"
14975 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14977 #: src/callback.cpp:368
14980 "Could not read the specified document\n"
14982 "due to the error: %2$s"
14983 msgstr "Não posso abrir o documento"
14985 #: src/callback.cpp:370
14987 msgid "Could not read file"
14988 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14990 #: src/callback.cpp:378
14993 "Could not open the specified document\n"
14995 "due to the error: %2$s"
14996 msgstr "Não posso abrir o documento"
14998 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15000 msgid "Could not open file"
15001 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15003 #: src/callback.cpp:404
15004 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15007 #: src/callback.cpp:405
15009 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15010 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15011 "If this does not give the correct result\n"
15012 "then please change the encoding of the file\n"
15013 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15016 #: src/callback.cpp:422
15017 msgid "Running configure..."
15018 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15020 #: src/callback.cpp:431
15021 msgid "Reloading configuration..."
15022 msgstr "Recarregando a configuração.."
15024 #: src/callback.cpp:436
15026 msgid "System reconfigured"
15027 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15029 #: src/callback.cpp:437
15031 "The system has been reconfigured.\n"
15032 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15033 "updated document class specifications."
15036 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15037 msgid "No debugging message"
15040 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15042 msgid "General information"
15043 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15045 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15046 msgid "Developers' general debug messages"
15049 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15050 msgid "All debugging messages"
15053 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15055 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15058 #: src/debug.cpp:46
15060 msgid "Program initialisation"
15061 msgstr "(não há descrição inicial)"
15063 #: src/debug.cpp:47
15065 msgid "Keyboard events handling"
15066 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15068 #: src/debug.cpp:48
15070 msgid "GUI handling"
15071 msgstr "Mapas de teclado"
15073 #: src/debug.cpp:49
15074 msgid "Lyxlex grammar parser"
15077 #: src/debug.cpp:50
15079 msgid "Configuration files reading"
15080 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15082 #: src/debug.cpp:51
15083 msgid "Custom keyboard definition"
15086 #: src/debug.cpp:52
15088 msgid "LaTeX generation/execution"
15089 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15091 #: src/debug.cpp:53
15093 msgid "Math editor"
15094 msgstr "Modo editor matemático"
15096 #: src/debug.cpp:54
15098 msgid "Font handling"
15099 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15101 #: src/debug.cpp:55
15103 msgid "Textclass files reading"
15104 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15106 #: src/debug.cpp:56
15108 msgid "Version control"
15109 msgstr "Controle de Versão%t"
15111 #: src/debug.cpp:57
15113 msgid "External control interface"
15116 #: src/debug.cpp:58
15117 msgid "Keep *roff temporary files"
15120 #: src/debug.cpp:59
15122 msgid "User commands"
15125 #: src/debug.cpp:60
15126 msgid "The LyX Lexxer"
15129 #: src/debug.cpp:61
15131 msgid "Dependency information"
15134 #: src/debug.cpp:62
15139 #: src/debug.cpp:63
15140 msgid "Files used by LyX"
15143 #: src/debug.cpp:64
15144 msgid "Workarea events"
15147 #: src/debug.cpp:65
15148 msgid "Insettext/tabular messages"
15151 #: src/debug.cpp:66
15152 msgid "Graphics conversion and loading"
15155 #: src/debug.cpp:67
15157 msgid "Change tracking"
15160 #: src/debug.cpp:68
15162 msgid "External template/inset messages"
15163 msgstr "Opções Extra"
15165 #: src/debug.cpp:69
15166 msgid "RowPainter profiling"
15169 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15172 msgstr " (Modificado)"
15174 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15175 msgid " (read only)"
15176 msgstr " (somente leitura)"
15178 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15179 msgid "Formatting document..."
15180 msgstr "Formatando o documento..."
15182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15184 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15185 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15189 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15190 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15193 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15194 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15199 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15200 "1995-2006 LyX Team"
15202 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15203 "1995-1999 LyX Team"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15207 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15208 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15209 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15210 "any later version."
15213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15216 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15217 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15218 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15219 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15220 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15221 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15222 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15224 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15225 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15226 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15227 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15228 "para maiores detalhes.\n"
15229 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15230 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15231 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15232 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15234 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15235 msgid "LyX Version "
15236 msgstr "Versão do LyX: "
15238 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15240 msgid "Library directory: "
15241 msgstr "Diretório do Usuário: "
15243 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15244 msgid "User directory: "
15245 msgstr "Diretório do Usuário: "
15247 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15249 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15254 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15256 msgid "Select a BibTeX database to add"
15261 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15263 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15270 msgid "Select a BibTeX style"
15271 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15274 msgid "No frame drawn"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15278 msgid "Rectangular box"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15282 msgid "Oval box, thin"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15286 msgid "Oval box, thick"
15289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15298 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15304 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15305 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15306 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15308 msgid "Total Height"
15309 msgstr "Sublinhado"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15313 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15318 msgid "Select external file"
15319 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15330 msgid "Bottom left"
15333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15336 msgid "Baseline left"
15337 msgstr "Alinhamento"
15339 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15345 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15348 msgid "Bottom center"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15354 msgid "Baseline center"
15355 msgstr "Alinhamento"
15357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15361 msgstr "Sublinhado"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15366 msgid "Bottom right"
15369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15372 msgid "Baseline right"
15373 msgstr "Direita|#D"
15375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15377 msgid "Select graphics file"
15378 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15382 msgid "Clipart|#C#c"
15385 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15387 msgid "Select document to include"
15388 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15392 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15395 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15398 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15400 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15402 msgid "Literate Programming Build Log"
15403 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15405 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15407 msgid "lyx2lyx Error Log"
15408 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15410 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15412 msgid "Version Control Log"
15413 msgstr "Controle de Versão%t"
15415 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15417 msgid "No LaTeX log file found."
15418 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15420 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15422 msgid "No literate programming build log file found."
15423 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15425 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15427 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15428 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15430 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15432 msgid "No version control log file found."
15433 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15437 msgid "Choose bind file"
15438 msgstr "Escolher modelo"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15442 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15449 msgid "Choose UI file"
15450 msgstr "Escolher modelo"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15454 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15455 msgstr "[nenhum arquivo]"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15459 msgid "Choose keyboard map"
15460 msgstr "Palavra chave:|#c"
15462 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15464 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15465 msgstr "Palavra chave:|#c"
15467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15468 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15470 msgid "Choose personal dictionary"
15471 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15473 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15477 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15484 msgid "Print to file"
15487 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15488 msgid "PostScript files (*.ps)"
15491 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15493 msgid "Spellchecker error"
15494 msgstr "Corretor Ortográfico"
15496 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15498 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15500 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15501 "Talvez ele tenha killed."
15503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15506 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15507 "Maybe it has been killed."
15509 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15510 "Talvez ele tenha killed."
15512 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15514 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15516 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15517 "Talvez ele tenha killed."
15519 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15521 msgid "The spellchecker has failed"
15523 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15524 "Talvez ele tenha killed."
15526 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15528 msgid "%1$d words checked."
15529 msgstr "Um erro foi detectado."
15531 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15533 msgid "One word checked."
15534 msgstr "Um erro foi detectado."
15536 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15538 msgid "Spelling check completed"
15539 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15541 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15542 msgid "Table of Contents"
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15547 msgid "%1$s and %2$s"
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15552 msgid "%1$s et al."
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15558 msgstr "Nenhum número"
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15563 msgstr "Modo de texto"
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15574 msgstr " (Modificado)"
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15590 msgstr "Caixa Baixa"
15592 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15597 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15604 msgstr "Caixa Alta"
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15621 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15626 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15631 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15639 msgstr "Verde claro"
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15653 msgid "System files|#S#s"
15654 msgstr "Usar inclusão|#i"
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15658 msgid "User files|#U#u"
15659 msgstr "Usar inclusão|#i"
15661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15663 msgid "Could not update TeX information"
15664 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15666 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15668 msgid "The script `%s' failed."
15670 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15671 "Talvez ele tenha killed."
15673 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15676 msgstr "Matemático"
15678 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15682 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15686 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15690 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15694 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15696 msgid "Index Entry"
15699 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15702 msgstr "Tabela inserida"
15704 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
15706 msgid "LaTeX Source"
15707 msgstr "Erro do LaTeX"
15709 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
15714 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15716 msgid "Directories"
15717 msgstr "Diretório do Usuário: "
15719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15720 msgid "Small-sized icons"
15723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15724 msgid "Normal-sized icons"
15727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15728 msgid "Big-sized icons"
15731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15736 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15738 msgid "unknown version"
15739 msgstr "Ação desconhecida"
15741 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15743 msgid "Bibliography Entry Settings"
15744 msgstr "Item bibliográfico"
15746 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15748 msgid "BibTeX Bibliography"
15749 msgstr "Item bibliográfico"
15751 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15753 msgid "Box Settings"
15756 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15758 msgid "Branch Settings"
15759 msgstr "Item bibliográfico"
15761 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15764 msgstr "Item bibliográfico"
15766 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15770 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15775 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15778 msgstr "Caixa Alta"
15780 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15782 msgid "Merge Changes"
15783 msgstr "Quebra de Pág."
15785 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15790 msgstr "Mapas de teclado"
15792 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15794 msgid "Change made at %1$s\n"
15797 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15802 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15804 msgid "Previous command"
15807 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15809 msgid "Next command"
15810 msgstr "Executar um comando"
15812 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15814 msgid "big[[delimiter size]]"
15817 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15819 msgid "Big[[delimiter size]]"
15822 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15823 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15826 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15827 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15830 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15832 msgid "Math Delimiter"
15835 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15837 msgid "LyX: Delimiters"
15840 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15841 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15846 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15849 msgstr "Tabela inserida"
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15852 msgid "Computer Modern Roman"
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15856 msgid "Latin Modern Roman"
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15860 msgid "AE (Almost European)"
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15865 msgid "Times Roman"
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15871 msgstr "Substituir"
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15874 msgid "Bitstream Charter"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15878 msgid "New Century Schoolbook"
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15893 msgstr "Sem serifa"
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15896 msgid "Concrete Roman"
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15900 msgid "Zapf Chancery"
15903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15904 msgid "Computer Modern Sans"
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15908 msgid "Latin Modern Sans"
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15916 msgid "Avant Garde"
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15926 msgstr "Sublinhado"
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15929 msgid "Computer Modern Typewriter"
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15934 msgid "Latin Modern Typewriter"
15935 msgstr "Fonte-fixa"
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15952 msgid "CM Typewriter Light"
15953 msgstr "Fonte-fixa"
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15956 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
15957 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
15958 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
15960 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15970 msgid " (not installed)"
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16000 msgstr "Espaçamento"
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16005 msgstr "Mapas de teclado"
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16021 msgid "LaTeX default"
16022 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16060 msgid "Appears in TOC"
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16064 msgid "Author-year"
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16074 msgid "Unavailable: %1$s"
16075 msgstr "Inserir Referências"
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16079 msgid "Document Class"
16080 msgstr "Documento renomeado para '"
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16084 msgid "Text Layout"
16085 msgstr "Formatação"
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16089 msgid "Page Layout"
16090 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16094 msgid "Page Margins"
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16099 msgid "Numbering & TOC"
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16104 msgid "Math Options"
16105 msgstr "Opções Extra"
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16109 msgid "Float Placement"
16110 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16112 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16117 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16120 msgstr "Item bibliográfico"
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16124 msgid "LaTeX Preamble"
16125 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16129 msgid "Document Settings"
16130 msgstr "Documentos"
16132 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16134 msgid "TeX Code Settings"
16135 msgstr "Opções Extra"
16137 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16139 msgid "External Material"
16142 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16145 msgstr "Mais Pequeno"
16147 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16149 msgid "Float Settings"
16152 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16155 msgstr "Arquivo|#A"
16157 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16159 msgid "Child Document"
16162 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16163 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16166 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16167 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16170 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16172 msgid "No language"
16175 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16178 msgstr "Comentário:"
16180 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16184 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16187 msgstr " (Modificado)"
16189 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16191 msgid "Program Listings Settings"
16192 msgstr "Minipágina|#M"
16194 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16196 msgid "Math Matrix"
16199 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16201 msgid "LyX: Insert Matrix"
16204 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16206 msgid "Note Settings"
16209 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16211 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16212 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16214 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16215 "the items is used."
16218 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16220 msgid "Paragraph Settings"
16221 msgstr "Item bibliográfico"
16223 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16224 msgid "Look and feel"
16227 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16229 msgid "Language settings"
16230 msgstr "Minipágina|#M"
16232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16237 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16240 msgstr "Substituir"
16242 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16244 msgid "Date format"
16245 msgstr "Atualizar|#A"
16247 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16250 msgstr "Palavra chave:|#c"
16252 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16254 msgid "Screen fonts"
16255 msgstr "Opções de Visualização"
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16265 msgstr "Matemático"
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16269 msgid "Select a document templates directory"
16270 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16274 msgid "Select a temporary directory"
16275 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16277 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16279 msgid "Select a backups directory"
16280 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16284 msgid "Select a document directory"
16285 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16288 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16293 msgid "Spellchecker"
16294 msgstr "Corretor Ortográfico"
16296 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16301 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16306 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16311 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16312 msgid "pspell (library)"
16315 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16316 msgid "aspell (library)"
16319 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16324 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16329 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16331 msgid "File formats"
16332 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16334 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16336 msgid "Format in use"
16337 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16339 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16340 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16343 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16348 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16350 msgid "User interface"
16351 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16353 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16358 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16360 msgid "Preferences"
16361 msgstr "Inserir Referências"
16363 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16365 msgid "Print Document"
16368 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16370 msgid "Cross-reference"
16371 msgstr "Inserir referência cruzada"
16373 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16378 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16383 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16385 msgid "Jump to label"
16386 msgstr "Ir para Referência|#G"
16388 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16390 msgid "Find and Replace"
16391 msgstr "Localizar e Substituir"
16393 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16395 msgid "Send Document to Command"
16396 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16398 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16403 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16405 msgid "Table Settings"
16406 msgstr "Minipágina|#M"
16408 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16410 msgid "Insert Table"
16411 msgstr "Inserir Tabela"
16413 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16415 msgid "TeX Information"
16416 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16418 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16420 msgid "Vertical Space Settings"
16421 msgstr "Minipágina|#M"
16423 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16425 msgid "Text Wrap Settings"
16426 msgstr "Minipágina|#M"
16428 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16431 msgstr "Substituir"
16433 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16435 msgid "Invalid filename"
16438 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16440 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16444 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16445 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16446 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16451 #: src/insets/Inset.cpp:268
16452 msgid "Opened inset"
16453 msgstr "Quadro Aberto"
16455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16457 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16458 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16461 msgid "Export Warning!"
16464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16466 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16467 "BibTeX will be unable to find them."
16470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16472 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16473 "BibTeX will be unable to find it."
16476 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16481 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16484 msgstr "Impress.|#I"
16486 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16491 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16496 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16500 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16505 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16507 msgid "Opened Box Inset"
16508 msgstr "Quadro Aberto"
16510 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16512 msgid "Opened Branch Inset"
16513 msgstr "Quadro Aberto"
16515 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16518 msgstr "Item bibliográfico"
16520 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16521 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16526 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16529 msgstr "Item bibliográfico"
16531 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16533 msgid "Opened Caption Inset"
16534 msgstr "Quadro Aberto"
16536 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16537 msgid "Senseless!!! "
16540 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16542 msgid "Opened CharStyle Inset"
16543 msgstr "Quadro Aberto"
16545 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16547 msgid "LaTeX Command: "
16548 msgstr "Executar um comando"
16550 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16552 msgid "Unknown inset name: "
16553 msgstr "Ação desconhecida"
16555 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16557 msgid "Inset Command: "
16558 msgstr "Executar um comando"
16560 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16562 msgid "Unknown parameter name: "
16563 msgstr "Falta argumento"
16565 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16566 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16569 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16571 msgid "Opened ERT Inset"
16572 msgstr "Quadro Aberto"
16574 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16578 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16580 msgid "Opened Environment Inset: "
16581 msgstr "Quadro Aberto"
16583 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16585 msgid "External template %1$s is not installed"
16586 msgstr "Opções Extra"
16588 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16589 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16594 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16596 msgid "Opened Float Inset"
16597 msgstr "Quadro Aberto"
16599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16604 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16606 msgid " (sideways)"
16607 msgstr "Rotar 90°|#9"
16609 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16610 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16613 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16615 msgid "List of %1$s"
16616 msgstr "Lista das Tabelas"
16618 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16623 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16625 msgid "Opened Footnote Inset"
16626 msgstr "Quadro Aberto"
16628 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16631 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16633 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16636 "Could not copy the file\n"
16638 "into the temporary directory."
16639 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16641 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16643 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16646 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16648 msgid "Graphics file: %1$s"
16649 msgstr "Arquivo|#A"
16651 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16653 msgid "Horizontal Fill"
16654 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16657 msgid "Verbatim Input"
16658 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16662 msgid "Verbatim Input*"
16663 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16667 msgid "Program Listing "
16668 msgstr "(não há descrição inicial)"
16670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16671 msgid "Recursive input"
16674 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16676 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16682 "Included file `%1$s'\n"
16683 "has textclass `%2$s'\n"
16684 "while parent file has textclass `%3$s'."
16687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16688 msgid "Different textclasses"
16691 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16696 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16700 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16702 msgid "Opened Listings Inset"
16703 msgstr "Quadro Aberto"
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16706 msgid "A value is expected."
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16715 msgid "Unbalanced braces!"
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16719 msgid "Please specify true or false."
16722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16723 msgid "Only true or false is allowed."
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16727 msgid "Please specify an integer value."
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16731 msgid "An integer is expected."
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16735 msgid "Please specify a latex length expression."
16738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16739 msgid "Invalid latex length expression."
16742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16744 msgid "Please specify one of %1$s."
16747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16749 msgid "Try one of %1$s."
16752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16754 msgid "I guess you mean %1$s."
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16759 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16764 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16769 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16774 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16780 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16781 "right, bottom left and top left corner."
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16785 msgid "Enter something like \\color{white}"
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16789 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16793 msgid "auto, last or a number"
16796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16798 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16799 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16804 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16805 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16810 msgid "Parameter %1$s: "
16813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16814 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16819 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16824 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16825 msgstr "Falta argumento"
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16829 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16834 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16837 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16838 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16843 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16845 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16846 msgstr "Quadro Aberto"
16848 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16851 msgstr "Caixa Alta"
16853 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16854 msgid "Nomenclature"
16857 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16860 msgstr "Comentário:"
16862 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16865 msgstr "Quadro Aberto"
16867 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16870 msgstr "Impress.|#I"
16872 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16875 msgstr "Desenho:|#H"
16877 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16879 msgid "Opened Note Inset"
16880 msgstr "Quadro Aberto"
16882 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16887 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16889 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16890 msgstr "Quadro Aberto"
16892 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16897 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16898 msgid "Clear Double Page"
16901 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16906 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16911 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16916 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16918 msgid "Page Number"
16919 msgstr "Nenhum número"
16921 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16926 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16928 msgid "Textual Page Number"
16929 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16931 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16936 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16938 msgid "Standard+Textual Page"
16939 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16941 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16946 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16951 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16953 msgid "FormatRef: "
16954 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16956 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16958 msgid "Unknown TOC type"
16959 msgstr "Ação desconhecida"
16961 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16963 msgid "Opened table"
16964 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16966 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16968 msgid "Error setting multicolumn"
16969 msgstr "Várias colunas|#V"
16971 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16972 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16975 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16977 msgid "Opened Text Inset"
16978 msgstr "Quadro Aberto"
16980 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16984 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16988 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16990 msgid "Vertical Space"
16991 msgstr "Espaços Verticais"
16993 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16997 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16999 msgid "Opened Wrap Inset"
17000 msgstr "Quadro Aberto"
17002 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17006 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17009 msgstr " desconhecido"
17011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17015 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17017 msgid "Converting to loadable format..."
17018 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17020 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17021 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17026 msgid "Scaling etc..."
17027 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17031 msgid "Ready to display"
17032 msgstr "[nada mostrado]"
17034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17036 msgid "No file found!"
17037 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17039 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17041 msgid "Error converting to loadable format"
17042 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17045 msgid "Error loading file into memory"
17048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17050 msgid "Error generating the pixmap"
17051 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17056 msgstr " (Modificado)"
17058 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17060 msgid "Preview loading"
17061 msgstr "Ao Inverso|#I"
17063 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17065 msgid "Preview ready"
17066 msgstr "Ao Inverso|#I"
17068 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17070 msgid "Preview failed"
17071 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17073 #: src/lengthcommon.cpp:37
17077 #: src/lengthcommon.cpp:37
17082 #: src/lengthcommon.cpp:37
17086 #: src/lengthcommon.cpp:37
17089 msgstr "Acrescentar|#t"
17091 #: src/lengthcommon.cpp:37
17095 #: src/lengthcommon.cpp:37
17099 #: src/lengthcommon.cpp:38
17103 #: src/lengthcommon.cpp:38
17108 #: src/lengthcommon.cpp:38
17112 #: src/lengthcommon.cpp:39
17114 msgid "Text Width %"
17119 #: src/lengthcommon.cpp:39
17121 msgid "Column Width %"
17124 #: src/lengthcommon.cpp:39
17126 msgid "Page Width %"
17131 #: src/lengthcommon.cpp:39
17133 msgid "Line Width %"
17138 #: src/lengthcommon.cpp:40
17140 msgid "Text Height %"
17141 msgstr "Sublinhado"
17143 #: src/lengthcommon.cpp:40
17145 msgid "Page Height %"
17146 msgstr "Sublinhado"
17148 #: src/lyxfind.cpp:136
17150 msgid "Search error"
17151 msgstr "Erro do LaTeX"
17153 #: src/lyxfind.cpp:137
17154 msgid "Search string is empty"
17157 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17159 msgid "String not found!"
17160 msgstr "Charset não foi encontrado"
17162 #: src/lyxfind.cpp:323
17164 msgid "String has been replaced."
17165 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17167 #: src/lyxfind.cpp:326
17169 msgid " strings have been replaced."
17170 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17172 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17173 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17175 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17178 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17180 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17183 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17184 msgid "Only one row"
17187 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17189 msgid "Only one column"
17190 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17192 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17194 msgid "No hline to delete"
17195 msgstr "Nada para fazer"
17197 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17198 msgid "No vline to delete"
17201 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17203 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17206 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17211 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17216 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17218 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17221 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17223 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17226 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17228 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17231 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17232 msgid "create new math text environment ($...$)"
17235 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17236 msgid "entered math text mode (textrm)"
17239 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17241 msgid " Macro: %1$s: "
17244 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17247 msgstr "Inserir etiqueta"
17249 #: src/output.cpp:39
17252 "Could not open the specified document\n"
17254 msgstr "Não posso abrir o documento"
17256 #: src/output_plaintext.cpp:148
17260 #: src/output_plaintext.cpp:160
17262 msgid "References: "
17263 msgstr "Inserir Referências"
17265 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17267 msgid "All files (*)"
17268 msgstr "[nenhum arquivo]"
17270 #: src/support/Package.cpp.in:448
17272 msgid "LyX binary not found"
17273 msgstr "Charset não foi encontrado"
17275 #: src/support/Package.cpp.in:449
17278 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17281 #: src/support/Package.cpp.in:569
17284 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17286 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17287 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17290 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17292 msgid "File not found"
17293 msgstr "Charset não foi encontrado"
17295 #: src/support/Package.cpp.in:655
17298 "Invalid %1$s switch.\n"
17299 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17302 #: src/support/Package.cpp.in:682
17305 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17306 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17309 #: src/support/Package.cpp.in:707
17312 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17313 "%2$s is not a directory."
17316 #: src/support/Package.cpp.in:709
17318 msgid "Directory not found"
17319 msgstr "Charset não foi encontrado"
17321 #: src/support/os_win32.cpp:335
17323 msgid "System file not found"
17324 msgstr "Charset não foi encontrado"
17326 #: src/support/os_win32.cpp:336
17328 "Unable to load shfolder.dll\n"
17332 #: src/support/os_win32.cpp:341
17334 msgid "System function not found"
17335 msgstr "Charset não foi encontrado"
17337 #: src/support/os_win32.cpp:342
17339 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17340 "Don't know how to proceed. Sorry."
17343 #: src/support/userinfo.cpp:44
17345 msgid "Unknown user"
17346 msgstr "Ação desconhecida"
17349 #~ msgid "Table of Contents|T"
17362 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17365 #~ msgid "Table of contents"
17370 #~ msgstr "Matemático"
17373 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17374 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17377 #~ msgid "Number style"
17381 #~ msgid "Error closing file"
17382 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17386 #~ msgstr "Bloco|#c"
17389 #~ msgid "Basic style"
17395 #~ msgid "&Caption"
17396 #~ msgstr "Legenda|#L"
17400 #~ msgstr "Tabela inserida"
17403 #~ msgid "A Label for the caption"
17404 #~ msgstr "Legenda|#L"
17407 #~ msgid "<- P&romote"
17408 #~ msgstr "Sinto muito."
17412 #~ msgstr "Duas|#D"
17416 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17419 #~ msgid "SubSection"
17420 #~ msgstr "Decoração"
17423 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17426 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17427 #~ "definir a mudança de fonte."
17430 #~ msgid "Unknown toc list"
17431 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17434 #~ msgid "Glossary|G"
17435 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17438 #~ msgid "Insert glossary entry"
17439 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17443 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17446 #~ msgid "TeX Code:"
17447 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17450 #~ msgid "Select a page of symbols"
17451 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17454 #~ msgid "Insert spacing"
17455 #~ msgstr "Espaçamento"
17458 #~ msgid "Set math font"
17459 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17462 #~ msgid "Insert fraction"
17463 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17466 #~ msgid "Math Panel|l"
17467 #~ msgstr "Painel Matemático"
17470 #~ msgid "Math Panel|P"
17471 #~ msgstr "Painel Matemático"
17474 #~ msgid "Insert table"
17475 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17478 #~ msgid "Show math panel"
17479 #~ msgstr "Painel Matemático"
17482 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17483 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17486 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17487 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17490 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17491 #~ msgstr "Painel Matemático"
17494 #~ msgid "Insert math delimiters"
17495 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17498 #~ msgid "E&xtra options"
17499 #~ msgstr "Opções Extra"
17502 #~ msgid "Alig&nment:"
17503 #~ msgstr "Alinhamento"
17507 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17510 #~ msgid "&Converters"
17511 #~ msgstr "Centro|#n"
17514 #~ msgid "Class Settings"
17518 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17519 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17522 #~ msgid "PrettyRef: "
17525 #~ msgid "Opening child document "
17526 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17529 #~ msgid "Caption."
17530 #~ msgstr "Legenda|#L"
17533 #~ msgid "Special Insets|S"
17534 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17537 #~ msgid "Insets|n"
17538 #~ msgstr "Inserir"