]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/pt.po
po/*.po: remerg po/*.po: remergee
[features.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 #, fuzzy
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "Mais Pequeno"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Fonte-fixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romano"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "Mais Pequeno"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sem serifa"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Caixa Baixa"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamanho:|T"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
317 #, fuzzy
318 msgid "&Options:"
319 msgstr "Opções"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
327 #, fuzzy
328 msgid "&Language:"
329 msgstr "Linguagem"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 #, fuzzy
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Usar entrada|#e"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 #, fuzzy
338 msgid "&Encoding:"
339 msgstr "Codificação:|#C"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 #, fuzzy
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Tipo de citações definido"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 #, fuzzy
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
357 #, fuzzy
358 msgid "&Top:"
359 msgstr "Acima|T"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #, fuzzy
363 msgid "&Bottom:"
364 msgstr "Abaixo|#B"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
367 #, fuzzy
368 msgid "&Inner:"
369 msgstr "Inserir"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
372 #, fuzzy
373 msgid "O&uter:"
374 msgstr "Outro...|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &sep:"
379 msgstr "Separação:|#S"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &height:"
384 msgstr "Altura:|#i"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 #, fuzzy
388 msgid "&Foot skip:"
389 msgstr "Entre rodapés"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 #, fuzzy
397 msgid "Use AMS &math package"
398 msgstr ""
399 "Usar padrão matem.\n"
400 "da AMS|#M"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
403 msgid "Use esint package &automatically"
404 msgstr ""
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
407 #, fuzzy
408 msgid "Use &esint package"
409 msgstr ""
410 "Usar padrão matem.\n"
411 "da AMS|#M"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 #, fuzzy
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Índice"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
419 #, fuzzy
420 msgid "&Numbering"
421 msgstr "Número"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
424 #, fuzzy
425 msgid "Paper Size"
426 msgstr "Tamanho|#T"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Altura"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
437 #, fuzzy
438 msgid "&Width:"
439 msgstr "Largura"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
442 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
443 msgstr ""
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
446 msgid "Orientation"
447 msgstr "Orientação"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
450 #, fuzzy
451 msgid "&Portrait"
452 msgstr "Retrato|#o"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
455 #, fuzzy
456 msgid "&Landscape"
457 msgstr "Paisagem|#P"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
460 #, fuzzy
461 msgid "Page &style:"
462 msgstr "Estilo de Página:|#P"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
465 msgid "Style used for the page header and footer"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
469 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
473 #, fuzzy
474 msgid "&Two-sided document"
475 msgstr "Novo documento"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
478 #, fuzzy
479 msgid "Version"
480 msgstr "Versão do LyX: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
483 #, fuzzy
484 msgid "Version goes here"
485 msgstr "Controle de Versão%t"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
488 msgid "Credits"
489 msgstr "Créditos"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
493 #, fuzzy
494 msgid "Copyright"
495 msgstr "Sublinhado"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
498 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
499 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
500 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
501 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
506 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
508 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
509 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
510 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
511 #, fuzzy
512 msgid "&Close"
513 msgstr "Fechar"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
516 #, fuzzy
517 msgid "LyX: Enter text"
518 msgstr "Índice"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
521 msgid "&Dummy"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
529 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
535 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
541 #, fuzzy
542 msgid "&OK"
543 msgstr "OK"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
547 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
548 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
549 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
550 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
551 #, fuzzy
552 msgid "&Cancel"
553 msgstr "Cancelar"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
556 #, fuzzy
557 msgid "The bibliography key"
558 msgstr "Item bibliográfico"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
561 #, fuzzy
562 msgid "The label as it appears in the document"
563 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
567 #, fuzzy
568 msgid "&Label:"
569 msgstr "Tabela inserida"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
572 #, fuzzy
573 msgid "&Key:"
574 msgstr "Chave: "
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
577 #, fuzzy
578 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
579 msgstr ""
580 "Banco de\n"
581 "Dados"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
586 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
587 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Cancelar"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 #, fuzzy
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr ""
595 "Banco de\n"
596 "Dados"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 #, fuzzy
604 msgid "&Browse..."
605 msgstr "Navegar...|#B"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 #, fuzzy
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 msgstr "Índice"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 #, fuzzy
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Item bibliográfico"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 #, fuzzy
619 msgid "This bibliography section contains..."
620 msgstr "Índice"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
623 #, fuzzy
624 msgid "&Content:"
625 msgstr "Índice"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 #, fuzzy
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Inserir Referências"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 #, fuzzy
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Inserir Referências"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 #, fuzzy
639 msgid "all references"
640 msgstr "Inserir Referências"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 #, fuzzy
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Escolher modelo"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
648 msgid "Remove the selected database"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
652 #, fuzzy
653 msgid "&Delete"
654 msgstr "Apagar|#D"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 #, fuzzy
658 msgid "Add a BibTeX database file"
659 msgstr ""
660 "Banco de\n"
661 "Dados"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 #, fuzzy
665 msgid "&Add..."
666 msgstr "Acrescentar|#t"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 #, fuzzy
670 msgid "BibTeX database to use"
671 msgstr ""
672 "Banco de\n"
673 "Dados"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
676 #, fuzzy
677 msgid "Databa&ses"
678 msgstr ""
679 "Banco de\n"
680 "Dados"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
683 #, fuzzy
684 msgid "The BibTeX style"
685 msgstr "Alternar estilo do TeX"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
688 #, fuzzy
689 msgid "St&yle"
690 msgstr "Estilo"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 msgstr ""
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
701 #, fuzzy
702 msgid "None"
703 msgstr "Feito"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
707 #: src/insets/insetbox.C:156
708 #, fuzzy
709 msgid "Parbox"
710 msgstr "Pai:"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
714 #, fuzzy
715 msgid "Minipage"
716 msgstr "Minipágina|#M"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
719 msgid "Supported box types"
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #, fuzzy
724 msgid "Inner Bo&x:"
725 msgstr "Inserir"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 #, fuzzy
729 msgid "&Decoration:"
730 msgstr "Decoração"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #, fuzzy
734 msgid "Height value"
735 msgstr "Largura"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
739 #, fuzzy
740 msgid "Width value"
741 msgstr "Largura"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
746 msgid "Alignment"
747 msgstr "Alinhamento"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
750 #, fuzzy
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
755 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
756 #, fuzzy
757 msgid "Left"
758 msgstr "Esquerda|#E"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #, fuzzy
765 msgid "Center"
766 msgstr "Centro|#n"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
769 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #, fuzzy
771 msgid "Right"
772 msgstr "Direita|#D"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 msgid "Stretch"
776 msgstr ""
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 #, fuzzy
780 msgid "Horizontal"
781 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
784 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
790 #, fuzzy
791 msgid "Top"
792 msgstr "Acima|T"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
797 #, fuzzy
798 msgid "Middle"
799 msgstr "Meio|#d"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
802 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
804 #, fuzzy
805 msgid "Bottom"
806 msgstr "Abaixo|#B"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
809 #, fuzzy
810 msgid "&Box:"
811 msgstr "Inserir"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
814 #, fuzzy
815 msgid "Co&ntent:"
816 msgstr "Índice"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
819 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 #, fuzzy
824 msgid "Vertical"
825 msgstr "Espaços Verticais"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
828 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
829 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
832 #, fuzzy
833 msgid "&Restore"
834 msgstr "Ao Inverso|#I"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
837 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
838 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
842 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
843 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
844 #, fuzzy
845 msgid "&Apply"
846 msgstr "Aplicar|#A"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
849 #, fuzzy
850 msgid "&Available branches:"
851 msgstr "Inserir Referências"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
854 #, fuzzy
855 msgid "Select your branch"
856 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #, fuzzy
860 msgid "Change:"
861 msgstr "Linguagem"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
864 #, fuzzy
865 msgid "Go to next change"
866 msgstr "Ir para o próximo erro"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 #, fuzzy
870 msgid "&Next change"
871 msgstr " (Modificado)"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
874 msgid "Accept this change"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
878 #, fuzzy
879 msgid "&Accept"
880 msgstr "Pai:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
883 msgid "Reject this change"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
887 #, fuzzy
888 msgid "&Reject"
889 msgstr "Ref: "
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
893 #, fuzzy
894 msgid "Font family"
895 msgstr "Família:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
898 #, fuzzy
899 msgid "&Family:"
900 msgstr "Família:|#F"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 #, fuzzy
905 msgid "Font shape"
906 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
909 #, fuzzy
910 msgid "S&hape:"
911 msgstr "Desenho:|#H"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
915 #, fuzzy
916 msgid "Font series"
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
921 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
923 msgid "Language"
924 msgstr "Linguagem"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
928 msgid "Font color"
929 msgstr ""
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
932 #, fuzzy
933 msgid "&Series:"
934 msgstr "Series:|#S"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
937 #, fuzzy
938 msgid "&Color:"
939 msgstr "Fechar"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #, fuzzy
943 msgid "Never Toggled"
944 msgstr "Esses nunca alternam"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
948 #, fuzzy
949 msgid "Font size"
950 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
954 msgid "Other font settings"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
958 #, fuzzy
959 msgid "Always Toggled"
960 msgstr "Esses sempre alternam"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
963 #, fuzzy
964 msgid "&Misc:"
965 msgstr "Misc"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
968 #, fuzzy
969 msgid "toggle font on all of the above"
970 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
973 #, fuzzy
974 msgid "&Toggle all"
975 msgstr "Alternar para negrito"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
978 msgid "Apply each change automatically"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
982 msgid "Apply changes immediately"
983 msgstr ""
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
987 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
988 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
991 msgid "Close"
992 msgstr "Fechar"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
995 #, fuzzy
996 msgid "Move the selected citation up"
997 msgstr "Inserir uma citação"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1000 #, fuzzy
1001 msgid "&Up"
1002 msgstr "Atualizar|#A"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1005 msgid "Move the selected citation down"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Down"
1011 msgstr "Duas|#D"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1014 #, fuzzy
1015 msgid "D&elete"
1016 msgstr "Apagar|#D"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Selected Citations:"
1021 msgstr "Citação"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1024 #, fuzzy
1025 msgid "A&vailable Citations:"
1026 msgstr "Inserir Referências"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Formatting"
1031 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Natbib citation style to use"
1036 msgstr "Citação"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Citation st&yle:"
1041 msgstr "Citação"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1044 msgid "List all authors"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Full aut&hor list"
1050 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1053 msgid "Force upper case in citation"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1057 msgid "&Force upper case"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1061 #, fuzzy
1062 msgid "&Text after:"
1063 msgstr "Modo de texto"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1066 msgid "Text to place after citation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Text &before:"
1072 msgstr "Modo de texto"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1075 msgid "Text to place before citation"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1079 #, fuzzy
1080 msgid "A&pply"
1081 msgstr "Aplicar|#A"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Search Citation"
1086 msgstr "Citação"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Case Se&nsitive"
1091 msgstr ""
1092 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1093 "importam"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1096 msgid "Regular E&xpression"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1100 #, fuzzy
1101 msgid "<- C&lear"
1102 msgstr "Limpar|#e"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1105 #, fuzzy
1106 msgid "F&ind:"
1107 msgstr "Procurar|#r"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1110 #, fuzzy
1111 msgid "TeX Code"
1112 msgstr "LaTeX|#L"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Match delimiter types"
1117 msgstr "Limite"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1120 msgid "&Keep matched"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Size:"
1126 msgstr "Tamanho:|T"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Insert the delimiters"
1131 msgstr "Inserir nota na Margem"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&Insert"
1136 msgstr "Inserir"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1141 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1144 msgid "Use Class Defaults"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1148 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Save as Document Defaults"
1154 msgstr "Definir formato da página"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Display"
1159 msgstr "Inserir etiqueta"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1162 msgid "Show ERT inline"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1166 msgid "&Inline"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1170 msgid "Show ERT button only"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Collapsed"
1176 msgstr "Latex"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Show ERT contents"
1181 msgstr "Índice"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1184 #, fuzzy
1185 msgid "O&pen"
1186 msgstr "Abrir"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1189 #, fuzzy
1190 msgid "File"
1191 msgstr "Arquivo"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Draft"
1196 msgstr "Modo matemático"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Edit the file externally"
1201 msgstr "Inserir bibtex"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Edit File..."
1206 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Select a file"
1212 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Filename"
1218 msgstr "Nome:|#N"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1223 #, fuzzy
1224 msgid "&File:"
1225 msgstr "Arquivo"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Template"
1230 msgstr "Modelos"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Available templates"
1235 msgstr "Inserir Referências"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1238 #, fuzzy
1239 msgid "LyX View"
1240 msgstr "Ver DVI"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Screen display"
1248 msgstr "[nada mostrado]"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Monochrome"
1255 msgstr "Monocromático|M"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Grayscale"
1262 msgstr "Preto e branco|P"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Color"
1269 msgstr "Fechar"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Preview"
1274 msgstr "Arquivo"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1280 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1284 msgid "%"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&Display:"
1291 msgstr "Inserir etiqueta"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Sca&le:"
1296 msgstr "Mais Pequeno"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1299 msgid "Display image in LyX"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1303 msgid "&Show in LyX"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Rotate"
1309 msgstr "Salvar"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1315 msgid "Angle to rotate image by"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1322 msgid "The origin of the rotation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1326 msgid "&Origin:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1330 #, fuzzy
1331 msgid "A&ngle:"
1332 msgstr "Ângulo"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Scale"
1337 msgstr "Mais Pequeno"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1341 msgid "Height of image in output"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1345 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1350 msgid "&Maintain aspect ratio"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1355 msgid "Width of image in output"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Crop"
1361 msgstr "Copiar"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1365 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&Get from File"
1372 msgstr "[nenhum arquivo]"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1376 msgid "Clip to bounding box values"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1381 msgid "Clip to &bounding box"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1386 #, fuzzy
1387 msgid "&Left bottom:"
1388 msgstr "Esquerda|#E"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Right &top:"
1394 msgstr "Direita|#D"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1397 #, fuzzy
1398 msgid "x"
1399 msgstr "Latex"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 msgid "y"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1406 msgid "Options"
1407 msgstr "Opções"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1410 #, fuzzy
1411 msgid "O&ption:"
1412 msgstr "Legenda|#L"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Forma&t:"
1417 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Graphics"
1422 msgstr "Arquivo|#A"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Edit"
1427 msgstr "Editar"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Select an image file"
1432 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1436 #, fuzzy
1437 msgid "File name of image"
1438 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Rotate Graphics"
1443 msgstr "Arquivo|#A"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1446 msgid "A&ngle (Degrees):"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Or&igin:"
1452 msgstr "Legenda|#L"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Output Size"
1457 msgstr ". Nível: "
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1460 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Set &height:"
1466 msgstr "Altura:|#i"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Scale Graphics (%):"
1471 msgstr "Arquivo|#A"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1474 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Set &width:"
1480 msgstr "Largura"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1483 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Clipping"
1489 msgstr "Fechar"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1493 msgid "y:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1498 #, fuzzy
1499 msgid "x:"
1500 msgstr "Latex"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1503 #, fuzzy
1504 msgid "LaTe&X and LyX options"
1505 msgstr "Opções Extra"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Additional LaTeX options"
1511 msgstr "Opções Extra"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1514 #, fuzzy
1515 msgid "LaTeX &options:"
1516 msgstr "Opções Extra"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1519 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1523 msgid "Don't un&zip on export"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Draft mode"
1529 msgstr "Modo matemático"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Draft mode"
1534 msgstr "Modo matemático"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1537 #, fuzzy
1538 msgid "S&ubfigure"
1539 msgstr "Subfigura|#q"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1543 msgid "The caption for the sub-figure"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Ca&ption:"
1549 msgstr "Legenda|#L"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Sho&w in LyX"
1554 msgstr "Arquivo"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1557 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Show LaTeX preview"
1563 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Show preview"
1568 msgstr "Arquivo"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1571 msgid "Underline spaces in generated output"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1575 msgid "&Mark spaces in output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1579 #, fuzzy
1580 msgid "File name to include"
1581 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Load the file"
1586 msgstr "Lista das Tabelas"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Load"
1591 msgstr "Carregar|#C"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1594 msgid "Include"
1595 msgstr "Incluir"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1598 msgid "Input"
1599 msgstr "Entrada"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Verbatim"
1604 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1607 #, fuzzy
1608 msgid "&Include Type:"
1609 msgstr "Incluir"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Update the display"
1614 msgstr "Mostrar"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Update"
1620 msgstr "Atualizar|#A"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Number of rows"
1628 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Rows:"
1634 msgstr "Linhas"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Number of columns"
1642 msgstr "% da Coluna|#o"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Columns:"
1648 msgstr "Colunas"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1651 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Vertical alignment"
1658 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Vertical:"
1663 msgstr "Espaços Verticais"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1668 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Horizontal:"
1673 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1676 msgid "Open this panel as a separate window"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1680 msgid "&Detach panel"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Select a page of symbols"
1686 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Operators"
1691 msgstr "Opções"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1694 msgid "Big operators"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Relations"
1700 msgstr "Separação"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1703 msgid "Greek"
1704 msgstr "Grego"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Arrows"
1709 msgstr "Navegar|#N"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Dots"
1714 msgstr "Documentos"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1717 msgid "Frame decorations"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1721 msgid "Miscellaneous"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1725 #, fuzzy
1726 msgid "AMS operators"
1727 msgstr "Separação"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1730 #, fuzzy
1731 msgid "AMS relations"
1732 msgstr "Separação"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1735 #, fuzzy
1736 msgid "AMS negated relations"
1737 msgstr "Separação"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1740 #, fuzzy
1741 msgid "AMS arrows"
1742 msgstr "Navegar|#N"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1745 #, fuzzy
1746 msgid "AMS Miscellaneous"
1747 msgstr "Misc"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Functions"
1752 msgstr "Funções"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Insert root"
1757 msgstr "Inserir citação"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Insert spacing"
1762 msgstr "Espaçamento"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1765 msgid "Set limits style"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Set math font"
1771 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Insert fraction"
1776 msgstr "Inserir uma citação"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1779 msgid "Toggle between display and inline mode"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Subscript"
1785 msgstr "Postscript|#P"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Superscript"
1790 msgstr "Postscript|#P"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Insert matrix"
1795 msgstr "Inserir etiqueta"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1798 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1802 msgid "Sort &as:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Description:"
1808 msgstr "Decoração"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Symbol:"
1813 msgstr "Símbolo"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Type"
1818 msgstr "Tipo"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1821 msgid "LyX internal only"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1825 #, fuzzy
1826 msgid "LyX &Note"
1827 msgstr "Nota"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1830 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Comment"
1836 msgstr "Comentário:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Print as grey text"
1841 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1844 msgid "&Greyed out"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1848 msgid "Framed in box"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Framed"
1854 msgstr ""
1855 "Primeiro\n"
1856 "cabeçalho"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Box with shaded background"
1861 msgstr "Inserir etiqueta"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1864 #, fuzzy
1865 msgid "&Shaded"
1866 msgstr "Salvar"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Default"
1871 msgstr "Padrão"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Justified"
1876 msgstr "Citação"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&Left"
1881 msgstr "Esquerda|#E"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Right"
1886 msgstr "Direita|#D"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Center"
1891 msgstr "Centro|#n"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1894 #, fuzzy
1895 msgid "L&ine spacing:"
1896 msgstr "Espaçamento"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Single"
1902 msgstr "Simples|#S"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1905 msgid "1.5"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Double"
1912 msgstr "Duplo|#D"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Custom"
1923 msgstr "Definir medida do papel"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Indent &Paragraph"
1928 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Label Width"
1933 msgstr ""
1934 "Largura da\n"
1935 "Etiqueta|#E"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1939 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Longest label"
1945 msgstr "Tabela longa"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Colors"
1950 msgstr "Fechar"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Alter..."
1955 msgstr "outro..."
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Converter File Cache"
1960 msgstr "Inserir Figura"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Enabled"
1965 msgstr "Tabela longa"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1968 msgid "&Maximum Age (in days)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Converter &Definitions"
1974 msgstr "Destino:"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1978 #, fuzzy
1979 msgid "A&dd"
1980 msgstr "Acrescentar|#t"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Modify"
1987 msgstr "Médio|#M"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&From format:"
1992 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&To format:"
1997 msgstr "Atualizar|#A"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
2000 #, fuzzy
2001 msgid "E&xtra flag:"
2002 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
2005 #, fuzzy
2006 msgid "C&onverter:"
2007 msgstr "Centro|#n"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
2010 #, fuzzy
2011 msgid "C&opiers"
2012 msgstr "Cópias"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Format:"
2018 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Copier:"
2023 msgstr "Cópias"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2026 msgid ""
2027 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2028 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2029 "rather than the Cygwin teTeX."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2033 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Date format:"
2039 msgstr "Atualizar|#A"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2042 msgid "Date format for strftime output"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Display &Graphics:"
2048 msgstr "Inserir etiqueta"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2051 msgid "Off"
2052 msgstr "Desligado"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2055 #, fuzzy
2056 msgid "No math"
2057 msgstr "Matemático"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2060 msgid "On"
2061 msgstr "Ligado"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Do not display"
2066 msgstr "[nada mostrado]"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2069 msgid "Instant &Preview:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&File formats"
2075 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Document format"
2080 msgstr "Documento"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Vector graphi&cs format"
2085 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2088 #, fuzzy
2089 msgid "F&ormat:"
2090 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2093 #, fuzzy
2094 msgid "S&hortcut:"
2095 msgstr "Sinto muito."
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Viewer:"
2100 msgstr "Ver DVI"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&GUI name:"
2105 msgstr "Nome|#N"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2108 #, fuzzy
2109 msgid "E&xtension:"
2110 msgstr "Opções Extra"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Ed&itor:"
2115 msgstr "Editar"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&E-mail:"
2120 msgstr "Pequeno"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Your name"
2125 msgstr "Normal"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Name:"
2131 msgstr "Nome|#N"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2134 msgid "Your E-mail address"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Bro&wse..."
2141 msgstr "Navegar...|#B"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2144 #, fuzzy
2145 msgid "S&econd:"
2146 msgstr "Decoração"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&First:"
2151 msgstr ""
2152 "Primeiro\n"
2153 "cabeçalho"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Br&owse..."
2159 msgstr "Navegar...|#B"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Use &keyboard map"
2164 msgstr "Palavra chave:|#c"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Command s&tart:"
2169 msgstr "Comando:|#C"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Default language:"
2174 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Command e&nd:"
2179 msgstr "Comando:|#C"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Language pac&kage:"
2184 msgstr "Linguagem:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2187 msgid "Auto &begin"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Use b&abel"
2193 msgstr "Usar inclusão|#i"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Global"
2198 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2201 msgid "&Right-to-left language support"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2205 msgid "Auto &end"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Mark &foreign languages"
2211 msgstr "Marca dentro"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2214 msgid "Set class options to default on class change"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2218 msgid "&Reset class options when document class changes"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Default paper si&ze:"
2224 msgstr "Tamanho|#T"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Te&X encoding:"
2229 msgstr "Codificação:|#C"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2233 #, fuzzy
2234 msgid "US letter"
2235 msgstr "Esquerda|#E"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2239 msgid "US legal"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2244 msgid "US executive"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2249 msgid "A3"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2253 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2254 msgid "A4"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2259 msgid "A5"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2264 msgid "B5"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2268 #, fuzzy
2269 msgid "External Applications"
2270 msgstr "Opções Extra"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2273 msgid "CheckTeX start options and flags"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Chec&kTeX command:"
2279 msgstr "Executar um comando"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2282 #, fuzzy
2283 msgid "BibTeX command and options"
2284 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&BibTeX command:"
2289 msgstr "Executar um comando"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2294 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Index command:"
2299 msgstr "Executar um comando"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2302 #, fuzzy
2303 msgid "DVI viewer paper size options:"
2304 msgstr "Opções Extra"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2307 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2311 msgid "Ly&XServer pipe:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Browse..."
2321 msgstr "Navegar...|#B"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2324 msgid "&PATH prefix:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Temporary directory:"
2330 msgstr "Diretório do Usuário: "
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Backup directory:"
2335 msgstr "Diretório do Usuário: "
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Working directory:"
2340 msgstr "LyX: Criando diretório "
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Document templates:"
2345 msgstr "Documento renomeado para '"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&roff command:"
2350 msgstr "Romano"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2353 msgid ""
2354 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2355 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2356 "paragraphs are separated by a blank line."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2360 msgid "Output &line length:"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2364 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Name of the default printer"
2370 msgstr "Tamanho|#T"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2373 msgid "Use printer name explicitely"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2377 msgid "Adapt outp&ut"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Command Options"
2383 msgstr "Inserir etiqueta"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Re&verse:"
2388 msgstr "Ao Inverso|#I"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2391 #, fuzzy
2392 msgid "To p&rinter:"
2393 msgstr "Não foi possível imprimir"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Paper si&ze:"
2398 msgstr "Tamanho|#T"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2401 #, fuzzy
2402 msgid "To &file:"
2403 msgstr "[nenhum arquivo]"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Spool &command:"
2408 msgstr "Descrever o comando"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Odd pages:"
2413 msgstr "Linguagem"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Paper t&ype:"
2418 msgstr "Tamanho|#T"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2421 #, fuzzy
2422 msgid "E&xtra options:"
2423 msgstr "Opções Extra"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2426 msgid "Spool pref&ix:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Co&llated:"
2432 msgstr "Latex"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Even pages:"
2437 msgstr "Linguagem"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2440 msgid "File ex&tension:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Lan&dscape:"
2446 msgstr "Paisagem|#P"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Co&pies:"
2451 msgstr "Cópias"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Pa&ge range:"
2456 msgstr "Quebra de Pág."
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2459 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Printer co&mmand:"
2465 msgstr "Romano"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Printer &name:"
2470 msgstr "Imprimir"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Sa&ns Serif:"
2475 msgstr "Sem serifa"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2478 #, fuzzy
2479 msgid "T&ypewriter:"
2480 msgstr "Fonte-fixa"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Screen &DPI:"
2485 msgstr "Opções de Visualização"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Zoom %:"
2490 msgstr "ou %|#o"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Font Sizes"
2495 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Larger:"
2500 msgstr "Mais Largo"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Largest:"
2505 msgstr "Bem Largo"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Huge:"
2510 msgstr "Grande"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Hugest:"
2515 msgstr "Grande"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Smallest:"
2520 msgstr "Menor"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Smaller:"
2525 msgstr "Mais Pequeno"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Small:"
2530 msgstr "Pequeno"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Normal:"
2535 msgstr "Normal"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Tiny:"
2540 msgstr "Fino"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Large:"
2545 msgstr "Largo"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Spellchec&ker executable:"
2550 msgstr "Corretor Ortográfico"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2553 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Al&ternative language:"
2559 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Escape cha&racters:"
2564 msgstr "Especial:|#S"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2567 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Personal &dictionary:"
2573 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2576 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2580 msgid "Accept compound &words"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Use input encod&ing"
2586 msgstr "Usar entrada|#e"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Scrolling"
2591 msgstr "Opções de tela definidas"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2596 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2599 #, fuzzy
2600 msgid "B&rowse..."
2601 msgstr "Navegar...|#B"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&User interface file:"
2606 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Bind file:"
2611 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Session"
2616 msgstr "Versão do LyX: "
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2621 msgstr "Contar:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2624 msgid "Load opened files from last session"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Restore cursor positions"
2630 msgstr "Contar:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2633 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Save/restore window position"
2639 msgstr "Contar:"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2643 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Width"
2646 msgstr "Largura"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Height"
2653 msgstr "Altura"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Documents"
2658 msgstr "Documento"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2661 #, fuzzy
2662 msgid "B&ackup documents "
2663 msgstr "Salvar o documento?"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2666 msgid " every"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2670 #, fuzzy
2671 msgid "minutes"
2672 msgstr "Linhas"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2675 msgid "&Maximum last files:"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2679 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Save"
2682 msgstr "Salvar"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Pages"
2687 msgstr "Páginas:"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Page number to print from"
2692 msgstr "Não foi possível imprimir"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2695 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Page number to print to"
2701 msgstr "Não foi possível imprimir"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Print all pages"
2706 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Fro&m"
2711 msgstr "Fontes:|#F"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&All"
2716 msgstr "Aplicar|#A"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Print &odd-numbered pages"
2721 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Print &even-numbered pages"
2726 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Print in reverse order"
2731 msgstr "Ao Inverso|#I"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Re&verse order"
2736 msgstr "Ao Inverso|#I"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2739 msgid "Copies"
2740 msgstr "Cópias"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Number of copies"
2745 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Collate copies"
2750 msgstr "Latex"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Collate"
2755 msgstr "Latex"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2758 #, fuzzy
2759 msgid "&Print"
2760 msgstr "Imprimir"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Print Destination"
2765 msgstr "Destino:"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2768 msgid "Send output to the printer"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2772 #, fuzzy
2773 msgid "P&rinter:"
2774 msgstr "Imprimir"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2777 msgid "Send output to the given printer"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Send output to a file"
2783 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2786 #, fuzzy
2787 msgid "La&bels in:"
2788 msgstr "Tabela inserida"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2791 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2795 #, fuzzy
2796 msgid "<reference>"
2797 msgstr "Inserir Referências"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2800 #, fuzzy
2801 msgid "(<reference>)"
2802 msgstr "Inserir Referências"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2805 #, fuzzy
2806 msgid "<page>"
2807 msgstr "Minipágina|#M"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2810 msgid "on page <page>"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2814 msgid "<reference> on page <page>"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Formatted reference"
2820 msgstr "Inserir Referências"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2825 msgstr "Inserir Referências"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Sort"
2830 msgstr "Sinto muito."
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Update the label list"
2835 msgstr "Inserir Referências"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Jump to the label"
2840 msgstr "Ir para Referência|#G"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Go to Label"
2845 msgstr "Tabela inserida"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2848 #, fuzzy
2849 msgid "&Find:"
2850 msgstr "Procurar|#r"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Replace &with:"
2855 msgstr "Substituir com|#S"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Case &sensitive"
2860 msgstr ""
2861 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2862 "importam"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2865 msgid "Match whole words onl&y"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2869 msgid "Find &Next"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Replace"
2877 msgstr "Substituir"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Replace &All"
2882 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2885 msgid "Search &backwards"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Export formats:"
2895 msgstr "Atualizar|#A"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Command:"
2900 msgstr "Romano"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Suggestions:"
2905 msgstr "Destino:"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Replace word with current choice"
2910 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2915 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Ignore this word"
2920 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Ignore"
2925 msgstr "Ignorar"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Ignore this word throughout this session"
2930 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2933 #, fuzzy
2934 msgid "I&gnore All"
2935 msgstr "Ignorar"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replacement:"
2940 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Current word"
2945 msgstr "Contar:"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Unknown word:"
2950 msgstr "desconhecido"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Replace with selected word"
2955 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Table Settings"
2960 msgstr "Minipágina|#M"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Column Width"
2965 msgstr "Colunas"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2968 msgid "Fixed width of the column"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2972 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Vertical alignment:"
2978 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Horizontal alignment:"
2983 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Horizontal alignment in column"
2988 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Justified"
2993 msgstr "Citação"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2996 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3000 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3004 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3008 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3012 msgid "Merge cells"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Multicolumn"
3018 msgstr "Várias colunas|#V"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3021 #, fuzzy
3022 msgid "LaTe&X argument:"
3023 msgstr "Alinhamento"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3026 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Borders"
3032 msgstr "Bordas"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3035 #, fuzzy
3036 msgid "All Borders"
3037 msgstr "Bordas"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3040 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Set"
3046 msgstr "Sinto muito."
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3049 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3053 #, fuzzy
3054 msgid "C&lear"
3055 msgstr "Limpar|#e"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Style"
3060 msgstr "Estilo"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3063 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Fo&rmal"
3069 msgstr "Normal"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3072 msgid "Use default (grid-like) border style"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3076 #, fuzzy
3077 msgid "De&fault"
3078 msgstr "Padrão"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Set Borders"
3083 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Additional Space"
3092 msgstr "Espaços Verticais"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3095 msgid "T&op of row:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Botto&m of row:"
3101 msgstr ""
3102 "% da\n"
3103 "Página|g"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3106 msgid "Bet&ween rows:"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Longtable"
3112 msgstr "Tabela longa"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3115 msgid "Set a page break on the current row"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Page &break on current row"
3121 msgstr "Não foi possível imprimir"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Settings"
3126 msgstr "Decoração"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Status"
3131 msgstr "Salvar"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Header:"
3136 msgstr "Cabeçalho"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Footer:"
3141 msgstr "Rodapé"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3144 #, fuzzy
3145 msgid "First header:"
3146 msgstr "Cabeçalho"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Last footer:"
3151 msgstr ""
3152 "Último\n"
3153 "Rodapé"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Contents"
3158 msgstr "Índice"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Border above"
3163 msgstr "Bordas"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Border below"
3168 msgstr "Bordas"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3171 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3178 #, fuzzy
3179 msgid "on"
3180 msgstr "Duas|#D"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3183 msgid "This row is the header of the first page"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3187 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3191 msgid "This row is the footer of the last page"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3202 #, fuzzy
3203 msgid "double"
3204 msgstr "Duplo|#D"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Don't output the last footer"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3213 #, fuzzy
3214 msgid "is empty"
3215 msgstr ". Nível: "
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3218 msgid "Don't output the first header"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3222 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3226 msgid "&Use long table"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Current cell:"
3232 msgstr "Contar:"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Current row position"
3237 msgstr "Contar:"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3240 msgid "Current column position"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3244 msgid "Close this dialog"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3248 msgid "Rebuild the file lists"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Rescan"
3254 msgstr "Reler|R#r"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3257 msgid ""
3258 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&View"
3264 msgstr "Ver DVI"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Selected classes or styles"
3269 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3272 #, fuzzy
3273 msgid "LaTeX classes"
3274 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3277 #, fuzzy
3278 msgid "LaTeX styles"
3279 msgstr "LaTeX|#L"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3282 #, fuzzy
3283 msgid "BibTeX styles"
3284 msgstr ""
3285 "Banco de\n"
3286 "Dados"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3289 msgid "Toggles view of the file list"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3293 msgid "Show &path"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Index entry"
3299 msgstr "Identar"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Keyword:"
3304 msgstr "Palavra chave:|#c"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Entry"
3309 msgstr "Inserir etiqueta"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3313 #, fuzzy
3314 msgid "The selected entry"
3315 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Selection:"
3320 msgstr "Decoração"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3323 msgid "Replace the entry with the selection"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3327 #, fuzzy
3328 msgid "<- P&romote"
3329 msgstr "Sinto muito."
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3332 #, fuzzy
3333 msgid "D&own"
3334 msgstr "Duas|#D"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3337 msgid "De&mote ->"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Upd&ate"
3343 msgstr "Atualizar|#A"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Type:"
3348 msgstr "Tipo"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3352 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3353 #, fuzzy
3354 msgid "URL"
3355 msgstr "URL..."
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&URL:"
3360 msgstr "URL..."
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3363 msgid "Name associated with the URL"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3367 msgid "Output as a hyperlink ?"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3371 msgid "&Generate hyperlink"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Spacing:"
3377 msgstr "Espaçamento|#g"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Value:"
3382 msgstr "Azul"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Protect:"
3387 msgstr "Sinto muito."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3392 msgstr "Inserir Figura"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3395 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3399 msgid "Supported spacing types"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3403 #, fuzzy
3404 msgid "DefSkip"
3405 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3409 #, fuzzy
3410 msgid "SmallSkip"
3411 msgstr "Menor"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3415 #, fuzzy
3416 msgid "MedSkip"
3417 msgstr "Médio"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3421 msgid "BigSkip"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3425 #, fuzzy
3426 msgid "VFill"
3427 msgstr "Arquivo"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3430 msgid "Complete source"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3434 msgid "Automatic update"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Default (outer)"
3440 msgstr "Padrão"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Outer"
3445 msgstr "Outro...|#O"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Placement:"
3450 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3453 msgid "Units of width value"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3457 msgid "&Units:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Line spacing:"
3463 msgstr "Espaçamento"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Separate Paragraphs With"
3468 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Vertical space"
3473 msgstr "Espaços Verticais"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3478 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Indentation"
3483 msgstr "Identar"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Format text into two columns"
3488 msgstr "Formatando o documento..."
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Two-&column document"
3493 msgstr "Salvar o documento?"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3496 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3498 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3499 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3500 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3501 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3502 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3503 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3504 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3506 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3507 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3508 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3512 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3513 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3515 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Standard"
3518 msgstr "Padrão|#D"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3521 #, fuzzy
3522 msgid "TheoremTemplate"
3523 msgstr "Modelos"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3527 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3531 msgid "Proof"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3535 msgid "Proof:"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3540 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3541 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3546 msgid "Theorem"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Theorem #:"
3552 msgstr "Matemático"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3556 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3558 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3561 msgid "Lemma"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3565 msgid "Lemma #:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3570 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3571 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3576 msgid "Corollary"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3580 msgid "Corollary #:"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3585 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3588 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3590 msgid "Proposition"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Proposition #:"
3596 msgstr "   opções: "
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3603 msgid "Conjecture"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3607 msgid "Conjecture #:"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Criterion"
3616 msgstr "Citação"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Criterion #:"
3621 msgstr "Citação"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Fact"
3629 msgstr "Pai:"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Fact #:"
3634 msgstr "Pai:"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3639 msgid "Axiom"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3643 msgid "Axiom #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Definition"
3656 msgstr "Destino:"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Definition #:"
3661 msgstr "Destino:"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3665 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3667 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Example"
3672 msgstr "Exemplos"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Example #:"
3677 msgstr "Exemplos"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Condition"
3684 msgstr "Citação"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Condition #:"
3689 msgstr "Citação"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Problem"
3698 msgstr "Duplo|#D"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Problem #:"
3703 msgstr "Duplo|#D"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3709 msgid "Exercise"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3713 msgid "Exercise #:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark"
3724 msgstr "Observação:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Remark #:"
3729 msgstr "Observação:|#R"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3737 msgid "Claim"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3741 msgid "Claim #:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3746 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3747 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3750 msgid "Note"
3751 msgstr "Nota"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Note #:"
3756 msgstr "Nota"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Notation"
3764 msgstr "Rotação"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Notation #:"
3769 msgstr "Rotação"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3773 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Case"
3777 msgstr "Colar"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Case #:"
3782 msgstr "Colar"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3785 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3788 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3789 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3790 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3792 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3793 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3795 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3796 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3797 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3798 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3802 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Section"
3805 msgstr "Decoração"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3808 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3809 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3811 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3812 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3814 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3815 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3817 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3818 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3819 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3820 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3822 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Subsection"
3825 msgstr "Decoração"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3828 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3831 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3833 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3835 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3836 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3837 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3838 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3839 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Subsubsection"
3843 msgstr "Decoração"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3846 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3850 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Section*"
3853 msgstr "Decoração"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3856 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Subsection*"
3861 msgstr "Decoração"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3864 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Subsubsection*"
3868 msgstr "Decoração"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3871 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3872 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3874 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3875 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3876 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3877 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3879 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3880 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3882 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3883 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3884 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3885 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3887 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3888 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3889 #: src/output_plaintext.C:145
3890 msgid "Abstract"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3894 msgid "Abstract---"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3901 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3902 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Keywords"
3907 msgstr "Palavra chave:|#c"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Index Terms---"
3912 msgstr "Identar"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3915 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3917 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3918 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3919 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3921 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3922 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3923 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3924 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3925 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3926 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3927 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3929 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3931 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Bibliography"
3935 msgstr "Item bibliográfico"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3941 #: src/rowpainter.C:524
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Appendix"
3944 msgstr "Quadro Aberto"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Appendices"
3949 msgstr "Quadro Aberto"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Biography"
3954 msgstr "Item bibliográfico"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3957 #, fuzzy
3958 msgid "BiographyNoPhoto"
3959 msgstr "Item bibliográfico"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Footernote"
3964 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3965
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3967 #, fuzzy
3968 msgid "MarkBoth"
3969 msgstr "Marca dentro"
3970
3971 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3973 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3974 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3975 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3976 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3977 msgid "Itemize"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3982 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3983 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3984 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3985 msgid "Enumerate"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3990 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3991 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3993 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Description"
3998 msgstr "Decoração"
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
4005 #, fuzzy
4006 msgid "List"
4007 msgstr "Linhas"
4008
4009 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4012 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4013 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4014 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
4015 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
4016 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
4018 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4021 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4022 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4023 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4025 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4027 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Title"
4031 msgstr "Arquivo"
4032
4033 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4036 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4038 msgid "Subtitle"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4044 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4045 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4046 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4047 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4048 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4057 msgid "Author"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4062 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4069 msgid "Address"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Offprint"
4076 msgstr "Imprimir"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4079 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Mail"
4082 msgstr "Matriz"
4083
4084 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4087 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4088 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
4090 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4094 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Date"
4098 msgstr "Colar"
4099
4100 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4103 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4104 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4106 msgid "Acknowledgement"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Offprint Requests to:"
4112 msgstr "Opções"
4113
4114 #: lib/layouts/aa.layout:176
4115 msgid "Correspondence to:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4120 msgid "Acknowledgements."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4125 #, fuzzy
4126 msgid "LaTeX"
4127 msgstr "LaTeX|#L"
4128
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Email"
4135 msgstr "Pequeno"
4136
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4139 msgid "Thesaurus"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4143 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4145 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4146 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4148 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4149 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4150 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4151 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Paragraph"
4154 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4157 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4159 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Affiliation"
4162 msgstr "Citação"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4165 msgid "And"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4169 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4170 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4171 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4173 msgid "Acknowledgements"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4181 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4182 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4183 #: src/output_plaintext.C:157
4184 #, fuzzy
4185 msgid "References"
4186 msgstr "Inserir Referências"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4189 #, fuzzy
4190 msgid "PlaceFigure"
4191 msgstr "Figura"
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4194 msgid "PlaceTable"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4198 #, fuzzy
4199 msgid "TableComments"
4200 msgstr "Índice"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4203 #, fuzzy
4204 msgid "TableRefs"
4205 msgstr "Tabela%t"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4208 msgid "MathLetters"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4212 msgid "NoteToEditor"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Facility"
4218 msgstr "Pai:"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4221 msgid "Objectname"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Dataset"
4227 msgstr ""
4228 "Banco de\n"
4229 "Dados"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Subject headings:"
4234 msgstr "Mapas de teclado"
4235
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4237 msgid "[Acknowledgements]"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4241 #, fuzzy
4242 msgid "and"
4243 msgstr "Inclinado"
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Place Figure here:"
4248 msgstr "Figura"
4249
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Place Table here:"
4253 msgstr "Figura"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4256 #, fuzzy
4257 msgid "[Appendix]"
4258 msgstr "Quadro Aberto"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Note to Editor:"
4263 msgstr "Nada para fazer"
4264
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4266 #, fuzzy
4267 msgid "References. ---"
4268 msgstr "Inserir Referências"
4269
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Note. ---"
4273 msgstr "Nota"
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4276 #, fuzzy
4277 msgid "FigCaption"
4278 msgstr "Legenda|#L"
4279
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4281 msgid "Fig. ---"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Facility:"
4287 msgstr "Pai:"
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4290 msgid "Obj:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Dataset:"
4296 msgstr ""
4297 "Banco de\n"
4298 "Dados"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4301 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Theorem."
4305 msgstr "Matemático"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4310 msgid "Corollary."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4316 msgid "Lemma."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Proposition."
4324 msgstr "   opções: "
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4328 msgid "Conjecture."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Criterion."
4334 msgstr "Citação"
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4339 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Algorithm"
4342 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Algorithm."
4347 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Fact."
4353 msgstr "Pai:"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4356 msgid "Axiom."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Definition."
4364 msgstr "Destino:"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Example."
4370 msgstr "Exemplos"
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Condition."
4376 msgstr "Citação"
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Problem."
4382 msgstr "Duplo|#D"
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4386 msgid "Exercise."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Remark."
4393 msgstr "Observação:|#R"
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4398 msgid "Claim."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Note."
4405 msgstr "Nota"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Notation."
4411 msgstr "Rotação"
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4416 msgid "Summary"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4420 msgid "Summary."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4424 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4425 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4426 msgid "Acknowledgement."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Case."
4432 msgstr "Colar"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Conclusion"
4439 msgstr "Coluna"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Conclusion."
4445 msgstr "Coluna"
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4448 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4452 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4456 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4460 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4464 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4468 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4472 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4476 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4480 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4484 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4488 msgid "Example \\arabic{example}."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4492 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4496 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4500 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4504 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4508 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4512 msgid "Note \\arabic{note}."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4516 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4520 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4524 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4528 msgid "Case \\arabic{case}."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4532 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4536 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4537 #, fuzzy
4538 msgid "\\arabic{section}"
4539 msgstr "Decoração"
4540
4541 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Chapter Exercises"
4544 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:50
4547 msgid "RightHeader"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:59
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Right header:"
4553 msgstr "Cabeçalho"
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:83
4556 msgid "Abstract:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:92
4560 msgid "ShortTitle"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:100
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Short title:"
4566 msgstr "Arquivo"
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:129
4569 msgid "TwoAuthors"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:136
4573 msgid "ThreeAuthors"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:143
4577 msgid "FourAuthors"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Affiliation:"
4584 msgstr "Citação"
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:171
4587 msgid "TwoAffiliations"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:178
4591 msgid "ThreeAffiliations"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:185
4595 msgid "FourAffiliations"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Journal"
4601 msgstr "Normal"
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:206
4604 #, fuzzy
4605 msgid "CopNum"
4606 msgstr "Coluna"
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:234
4609 msgid "Acknowledgements:"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4613 #: lib/layouts/spie.layout:88
4614 msgid "Acknowledgments"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:248
4618 msgid "ThickLine"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:258
4622 #, fuzzy
4623 msgid "CenteredCaption"
4624 msgstr "Orientação"
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4628 msgid "Senseless!"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:280
4632 #, fuzzy
4633 msgid "FitFigure"
4634 msgstr "Figura"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:286
4637 msgid "FitBitmap"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4641 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4642 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4643 msgid "*"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:344
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Seriate"
4649 msgstr "Inserir"
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4652 #: src/buffer_funcs.C:524
4653 msgid "(\\alph{enumii})"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4657 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4658 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4660 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4661 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Part"
4664 msgstr "Pai:"
4665
4666 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4667 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4668 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Part*"
4671 msgstr "Pai:"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4674 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4675 msgid "MM"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4679 msgid "BeginFrame"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4683 msgid "Frame   "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4687 msgid "BeginPlainFrame"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4691 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4695 #, fuzzy
4696 msgid "EndFrame"
4697 msgstr "Imprimir"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4700 msgid "________________________________ "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Pause"
4706 msgstr "Colar"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4709 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Section \\arabic{section}"
4715 msgstr "Decoração"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4718 #, fuzzy
4719 msgid "\\Alph{section}"
4720 msgstr "Decoração"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4725 msgstr "Decoração"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4728 #, fuzzy
4729 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4730 msgstr "Decoração"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4733 #, fuzzy
4734 msgid "AgainFrame"
4735 msgstr "Modo matemático"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4738 msgid "Again frame with label   "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4742 #, fuzzy
4743 msgid "AlertBlock"
4744 msgstr "Bloco|#c"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4747 msgid "block with alerted text "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Block"
4753 msgstr "Bloco|#c"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4756 #, fuzzy
4757 msgid "block "
4758 msgstr "Bloco|#c"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4761 msgid "Corollary.  "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Column"
4767 msgstr "Colunas"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4770 msgid "start column of width:  "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Columns"
4776 msgstr "Colunas"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4779 #, fuzzy
4780 msgid "columns "
4781 msgstr "Colunas"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4784 msgid "ColumnsCenterAligned"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4788 msgid "columns (center aligned) "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4792 msgid "ColumnsTopAligned"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4796 msgid "columns (top aligned) "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Definition.  "
4802 msgstr "Destino:"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Definitions"
4807 msgstr "Destino:"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Definitions.  "
4812 msgstr "Destino:"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Example.  "
4817 msgstr "Exemplos"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Examples"
4822 msgstr "Exemplos"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Examples.  "
4827 msgstr "Exemplos"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4830 #, fuzzy
4831 msgid "ExampleBlock"
4832 msgstr "Exemplos"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4835 msgid "block showing an example "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Fact.  "
4841 msgstr "Pai:"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4844 #, fuzzy
4845 msgid "FrameSubtitle"
4846 msgstr "Impress.|#I"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4849 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Institute"
4852 msgstr "Inserir citação"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4855 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4856 msgid "LyX-Code"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4860 #, fuzzy
4861 msgid "NoteItem"
4862 msgstr "Nota"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4865 #, fuzzy
4866 msgid "note:  "
4867 msgstr "Nota"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Only"
4872 msgstr "Ligado"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4875 msgid "only on slides  "
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Overprint"
4881 msgstr "Imprimir"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4884 #, fuzzy
4885 msgid "overprint "
4886 msgstr "Imprimir"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4889 msgid "OverlayArea"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4893 msgid "overlayarea "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Part "
4899 msgstr "Pai:"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4902 msgid "Proof.  "
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Separator"
4908 msgstr "Separação"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4911 msgid "___"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4915 #, fuzzy
4916 msgid "TitleGraphic"
4917 msgstr "Arquivo|#A"
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Theorem.  "
4922 msgstr "Matemático"
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Uncover"
4927 msgstr "Ao Inverso|#I"
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4930 msgid "uncovered on slides  "
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Table"
4937 msgstr "Tabela%t"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4940 #, fuzzy
4941 msgid "List of Tables"
4942 msgstr "Lista das Tabelas"
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Figure"
4947 msgstr "Figura"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4950 #, fuzzy
4951 msgid "List of Figures"
4952 msgstr "Figura"
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4955 msgid "Dialogue"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Narrative"
4961 msgstr "Negativo|#N"
4962
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4964 msgid "ACT"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4968 msgid "ACT \\arabic{act}"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4972 msgid "SCENE"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4976 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4980 msgid "SCENE*"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4984 msgid "AT RISE:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Speaker"
4990 msgstr "Corretor Ortográfico"
4991
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Parenthetical"
4995 msgstr "Matriz"
4996
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4998 msgid "("
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5002 msgid ")"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5006 msgid "CURTAIN"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5010 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5011 msgid "Right Address"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:33
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Mainline"
5017 msgstr "Misc"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:40
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Mainline:"
5022 msgstr "Misc"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:58
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Variation"
5027 msgstr "Separação"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:62
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Variation:"
5032 msgstr "Separação"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:68
5035 #, fuzzy
5036 msgid "SubVariation"
5037 msgstr "Separação"
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:71
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Subvariation:"
5042 msgstr "Separação"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:77
5045 #, fuzzy
5046 msgid "SubVariation2"
5047 msgstr "Separação"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:80
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Subvariation(2):"
5052 msgstr "Separação"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:86
5055 #, fuzzy
5056 msgid "SubVariation3"
5057 msgstr "Separação"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:89
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Subvariation(3):"
5062 msgstr "Separação"
5063
5064 #: lib/layouts/chess.layout:95
5065 #, fuzzy
5066 msgid "SubVariation4"
5067 msgstr "Separação"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:98
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Subvariation(4):"
5072 msgstr "Separação"
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:104
5075 #, fuzzy
5076 msgid "SubVariation5"
5077 msgstr "Separação"
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:107
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Subvariation(5):"
5082 msgstr "Separação"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:114
5085 msgid "HideMoves"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:119
5089 msgid "HideMoves:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:124
5093 msgid "ChessBoard"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:128
5097 #, fuzzy
5098 msgid "[chessboard]"
5099 msgstr "Palavra chave:|#c"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:137
5102 #, fuzzy
5103 msgid "BoardCentered"
5104 msgstr "Centro|#n"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:142
5107 msgid "[centered board]"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:152
5111 #, fuzzy
5112 msgid "HighLight"
5113 msgstr "Altura"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:157
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Highlights:"
5118 msgstr "Altura"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:172
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Arrow"
5123 msgstr "Erro"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:177
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Arrow:"
5128 msgstr "Erro"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:183
5131 msgid "KnightMove"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:188
5135 msgid "KnightMove:"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/cv.layout:58
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Topic"
5141 msgstr "Acima|T"
5142
5143 #: lib/layouts/cv.layout:72
5144 msgid "MMMMM"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Left Header"
5151 msgstr "Cabeçalho"
5152
5153 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5154 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Right Header"
5157 msgstr "Cabeçalho"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5160 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5161 #, fuzzy
5162 msgid "My Address"
5163 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5166 msgid "Briefkopf:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5171 msgid "Send To Address"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Adresse:"
5177 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Opening"
5184 msgstr "Abrir"
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Anrede:"
5189 msgstr "Vermelho"
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Signature"
5196 msgstr "Figura"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5199 msgid "Unterschrift:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Closing"
5207 msgstr "Fechar"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5210 msgid "Gruss:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5214 #, fuzzy
5215 msgid "encl"
5216 msgstr "Cancelar"
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Anlagen:"
5221 msgstr "Alinhamento"
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5224 msgid "ps"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5228 msgid "PS:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5233 #: src/lengthcommon.C:38
5234 msgid "cc"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Verteiler:"
5240 msgstr "Espaços Verticais"
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5243 msgid "Betreff"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5247 msgid "Betreff:"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5251 msgid "Stadt"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Stadt:"
5257 msgstr "Salvar"
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5260 msgid "Datum"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Datum:"
5266 msgstr "Colar"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5269 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5270 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5272 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Subparagraph"
5276 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5279 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Quotation"
5282 msgstr "Rotação"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5285 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Quote"
5288 msgstr "Citações"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5291 msgid "00.00.0000"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Verse"
5297 msgstr "Decrementar"
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:269
5300 #, fuzzy
5301 msgid "LaTeX Title"
5302 msgstr "LaTeX|#L"
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:304
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Author:"
5307 msgstr "Matemático"
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:313
5310 msgid "Affil"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/egs.layout:327
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Affilation:"
5316 msgstr "Citação"
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:350
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Journal:"
5321 msgstr "Normal"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:359
5324 #, fuzzy
5325 msgid "msnumber"
5326 msgstr "Número"
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:374
5329 #, fuzzy
5330 msgid "MS_number:"
5331 msgstr "Número"
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:384
5334 msgid "FirstAuthor"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/egs.layout:398
5338 msgid "1st_author_surname:"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5343 msgid "Received"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Received:"
5350 msgstr "Ref: "
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5354 msgid "Accepted"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Accepted:"
5361 msgstr "Pai:"
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:453
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Offsets"
5366 msgstr "Desligado"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:467
5369 msgid "reprint_reqs_to:"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5373 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5374 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5376 msgid "Abstract."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5380 msgid "Author Address"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5385 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Address:"
5389 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Author Email"
5394 msgstr "Normal"
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Email:"
5399 msgstr "Pequeno"
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Author URL"
5404 msgstr "Matemático"
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5408 #, fuzzy
5409 msgid "URL:"
5410 msgstr "URL..."
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5414 msgid "Thanks"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5418 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5422 msgid "PROOF."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5426 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5430 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5434 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5438 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5442 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5446 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5450 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5454 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5458 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5462 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5466 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5470 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5474 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5478 msgid "Case \\arabic{case}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5482 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5486 msgid "FrontMatter"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Keyword"
5492 msgstr "Palavra chave:|#c"
5493
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Key words:"
5497 msgstr "Palavra chave:|#c"
5498
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Item"
5502 msgstr "Nota"
5503
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Item:"
5507 msgstr "Identar"
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5510 #, fuzzy
5511 msgid "BulletedItem"
5512 msgstr "Nível"
5513
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Bulleted Item:"
5517 msgstr "Latex"
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5520 msgid "Begin"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5524 msgid "Begin of CV"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5528 msgid "PersonalInfo"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5532 msgid "Personal Info"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5536 msgid "MotherTongue"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5540 msgid "Mother Tongue:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5544 #, fuzzy
5545 msgid "LangHeader"
5546 msgstr "Cabeçalho"
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Language Header:"
5551 msgstr "Cabeçalho"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Language:"
5556 msgstr "Linguagem"
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5559 #, fuzzy
5560 msgid "LastLanguage"
5561 msgstr "Linguagem"
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Last Language:"
5566 msgstr "Linguagem"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5569 #, fuzzy
5570 msgid "LangFooter"
5571 msgstr "Rodapé"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Language Footer:"
5576 msgstr "Linguagem"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5579 #, fuzzy
5580 msgid "End"
5581 msgstr "Inclinado"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5584 msgid "End of CV"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:42
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Foilhead"
5590 msgstr "Arquivo"
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:61
5593 msgid "ShortFoilhead"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:67
5597 msgid "Rotatefoilhead"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:73
5601 msgid "ShortRotatefoilhead"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:82
5605 msgid "TickList"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:97
5609 msgid "_/"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:103
5613 msgid "CrossList"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:118
5617 msgid "><"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:164
5621 msgid "My Logo"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:173
5625 msgid "My Logo:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:182
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Restriction"
5631 msgstr "Decoração"
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:186
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Restriction:"
5636 msgstr "Decoração"
5637
5638 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Left Header:"
5641 msgstr "Cabeçalho"
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Right Header:"
5646 msgstr "Cabeçalho"
5647
5648 #: lib/layouts/foils.layout:206
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Right Footer"
5651 msgstr "Cabeçalho"
5652
5653 #: lib/layouts/foils.layout:210
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Right Footer:"
5656 msgstr "Cabeçalho"
5657
5658 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5659 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5660 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Theorem #."
5663 msgstr "Matemático"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5666 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5667 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5668 msgid "Lemma #."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5674 msgid "Corollary #."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Proposition #."
5681 msgstr "   opções: "
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Definition #."
5688 msgstr "Destino:"
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5694 msgid "Proof."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5699 msgid "Theorem*"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5704 msgid "Lemma*"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5709 msgid "Corollary*"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5714 msgid "Proposition*"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Definition*"
5721 msgstr "Destino:"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5724 msgid "Brieftext"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Text:"
5730 msgstr "Latex"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Name"
5737 msgstr "Nome|#N"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Name:"
5744 msgstr "Nome|#N"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5747 msgid "Unterschrift"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5751 msgid "Strasse"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Strasse:"
5757 msgstr "Salvar"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5760 msgid "Zusatz"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5764 msgid "Zusatz:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Ort"
5770 msgstr "Inserir"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Ort:"
5775 msgstr "Inserir"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5778 msgid "Land"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Land:"
5784 msgstr "Paisagem|#P"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5787 msgid "RetourAdresse"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5791 msgid "RetourAdresse:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5795 #, fuzzy
5796 msgid "MeinZeichen"
5797 msgstr "polegadas|#p"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5800 #, fuzzy
5801 msgid "MeinZeichen:"
5802 msgstr "polegadas|#p"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5805 msgid "IhrZeichen"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5809 #, fuzzy
5810 msgid "IhrZeichen:"
5811 msgstr "polegadas|#p"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5814 msgid "IhrSchreiben"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5818 msgid "IhrSchreiben:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Telefon"
5824 msgstr "Decoração"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Telefon:"
5829 msgstr "Decoração"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5832 msgid "Telefax"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Telefax:"
5838 msgstr "Texto"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Telex"
5843 msgstr "Texto"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Telex:"
5848 msgstr "Texto"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5851 msgid "EMail"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5855 #, fuzzy
5856 msgid "EMail:"
5857 msgstr "Matriz"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5860 msgid "HTTP"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5864 msgid "HTTP:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5869 msgid "Bank"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Bank:"
5876 msgstr "Bloco|#c"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5879 msgid "BLZ"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5883 msgid "BLZ:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5887 msgid "Konto"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Konto:"
5893 msgstr "Fonte: "
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5896 msgid "Postvermerk"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Postvermerk:"
5902 msgstr "Centro|#n"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5905 msgid "Adresse"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Anrede"
5911 msgstr "Vermelho"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Anlagen"
5916 msgstr "Alinhamento"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5919 msgid "Verteiler"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5923 msgid "Gruss"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Letter"
5930 msgstr "Esquerda|#E"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Letter:"
5935 msgstr "Esquerda|#E"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5939 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Signature:"
5942 msgstr "Figura"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5945 msgid "Street"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5949 msgid "Street:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Addition"
5955 msgstr "Citação"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Addition:"
5960 msgstr "Citação"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Town"
5965 msgstr "Duas|#D"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Town:"
5970 msgstr "Duas|#D"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5973 #, fuzzy
5974 msgid "State"
5975 msgstr "Salvar"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5978 #, fuzzy
5979 msgid "State:"
5980 msgstr "Salvar"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
5983 msgid "ReturnAddress"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
5987 msgid "ReturnAddress:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
5991 #, fuzzy
5992 msgid "MyRef"
5993 msgstr "Ref: "
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
5996 #, fuzzy
5997 msgid "MyRef:"
5998 msgstr "Ref: "
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
6001 msgid "YourRef"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
6005 #, fuzzy
6006 msgid "YourRef:"
6007 msgstr "Ref: "
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
6010 msgid "YourMail"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
6014 #, fuzzy
6015 msgid "YourMail:"
6016 msgstr "Normal"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Phone"
6021 msgstr "Agenda de Telefones"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Phone:"
6026 msgstr "Agenda de Telefones"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6029 msgid "BankCode"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6033 #, fuzzy
6034 msgid "BankCode:"
6035 msgstr "Fechar"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6038 msgid "BankAccount"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6042 msgid "BankAccount:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
6046 #, fuzzy
6047 msgid "PostalComment"
6048 msgstr "Comentário:"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
6051 #, fuzzy
6052 msgid "PostalComment:"
6053 msgstr "Comentário:"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
6056 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Date:"
6061 msgstr "Colar"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Reference"
6066 msgstr "Inserir Referências"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Reference:"
6071 msgstr "Inserir Referências"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Opening:"
6077 msgstr "Abrir"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6080 msgid "Encl."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Encl.:"
6086 msgstr "Cancelar"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6090 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6091 msgid "cc:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
6095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Closing:"
6098 msgstr "Fechar"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6101 #, fuzzy
6102 msgid "NameRowA"
6103 msgstr "Nome|#N"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6106 #, fuzzy
6107 msgid "NameRowA:"
6108 msgstr "Nome|#N"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6111 #, fuzzy
6112 msgid "NameRowB"
6113 msgstr "Nome|#N"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
6116 #, fuzzy
6117 msgid "NameRowB:"
6118 msgstr "Nome|#N"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6121 #, fuzzy
6122 msgid "NameRowC"
6123 msgstr "Nome|#N"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
6126 #, fuzzy
6127 msgid "NameRowC:"
6128 msgstr "Nome|#N"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
6131 #, fuzzy
6132 msgid "NameRowD"
6133 msgstr "Nome|#N"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
6136 #, fuzzy
6137 msgid "NameRowD:"
6138 msgstr "Nome|#N"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
6141 #, fuzzy
6142 msgid "NameRowE"
6143 msgstr "Nome|#N"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
6146 #, fuzzy
6147 msgid "NameRowE:"
6148 msgstr "Nome|#N"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
6151 #, fuzzy
6152 msgid "NameRowF"
6153 msgstr "Nome|#N"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
6156 #, fuzzy
6157 msgid "NameRowF:"
6158 msgstr "Nome|#N"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
6161 #, fuzzy
6162 msgid "NameRowG"
6163 msgstr "Nome|#N"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
6166 #, fuzzy
6167 msgid "NameRowG:"
6168 msgstr "Nome|#N"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
6171 #, fuzzy
6172 msgid "AdressRowA"
6173 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
6176 #, fuzzy
6177 msgid "AdressRowA:"
6178 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6181 #, fuzzy
6182 msgid "AdressRowB"
6183 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6186 #, fuzzy
6187 msgid "AdressRowB:"
6188 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6191 #, fuzzy
6192 msgid "AdressRowC"
6193 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6196 #, fuzzy
6197 msgid "AdressRowC:"
6198 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
6201 #, fuzzy
6202 msgid "AdressRowD"
6203 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6206 #, fuzzy
6207 msgid "AdressRowD:"
6208 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
6211 #, fuzzy
6212 msgid "AdressRowE"
6213 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
6216 #, fuzzy
6217 msgid "AdressRowE:"
6218 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
6221 #, fuzzy
6222 msgid "AdressRowF"
6223 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6226 #, fuzzy
6227 msgid "AdressRowF:"
6228 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6231 #, fuzzy
6232 msgid "TelephoneRowA"
6233 msgstr "Decoração"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6236 #, fuzzy
6237 msgid "TelephoneRowA:"
6238 msgstr "Decoração"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6241 #, fuzzy
6242 msgid "TelephoneRowB"
6243 msgstr "Decoração"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6246 #, fuzzy
6247 msgid "TelephoneRowB:"
6248 msgstr "Decoração"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6251 #, fuzzy
6252 msgid "TelephoneRowC"
6253 msgstr "Decoração"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6256 #, fuzzy
6257 msgid "TelephoneRowC:"
6258 msgstr "Decoração"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6261 #, fuzzy
6262 msgid "TelephoneRowD"
6263 msgstr "Apagar linha|#l"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6266 #, fuzzy
6267 msgid "TelephoneRowD:"
6268 msgstr "Apagar linha|#l"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6271 #, fuzzy
6272 msgid "TelephoneRowE"
6273 msgstr "Decoração"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6276 #, fuzzy
6277 msgid "TelephoneRowE:"
6278 msgstr "Decoração"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6281 #, fuzzy
6282 msgid "TelephoneRowF"
6283 msgstr "Decoração"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TelephoneRowF:"
6288 msgstr "Decoração"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6291 msgid "InternetRowA"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6295 msgid "InternetRowA:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6299 msgid "InternetRowB"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6303 msgid "InternetRowB:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6307 msgid "InternetRowC"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6311 msgid "InternetRowC:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6315 msgid "InternetRowD"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6319 msgid "InternetRowD:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6323 msgid "InternetRowE"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6327 msgid "InternetRowE:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6331 msgid "InternetRowF"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6335 msgid "InternetRowF:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6339 msgid "BankRowA"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6343 msgid "BankRowA:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6347 msgid "BankRowB"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6351 msgid "BankRowB:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6355 msgid "BankRowC"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6359 msgid "BankRowC:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6363 msgid "BankRowD"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6367 msgid "BankRowD:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6371 msgid "BankRowE"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6375 msgid "BankRowE:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6379 msgid "BankRowF"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6383 msgid "BankRowF:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6387 msgid "Claim #."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Remarks"
6393 msgstr "Observação:|#R"
6394
6395 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Remarks #."
6398 msgstr "Observação:|#R"
6399
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6401 #, fuzzy
6402 msgid "More"
6403 msgstr "ignorar"
6404
6405 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6406 msgid "(MORE)"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6410 msgid "FADE IN:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6414 msgid "INT."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6418 msgid "EXT."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Continuing"
6424 msgstr "Citação"
6425
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6427 #, fuzzy
6428 msgid "(continuing)"
6429 msgstr "Citação"
6430
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Transition"
6434 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6435
6436 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6437 msgid "TITLE OVER:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6441 msgid "INTERCUT"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6445 msgid "INTERCUT WITH:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6449 msgid "FADE OUT"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6453 msgid "General"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Scene"
6459 msgstr "Secundário"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6463 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Keywords:"
6467 msgstr "Palavra chave:|#c"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6470 msgid "Classification Codes"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Step"
6476 msgstr "Salvar"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Step \\arabic{step}."
6481 msgstr "Decoração"
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Prop"
6486 msgstr "Copiar"
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6489 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Question"
6496 msgstr "Destino:"
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Question \\arabic{question}."
6501 msgstr "Decoração"
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6504 msgid "Conjecture "
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Appendices Section"
6510 msgstr "Quadro Aberto"
6511
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6513 #, fuzzy
6514 msgid "--- Appendices ---"
6515 msgstr "Quadro Aberto"
6516
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6520 msgstr "Decoração"
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6523 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6529 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6530
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6534 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6537 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6541 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6547 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6552 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6555 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6561 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6564 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6570 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6573 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6577 msgid "ABSTRACT:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6581 msgid "KEY WORDS:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Commission"
6587 msgstr "Citação"
6588
6589 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6590 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6594 #, fuzzy
6595 msgid "AddressForOffprints"
6596 msgstr "Opções"
6597
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Address for Offprints:"
6601 msgstr "Opções"
6602
6603 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6604 #, fuzzy
6605 msgid "RunningTitle"
6606 msgstr "Executando LaTeX"
6607
6608 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6609 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Running title:"
6612 msgstr "Executando LaTeX"
6613
6614 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6615 msgid "RunningAuthor"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Running author:"
6621 msgstr "Ação desconhecida"
6622
6623 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6624 #, fuzzy
6625 msgid "E-mail:"
6626 msgstr "Pequeno"
6627
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6629 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6630 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6631 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6632 msgid "Chapter"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Running LaTeX Title"
6638 msgstr "Executando LaTeX"
6639
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6641 #, fuzzy
6642 msgid "TOC Title"
6643 msgstr "Arquivo"
6644
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6646 #, fuzzy
6647 msgid "TOC title:"
6648 msgstr "[nenhum arquivo]"
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6651 msgid "Author Running"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Author Running:"
6657 msgstr "Matemático"
6658
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6660 #, fuzzy
6661 msgid "TOC Author"
6662 msgstr "Matemático"
6663
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6665 #, fuzzy
6666 msgid "TOC Author:"
6667 msgstr "Matemático"
6668
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Case #."
6672 msgstr "Colar"
6673
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6675 msgid "Conjecture #."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Example #."
6681 msgstr "Exemplos"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6684 msgid "Exercise #."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Note #."
6690 msgstr "Nota"
6691
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Problem #."
6695 msgstr "Duplo|#D"
6696
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6698 msgid "Property"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Property #."
6704 msgstr "   opções: "
6705
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Question #."
6709 msgstr "Destino:"
6710
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Remark #."
6714 msgstr "Observação:|#R"
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Solution"
6719 msgstr "Rotação"
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Solution #."
6724 msgstr "Rotação"
6725
6726 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Code"
6729 msgstr "Fechar"
6730
6731 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6732 msgid "SGML"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6736 msgid "Chapterprecis"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Epigraph"
6742 msgstr "Item bibliográfico"
6743
6744 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Poemtitle"
6747 msgstr "Retrato|#o"
6748
6749 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Poemtitle*"
6752 msgstr "Retrato|#o"
6753
6754 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6755 msgid "Legend"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Entry:"
6761 msgstr "Inserir etiqueta"
6762
6763 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6764 #, fuzzy
6765 msgid "ListItem"
6766 msgstr "Linhas"
6767
6768 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6769 #, fuzzy
6770 msgid "List Item:"
6771 msgstr ""
6772 "Último\n"
6773 "Rodapé"
6774
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6776 #, fuzzy
6777 msgid "DoubleItem"
6778 msgstr "Duplo|#D"
6779
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Double Item:"
6783 msgstr "Duplo|#D"
6784
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Space"
6788 msgstr "Substituir"
6789
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Space:"
6793 msgstr "Substituir"
6794
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Computer"
6798 msgstr "Cópias"
6799
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Computer:"
6803 msgstr "Cópias"
6804
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6806 #, fuzzy
6807 msgid "EmptySection"
6808 msgstr "Decoração"
6809
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Empty Section"
6813 msgstr "Decoração"
6814
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6816 #, fuzzy
6817 msgid "CloseSection"
6818 msgstr "Decoração"
6819
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Close Section"
6823 msgstr "Decoração"
6824
6825 #: lib/layouts/paper.layout:152
6826 msgid "SubTitle"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/paper.layout:163
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Institution"
6832 msgstr "Inserir uma citação"
6833
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Preprint"
6837 msgstr "Imprimir"
6838
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6840 #, fuzzy
6841 msgid "AltAffiliation"
6842 msgstr "Citação"
6843
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Thanks:"
6847 msgstr "Páginas:"
6848
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6850 msgid "Electronic Address:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6854 msgid "acknowledgments"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6858 msgid "PACS"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6862 #, fuzzy
6863 msgid "PACS number:"
6864 msgstr "Número"
6865
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6867 msgid "\\arabic{chapter}"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6871 msgid "\\Alph{chapter}"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Labeling"
6878 msgstr "Tabela inserida"
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6881 msgid "L"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6885 #, fuzzy
6886 msgid "O"
6887 msgstr "Ligado"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6890 msgid "PS"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6894 msgid "CC"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Encl"
6900 msgstr "Cancelar"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6904 #, fuzzy
6905 msgid "encl:"
6906 msgstr "Cancelar"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6909 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6910 msgid "Telephone"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Telephone:"
6916 msgstr "Decoração"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Place"
6921 msgstr "Substituir"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Place:"
6926 msgstr "Substituir"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6929 msgid "Backaddress"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6933 msgid "Backaddress:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Specialmail"
6939 msgstr "Célula Especial"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Specialmail:"
6944 msgstr "Célula Especial"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Location"
6950 msgstr "Rotação"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6953 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Location:"
6956 msgstr "Rotação"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Title:"
6961 msgstr "Arquivo"
6962
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6964 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6965 msgid "Subject"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Subject:"
6971 msgstr "Decoração"
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6974 msgid "Yourref"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Your ref.:"
6980 msgstr "Normal"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Yourmail"
6985 msgstr "Normal"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6988 msgid "Your letter of:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6992 msgid "Myref"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6996 msgid "Our ref.:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Customer"
7002 msgstr "Definir medida do papel"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Customer no.:"
7007 msgstr "Definir medida do papel"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invoice"
7012 msgstr "Ignorar"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Invoice no.:"
7017 msgstr "Ignorar"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7020 msgid "NextAddress"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7024 msgid "Next Address:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7028 msgid "Post Scriptum:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Sender Name:"
7034 msgstr "Imprimir"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7037 msgid "SenderAddress"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 msgid "Sender Phone:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7049 msgid "Fax"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7053 msgid "Sender Fax:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7057 #, fuzzy
7058 msgid "E-Mail"
7059 msgstr "Matriz"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Sender E-Mail:"
7064 msgstr "Matriz"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Sender URL:"
7069 msgstr "Inserir etiqueta"
7070
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7072 msgid "Logo"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7076 msgid "Logo:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7080 #, fuzzy
7081 msgid "LandscapeSlide"
7082 msgstr "Paisagem|#P"
7083
7084 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Landscape Slide"
7087 msgstr "Paisagem|#P"
7088
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7090 #, fuzzy
7091 msgid "PortraitSlide"
7092 msgstr "Retrato|#o"
7093
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Portrait Slide"
7097 msgstr "Retrato|#o"
7098
7099 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Slide"
7102 msgstr "lados"
7103
7104 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Slide*"
7107 msgstr "lados"
7108
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7118 #, fuzzy
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Lista das Tabelas"
7121
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7123 #, fuzzy
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Lista das Tabelas"
7126
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SlideContents"
7130 msgstr "Índice"
7131
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Slidecontents"
7135 msgstr "Índice"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 msgid "ProgressContents"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Progress Contents"
7144 msgstr "Índice"
7145
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7147 msgid "."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Paragraph*"
7154 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7155
7156 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Key words."
7159 msgstr "Palavra chave:|#c"
7160
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7162 msgid "AMS"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7166 msgid "AMS subject classifications."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/slides.layout:104
7170 #, fuzzy
7171 msgid "New Slide:"
7172 msgstr "lados"
7173
7174 #: lib/layouts/slides.layout:126
7175 msgid "Overlay"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/slides.layout:142
7179 msgid "New Overlay:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/slides.layout:183
7183 #, fuzzy
7184 msgid "New Note:"
7185 msgstr "outro"
7186
7187 #: lib/layouts/slides.layout:208
7188 msgid "InvisibleText"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/slides.layout:216
7192 msgid "<Invisible Text Follows>"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/slides.layout:233
7196 msgid "VisibleText"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/slides.layout:241
7200 msgid "<Visible Text Follows>"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/spie.layout:53
7204 msgid "Authorinfo"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/spie.layout:65
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Authorinfo:"
7210 msgstr "Matemático"
7211
7212 #: lib/layouts/spie.layout:78
7213 msgid "ABSTRACT"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/spie.layout:93
7217 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7221 #, fuzzy
7222 msgid "email:"
7223 msgstr "Pequeno"
7224
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7226 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Subsubparagraph"
7232 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Header"
7237 msgstr "Cabeçalho"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7240 #, fuzzy
7241 msgid "-- Header --"
7242 msgstr "Cabeçalho"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Special-section"
7247 msgstr "Decoração"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Special-section:"
7252 msgstr "Decoração"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7255 #, fuzzy
7256 msgid "AGU-journal"
7257 msgstr "Normal"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-journal:"
7262 msgstr "Normal"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Citation-number"
7267 msgstr "Citação"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Citation-number:"
7272 msgstr "Citação"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7275 msgid "AGU-volume"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7279 msgid "AGU-volume:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7283 msgid "AGU-issue"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7287 msgid "AGU-issue:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Copyright:"
7293 msgstr "Sublinhado"
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Index-terms"
7298 msgstr "Identar"
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Index-terms..."
7303 msgstr "Identar"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Index-term"
7308 msgstr "Identar"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Index-term:"
7313 msgstr "Identar"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Cross-term"
7318 msgstr "Inserir referência cruzada"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Cross-term:"
7323 msgstr "Inserir referência cruzada"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7326 msgid "Supplementary"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7330 msgid "Supplementary..."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Supp-note"
7336 msgstr "Nota"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Sup-mat-note:"
7341 msgstr "Nota"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Cite-other"
7346 msgstr "Centro|#n"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Cite-other:"
7351 msgstr "Centro|#n"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Revised"
7356 msgstr "Ref: "
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Revised:"
7361 msgstr "Ref: "
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Ident-line"
7366 msgstr "Inserir"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Ident-line:"
7371 msgstr "Inserir"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Runhead"
7376 msgstr "Refazer"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Runhead:"
7381 msgstr "Refazer"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7384 msgid "Published-online:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7388 msgid "Citation"
7389 msgstr "Citação"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Citation:"
7394 msgstr "Citação"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7397 msgid "Posting-order"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Posting-order:"
7403 msgstr "Centro|#n"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7406 msgid "AGU-pages"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7410 #, fuzzy
7411 msgid "AGU-pages:"
7412 msgstr "Linguagem"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Words"
7417 msgstr "Bordas"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Words:"
7422 msgstr "Bordas"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Figures"
7427 msgstr "Figura"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Figures:"
7432 msgstr "Figura"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Tables"
7437 msgstr "Tabela%t"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Tables:"
7442 msgstr "Tabela%t"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Datasets"
7447 msgstr ""
7448 "Banco de\n"
7449 "Dados"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Datasets:"
7454 msgstr ""
7455 "Banco de\n"
7456 "Dados"
7457
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7459 msgid "CCC"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7463 #, fuzzy
7464 msgid "CCC code:"
7465 msgstr "Fechar"
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7468 #, fuzzy
7469 msgid "PaperId"
7470 msgstr "Colar"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Paper Id:"
7475 msgstr "Colar"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7478 msgid "AuthorAddr"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7482 msgid "Author Address:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7486 #, fuzzy
7487 msgid "SlugComment"
7488 msgstr "Comentário:"
7489
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Slug Comment:"
7493 msgstr "Comentário:"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Plate"
7498 msgstr "Substituir"
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7501 msgid "Planotable"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Table Caption"
7507 msgstr "Legenda|#L"
7508
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7510 #, fuzzy
7511 msgid "TableCaption"
7512 msgstr "Legenda|#L"
7513
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Current Address"
7517 msgstr "Contar:"
7518
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Current address:"
7522 msgstr "Contar:"
7523
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7525 #, fuzzy
7526 msgid "E-mail address:"
7527 msgstr "Pequeno"
7528
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Key words and phrases:"
7532 msgstr "Palavra chave:|#c"
7533
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Dedicatory"
7537 msgstr "Dicionário"
7538
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Dedication:"
7542 msgstr "Decoração"
7543
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Translator"
7547 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7548
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Translator:"
7552 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7553
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7555 msgid "Subjectclass"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7559 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Algorithm #."
7565 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7568 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7572 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7576 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7580 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7584 msgid "Conjecture*"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7588 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7592 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7596 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7600 msgid "Fact*"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7604 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7612 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Example*"
7618 msgstr "Exemplos"
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7621 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Condition*"
7627 msgstr "Citação"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7630 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Problem*"
7636 msgstr "Duplo|#D"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7639 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7643 msgid "Exercise*"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7647 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Remark*"
7653 msgstr "Observação:|#R"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7656 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7660 msgid "Claim*"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7664 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Note*"
7670 msgstr "Nota"
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7673 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Notation*"
7679 msgstr "Rotação"
7680
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7682 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7686 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7690 msgid "Acknowledgement*"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7694 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7698 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7702 msgid "Conclusion*"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7706 msgid "Literal"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7710 msgid "Chapter*"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7714 msgid "Subparagraph*"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7718 msgid "Authorgroup"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7722 msgid "RevisionHistory"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Revision History"
7728 msgstr "Destino:"
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Revision"
7733 msgstr "Destino:"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7736 #, fuzzy
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Observação:|#R"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7741 #, fuzzy
7742 msgid "FirstName"
7743 msgstr ""
7744 "Primeiro\n"
7745 "cabeçalho"
7746
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7748 msgid "Surname"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7752 msgid "Scrap"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7760 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7764 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7768 #, fuzzy
7769 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7770 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7771
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7773 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7777 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7781 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7785 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7789 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7793 msgid "\\Roman{section}."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7799 msgstr "Decoração"
7800
7801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7802 #, fuzzy
7803 msgid "\\Alph{subsection}."
7804 msgstr "Decoração"
7805
7806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7807 #, fuzzy
7808 msgid "\\arabic{subsection}."
7809 msgstr "Decoração"
7810
7811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7812 #, fuzzy
7813 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7814 msgstr "Decoração"
7815
7816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7817 #, fuzzy
7818 msgid "\\alph{subsubsection}."
7819 msgstr "Decoração"
7820
7821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7822 #, fuzzy
7823 msgid "\\alph{paragraph}."
7824 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7825
7826 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Addpart"
7829 msgstr "Acrescentar|#t"
7830
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7832 msgid "Addchap"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7836 msgid "Addsec"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7840 msgid "Addchap*"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7844 msgid "Addsec*"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Minisec"
7850 msgstr "Misc"
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7853 msgid "Publishers"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Dedication"
7859 msgstr "Decoração"
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7862 msgid "Titlehead"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7866 msgid "Uppertitleback"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7870 msgid "Lowertitleback"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Extratitle"
7876 msgstr "Opções Extra"
7877
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Captionabove"
7881 msgstr "Legenda|#L"
7882
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Captionbelow"
7886 msgstr "Legenda|#L"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7889 msgid "Dictum"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7893 #, fuzzy
7894 msgid "List of Algorithms"
7895 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7896
7897 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Headnote"
7900 msgstr "Cabeçalho"
7901
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7903 msgid "Headnote (optional):"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Corr Author:"
7909 msgstr "Matemático"
7910
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offprints"
7914 msgstr "Opções"
7915
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Offprints:"
7919 msgstr "Opções"
7920
7921 #: lib/languages:2
7922 msgid "Afrikaans"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:3
7926 msgid "American"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:4
7930 msgid "Arabic"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:5
7934 msgid "Austrian"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:6
7938 msgid "Austrian (new spelling)"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:7
7942 msgid "Bahasa"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:8
7946 msgid "Belarusian"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:9
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Basque"
7952 msgstr "Azul"
7953
7954 #: lib/languages:10
7955 msgid "Portuguese (Brazil)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:11
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Breton"
7961 msgstr "Decoração"
7962
7963 #: lib/languages:12
7964 msgid "British"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:13
7968 msgid "Bulgarian"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:14
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Canadian"
7974 msgstr "Rotação"
7975
7976 #: lib/languages:15
7977 #, fuzzy
7978 msgid "French Canadian"
7979 msgstr "Rotação"
7980
7981 #: lib/languages:16
7982 msgid "Catalan"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:17
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Croatian"
7988 msgstr "Rotação"
7989
7990 #: lib/languages:18
7991 msgid "Czech"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:19
7995 msgid "Danish"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:20
7999 msgid "Dutch"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:21
8003 msgid "English"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:22
8007 msgid "Esperanto"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:24
8011 msgid "Estonian"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:25
8015 msgid "Finnish"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:27
8019 msgid "French"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:28
8023 msgid "Galician"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:31
8027 msgid "German"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:32
8031 msgid "German (new spelling)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:34
8035 msgid "Hebrew"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:36
8039 msgid "Irish"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:37
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Italian"
8045 msgstr "Itálico"
8046
8047 #: lib/languages:38
8048 msgid "Kazakh"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:41
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Lithuanian"
8054 msgstr "Largura"
8055
8056 #: lib/languages:42
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Latvian"
8059 msgstr "Rotação"
8060
8061 #: lib/languages:43
8062 msgid "Icelandic"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:44
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Magyar"
8068 msgstr "Rosa"
8069
8070 #: lib/languages:45
8071 msgid "Norsk"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:46
8075 msgid "Nynorsk"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:47
8079 msgid "Polish"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:48
8083 msgid "Portuguese"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:49
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Romanian"
8089 msgstr "Romano"
8090
8091 #: lib/languages:50
8092 msgid "Russian"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:51
8096 msgid "Scottish"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/languages:52
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Serbian"
8102 msgstr "Inserir"
8103
8104 #: lib/languages:53
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Serbo-Croatian"
8107 msgstr "Rotação"
8108
8109 #: lib/languages:54
8110 msgid "Spanish"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:55
8114 msgid "Slovak"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:56
8118 msgid "Slovene"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:57
8122 msgid "Swedish"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:58
8126 msgid "Thai"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:59
8130 msgid "Turkish"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:60
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Ukrainian"
8136 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8137
8138 #: lib/languages:63
8139 msgid "Welsh"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8143 #, fuzzy
8144 msgid "File|F"
8145 msgstr "Arquivo|#A"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Edit|E"
8150 msgstr "Editar"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Insert|I"
8155 msgstr "Inserir"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:35
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Layout|L"
8160 msgstr "Formatação"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8163 #, fuzzy
8164 msgid "View|V"
8165 msgstr "Ver DVI"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Navigate|N"
8170 msgstr "Negativo|#N"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:38
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Documents|D"
8175 msgstr "Documentos"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Help|H"
8180 msgstr "Ajuda"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8183 #, fuzzy
8184 msgid "New|N"
8185 msgstr "outro"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:48
8188 #, fuzzy
8189 msgid "New from Template...|T"
8190 msgstr "Novo documento do modelo"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Open...|O"
8195 msgstr "Outro...|#O"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Close|C"
8200 msgstr "Fechar"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Save|S"
8205 msgstr "Salvar"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Save As...|A"
8210 msgstr "Salvar Como"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Revert|R"
8215 msgstr "Registrar"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Version Control|V"
8220 msgstr "Controle de Versão%t"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Import|I"
8225 msgstr "Importar%m"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Export|E"
8230 msgstr "Exportar%m%l"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Print...|P"
8235 msgstr "Impress.|#I"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Fax...|F"
8240 msgstr "Fax no.:|#F"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Exit|x"
8245 msgstr "Sair"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Register...|R"
8250 msgstr "Registrar"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Check In Changes...|I"
8255 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Check Out for Edit|O"
8260 msgstr "Registro de saída para editar"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Revert to Last Version|L"
8265 msgstr "Reverter para a última versão"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Undo Last Check In|U"
8270 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Show History|H"
8275 msgstr "Mostrar Histórico"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Custom...|C"
8280 msgstr "Definir medida do papel"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Undo|U"
8285 msgstr "Desfazer"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:91
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Redo|d"
8290 msgstr "Refazer"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:93
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Cut|C"
8295 msgstr "Cortar"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:94
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Copy|o"
8300 msgstr "Copiar"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:95
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Paste|a"
8305 msgstr "Colar"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:96
8308 msgid "Paste External Selection|x"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Find & Replace...|F"
8314 msgstr "Localizar e Substituir"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:100
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Tabular|T"
8319 msgstr "Formatação da tabela"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Math|M"
8324 msgstr "Matem.|#M"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Spellchecker...|S"
8329 msgstr "Corretor Ortográfico"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:105
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Thesaurus..."
8334 msgstr "Formatação da tabela"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Count Words|W"
8339 msgstr "Contar:"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Check TeX|h"
8344 msgstr "Checar TeX"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:108
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Change Tracking|g"
8349 msgstr "Linguagem"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Preferences...|P"
8354 msgstr "Inserir Referências"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Reconfigure|R"
8359 msgstr "Reconfigurar"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:115
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Selection as Lines|L"
8364 msgstr "Linhas"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:116
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8369 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Multicolumn|M"
8374 msgstr "Várias colunas|#V"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:122
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Line Top|T"
8379 msgstr "Topo da Linha"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:123
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Line Bottom|B"
8384 msgstr "Base da Linha"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:124
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Line Left|L"
8389 msgstr "Esq.|#E"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:125
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Line Right|R"
8394 msgstr "Direita|#D"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:127
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Alignment|i"
8399 msgstr "Alinhamento"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Add Row|A"
8404 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:130
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Delete Row|w"
8409 msgstr "Apagar linha|#l"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Copy Row"
8414 msgstr "Copiar"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Swap Rows"
8419 msgstr "Linhas"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Column|u"
8424 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:135
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Column|D"
8429 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Copy Column"
8434 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Swap Columns"
8439 msgstr "Colunas"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Left|L"
8444 msgstr "Esquerda|#E"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Center|C"
8449 msgstr "Centro|#n"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Right|R"
8454 msgstr "Direita|#D"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Top|T"
8459 msgstr "Acima|T"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Middle|M"
8464 msgstr "Meio|#d"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Bottom|B"
8469 msgstr "Abaixo|#B"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Toggle Numbering|N"
8474 msgstr "Alternar sublinhado"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8479 msgstr "Alternar sublinhado"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8482 msgid "Change Limits Type|L"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8486 msgid "Change Formula Type|F"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8490 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:168
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Alignment|A"
8496 msgstr "Alinhamento"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:170
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Add Row|R"
8501 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Delete Row|D"
8506 msgstr "Apagar linha|#l"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:175
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Add Column|C"
8511 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Delete Column|e"
8516 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Default|t"
8521 msgstr "Padrão"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Display|D"
8526 msgstr "[nada mostrado]"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Inline|I"
8531 msgstr "Inserir"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:188
8534 msgid "Octave"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:189
8538 msgid "Maxima"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:190
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Mathematica"
8544 msgstr "Matriz"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:192
8547 msgid "Maple, simplify"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:193
8551 msgid "Maple, factor"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:194
8555 msgid "Maple, evalm"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:195
8559 msgid "Maple, evalf"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8563 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Inline Formula|I"
8566 msgstr "Inserir Figura"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Displayed Formula|D"
8571 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:201
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Eqnarray Environment|q"
8576 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:202
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Align Environment|A"
8581 msgstr "Alinhamento"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:203
8584 #, fuzzy
8585 msgid "AlignAt Environment"
8586 msgstr "Alinhamento"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:204
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Flalign Environment|F"
8591 msgstr "Alinhamento"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:207
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Gather Environment"
8596 msgstr "Alinhamento"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:208
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Multline Environment"
8601 msgstr "Alinhamento"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math|h"
8606 msgstr "Matem.|#M"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:216
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Special Character|S"
8611 msgstr "Especial:|#S"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Citation...|C"
8616 msgstr "Citação"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:218
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Cross-reference...|r"
8621 msgstr "Inserir referência cruzada"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Label...|L"
8626 msgstr "Etiqueta:|#E"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Footnote|F"
8631 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Marginal Note|M"
8636 msgstr "Inserir nota na Margem"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:222
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Short Title"
8641 msgstr "Arquivo"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:223
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Index Entry|I"
8646 msgstr "Identar"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8649 msgid "Glossary Entry"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8653 #, fuzzy
8654 msgid "URL...|U"
8655 msgstr "URL..."
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Note|N"
8660 msgstr "outro"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:227
8663 msgid "Lists & TOC|O"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:229
8667 #, fuzzy
8668 msgid "TeX Code|T"
8669 msgstr "LaTeX|#L"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:230
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Minipage|p"
8674 msgstr "Minipágina|#M"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Graphics...|G"
8679 msgstr "Arquivo|#A"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:232
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Tabular Material...|b"
8684 msgstr "Formatação da tabela"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:233
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Floats|a"
8689 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:235
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Include File...|d"
8694 msgstr "Incluir"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:236
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Insert File|e"
8699 msgstr "Inserir Figura"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:237
8702 msgid "External Material...|x"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Superscript|S"
8708 msgstr "Postscript|#P"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Subscript|u"
8713 msgstr "Postscript|#P"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:243
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Horizontal Fill|H"
8718 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:244
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Hyphenation Point|P"
8723 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Ligature Break|k"
8728 msgstr ""
8729 "Quebra de\n"
8730 "linha|#Q"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:246
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Protected Space|r"
8735 msgstr "Inserir espaço protegido"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8738 msgid "Inter-word Space|w"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8742 msgid "Thin Space|T"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:249
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Vertical Space..."
8748 msgstr "Espaços Verticais"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:250
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Line Break|L"
8753 msgstr ""
8754 "Quebra de\n"
8755 "linha|#Q"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8758 msgid "Ellipsis|i"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8762 #, fuzzy
8763 msgid "End of Sentence|E"
8764 msgstr "Inserir o ponto final "
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:253
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Single Quote|Q"
8769 msgstr "Simples|#S"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:254
8772 msgid "Ordinary Quote|O"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Menu Separator|M"
8778 msgstr "Separação"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:256
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Horizontal Line"
8783 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Page Break"
8788 msgstr "Quebra de Pág."
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Display Formula|D"
8793 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Eqnarray Environment|E"
8798 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8801 #, fuzzy
8802 msgid "AMS align Environment|a"
8803 msgstr "Alinhamento"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AMS alignat Environment|t"
8808 msgstr "Alinhamento"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AMS flalign Environment|f"
8813 msgstr "Alinhamento"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AMS gather Environment|g"
8818 msgstr "Alinhamento"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AMS multline Environment|m"
8823 msgstr "Alinhamento"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Array Environment|y"
8828 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Cases Environment|C"
8833 msgstr "Mudar nível de formatação"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Split Environment|S"
8838 msgstr "Alinhamento"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:276
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Font Change|o"
8843 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:277
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Math Panel|l"
8848 msgstr "Painel Matemático"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:281
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Math Normal Font"
8853 msgstr "Normal"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:283
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Math Calligraphic Family"
8858 msgstr "Família:|#F"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:284
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Math Fraktur Family"
8863 msgstr "Família:|#F"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:285
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Math Roman Family"
8868 msgstr "Família:|#F"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:286
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Math Sans Serif Family"
8873 msgstr "Família:|#F"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:288
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Math Bold Series"
8878 msgstr "Modo matemático"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:290
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Text Normal Font"
8883 msgstr "Modo de texto"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Text Roman Family"
8888 msgstr "Família:|#F"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Text Sans Serif Family"
8893 msgstr "Família:|#F"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Text Typewriter Family"
8898 msgstr "Fonte-fixa"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Text Bold Series"
8903 msgstr "Modo de texto"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text Medium Series"
8908 msgstr "Modo de texto"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8911 msgid "Text Italic Shape"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Text Small Caps Shape"
8917 msgstr "Caixa Baixa"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8920 msgid "Text Slanted Shape"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8924 msgid "Text Upright Shape"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:307
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Floatflt Figure"
8930 msgstr "Figura"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Table of Contents|C"
8935 msgstr "Índice"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Indentar|#I"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Glossary|G"
8945 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
8948 #, fuzzy
8949 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8950 msgstr "Item bibliográfico"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8953 #, fuzzy
8954 msgid "LyX Document...|X"
8955 msgstr "Documento"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Plain Text...|T"
8960 msgstr "Substituir"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8965 msgstr "Linhas"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Track Changes|T"
8970 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Merge Changes...|M"
8975 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:327
8978 msgid "Accept All Changes|A"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:328
8982 msgid "Reject All Changes|R"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
8986 msgid "Show Changes in Output|S"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:336
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Character...|C"
8992 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:337
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Paragraph...|P"
8997 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:338
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Document...|D"
9002 msgstr "Documentos"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:339
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Tabular...|T"
9007 msgstr "Formatação da tabela"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:341
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Emphasize Style|E"
9012 msgstr "Ênfatizar"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:342
9015 msgid "Noun Style|N"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:343
9019 msgid "Bold Style|B"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:346
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9025 msgstr "Mudar nível de formatação"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:347
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Increase Environment Depth|i"
9030 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:348
9033 msgid "Start Appendix Here|S"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Build Program|B"
9039 msgstr "Construir programa"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Update|U"
9044 msgstr "Atualizar|#A"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
9047 #, fuzzy
9048 msgid "LaTeX Log|L"
9049 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:362
9052 #, fuzzy
9053 msgid "TeX Information|X"
9054 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Next Note|N"
9059 msgstr "outro"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Go to Label|L"
9064 msgstr "Tabela inserida"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Bookmarks|B"
9069 msgstr "Abaixo|#B"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9072 msgid "Save Bookmark 1|S"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9076 msgid "Save Bookmark 2"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9080 msgid "Save Bookmark 3"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Save Bookmark 4"
9086 msgstr "Abaixo|#B"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Save Bookmark 5"
9091 msgstr "Abaixo|#B"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:387
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9096 msgstr "Abaixo|#B"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:388
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9101 msgstr "Abaixo|#B"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:389
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9106 msgstr "Abaixo|#B"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:390
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9111 msgstr "Abaixo|#B"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:391
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9116 msgstr "Abaixo|#B"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9119 msgid "Introduction|I"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9123 msgid "Tutorial|T"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9127 #, fuzzy
9128 msgid "User's Guide|U"
9129 msgstr "Usar inclusão|#i"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9132 msgid "Extended Features|E"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9136 msgid "Embedded Objects|m"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Customization|C"
9142 msgstr "Citação"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9145 msgid "FAQ|F"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Table of Contents|a"
9151 msgstr "Índice"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
9154 msgid "LaTeX Configuration|L"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
9158 msgid "About LyX|X"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9162 msgid "About LyX"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:426
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Preferences..."
9168 msgstr "Inserir Referências"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:427
9171 msgid "Quit LyX"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Document|D"
9177 msgstr "Documentos"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Tools|T"
9182 msgstr "Acima|T"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9185 #, fuzzy
9186 msgid "New from Template...|m"
9187 msgstr "Novo documento do modelo"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Open Recent|t"
9192 msgstr "Abrindo o documento filho"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9195 msgid "New Window|W"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9199 msgid "Close Window|d"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Redo|R"
9205 msgstr "Refazer"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9208 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9209 msgid "Cut"
9210 msgstr "Cortar"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9213 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9214 msgid "Copy"
9215 msgstr "Copiar"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9218 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9219 #: src/text3.C:816
9220 msgid "Paste"
9221 msgstr "Colar"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Paste Recent|e"
9226 msgstr "Alinhamento"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Paste Special"
9231 msgstr "Colar"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Select All"
9236 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Move Paragraph Up|o"
9241 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Move Paragraph Down|v"
9246 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Text Style|S"
9251 msgstr "Documento"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Paragraph Settings...|P"
9256 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Table|T"
9261 msgstr "Tabela%t"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Rows & Columns|C"
9266 msgstr "Colunas"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Increase List Depth|I"
9271 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Decrease List Depth|D"
9276 msgstr "Mudar nível de formatação"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9279 msgid "Dissolve Inset|l"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9283 #, fuzzy
9284 msgid "TeX Code Settings...|C"
9285 msgstr "Opções Extra"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Float Settings...|a"
9290 msgstr "Opções"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9293 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Note Settings...|N"
9299 msgstr "Opções"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Branch Settings...|B"
9304 msgstr "Item bibliográfico"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Box Settings...|x"
9309 msgstr "Opções"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Table Settings...|a"
9314 msgstr "Minipágina|#M"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Plain Text|T"
9319 msgstr "Substituir"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9324 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Selection|S"
9329 msgstr "Decoração"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Selection, Join Lines|i"
9334 msgstr "Linhas"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Customized...|C"
9339 msgstr "Definir medida do papel"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9342 msgid "Capitalize|a"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Uppercase|U"
9348 msgstr "Atualizar|#A"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9351 msgid "Lowercase|L"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Top Line|T"
9357 msgstr "Acima|T"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Bottom Line|B"
9362 msgstr "Abaixo|#B"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Left Line|L"
9367 msgstr "Tabela inserida"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Right Line|R"
9372 msgstr "Direita|#D"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Copy Row|o"
9377 msgstr "Copiar"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Swap Rows|S"
9382 msgstr "Linhas"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Copy Column|p"
9387 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Swap Columns|w"
9392 msgstr "Colunas"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Text Style|T"
9397 msgstr "Documento"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Split Cell|C"
9402 msgstr "Célula Especial"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Add Line Above|A"
9407 msgstr "Bordas"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Add Line Below|B"
9412 msgstr "Bordas"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Delete Line Above|D"
9417 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Delete Line Below|e"
9422 msgstr "Apagar linha|#l"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Add Line to Left"
9427 msgstr "Esq.|#E"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Add Line to Right"
9432 msgstr "Direita|#D"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Delete Line to Left"
9437 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Delete Line to Right"
9442 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Math Normal Font|N"
9447 msgstr "Normal"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9452 msgstr "Família:|#F"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Math Fraktur Family|F"
9457 msgstr "Família:|#F"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Math Roman Family|R"
9462 msgstr "Família:|#F"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9467 msgstr "Família:|#F"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Math Bold Series|B"
9472 msgstr "Modo matemático"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Text Normal Font|T"
9477 msgstr "Modo de texto"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Octave|O"
9482 msgstr "Outro...|#O"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9485 msgid "Maxima|M"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Mathematica|a"
9491 msgstr "Matriz"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9494 msgid "Maple, simplify|s"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9498 msgid "Maple, factor|f"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9502 msgid "Maple, evalm|e"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9506 msgid "Maple, evalf|v"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Open All Insets|O"
9512 msgstr "Quadro Aberto"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9515 msgid "Close All Insets|C"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9519 msgid "View Source|S"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Toolbars|b"
9525 msgstr "Acima|T"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Special Character|p"
9530 msgstr "Especial:|#S"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Formatting|o"
9535 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9538 #, fuzzy
9539 msgid "List / TOC|i"
9540 msgstr "Lista das Tabelas"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Float|a"
9545 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9548 msgid "Branch|B"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9552 #, fuzzy
9553 msgid "File|e"
9554 msgstr "Arquivo|#A"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9557 msgid "Box"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Cross-Reference...|R"
9563 msgstr "Inserir referência cruzada"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Caption"
9568 msgstr "Legenda|#L"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Index Entry|d"
9573 msgstr "Identar"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Glossary Entry...|y"
9578 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Table...|T"
9583 msgstr "Formatação da tabela"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Short Title|S"
9588 msgstr "Arquivo"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9591 #, fuzzy
9592 msgid "TeX Code|X"
9593 msgstr "LaTeX|#L"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9596 msgid "Ordinary Quote|Q"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Single Quote|S"
9602 msgstr "Simples|#S"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9605 msgid "Phonetic Symbols|y"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Protected Space|P"
9611 msgstr "Inserir espaço protegido"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Horizontal Fill|F"
9616 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Horizontal Line|L"
9621 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Vertical Space...|V"
9626 msgstr "Espaços Verticais"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Hyphenation Point|H"
9631 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Line Break|B"
9636 msgstr ""
9637 "Quebra de\n"
9638 "linha|#Q"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Page Break|a"
9643 msgstr "Quebra de Pág."
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Clear Page|C"
9648 msgstr "Abaixo|#B"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 msgid "Clear Double Page|D"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Numbered Formula|N"
9657 msgstr "Número"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Aligned Environment|l"
9662 msgstr "Alinhamento"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9665 #, fuzzy
9666 msgid "AlignedAt Environment|v"
9667 msgstr "Alinhamento"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Gathered Environment|h"
9672 msgstr "Alinhamento"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Math Panel|P"
9677 msgstr "Painel Matemático"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Math Delimiters|r"
9682 msgstr "Limite"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Math Matrix|x"
9687 msgstr "Matriz"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Inserir Tabela"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9695 #, fuzzy
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Extra|#X"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Child Document...|d"
9702 msgstr "Documentos"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9705 #, fuzzy
9706 msgid "LyX Note|N"
9707 msgstr "outro"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Comment|C"
9712 msgstr "Comentário:"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgid "Greyed Out|G"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Change Tracking|C"
9721 msgstr "Linguagem"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Table of Contents|T"
9726 msgstr "Índice"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Compressed|o"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Settings...|S"
9739 msgstr "Decoração"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Accept Change|A"
9744 msgstr "Pai:"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Reler|R#r"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Accept All Changes|c"
9754 msgstr "Pai:"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Reject All Changes|e"
9759 msgstr "Reler|R#r"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Next Change|C"
9764 msgstr " (Modificado)"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Next Cross-Reference|R"
9769 msgstr "Inserir referência cruzada"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Clear Bookmarks|C"
9774 msgstr "Abaixo|#B"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Thesaurus...|T"
9779 msgstr "Formatação da tabela"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9782 #, fuzzy
9783 msgid "TeX Information|I"
9784 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9787 msgid "New document"
9788 msgstr "Novo documento"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Open document"
9793 msgstr "Abrindo o documento filho"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save document"
9798 msgstr "Salvar o documento?"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Print document"
9803 msgstr "Importar documento"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9806 msgid "Undo"
9807 msgstr "Desfazer"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9810 msgid "Redo"
9811 msgstr "Refazer"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Find and replace"
9816 msgstr "Localizar e Substituir"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Toggle emphasis"
9821 msgstr "Alternar para enfatizado"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Toggle noun"
9826 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Apply last"
9831 msgstr "Aplicar|#A"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Insert math"
9836 msgstr "Inserir etiqueta"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert graphics"
9841 msgstr "Inserir etiqueta"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Insert table"
9846 msgstr "Inserir Tabela"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Extra"
9851 msgstr "Extra|#X"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Numbered list"
9856 msgstr "Número"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Itemized list"
9861 msgstr "Inserir bibtex"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Increase depth"
9866 msgstr "Incrementar"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Decrease depth"
9871 msgstr "Decrementar"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert figure float"
9876 msgstr "Inserir bibtex"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Insert table float"
9881 msgstr "Inserir Tabela"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Insert label"
9886 msgstr "Inserir etiqueta"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert cross-reference"
9891 msgstr "Inserir referência cruzada"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9894 msgid "Insert citation"
9895 msgstr "Inserir uma citação"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Insert index entry"
9900 msgstr "Inserir nota na Margem"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Insert glossary entry"
9905 msgstr "Inserir nota na Margem"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Insert footnote"
9910 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Insert margin note"
9915 msgstr "Inserir nota na Margem"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Insert note"
9920 msgstr "Inserir citação"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Insert URL"
9925 msgstr "Inserir etiqueta"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert TeX code"
9930 msgstr "Inserir bibtex"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Include file"
9935 msgstr "Incluir"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Text style"
9940 msgstr "LaTeX|#L"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paragraph settings"
9945 msgstr "Minipágina|#M"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Table of contents"
9950 msgstr "Índice"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Check spelling"
9955 msgstr "Checar TeX"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Add row"
9960 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Add column"
9965 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Delete row"
9970 msgstr "Apagar linha|#l"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Delete column"
9975 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Set top line"
9980 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Set bottom line"
9985 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Set left line"
9990 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Set right line"
9995 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Set all lines"
10000 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Unset all lines"
10005 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Align left"
10010 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Align center"
10015 msgstr "Alinhamento"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Align right"
10020 msgstr "Alinhamento à direita"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Align top"
10025 msgstr "Topo da Linha"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Align middle"
10030 msgstr "Alinhamento"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Align bottom"
10035 msgstr "Base da Linha"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Rotate cell"
10040 msgstr "Rotar 90°|#9"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Rotate table"
10045 msgstr "Tipo de citações definido"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Set multi-column"
10050 msgstr "Várias colunas|#V"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Math"
10055 msgstr "Matemático"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Show math panel"
10060 msgstr "Painel Matemático"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Set display mode"
10065 msgstr "[nada mostrado]"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert square root"
10070 msgstr "Inserir citação"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert sum"
10075 msgstr "Inserir citação"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert integral"
10080 msgstr "Inserir Tabela"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert product"
10085 msgstr "Inserir citação"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert standard fraction"
10090 msgstr "Inserir uma citação"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert ( )"
10095 msgstr "Inserir"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Insert [ ]"
10100 msgstr "Inserir"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Insert { }"
10105 msgstr "Inserir"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Insert math delimiters"
10110 msgstr "Inserir nota na Margem"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Insert cases environment"
10115 msgstr "Mudar nível de formatação"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Command Buffer"
10120 msgstr "Comando:|#C"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Review"
10125 msgstr "Arquivo"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Track changes"
10130 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10133 msgid "Show changes in output"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Next change"
10139 msgstr " (Modificado)"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Accept change"
10144 msgstr "Pai:"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Reject change"
10149 msgstr "Reler|R#r"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Merge changes"
10154 msgstr "Quebra de Pág."
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Accept all changes"
10159 msgstr "Pai:"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Reject all changes"
10164 msgstr "Reler|R#r"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Next note"
10169 msgstr "outro"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10172 #, fuzzy
10173 msgid "View/Update"
10174 msgstr "Salvar o documento?"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10177 #, fuzzy
10178 msgid "View DVI"
10179 msgstr "Ver DVI"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Update DVI"
10184 msgstr "Atualizar|#A"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10187 msgid "View PDF (pdflatex)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10191 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10195 msgid "View PostScript"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10199 msgid "Update PostScript"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/BufferView.C:229
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "The document %1$s is already loaded.\n"
10206 "\n"
10207 "Do you want to revert to the saved version?"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Revert to saved document?"
10213 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10214
10215 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10216 #, fuzzy
10217 msgid "&Revert"
10218 msgstr "Registrar"
10219
10220 #: src/BufferView.C:233
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&Switch to document"
10223 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10224
10225 #: src/BufferView.C:255
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10229 "\n"
10230 "Do you want to create a new document?"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/BufferView.C:258
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Create new document?"
10236 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10237
10238 #: src/BufferView.C:259
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Create"
10241 msgstr "Latex"
10242
10243 #: src/BufferView.C:559
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Save bookmark"
10246 msgstr "Abaixo|#B"
10247
10248 #: src/BufferView.C:735
10249 #, fuzzy
10250 msgid "No further undo information"
10251 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10252
10253 #: src/BufferView.C:745
10254 msgid "No further redo information"
10255 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10256
10257 #: src/BufferView.C:903
10258 msgid "Mark off"
10259 msgstr "Marca fora"
10260
10261 #: src/BufferView.C:910
10262 msgid "Mark on"
10263 msgstr "Marca dentro"
10264
10265 #: src/BufferView.C:917
10266 msgid "Mark removed"
10267 msgstr "Marca removida"
10268
10269 #: src/BufferView.C:920
10270 msgid "Mark set"
10271 msgstr "Marca definida"
10272
10273 #: src/BufferView.C:966
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "%1$d words in selection."
10276 msgstr "Um erro foi detectado."
10277
10278 #: src/BufferView.C:969
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "%1$d words in document."
10281 msgstr "Não posso abrir o documento"
10282
10283 #: src/BufferView.C:974
10284 #, fuzzy
10285 msgid "One word in selection."
10286 msgstr "Um erro foi detectado."
10287
10288 #: src/BufferView.C:976
10289 #, fuzzy
10290 msgid "One word in document."
10291 msgstr "Abrindo o documento filho"
10292
10293 #: src/BufferView.C:979
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Count words"
10296 msgstr "Contar:"
10297
10298 #: src/BufferView.C:1558
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Select LyX document to insert"
10301 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10302
10303 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10304 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10305 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10307 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10308 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Documents|#o#O"
10311 msgstr "Documentos"
10312
10313 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Examples|#E#e"
10316 msgstr "Exemplos"
10317
10318 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10319 #: src/lyxfunc.C:1910
10320 #, fuzzy
10321 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10322 msgstr "Documento"
10323
10324 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10325 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10326 msgid "Canceled."
10327 msgstr "Cancelado."
10328
10329 #: src/BufferView.C:1588
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Inserting document %1$s..."
10332 msgstr "Inserindo o documento"
10333
10334 #: src/BufferView.C:1599
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "Document %1$s inserted."
10337 msgstr "Documento renomeado para '"
10338
10339 #: src/BufferView.C:1601
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Could not insert document %1$s"
10342 msgstr "Não posso inserir o documento"
10343
10344 #: src/Chktex.C:71
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10347 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10348
10349 #: src/Chktex.C:73
10350 #, fuzzy
10351 msgid "ChkTeX warning id # "
10352 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10353
10354 #: src/CutAndPaste.C:433
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "Layout had to be changed from\n"
10358 "%1$s to %2$s\n"
10359 "because of class conversion from\n"
10360 "%3$s to %4$s"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/CutAndPaste.C:438
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Changed Layout"
10366 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10367
10368 #: src/CutAndPaste.C:457
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10372 "%2$s to %3$s"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/CutAndPaste.C:464
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Undefined character style"
10378 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10379
10380 #: src/LColor.C:95
10381 #, fuzzy
10382 msgid "none"
10383 msgstr "Feito"
10384
10385 #: src/LColor.C:96
10386 #, fuzzy
10387 msgid "black"
10388 msgstr "Preto"
10389
10390 #: src/LColor.C:97
10391 #, fuzzy
10392 msgid "white"
10393 msgstr "Branco"
10394
10395 #: src/LColor.C:98
10396 #, fuzzy
10397 msgid "red"
10398 msgstr "Vermelho"
10399
10400 #: src/LColor.C:99
10401 #, fuzzy
10402 msgid "green"
10403 msgstr "Verde"
10404
10405 #: src/LColor.C:100
10406 #, fuzzy
10407 msgid "blue"
10408 msgstr "Azul"
10409
10410 #: src/LColor.C:101
10411 #, fuzzy
10412 msgid "cyan"
10413 msgstr "Verde claro"
10414
10415 #: src/LColor.C:102
10416 #, fuzzy
10417 msgid "magenta"
10418 msgstr "Rosa"
10419
10420 #: src/LColor.C:103
10421 #, fuzzy
10422 msgid "yellow"
10423 msgstr "Amarelo"
10424
10425 #: src/LColor.C:104
10426 msgid "cursor"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/LColor.C:105
10430 #, fuzzy
10431 msgid "background"
10432 msgstr "Inserir etiqueta"
10433
10434 #: src/LColor.C:106
10435 #, fuzzy
10436 msgid "text"
10437 msgstr "Latex"
10438
10439 #: src/LColor.C:107
10440 #, fuzzy
10441 msgid "selection"
10442 msgstr "Decoração"
10443
10444 #: src/LColor.C:108
10445 #, fuzzy
10446 msgid "LaTeX text"
10447 msgstr "LaTeX|#L"
10448
10449 #: src/LColor.C:109
10450 msgid "previewed snippet"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10454 #, fuzzy
10455 msgid "note"
10456 msgstr "Nota"
10457
10458 #: src/LColor.C:111
10459 #, fuzzy
10460 msgid "note background"
10461 msgstr "Inserir etiqueta"
10462
10463 #: src/LColor.C:112
10464 #, fuzzy
10465 msgid "comment"
10466 msgstr "Comentário:"
10467
10468 #: src/LColor.C:113
10469 #, fuzzy
10470 msgid "comment background"
10471 msgstr "Inserir etiqueta"
10472
10473 #: src/LColor.C:114
10474 #, fuzzy
10475 msgid "greyedout inset"
10476 msgstr "Quadro Aberto"
10477
10478 #: src/LColor.C:115
10479 #, fuzzy
10480 msgid "greyedout inset background"
10481 msgstr "Inserir etiqueta"
10482
10483 #: src/LColor.C:116
10484 msgid "shaded box"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/LColor.C:117
10488 msgid "depth bar"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/LColor.C:118
10492 #, fuzzy
10493 msgid "language"
10494 msgstr "Linguagem"
10495
10496 #: src/LColor.C:119
10497 #, fuzzy
10498 msgid "command inset"
10499 msgstr "Inserir etiqueta"
10500
10501 #: src/LColor.C:120
10502 #, fuzzy
10503 msgid "command inset background"
10504 msgstr "Inserir etiqueta"
10505
10506 #: src/LColor.C:121
10507 #, fuzzy
10508 msgid "command inset frame"
10509 msgstr "Inserir etiqueta"
10510
10511 #: src/LColor.C:122
10512 #, fuzzy
10513 msgid "special character"
10514 msgstr "Especial:|#S"
10515
10516 #: src/LColor.C:123
10517 #, fuzzy
10518 msgid "math"
10519 msgstr "Matemático"
10520
10521 #: src/LColor.C:124
10522 #, fuzzy
10523 msgid "math background"
10524 msgstr "Inserir etiqueta"
10525
10526 #: src/LColor.C:125
10527 #, fuzzy
10528 msgid "graphics background"
10529 msgstr "Modo editor matemático"
10530
10531 #: src/LColor.C:126
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math macro background"
10534 msgstr "Modo editor matemático"
10535
10536 #: src/LColor.C:127
10537 #, fuzzy
10538 msgid "math frame"
10539 msgstr "Modo matemático"
10540
10541 #: src/LColor.C:128
10542 #, fuzzy
10543 msgid "math line"
10544 msgstr "Painel Matemático"
10545
10546 #: src/LColor.C:129
10547 #, fuzzy
10548 msgid "caption frame"
10549 msgstr "Modo matemático"
10550
10551 #: src/LColor.C:130
10552 #, fuzzy
10553 msgid "collapsable inset text"
10554 msgstr "Inserir etiqueta"
10555
10556 #: src/LColor.C:131
10557 #, fuzzy
10558 msgid "collapsable inset frame"
10559 msgstr "Inserir etiqueta"
10560
10561 #: src/LColor.C:132
10562 #, fuzzy
10563 msgid "inset background"
10564 msgstr "Inserir etiqueta"
10565
10566 #: src/LColor.C:133
10567 #, fuzzy
10568 msgid "inset frame"
10569 msgstr "Inserir etiqueta"
10570
10571 #: src/LColor.C:134
10572 #, fuzzy
10573 msgid "LaTeX error"
10574 msgstr "Erro do LaTeX"
10575
10576 #: src/LColor.C:135
10577 #, fuzzy
10578 msgid "end-of-line marker"
10579 msgstr "Quadro Aberto"
10580
10581 #: src/LColor.C:136
10582 #, fuzzy
10583 msgid "appendix marker"
10584 msgstr "Quadro Aberto"
10585
10586 #: src/LColor.C:137
10587 #, fuzzy
10588 msgid "change bar"
10589 msgstr " (Modificado)"
10590
10591 #: src/LColor.C:138
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Deleted text"
10594 msgstr "Latex"
10595
10596 #: src/LColor.C:139
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Added text"
10599 msgstr "Latex"
10600
10601 #: src/LColor.C:140
10602 msgid "added space markers"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/LColor.C:141
10606 #, fuzzy
10607 msgid "top/bottom line"
10608 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10609
10610 #: src/LColor.C:142
10611 #, fuzzy
10612 msgid "table line"
10613 msgstr "Tabela inserida"
10614
10615 #: src/LColor.C:144
10616 #, fuzzy
10617 msgid "table on/off line"
10618 msgstr "Tabela inserida"
10619
10620 #: src/LColor.C:146
10621 #, fuzzy
10622 msgid "bottom area"
10623 msgstr "Abaixo|#B"
10624
10625 #: src/LColor.C:147
10626 #, fuzzy
10627 msgid "page break"
10628 msgstr "Quebra de Pág."
10629
10630 #: src/LColor.C:148
10631 msgid "frame of button"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/LColor.C:149
10635 #, fuzzy
10636 msgid "button background"
10637 msgstr "Inserir etiqueta"
10638
10639 #: src/LColor.C:150
10640 #, fuzzy
10641 msgid "button background under focus"
10642 msgstr "Inserir etiqueta"
10643
10644 #: src/LColor.C:151
10645 msgid "inherit"
10646 msgstr "herdar"
10647
10648 #: src/LColor.C:152
10649 msgid "ignore"
10650 msgstr "ignorar"
10651
10652 #: src/LaTeX.C:95
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10655 msgstr "Número de execução LaTex "
10656
10657 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10658 msgid "Running MakeIndex."
10659 msgstr "Executando MakeIndex"
10660
10661 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10664 msgstr "Executando MakeIndex"
10665
10666 #: src/LaTeX.C:326
10667 msgid "Running BibTeX."
10668 msgstr "Executando BibTeX"
10669
10670 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10671 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10672 #, fuzzy
10673 msgid "No Documents Open!"
10674 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10675
10676 #: src/MenuBackend.C:540
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Plain Text"
10679 msgstr "Substituir"
10680
10681 #: src/MenuBackend.C:542
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Plain Text, Join Lines"
10684 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10685
10686 #: src/MenuBackend.C:714
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Master Document"
10689 msgstr "Salvar o documento?"
10690
10691 #: src/MenuBackend.C:746
10692 #, fuzzy
10693 msgid "No Table of contents"
10694 msgstr "Índice"
10695
10696 #: src/MenuBackend.C:791
10697 #, fuzzy
10698 msgid " (auto)"
10699 msgstr "Padrão"
10700
10701 #: src/SpellBase.C:51
10702 msgid "Native OS API not yet supported."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/buffer.C:229
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Could not remove temporary directory"
10708 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10709
10710 #: src/buffer.C:230
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10713 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10714
10715 #: src/buffer.C:401
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Unknown document class"
10718 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10719
10720 #: src/buffer.C:402
10721 #, c-format
10722 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10728 msgstr "Ação desconhecida"
10729
10730 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Document header error"
10733 msgstr "Erro do LaTeX"
10734
10735 #: src/buffer.C:471
10736 msgid "\\begin_header is missing"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/buffer.C:491
10740 msgid "\\begin_document is missing"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/buffer.C:502
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Can't load document class"
10746 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10747
10748 #: src/buffer.C:503
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Document could not be read"
10757 msgstr "Formatação do documento definida"
10758
10759 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "%1$s could not be read."
10762 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10763
10764 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Document format failure"
10767 msgstr "Documento"
10768
10769 #: src/buffer.C:655
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "%1$s is not a LyX document."
10772 msgstr "Não posso abrir o documento"
10773
10774 #: src/buffer.C:679
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Conversion failed"
10777 msgstr "Erros na conversão!"
10778
10779 #: src/buffer.C:680
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10783 "it could not be created."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/buffer.C:689
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Conversion script not found"
10789 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10790
10791 #: src/buffer.C:690
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10795 "could not be found."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/buffer.C:711
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Conversion script failed"
10801 msgstr "Erros na conversão!"
10802
10803 #: src/buffer.C:712
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10807 "convert it."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/buffer.C:727
10811 #, c-format
10812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/buffer.C:763
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Backup failure"
10818 msgstr "Padrão"
10819
10820 #: src/buffer.C:764
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10824 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/buffer.C:876
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Encoding error"
10830 msgstr "Codificação:|#C"
10831
10832 #: src/buffer.C:877
10833 msgid ""
10834 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10835 "encoding.\n"
10836 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/buffer.C:886
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Error closing file"
10842 msgstr "Várias colunas|#V"
10843
10844 #: src/buffer.C:887
10845 msgid ""
10846 "The output file could not be closed properly.\n"
10847 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10848 "chosen encoding.\n"
10849 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/buffer.C:1146
10853 msgid "Running chktex..."
10854 msgstr "Executando chktex"
10855
10856 #: src/buffer.C:1159
10857 msgid "chktex failure"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/buffer.C:1160
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Could not run chktex successfully."
10863 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10864
10865 #: src/buffer_funcs.C:81
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid ""
10868 "The specified document\n"
10869 "%1$s\n"
10870 "could not be read."
10871 msgstr "Formatação do documento definida"
10872
10873 #: src/buffer_funcs.C:83
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Could not read document"
10876 msgstr "Não posso abrir o documento"
10877
10878 #: src/buffer_funcs.C:96
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid ""
10881 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10882 "\n"
10883 "Recover emergency save?"
10884 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10885
10886 #: src/buffer_funcs.C:99
10887 msgid "Load emergency save?"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/buffer_funcs.C:100
10891 #, fuzzy
10892 msgid "&Recover"
10893 msgstr "Ao Inverso|#I"
10894
10895 #: src/buffer_funcs.C:100
10896 msgid "&Load Original"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/buffer_funcs.C:123
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10903 "\n"
10904 "Load the backup instead?"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/buffer_funcs.C:126
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Load backup?"
10910 msgstr "Preto"
10911
10912 #: src/buffer_funcs.C:127
10913 #, fuzzy
10914 msgid "&Load backup"
10915 msgstr "Preto"
10916
10917 #: src/buffer_funcs.C:127
10918 msgid "Load &original"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/buffer_funcs.C:166
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10924 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10925
10926 #: src/buffer_funcs.C:168
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Retrieve from version control?"
10929 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10930
10931 #: src/buffer_funcs.C:169
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Retrieve"
10934 msgstr "Ao Inverso|#I"
10935
10936 #: src/buffer_funcs.C:202
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid ""
10939 "The specified document template\n"
10940 "%1$s\n"
10941 "could not be read."
10942 msgstr "Formatação do documento definida"
10943
10944 #: src/buffer_funcs.C:204
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Could not read template"
10947 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10948
10949 #: src/buffer_funcs.C:521
10950 #, fuzzy
10951 msgid "\\arabic{enumi}."
10952 msgstr "Decoração"
10953
10954 #: src/buffer_funcs.C:527
10955 msgid "\\roman{enumiii}."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/buffer_funcs.C:530
10959 #, fuzzy
10960 msgid "\\Alph{enumiv}."
10961 msgstr "Decoração"
10962
10963 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10967 "\n"
10968 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Save changed document?"
10974 msgstr "Salvar o documento?"
10975
10976 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10977 msgid "&Discard"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/bufferlist.C:348
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10983 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10984
10985 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10986 msgid "  Save seems successful. Phew."
10987 msgstr "   Aparentemente salvo"
10988
10989 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10990 msgid "  Save failed! Trying..."
10991 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10992
10993 #: src/bufferlist.C:389
10994 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10995 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10996
10997 #: src/bufferparams.C:438
10998 #, c-format
10999 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/bufferparams.C:440
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Document class not available"
11005 msgstr "Formatação do documento definida"
11006
11007 #: src/bufferparams.C:441
11008 msgid "LyX will not be able to produce output."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/bufferview_funcs.C:308
11012 #, fuzzy
11013 msgid "No more insets"
11014 msgstr "Não existem mais notas"
11015
11016 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11017 msgid "No debugging message"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11021 #, fuzzy
11022 msgid "General information"
11023 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11024
11025 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11026 msgid "Developers' general debug messages"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11030 msgid "All debugging messages"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11034 #, c-format
11035 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11039 #: src/converter.C:544
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Cannot convert file"
11042 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11043
11044 #: src/converter.C:333
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11048 "Define a converter in the preferences."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Executing command: "
11054 msgstr "Executando o comando:"
11055
11056 #: src/converter.C:471
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Build errors"
11059 msgstr "Construir programa"
11060
11061 #: src/converter.C:472
11062 #, fuzzy
11063 msgid "There were errors during the build process."
11064 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
11065
11066 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11069 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
11070
11071 #: src/converter.C:500
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11074 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11075
11076 #: src/converter.C:546
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11079 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11080
11081 #: src/converter.C:547
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11084 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11085
11086 #: src/converter.C:605
11087 msgid "Running LaTeX..."
11088 msgstr "Executando LaTeX"
11089
11090 #: src/converter.C:623
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11094 "log %1$s."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/converter.C:626
11098 #, fuzzy
11099 msgid "LaTeX failed"
11100 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11101
11102 #: src/converter.C:628
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Output is empty"
11105 msgstr ". Nível: "
11106
11107 #: src/converter.C:629
11108 msgid "An empty output file was generated."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/debug.C:46
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Program initialisation"
11114 msgstr "(não há descrição inicial)"
11115
11116 #: src/debug.C:47
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Keyboard events handling"
11119 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11120
11121 #: src/debug.C:48
11122 #, fuzzy
11123 msgid "GUI handling"
11124 msgstr "Mapas de teclado"
11125
11126 #: src/debug.C:49
11127 msgid "Lyxlex grammar parser"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/debug.C:50
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Configuration files reading"
11133 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
11134
11135 #: src/debug.C:51
11136 msgid "Custom keyboard definition"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/debug.C:52
11140 #, fuzzy
11141 msgid "LaTeX generation/execution"
11142 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11143
11144 #: src/debug.C:53
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Math editor"
11147 msgstr "Modo editor matemático"
11148
11149 #: src/debug.C:54
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Font handling"
11152 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11153
11154 #: src/debug.C:55
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Textclass files reading"
11157 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
11158
11159 #: src/debug.C:56
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Version control"
11162 msgstr "Controle de Versão%t"
11163
11164 #: src/debug.C:57
11165 #, fuzzy
11166 msgid "External control interface"
11167 msgstr "Extra|#X"
11168
11169 #: src/debug.C:58
11170 msgid "Keep *roff temporary files"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/debug.C:59
11174 #, fuzzy
11175 msgid "User commands"
11176 msgstr "Romano"
11177
11178 #: src/debug.C:60
11179 msgid "The LyX Lexxer"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/debug.C:61
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Dependency information"
11185 msgstr "Decoração"
11186
11187 #: src/debug.C:62
11188 #, fuzzy
11189 msgid "LyX Insets"
11190 msgstr "Índice"
11191
11192 #: src/debug.C:63
11193 msgid "Files used by LyX"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/debug.C:64
11197 msgid "Workarea events"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/debug.C:65
11201 msgid "Insettext/tabular messages"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/debug.C:66
11205 msgid "Graphics conversion and loading"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/debug.C:67
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Change tracking"
11211 msgstr "Linguagem"
11212
11213 #: src/debug.C:68
11214 #, fuzzy
11215 msgid "External template/inset messages"
11216 msgstr "Opções Extra"
11217
11218 #: src/debug.C:69
11219 msgid "RowPainter profiling"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "The file %1$s already exists.\n"
11226 "\n"
11227 "Do you want to over-write that file?"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Over-write file?"
11233 msgstr "Fonte-fixa"
11234
11235 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Over-write"
11238 msgstr "Fonte-fixa"
11239
11240 #: src/exporter.C:87
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Over-write &all"
11243 msgstr "Fonte-fixa"
11244
11245 #: src/exporter.C:88
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Cancel export"
11248 msgstr "Cancelar"
11249
11250 #: src/exporter.C:137
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Couldn't copy file"
11253 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11254
11255 #: src/exporter.C:138
11256 #, c-format
11257 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/exporter.C:170
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Couldn't export file"
11263 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11264
11265 #: src/exporter.C:171
11266 #, c-format
11267 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/exporter.C:205
11271 #, fuzzy
11272 msgid "File name error"
11273 msgstr "Nome:|#N"
11274
11275 #: src/exporter.C:206
11276 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/exporter.C:245
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Document export cancelled."
11282 msgstr "Documento renomeado para '"
11283
11284 #: src/exporter.C:251
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11287 msgstr "Documento renomeado para '"
11288
11289 #: src/exporter.C:257
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Document exported as %1$s"
11292 msgstr "Documento renomeado para '"
11293
11294 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Cannot view file"
11297 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11298
11299 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "File does not exist: %1$s"
11302 msgstr "Arquivo já existe:"
11303
11304 #: src/format.C:283
11305 #, c-format
11306 msgid "No information for viewing %1$s"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/format.C:293
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11312 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11313
11314 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Cannot edit file"
11317 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11318
11319 #: src/format.C:353
11320 #, c-format
11321 msgid "No information for editing %1$s"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/format.C:363
11325 #, c-format
11326 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/LyXView.C:425
11330 #, fuzzy
11331 msgid " (changed)"
11332 msgstr " (Modificado)"
11333
11334 #: src/frontends/LyXView.C:429
11335 msgid " (read only)"
11336 msgstr " (somente leitura)"
11337
11338 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11339 msgid "Formatting document..."
11340 msgstr "Formatando o documento..."
11341
11342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11343 #, fuzzy
11344 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11345 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11350 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11353 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11354 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11357 #, fuzzy
11358 msgid ""
11359 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11360 "1995-2006 LyX Team"
11361 msgstr ""
11362 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11363 "1995-1999 LyX Team"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11366 msgid ""
11367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11368 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11369 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11370 "any later version."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11374 #, fuzzy
11375 msgid ""
11376 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11377 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11378 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11379 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11380 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11381 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11382 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11383 msgstr ""
11384 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11385 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11386 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11387 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11388 "para maiores detalhes.\n"
11389 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11390 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11391 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11392 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11393
11394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11395 msgid "LyX Version "
11396 msgstr "Versão do LyX: "
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Library directory: "
11401 msgstr "Diretório do Usuário: "
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11404 msgid "User directory: "
11405 msgstr "Diretório do Usuário: "
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11408 #, fuzzy
11409 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11410 msgstr ""
11411 "Banco de\n"
11412 "Dados"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Select a BibTeX database to add"
11417 msgstr ""
11418 "Banco de\n"
11419 "Dados"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11422 #, fuzzy
11423 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11424 msgstr ""
11425 "Banco de\n"
11426 "Dados"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Select a BibTeX style"
11431 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11434 msgid "No frame drawn"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11438 msgid "Rectangular box"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11442 msgid "Oval box, thin"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11446 msgid "Oval box, thick"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11450 msgid "Shadow box"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Double box"
11456 msgstr "Duplo|#D"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11459 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Depth"
11462 msgstr ". Nível: "
11463
11464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11465 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11466 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Total Height"
11469 msgstr "Sublinhado"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11473 msgid "Roman"
11474 msgstr "Romano"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Sans Serif"
11480 msgstr "Sem serifa"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11484 msgid "Typewriter"
11485 msgstr "Fonte-fixa"
11486
11487 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11488 #, c-format
11489 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Select external file"
11495 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Top left"
11501 msgstr "Centro|#n"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11504 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Bottom left"
11507 msgstr "Abaixo|#B"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11510 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Baseline left"
11513 msgstr "Alinhamento"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Top center"
11519 msgstr "Centro|#n"
11520
11521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Bottom center"
11525 msgstr "Centro|#n"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11528 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Baseline center"
11531 msgstr "Alinhamento"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Top right"
11537 msgstr "Sublinhado"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11540 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Bottom right"
11543 msgstr "Abaixo|#B"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Baseline right"
11549 msgstr "Direita|#D"
11550
11551 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Select graphics file"
11554 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11555
11556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Clipart|#C#c"
11559 msgstr "Figuras"
11560
11561 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Select document to include"
11564 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11565
11566 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11567 #, fuzzy
11568 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11569 msgstr "Documento"
11570
11571 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11572 #, fuzzy
11573 msgid "LaTeX Log"
11574 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11575
11576 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Literate Programming Build Log"
11579 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11580
11581 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11582 #, fuzzy
11583 msgid "lyx2lyx Error Log"
11584 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11585
11586 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Version Control Log"
11589 msgstr "Controle de Versão%t"
11590
11591 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11592 #, fuzzy
11593 msgid "No LaTeX log file found."
11594 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11595
11596 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11597 #, fuzzy
11598 msgid "No literate programming build log file found."
11599 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11600
11601 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11602 #, fuzzy
11603 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11604 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11605
11606 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11607 #, fuzzy
11608 msgid "No version control log file found."
11609 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11610
11611 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Choose bind file"
11614 msgstr "Escolher modelo"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11617 #, fuzzy
11618 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11619 msgstr ""
11620 "Banco de\n"
11621 "Dados"
11622
11623 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Choose UI file"
11626 msgstr "Escolher modelo"
11627
11628 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11629 #, fuzzy
11630 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11631 msgstr "[nenhum arquivo]"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Choose keyboard map"
11636 msgstr "Palavra chave:|#c"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11639 #, fuzzy
11640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11641 msgstr "Palavra chave:|#c"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Choose personal dictionary"
11647 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11648
11649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11650 msgid "*.pws"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11654 #, fuzzy
11655 msgid "*.ispell"
11656 msgstr "Amarelo"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Print to file"
11661 msgstr "Enviar "
11662
11663 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11664 msgid "PostScript files (*.ps)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Spellchecker error"
11670 msgstr "Corretor Ortográfico"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11673 #, fuzzy
11674 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11675 msgstr ""
11676 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11677 "Talvez ele tenha killed."
11678
11679 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11680 #, fuzzy
11681 msgid ""
11682 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11683 "Maybe it has been killed."
11684 msgstr ""
11685 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11686 "Talvez ele tenha killed."
11687
11688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11689 #, fuzzy
11690 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11691 msgstr ""
11692 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11693 "Talvez ele tenha killed."
11694
11695 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11696 #, fuzzy
11697 msgid "The spellchecker has failed"
11698 msgstr ""
11699 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11700 "Talvez ele tenha killed."
11701
11702 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "%1$d words checked."
11705 msgstr "Um erro foi detectado."
11706
11707 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11708 #, fuzzy
11709 msgid "One word checked."
11710 msgstr "Um erro foi detectado."
11711
11712 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Spelling check completed"
11715 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11716
11717 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11718 msgid "Table of Contents"
11719 msgstr "Índice"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11722 #, c-format
11723 msgid "%1$s and %2$s"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11727 #, c-format
11728 msgid "%1$s et al."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11732 #, fuzzy
11733 msgid "No year"
11734 msgstr "Nenhum número"
11735
11736 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11737 #, fuzzy
11738 msgid "before"
11739 msgstr "Modo de texto"
11740
11741 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11743 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11744 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11745 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11747 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11748 #, fuzzy
11749 msgid "No change"
11750 msgstr " (Modificado)"
11751
11752 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11753 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11754 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11756 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11757 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11758 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Reset"
11761 msgstr "Ref: "
11762
11763 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11764 msgid "Medium"
11765 msgstr "Médio"
11766
11767 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11768 msgid "Bold"
11769 msgstr "Negrito"
11770
11771 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11772 msgid "Upright"
11773 msgstr "Sublinhado"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11776 msgid "Italic"
11777 msgstr "Itálico"
11778
11779 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11780 msgid "Slanted"
11781 msgstr "Inclinado"
11782
11783 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Small Caps"
11786 msgstr "Caixa Baixa"
11787
11788 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11789 msgid "Increase"
11790 msgstr "Incrementar"
11791
11792 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11793 msgid "Decrease"
11794 msgstr "Decrementar"
11795
11796 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Emph"
11799 msgstr "Ênfatizar"
11800
11801 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11802 msgid "Underbar"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Noun"
11808 msgstr "Caixa Alta"
11809
11810 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11811 #, fuzzy
11812 msgid "No color"
11813 msgstr "Fechar"
11814
11815 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Black"
11818 msgstr "Bloco|#c"
11819
11820 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11821 #, fuzzy
11822 msgid "White"
11823 msgstr "Branco"
11824
11825 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Red"
11828 msgstr "Refazer"
11829
11830 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Green"
11833 msgstr "Grego"
11834
11835 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Blue"
11838 msgstr "Azul"
11839
11840 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Cyan"
11843 msgstr "Verde claro"
11844
11845 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Magenta"
11848 msgstr "Rosa"
11849
11850 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Yellow"
11853 msgstr "Amarelo"
11854
11855 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11856 #, fuzzy
11857 msgid "System files|#S#s"
11858 msgstr "Usar inclusão|#i"
11859
11860 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11861 #, fuzzy
11862 msgid "User files|#U#u"
11863 msgstr "Usar inclusão|#i"
11864
11865 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Could not update TeX information"
11868 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11869
11870 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "The script `%s' failed."
11873 msgstr ""
11874 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11875 "Talvez ele tenha killed."
11876
11877 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11878 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11879 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "LyX: %1$s"
11882 msgstr "Imprimir"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Maths"
11887 msgstr "Matemático"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11890 msgid "Dings 1"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11894 msgid "Dings 2"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11898 msgid "Dings 3"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11902 msgid "Dings 4"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Index Entry"
11908 msgstr "Identar"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Label"
11913 msgstr "Tabela inserida"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11916 #, fuzzy
11917 msgid "LaTeX Source"
11918 msgstr "Erro do LaTeX"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Toc"
11923 msgstr "Acima|T"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Directories"
11928 msgstr "Diretório do Usuário: "
11929
11930 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11931 msgid "Small-sized icons"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11935 msgid "Normal-sized icons"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11939 msgid "Big-sized icons"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11943 #, fuzzy
11944 msgid "LyX"
11945 msgstr "Imprimir"
11946
11947 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11948 #, fuzzy
11949 msgid "unknown version"
11950 msgstr "Ação desconhecida"
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Bibliography Entry Settings"
11955 msgstr "Item bibliográfico"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11958 #, fuzzy
11959 msgid "BibTeX Bibliography"
11960 msgstr "Item bibliográfico"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Box Settings"
11965 msgstr "Opções"
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Branch Settings"
11970 msgstr "Item bibliográfico"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Branch"
11975 msgstr "Item bibliográfico"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11978 msgid "Activated"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11982 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11983 msgid "Yes"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11987 #, fuzzy
11988 msgid "No"
11989 msgstr "Caixa Alta"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Merge Changes"
11994 msgstr "Quebra de Pág."
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid ""
11999 "Change by %1$s\n"
12000 "\n"
12001 msgstr "Mapas de teclado"
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12004 #, c-format
12005 msgid "Change made at %1$s\n"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Text Style"
12011 msgstr "Documento"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Previous command"
12016 msgstr "Romano"
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Next command"
12021 msgstr "Executar um comando"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12024 #, fuzzy
12025 msgid "big[[delimiter size]]"
12026 msgstr "Limite"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Big[[delimiter size]]"
12031 msgstr "Limite"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12034 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12038 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
12042 #, fuzzy
12043 msgid "LyX: Delimiters"
12044 msgstr "Limite"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
12047 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
12048 #, fuzzy
12049 msgid "(None)"
12050 msgstr "Feito"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Variable"
12055 msgstr "Tabela inserida"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Document Settings"
12060 msgstr "Documentos"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Length"
12065 msgstr "Taman.|#T"
12066
12067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12068 msgid "OneHalf"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12074 msgid " (not installed)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12080 #, fuzzy
12081 msgid "default"
12082 msgstr "Padrão"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12085 msgid "10"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12089 #, fuzzy
12090 msgid "11"
12091 msgstr "1|#1"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12094 msgid "12"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12098 #, fuzzy
12099 msgid "empty"
12100 msgstr ". Nível: "
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12103 #, fuzzy
12104 msgid "plain"
12105 msgstr "Espaçamento"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12108 #, fuzzy
12109 msgid "headings"
12110 msgstr "Mapas de teclado"
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12113 msgid "fancy"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12117 msgid "B3"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12121 msgid "B4"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12125 #, fuzzy
12126 msgid "LaTeX default"
12127 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12130 #, fuzzy
12131 msgid "``text''"
12132 msgstr "Latex"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12135 #, fuzzy
12136 msgid "''text''"
12137 msgstr "Latex"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12140 #, fuzzy
12141 msgid ",,text``"
12142 msgstr "Latex"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12145 #, fuzzy
12146 msgid ",,text''"
12147 msgstr "Latex"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12150 #, fuzzy
12151 msgid "<<text>>"
12152 msgstr "Latex"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12155 #, fuzzy
12156 msgid ">>text<<"
12157 msgstr "Latex"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Numbered"
12162 msgstr "Número"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12165 msgid "Appears in TOC"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12169 msgid "Author-year"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Numerical"
12175 msgstr "Número"
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Unavailable: %1$s"
12180 msgstr "Inserir Referências"
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Document Class"
12186 msgstr "Documento renomeado para '"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Fonts"
12191 msgstr "Fonte: "
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Text Layout"
12196 msgstr "Formatação"
12197
12198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Page Layout"
12201 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12202
12203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Page Margins"
12206 msgstr "Margens"
12207
12208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Numbering & TOC"
12211 msgstr "Número"
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Math Options"
12216 msgstr "Opções Extra"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Float Placement"
12221 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Bullets"
12226 msgstr "Nível"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Branches"
12231 msgstr "Item bibliográfico"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12235 #, fuzzy
12236 msgid "LaTeX Preamble"
12237 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12240 #, fuzzy
12241 msgid "TeX Code Settings"
12242 msgstr "Opções Extra"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12245 #, fuzzy
12246 msgid "External Material"
12247 msgstr "Extra|#X"
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Scale%"
12252 msgstr "Mais Pequeno"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Float Settings"
12257 msgstr "Opções"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Graphics"
12262 msgstr "Arquivo|#A"
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Child Document"
12267 msgstr "Documento"
12268
12269 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Math Panel"
12272 msgstr "Painel Matemático"
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Math Matrix"
12277 msgstr "Matriz"
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Math Delimiter"
12282 msgstr "Limite"
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12285 #, fuzzy
12286 msgid "LyX: Math Spacing"
12287 msgstr "Espaçamento"
12288
12289 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12290 msgid "Thin space\t\\,"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12294 msgid "Medium space\t\\:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12298 msgid "Thick space\t\\;"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12302 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12306 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12310 msgid "Negative space\t\\!"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12314 #, fuzzy
12315 msgid "LyX: Math Roots"
12316 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12319 msgid "Square root\t\\sqrt"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12323 msgid "Cube root\t\\root"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12327 msgid "Other root\t\\root"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12331 #, fuzzy
12332 msgid "LyX: Math Styles"
12333 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12336 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12340 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12344 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12348 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12352 #, fuzzy
12353 msgid "LyX: Fractions"
12354 msgstr "Painel Matemático"
12355
12356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Standard\t\\frac"
12359 msgstr "Padrão|#D"
12360
12361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12362 #, fuzzy
12363 msgid "No hor. line\t\\atop"
12364 msgstr "Não existem mais notas"
12365
12366 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12367 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12371 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12375 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12379 msgid "Binomial\t\\choose"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12383 #, fuzzy
12384 msgid "LyX: Math Fonts"
12385 msgstr "Painel Matemático"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12388 msgid "Roman\t\\mathrm"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12392 msgid "Bold\t\\mathbf"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12396 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12402 msgstr "Sem serifa"
12403
12404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Italic\t\\mathit"
12407 msgstr "Itálico"
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12412 msgstr "Fonte-fixa"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12415 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12425 msgstr "Família:|#F"
12426
12427 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12428 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12432 #, fuzzy
12433 msgid "LyX: Insert Matrix"
12434 msgstr "Índice"
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Note Settings"
12439 msgstr "Opções"
12440
12441 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Paragraph Settings"
12444 msgstr "Item bibliográfico"
12445
12446 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12447 msgid "Senseless with this layout!"
12448 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Preferences"
12453 msgstr "Inserir Referências"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12456 msgid "Look and feel"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Language settings"
12462 msgstr "Minipágina|#M"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Outputs"
12467 msgstr ". Nível: "
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Plain text"
12472 msgstr "Substituir"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Date format"
12477 msgstr "Atualizar|#A"
12478
12479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Keyboard"
12482 msgstr "Palavra chave:|#c"
12483
12484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Screen fonts"
12487 msgstr "Opções de Visualização"
12488
12489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Colors"
12492 msgstr "Fechar"
12493
12494 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Paths"
12497 msgstr "Matemático"
12498
12499 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Select a document templates directory"
12502 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12503
12504 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Select a temporary directory"
12507 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12508
12509 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Select a backups directory"
12512 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12513
12514 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Select a document directory"
12517 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12518
12519 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12520 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Spellchecker"
12526 msgstr "Corretor Ortográfico"
12527
12528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ispell"
12531 msgstr "Amarelo"
12532
12533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12534 #, fuzzy
12535 msgid "aspell"
12536 msgstr "Amarelo"
12537
12538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12539 #, fuzzy
12540 msgid "hspell"
12541 msgstr "Amarelo"
12542
12543 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12544 msgid "pspell (library)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12548 msgid "aspell (library)"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Converters"
12554 msgstr "Centro|#n"
12555
12556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Copiers"
12559 msgstr "Cópias"
12560
12561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12562 #, fuzzy
12563 msgid "File formats"
12564 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12565
12566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Format in use"
12569 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12570
12571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12572 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Printer"
12578 msgstr "Imprimir"
12579
12580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12581 #, fuzzy
12582 msgid "User interface"
12583 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12584
12585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Identity"
12588 msgstr "Identar"
12589
12590 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Print Document"
12593 msgstr "Documento"
12594
12595 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Cross-reference"
12598 msgstr "Inserir referência cruzada"
12599
12600 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12601 #, fuzzy
12602 msgid "&Go Back"
12603 msgstr "Preto"
12604
12605 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Jump back"
12608 msgstr "Preto"
12609
12610 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Jump to label"
12613 msgstr "Ir para Referência|#G"
12614
12615 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Find and Replace"
12618 msgstr "Localizar e Substituir"
12619
12620 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Send Document to Command"
12623 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12624
12625 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Show File"
12628 msgstr "Arquivo"
12629
12630 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Table Settings"
12633 msgstr "Minipágina|#M"
12634
12635 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Insert Table"
12638 msgstr "Inserir Tabela"
12639
12640 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12641 #, fuzzy
12642 msgid "TeX Information"
12643 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12644
12645 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Vertical Space Settings"
12648 msgstr "Minipágina|#M"
12649
12650 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Text Wrap Settings"
12653 msgstr "Minipágina|#M"
12654
12655 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12656 #, fuzzy
12657 msgid "space"
12658 msgstr "Substituir"
12659
12660 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Invalid filename"
12663 msgstr "Incluir"
12664
12665 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12666 msgid ""
12667 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12668 "characters:\n"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/importer.C:47
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Importing %1$s..."
12674 msgstr "Importar%m"
12675
12676 #: src/importer.C:68
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Couldn't import file"
12679 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12680
12681 #: src/importer.C:69
12682 #, c-format
12683 msgid "No information for importing the format %1$s."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/importer.C:95
12687 msgid "imported."
12688 msgstr "importado."
12689
12690 #: src/insets/insetbase.C:242
12691 msgid "Opened inset"
12692 msgstr "Quadro Aberto"
12693
12694 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12695 #, fuzzy
12696 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12697 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12698
12699 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12700 msgid "Export Warning!"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12704 msgid ""
12705 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12706 "BibTeX will be unable to find them."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12710 msgid ""
12711 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12712 "BibTeX will be unable to find it."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/insets/insetbox.C:63
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Boxed"
12718 msgstr "Negrito"
12719
12720 #: src/insets/insetbox.C:64
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Frameless"
12723 msgstr "Impress.|#I"
12724
12725 #: src/insets/insetbox.C:65
12726 #, fuzzy
12727 msgid "ovalbox"
12728 msgstr "Duplo|#D"
12729
12730 #: src/insets/insetbox.C:66
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Ovalbox"
12733 msgstr "Duplo|#D"
12734
12735 #: src/insets/insetbox.C:67
12736 msgid "Shadowbox"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/insets/insetbox.C:68
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Doublebox"
12742 msgstr "Duplo|#D"
12743
12744 #: src/insets/insetbox.C:124
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Opened Box Inset"
12747 msgstr "Quadro Aberto"
12748
12749 #: src/insets/insetbranch.C:76
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Opened Branch Inset"
12752 msgstr "Quadro Aberto"
12753
12754 #: src/insets/insetbranch.C:101
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Branch: "
12757 msgstr "Item bibliográfico"
12758
12759 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12760 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Undef: "
12763 msgstr "Ref: "
12764
12765 #: src/insets/insetbranch.C:239
12766 #, fuzzy
12767 msgid "branch"
12768 msgstr "Item bibliográfico"
12769
12770 #: src/insets/insetcaption.C:87
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Opened Caption Inset"
12773 msgstr "Quadro Aberto"
12774
12775 #: src/insets/insetcaption.C:276
12776 msgid "Senseless!!! "
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Opened CharStyle Inset"
12782 msgstr "Quadro Aberto"
12783
12784 #: src/insets/insetcommand.C:98
12785 #, fuzzy
12786 msgid "LaTeX Command: "
12787 msgstr "Executar um comando"
12788
12789 #: src/insets/insetenv.C:66
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Opened Environment Inset: "
12792 msgstr "Quadro Aberto"
12793
12794 #: src/insets/insetert.C:143
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Opened ERT Inset"
12797 msgstr "Quadro Aberto"
12798
12799 #: src/insets/insetert.C:390
12800 msgid "ERT"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/insets/insetexternal.C:576
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "External template %1$s is not installed"
12806 msgstr "Opções Extra"
12807
12808 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12809 #: src/insets/insetfloat.C:383
12810 #, fuzzy
12811 msgid "float: "
12812 msgstr "Rodapé"
12813
12814 #: src/insets/insetfloat.C:278
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Opened Float Inset"
12817 msgstr "Quadro Aberto"
12818
12819 #: src/insets/insetfloat.C:334
12820 #, fuzzy
12821 msgid "float"
12822 msgstr "Rodapé"
12823
12824 #: src/insets/insetfloat.C:385
12825 #, fuzzy
12826 msgid " (sideways)"
12827 msgstr "Rotar 90°|#9"
12828
12829 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12830 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "List of %1$s"
12836 msgstr "Lista das Tabelas"
12837
12838 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12839 #, fuzzy
12840 msgid "foot"
12841 msgstr "Rodapé"
12842
12843 #: src/insets/insetfoot.C:58
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Opened Footnote Inset"
12846 msgstr "Quadro Aberto"
12847
12848 #: src/insets/insetfoot.C:87
12849 #, fuzzy
12850 msgid "footnote"
12851 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12852
12853 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid ""
12856 "Could not copy the file\n"
12857 "%1$s\n"
12858 "into the temporary directory."
12859 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12860
12861 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12862 #, c-format
12863 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "Graphics file: %1$s"
12869 msgstr "Arquivo|#A"
12870
12871 #: src/insets/insethfill.C:48
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Horizontal Fill"
12874 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12875
12876 #: src/insets/insetinclude.C:306
12877 msgid "Verbatim Input"
12878 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12879
12880 #: src/insets/insetinclude.C:309
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Verbatim Input*"
12883 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12884
12885 #: src/insets/insetinclude.C:411
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "Included file `%1$s'\n"
12889 "has textclass `%2$s'\n"
12890 "while parent file has textclass `%3$s'."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/insets/insetinclude.C:417
12894 msgid "Different textclasses"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/insets/insetindex.C:42
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Idx"
12900 msgstr "Índice"
12901
12902 #: src/insets/insetindex.C:75
12903 msgid "Index"
12904 msgstr "Índice"
12905
12906 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12907 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12908 #, fuzzy
12909 msgid "margin"
12910 msgstr "Margens"
12911
12912 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12915 msgstr "Quadro Aberto"
12916
12917 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Glo"
12920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12921
12922 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12923 msgid "Glossary"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/insets/insetnote.C:66
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Comment"
12929 msgstr "Comentário:"
12930
12931 #: src/insets/insetnote.C:67
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Greyed out"
12934 msgstr "Quadro Aberto"
12935
12936 #: src/insets/insetnote.C:68
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Framed"
12939 msgstr "Impress.|#I"
12940
12941 #: src/insets/insetnote.C:69
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Shaded"
12944 msgstr "Desenho:|#H"
12945
12946 #: src/insets/insetnote.C:149
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Opened Note Inset"
12949 msgstr "Quadro Aberto"
12950
12951 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12952 #, fuzzy
12953 msgid "opt"
12954 msgstr "Acima|T"
12955
12956 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12959 msgstr "Quadro Aberto"
12960
12961 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Clear Page"
12964 msgstr "Limpar|#e"
12965
12966 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12967 msgid "Clear Double Page"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Ref: "
12973 msgstr "Ref: "
12974
12975 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Equation"
12978 msgstr "Rotação"
12979
12980 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12981 #, fuzzy
12982 msgid "EqRef: "
12983 msgstr "Ref: "
12984
12985 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Page Number"
12988 msgstr "Nenhum número"
12989
12990 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Page: "
12993 msgstr "Páginas:"
12994
12995 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Textual Page Number"
12998 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12999
13000 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13001 #, fuzzy
13002 msgid "TextPage: "
13003 msgstr "Texto"
13004
13005 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Standard+Textual Page"
13008 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13009
13010 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Ref+Text: "
13013 msgstr "Ref: "
13014
13015 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13016 #, fuzzy
13017 msgid "PrettyRef"
13018 msgstr "Ref: "
13019
13020 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13021 #, fuzzy
13022 msgid "FormatRef: "
13023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13024
13025 #: src/insets/insettabular.C:451
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Opened table"
13028 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13029
13030 #: src/insets/insettabular.C:1606
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Error setting multicolumn"
13033 msgstr "Várias colunas|#V"
13034
13035 #: src/insets/insettabular.C:1607
13036 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/insets/insettext.C:234
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Opened Text Inset"
13042 msgstr "Quadro Aberto"
13043
13044 #: src/insets/insettheorem.C:41
13045 #, fuzzy
13046 msgid "theorem"
13047 msgstr "Matemático"
13048
13049 #: src/insets/insettheorem.C:91
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Opened Theorem Inset"
13052 msgstr "Quadro Aberto"
13053
13054 #: src/insets/insettoc.C:47
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Unknown toc list"
13057 msgstr "Ação desconhecida"
13058
13059 #: src/insets/inseturl.C:42
13060 msgid "Url: "
13061 msgstr "Url: "
13062
13063 #: src/insets/inseturl.C:42
13064 msgid "HtmlUrl: "
13065 msgstr "HtmlUrl"
13066
13067 #: src/insets/insetvspace.C:110
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Vertical Space"
13070 msgstr "Espaços Verticais"
13071
13072 #: src/insets/insetwrap.C:49
13073 msgid "wrap: "
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/insets/insetwrap.C:178
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Opened Wrap Inset"
13079 msgstr "Quadro Aberto"
13080
13081 #: src/insets/insetwrap.C:198
13082 msgid "wrap"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Not shown."
13088 msgstr " desconhecido"
13089
13090 #: src/insets/render_graphic.C:97
13091 msgid "Loading..."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/insets/render_graphic.C:100
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Converting to loadable format..."
13097 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13098
13099 #: src/insets/render_graphic.C:103
13100 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/insets/render_graphic.C:106
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Scaling etc..."
13106 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13107
13108 #: src/insets/render_graphic.C:109
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Ready to display"
13111 msgstr "[nada mostrado]"
13112
13113 #: src/insets/render_graphic.C:112
13114 #, fuzzy
13115 msgid "No file found!"
13116 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13117
13118 #: src/insets/render_graphic.C:115
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Error converting to loadable format"
13121 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13122
13123 #: src/insets/render_graphic.C:118
13124 msgid "Error loading file into memory"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/insets/render_graphic.C:121
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Error generating the pixmap"
13130 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13131
13132 #: src/insets/render_graphic.C:124
13133 #, fuzzy
13134 msgid "No image"
13135 msgstr " (Modificado)"
13136
13137 #: src/insets/render_preview.C:92
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Preview loading"
13140 msgstr "Ao Inverso|#I"
13141
13142 #: src/insets/render_preview.C:95
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Preview ready"
13145 msgstr "Ao Inverso|#I"
13146
13147 #: src/insets/render_preview.C:98
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Preview failed"
13150 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13151
13152 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13155 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13156
13157 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13160 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13161
13162 #: src/ispell.C:278
13163 msgid ""
13164 "Could not create an ispell process.\n"
13165 "You may not have the right languages installed."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/ispell.C:301
13169 msgid ""
13170 "The ispell process returned an error.\n"
13171 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/ispell.C:406
13175 #, c-format
13176 msgid ""
13177 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13178 "$s'."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/ispell.C:417
13182 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/ispell.C:477
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13189 "2$s'."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/ispell.C:492
13193 #, c-format
13194 msgid ""
13195 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13196 "2$s'."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/kbsequence.C:160
13200 msgid "   options: "
13201 msgstr "   opções: "
13202
13203 #: src/lengthcommon.C:37
13204 msgid "sp"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lengthcommon.C:37
13208 #, fuzzy
13209 msgid "pt"
13210 msgstr "Acima|T"
13211
13212 #: src/lengthcommon.C:37
13213 msgid "bp"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/lengthcommon.C:37
13217 #, fuzzy
13218 msgid "dd"
13219 msgstr "Acrescentar|#t"
13220
13221 #: src/lengthcommon.C:37
13222 msgid "mm"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/lengthcommon.C:37
13226 msgid "pc"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lengthcommon.C:38
13230 msgid "cm"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lengthcommon.C:38
13234 #, fuzzy
13235 msgid "in"
13236 msgstr "Fino"
13237
13238 #: src/lengthcommon.C:38
13239 #, fuzzy
13240 msgid "ex"
13241 msgstr "Latex"
13242
13243 #: src/lengthcommon.C:38
13244 msgid "em"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lengthcommon.C:38
13248 msgid "mu"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/lengthcommon.C:39
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Text Width %"
13254 msgstr ""
13255 "Largura da\n"
13256 "Etiqueta|#E"
13257
13258 #: src/lengthcommon.C:39
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Column Width %"
13261 msgstr "Colunas"
13262
13263 #: src/lengthcommon.C:39
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Page Width %"
13266 msgstr ""
13267 "Largura da\n"
13268 "Etiqueta|#E"
13269
13270 #: src/lengthcommon.C:39
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Line Width %"
13273 msgstr ""
13274 "Largura da\n"
13275 "Etiqueta|#E"
13276
13277 #: src/lengthcommon.C:40
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Text Height %"
13280 msgstr "Sublinhado"
13281
13282 #: src/lengthcommon.C:40
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Page Height %"
13285 msgstr "Sublinhado"
13286
13287 #: src/lyx_cb.C:114
13288 #, c-format
13289 msgid ""
13290 "The document %1$s could not be saved.\n"
13291 "\n"
13292 "Do you want to rename the document and try again?"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyx_cb.C:116
13296 msgid "Rename and save?"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyx_cb.C:117
13300 #, fuzzy
13301 msgid "&Rename"
13302 msgstr "Nome|#N"
13303
13304 #: src/lyx_cb.C:134
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Choose a filename to save document as"
13307 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13308
13309 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Templates|#T#t"
13312 msgstr "Modelos"
13313
13314 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "The document %1$s already exists.\n"
13318 "\n"
13319 "Do you want to over-write that document?"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Over-write document?"
13325 msgstr "Salvar o documento?"
13326
13327 #: src/lyx_cb.C:218
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Auto-saving %1$s"
13330 msgstr "Auto salvamento"
13331
13332 #: src/lyx_cb.C:258
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Autosave failed!"
13335 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13336
13337 #: src/lyx_cb.C:285
13338 msgid "Autosaving current document..."
13339 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13340
13341 #: src/lyx_cb.C:349
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Select file to insert"
13344 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13345
13346 #: src/lyx_cb.C:368
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid ""
13349 "Could not read the specified document\n"
13350 "%1$s\n"
13351 "due to the error: %2$s"
13352 msgstr "Não posso abrir o documento"
13353
13354 #: src/lyx_cb.C:370
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Could not read file"
13357 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13358
13359 #: src/lyx_cb.C:378
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid ""
13362 "Could not open the specified document\n"
13363 "%1$s\n"
13364 "due to the error: %2$s"
13365 msgstr "Não posso abrir o documento"
13366
13367 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Could not open file"
13370 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13371
13372 #: src/lyx_cb.C:411
13373 msgid "Running configure..."
13374 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13375
13376 #: src/lyx_cb.C:420
13377 msgid "Reloading configuration..."
13378 msgstr "Recarregando a configuração.."
13379
13380 #: src/lyx_cb.C:425
13381 #, fuzzy
13382 msgid "System reconfigured"
13383 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13384
13385 #: src/lyx_cb.C:426
13386 msgid ""
13387 "The system has been reconfigured.\n"
13388 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13389 "updated document class specifications."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyx_main.C:129
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Could not read configuration file"
13395 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13396
13397 #: src/lyx_main.C:130
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "Error while reading the configuration file\n"
13401 "%1$s.\n"
13402 "Please check your installation."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyx_main.C:139
13406 #, fuzzy
13407 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13408 msgstr "LyX: Criando diretório "
13409
13410 #: src/lyx_main.C:143
13411 msgid "Done!"
13412 msgstr "Pronto!"
13413
13414 #: src/lyx_main.C:489
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13417 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13418
13419 #: src/lyx_main.C:491
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Unable to remove temporary directory"
13422 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13423
13424 #: src/lyx_main.C:527
13425 #, c-format
13426 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyx_main.C:784
13430 #, fuzzy
13431 msgid "LyX: "
13432 msgstr "Imprimir"
13433
13434 #: src/lyx_main.C:913
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Could not create temporary directory"
13437 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13438
13439 #: src/lyx_main.C:914
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "Could not create a temporary directory in\n"
13443 "%1$s. Make sure that this\n"
13444 "path exists and is writable and try again."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyx_main.C:1081
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Missing user LyX directory"
13450 msgstr "LyX: Criando diretório "
13451
13452 #: src/lyx_main.C:1082
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13456 "It is needed to keep your own configuration."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyx_main.C:1087
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&Create directory"
13462 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13463
13464 #: src/lyx_main.C:1088
13465 msgid "&Exit LyX"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyx_main.C:1089
13469 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyx_main.C:1093
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13475 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13476
13477 #: src/lyx_main.C:1099
13478 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyx_main.C:1272
13482 msgid "List of supported debug flags:"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyx_main.C:1276
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Setting debug level to %1$s"
13488 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13489
13490 #: src/lyx_main.C:1287
13491 msgid ""
13492 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13493 "Command line switches (case sensitive):\n"
13494 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13495 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13496 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13497 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13498 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13499 "                  select the features to debug.\n"
13500 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13501 "\t-x [--execute] command\n"
13502 "                  where command is a lyx command.\n"
13503 "\t-e [--export] fmt\n"
13504 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13505 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13506 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13507 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13508 "\t-version        summarize version and build info\n"
13509 "Check the LyX man page for more details."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13513 #, fuzzy
13514 msgid "No system directory"
13515 msgstr "Diretório do Usuário: "
13516
13517 #: src/lyx_main.C:1324
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13520 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13521
13522 #: src/lyx_main.C:1334
13523 #, fuzzy
13524 msgid "No user directory"
13525 msgstr "Diretório do Usuário: "
13526
13527 #: src/lyx_main.C:1335
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13530 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13531
13532 #: src/lyx_main.C:1345
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Incomplete command"
13535 msgstr "Executar um comando"
13536
13537 #: src/lyx_main.C:1346
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Missing command string after --execute switch"
13540 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13541
13542 #: src/lyx_main.C:1356
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13545 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13546
13547 #: src/lyx_main.C:1368
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13550 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13551
13552 #: src/lyx_main.C:1373
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Missing filename for --import"
13555 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13556
13557 #: src/lyxfind.C:136
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Search error"
13560 msgstr "Erro do LaTeX"
13561
13562 #: src/lyxfind.C:137
13563 msgid "Search string is empty"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13567 #, fuzzy
13568 msgid "String not found!"
13569 msgstr "Charset não foi encontrado"
13570
13571 #: src/lyxfind.C:323
13572 #, fuzzy
13573 msgid "String has been replaced."
13574 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13575
13576 #: src/lyxfind.C:326
13577 #, fuzzy
13578 msgid " strings have been replaced."
13579 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13580
13581 #: src/lyxfont.C:52
13582 msgid "Symbol"
13583 msgstr "Símbolo"
13584
13585 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13586 #: src/lyxfont.C:69
13587 msgid "Inherit"
13588 msgstr "Herdar"
13589
13590 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13591 #: src/lyxfont.C:69
13592 msgid "Ignore"
13593 msgstr "Ignorar"
13594
13595 #: src/lyxfont.C:60
13596 msgid "Smallcaps"
13597 msgstr "Caixa Baixa"
13598
13599 #: src/lyxfont.C:69
13600 msgid "Toggle"
13601 msgstr "Alternar"
13602
13603 #: src/lyxfont.C:509
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Emphasis %1$s, "
13606 msgstr "Ênfatizar"
13607
13608 #: src/lyxfont.C:512
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "Underline %1$s, "
13611 msgstr "Sublinhado"
13612
13613 #: src/lyxfont.C:515
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Noun %1$s, "
13616 msgstr "Caixa Alta"
13617
13618 #: src/lyxfont.C:520
13619 #, fuzzy, c-format
13620 msgid "Language: %1$s, "
13621 msgstr "Linguagem:"
13622
13623 #: src/lyxfont.C:523
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "  Number %1$s"
13626 msgstr "Número"
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:361
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Unknown function."
13631 msgstr "Ação desconhecida"
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:400
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Nothing to do"
13636 msgstr "Nada para fazer"
13637
13638 #: src/lyxfunc.C:419
13639 msgid "Unknown action"
13640 msgstr "Ação desconhecida"
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Command disabled"
13645 msgstr "Inserir etiqueta"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:432
13648 msgid "Command not allowed without any document open"
13649 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13650
13651 #: src/lyxfunc.C:695
13652 msgid "Document is read-only"
13653 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13654
13655 #: src/lyxfunc.C:703
13656 msgid "This portion of the document is deleted."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxfunc.C:722
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13663 "\n"
13664 "Do you want to save the document?"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxfunc.C:740
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "Could not print the document %1$s.\n"
13671 "Check that your printer is set up correctly."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxfunc.C:743
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Print document failed"
13677 msgstr "Enviar "
13678
13679 #: src/lyxfunc.C:762
13680 #, c-format
13681 msgid ""
13682 "The document could not be converted\n"
13683 "into the document class %1$s."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:765
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Could not change class"
13689 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13690
13691 #: src/lyxfunc.C:877
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Saving document %1$s..."
13694 msgstr "Salvando o documento"
13695
13696 #: src/lyxfunc.C:881
13697 #, fuzzy
13698 msgid " done."
13699 msgstr "Ir para baixo"
13700
13701 #: src/lyxfunc.C:897
13702 #, c-format
13703 msgid ""
13704 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13705 "version of the document %1$s?"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxfunc.C:1089
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Exiting."
13711 msgstr "Sair"
13712
13713 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13714 msgid "Missing argument"
13715 msgstr "Falta argumento"
13716
13717 #: src/lyxfunc.C:1124
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Opening help file %1$s..."
13720 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13721
13722 #: src/lyxfunc.C:1399
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Opening child document %1$s..."
13725 msgstr "Abrindo o documento"
13726
13727 #: src/lyxfunc.C:1486
13728 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxfunc.C:1497
13732 #, c-format
13733 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxfunc.C:1611
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13739 msgstr "Formatação do documento definida"
13740
13741 #: src/lyxfunc.C:1614
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Unable to save document defaults"
13744 msgstr "Definir formato da página"
13745
13746 #: src/lyxfunc.C:1670
13747 msgid "Converting document to new document class..."
13748 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13749
13750 #: src/lyxfunc.C:1864
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Select template file"
13753 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13754
13755 #: src/lyxfunc.C:1903
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Select document to open"
13758 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13759
13760 #: src/lyxfunc.C:1942
13761 #, fuzzy, c-format
13762 msgid "Opening document %1$s..."
13763 msgstr "Abrindo o documento"
13764
13765 #: src/lyxfunc.C:1946
13766 #, fuzzy, c-format
13767 msgid "Document %1$s opened."
13768 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13769
13770 #: src/lyxfunc.C:1948
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Could not open document %1$s"
13773 msgstr "Não posso abrir o documento"
13774
13775 #: src/lyxfunc.C:1973
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "Select %1$s file to import"
13778 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13779
13780 #: src/lyxfunc.C:2100
13781 msgid "Welcome to LyX!"
13782 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2084
13785 msgid ""
13786 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13787 "legal words?"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2089
13791 msgid ""
13792 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13793 "document."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2093
13797 msgid ""
13798 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13799 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13800 "specified, an internal routine is used."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2101
13804 msgid ""
13805 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13806 "automatically by what you type."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2105
13810 msgid ""
13811 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13812 "class change."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2109
13816 msgid ""
13817 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2116
13821 msgid ""
13822 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13823 "the backup file in the same directory as the original file."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2120
13827 msgid ""
13828 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13829 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2124
13833 msgid ""
13834 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13835 "its global and local bind/ directories."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2128
13839 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2132
13843 msgid ""
13844 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13845 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2142
13849 msgid ""
13850 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13851 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2153
13855 #, no-c-format
13856 msgid ""
13857 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13858 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/lyxrc.C:2157
13862 msgid "New documents will be assigned this language."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2161
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Specify the default paper size."
13868 msgstr "Tamanho|#T"
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2165
13871 msgid ""
13872 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13873 "shown after the change has been made.)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2169
13877 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2173
13881 msgid ""
13882 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13883 "LyX was started from."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2178
13887 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2182
13891 msgid ""
13892 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13893 "recommended for non-English languages."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2189
13897 msgid ""
13898 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13899 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13900 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2198
13904 msgid ""
13905 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13906 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2202
13910 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2206
13914 msgid ""
13915 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13916 "document."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2210
13920 msgid ""
13921 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:2214
13925 msgid ""
13926 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13927 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13928 "name of the second language."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2218
13932 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2222
13936 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2226
13940 msgid ""
13941 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13942 "\\documentclass."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2230
13946 msgid ""
13947 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13948 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2234
13952 msgid ""
13953 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13954 "document is the default language."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2238
13958 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2242
13962 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2246
13966 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2250
13970 msgid ""
13971 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13972 "of the document."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2254
13976 #, c-format
13977 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2259
13981 msgid ""
13982 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13983 "variable. Use the OS native format."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxrc.C:2266
13987 msgid ""
13988 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2270
13992 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2274
13996 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2278
14000 msgid "Scale the preview size to suit."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2282
14004 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxrc.C:2286
14008 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/lyxrc.C:2290
14012 msgid ""
14013 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14014 "environment variable PRINTER."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyxrc.C:2294
14018 msgid "The option to print only even pages."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2298
14022 msgid ""
14023 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14024 "the filename of the DVI file to be printed."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2302
14028 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2306
14032 msgid "The option to print out in landscape."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2310
14036 msgid "The option to print only odd pages."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxrc.C:2314
14040 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/lyxrc.C:2318
14044 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2322
14048 msgid "The option to specify paper type."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/lyxrc.C:2326
14052 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lyxrc.C:2330
14056 msgid ""
14057 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14058 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14059 "arguments."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2334
14063 msgid ""
14064 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14065 "prepended along with the printer name after the spool command."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/lyxrc.C:2338
14069 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2342
14073 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2346
14077 msgid ""
14078 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14079 "command."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2350
14083 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/lyxrc.C:2354
14087 msgid ""
14088 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2358
14092 msgid ""
14093 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14094 "wrong, override the setting here."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2364
14098 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:2373
14102 msgid ""
14103 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14104 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14105 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/lyxrc.C:2377
14109 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/lyxrc.C:2382
14113 #, no-c-format
14114 msgid ""
14115 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14116 "roughly the same size as on paper."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/lyxrc.C:2387
14120 msgid ""
14121 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14122 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxrc.C:2391
14126 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lyxrc.C:2395
14130 msgid ""
14131 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14132 "\".out\". Only for advanced users."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/lyxrc.C:2402
14136 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxrc.C:2406
14140 msgid "What command runs the spellchecker?"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/lyxrc.C:2410
14144 msgid ""
14145 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14146 "when you quit LyX."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyxrc.C:2414
14150 msgid ""
14151 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14152 "value selects the directory LyX was started from."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyxrc.C:2424
14156 msgid ""
14157 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14158 "will look in its global and local ui/ directories."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/lyxrc.C:2437
14162 msgid ""
14163 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14164 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14165 "may not work with all dictionaries."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:2444
14169 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxvc.C:100
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Document not saved"
14175 msgstr "Formatação do documento definida"
14176
14177 #: src/lyxvc.C:101
14178 #, fuzzy
14179 msgid "You must save the document before it can be registered."
14180 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14181
14182 #: src/lyxvc.C:130
14183 #, fuzzy
14184 msgid "LyX VC: Initial description"
14185 msgstr "(não há descrição inicial)"
14186
14187 #: src/lyxvc.C:131
14188 #, fuzzy
14189 msgid "(no initial description)"
14190 msgstr "(não há descrição inicial)"
14191
14192 #: src/lyxvc.C:146
14193 msgid "LyX VC: Log Message"
14194 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14195
14196 #: src/lyxvc.C:149
14197 msgid "(no log message)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyxvc.C:171
14201 #, c-format
14202 msgid ""
14203 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14204 "changes.\n"
14205 "\n"
14206 "Do you want to revert to the saved version?"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxvc.C:174
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Revert to stored version of document?"
14212 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14213
14214 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid " Macro: %1$s: "
14217 msgstr "Macro: "
14218
14219 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14220 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14221 #, c-format
14222 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14226 #, c-format
14227 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14231 msgid "Only one row"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Only one column"
14237 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14238
14239 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14240 #, fuzzy
14241 msgid "No hline to delete"
14242 msgstr "Nada para fazer"
14243
14244 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14245 msgid "No vline to delete"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14249 #, c-format
14250 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14254 #, fuzzy
14255 msgid "No number"
14256 msgstr "Número"
14257
14258 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Number"
14261 msgstr "Número"
14262
14263 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14264 #, c-format
14265 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14269 #, c-format
14270 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14274 #, c-format
14275 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14279 msgid "Math editor mode"
14280 msgstr "Modo editor matemático"
14281
14282 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14283 msgid "create new math text environment ($...$)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14287 msgid "entered math text mode (textrm)"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14291 #, fuzzy
14292 msgid "math macro"
14293 msgstr "Inserir etiqueta"
14294
14295 #: src/output.C:39
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid ""
14298 "Could not open the specified document\n"
14299 "%1$s."
14300 msgstr "Não posso abrir o documento"
14301
14302 #: src/output_plaintext.C:148
14303 msgid "Abstract: "
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/output_plaintext.C:160
14307 #, fuzzy
14308 msgid "References: "
14309 msgstr "Inserir Referências"
14310
14311 #: src/support/filefilterlist.C:109
14312 #, fuzzy
14313 msgid "All files (*)"
14314 msgstr "[nenhum arquivo]"
14315
14316 #: src/support/os_win32.C:335
14317 #, fuzzy
14318 msgid "System file not found"
14319 msgstr "Charset não foi encontrado"
14320
14321 #: src/support/os_win32.C:336
14322 msgid ""
14323 "Unable to load shfolder.dll\n"
14324 "Please install."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/support/os_win32.C:341
14328 #, fuzzy
14329 msgid "System function not found"
14330 msgstr "Charset não foi encontrado"
14331
14332 #: src/support/os_win32.C:342
14333 msgid ""
14334 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14335 "Don't know how to proceed. Sorry."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/support/package.C.in:448
14339 #, fuzzy
14340 msgid "LyX binary not found"
14341 msgstr "Charset não foi encontrado"
14342
14343 #: src/support/package.C.in:449
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/support/package.C.in:569
14350 #, c-format
14351 msgid ""
14352 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14353 "\t%1$s\n"
14354 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14355 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14359 #, fuzzy
14360 msgid "File not found"
14361 msgstr "Charset não foi encontrado"
14362
14363 #: src/support/package.C.in:655
14364 #, c-format
14365 msgid ""
14366 "Invalid %1$s switch.\n"
14367 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/support/package.C.in:682
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/support/package.C.in:707
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14381 "%2$s is not a directory."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/support/package.C.in:709
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Directory not found"
14387 msgstr "Charset não foi encontrado"
14388
14389 #: src/support/userinfo.C:44
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Unknown user"
14392 msgstr "Ação desconhecida"
14393
14394 #: src/tex-strings.C:68
14395 msgid "Computer Modern Roman"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/tex-strings.C:68
14399 msgid "Latin Modern Roman"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/tex-strings.C:69
14403 msgid "AE (Almost European)"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/tex-strings.C:69
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Times Roman"
14409 msgstr "Romano"
14410
14411 #: src/tex-strings.C:69
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Palatino"
14414 msgstr "Substituir"
14415
14416 #: src/tex-strings.C:69
14417 msgid "Bitstream Charter"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/tex-strings.C:70
14421 msgid "New Century Schoolbook"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/tex-strings.C:70
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Bookman"
14427 msgstr "Romano"
14428
14429 #: src/tex-strings.C:70
14430 msgid "Utopia"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/tex-strings.C:70
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Bera Serif"
14436 msgstr "Sem serifa"
14437
14438 #: src/tex-strings.C:71
14439 msgid "Concrete Roman"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/tex-strings.C:71
14443 msgid "Zapf Chancery"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/tex-strings.C:79
14447 msgid "Computer Modern Sans"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/tex-strings.C:79
14451 msgid "Latin Modern Sans"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/tex-strings.C:80
14455 msgid "Helvetica"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/tex-strings.C:80
14459 msgid "Avant Garde"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/tex-strings.C:80
14463 msgid "Bera Sans"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/tex-strings.C:80
14467 #, fuzzy
14468 msgid "CM Bright"
14469 msgstr "Sublinhado"
14470
14471 #: src/tex-strings.C:89
14472 msgid "Computer Modern Typewriter"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/tex-strings.C:90
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Latin Modern Typewriter"
14478 msgstr "Fonte-fixa"
14479
14480 #: src/tex-strings.C:90
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Courier"
14483 msgstr "Cópias"
14484
14485 #: src/tex-strings.C:90
14486 msgid "Bera Mono"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/tex-strings.C:90
14490 msgid "LuxiMono"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/tex-strings.C:91
14494 #, fuzzy
14495 msgid "CM Typewriter Light"
14496 msgstr "Fonte-fixa"
14497
14498 #: src/text.C:133
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Unknown layout"
14501 msgstr "Ação desconhecida"
14502
14503 #: src/text.C:134
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14507 "Trying to use the default instead.\n"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/text.C:165
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Unknown Inset"
14513 msgstr "Ação desconhecida"
14514
14515 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Change tracking error"
14518 msgstr "Linguagem"
14519
14520 #: src/text.C:272
14521 #, c-format
14522 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/text.C:285
14526 #, c-format
14527 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/text.C:292
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Unknown token"
14533 msgstr "Ação desconhecida"
14534
14535 #: src/text.C:726
14536 #, fuzzy
14537 msgid ""
14538 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14539 "Tutorial."
14540 msgstr ""
14541 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14542 "Tutorial."
14543
14544 #: src/text.C:737
14545 #, fuzzy
14546 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14547 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14548
14549 #: src/text.C:1703
14550 #, fuzzy
14551 msgid "[Change Tracking] "
14552 msgstr "Linguagem"
14553
14554 #: src/text.C:1709
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Change: "
14557 msgstr "Páginas:"
14558
14559 #: src/text.C:1713
14560 #, fuzzy
14561 msgid " at "
14562 msgstr " de "
14563
14564 #: src/text.C:1723
14565 #, fuzzy, c-format
14566 msgid "Font: %1$s"
14567 msgstr "Fonte: "
14568
14569 #: src/text.C:1728
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid ", Depth: %1$d"
14572 msgstr ". Nível: "
14573
14574 #: src/text.C:1734
14575 #, fuzzy
14576 msgid ", Spacing: "
14577 msgstr "Espaçamento"
14578
14579 #: src/text.C:1746
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Other ("
14582 msgstr "Outro...|#O"
14583
14584 #: src/text.C:1755
14585 #, fuzzy
14586 msgid ", Inset: "
14587 msgstr ". Nível: "
14588
14589 #: src/text.C:1756
14590 #, fuzzy
14591 msgid ", Paragraph: "
14592 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14593
14594 #: src/text.C:1757
14595 #, fuzzy
14596 msgid ", Id: "
14597 msgstr ". Nível: "
14598
14599 #: src/text.C:1758
14600 #, fuzzy
14601 msgid ", Position: "
14602 msgstr "   opções: "
14603
14604 #: src/text.C:1764
14605 msgid ", Char: 0x"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/text.C:1766
14609 msgid ", Boundary: "
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/text2.C:540
14613 msgid ""
14614 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14615 "change."
14616 msgstr ""
14617 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14618 "definir a mudança de fonte."
14619
14620 #: src/text2.C:582
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Nothing to index!"
14623 msgstr "Nada para fazer"
14624
14625 #: src/text2.C:584
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14628 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14629
14630 #: src/text3.C:721
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Unknown spacing argument: "
14633 msgstr "Falta argumento"
14634
14635 #: src/text3.C:894
14636 msgid "Layout "
14637 msgstr "Formatação"
14638
14639 #: src/text3.C:895
14640 msgid " not known"
14641 msgstr " desconhecido"
14642
14643 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Character set"
14646 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14647
14648 #: src/text3.C:1560
14649 msgid "Paragraph layout set"
14650 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14651
14652 #: src/vspace.C:490
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Default skip"
14655 msgstr "Padrão"
14656
14657 #: src/vspace.C:493
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Small skip"
14660 msgstr "Menor"
14661
14662 #: src/vspace.C:496
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Medium skip"
14665 msgstr "Médio"
14666
14667 #: src/vspace.C:499
14668 msgid "Big skip"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/vspace.C:502
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Vertical fill"
14674 msgstr "Espaços Verticais"
14675
14676 #: src/vspace.C:509
14677 #, fuzzy
14678 msgid "protected"
14679 msgstr "Sinto muito."
14680
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid "E&xtra options"
14683 #~ msgstr "Opções Extra"
14684
14685 #, fuzzy
14686 #~ msgid "Alig&nment:"
14687 #~ msgstr "Alinhamento"
14688
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "&From:"
14691 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14692
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgid "&Converters"
14695 #~ msgstr "Centro|#n"
14696
14697 #, fuzzy
14698 #~ msgid "Class Settings"
14699 #~ msgstr "Opções"
14700
14701 #, fuzzy
14702 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14703 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14704
14705 #, fuzzy
14706 #~ msgid "PrettyRef: "
14707 #~ msgstr "Ref: "
14708
14709 #~ msgid "Opening child document "
14710 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14711
14712 #, fuzzy
14713 #~ msgid "Caption."
14714 #~ msgstr "Legenda|#L"
14715
14716 #, fuzzy
14717 #~ msgid "Special Insets|S"
14718 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14719
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid "Insets|n"
14722 #~ msgstr "Inserir"