]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/pt.po
* po/*.po: remerge after fix for toolbar names
[lyx.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
267 #, fuzzy
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estilo de Caractere"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
272 #, fuzzy
273 msgid "Use true S&mall Caps"
274 msgstr "Caixa Baixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
278 msgstr ""
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #, fuzzy
282 msgid "Sizes"
283 msgstr "Tamanho:|T"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #, fuzzy
287 msgid "&Base Size:"
288 msgstr "Tamanho:|T"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
291 #, fuzzy
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
293 msgstr "Fonte-fixa"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
296 #, fuzzy
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
298 msgstr "Sem serifa"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
301 #, fuzzy
302 msgid "Families"
303 msgstr "Impress.|#I"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #, fuzzy
312 msgid "&Typewriter:"
313 msgstr "Fonte-fixa"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #, fuzzy
317 msgid "&Sans Serif:"
318 msgstr "Sem serifa"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #, fuzzy
323 msgid "&Roman:"
324 msgstr "Romano"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
327 #, fuzzy
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Documento renomeado para '"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
332 #, fuzzy
333 msgid "Class Settings"
334 msgstr "Opções"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #, fuzzy
338 msgid "&Options:"
339 msgstr "Opções"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #, fuzzy
348 msgid "&Language:"
349 msgstr "Linguagem"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
352 #, fuzzy
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Usar entrada|#e"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #, fuzzy
358 msgid "&Encoding:"
359 msgstr "Codificação:|#C"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
362 #, fuzzy
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Tipo de citações definido"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 #, fuzzy
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 #, fuzzy
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #, fuzzy
378 msgid "&Top:"
379 msgstr "Acima|T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #, fuzzy
383 msgid "&Bottom:"
384 msgstr "Abaixo|#B"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #, fuzzy
388 msgid "&Inner:"
389 msgstr "Inserir"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #, fuzzy
393 msgid "O&uter:"
394 msgstr "Outro...|#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &sep:"
399 msgstr "Separação:|#S"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Head &height:"
404 msgstr "Altura:|#i"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 #, fuzzy
408 msgid "&Foot skip:"
409 msgstr "Entre rodapés"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
416 #, fuzzy
417 msgid "Use AMS &math package"
418 msgstr ""
419 "Usar padrão matem.\n"
420 "da AMS|#M"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
423 msgid "Use esint package &automatically"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
427 #, fuzzy
428 msgid "Use &esint package"
429 msgstr ""
430 "Usar padrão matem.\n"
431 "da AMS|#M"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
434 #, fuzzy
435 msgid "&List in Table of Contents"
436 msgstr "Índice"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
439 #, fuzzy
440 msgid "&Numbering"
441 msgstr "Número"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
444 #, fuzzy
445 msgid "Paper Size"
446 msgstr "Tamanho|#T"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
449 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
451 #, fuzzy
452 msgid "&Height:"
453 msgstr "Altura"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
456 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
458 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
459 #, fuzzy
460 msgid "&Width:"
461 msgstr "Largura"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
464 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
468 msgid "Orientation"
469 msgstr "Orientação"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
472 #, fuzzy
473 msgid "&Portrait"
474 msgstr "Retrato|#o"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
477 #, fuzzy
478 msgid "&Landscape"
479 msgstr "Paisagem|#P"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
482 #, fuzzy
483 msgid "Page &style:"
484 msgstr "Estilo de Página:|#P"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
487 msgid "Style used for the page header and footer"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
491 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
495 #, fuzzy
496 msgid "&Two-sided document"
497 msgstr "Novo documento"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
500 #, fuzzy
501 msgid "Version"
502 msgstr "Versão do LyX: "
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
505 #, fuzzy
506 msgid "Version goes here"
507 msgstr "Controle de Versão%t"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
510 msgid "Credits"
511 msgstr "Créditos"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
515 #, fuzzy
516 msgid "Copyright"
517 msgstr "Sublinhado"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
521 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
522 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
528 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
531 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
533 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
535 #, fuzzy
536 msgid "&Close"
537 msgstr "Fechar"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
540 #, fuzzy
541 msgid "LyX: Enter text"
542 msgstr "Índice"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
545 msgid "&Dummy"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
559 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
562 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
565 #, fuzzy
566 msgid "&OK"
567 msgstr "OK"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
570 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
571 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
572 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
573 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
574 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
575 #, fuzzy
576 msgid "&Cancel"
577 msgstr "Cancelar"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 #, fuzzy
581 msgid "The bibliography key"
582 msgstr "Item bibliográfico"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
585 #, fuzzy
586 msgid "The label as it appears in the document"
587 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
590 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
591 #, fuzzy
592 msgid "&Label:"
593 msgstr "Tabela inserida"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #, fuzzy
597 msgid "&Key:"
598 msgstr "Chave: "
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
601 #, fuzzy
602 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
603 msgstr ""
604 "Banco de\n"
605 "Dados"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
611 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
612 msgid "Cancel"
613 msgstr "Cancelar"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
616 #, fuzzy
617 msgid "Enter BibTeX database name"
618 msgstr ""
619 "Banco de\n"
620 "Dados"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
627 #, fuzzy
628 msgid "&Browse..."
629 msgstr "Navegar...|#B"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
632 #, fuzzy
633 msgid "Add bibliography to the table of contents"
634 msgstr "Índice"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
637 #, fuzzy
638 msgid "Add bibliography to &TOC"
639 msgstr "Item bibliográfico"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
642 #, fuzzy
643 msgid "This bibliography section contains..."
644 msgstr "Índice"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
647 #, fuzzy
648 msgid "&Content:"
649 msgstr "Índice"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
652 #, fuzzy
653 msgid "all cited references"
654 msgstr "Inserir Referências"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
657 #, fuzzy
658 msgid "all uncited references"
659 msgstr "Inserir Referências"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
662 #, fuzzy
663 msgid "all references"
664 msgstr "Inserir Referências"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
667 #, fuzzy
668 msgid "Choose a style file"
669 msgstr "Escolher modelo"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
672 msgid "Remove the selected database"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
676 #, fuzzy
677 msgid "&Delete"
678 msgstr "Apagar|#D"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
681 #, fuzzy
682 msgid "Add a BibTeX database file"
683 msgstr ""
684 "Banco de\n"
685 "Dados"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
688 #, fuzzy
689 msgid "&Add..."
690 msgstr "Acrescentar|#t"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
693 #, fuzzy
694 msgid "BibTeX database to use"
695 msgstr ""
696 "Banco de\n"
697 "Dados"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
700 #, fuzzy
701 msgid "Databa&ses"
702 msgstr ""
703 "Banco de\n"
704 "Dados"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
707 #, fuzzy
708 msgid "The BibTeX style"
709 msgstr "Alternar estilo do TeX"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
712 #, fuzzy
713 msgid "St&yle"
714 msgstr "Estilo"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
717 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
725 #, fuzzy
726 msgid "None"
727 msgstr "Feito"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
731 #: src/insets/insetbox.C:156
732 #, fuzzy
733 msgid "Parbox"
734 msgstr "Pai:"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
737 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
738 #, fuzzy
739 msgid "Minipage"
740 msgstr "Minipágina|#M"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
743 msgid "Supported box types"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
747 #, fuzzy
748 msgid "Inner Bo&x:"
749 msgstr "Inserir"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
752 #, fuzzy
753 msgid "&Decoration:"
754 msgstr "Decoração"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
757 #, fuzzy
758 msgid "Height value"
759 msgstr "Largura"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
762 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
763 #, fuzzy
764 msgid "Width value"
765 msgstr "Largura"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
769 msgid "Alignment"
770 msgstr "Alinhamento"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
773 #, fuzzy
774 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
775 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
780 #, fuzzy
781 msgid "Left"
782 msgstr "Esquerda|#E"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
788 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
789 #, fuzzy
790 msgid "Center"
791 msgstr "Centro|#n"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
795 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
796 #, fuzzy
797 msgid "Right"
798 msgstr "Direita|#D"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
801 msgid "Stretch"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
805 #, fuzzy
806 msgid "Horizontal"
807 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
810 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
816 #, fuzzy
817 msgid "Top"
818 msgstr "Acima|T"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
821 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
823 #, fuzzy
824 msgid "Middle"
825 msgstr "Meio|#d"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
828 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
830 #, fuzzy
831 msgid "Bottom"
832 msgstr "Abaixo|#B"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
835 #, fuzzy
836 msgid "&Box:"
837 msgstr "Inserir"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
840 #, fuzzy
841 msgid "Co&ntent:"
842 msgstr "Índice"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
845 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
849 #, fuzzy
850 msgid "Vertical"
851 msgstr "Espaços Verticais"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
854 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
858 #, fuzzy
859 msgid "&Restore"
860 msgstr "Ao Inverso|#I"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
863 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
864 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
869 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
870 #, fuzzy
871 msgid "&Apply"
872 msgstr "Aplicar|#A"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
875 #, fuzzy
876 msgid "&Available branches:"
877 msgstr "Inserir Referências"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
880 #, fuzzy
881 msgid "Select your branch"
882 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
885 #, fuzzy
886 msgid "Change:"
887 msgstr "Linguagem"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
890 #, fuzzy
891 msgid "Go to next change"
892 msgstr "Ir para o próximo erro"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
895 #, fuzzy
896 msgid "&Next change"
897 msgstr " (Modificado)"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
900 msgid "Accept this change"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
904 #, fuzzy
905 msgid "&Accept"
906 msgstr "Pai:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
909 msgid "Reject this change"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
913 #, fuzzy
914 msgid "&Reject"
915 msgstr "Ref: "
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
919 #, fuzzy
920 msgid "Font family"
921 msgstr "Família:|#F"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
924 #, fuzzy
925 msgid "&Family:"
926 msgstr "Família:|#F"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
930 #, fuzzy
931 msgid "Font shape"
932 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
935 #, fuzzy
936 msgid "S&hape:"
937 msgstr "Desenho:|#H"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
941 #, fuzzy
942 msgid "Font series"
943 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
949 msgid "Language"
950 msgstr "Linguagem"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
954 msgid "Font color"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
958 #, fuzzy
959 msgid "&Series:"
960 msgstr "Series:|#S"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
963 #, fuzzy
964 msgid "&Color:"
965 msgstr "Fechar"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
968 #, fuzzy
969 msgid "Never Toggled"
970 msgstr "Esses nunca alternam"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
974 #, fuzzy
975 msgid "Font size"
976 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
980 msgid "Other font settings"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
984 #, fuzzy
985 msgid "Always Toggled"
986 msgstr "Esses sempre alternam"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
989 #, fuzzy
990 msgid "&Misc:"
991 msgstr "Misc"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
994 #, fuzzy
995 msgid "toggle font on all of the above"
996 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
999 #, fuzzy
1000 msgid "&Toggle all"
1001 msgstr "Alternar para negrito"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1004 msgid "Apply each change automatically"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1008 msgid "Apply changes immediately"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1017 msgid "Close"
1018 msgstr "Fechar"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Available Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Selected Citations:"
1028 msgstr "Citação"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Move the selected citation up"
1033 msgstr "Inserir uma citação"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Up"
1038 msgstr "Atualizar|#A"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1041 msgid "Move the selected citation down"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1045 #, fuzzy
1046 msgid "&Down"
1047 msgstr "Duas|#D"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1050 #, fuzzy
1051 msgid "D&elete"
1052 msgstr "Apagar|#D"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1056 #, fuzzy
1057 msgid "&Find:"
1058 msgstr "Procurar|#r"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Formatting"
1063 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Natbib citation style to use"
1068 msgstr "Citação"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Citation &style:"
1073 msgstr "Citação"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1076 msgid "List all authors"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1080 #, fuzzy
1081 msgid "&Full author list"
1082 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1085 msgid "Force upper case in citation"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1089 msgid "Force &upper case"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Text after:"
1095 msgstr "Modo de texto"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1098 msgid "Text to place after citation"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Text &before:"
1104 msgstr "Modo de texto"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1107 msgid "Text to place before citation"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A&pply"
1113 msgstr "Aplicar|#A"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Match delimiter types"
1118 msgstr "Limite"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1121 msgid "&Keep matched"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1125 #, fuzzy
1126 msgid "&Size:"
1127 msgstr "Tamanho:|T"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Inserir nota na Margem"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1135 #, fuzzy
1136 msgid "&Insert"
1137 msgstr "Inserir"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1145 msgid "Use Class Defaults"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1155 msgstr "Definir formato da página"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Display"
1160 msgstr "Inserir etiqueta"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT inline"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1167 msgid "&Inline"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1171 msgid "Show ERT button only"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Collapsed"
1177 msgstr "Latex"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Show ERT contents"
1182 msgstr "Índice"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1185 #, fuzzy
1186 msgid "O&pen"
1187 msgstr "Abrir"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1190 #, fuzzy
1191 msgid "File"
1192 msgstr "Arquivo"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Draft"
1197 msgstr "Modo matemático"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Edit the file externally"
1202 msgstr "Inserir bibtex"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Edit File..."
1207 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Select a file"
1213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Filename"
1219 msgstr "Nome:|#N"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&File:"
1226 msgstr "Arquivo"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Template"
1231 msgstr "Modelos"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Available templates"
1236 msgstr "Inserir Referências"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX View"
1241 msgstr "Ver DVI"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Screen display"
1249 msgstr "[nada mostrado]"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Monochrome"
1256 msgstr "Monocromático|M"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Grayscale"
1263 msgstr "Preto e branco|P"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Color"
1270 msgstr "Fechar"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Preview"
1275 msgstr "Arquivo"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1281 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1285 msgid "%"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Display:"
1292 msgstr "Inserir etiqueta"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Sca&le:"
1297 msgstr "Mais Pequeno"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1300 msgid "Display image in LyX"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 msgid "&Show in LyX"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Rotate"
1310 msgstr "Salvar"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1316 msgid "Angle to rotate image by"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1323 msgid "The origin of the rotation"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1327 msgid "&Origin:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1331 #, fuzzy
1332 msgid "A&ngle:"
1333 msgstr "Ângulo"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Scale"
1338 msgstr "Mais Pequeno"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1342 msgid "Height of image in output"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1347 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1352 msgid "&Maintain aspect ratio"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1357 msgid "Width of image in output"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Crop"
1363 msgstr "Copiar"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1367 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Get from File"
1374 msgstr "[nenhum arquivo]"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to bounding box values"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1383 msgid "Clip to &bounding box"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Left bottom:"
1390 msgstr "Esquerda|#E"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Right &top:"
1396 msgstr "Direita|#D"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x"
1401 msgstr "Latex"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1404 msgid "y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 msgid "Options"
1409 msgstr "Opções"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #, fuzzy
1413 msgid "O&ption:"
1414 msgstr "Legenda|#L"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forma&t:"
1419 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Graphics"
1424 msgstr "Arquivo|#A"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1428 #, fuzzy
1429 msgid "File name of image"
1430 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Select an image file"
1435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Edit"
1440 msgstr "Editar"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Output Size"
1445 msgstr ". Nível: "
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Arquivo|#A"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Rotate Graphics"
1455 msgstr "Arquivo|#A"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1458 msgid "A&ngle (Degrees):"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Or&igin:"
1464 msgstr "Legenda|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Fechar"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "Latex"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1483 #, fuzzy
1484 msgid "E&xtra options"
1485 msgstr "Opções Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opções Extra"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opções Extra"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Modo matemático"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Modo matemático"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Subfigure"
1519 msgstr "Subfigura|#q"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Legenda|#L"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show in LyX"
1534 msgstr "Arquivo"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Arquivo"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Lista das Tabelas"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Carregar|#C"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1574 msgid "Input"
1575 msgstr "Entrada"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1578 msgid "Include"
1579 msgstr "Incluir"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Verbatim"
1584 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Incluir"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Update the display"
1594 msgstr "Mostrar"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Update"
1600 msgstr "Atualizar|#A"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Rows:"
1614 msgstr "Linhas"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% da Coluna|#o"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Columns:"
1628 msgstr "Colunas"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Vertical:"
1643 msgstr "Espaços Verticais"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1660 msgid "&Detach panel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Operators"
1671 msgstr "Opções"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1674 msgid "Big operators"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relations"
1680 msgstr "Separação"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1683 msgid "Greek"
1684 msgstr "Grego"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Arrows"
1689 msgstr "Navegar|#N"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Dots"
1694 msgstr "Documentos"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1697 msgid "Frame decorations"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1701 msgid "Miscellaneous"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS operators"
1707 msgstr "Separação"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS relations"
1712 msgstr "Separação"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AMS negated relations"
1717 msgstr "Separação"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1720 #, fuzzy
1721 msgid "AMS arrows"
1722 msgstr "Navegar|#N"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1725 #, fuzzy
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 msgstr "Misc"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Functions"
1732 msgstr "Funções"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Insert root"
1737 msgstr "Inserir citação"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espaçamento"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1745 msgid "Set limits style"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1754 msgid "Toggle between display and inline mode"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Subscript"
1760 msgstr "Postscript|#P"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Superscript"
1765 msgstr "Postscript|#P"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Insert matrix"
1770 msgstr "Inserir etiqueta"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1773 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Symbol:"
1779 msgstr "Símbolo"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Description:"
1784 msgstr "Decoração"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1787 msgid "Sort &as:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Type"
1793 msgstr "Tipo"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1796 msgid "LyX internal only"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1800 #, fuzzy
1801 msgid "LyX &Note"
1802 msgstr "Nota"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Comment"
1811 msgstr "Comentário:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Print as grey text"
1816 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1819 msgid "&Greyed out"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1823 msgid "Framed in box"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Framed"
1829 msgstr ""
1830 "Primeiro\n"
1831 "cabeçalho"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Box with shaded background"
1836 msgstr "Inserir etiqueta"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Shaded"
1841 msgstr "Salvar"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Single"
1847 msgstr "Simples|#S"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1850 msgid "1.5"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Double"
1857 msgstr "Duplo|#D"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Custom"
1868 msgstr "Definir medida do papel"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1871 #, fuzzy
1872 msgid "L&ine spacing:"
1873 msgstr "Espaçamento"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Justified"
1878 msgstr "Citação"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Alig&nment:"
1883 msgstr "Alinhamento"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1886 #, fuzzy
1887 msgid "In&dent paragraph"
1888 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Label Width"
1893 msgstr ""
1894 "Largura da\n"
1895 "Etiqueta|#E"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1899 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Longest label"
1905 msgstr "Tabela longa"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&roff command:"
1910 msgstr "Romano"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1913 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1917 msgid "Output &line length:"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1921 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Colors"
1927 msgstr "Fechar"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Alter..."
1932 msgstr "outro..."
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1936 #, fuzzy
1937 msgid "A&dd"
1938 msgstr "Acrescentar|#t"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Modify"
1945 msgstr "Médio|#M"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&From:"
1950 msgstr "Fontes:|#F"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1953 #, fuzzy
1954 msgid "E&xtra flag:"
1955 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1958 #, fuzzy
1959 msgid "C&onverter:"
1960 msgstr "Centro|#n"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1963 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Converters"
1969 msgstr "Centro|#n"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1972 #, fuzzy
1973 msgid "C&opiers"
1974 msgstr "Cópias"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Format:"
1980 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Copier:"
1985 msgstr "Cópias"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1988 msgid ""
1989 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1990 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1991 "rather than the Cygwin teTeX."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1995 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1999 #, fuzzy
2000 msgid "&Date format:"
2001 msgstr "Atualizar|#A"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2004 msgid "Date format for strftime output"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Display &Graphics:"
2010 msgstr "Inserir etiqueta"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2013 msgid "Off"
2014 msgstr "Desligado"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2017 #, fuzzy
2018 msgid "No math"
2019 msgstr "Matemático"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2022 msgid "On"
2023 msgstr "Ligado"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Do not display"
2028 msgstr "[nada mostrado]"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2031 msgid "Instant &Preview:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ed&itor:"
2037 msgstr "Editar"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&GUI name:"
2042 msgstr "Nome|#N"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2045 #, fuzzy
2046 msgid "E&xtension:"
2047 msgstr "Opções Extra"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2050 #, fuzzy
2051 msgid "S&hortcut:"
2052 msgstr "Sinto muito."
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2055 #, fuzzy
2056 msgid "F&ormat:"
2057 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Viewer:"
2062 msgstr "Ver DVI"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2065 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Vector graphi&cs format"
2071 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2074 msgid ""
2075 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2076 "to or viewed in a non-document format."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Document format"
2082 msgstr "Documento"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&File formats"
2087 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&E-mail:"
2092 msgstr "Pequeno"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Your name"
2097 msgstr "Normal"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Name:"
2103 msgstr "Nome|#N"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2106 msgid "Your E-mail address"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Bro&wse..."
2113 msgstr "Navegar...|#B"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "S&econd:"
2118 msgstr "Decoração"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&First:"
2123 msgstr ""
2124 "Primeiro\n"
2125 "cabeçalho"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Br&owse..."
2131 msgstr "Navegar...|#B"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &keyboard map"
2136 msgstr "Palavra chave:|#c"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Command s&tart:"
2141 msgstr "Comando:|#C"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Default language:"
2146 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Command e&nd:"
2151 msgstr "Comando:|#C"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Language pac&kage:"
2156 msgstr "Linguagem:"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2159 msgid "Auto &begin"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Use b&abel"
2165 msgstr "Usar inclusão|#i"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Global"
2170 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2173 msgid "&Right-to-left language support"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2177 msgid "Auto &end"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Mark &foreign languages"
2183 msgstr "Marca dentro"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2186 msgid "Set class options to default on class change"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2190 msgid "&Reset class options when document class changes"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Default paper si&ze:"
2196 msgstr "Tamanho|#T"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Te&X encoding:"
2201 msgstr "Codificação:|#C"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2205 #, fuzzy
2206 msgid "US letter"
2207 msgstr "Esquerda|#E"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2211 msgid "US legal"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2216 msgid "US executive"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2221 msgid "A3"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2226 msgid "A4"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2231 msgid "A5"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2236 msgid "B5"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2240 #, fuzzy
2241 msgid "External Applications"
2242 msgstr "Opções Extra"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2245 msgid "CheckTeX start options and flags"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Chec&kTeX command:"
2251 msgstr "Executar um comando"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2254 #, fuzzy
2255 msgid "BibTeX command and options"
2256 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&BibTeX command:"
2261 msgstr "Executar um comando"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2266 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Index command:"
2271 msgstr "Executar um comando"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2274 #, fuzzy
2275 msgid "DVI viewer paper size options:"
2276 msgstr "Opções Extra"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2279 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2283 msgid "Ly&XServer pipe:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Browse..."
2293 msgstr "Navegar...|#B"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2296 msgid "&PATH prefix:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Temporary directory:"
2302 msgstr "Diretório do Usuário: "
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Backup directory:"
2307 msgstr "Diretório do Usuário: "
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Working directory:"
2312 msgstr "LyX: Criando diretório "
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Document templates:"
2317 msgstr "Documento renomeado para '"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Name of the default printer"
2322 msgstr "Tamanho|#T"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2325 msgid "Use printer name explicitely"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2329 msgid "Adapt outp&ut"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Command Options"
2335 msgstr "Inserir etiqueta"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Re&verse:"
2340 msgstr "Ao Inverso|#I"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2343 #, fuzzy
2344 msgid "To p&rinter:"
2345 msgstr "Não foi possível imprimir"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Paper si&ze:"
2350 msgstr "Tamanho|#T"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2353 #, fuzzy
2354 msgid "To &file:"
2355 msgstr "[nenhum arquivo]"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Spool &command:"
2360 msgstr "Descrever o comando"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Odd pages:"
2365 msgstr "Linguagem"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Paper t&ype:"
2370 msgstr "Tamanho|#T"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2373 #, fuzzy
2374 msgid "E&xtra options:"
2375 msgstr "Opções Extra"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2378 msgid "Spool pref&ix:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Co&llated:"
2384 msgstr "Latex"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Even pages:"
2389 msgstr "Linguagem"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2392 msgid "File ex&tension:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Lan&dscape:"
2398 msgstr "Paisagem|#P"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Co&pies:"
2403 msgstr "Cópias"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Pa&ge range:"
2408 msgstr "Quebra de Pág."
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2411 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Printer co&mmand:"
2417 msgstr "Romano"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Printer &name:"
2422 msgstr "Imprimir"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Sa&ns Serif:"
2427 msgstr "Sem serifa"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2430 #, fuzzy
2431 msgid "T&ypewriter:"
2432 msgstr "Fonte-fixa"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Screen &DPI:"
2437 msgstr "Opções de Visualização"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Zoom %:"
2442 msgstr "ou %|#o"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Font Sizes"
2447 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Larger:"
2452 msgstr "Mais Largo"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Largest:"
2457 msgstr "Bem Largo"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Huge:"
2462 msgstr "Grande"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Hugest:"
2467 msgstr "Grande"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Smallest:"
2472 msgstr "Menor"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Smaller:"
2477 msgstr "Mais Pequeno"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Small:"
2482 msgstr "Pequeno"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Normal:"
2487 msgstr "Normal"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Tiny:"
2492 msgstr "Fino"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Large:"
2497 msgstr "Largo"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Spellchec&ker executable:"
2502 msgstr "Corretor Ortográfico"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2505 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Al&ternative language:"
2511 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Escape cha&racters:"
2516 msgstr "Especial:|#S"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2519 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Personal &dictionary:"
2525 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2528 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2532 msgid "Accept compound &words"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Use input encod&ing"
2538 msgstr "Usar entrada|#e"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Scrolling"
2543 msgstr "Opções de tela definidas"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2548 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2551 #, fuzzy
2552 msgid "B&rowse..."
2553 msgstr "Navegar...|#B"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&User interface file:"
2558 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Bind file:"
2563 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Session"
2568 msgstr "Versão do LyX: "
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2571 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2575 msgid "Load opened files from last session"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Restore cursor positions"
2581 msgstr "Contar:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2584 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Save/restore window position"
2590 msgstr "Contar:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Width"
2597 msgstr "Largura"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2601 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Height"
2604 msgstr "Altura"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Documents"
2609 msgstr "Documento"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2612 #, fuzzy
2613 msgid "B&ackup documents "
2614 msgstr "Salvar o documento?"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2617 msgid " every"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2621 #, fuzzy
2622 msgid "minutes"
2623 msgstr "Linhas"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2626 msgid "&Maximum last files:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2630 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Save"
2633 msgstr "Salvar"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Pages"
2638 msgstr "Páginas:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Page number to print from"
2643 msgstr "Não foi possível imprimir"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2646 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Page number to print to"
2652 msgstr "Não foi possível imprimir"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print all pages"
2657 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Fro&m"
2662 msgstr "Fontes:|#F"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&All"
2667 msgstr "Aplicar|#A"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Print &odd-numbered pages"
2672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Print &even-numbered pages"
2677 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Print in reverse order"
2682 msgstr "Ao Inverso|#I"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Re&verse order"
2687 msgstr "Ao Inverso|#I"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2690 msgid "Copies"
2691 msgstr "Cópias"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Number of copies"
2696 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Collate copies"
2701 msgstr "Latex"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Collate"
2706 msgstr "Latex"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Print"
2711 msgstr "Imprimir"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Print Destination"
2716 msgstr "Destino:"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2719 msgid "Send output to the printer"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2723 #, fuzzy
2724 msgid "P&rinter:"
2725 msgstr "Imprimir"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2728 msgid "Send output to the given printer"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Send output to a file"
2734 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2737 #, fuzzy
2738 msgid "La&bels in:"
2739 msgstr "Tabela inserida"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2742 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2746 #, fuzzy
2747 msgid "<reference>"
2748 msgstr "Inserir Referências"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2751 #, fuzzy
2752 msgid "(<reference>)"
2753 msgstr "Inserir Referências"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<page>"
2758 msgstr "Minipágina|#M"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2761 msgid "on page <page>"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2765 msgid "<reference> on page <page>"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Formatted reference"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Sort"
2781 msgstr "Sinto muito."
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Update the label list"
2786 msgstr "Inserir Referências"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Jump to the label"
2791 msgstr "Ir para Referência|#G"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Go to Label"
2796 msgstr "Tabela inserida"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &with:"
2801 msgstr "Substituir com|#S"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Case &sensitive"
2806 msgstr ""
2807 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2808 "importam"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2811 msgid "Match whole words onl&y"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2815 msgid "Find &Next"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Replace"
2823 msgstr "Substituir"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Replace &All"
2828 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2831 msgid "Search &backwards"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2835 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Export formats:"
2841 msgstr "Atualizar|#A"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Command:"
2846 msgstr "Romano"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Suggestions:"
2851 msgstr "Destino:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Replace word with current choice"
2856 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2861 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Ignore this word"
2866 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Ignore"
2871 msgstr "Ignorar"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Ignore this word throughout this session"
2876 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2879 #, fuzzy
2880 msgid "I&gnore All"
2881 msgstr "Ignorar"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replacement:"
2886 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Current word"
2891 msgstr "Contar:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Unknown word:"
2896 msgstr "desconhecido"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Replace with selected word"
2901 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Table Settings"
2906 msgstr "Minipágina|#M"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Column Width"
2911 msgstr "Colunas"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2914 msgid "Fixed width of the column"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2918 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Vertical alignment:"
2924 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Horizontal alignment:"
2929 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Horizontal alignment in column"
2934 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2937 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Block"
2940 msgstr "Bloco|#c"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2943 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2947 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2951 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2955 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2959 msgid "Merge cells"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Multicolumn"
2965 msgstr "Várias colunas|#V"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2968 #, fuzzy
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "Alinhamento"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2977 #, fuzzy
2978 msgid "&Borders"
2979 msgstr "Bordas"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2982 #, fuzzy
2983 msgid "All Borders"
2984 msgstr "Bordas"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2987 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Set"
2993 msgstr "Sinto muito."
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2996 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3000 #, fuzzy
3001 msgid "C&lear"
3002 msgstr "Limpar|#e"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Style"
3007 msgstr "Estilo"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3010 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Fo&rmal"
3016 msgstr "Normal"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3019 msgid "Use default (grid-like) border style"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3023 #, fuzzy
3024 msgid "De&fault"
3025 msgstr "Padrão"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Set Borders"
3030 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Additional Space"
3039 msgstr "Espaços Verticais"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3042 msgid "T&op of row:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Botto&m of row:"
3048 msgstr ""
3049 "% da\n"
3050 "Página|g"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3053 msgid "Bet&ween rows:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Longtable"
3059 msgstr "Tabela longa"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3062 msgid "Set a page break on the current row"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Page &break on current row"
3068 msgstr "Não foi possível imprimir"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Settings"
3073 msgstr "Decoração"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Status"
3078 msgstr "Salvar"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Header:"
3083 msgstr "Cabeçalho"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Footer:"
3088 msgstr "Rodapé"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3091 #, fuzzy
3092 msgid "First header:"
3093 msgstr "Cabeçalho"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Last footer:"
3098 msgstr ""
3099 "Último\n"
3100 "Rodapé"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Contents"
3105 msgstr "Índice"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Border above"
3110 msgstr "Bordas"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Border below"
3115 msgstr "Bordas"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3118 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3125 #, fuzzy
3126 msgid "on"
3127 msgstr "Duas|#D"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3130 msgid "This row is the header of the first page"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3134 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3138 msgid "This row is the footer of the last page"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3149 #, fuzzy
3150 msgid "double"
3151 msgstr "Duplo|#D"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Don't output the last footer"
3156 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3160 #, fuzzy
3161 msgid "is empty"
3162 msgstr ". Nível: "
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3165 msgid "Don't output the first header"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3169 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3173 msgid "&Use long table"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Current cell:"
3179 msgstr "Contar:"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Current row position"
3184 msgstr "Contar:"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3187 msgid "Current column position"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3191 msgid "Close this dialog"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3195 msgid "Rebuild the file lists"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Rescan"
3201 msgstr "Reler|R#r"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3204 msgid ""
3205 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&View"
3211 msgstr "Ver DVI"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Selected classes or styles"
3216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3219 #, fuzzy
3220 msgid "LaTeX classes"
3221 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3224 #, fuzzy
3225 msgid "LaTeX styles"
3226 msgstr "LaTeX|#L"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3229 #, fuzzy
3230 msgid "BibTeX styles"
3231 msgstr ""
3232 "Banco de\n"
3233 "Dados"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3236 msgid "Toggles view of the file list"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3240 msgid "Show &path"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Index entry"
3246 msgstr "Identar"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Keyword:"
3251 msgstr "Palavra chave:|#c"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Entry"
3256 msgstr "Inserir etiqueta"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3260 #, fuzzy
3261 msgid "The selected entry"
3262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Selection:"
3267 msgstr "Decoração"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3270 msgid "Replace the entry with the selection"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3274 #, fuzzy
3275 msgid "<- &Promote"
3276 msgstr "Sinto muito."
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3279 msgid "&Demote ->"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Type:"
3285 msgstr "Tipo"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3289 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3290 #, fuzzy
3291 msgid "URL"
3292 msgstr "URL..."
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&URL:"
3297 msgstr "URL..."
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3300 msgid "Name associated with the URL"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3304 msgid "Output as a hyperlink ?"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3308 msgid "&Generate hyperlink"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Spacing:"
3314 msgstr "Espaçamento|#g"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Value:"
3319 msgstr "Azul"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Protect:"
3324 msgstr "Sinto muito."
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3329 msgstr "Inserir Figura"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3332 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3336 msgid "Supported spacing types"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3340 #, fuzzy
3341 msgid "DefSkip"
3342 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3346 #, fuzzy
3347 msgid "SmallSkip"
3348 msgstr "Menor"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3352 #, fuzzy
3353 msgid "MedSkip"
3354 msgstr "Médio"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3358 msgid "BigSkip"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3362 #, fuzzy
3363 msgid "VFill"
3364 msgstr "Arquivo"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3367 msgid ""
3368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3369 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3370 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3371 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3372 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3376 msgid "Display complete source"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3380 msgid "Automatic update"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Default (outer)"
3386 msgstr "Padrão"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Outer"
3391 msgstr "Outro...|#O"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Placement:"
3396 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3399 msgid "Units of width value"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3403 msgid "&Units:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Line spacing:"
3409 msgstr "Espaçamento"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Separate Paragraphs With"
3414 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Vertical space"
3419 msgstr "Espaços Verticais"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Indentation"
3429 msgstr "Identar"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Formatando o documento..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Salvar o documento?"
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3443 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3444 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3445 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3447 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3448 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3449 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3452 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3455 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3456 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3457 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3460 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Standard"
3463 msgstr "Padrão|#D"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3466 #, fuzzy
3467 msgid "TheoremTemplate"
3468 msgstr "Modelos"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3471 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3472 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3474 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3476 msgid "Proof"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3480 msgid "Proof:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3485 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3486 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3491 msgid "Theorem"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Theorem #:"
3497 msgstr "Matemático"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3501 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3503 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3504 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3506 msgid "Lemma"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3510 msgid "Lemma #:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3516 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3521 msgid "Corollary"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3525 msgid "Corollary #:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3530 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3535 msgid "Proposition"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Proposition #:"
3541 msgstr "   opções: "
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3548 msgid "Conjecture"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3552 msgid "Conjecture #:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Criterion"
3561 msgstr "Citação"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Criterion #:"
3566 msgstr "Citação"
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Fact"
3574 msgstr "Pai:"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Fact #:"
3579 msgstr "Pai:"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3584 msgid "Axiom"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3588 msgid "Axiom #:"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Definition"
3601 msgstr "Destino:"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Definition #:"
3606 msgstr "Destino:"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3610 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Example"
3617 msgstr "Exemplos"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Example #:"
3622 msgstr "Exemplos"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3626 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Condition"
3629 msgstr "Citação"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Condition #:"
3634 msgstr "Citação"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3638 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3639 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3640 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Problem"
3643 msgstr "Duplo|#D"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Problem #:"
3648 msgstr "Duplo|#D"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3652 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3654 msgid "Exercise"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3658 msgid "Exercise #:"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Remark"
3669 msgstr "Observação:|#R"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Remark #:"
3674 msgstr "Observação:|#R"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3678 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3680 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3682 msgid "Claim"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3686 msgid "Claim #:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3691 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3692 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3695 msgid "Note"
3696 msgstr "Nota"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Note #:"
3701 msgstr "Nota"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Notation"
3709 msgstr "Rotação"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Notation #:"
3714 msgstr "Rotação"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Case"
3722 msgstr "Colar"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Case #:"
3727 msgstr "Colar"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3730 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3731 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3733 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3734 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3735 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3738 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3739 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3740 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3742 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3743 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3744 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3745 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3746 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Section"
3749 msgstr "Decoração"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3752 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3756 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3758 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3759 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3761 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3762 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3763 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3764 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3765 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3766 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Subsection"
3769 msgstr "Decoração"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3772 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3775 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3777 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3779 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3782 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3783 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3784 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Subsubsection"
3787 msgstr "Decoração"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3790 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3793 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Section*"
3797 msgstr "Decoração"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3800 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3801 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Subsection*"
3805 msgstr "Decoração"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3809 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Subsubsection*"
3812 msgstr "Decoração"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3815 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3816 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3818 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3819 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3821 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3823 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3824 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3826 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3827 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3828 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3829 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3831 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3832 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3833 #: src/output_plaintext.C:153
3834 msgid "Abstract"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3838 msgid "Abstract---"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3844 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3845 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3846 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3848 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Keywords"
3851 msgstr "Palavra chave:|#c"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Index Terms---"
3856 msgstr "Identar"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3859 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3861 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3862 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3863 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3865 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3866 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3867 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3868 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3869 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3870 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3871 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3873 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3874 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Bibliography"
3878 msgstr "Item bibliográfico"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3884 #: src/rowpainter.C:497
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Appendix"
3887 msgstr "Quadro Aberto"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Appendices"
3892 msgstr "Quadro Aberto"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Biography"
3897 msgstr "Item bibliográfico"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3900 #, fuzzy
3901 msgid "BiographyNoPhoto"
3902 msgstr "Item bibliográfico"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3905 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3908 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3909 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3910 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3911 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Caption"
3914 msgstr "Legenda|#L"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Footernote"
3919 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3922 #, fuzzy
3923 msgid "MarkBoth"
3924 msgstr "Marca dentro"
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3928 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3929 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3930 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3931 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 msgid "Itemize"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3938 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3939 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3940 msgid "Enumerate"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3945 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3946 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3948 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Description"
3953 msgstr "Decoração"
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3958 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3960 #, fuzzy
3961 msgid "List"
3962 msgstr "Linhas"
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3967 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3969 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3970 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3971 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3972 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3973 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3977 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3980 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Title"
3986 msgstr "Arquivo"
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3991 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3993 msgid "Subtitle"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3999 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4001 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4003 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4006 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4007 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4008 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4011 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4012 msgid "Author"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4021 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4024 msgid "Address"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Offprint"
4031 msgstr "Imprimir"
4032
4033 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Mail"
4037 msgstr "Matriz"
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4043 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4045 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4047 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4049 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4050 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Date"
4053 msgstr "Colar"
4054
4055 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4058 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4059 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4061 msgid "Acknowledgement"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Offprint Requests to:"
4067 msgstr "Opções"
4068
4069 #: lib/layouts/aa.layout:178
4070 msgid "Correspondence to:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4075 msgid "Acknowledgements."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4079 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4080 #, fuzzy
4081 msgid "LaTeX"
4082 msgstr "LaTeX|#L"
4083
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Email"
4090 msgstr "Pequeno"
4091
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4094 msgid "Thesaurus"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4098 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4099 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4101 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4102 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4103 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4104 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4105 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Paragraph"
4109 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4112 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4113 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Affiliation"
4117 msgstr "Citação"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4120 msgid "And"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4124 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4125 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4126 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4128 msgid "Acknowledgements"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4133 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4134 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4138 #, fuzzy
4139 msgid "References"
4140 msgstr "Inserir Referências"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4143 #, fuzzy
4144 msgid "PlaceFigure"
4145 msgstr "Figura"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4148 msgid "PlaceTable"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4152 #, fuzzy
4153 msgid "TableComments"
4154 msgstr "Índice"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4157 #, fuzzy
4158 msgid "TableRefs"
4159 msgstr "Tabela%t"
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4162 msgid "MathLetters"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4166 msgid "NoteToEditor"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Facility"
4172 msgstr "Pai:"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4175 msgid "Objectname"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Dataset"
4181 msgstr ""
4182 "Banco de\n"
4183 "Dados"
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Subject headings:"
4188 msgstr "Mapas de teclado"
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4191 msgid "[Acknowledgements]"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4195 #, fuzzy
4196 msgid "and"
4197 msgstr "Inclinado"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Place Figure here:"
4202 msgstr "Figura"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Place Table here:"
4207 msgstr "Figura"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4210 #, fuzzy
4211 msgid "[Appendix]"
4212 msgstr "Quadro Aberto"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Note to Editor:"
4217 msgstr "Nada para fazer"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4220 #, fuzzy
4221 msgid "References. ---"
4222 msgstr "Inserir Referências"
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Note. ---"
4227 msgstr "Nota"
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4230 #, fuzzy
4231 msgid "FigCaption"
4232 msgstr "Legenda|#L"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4235 msgid "Fig. ---"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Facility:"
4241 msgstr "Pai:"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4244 msgid "Obj:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Dataset:"
4250 msgstr ""
4251 "Banco de\n"
4252 "Dados"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Theorem."
4259 msgstr "Matemático"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4262 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4264 msgid "Corollary."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4270 msgid "Lemma."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Proposition."
4278 msgstr "   opções: "
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4282 msgid "Conjecture."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Criterion."
4288 msgstr "Citação"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4292 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4293 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Algorithm"
4296 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Algorithm."
4301 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Fact."
4307 msgstr "Pai:"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4310 msgid "Axiom."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Definition."
4318 msgstr "Destino:"
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Example."
4324 msgstr "Exemplos"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Condition."
4330 msgstr "Citação"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Problem."
4336 msgstr "Duplo|#D"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4340 msgid "Exercise."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Remark."
4347 msgstr "Observação:|#R"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4351 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4352 msgid "Claim."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Note."
4359 msgstr "Nota"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Notation."
4365 msgstr "Rotação"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4369 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4370 msgid "Summary"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4374 msgid "Summary."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4378 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4380 msgid "Acknowledgement."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Case."
4386 msgstr "Colar"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Conclusion"
4393 msgstr "Coluna"
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Conclusion."
4399 msgstr "Coluna"
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4402 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4406 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4410 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4414 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4418 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4422 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4426 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4430 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4434 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4438 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4442 msgid "Example \\arabic{example}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4446 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4450 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4454 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4458 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4462 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4466 msgid "Note \\arabic{note}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4470 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4474 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4478 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4482 msgid "Case \\arabic{case}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4486 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4490 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4491 #, fuzzy
4492 msgid "\\arabic{section}"
4493 msgstr "Decoração"
4494
4495 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Chapter Exercises"
4498 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:50
4501 msgid "RightHeader"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:59
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Right header:"
4507 msgstr "Cabeçalho"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:83
4510 msgid "Abstract:"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:92
4514 msgid "ShortTitle"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:100
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Short title:"
4520 msgstr "Arquivo"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:129
4523 msgid "TwoAuthors"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:136
4527 msgid "ThreeAuthors"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:143
4531 msgid "FourAuthors"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Affiliation:"
4538 msgstr "Citação"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:171
4541 msgid "TwoAffiliations"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:178
4545 msgid "ThreeAffiliations"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:185
4549 msgid "FourAffiliations"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Journal"
4555 msgstr "Normal"
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:206
4558 #, fuzzy
4559 msgid "CopNum"
4560 msgstr "Coluna"
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:234
4563 msgid "Acknowledgements:"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4567 #: lib/layouts/spie.layout:88
4568 msgid "Acknowledgments"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:248
4572 msgid "ThickLine"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:258
4576 #, fuzzy
4577 msgid "CenteredCaption"
4578 msgstr "Orientação"
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:266
4581 #, fuzzy
4582 msgid "FitFigure"
4583 msgstr "Figura"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:272
4586 msgid "FitBitmap"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4590 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4591 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4592 msgid "*"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/apa.layout:330
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Seriate"
4598 msgstr "Inserir"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4601 #: src/buffer_funcs.C:449
4602 msgid "(\\alph{enumii})"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4606 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4607 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4608 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4609 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4610 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Part"
4613 msgstr "Pai:"
4614
4615 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4616 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4617 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Part*"
4620 msgstr "Pai:"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4623 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4624 msgid "MM"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4628 msgid "BeginFrame"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4632 msgid "Frame   "
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4636 msgid "BeginPlainFrame"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4640 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4644 #, fuzzy
4645 msgid "EndFrame"
4646 msgstr "Imprimir"
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4649 msgid "________________________________ "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Pause"
4655 msgstr "Colar"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4658 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Section \\arabic{section}"
4664 msgstr "Decoração"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4667 #, fuzzy
4668 msgid "\\Alph{section}"
4669 msgstr "Decoração"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4674 msgstr "Decoração"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4677 #, fuzzy
4678 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4679 msgstr "Decoração"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4682 #, fuzzy
4683 msgid "AgainFrame"
4684 msgstr "Modo matemático"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4687 msgid "Again frame with label   "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4691 #, fuzzy
4692 msgid "AlertBlock"
4693 msgstr "Bloco|#c"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4696 msgid "block with alerted text "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4700 #, fuzzy
4701 msgid "block "
4702 msgstr "Bloco|#c"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4705 msgid "Corollary.  "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Column"
4711 msgstr "Colunas"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4714 msgid "start column of width:  "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Columns"
4720 msgstr "Colunas"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4723 #, fuzzy
4724 msgid "columns "
4725 msgstr "Colunas"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4728 msgid "ColumnsCenterAligned"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4732 msgid "columns (center aligned) "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4736 msgid "ColumnsTopAligned"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4740 msgid "columns (top aligned) "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Definition.  "
4746 msgstr "Destino:"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Definitions"
4751 msgstr "Destino:"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Definitions.  "
4756 msgstr "Destino:"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Example.  "
4761 msgstr "Exemplos"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Examples"
4766 msgstr "Exemplos"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Examples.  "
4771 msgstr "Exemplos"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4774 #, fuzzy
4775 msgid "ExampleBlock"
4776 msgstr "Exemplos"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4779 msgid "block showing an example "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Fact.  "
4785 msgstr "Pai:"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4788 #, fuzzy
4789 msgid "FrameSubtitle"
4790 msgstr "Impress.|#I"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4793 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Institute"
4796 msgstr "Inserir citação"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4799 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4800 msgid "LyX-Code"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4804 #, fuzzy
4805 msgid "NoteItem"
4806 msgstr "Nota"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4809 #, fuzzy
4810 msgid "note:  "
4811 msgstr "Nota"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Only"
4816 msgstr "Ligado"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4819 msgid "only on slides  "
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Overprint"
4825 msgstr "Imprimir"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4828 #, fuzzy
4829 msgid "overprint "
4830 msgstr "Imprimir"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4833 msgid "OverlayArea"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4837 msgid "overlayarea "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Part "
4843 msgstr "Pai:"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4846 msgid "Proof.  "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Separator"
4852 msgstr "Separação"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4855 msgid "___"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4859 #, fuzzy
4860 msgid "TitleGraphic"
4861 msgstr "Arquivo|#A"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Theorem.  "
4866 msgstr "Matemático"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Uncover"
4871 msgstr "Ao Inverso|#I"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4874 msgid "uncovered on slides  "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Table"
4881 msgstr "Tabela%t"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4884 #, fuzzy
4885 msgid "List of Tables"
4886 msgstr "Lista das Tabelas"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Figure"
4891 msgstr "Figura"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4894 #, fuzzy
4895 msgid "List of Figures"
4896 msgstr "Figura"
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4899 msgid "Dialogue"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Narrative"
4905 msgstr "Negativo|#N"
4906
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4908 msgid "ACT"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4912 msgid "ACT \\arabic{act}"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4916 msgid "SCENE"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4920 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4924 msgid "SCENE*"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4928 msgid "AT RISE:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Speaker"
4934 msgstr "Corretor Ortográfico"
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Parenthetical"
4939 msgstr "Matriz"
4940
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4942 msgid "("
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4946 msgid "\tEnd)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4950 msgid "CURTAIN"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4954 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4955 msgid "Right Address"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:33
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mainline"
4961 msgstr "Misc"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:40
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Mainline:"
4966 msgstr "Misc"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:58
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Variation"
4971 msgstr "Separação"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:62
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Variation:"
4976 msgstr "Separação"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:68
4979 #, fuzzy
4980 msgid "SubVariation"
4981 msgstr "Separação"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:71
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Subvariation:"
4986 msgstr "Separação"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:77
4989 #, fuzzy
4990 msgid "SubVariation2"
4991 msgstr "Separação"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:80
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subvariation(2):"
4996 msgstr "Separação"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:86
4999 #, fuzzy
5000 msgid "SubVariation3"
5001 msgstr "Separação"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:89
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Subvariation(3):"
5006 msgstr "Separação"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:95
5009 #, fuzzy
5010 msgid "SubVariation4"
5011 msgstr "Separação"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:98
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Subvariation(4):"
5016 msgstr "Separação"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:104
5019 #, fuzzy
5020 msgid "SubVariation5"
5021 msgstr "Separação"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:107
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Subvariation(5):"
5026 msgstr "Separação"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:114
5029 msgid "HideMoves"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:119
5033 msgid "HideMoves:"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:124
5037 msgid "ChessBoard"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:128
5041 #, fuzzy
5042 msgid "[chessboard]"
5043 msgstr "Palavra chave:|#c"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:137
5046 #, fuzzy
5047 msgid "BoardCentered"
5048 msgstr "Centro|#n"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:142
5051 msgid "[centered board]"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:152
5055 #, fuzzy
5056 msgid "HighLight"
5057 msgstr "Altura"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:157
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Highlights:"
5062 msgstr "Altura"
5063
5064 #: lib/layouts/chess.layout:172
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Arrow"
5067 msgstr "Erro"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:177
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Arrow:"
5072 msgstr "Erro"
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:183
5075 msgid "KnightMove"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/chess.layout:188
5079 msgid "KnightMove:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/cv.layout:58
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Topic"
5085 msgstr "Acima|T"
5086
5087 #: lib/layouts/cv.layout:72
5088 msgid "MMMMM"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Left Header"
5095 msgstr "Cabeçalho"
5096
5097 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5098 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Right Header"
5101 msgstr "Cabeçalho"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5104 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5105 #, fuzzy
5106 msgid "My Address"
5107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5110 msgid "Briefkopf:"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5114 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5115 msgid "Send To Address"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Adresse:"
5121 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Opening"
5128 msgstr "Abrir"
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Anrede:"
5133 msgstr "Vermelho"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Signature"
5140 msgstr "Figura"
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5143 msgid "Unterschrift:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Closing"
5151 msgstr "Fechar"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5154 msgid "Gruss:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5158 #, fuzzy
5159 msgid "encl"
5160 msgstr "Cancelar"
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Anlagen:"
5165 msgstr "Alinhamento"
5166
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5168 msgid "ps"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5172 msgid "PS:"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5177 #: src/lengthcommon.C:38
5178 msgid "cc"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Verteiler:"
5184 msgstr "Espaços Verticais"
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5187 msgid "Betreff"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5191 msgid "Betreff:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5195 msgid "Stadt"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Stadt:"
5201 msgstr "Salvar"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5204 msgid "Datum"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Datum:"
5210 msgstr "Colar"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5214 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subparagraph"
5220 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5223 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Quotation"
5226 msgstr "Rotação"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Quote"
5232 msgstr "Citações"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5235 msgid "00.00.0000"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Verse"
5241 msgstr "Decrementar"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:268
5244 #, fuzzy
5245 msgid "LaTeX Title"
5246 msgstr "LaTeX|#L"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:303
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author:"
5251 msgstr "Matemático"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:312
5254 msgid "Affil"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:326
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Affilation:"
5260 msgstr "Citação"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:349
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Journal:"
5265 msgstr "Normal"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:358
5268 #, fuzzy
5269 msgid "msnumber"
5270 msgstr "Número"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:373
5273 #, fuzzy
5274 msgid "MS_number:"
5275 msgstr "Número"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:383
5278 msgid "FirstAuthor"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:397
5282 msgid "1st_author_surname:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5286 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5287 msgid "Received"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5291 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Received:"
5294 msgstr "Ref: "
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5298 msgid "Accepted"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Accepted:"
5305 msgstr "Pai:"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:452
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Offsets"
5310 msgstr "Desligado"
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:466
5313 msgid "reprint_reqs_to:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5317 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5318 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5320 msgid "Abstract."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5324 msgid "Author Address"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Address:"
5333 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Author Email"
5338 msgstr "Normal"
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Email:"
5343 msgstr "Pequeno"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Author URL"
5348 msgstr "Matemático"
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5352 #, fuzzy
5353 msgid "URL:"
5354 msgstr "URL..."
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5358 msgid "Thanks"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5366 msgid "PROOF."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5422 msgid "Case \\arabic{case}"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5426 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5430 msgid "FrontMatter"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Keyword"
5436 msgstr "Palavra chave:|#c"
5437
5438 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Key words:"
5441 msgstr "Palavra chave:|#c"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:42
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Foilhead"
5446 msgstr "Arquivo"
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:61
5449 msgid "ShortFoilhead"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:67
5453 msgid "Rotatefoilhead"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:73
5457 msgid "ShortRotatefoilhead"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:82
5461 msgid "TickList"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:97
5465 msgid "_/"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:103
5469 msgid "CrossList"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:118
5473 msgid "><"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:164
5477 msgid "My Logo"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:173
5481 msgid "My Logo:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:182
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Restriction"
5487 msgstr "Decoração"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:186
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Restriction:"
5492 msgstr "Decoração"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Left Header:"
5497 msgstr "Cabeçalho"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Right Header:"
5502 msgstr "Cabeçalho"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:206
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Right Footer"
5507 msgstr "Cabeçalho"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:210
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Right Footer:"
5512 msgstr "Cabeçalho"
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Theorem #."
5519 msgstr "Matemático"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5524 msgid "Lemma #."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5530 msgid "Corollary #."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Proposition #."
5537 msgstr "   opções: "
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Definition #."
5544 msgstr "Destino:"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5550 msgid "Proof."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5555 msgid "Theorem*"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5560 msgid "Lemma*"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5565 msgid "Corollary*"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5570 msgid "Proposition*"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Definition*"
5577 msgstr "Destino:"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5580 msgid "Brieftext"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Text:"
5586 msgstr "Latex"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Name"
5593 msgstr "Nome|#N"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Name:"
5600 msgstr "Nome|#N"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5603 msgid "Unterschrift"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5607 msgid "Strasse"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Strasse:"
5613 msgstr "Salvar"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5616 msgid "Zusatz"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5620 msgid "Zusatz:"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Ort"
5626 msgstr "Inserir"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Ort:"
5631 msgstr "Inserir"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5634 msgid "Land"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Land:"
5640 msgstr "Paisagem|#P"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5643 msgid "RetourAdresse"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5647 msgid "RetourAdresse:"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5651 #, fuzzy
5652 msgid "MeinZeichen"
5653 msgstr "polegadas|#p"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5656 #, fuzzy
5657 msgid "MeinZeichen:"
5658 msgstr "polegadas|#p"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5661 msgid "IhrZeichen"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5665 #, fuzzy
5666 msgid "IhrZeichen:"
5667 msgstr "polegadas|#p"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5670 msgid "IhrSchreiben"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5674 msgid "IhrSchreiben:"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Telefon"
5680 msgstr "Decoração"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telefon:"
5685 msgstr "Decoração"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5688 msgid "Telefax"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Telefax:"
5694 msgstr "Texto"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Telex"
5699 msgstr "Texto"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telex:"
5704 msgstr "Texto"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5707 msgid "EMail"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5711 #, fuzzy
5712 msgid "EMail:"
5713 msgstr "Matriz"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5716 msgid "HTTP"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5720 msgid "HTTP:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5725 msgid "Bank"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Bank:"
5732 msgstr "Bloco|#c"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5735 msgid "BLZ"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5739 msgid "BLZ:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5743 msgid "Konto"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Konto:"
5749 msgstr "Fonte: "
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5752 msgid "Postvermerk"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Postvermerk:"
5758 msgstr "Centro|#n"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5761 msgid "Adresse"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Anrede"
5767 msgstr "Vermelho"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Anlagen"
5772 msgstr "Alinhamento"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5775 msgid "Verteiler"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5779 msgid "Gruss"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Letter"
5786 msgstr "Esquerda|#E"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Letter:"
5791 msgstr "Esquerda|#E"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5795 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Signature:"
5798 msgstr "Figura"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5801 msgid "Street"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5805 msgid "Street:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Addition"
5811 msgstr "Citação"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Addition:"
5816 msgstr "Citação"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Town"
5821 msgstr "Duas|#D"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Town:"
5826 msgstr "Duas|#D"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5829 #, fuzzy
5830 msgid "State"
5831 msgstr "Salvar"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5834 #, fuzzy
5835 msgid "State:"
5836 msgstr "Salvar"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5839 msgid "ReturnAddress"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5843 msgid "ReturnAddress:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5847 #, fuzzy
5848 msgid "MyRef"
5849 msgstr "Ref: "
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5852 #, fuzzy
5853 msgid "MyRef:"
5854 msgstr "Ref: "
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5857 msgid "YourRef"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5861 #, fuzzy
5862 msgid "YourRef:"
5863 msgstr "Ref: "
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5866 msgid "YourMail"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5870 #, fuzzy
5871 msgid "YourMail:"
5872 msgstr "Normal"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Phone"
5877 msgstr "Agenda de Telefones"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Phone:"
5882 msgstr "Agenda de Telefones"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5885 msgid "BankCode"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5889 #, fuzzy
5890 msgid "BankCode:"
5891 msgstr "Fechar"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5894 msgid "BankAccount"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5898 msgid "BankAccount:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5902 #, fuzzy
5903 msgid "PostalComment"
5904 msgstr "Comentário:"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5907 #, fuzzy
5908 msgid "PostalComment:"
5909 msgstr "Comentário:"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5912 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Date:"
5917 msgstr "Colar"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Reference"
5922 msgstr "Inserir Referências"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Reference:"
5927 msgstr "Inserir Referências"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Opening:"
5933 msgstr "Abrir"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5936 msgid "Encl."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Encl.:"
5942 msgstr "Cancelar"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5946 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5947 msgid "cc:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Closing:"
5954 msgstr "Fechar"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowA"
5959 msgstr "Nome|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowA:"
5964 msgstr "Nome|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowB"
5969 msgstr "Nome|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowB:"
5974 msgstr "Nome|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowC"
5979 msgstr "Nome|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowC:"
5984 msgstr "Nome|#N"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowD"
5989 msgstr "Nome|#N"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowD:"
5994 msgstr "Nome|#N"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowE"
5999 msgstr "Nome|#N"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowE:"
6004 msgstr "Nome|#N"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowF"
6009 msgstr "Nome|#N"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6012 #, fuzzy
6013 msgid "NameRowF:"
6014 msgstr "Nome|#N"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6017 #, fuzzy
6018 msgid "NameRowG"
6019 msgstr "Nome|#N"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6022 #, fuzzy
6023 msgid "NameRowG:"
6024 msgstr "Nome|#N"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowA"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowA:"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowB"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowB:"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowC"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowC:"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6057 #, fuzzy
6058 msgid "AddressRowD"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowD:"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowE"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6072 #, fuzzy
6073 msgid "AddressRowE:"
6074 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6077 #, fuzzy
6078 msgid "AddressRowF"
6079 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6082 #, fuzzy
6083 msgid "AddressRowF:"
6084 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowA"
6089 msgstr "Decoração"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowA:"
6094 msgstr "Decoração"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowB"
6099 msgstr "Decoração"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowB:"
6104 msgstr "Decoração"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowC"
6109 msgstr "Decoração"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowC:"
6114 msgstr "Decoração"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6117 #, fuzzy
6118 msgid "TelephoneRowD"
6119 msgstr "Apagar linha|#l"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowD:"
6124 msgstr "Apagar linha|#l"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowE"
6129 msgstr "Decoração"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TelephoneRowE:"
6134 msgstr "Decoração"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6137 #, fuzzy
6138 msgid "TelephoneRowF"
6139 msgstr "Decoração"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6142 #, fuzzy
6143 msgid "TelephoneRowF:"
6144 msgstr "Decoração"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6147 msgid "InternetRowA"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6151 msgid "InternetRowA:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6155 msgid "InternetRowB"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6159 msgid "InternetRowB:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6163 msgid "InternetRowC"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6167 msgid "InternetRowC:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6171 msgid "InternetRowD"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6175 msgid "InternetRowD:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6179 msgid "InternetRowE"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6183 msgid "InternetRowE:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6187 msgid "InternetRowF"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6191 msgid "InternetRowF:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6195 msgid "BankRowA"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6199 msgid "BankRowA:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6203 msgid "BankRowB"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6207 msgid "BankRowB:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6211 msgid "BankRowC"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6215 msgid "BankRowC:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6219 msgid "BankRowD"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6223 msgid "BankRowD:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6227 msgid "BankRowE"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6231 msgid "BankRowE:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6235 msgid "BankRowF"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6239 msgid "BankRowF:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6243 msgid "Claim #."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Remarks"
6249 msgstr "Observação:|#R"
6250
6251 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Remarks #."
6254 msgstr "Observação:|#R"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6257 #, fuzzy
6258 msgid "More"
6259 msgstr "ignorar"
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6262 msgid "(MORE)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6266 msgid "FADE IN:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6270 msgid "INT."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6274 msgid "EXT."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Continuing"
6280 msgstr "Citação"
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6283 #, fuzzy
6284 msgid "(continuing)"
6285 msgstr "Citação"
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Transition"
6290 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6291
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6293 msgid "TITLE OVER:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6297 msgid "INTERCUT"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6301 msgid "INTERCUT WITH:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6305 msgid "FADE OUT"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6309 msgid "General"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Scene"
6315 msgstr "Secundário"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Keywords:"
6323 msgstr "Palavra chave:|#c"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6326 msgid "Classification Codes"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Step"
6332 msgstr "Salvar"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Step \\arabic{step}."
6337 msgstr "Decoração"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Prop"
6342 msgstr "Copiar"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6345 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Question"
6352 msgstr "Destino:"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Question \\arabic{question}."
6357 msgstr "Decoração"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6360 msgid "Conjecture "
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Appendices Section"
6366 msgstr "Quadro Aberto"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6369 #, fuzzy
6370 msgid "--- Appendices ---"
6371 msgstr "Quadro Aberto"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6376 msgstr "Decoração"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6379 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6385 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6390 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6393 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6397 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6403 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6411 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6417 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6420 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6426 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6429 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6433 msgid "ABSTRACT:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6437 msgid "KEY WORDS:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Commission"
6443 msgstr "Citação"
6444
6445 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Caption."
6448 msgstr "Legenda|#L"
6449
6450 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6451 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6455 #, fuzzy
6456 msgid "AddressForOffprints"
6457 msgstr "Opções"
6458
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Address for Offprints:"
6462 msgstr "Opções"
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6465 #, fuzzy
6466 msgid "RunningTitle"
6467 msgstr "Executando LaTeX"
6468
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6470 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Running title:"
6473 msgstr "Executando LaTeX"
6474
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6476 msgid "RunningAuthor"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Running author:"
6482 msgstr "Ação desconhecida"
6483
6484 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6485 #, fuzzy
6486 msgid "E-mail:"
6487 msgstr "Pequeno"
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6490 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6491 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6492 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6493 msgid "Chapter"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Running LaTeX Title"
6499 msgstr "Executando LaTeX"
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6502 #, fuzzy
6503 msgid "TOC Title"
6504 msgstr "Arquivo"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6507 #, fuzzy
6508 msgid "TOC title:"
6509 msgstr "[nenhum arquivo]"
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6512 msgid "Author Running"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Author Running:"
6518 msgstr "Matemático"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6521 #, fuzzy
6522 msgid "TOC Author"
6523 msgstr "Matemático"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6526 #, fuzzy
6527 msgid "TOC Author:"
6528 msgstr "Matemático"
6529
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Case #."
6533 msgstr "Colar"
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6536 msgid "Conjecture #."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Example #."
6542 msgstr "Exemplos"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6545 msgid "Exercise #."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Note #."
6551 msgstr "Nota"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Problem #."
6556 msgstr "Duplo|#D"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6559 msgid "Property"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Property #."
6565 msgstr "   opções: "
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Question #."
6570 msgstr "Destino:"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Remark #."
6575 msgstr "Observação:|#R"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Solution"
6580 msgstr "Rotação"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Solution #."
6585 msgstr "Rotação"
6586
6587 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Code"
6590 msgstr "Fechar"
6591
6592 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6593 msgid "SGML"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6597 msgid "Chapterprecis"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Epigraph"
6603 msgstr "Item bibliográfico"
6604
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Poemtitle"
6608 msgstr "Retrato|#o"
6609
6610 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Poemtitle*"
6613 msgstr "Retrato|#o"
6614
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6616 msgid "Legend"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/paper.layout:152
6620 msgid "SubTitle"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/paper.layout:163
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Institution"
6626 msgstr "Inserir uma citação"
6627
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Preprint"
6631 msgstr "Imprimir"
6632
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Thanks:"
6636 msgstr "Páginas:"
6637
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6639 msgid "Electronic Address:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6643 msgid "acknowledgments"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6647 msgid "PACS"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6651 #, fuzzy
6652 msgid "PACS number:"
6653 msgstr "Número"
6654
6655 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6656 msgid "\\arabic{chapter}"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6660 msgid "\\Alph{chapter}"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6664 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Labeling"
6667 msgstr "Tabela inserida"
6668
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6670 msgid "L"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6674 #, fuzzy
6675 msgid "O"
6676 msgstr "Ligado"
6677
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6679 msgid "PS"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6683 msgid "CC"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Encl"
6689 msgstr "Cancelar"
6690
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6693 #, fuzzy
6694 msgid "encl:"
6695 msgstr "Cancelar"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6698 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6699 msgid "Telephone"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Telephone:"
6705 msgstr "Decoração"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Place"
6710 msgstr "Substituir"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Place:"
6715 msgstr "Substituir"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6718 msgid "Backaddress"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6722 msgid "Backaddress:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Specialmail"
6728 msgstr "Célula Especial"
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Specialmail:"
6733 msgstr "Célula Especial"
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6736 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Location"
6739 msgstr "Rotação"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6742 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Location:"
6745 msgstr "Rotação"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Title:"
6750 msgstr "Arquivo"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6753 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6754 msgid "Subject"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Subject:"
6760 msgstr "Decoração"
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6763 msgid "Yourref"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Your ref.:"
6769 msgstr "Normal"
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Yourmail"
6774 msgstr "Normal"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6777 msgid "Your letter of:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6781 msgid "Myref"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6785 msgid "Our ref.:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Customer"
6791 msgstr "Definir medida do papel"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Customer no.:"
6796 msgstr "Definir medida do papel"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invoice"
6801 msgstr "Ignorar"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Invoice no.:"
6806 msgstr "Ignorar"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6809 msgid "NextAddress"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6813 msgid "Next Address:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6817 msgid "Post Scriptum:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Sender Name:"
6823 msgstr "Imprimir"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6826 msgid "SenderAddress"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6830 msgid "Sender Address:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6834 msgid "Sender Phone:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6838 msgid "Fax"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6842 msgid "Sender Fax:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6846 #, fuzzy
6847 msgid "E-Mail"
6848 msgstr "Matriz"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Sender E-Mail:"
6853 msgstr "Matriz"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Sender URL:"
6858 msgstr "Inserir etiqueta"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6861 msgid "Logo"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6865 msgid "Logo:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6869 #, fuzzy
6870 msgid "LandscapeSlide"
6871 msgstr "Paisagem|#P"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Landscape Slide"
6876 msgstr "Paisagem|#P"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6879 #, fuzzy
6880 msgid "PortraitSlide"
6881 msgstr "Retrato|#o"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Portrait Slide"
6886 msgstr "Retrato|#o"
6887
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Slide"
6891 msgstr "lados"
6892
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Slide*"
6896 msgstr "lados"
6897
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6899 msgid "SlideHeading"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6903 msgid "SlideSubHeading"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6907 #, fuzzy
6908 msgid "ListOfSlides"
6909 msgstr "Lista das Tabelas"
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6912 #, fuzzy
6913 msgid "List Of Slides"
6914 msgstr "Lista das Tabelas"
6915
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SlideContents"
6919 msgstr "Índice"
6920
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Slidecontents"
6924 msgstr "Índice"
6925
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6927 msgid "ProgressContents"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Progress Contents"
6933 msgstr "Índice"
6934
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6936 msgid "\tEnd."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Paragraph*"
6943 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6944
6945 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Key words."
6948 msgstr "Palavra chave:|#c"
6949
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6951 msgid "AMS"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6955 msgid "AMS subject classifications."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/slides.layout:104
6959 #, fuzzy
6960 msgid "New Slide:"
6961 msgstr "lados"
6962
6963 #: lib/layouts/slides.layout:126
6964 msgid "Overlay"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/slides.layout:142
6968 msgid "New Overlay:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/slides.layout:183
6972 #, fuzzy
6973 msgid "New Note:"
6974 msgstr "outro"
6975
6976 #: lib/layouts/slides.layout:208
6977 msgid "InvisibleText"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/slides.layout:216
6981 msgid "<Invisible Text Follows>"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/slides.layout:233
6985 msgid "VisibleText"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/slides.layout:241
6989 msgid "<Visible Text Follows>"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/spie.layout:53
6993 msgid "Authorinfo"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/spie.layout:65
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Authorinfo:"
6999 msgstr "Matemático"
7000
7001 #: lib/layouts/spie.layout:78
7002 msgid "ABSTRACT"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/spie.layout:93
7006 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7010 #, fuzzy
7011 msgid "email:"
7012 msgstr "Pequeno"
7013
7014 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7015 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Subsubparagraph"
7021 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Header"
7026 msgstr "Cabeçalho"
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7029 #, fuzzy
7030 msgid "-- Header --"
7031 msgstr "Cabeçalho"
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Special-section"
7036 msgstr "Decoração"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Special-section:"
7041 msgstr "Decoração"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AGU-journal"
7046 msgstr "Normal"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AGU-journal:"
7051 msgstr "Normal"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Citation-number"
7056 msgstr "Citação"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Citation-number:"
7061 msgstr "Citação"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7064 msgid "AGU-volume"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7068 msgid "AGU-volume:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7072 msgid "AGU-issue"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7076 msgid "AGU-issue:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Copyright:"
7082 msgstr "Sublinhado"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Index-terms"
7087 msgstr "Identar"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Index-terms..."
7092 msgstr "Identar"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Index-term"
7097 msgstr "Identar"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Index-term:"
7102 msgstr "Identar"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Cross-term"
7107 msgstr "Inserir referência cruzada"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Cross-term:"
7112 msgstr "Inserir referência cruzada"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7115 msgid "Supplementary"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7119 msgid "Supplementary..."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Supp-note"
7125 msgstr "Nota"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Sup-mat-note:"
7130 msgstr "Nota"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Cite-other"
7135 msgstr "Centro|#n"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Cite-other:"
7140 msgstr "Centro|#n"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Revised"
7145 msgstr "Ref: "
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Revised:"
7150 msgstr "Ref: "
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Ident-line"
7155 msgstr "Inserir"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Ident-line:"
7160 msgstr "Inserir"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Runhead"
7165 msgstr "Refazer"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Runhead:"
7170 msgstr "Refazer"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7173 msgid "Published-online:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7177 msgid "Citation"
7178 msgstr "Citação"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Citation:"
7183 msgstr "Citação"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7186 msgid "Posting-order"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Posting-order:"
7192 msgstr "Centro|#n"
7193
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7195 msgid "AGU-pages"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7199 #, fuzzy
7200 msgid "AGU-pages:"
7201 msgstr "Linguagem"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Words"
7206 msgstr "Bordas"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Words:"
7211 msgstr "Bordas"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Figures"
7216 msgstr "Figura"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Figures:"
7221 msgstr "Figura"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Tables"
7226 msgstr "Tabela%t"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Tables:"
7231 msgstr "Tabela%t"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Datasets"
7236 msgstr ""
7237 "Banco de\n"
7238 "Dados"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Datasets:"
7243 msgstr ""
7244 "Banco de\n"
7245 "Dados"
7246
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7248 msgid "CCC"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7252 #, fuzzy
7253 msgid "CCC code:"
7254 msgstr "Fechar"
7255
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7257 #, fuzzy
7258 msgid "PaperId"
7259 msgstr "Colar"
7260
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Paper Id:"
7264 msgstr "Colar"
7265
7266 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7267 msgid "AuthorAddr"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7271 msgid "Author Address:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7275 #, fuzzy
7276 msgid "SlugComment"
7277 msgstr "Comentário:"
7278
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Slug Comment:"
7282 msgstr "Comentário:"
7283
7284 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Plate"
7287 msgstr "Substituir"
7288
7289 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7290 msgid "Planotable"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Table Caption"
7296 msgstr "Legenda|#L"
7297
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7299 #, fuzzy
7300 msgid "TableCaption"
7301 msgstr "Legenda|#L"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Current Address"
7306 msgstr "Contar:"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Current address:"
7311 msgstr "Contar:"
7312
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7314 #, fuzzy
7315 msgid "E-mail address:"
7316 msgstr "Pequeno"
7317
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Key words and phrases:"
7321 msgstr "Palavra chave:|#c"
7322
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Dedicatory"
7326 msgstr "Dicionário"
7327
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Dedication:"
7331 msgstr "Decoração"
7332
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Translator"
7336 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7337
7338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Translator:"
7341 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7342
7343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7344 msgid "Subjectclass"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7348 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Algorithm #."
7354 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7355
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7357 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7361 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7365 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7369 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7373 msgid "Conjecture*"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7377 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7381 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7385 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7389 msgid "Fact*"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7393 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7397 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7401 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Example*"
7407 msgstr "Exemplos"
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7410 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Condition*"
7416 msgstr "Citação"
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7419 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Problem*"
7425 msgstr "Duplo|#D"
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7428 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7432 msgid "Exercise*"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7436 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Remark*"
7442 msgstr "Observação:|#R"
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7445 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7449 msgid "Claim*"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7453 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Note*"
7459 msgstr "Nota"
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7462 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Notation*"
7468 msgstr "Rotação"
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7471 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7475 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7479 msgid "Acknowledgement*"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7483 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7487 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7491 msgid "Conclusion*"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7495 msgid "Literal"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7499 msgid "Chapter*"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7503 msgid "Subparagraph*"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7507 msgid "Authorgroup"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7511 msgid "RevisionHistory"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Revision History"
7517 msgstr "Destino:"
7518
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Revision"
7522 msgstr "Destino:"
7523
7524 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7525 #, fuzzy
7526 msgid "RevisionRemark"
7527 msgstr "Observação:|#R"
7528
7529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7530 #, fuzzy
7531 msgid "FirstName"
7532 msgstr ""
7533 "Primeiro\n"
7534 "cabeçalho"
7535
7536 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7537 msgid "Surname"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7541 msgid "Scrap"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7545 msgid "Part \\Roman{part}"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7549 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7553 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7557 #, fuzzy
7558 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7559 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7560
7561 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7562 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7566 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7570 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7574 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7578 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7582 msgid "\\Roman{section}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7588 msgstr "Decoração"
7589
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7591 #, fuzzy
7592 msgid "\\Alph{subsection}."
7593 msgstr "Decoração"
7594
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7596 #, fuzzy
7597 msgid "\\arabic{subsection}."
7598 msgstr "Decoração"
7599
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7601 #, fuzzy
7602 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7603 msgstr "Decoração"
7604
7605 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7606 #, fuzzy
7607 msgid "\\alph{subsubsection}."
7608 msgstr "Decoração"
7609
7610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7611 #, fuzzy
7612 msgid "\\alph{paragraph}."
7613 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7614
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Addpart"
7618 msgstr "Acrescentar|#t"
7619
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7621 msgid "Addchap"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7625 msgid "Addsec"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7629 msgid "Addchap*"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7633 msgid "Addsec*"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Minisec"
7639 msgstr "Misc"
7640
7641 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7642 msgid "Publishers"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Dedication"
7648 msgstr "Decoração"
7649
7650 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7651 msgid "Titlehead"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7655 msgid "Uppertitleback"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7659 msgid "Lowertitleback"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Extratitle"
7665 msgstr "Opções Extra"
7666
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Captionabove"
7670 msgstr "Legenda|#L"
7671
7672 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Captionbelow"
7675 msgstr "Legenda|#L"
7676
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7678 msgid "Dictum"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7682 #, fuzzy
7683 msgid "List of Algorithms"
7684 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7685
7686 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7687 msgid "Senseless!"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7691 msgid "#*"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Headnote"
7697 msgstr "Cabeçalho"
7698
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7700 msgid "Headnote (optional):"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Corr Author:"
7706 msgstr "Matemático"
7707
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Offprints"
7711 msgstr "Opções"
7712
7713 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Offprints:"
7716 msgstr "Opções"
7717
7718 #: lib/languages:2
7719 msgid "Afrikaans"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/languages:3
7723 msgid "American"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/languages:4
7727 msgid "Arabic"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/languages:5
7731 msgid "Austrian"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/languages:6
7735 msgid "Austrian (new spelling)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/languages:7
7739 msgid "Bahasa"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/languages:8
7743 msgid "Belarusian"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/languages:9
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Basque"
7749 msgstr "Azul"
7750
7751 #: lib/languages:10
7752 msgid "Portuguese (Brazil)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/languages:11
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Breton"
7758 msgstr "Decoração"
7759
7760 #: lib/languages:12
7761 msgid "British"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:13
7765 msgid "Bulgarian"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:14
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Canadian"
7771 msgstr "Rotação"
7772
7773 #: lib/languages:15
7774 #, fuzzy
7775 msgid "French Canadian"
7776 msgstr "Rotação"
7777
7778 #: lib/languages:16
7779 msgid "Catalan"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/languages:17
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Croatian"
7785 msgstr "Rotação"
7786
7787 #: lib/languages:18
7788 msgid "Czech"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/languages:19
7792 msgid "Danish"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/languages:20
7796 msgid "Dutch"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/languages:21
7800 msgid "English"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/languages:22
7804 msgid "Esperanto"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/languages:24
7808 msgid "Estonian"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:25
7812 msgid "Finnish"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:27
7816 msgid "French"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:28
7820 msgid "Galician"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:31
7824 msgid "German"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:32
7828 msgid "German (new spelling)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:34
7832 msgid "Hebrew"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:36
7836 msgid "Irish"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:37
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Italian"
7842 msgstr "Itálico"
7843
7844 #: lib/languages:38
7845 msgid "Kazakh"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:41
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Lithuanian"
7851 msgstr "Largura"
7852
7853 #: lib/languages:42
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Latvian"
7856 msgstr "Rotação"
7857
7858 #: lib/languages:43
7859 msgid "Icelandic"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:44
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Magyar"
7865 msgstr "Rosa"
7866
7867 #: lib/languages:45
7868 msgid "Norsk"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:46
7872 msgid "Nynorsk"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:47
7876 msgid "Polish"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:48
7880 msgid "Portugese"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:49
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Romanian"
7886 msgstr "Romano"
7887
7888 #: lib/languages:50
7889 msgid "Russian"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:51
7893 msgid "Scottish"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:52
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Serbian"
7899 msgstr "Inserir"
7900
7901 #: lib/languages:53
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Serbo-Croatian"
7904 msgstr "Rotação"
7905
7906 #: lib/languages:54
7907 msgid "Spanish"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/languages:55
7911 msgid "Slovak"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/languages:56
7915 msgid "Slovene"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/languages:57
7919 msgid "Swedish"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:58
7923 msgid "Thai"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:59
7927 msgid "Turkish"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:60
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Ukrainian"
7933 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7934
7935 #: lib/languages:63
7936 msgid "Welsh"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7940 #, fuzzy
7941 msgid "File|F"
7942 msgstr "Arquivo|#A"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Edit|E"
7947 msgstr "Editar"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Insert|I"
7952 msgstr "Inserir"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:35
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Layout|L"
7957 msgstr "Formatação"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7960 #, fuzzy
7961 msgid "View|V"
7962 msgstr "Ver DVI"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Navigate|N"
7967 msgstr "Negativo|#N"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:38
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Documents|D"
7972 msgstr "Documentos"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Help|H"
7977 msgstr "Ajuda"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7980 #, fuzzy
7981 msgid "New|N"
7982 msgstr "outro"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "New from Template...|T"
7987 msgstr "Novo documento do modelo"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Open...|O"
7992 msgstr "Outro...|#O"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Close|C"
7997 msgstr "Fechar"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Save|S"
8002 msgstr "Salvar"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Save As...|A"
8007 msgstr "Salvar Como"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Revert|R"
8012 msgstr "Registrar"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Version Control|V"
8017 msgstr "Controle de Versão%t"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Import|I"
8022 msgstr "Importar%m"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Export|E"
8027 msgstr "Exportar%m%l"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Print...|P"
8032 msgstr "Impress.|#I"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Fax...|F"
8037 msgstr "Fax no.:|#F"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Exit|x"
8042 msgstr "Sair"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Register...|R"
8047 msgstr "Registrar"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Check In Changes...|I"
8052 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Check Out for Edit|O"
8057 msgstr "Registro de saída para editar"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Revert to Last Version|L"
8062 msgstr "Reverter para a última versão"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Undo Last Check In|U"
8067 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Show History|H"
8072 msgstr "Mostrar Histórico"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Custom...|C"
8077 msgstr "Definir medida do papel"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Undo|U"
8082 msgstr "Desfazer"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:91
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Redo|d"
8087 msgstr "Refazer"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:93
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Cut|C"
8092 msgstr "Cortar"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:94
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Copy|o"
8097 msgstr "Copiar"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:95
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Paste|a"
8102 msgstr "Colar"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:96
8105 msgid "Paste External Selection|x"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Find & Replace...|F"
8111 msgstr "Localizar e Substituir"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:100
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Tabular|T"
8116 msgstr "Formatação da tabela"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Math|M"
8121 msgstr "Matem.|#M"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Spellchecker...|S"
8126 msgstr "Corretor Ortográfico"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:105
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Thesaurus..."
8131 msgstr "Formatação da tabela"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Count Words|W"
8136 msgstr "Contar:"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Check TeX|h"
8141 msgstr "Checar TeX"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:108
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Change Tracking|g"
8146 msgstr "Linguagem"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Preferences...|P"
8151 msgstr "Inserir Referências"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Reconfigure|R"
8156 msgstr "Reconfigurar"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Selection as Lines|L"
8161 msgstr "Linhas"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8166 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Multicolumn|M"
8171 msgstr "Várias colunas|#V"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:122
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Line Top|T"
8176 msgstr "Topo da Linha"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:123
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Line Bottom|B"
8181 msgstr "Base da Linha"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:124
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Line Left|L"
8186 msgstr "Esq.|#E"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:125
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Line Right|R"
8191 msgstr "Direita|#D"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:127
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Alignment|i"
8196 msgstr "Alinhamento"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Add Row|A"
8201 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:130
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Delete Row|w"
8206 msgstr "Apagar linha|#l"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Copy Row"
8211 msgstr "Copiar"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Swap Rows"
8216 msgstr "Linhas"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Add Column|u"
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:135
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Delete Column|D"
8226 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Copy Column"
8231 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Swap Columns"
8236 msgstr "Colunas"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Left|L"
8241 msgstr "Esquerda|#E"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Center|C"
8246 msgstr "Centro|#n"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Right|R"
8251 msgstr "Direita|#D"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Top|T"
8256 msgstr "Acima|T"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Middle|M"
8261 msgstr "Meio|#d"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Bottom|B"
8266 msgstr "Abaixo|#B"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Toggle Numbering|N"
8271 msgstr "Alternar sublinhado"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8276 msgstr "Alternar sublinhado"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8279 msgid "Change Limits Type|L"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8283 msgid "Change Formula Type|F"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8287 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:168
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Alignment|A"
8293 msgstr "Alinhamento"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:170
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Row|R"
8298 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Row|D"
8303 msgstr "Apagar linha|#l"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:175
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Add Column|C"
8308 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Delete Column|e"
8313 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Default|t"
8318 msgstr "Padrão"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Display|D"
8323 msgstr "[nada mostrado]"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Inline|I"
8328 msgstr "Inserir"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:188
8331 msgid "Octave"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:189
8335 msgid "Maxima"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:190
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Mathematica"
8341 msgstr "Matriz"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:192
8344 msgid "Maple, simplify"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:193
8348 msgid "Maple, factor"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:194
8352 msgid "Maple, evalm"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:195
8356 msgid "Maple, evalf"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8360 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Inline Formula|I"
8363 msgstr "Inserir Figura"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Displayed Formula|D"
8368 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:201
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Eqnarray Environment|q"
8373 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:202
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Align Environment|A"
8378 msgstr "Alinhamento"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:203
8381 #, fuzzy
8382 msgid "AlignAt Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:204
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Flalign Environment|F"
8388 msgstr "Alinhamento"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:207
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Gather Environment"
8393 msgstr "Alinhamento"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:208
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Multline Environment"
8398 msgstr "Alinhamento"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Math|h"
8403 msgstr "Matem.|#M"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:216
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Special Character|S"
8408 msgstr "Especial:|#S"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Citation...|C"
8413 msgstr "Citação"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:218
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Cross-reference...|r"
8418 msgstr "Inserir referência cruzada"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Label...|L"
8423 msgstr "Etiqueta:|#E"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Footnote|F"
8428 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Marginal Note|M"
8433 msgstr "Inserir nota na Margem"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:222
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Short Title"
8438 msgstr "Arquivo"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:223
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Index Entry|I"
8443 msgstr "Identar"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8446 msgid "Glossary Entry"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8450 #, fuzzy
8451 msgid "URL...|U"
8452 msgstr "URL..."
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Note|N"
8457 msgstr "outro"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:227
8460 msgid "Lists & TOC|O"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:229
8464 #, fuzzy
8465 msgid "TeX Code|T"
8466 msgstr "LaTeX|#L"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:230
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Minipage|p"
8471 msgstr "Minipágina|#M"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Graphics...|G"
8476 msgstr "Arquivo|#A"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:232
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Tabular Material...|b"
8481 msgstr "Formatação da tabela"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:233
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Floats|a"
8486 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:235
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Include File...|d"
8491 msgstr "Incluir"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:236
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Insert File|e"
8496 msgstr "Inserir Figura"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:237
8499 msgid "External Material...|x"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Superscript|S"
8505 msgstr "Postscript|#P"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Subscript|u"
8510 msgstr "Postscript|#P"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:243
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Horizontal Fill|H"
8515 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:244
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Hyphenation Point|P"
8520 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Ligature Break|k"
8525 msgstr ""
8526 "Quebra de\n"
8527 "linha|#Q"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:246
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Protected Space|r"
8532 msgstr "Inserir espaço protegido"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8535 msgid "Inter-word Space|w"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8539 msgid "Thin Space|T"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:249
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Vertical Space..."
8545 msgstr "Espaços Verticais"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:250
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Line Break|L"
8550 msgstr ""
8551 "Quebra de\n"
8552 "linha|#Q"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8555 msgid "Ellipsis|i"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8559 #, fuzzy
8560 msgid "End of Sentence|E"
8561 msgstr "Inserir o ponto final "
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:253
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Single Quote|Q"
8566 msgstr "Simples|#S"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:254
8569 msgid "Ordinary Quote|O"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Menu Separator|M"
8575 msgstr "Separação"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:256
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Horizontal Line"
8580 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Page Break"
8585 msgstr "Quebra de Pág."
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Eqnarray Environment|E"
8595 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AMS align Environment|a"
8600 msgstr "Alinhamento"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AMS alignat Environment|t"
8605 msgstr "Alinhamento"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8608 #, fuzzy
8609 msgid "AMS flalign Environment|f"
8610 msgstr "Alinhamento"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8613 #, fuzzy
8614 msgid "AMS gather Environment|g"
8615 msgstr "Alinhamento"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8618 #, fuzzy
8619 msgid "AMS multline Environment|m"
8620 msgstr "Alinhamento"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Array Environment|y"
8625 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Cases Environment|C"
8630 msgstr "Mudar nível de formatação"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Split Environment|S"
8635 msgstr "Alinhamento"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:276
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Font Change|o"
8640 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:277
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Panel|l"
8645 msgstr "Painel Matemático"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:281
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Normal Font"
8650 msgstr "Normal"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:283
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Calligraphic Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:284
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Fraktur Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:285
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Roman Family"
8665 msgstr "Família:|#F"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:286
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Math Sans Serif Family"
8670 msgstr "Família:|#F"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:288
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Math Bold Series"
8675 msgstr "Modo matemático"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:290
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Normal Font"
8680 msgstr "Modo de texto"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Roman Family"
8685 msgstr "Família:|#F"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Sans Serif Family"
8690 msgstr "Família:|#F"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Typewriter Family"
8695 msgstr "Fonte-fixa"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Text Bold Series"
8700 msgstr "Modo de texto"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Text Medium Series"
8705 msgstr "Modo de texto"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8708 msgid "Text Italic Shape"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Text Small Caps Shape"
8714 msgstr "Caixa Baixa"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8717 msgid "Text Slanted Shape"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8721 msgid "Text Upright Shape"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:307
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Floatflt Figure"
8727 msgstr "Figura"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Table of Contents|C"
8732 msgstr "Índice"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Index List|I"
8737 msgstr "Indentar|#I"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Glossary|G"
8742 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8745 #, fuzzy
8746 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8747 msgstr "Item bibliográfico"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8750 #, fuzzy
8751 msgid "LyX Document...|X"
8752 msgstr "Documento"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8757 msgstr "Linhas"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8762 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Track Changes|T"
8767 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Merge Changes...|M"
8772 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:327
8775 msgid "Accept All Changes|A"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:328
8779 msgid "Reject All Changes|R"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8783 msgid "Show Changes in Output|S"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:336
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Character...|C"
8789 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:337
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Paragraph...|P"
8794 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:338
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Document...|D"
8799 msgstr "Documentos"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:339
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Tabular...|T"
8804 msgstr "Formatação da tabela"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:341
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Emphasize Style|E"
8809 msgstr "Ênfatizar"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:342
8812 msgid "Noun Style|N"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:343
8816 msgid "Bold Style|B"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:346
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8822 msgstr "Mudar nível de formatação"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:347
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Increase Environment Depth|i"
8827 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:348
8830 msgid "Start Appendix Here|S"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Build Program|B"
8836 msgstr "Construir programa"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Update|U"
8841 msgstr "Atualizar|#A"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8844 #, fuzzy
8845 msgid "LaTeX Log|L"
8846 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:362
8849 #, fuzzy
8850 msgid "TeX Information|X"
8851 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Next Note|N"
8856 msgstr "outro"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Go to Label|L"
8861 msgstr "Tabela inserida"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Bookmarks|B"
8866 msgstr "Abaixo|#B"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:381
8869 msgid "Save Bookmark 1|S"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:382
8873 msgid "Save Bookmark 2"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:383
8877 msgid "Save Bookmark 3"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:384
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Save Bookmark 4"
8883 msgstr "Abaixo|#B"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:385
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Save Bookmark 5"
8888 msgstr "Abaixo|#B"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:387
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8893 msgstr "Abaixo|#B"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:388
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8898 msgstr "Abaixo|#B"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:389
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8903 msgstr "Abaixo|#B"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:390
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8908 msgstr "Abaixo|#B"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:391
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8913 msgstr "Abaixo|#B"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8916 msgid "Introduction|I"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8920 msgid "Tutorial|T"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8924 #, fuzzy
8925 msgid "User's Guide|U"
8926 msgstr "Usar inclusão|#i"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8929 msgid "Extended Features|E"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Customization|C"
8935 msgstr "Citação"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8938 msgid "FAQ|F"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Table of Contents|a"
8944 msgstr "Índice"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8947 msgid "LaTeX Configuration|L"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8951 msgid "About LyX|X"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8955 msgid "About LyX"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Preferences..."
8961 msgstr "Inserir Referências"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8964 msgid "Quit LyX"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Document|D"
8970 msgstr "Documentos"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Tools|T"
8975 msgstr "Acima|T"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8978 #, fuzzy
8979 msgid "New from Template...|m"
8980 msgstr "Novo documento do modelo"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Open Recent|t"
8985 msgstr "Abrindo o documento filho"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8988 msgid "New Window|W"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8992 msgid "Close Window|d"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Redo|R"
8998 msgstr "Refazer"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9001 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
9002 msgid "Cut"
9003 msgstr "Cortar"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9006 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
9007 msgid "Copy"
9008 msgstr "Copiar"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9011 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9012 #: src/text3.C:760
9013 msgid "Paste"
9014 msgstr "Colar"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Paste Recent|e"
9019 msgstr "Alinhamento"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9024 msgstr "Opções Extra"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Move Paragraph Up|o"
9029 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Move Paragraph Down|v"
9034 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Text Style|S"
9039 msgstr "Documento"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Paragraph Settings...|P"
9044 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Table|T"
9049 msgstr "Tabela%t"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Rows & Columns|C"
9054 msgstr "Colunas"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Increase List Depth|I"
9059 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Decrease List Depth|D"
9064 msgstr "Mudar nível de formatação"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9067 msgid "Dissolve Inset|l"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9071 #, fuzzy
9072 msgid "TeX Code Settings...|C"
9073 msgstr "Opções Extra"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Float Settings...|a"
9078 msgstr "Opções"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9081 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Note Settings...|N"
9087 msgstr "Opções"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Branch Settings...|B"
9092 msgstr "Item bibliográfico"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Box Settings...|x"
9097 msgstr "Opções"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Table Settings...|a"
9102 msgstr "Minipágina|#M"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Clipboard as Lines|C"
9107 msgstr "Linhas"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9112 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Customized...|C"
9117 msgstr "Definir medida do papel"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9120 msgid "Capitalize|a"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Uppercase|U"
9126 msgstr "Atualizar|#A"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9129 msgid "Lowercase|L"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Top Line|T"
9135 msgstr "Acima|T"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Bottom Line|B"
9140 msgstr "Abaixo|#B"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Left Line|L"
9145 msgstr "Tabela inserida"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Right Line|R"
9150 msgstr "Direita|#D"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Copy Row|o"
9155 msgstr "Copiar"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Swap Rows|S"
9160 msgstr "Linhas"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Copy Column|p"
9165 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Swap Columns|w"
9170 msgstr "Colunas"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Text Style|T"
9175 msgstr "Documento"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Split Cell|C"
9180 msgstr "Célula Especial"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Add Line Above|A"
9185 msgstr "Bordas"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Add Line Below|B"
9190 msgstr "Bordas"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Delete Line Above|D"
9195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Delete Line Below|e"
9200 msgstr "Apagar linha|#l"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Add Line to Left"
9205 msgstr "Esq.|#E"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Add Line to Right"
9210 msgstr "Direita|#D"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Delete Line to Left"
9215 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Delete Line to Right"
9220 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Math Normal Font|N"
9225 msgstr "Normal"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9230 msgstr "Família:|#F"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Math Fraktur Family|F"
9235 msgstr "Família:|#F"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Math Roman Family|R"
9240 msgstr "Família:|#F"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9245 msgstr "Família:|#F"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Math Bold Series|B"
9250 msgstr "Modo matemático"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Text Normal Font|T"
9255 msgstr "Modo de texto"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Octave|O"
9260 msgstr "Outro...|#O"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9263 msgid "Maxima|M"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Mathematica|a"
9269 msgstr "Matriz"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9272 msgid "Maple, simplify|s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9276 msgid "Maple, factor|f"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9284 msgid "Maple, evalf|v"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Open All Insets|O"
9290 msgstr "Quadro Aberto"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9293 msgid "Close All Insets|C"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9297 msgid "View Source|S"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Toolbars|b"
9303 msgstr "Acima|T"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Special Character|p"
9308 msgstr "Especial:|#S"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Special Formatting|o"
9313 msgstr "Célula Especial"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9316 #, fuzzy
9317 msgid "List / TOC|i"
9318 msgstr "Lista das Tabelas"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Float|a"
9323 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9326 msgid "Branch|B"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9330 #, fuzzy
9331 msgid "File|e"
9332 msgstr "Arquivo|#A"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9335 msgid "Box"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Cross-Reference...|R"
9341 msgstr "Inserir referência cruzada"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Index Entry|d"
9346 msgstr "Identar"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9349 msgid "Glossary Entry|y"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Table...|T"
9355 msgstr "Formatação da tabela"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Short Title|S"
9360 msgstr "Arquivo"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9363 #, fuzzy
9364 msgid "TeX Code|X"
9365 msgstr "LaTeX|#L"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9368 msgid "Ordinary Quote|Q"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Single Quote|S"
9374 msgstr "Simples|#S"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9377 msgid "Phonetic Symbols|y"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Protected Space|P"
9383 msgstr "Inserir espaço protegido"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Horizontal Fill|F"
9388 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Horizontal Line|L"
9393 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Vertical Space...|V"
9398 msgstr "Espaços Verticais"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Hyphenation Point|H"
9403 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Line Break|B"
9408 msgstr ""
9409 "Quebra de\n"
9410 "linha|#Q"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Page Break|a"
9415 msgstr "Quebra de Pág."
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Numbered Formula|N"
9420 msgstr "Número"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Aligned Environment|l"
9425 msgstr "Alinhamento"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9428 #, fuzzy
9429 msgid "AlignedAt Environment|v"
9430 msgstr "Alinhamento"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Gathered Environment|h"
9435 msgstr "Alinhamento"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Math Panel|P"
9440 msgstr "Painel Matemático"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Text Wrap Float|W"
9445 msgstr "Inserir Tabela"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9448 #, fuzzy
9449 msgid "External Material...|M"
9450 msgstr "Extra|#X"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Child Document...|d"
9455 msgstr "Documentos"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9458 #, fuzzy
9459 msgid "LyX Note|N"
9460 msgstr "outro"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Comment|C"
9465 msgstr "Comentário:"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9468 msgid "Greyed Out|G"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Change Tracking|C"
9474 msgstr "Linguagem"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Table of Contents|T"
9479 msgstr "Índice"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9482 msgid "Start Appendix Here|A"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9486 msgid "Compressed|o"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Settings...|S"
9492 msgstr "Decoração"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Accept Change|A"
9497 msgstr "Pai:"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Reject Change|R"
9502 msgstr "Reler|R#r"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Accept All Changes|c"
9507 msgstr "Pai:"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Reject All Changes|e"
9512 msgstr "Reler|R#r"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Next Change|C"
9517 msgstr " (Modificado)"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Next Cross-Reference|R"
9522 msgstr "Inserir referência cruzada"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Save Bookmark|S"
9527 msgstr "Abaixo|#B"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Clear Bookmarks|C"
9532 msgstr "Abaixo|#B"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Thesaurus...|T"
9537 msgstr "Formatação da tabela"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9540 #, fuzzy
9541 msgid "TeX Information|I"
9542 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9545 msgid "New document"
9546 msgstr "Novo documento"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Open document"
9551 msgstr "Abrindo o documento filho"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Save document"
9556 msgstr "Salvar o documento?"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Print document"
9561 msgstr "Importar documento"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9564 msgid "Undo"
9565 msgstr "Desfazer"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9568 msgid "Redo"
9569 msgstr "Refazer"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Find and replace"
9574 msgstr "Localizar e Substituir"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Toggle emphasis"
9579 msgstr "Alternar para enfatizado"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Toggle noun"
9584 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Apply last"
9589 msgstr "Aplicar|#A"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert math"
9594 msgstr "Inserir etiqueta"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert graphics"
9599 msgstr "Inserir etiqueta"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert table"
9604 msgstr "Inserir Tabela"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Extra"
9609 msgstr "Extra|#X"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Numbered list"
9614 msgstr "Número"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Itemized list"
9619 msgstr "Inserir bibtex"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Increase depth"
9624 msgstr "Incrementar"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Decrease depth"
9629 msgstr "Decrementar"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Insert figure float"
9634 msgstr "Inserir bibtex"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Insert table float"
9639 msgstr "Inserir Tabela"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert label"
9644 msgstr "Inserir etiqueta"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert cross-reference"
9649 msgstr "Inserir referência cruzada"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9652 msgid "Insert citation"
9653 msgstr "Inserir uma citação"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Insert index entry"
9658 msgstr "Inserir nota na Margem"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Insert glossary entry"
9663 msgstr "Inserir nota na Margem"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Insert footnote"
9668 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Insert margin note"
9673 msgstr "Inserir nota na Margem"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Insert note"
9678 msgstr "Inserir citação"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Insert URL"
9683 msgstr "Inserir etiqueta"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Insert TeX code"
9688 msgstr "Inserir bibtex"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Include file"
9693 msgstr "Incluir"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Text style"
9698 msgstr "LaTeX|#L"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Paragraph settings"
9703 msgstr "Minipágina|#M"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Table of contents"
9708 msgstr "Índice"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Check spelling"
9713 msgstr "Checar TeX"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Add row"
9718 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Add column"
9723 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Delete row"
9728 msgstr "Apagar linha|#l"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Delete column"
9733 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Set top line"
9738 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Set bottom line"
9743 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Set left line"
9748 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Set right line"
9753 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Set all lines"
9758 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Unset all lines"
9763 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Align left"
9768 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Align center"
9773 msgstr "Alinhamento"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Align right"
9778 msgstr "Alinhamento à direita"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Align top"
9783 msgstr "Topo da Linha"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Align middle"
9788 msgstr "Alinhamento"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Align bottom"
9793 msgstr "Base da Linha"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Rotate cell"
9798 msgstr "Rotar 90°|#9"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Rotate table"
9803 msgstr "Tipo de citações definido"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Set multi-column"
9808 msgstr "Várias colunas|#V"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Math"
9813 msgstr "Matemático"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Show math panel"
9818 msgstr "Painel Matemático"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Set display mode"
9823 msgstr "[nada mostrado]"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert square root"
9828 msgstr "Inserir citação"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Insert sum"
9833 msgstr "Inserir citação"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert integral"
9838 msgstr "Inserir Tabela"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Insert product"
9843 msgstr "Inserir citação"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Insert fraction"
9848 msgstr "Inserir uma citação"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Insert ( )"
9853 msgstr "Inserir"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Insert [ ]"
9858 msgstr "Inserir"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Insert { }"
9863 msgstr "Inserir"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Insert cases environment"
9868 msgstr "Mudar nível de formatação"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Command Buffer"
9873 msgstr "Comando:|#C"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Review"
9878 msgstr "Arquivo"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Track changes"
9883 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9886 msgid "Show changes in output"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Next change"
9892 msgstr " (Modificado)"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Accept change"
9897 msgstr "Pai:"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Reject change"
9902 msgstr "Reler|R#r"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Merge changes"
9907 msgstr "Quebra de Pág."
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Accept all changes"
9912 msgstr "Pai:"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Reject all changes"
9917 msgstr "Reler|R#r"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Next note"
9922 msgstr "outro"
9923
9924 #: src/BufferView.C:221
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "The document %1$s is already loaded.\n"
9928 "\n"
9929 "Do you want to revert to the saved version?"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Revert to saved document?"
9935 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9936
9937 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9938 #, fuzzy
9939 msgid "&Revert"
9940 msgstr "Registrar"
9941
9942 #: src/BufferView.C:225
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&Switch to document"
9945 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9946
9947 #: src/BufferView.C:247
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9951 "\n"
9952 "Do you want to create a new document?"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/BufferView.C:250
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Create new document?"
9958 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9959
9960 #: src/BufferView.C:251
9961 #, fuzzy
9962 msgid "&Create"
9963 msgstr "Latex"
9964
9965 #: src/BufferView.C:533
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Save bookmark"
9968 msgstr "Abaixo|#B"
9969
9970 #: src/BufferView.C:686
9971 #, fuzzy
9972 msgid "No further undo information"
9973 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9974
9975 #: src/BufferView.C:697
9976 msgid "No further redo information"
9977 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9978
9979 #: src/BufferView.C:858
9980 msgid "Mark off"
9981 msgstr "Marca fora"
9982
9983 #: src/BufferView.C:865
9984 msgid "Mark on"
9985 msgstr "Marca dentro"
9986
9987 #: src/BufferView.C:872
9988 msgid "Mark removed"
9989 msgstr "Marca removida"
9990
9991 #: src/BufferView.C:875
9992 msgid "Mark set"
9993 msgstr "Marca definida"
9994
9995 #: src/BufferView.C:921
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "%1$d words in selection."
9998 msgstr "Um erro foi detectado."
9999
10000 #: src/BufferView.C:924
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "%1$d words in document."
10003 msgstr "Não posso abrir o documento"
10004
10005 #: src/BufferView.C:929
10006 #, fuzzy
10007 msgid "One word in selection."
10008 msgstr "Um erro foi detectado."
10009
10010 #: src/BufferView.C:931
10011 #, fuzzy
10012 msgid "One word in document."
10013 msgstr "Abrindo o documento filho"
10014
10015 #: src/BufferView.C:934
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Count words"
10018 msgstr "Contar:"
10019
10020 #: src/BufferView.C:1351
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Select LyX document to insert"
10023 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10024
10025 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10026 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10027 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10028 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10029 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10030 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Documents|#o#O"
10033 msgstr "Documentos"
10034
10035 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Examples|#E#e"
10038 msgstr "Exemplos"
10039
10040 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
10041 #: src/lyxfunc.C:1863
10042 #, fuzzy
10043 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10044 msgstr "Documento"
10045
10046 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
10047 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10048 msgid "Canceled."
10049 msgstr "Cancelado."
10050
10051 #: src/BufferView.C:1381
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Inserting document %1$s..."
10054 msgstr "Inserindo o documento"
10055
10056 #: src/BufferView.C:1392
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Document %1$s inserted."
10059 msgstr "Documento renomeado para '"
10060
10061 #: src/BufferView.C:1394
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Could not insert document %1$s"
10064 msgstr "Não posso inserir o documento"
10065
10066 #: src/Chktex.C:68
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10069 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10070
10071 #: src/Chktex.C:70
10072 #, fuzzy
10073 msgid "ChkTeX warning id # "
10074 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10075
10076 #: src/CutAndPaste.C:410
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "Layout had to be changed from\n"
10080 "%1$s to %2$s\n"
10081 "because of class conversion from\n"
10082 "%3$s to %4$s"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: src/CutAndPaste.C:415
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Changed Layout"
10088 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10089
10090 #: src/CutAndPaste.C:434
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10094 "%2$s to %3$s"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/CutAndPaste.C:441
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Undefined character style"
10100 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10101
10102 #: src/LColor.C:95
10103 #, fuzzy
10104 msgid "none"
10105 msgstr "Feito"
10106
10107 #: src/LColor.C:96
10108 #, fuzzy
10109 msgid "black"
10110 msgstr "Preto"
10111
10112 #: src/LColor.C:97
10113 #, fuzzy
10114 msgid "white"
10115 msgstr "Branco"
10116
10117 #: src/LColor.C:98
10118 #, fuzzy
10119 msgid "red"
10120 msgstr "Vermelho"
10121
10122 #: src/LColor.C:99
10123 #, fuzzy
10124 msgid "green"
10125 msgstr "Verde"
10126
10127 #: src/LColor.C:100
10128 #, fuzzy
10129 msgid "blue"
10130 msgstr "Azul"
10131
10132 #: src/LColor.C:101
10133 #, fuzzy
10134 msgid "cyan"
10135 msgstr "Verde claro"
10136
10137 #: src/LColor.C:102
10138 #, fuzzy
10139 msgid "magenta"
10140 msgstr "Rosa"
10141
10142 #: src/LColor.C:103
10143 #, fuzzy
10144 msgid "yellow"
10145 msgstr "Amarelo"
10146
10147 #: src/LColor.C:104
10148 msgid "cursor"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: src/LColor.C:105
10152 #, fuzzy
10153 msgid "background"
10154 msgstr "Inserir etiqueta"
10155
10156 #: src/LColor.C:106
10157 #, fuzzy
10158 msgid "text"
10159 msgstr "Latex"
10160
10161 #: src/LColor.C:107
10162 #, fuzzy
10163 msgid "selection"
10164 msgstr "Decoração"
10165
10166 #: src/LColor.C:108
10167 #, fuzzy
10168 msgid "LaTeX text"
10169 msgstr "LaTeX|#L"
10170
10171 #: src/LColor.C:109
10172 msgid "previewed snippet"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/LColor.C:110
10176 #, fuzzy
10177 msgid "note"
10178 msgstr "Nota"
10179
10180 #: src/LColor.C:111
10181 #, fuzzy
10182 msgid "note background"
10183 msgstr "Inserir etiqueta"
10184
10185 #: src/LColor.C:112
10186 #, fuzzy
10187 msgid "comment"
10188 msgstr "Comentário:"
10189
10190 #: src/LColor.C:113
10191 #, fuzzy
10192 msgid "comment background"
10193 msgstr "Inserir etiqueta"
10194
10195 #: src/LColor.C:114
10196 #, fuzzy
10197 msgid "greyedout inset"
10198 msgstr "Quadro Aberto"
10199
10200 #: src/LColor.C:115
10201 #, fuzzy
10202 msgid "greyedout inset background"
10203 msgstr "Inserir etiqueta"
10204
10205 #: src/LColor.C:116
10206 msgid "shaded box"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/LColor.C:117
10210 msgid "depth bar"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/LColor.C:118
10214 #, fuzzy
10215 msgid "language"
10216 msgstr "Linguagem"
10217
10218 #: src/LColor.C:119
10219 #, fuzzy
10220 msgid "command inset"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10222
10223 #: src/LColor.C:120
10224 #, fuzzy
10225 msgid "command inset background"
10226 msgstr "Inserir etiqueta"
10227
10228 #: src/LColor.C:121
10229 #, fuzzy
10230 msgid "command inset frame"
10231 msgstr "Inserir etiqueta"
10232
10233 #: src/LColor.C:122
10234 #, fuzzy
10235 msgid "special character"
10236 msgstr "Especial:|#S"
10237
10238 #: src/LColor.C:123
10239 #, fuzzy
10240 msgid "math"
10241 msgstr "Matemático"
10242
10243 #: src/LColor.C:124
10244 #, fuzzy
10245 msgid "math background"
10246 msgstr "Inserir etiqueta"
10247
10248 #: src/LColor.C:125
10249 #, fuzzy
10250 msgid "graphics background"
10251 msgstr "Modo editor matemático"
10252
10253 #: src/LColor.C:126
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Math macro background"
10256 msgstr "Modo editor matemático"
10257
10258 #: src/LColor.C:127
10259 #, fuzzy
10260 msgid "math frame"
10261 msgstr "Modo matemático"
10262
10263 #: src/LColor.C:128
10264 #, fuzzy
10265 msgid "math line"
10266 msgstr "Painel Matemático"
10267
10268 #: src/LColor.C:129
10269 #, fuzzy
10270 msgid "caption frame"
10271 msgstr "Modo matemático"
10272
10273 #: src/LColor.C:130
10274 #, fuzzy
10275 msgid "collapsable inset text"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10277
10278 #: src/LColor.C:131
10279 #, fuzzy
10280 msgid "collapsable inset frame"
10281 msgstr "Inserir etiqueta"
10282
10283 #: src/LColor.C:132
10284 #, fuzzy
10285 msgid "inset background"
10286 msgstr "Inserir etiqueta"
10287
10288 #: src/LColor.C:133
10289 #, fuzzy
10290 msgid "inset frame"
10291 msgstr "Inserir etiqueta"
10292
10293 #: src/LColor.C:134
10294 #, fuzzy
10295 msgid "LaTeX error"
10296 msgstr "Erro do LaTeX"
10297
10298 #: src/LColor.C:135
10299 #, fuzzy
10300 msgid "end-of-line marker"
10301 msgstr "Quadro Aberto"
10302
10303 #: src/LColor.C:136
10304 #, fuzzy
10305 msgid "appendix marker"
10306 msgstr "Quadro Aberto"
10307
10308 #: src/LColor.C:137
10309 #, fuzzy
10310 msgid "change bar"
10311 msgstr " (Modificado)"
10312
10313 #: src/LColor.C:138
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Deleted text"
10316 msgstr "Latex"
10317
10318 #: src/LColor.C:139
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Added text"
10321 msgstr "Latex"
10322
10323 #: src/LColor.C:140
10324 msgid "added space markers"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/LColor.C:141
10328 #, fuzzy
10329 msgid "top/bottom line"
10330 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10331
10332 #: src/LColor.C:142
10333 #, fuzzy
10334 msgid "table line"
10335 msgstr "Tabela inserida"
10336
10337 #: src/LColor.C:144
10338 #, fuzzy
10339 msgid "table on/off line"
10340 msgstr "Tabela inserida"
10341
10342 #: src/LColor.C:146
10343 #, fuzzy
10344 msgid "bottom area"
10345 msgstr "Abaixo|#B"
10346
10347 #: src/LColor.C:147
10348 #, fuzzy
10349 msgid "page break"
10350 msgstr "Quebra de Pág."
10351
10352 #: src/LColor.C:148
10353 msgid "top of button"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/LColor.C:149
10357 msgid "bottom of button"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/LColor.C:150
10361 msgid "left of button"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/LColor.C:151
10365 msgid "right of button"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/LColor.C:152
10369 #, fuzzy
10370 msgid "button background"
10371 msgstr "Inserir etiqueta"
10372
10373 #: src/LColor.C:153
10374 msgid "inherit"
10375 msgstr "herdar"
10376
10377 #: src/LColor.C:154
10378 msgid "ignore"
10379 msgstr "ignorar"
10380
10381 #: src/LaTeX.C:89
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10384 msgstr "Número de execução LaTex "
10385
10386 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10387 msgid "Running MakeIndex."
10388 msgstr "Executando MakeIndex"
10389
10390 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10393 msgstr "Executando MakeIndex"
10394
10395 #: src/LaTeX.C:305
10396 msgid "Running BibTeX."
10397 msgstr "Executando BibTeX"
10398
10399 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10400 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10401 #, fuzzy
10402 msgid "No Documents Open!"
10403 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10404
10405 #: src/MenuBackend.C:540
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Plain Text as Lines"
10408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10409
10410 #: src/MenuBackend.C:542
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10414
10415 #: src/MenuBackend.C:714
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Master Document"
10418 msgstr "Salvar o documento?"
10419
10420 #: src/MenuBackend.C:746
10421 #, fuzzy
10422 msgid "No Table of contents"
10423 msgstr "Índice"
10424
10425 #: src/MenuBackend.C:791
10426 #, fuzzy
10427 msgid " (auto)"
10428 msgstr "Padrão"
10429
10430 #: src/SpellBase.C:51
10431 msgid "Native OS API not yet supported."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/buffer.C:233
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Could not remove temporary directory"
10437 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10438
10439 #: src/buffer.C:234
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10442 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10443
10444 #: src/buffer.C:404
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Unknown document class"
10447 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10448
10449 #: src/buffer.C:405
10450 #, c-format
10451 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10457 msgstr "Ação desconhecida"
10458
10459 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Document header error"
10462 msgstr "Erro do LaTeX"
10463
10464 #: src/buffer.C:470
10465 msgid "\\begin_header is missing"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/buffer.C:490
10469 msgid "\\begin_document is missing"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/buffer.C:501
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Can't load document class"
10475 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10476
10477 #: src/buffer.C:502
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10481 "loaded."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Document could not be read"
10487 msgstr "Formatação do documento definida"
10488
10489 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "%1$s could not be read."
10492 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10493
10494 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Document format failure"
10497 msgstr "Documento"
10498
10499 #: src/buffer.C:631
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "%1$s is not a LyX document."
10502 msgstr "Não posso abrir o documento"
10503
10504 #: src/buffer.C:650
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Conversion failed"
10507 msgstr "Erros na conversão!"
10508
10509 #: src/buffer.C:651
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10513 "it could not be created."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/buffer.C:660
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Conversion script not found"
10519 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10520
10521 #: src/buffer.C:661
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10525 "could not be found."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/buffer.C:681
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Conversion script failed"
10531 msgstr "Erros na conversão!"
10532
10533 #: src/buffer.C:682
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10537 "convert it."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/buffer.C:697
10541 #, c-format
10542 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/buffer.C:733
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Backup failure"
10548 msgstr "Padrão"
10549
10550 #: src/buffer.C:734
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10554 "Please check if the directory exists and is writeable."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/buffer.C:860
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Encoding error"
10560 msgstr "Codificação:|#C"
10561
10562 #: src/buffer.C:861
10563 msgid ""
10564 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10565 "encoding.\n"
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/buffer.C:870
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Error closing file"
10572 msgstr "Várias colunas|#V"
10573
10574 #: src/buffer.C:871
10575 msgid ""
10576 "The output file could not be closed properly.\n"
10577 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10578 "chosen encoding.\n"
10579 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/buffer.C:1129
10583 msgid "Running chktex..."
10584 msgstr "Executando chktex"
10585
10586 #: src/buffer.C:1142
10587 msgid "chktex failure"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/buffer.C:1143
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Could not run chktex successfully."
10593 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10594
10595 #: src/buffer_funcs.C:77
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "The specified document\n"
10599 "%1$s\n"
10600 "could not be read."
10601 msgstr "Formatação do documento definida"
10602
10603 #: src/buffer_funcs.C:79
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Could not read document"
10606 msgstr "Não posso abrir o documento"
10607
10608 #: src/buffer_funcs.C:91
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid ""
10611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10612 "\n"
10613 "Recover emergency save?"
10614 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10615
10616 #: src/buffer_funcs.C:94
10617 msgid "Load emergency save?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:95
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Recover"
10623 msgstr "Ao Inverso|#I"
10624
10625 #: src/buffer_funcs.C:95
10626 msgid "&Load Original"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/buffer_funcs.C:117
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10633 "\n"
10634 "Load the backup instead?"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/buffer_funcs.C:120
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Load backup?"
10640 msgstr "Preto"
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:121
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Load backup"
10645 msgstr "Preto"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:121
10648 msgid "Load &original"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:160
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10654 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10655
10656 #: src/buffer_funcs.C:162
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Retrieve from version control?"
10659 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10660
10661 #: src/buffer_funcs.C:163
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&Retrieve"
10664 msgstr "Ao Inverso|#I"
10665
10666 #: src/buffer_funcs.C:196
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid ""
10669 "The specified document template\n"
10670 "%1$s\n"
10671 "could not be read."
10672 msgstr "Formatação do documento definida"
10673
10674 #: src/buffer_funcs.C:198
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Could not read template"
10677 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10678
10679 #: src/buffer_funcs.C:446
10680 #, fuzzy
10681 msgid "\\arabic{enumi}."
10682 msgstr "Decoração"
10683
10684 #: src/buffer_funcs.C:452
10685 msgid "\\roman{enumiii}."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer_funcs.C:455
10689 #, fuzzy
10690 msgid "\\Alph{enumiv}."
10691 msgstr "Decoração"
10692
10693 #: src/buffer_funcs.C:491
10694 #, c-format
10695 msgid "%1$s #:"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10702 "\n"
10703 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Save changed document?"
10709 msgstr "Salvar o documento?"
10710
10711 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10712 msgid "&Discard"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/bufferlist.C:318
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10718 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10719
10720 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10721 msgid "  Save seems successful. Phew."
10722 msgstr "   Aparentemente salvo"
10723
10724 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10725 msgid "  Save failed! Trying..."
10726 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10727
10728 #: src/bufferlist.C:359
10729 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10730 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10731
10732 #: src/bufferparams.C:433
10733 #, c-format
10734 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/bufferparams.C:435
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Document class not available"
10740 msgstr "Formatação do documento definida"
10741
10742 #: src/bufferparams.C:436
10743 msgid "LyX will not be able to produce output."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/bufferview_funcs.C:310
10747 #, fuzzy
10748 msgid "No more insets"
10749 msgstr "Não existem mais notas"
10750
10751 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10752 msgid "No debugging message"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10756 #, fuzzy
10757 msgid "General information"
10758 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10759
10760 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10761 msgid "Developers' general debug messages"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10765 msgid "All debugging messages"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10769 #, c-format
10770 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10774 #: src/converter.C:532
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Cannot convert file"
10777 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10778
10779 #: src/converter.C:336
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10783 "Define a converter in the preferences."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Executing command: "
10789 msgstr "Executando o comando:"
10790
10791 #: src/converter.C:462
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Build errors"
10794 msgstr "Construir programa"
10795
10796 #: src/converter.C:463
10797 #, fuzzy
10798 msgid "There were errors during the build process."
10799 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10800
10801 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10804 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10805
10806 #: src/converter.C:491
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10809 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10810
10811 #: src/converter.C:534
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10814 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10815
10816 #: src/converter.C:535
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10819 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10820
10821 #: src/converter.C:592
10822 msgid "Running LaTeX..."
10823 msgstr "Executando LaTeX"
10824
10825 #: src/converter.C:610
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10829 "log %1$s."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/converter.C:613
10833 #, fuzzy
10834 msgid "LaTeX failed"
10835 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10836
10837 #: src/converter.C:615
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Output is empty"
10840 msgstr ". Nível: "
10841
10842 #: src/converter.C:616
10843 msgid "An empty output file was generated."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/debug.C:46
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Program initialisation"
10849 msgstr "(não há descrição inicial)"
10850
10851 #: src/debug.C:47
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Keyboard events handling"
10854 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10855
10856 #: src/debug.C:48
10857 #, fuzzy
10858 msgid "GUI handling"
10859 msgstr "Mapas de teclado"
10860
10861 #: src/debug.C:49
10862 msgid "Lyxlex grammar parser"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/debug.C:50
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Configuration files reading"
10868 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10869
10870 #: src/debug.C:51
10871 msgid "Custom keyboard definition"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/debug.C:52
10875 #, fuzzy
10876 msgid "LaTeX generation/execution"
10877 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10878
10879 #: src/debug.C:53
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Math editor"
10882 msgstr "Modo editor matemático"
10883
10884 #: src/debug.C:54
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Font handling"
10887 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10888
10889 #: src/debug.C:55
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Textclass files reading"
10892 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10893
10894 #: src/debug.C:56
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Version control"
10897 msgstr "Controle de Versão%t"
10898
10899 #: src/debug.C:57
10900 #, fuzzy
10901 msgid "External control interface"
10902 msgstr "Extra|#X"
10903
10904 #: src/debug.C:58
10905 msgid "Keep *roff temporary files"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/debug.C:59
10909 #, fuzzy
10910 msgid "User commands"
10911 msgstr "Romano"
10912
10913 #: src/debug.C:60
10914 msgid "The LyX Lexxer"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/debug.C:61
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Dependency information"
10920 msgstr "Decoração"
10921
10922 #: src/debug.C:62
10923 #, fuzzy
10924 msgid "LyX Insets"
10925 msgstr "Índice"
10926
10927 #: src/debug.C:63
10928 msgid "Files used by LyX"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/debug.C:64
10932 msgid "Workarea events"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/debug.C:65
10936 msgid "Insettext/tabular messages"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/debug.C:66
10940 msgid "Graphics conversion and loading"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/debug.C:67
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Change tracking"
10946 msgstr "Linguagem"
10947
10948 #: src/debug.C:68
10949 #, fuzzy
10950 msgid "External template/inset messages"
10951 msgstr "Opções Extra"
10952
10953 #: src/debug.C:69
10954 msgid "RowPainter profiling"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/exporter.C:81
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "The file %1$s already exists.\n"
10961 "\n"
10962 "Do you want to over-write that file?"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/exporter.C:84
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Over-write file?"
10968 msgstr "Fonte-fixa"
10969
10970 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
10971 #, fuzzy
10972 msgid "&Over-write"
10973 msgstr "Fonte-fixa"
10974
10975 #: src/exporter.C:86
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Over-write &all"
10978 msgstr "Fonte-fixa"
10979
10980 #: src/exporter.C:87
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Cancel export"
10983 msgstr "Cancelar"
10984
10985 #: src/exporter.C:136
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Couldn't copy file"
10988 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10989
10990 #: src/exporter.C:137
10991 #, c-format
10992 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/exporter.C:175
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Couldn't export file"
10998 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10999
11000 #: src/exporter.C:176
11001 #, c-format
11002 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/exporter.C:210
11006 #, fuzzy
11007 msgid "File name error"
11008 msgstr "Nome:|#N"
11009
11010 #: src/exporter.C:211
11011 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/exporter.C:249
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Document export cancelled."
11017 msgstr "Documento renomeado para '"
11018
11019 #: src/exporter.C:255
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11022 msgstr "Documento renomeado para '"
11023
11024 #: src/exporter.C:261
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Document exported as %1$s"
11027 msgstr "Documento renomeado para '"
11028
11029 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Cannot view file"
11032 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11033
11034 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "File does not exist: %1$s"
11037 msgstr "Arquivo já existe:"
11038
11039 #: src/format.C:283
11040 #, c-format
11041 msgid "No information for viewing %1$s"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/format.C:293
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11047 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11048
11049 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Cannot edit file"
11052 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11053
11054 #: src/format.C:353
11055 #, c-format
11056 msgid "No information for editing %1$s"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/format.C:363
11060 #, c-format
11061 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/frontends/LyXView.C:387
11065 #, fuzzy
11066 msgid " (changed)"
11067 msgstr " (Modificado)"
11068
11069 #: src/frontends/LyXView.C:391
11070 msgid " (read only)"
11071 msgstr " (somente leitura)"
11072
11073 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11074 msgid "Formatting document..."
11075 msgstr "Formatando o documento..."
11076
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11078 #, fuzzy
11079 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11080 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11085 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11088 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11089 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11092 #, fuzzy
11093 msgid ""
11094 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11095 "1995-2006 LyX Team"
11096 msgstr ""
11097 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11098 "1995-1999 LyX Team"
11099
11100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11102 #, fuzzy
11103 msgid ""
11104 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11105 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11106 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11107 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11108 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11109 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11110 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11111 msgstr ""
11112 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11113 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11114 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11115 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11116 "para maiores detalhes.\n"
11117 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11118 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11119 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11120 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11123 msgid "LyX Version "
11124 msgstr "Versão do LyX: "
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Library directory: "
11129 msgstr "Diretório do Usuário: "
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11132 msgid "User directory: "
11133 msgstr "Diretório do Usuário: "
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11136 #, fuzzy
11137 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11138 msgstr ""
11139 "Banco de\n"
11140 "Dados"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Select a BibTeX database to add"
11145 msgstr ""
11146 "Banco de\n"
11147 "Dados"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11150 #, fuzzy
11151 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11152 msgstr ""
11153 "Banco de\n"
11154 "Dados"
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Select a BibTeX style"
11159 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11162 msgid "No frame drawn"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11166 msgid "Rectangular box"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11170 msgid "Oval box, thin"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11174 msgid "Oval box, thick"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11178 msgid "Shadow box"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Double box"
11184 msgstr "Duplo|#D"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11187 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Depth"
11190 msgstr ". Nível: "
11191
11192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11193 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11194 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Total Height"
11197 msgstr "Sublinhado"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11201 msgid "Roman"
11202 msgstr "Romano"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Sans Serif"
11208 msgstr "Sem serifa"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11212 msgid "Typewriter"
11213 msgstr "Fonte-fixa"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11216 #, c-format
11217 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Select external file"
11223 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Top left"
11229 msgstr "Centro|#n"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Bottom left"
11235 msgstr "Abaixo|#B"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Baseline left"
11241 msgstr "Alinhamento"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Top center"
11247 msgstr "Centro|#n"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Bottom center"
11253 msgstr "Centro|#n"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Baseline center"
11259 msgstr "Alinhamento"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Top right"
11265 msgstr "Sublinhado"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Bottom right"
11271 msgstr "Abaixo|#B"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Baseline right"
11277 msgstr "Direita|#D"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Select graphics file"
11282 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Clipart|#C#c"
11287 msgstr "Figuras"
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Select document to include"
11292 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11293
11294 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11295 #, fuzzy
11296 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11297 msgstr "Documento"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11300 #, fuzzy
11301 msgid "LaTeX Log"
11302 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Literate Programming Build Log"
11307 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11310 #, fuzzy
11311 msgid "lyx2lyx Error Log"
11312 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Version Control Log"
11317 msgstr "Controle de Versão%t"
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11320 #, fuzzy
11321 msgid "No LaTeX log file found."
11322 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11325 #, fuzzy
11326 msgid "No literate programming build log file found."
11327 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11330 #, fuzzy
11331 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11332 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11335 #, fuzzy
11336 msgid "No version control log file found."
11337 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Choose bind file"
11342 msgstr "Escolher modelo"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11345 #, fuzzy
11346 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11347 msgstr ""
11348 "Banco de\n"
11349 "Dados"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Choose UI file"
11354 msgstr "Escolher modelo"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11357 #, fuzzy
11358 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11359 msgstr "[nenhum arquivo]"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Choose keyboard map"
11364 msgstr "Palavra chave:|#c"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11367 #, fuzzy
11368 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11369 msgstr "Palavra chave:|#c"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Choose personal dictionary"
11374 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11377 #, fuzzy
11378 msgid "*.ispell"
11379 msgstr "Amarelo"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Print to file"
11384 msgstr "Enviar "
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11387 msgid "PostScript files (*.ps)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Spellchecker error"
11393 msgstr "Corretor Ortográfico"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11396 #, fuzzy
11397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11398 msgstr ""
11399 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11400 "Talvez ele tenha killed."
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11403 #, fuzzy
11404 msgid ""
11405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11406 "Maybe it has been killed."
11407 msgstr ""
11408 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11409 "Talvez ele tenha killed."
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11412 #, fuzzy
11413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11414 msgstr ""
11415 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11416 "Talvez ele tenha killed."
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11419 #, fuzzy
11420 msgid "The spellchecker has failed"
11421 msgstr ""
11422 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11423 "Talvez ele tenha killed."
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "%1$d words checked."
11428 msgstr "Um erro foi detectado."
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11431 #, fuzzy
11432 msgid "One word checked."
11433 msgstr "Um erro foi detectado."
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Spelling check completed"
11438 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11441 msgid "Table of Contents"
11442 msgstr "Índice"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11445 #, c-format
11446 msgid "%1$s and %2$s"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11450 #, c-format
11451 msgid "%1$s et al."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11455 #, fuzzy
11456 msgid "No year"
11457 msgstr "Nenhum número"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11460 #, fuzzy
11461 msgid "before"
11462 msgstr "Modo de texto"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11470 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No change"
11473 msgstr " (Modificado)"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Reset"
11484 msgstr "Ref: "
11485
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11487 msgid "Medium"
11488 msgstr "Médio"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11491 msgid "Bold"
11492 msgstr "Negrito"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11495 msgid "Upright"
11496 msgstr "Sublinhado"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11499 msgid "Italic"
11500 msgstr "Itálico"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11503 msgid "Slanted"
11504 msgstr "Inclinado"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Small Caps"
11509 msgstr "Caixa Baixa"
11510
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11512 msgid "Increase"
11513 msgstr "Incrementar"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11516 msgid "Decrease"
11517 msgstr "Decrementar"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Emph"
11522 msgstr "Ênfatizar"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11525 msgid "Underbar"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Noun"
11531 msgstr "Caixa Alta"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11534 #, fuzzy
11535 msgid "No color"
11536 msgstr "Fechar"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Black"
11541 msgstr "Bloco|#c"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11544 #, fuzzy
11545 msgid "White"
11546 msgstr "Branco"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Red"
11551 msgstr "Refazer"
11552
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Green"
11556 msgstr "Grego"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Blue"
11561 msgstr "Azul"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Cyan"
11566 msgstr "Verde claro"
11567
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Magenta"
11571 msgstr "Rosa"
11572
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Yellow"
11576 msgstr "Amarelo"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11579 #, fuzzy
11580 msgid "System files|#S#s"
11581 msgstr "Usar inclusão|#i"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11584 #, fuzzy
11585 msgid "User files|#U#u"
11586 msgstr "Usar inclusão|#i"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Could not update TeX information"
11591 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "The script `%s' failed."
11596 msgstr ""
11597 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11598 "Talvez ele tenha killed."
11599
11600 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11601 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "LyX: %1$s"
11605 msgstr "Imprimir"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Maths"
11610 msgstr "Matemático"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11613 msgid "Dings 1"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11617 msgid "Dings 2"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11621 msgid "Dings 3"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11625 msgid "Dings 4"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Index Entry"
11631 msgstr "Identar"
11632
11633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Label"
11636 msgstr "Tabela inserida"
11637
11638 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Directories"
11641 msgstr "Diretório do Usuário: "
11642
11643 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11644 #, fuzzy
11645 msgid "LyX"
11646 msgstr "Imprimir"
11647
11648 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11649 #, fuzzy
11650 msgid "unknown version"
11651 msgstr "Ação desconhecida"
11652
11653 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Bibliography Entry Settings"
11656 msgstr "Item bibliográfico"
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11659 #, fuzzy
11660 msgid "BibTeX Bibliography"
11661 msgstr "Item bibliográfico"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Box Settings"
11666 msgstr "Opções"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Branch Settings"
11671 msgstr "Item bibliográfico"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Branch"
11676 msgstr "Item bibliográfico"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11679 msgid "Activated"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11684 msgid "Yes"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11688 #, fuzzy
11689 msgid "No"
11690 msgstr "Caixa Alta"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Merge Changes"
11695 msgstr "Quebra de Pág."
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid ""
11700 "Change by %1$s\n"
11701 "\n"
11702 msgstr "Mapas de teclado"
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11705 #, c-format
11706 msgid "Change made at %1$s\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Text Style"
11712 msgstr "Documento"
11713
11714 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Previous command"
11717 msgstr "Romano"
11718
11719 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Next command"
11722 msgstr "Executar um comando"
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11725 #, fuzzy
11726 msgid "big[[delimiter size]]"
11727 msgstr "Limite"
11728
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Big[[delimiter size]]"
11732 msgstr "Limite"
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11735 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11739 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11743 #, fuzzy
11744 msgid "LyX: Delimiters"
11745 msgstr "Limite"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11749 #, fuzzy
11750 msgid "(None)"
11751 msgstr "Feito"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Variable size"
11756 msgstr "Tabela inserida"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Document Settings"
11761 msgstr "Documentos"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Length"
11766 msgstr "Taman.|#T"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11769 msgid "OneHalf"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11775 msgid " (not installed)"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11781 #, fuzzy
11782 msgid "default"
11783 msgstr "Padrão"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11786 msgid "10"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11790 #, fuzzy
11791 msgid "11"
11792 msgstr "1|#1"
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11795 msgid "12"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11799 #, fuzzy
11800 msgid "empty"
11801 msgstr ". Nível: "
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11804 #, fuzzy
11805 msgid "plain"
11806 msgstr "Espaçamento"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11809 #, fuzzy
11810 msgid "headings"
11811 msgstr "Mapas de teclado"
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11814 msgid "fancy"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11818 msgid "B3"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11822 msgid "B4"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11826 #, fuzzy
11827 msgid "``text''"
11828 msgstr "Latex"
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11831 #, fuzzy
11832 msgid "''text''"
11833 msgstr "Latex"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11836 #, fuzzy
11837 msgid ",,text``"
11838 msgstr "Latex"
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11841 #, fuzzy
11842 msgid ",,text''"
11843 msgstr "Latex"
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11846 #, fuzzy
11847 msgid "<<text>>"
11848 msgstr "Latex"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11851 #, fuzzy
11852 msgid ">>text<<"
11853 msgstr "Latex"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Numbered"
11858 msgstr "Número"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11861 msgid "Appears in TOC"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11865 msgid "Author-year"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Numerical"
11871 msgstr "Número"
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Unavailable: %1$s"
11876 msgstr "Inserir Referências"
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Document Class"
11882 msgstr "Documento renomeado para '"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Fonts"
11887 msgstr "Fonte: "
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Text Layout"
11892 msgstr "Formatação"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Page Layout"
11897 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Page Margins"
11902 msgstr "Margens"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Numbering & TOC"
11907 msgstr "Número"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Math Options"
11912 msgstr "Opções Extra"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Float Placement"
11917 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Bullets"
11922 msgstr "Nível"
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Branches"
11927 msgstr "Item bibliográfico"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11931 #, fuzzy
11932 msgid "LaTeX Preamble"
11933 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11936 #, fuzzy
11937 msgid "TeX Code Settings"
11938 msgstr "Opções Extra"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11941 #, fuzzy
11942 msgid "External Material"
11943 msgstr "Extra|#X"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Scale%"
11948 msgstr "Mais Pequeno"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Float Settings"
11953 msgstr "Opções"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Graphics"
11958 msgstr "Arquivo|#A"
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Child Document"
11963 msgstr "Documento"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Math Panel"
11968 msgstr "Painel Matemático"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Math Matrix"
11973 msgstr "Matriz"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Math Delimiter"
11978 msgstr "Limite"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11981 #, fuzzy
11982 msgid "LyX: Math Spacing"
11983 msgstr "Espaçamento"
11984
11985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11986 msgid "Thin space\t\\,"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11990 msgid "Medium space\t\\:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11994 msgid "Thick space\t\\;"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11998 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12002 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12006 msgid "Negative space\t\\!"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12010 #, fuzzy
12011 msgid "LyX: Math Roots"
12012 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12015 msgid "Square root\t\\sqrt"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12019 msgid "Cube root\t\\root"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12023 msgid "Other root\t\\root"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12027 #, fuzzy
12028 msgid "LyX: Math Styles"
12029 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12032 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12036 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12040 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12044 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12048 #, fuzzy
12049 msgid "LyX: Fractions"
12050 msgstr "Painel Matemático"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Standard\t\\frac"
12055 msgstr "Padrão|#D"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12058 #, fuzzy
12059 msgid "No hor. line\t\\atop"
12060 msgstr "Não existem mais notas"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12063 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12067 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12071 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12075 msgid "Binomial\t\\choose"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12079 #, fuzzy
12080 msgid "LyX: Math Fonts"
12081 msgstr "Painel Matemático"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12084 msgid "Roman\t\\mathrm"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12088 msgid "Bold\t\\mathbf"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12092 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12098 msgstr "Sem serifa"
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Italic\t\\mathit"
12103 msgstr "Itálico"
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12108 msgstr "Fonte-fixa"
12109
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12111 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12115 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12121 msgstr "Família:|#F"
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12124 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12128 #, fuzzy
12129 msgid "LyX: Insert Matrix"
12130 msgstr "Índice"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Note Settings"
12135 msgstr "Opções"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Paragraph Settings"
12140 msgstr "Item bibliográfico"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12143 msgid "Senseless with this layout!"
12144 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Preferences"
12149 msgstr "Inserir Referências"
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12152 msgid "Look and feel"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Language settings"
12158 msgstr "Minipágina|#M"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Outputs"
12163 msgstr ". Nível: "
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Plain text"
12168 msgstr "Substituir"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Date format"
12173 msgstr "Atualizar|#A"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Keyboard"
12178 msgstr "Palavra chave:|#c"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Screen fonts"
12183 msgstr "Opções de Visualização"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Colors"
12188 msgstr "Fechar"
12189
12190 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Paths"
12193 msgstr "Matemático"
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Select a document templates directory"
12198 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Select a temporary directory"
12203 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Select a backups directory"
12208 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Select a document directory"
12213 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12216 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Spellchecker"
12222 msgstr "Corretor Ortográfico"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12225 #, fuzzy
12226 msgid "ispell"
12227 msgstr "Amarelo"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12230 #, fuzzy
12231 msgid "aspell"
12232 msgstr "Amarelo"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12235 #, fuzzy
12236 msgid "hspell"
12237 msgstr "Amarelo"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12240 msgid "pspell (library)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12244 msgid "aspell (library)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Converters"
12250 msgstr "Centro|#n"
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Copiers"
12255 msgstr "Cópias"
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12258 #, fuzzy
12259 msgid "File formats"
12260 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Format in use"
12265 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12268 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Printer"
12274 msgstr "Imprimir"
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12277 #, fuzzy
12278 msgid "User interface"
12279 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Identity"
12284 msgstr "Identar"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Print Document"
12289 msgstr "Documento"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Cross-reference"
12294 msgstr "Inserir referência cruzada"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12297 #, fuzzy
12298 msgid "&Go Back"
12299 msgstr "Preto"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Jump back"
12304 msgstr "Preto"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Jump to label"
12309 msgstr "Ir para Referência|#G"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Find and Replace"
12314 msgstr "Localizar e Substituir"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Send Document to Command"
12319 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Show File"
12324 msgstr "Arquivo"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Table Settings"
12329 msgstr "Minipágina|#M"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Insert Table"
12334 msgstr "Inserir Tabela"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12337 #, fuzzy
12338 msgid "TeX Information"
12339 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Toc"
12344 msgstr "Acima|T"
12345
12346 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Vertical Space Settings"
12349 msgstr "Minipágina|#M"
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Text Wrap Settings"
12354 msgstr "Minipágina|#M"
12355
12356 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12357 #, fuzzy
12358 msgid "space"
12359 msgstr "Substituir"
12360
12361 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Invalid filename"
12364 msgstr "Incluir"
12365
12366 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12367 msgid ""
12368 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12369 "characters:\n"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/importer.C:46
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Importing %1$s..."
12375 msgstr "Importar%m"
12376
12377 #: src/importer.C:67
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Couldn't import file"
12380 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12381
12382 #: src/importer.C:68
12383 #, c-format
12384 msgid "No information for importing the format %1$s."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/importer.C:94
12388 msgid "imported."
12389 msgstr "importado."
12390
12391 #: src/insets/insetbase.C:249
12392 msgid "Opened inset"
12393 msgstr "Quadro Aberto"
12394
12395 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12396 #, fuzzy
12397 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12398 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12399
12400 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12401 msgid "Export Warning!"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12405 msgid ""
12406 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12407 "BibTeX will be unable to find them."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12411 msgid ""
12412 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12413 "BibTeX will be unable to find it."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/insets/insetbox.C:63
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Boxed"
12419 msgstr "Negrito"
12420
12421 #: src/insets/insetbox.C:64
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Frameless"
12424 msgstr "Impress.|#I"
12425
12426 #: src/insets/insetbox.C:65
12427 #, fuzzy
12428 msgid "ovalbox"
12429 msgstr "Duplo|#D"
12430
12431 #: src/insets/insetbox.C:66
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Ovalbox"
12434 msgstr "Duplo|#D"
12435
12436 #: src/insets/insetbox.C:67
12437 msgid "Shadowbox"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/insets/insetbox.C:68
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Doublebox"
12443 msgstr "Duplo|#D"
12444
12445 #: src/insets/insetbox.C:124
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Opened Box Inset"
12448 msgstr "Quadro Aberto"
12449
12450 #: src/insets/insetbranch.C:75
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Opened Branch Inset"
12453 msgstr "Quadro Aberto"
12454
12455 #: src/insets/insetbranch.C:100
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Branch: "
12458 msgstr "Item bibliográfico"
12459
12460 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12461 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Undef: "
12464 msgstr "Ref: "
12465
12466 #: src/insets/insetcaption.C:81
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Opened Caption Inset"
12469 msgstr "Quadro Aberto"
12470
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Opened CharStyle Inset"
12474 msgstr "Quadro Aberto"
12475
12476 #: src/insets/insetenv.C:65
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Opened Environment Inset: "
12479 msgstr "Quadro Aberto"
12480
12481 #: src/insets/insetert.C:143
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Opened ERT Inset"
12484 msgstr "Quadro Aberto"
12485
12486 #: src/insets/insetert.C:388
12487 msgid "ERT"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/insets/insetexternal.C:574
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "External template %1$s is not installed"
12493 msgstr "Opções Extra"
12494
12495 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12496 #: src/insets/insetfloat.C:372
12497 #, fuzzy
12498 msgid "float: "
12499 msgstr "Rodapé"
12500
12501 #: src/insets/insetfloat.C:278
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Opened Float Inset"
12504 msgstr "Quadro Aberto"
12505
12506 #: src/insets/insetfloat.C:374
12507 #, fuzzy
12508 msgid " (sideways)"
12509 msgstr "Rotar 90°|#9"
12510
12511 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12512 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "List of %1$s"
12518 msgstr "Lista das Tabelas"
12519
12520 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12521 #, fuzzy
12522 msgid "foot"
12523 msgstr "Rodapé"
12524
12525 #: src/insets/insetfoot.C:58
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Opened Footnote Inset"
12528 msgstr "Quadro Aberto"
12529
12530 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid ""
12533 "Could not copy the file\n"
12534 "%1$s\n"
12535 "into the temporary directory."
12536 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12537
12538 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12539 #, c-format
12540 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Graphics file: %1$s"
12546 msgstr "Arquivo|#A"
12547
12548 #: src/insets/insethfill.C:46
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Horizontal Fill"
12551 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12552
12553 #: src/insets/insetinclude.C:306
12554 msgid "Verbatim Input"
12555 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12556
12557 #: src/insets/insetinclude.C:309
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Verbatim Input*"
12560 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12561
12562 #: src/insets/insetinclude.C:411
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Included file `%1$s'\n"
12566 "has textclass `%2$s'\n"
12567 "while parent file has textclass `%3$s'."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/insets/insetinclude.C:417
12571 msgid "Different textclasses"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/insets/insetindex.C:42
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Idx"
12577 msgstr "Índice"
12578
12579 #: src/insets/insetindex.C:75
12580 msgid "Index"
12581 msgstr "Índice"
12582
12583 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12584 #, fuzzy
12585 msgid "margin"
12586 msgstr "Margens"
12587
12588 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12591 msgstr "Quadro Aberto"
12592
12593 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Glo"
12596 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12597
12598 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12599 msgid "Glossary"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/insets/insetnote.C:66
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Comment"
12605 msgstr "Comentário:"
12606
12607 #: src/insets/insetnote.C:67
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Greyed out"
12610 msgstr "Quadro Aberto"
12611
12612 #: src/insets/insetnote.C:68
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Framed"
12615 msgstr "Impress.|#I"
12616
12617 #: src/insets/insetnote.C:69
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Shaded"
12620 msgstr "Desenho:|#H"
12621
12622 #: src/insets/insetnote.C:149
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Opened Note Inset"
12625 msgstr "Quadro Aberto"
12626
12627 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12628 #, fuzzy
12629 msgid "opt"
12630 msgstr "Acima|T"
12631
12632 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12635 msgstr "Quadro Aberto"
12636
12637 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Ref: "
12640 msgstr "Ref: "
12641
12642 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Equation"
12645 msgstr "Rotação"
12646
12647 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12648 #, fuzzy
12649 msgid "EqRef: "
12650 msgstr "Ref: "
12651
12652 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Page Number"
12655 msgstr "Nenhum número"
12656
12657 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Page: "
12660 msgstr "Páginas:"
12661
12662 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Textual Page Number"
12665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12666
12667 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12668 #, fuzzy
12669 msgid "TextPage: "
12670 msgstr "Texto"
12671
12672 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Standard+Textual Page"
12675 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12676
12677 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Ref+Text: "
12680 msgstr "Ref: "
12681
12682 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12683 #, fuzzy
12684 msgid "PrettyRef"
12685 msgstr "Ref: "
12686
12687 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12688 #, fuzzy
12689 msgid "PrettyRef: "
12690 msgstr "Ref: "
12691
12692 #: src/insets/insettabular.C:453
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Opened table"
12695 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12696
12697 #: src/insets/insettabular.C:1567
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Error setting multicolumn"
12700 msgstr "Várias colunas|#V"
12701
12702 #: src/insets/insettabular.C:1568
12703 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/insets/insettext.C:225
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Opened Text Inset"
12709 msgstr "Quadro Aberto"
12710
12711 #: src/insets/insettheorem.C:41
12712 #, fuzzy
12713 msgid "theorem"
12714 msgstr "Matemático"
12715
12716 #: src/insets/insettheorem.C:89
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Opened Theorem Inset"
12719 msgstr "Quadro Aberto"
12720
12721 #: src/insets/insettoc.C:46
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Unknown toc list"
12724 msgstr "Ação desconhecida"
12725
12726 #: src/insets/inseturl.C:42
12727 msgid "Url: "
12728 msgstr "Url: "
12729
12730 #: src/insets/inseturl.C:42
12731 msgid "HtmlUrl: "
12732 msgstr "HtmlUrl"
12733
12734 #: src/insets/insetvspace.C:109
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Vertical Space"
12737 msgstr "Espaços Verticais"
12738
12739 #: src/insets/insetwrap.C:49
12740 msgid "wrap: "
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/insets/insetwrap.C:178
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Opened Wrap Inset"
12746 msgstr "Quadro Aberto"
12747
12748 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Not shown."
12751 msgstr " desconhecido"
12752
12753 #: src/insets/render_graphic.C:99
12754 msgid "Loading..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/insets/render_graphic.C:102
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Converting to loadable format..."
12760 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12761
12762 #: src/insets/render_graphic.C:105
12763 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/insets/render_graphic.C:108
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Scaling etc..."
12769 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12770
12771 #: src/insets/render_graphic.C:111
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Ready to display"
12774 msgstr "[nada mostrado]"
12775
12776 #: src/insets/render_graphic.C:114
12777 #, fuzzy
12778 msgid "No file found!"
12779 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12780
12781 #: src/insets/render_graphic.C:117
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Error converting to loadable format"
12784 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12785
12786 #: src/insets/render_graphic.C:120
12787 msgid "Error loading file into memory"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/insets/render_graphic.C:123
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Error generating the pixmap"
12793 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12794
12795 #: src/insets/render_graphic.C:126
12796 #, fuzzy
12797 msgid "No image"
12798 msgstr " (Modificado)"
12799
12800 #: src/insets/render_preview.C:89
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Preview loading"
12803 msgstr "Ao Inverso|#I"
12804
12805 #: src/insets/render_preview.C:92
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Preview ready"
12808 msgstr "Ao Inverso|#I"
12809
12810 #: src/insets/render_preview.C:95
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Preview failed"
12813 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12814
12815 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12818 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12819
12820 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12823 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12824
12825 #: src/ispell.C:249
12826 msgid ""
12827 "Could not create an ispell process.\n"
12828 "You may not have the right languages installed."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/ispell.C:271
12832 msgid ""
12833 "The ispell process returned an error.\n"
12834 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/ispell.C:380
12838 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/kbsequence.C:163
12842 msgid "   options: "
12843 msgstr "   opções: "
12844
12845 #: src/lengthcommon.C:37
12846 msgid "sp"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/lengthcommon.C:37
12850 #, fuzzy
12851 msgid "pt"
12852 msgstr "Acima|T"
12853
12854 #: src/lengthcommon.C:37
12855 msgid "bp"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: src/lengthcommon.C:37
12859 #, fuzzy
12860 msgid "dd"
12861 msgstr "Acrescentar|#t"
12862
12863 #: src/lengthcommon.C:37
12864 msgid "mm"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/lengthcommon.C:37
12868 msgid "pc"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/lengthcommon.C:38
12872 msgid "cm"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/lengthcommon.C:38
12876 #, fuzzy
12877 msgid "in"
12878 msgstr "Fino"
12879
12880 #: src/lengthcommon.C:38
12881 #, fuzzy
12882 msgid "ex"
12883 msgstr "Latex"
12884
12885 #: src/lengthcommon.C:38
12886 msgid "em"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/lengthcommon.C:38
12890 msgid "mu"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/lengthcommon.C:39
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Text Width %"
12896 msgstr ""
12897 "Largura da\n"
12898 "Etiqueta|#E"
12899
12900 #: src/lengthcommon.C:39
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Column Width %"
12903 msgstr "Colunas"
12904
12905 #: src/lengthcommon.C:39
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Page Width %"
12908 msgstr ""
12909 "Largura da\n"
12910 "Etiqueta|#E"
12911
12912 #: src/lengthcommon.C:39
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Line Width %"
12915 msgstr ""
12916 "Largura da\n"
12917 "Etiqueta|#E"
12918
12919 #: src/lengthcommon.C:40
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Text Height %"
12922 msgstr "Sublinhado"
12923
12924 #: src/lengthcommon.C:40
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Page Height %"
12927 msgstr "Sublinhado"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:113
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "The document %1$s could not be saved.\n"
12933 "\n"
12934 "Do you want to rename the document and try again?"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/lyx_cb.C:115
12938 msgid "Rename and save?"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/lyx_cb.C:116
12942 #, fuzzy
12943 msgid "&Rename"
12944 msgstr "Nome|#N"
12945
12946 #: src/lyx_cb.C:133
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Choose a filename to save document as"
12949 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12950
12951 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Templates|#T#t"
12954 msgstr "Modelos"
12955
12956 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "The document %1$s already exists.\n"
12960 "\n"
12961 "Do you want to over-write that document?"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Over-write document?"
12967 msgstr "Salvar o documento?"
12968
12969 #: src/lyx_cb.C:216
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "Auto-saving %1$s"
12972 msgstr "Auto salvamento"
12973
12974 #: src/lyx_cb.C:256
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Autosave failed!"
12977 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12978
12979 #: src/lyx_cb.C:283
12980 msgid "Autosaving current document..."
12981 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12982
12983 #: src/lyx_cb.C:350
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Select file to insert"
12986 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12987
12988 #: src/lyx_cb.C:369
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid ""
12991 "Could not read the specified document\n"
12992 "%1$s\n"
12993 "due to the error: %2$s"
12994 msgstr "Não posso abrir o documento"
12995
12996 #: src/lyx_cb.C:371
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Could not read file"
12999 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13000
13001 #: src/lyx_cb.C:379
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid ""
13004 "Could not open the specified document\n"
13005 "%1$s\n"
13006 "due to the error: %2$s"
13007 msgstr "Não posso abrir o documento"
13008
13009 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Could not open file"
13012 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13013
13014 #: src/lyx_cb.C:411
13015 msgid "Running configure..."
13016 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13017
13018 #: src/lyx_cb.C:420
13019 msgid "Reloading configuration..."
13020 msgstr "Recarregando a configuração.."
13021
13022 #: src/lyx_cb.C:425
13023 #, fuzzy
13024 msgid "System reconfigured"
13025 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13026
13027 #: src/lyx_cb.C:426
13028 msgid ""
13029 "The system has been reconfigured.\n"
13030 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13031 "updated document class specifications."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyx_main.C:122
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Could not read configuration file"
13037 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13038
13039 #: src/lyx_main.C:123
13040 #, c-format
13041 msgid ""
13042 "Error while reading the configuration file\n"
13043 "%1$s.\n"
13044 "Please check your installation."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/lyx_main.C:132
13048 #, fuzzy
13049 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13050 msgstr "LyX: Criando diretório "
13051
13052 #: src/lyx_main.C:136
13053 msgid "Done!"
13054 msgstr "Pronto!"
13055
13056 #: src/lyx_main.C:392
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13059 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13060
13061 #: src/lyx_main.C:394
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Unable to remove temporary directory"
13064 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13065
13066 #: src/lyx_main.C:433
13067 #, c-format
13068 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lyx_main.C:672
13072 #, fuzzy
13073 msgid "LyX: "
13074 msgstr "Imprimir"
13075
13076 #: src/lyx_main.C:794
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Could not create temporary directory"
13079 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13080
13081 #: src/lyx_main.C:795
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "Could not create a temporary directory in\n"
13085 "%1$s. Make sure that this\n"
13086 "path exists and is writable and try again."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/lyx_main.C:952
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Missing user LyX directory"
13092 msgstr "LyX: Criando diretório "
13093
13094 #: src/lyx_main.C:953
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13098 "It is needed to keep your own configuration."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/lyx_main.C:958
13102 #, fuzzy
13103 msgid "&Create directory"
13104 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13105
13106 #: src/lyx_main.C:959
13107 msgid "&Exit LyX"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyx_main.C:960
13111 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyx_main.C:964
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13117 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13118
13119 #: src/lyx_main.C:970
13120 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyx_main.C:1125
13124 msgid "List of supported debug flags:"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyx_main.C:1129
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Setting debug level to %1$s"
13130 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13131
13132 #: src/lyx_main.C:1140
13133 msgid ""
13134 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13135 "Command line switches (case sensitive):\n"
13136 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13137 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13138 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13139 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13140 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13141 "                  select the features to debug.\n"
13142 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13143 "\t-x [--execute] command\n"
13144 "                  where command is a lyx command.\n"
13145 "\t-e [--export] fmt\n"
13146 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13147 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13148 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13149 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13150 "\t-version        summarize version and build info\n"
13151 "Check the LyX man page for more details."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/lyx_main.C:1176
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13157 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13158
13159 #: src/lyx_main.C:1186
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13162 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13163
13164 #: src/lyx_main.C:1196
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Missing command string after --execute switch"
13167 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13168
13169 #: src/lyx_main.C:1206
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13172 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13173
13174 #: src/lyx_main.C:1218
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13177 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13178
13179 #: src/lyx_main.C:1223
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Missing filename for --import"
13182 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13183
13184 #: src/lyxfind.C:138
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Search error"
13187 msgstr "Erro do LaTeX"
13188
13189 #: src/lyxfind.C:139
13190 msgid "Search string is empty"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13194 #, fuzzy
13195 msgid "String not found!"
13196 msgstr "Charset não foi encontrado"
13197
13198 #: src/lyxfind.C:325
13199 #, fuzzy
13200 msgid "String has been replaced."
13201 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13202
13203 #: src/lyxfind.C:328
13204 #, fuzzy
13205 msgid " strings have been replaced."
13206 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13207
13208 #: src/lyxfont.C:53
13209 msgid "Symbol"
13210 msgstr "Símbolo"
13211
13212 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13213 #: src/lyxfont.C:70
13214 msgid "Inherit"
13215 msgstr "Herdar"
13216
13217 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13218 #: src/lyxfont.C:70
13219 msgid "Ignore"
13220 msgstr "Ignorar"
13221
13222 #: src/lyxfont.C:61
13223 msgid "Smallcaps"
13224 msgstr "Caixa Baixa"
13225
13226 #: src/lyxfont.C:70
13227 msgid "Toggle"
13228 msgstr "Alternar"
13229
13230 #: src/lyxfont.C:511
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Emphasis %1$s, "
13233 msgstr "Ênfatizar"
13234
13235 #: src/lyxfont.C:514
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Underline %1$s, "
13238 msgstr "Sublinhado"
13239
13240 #: src/lyxfont.C:517
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Noun %1$s, "
13243 msgstr "Caixa Alta"
13244
13245 #: src/lyxfont.C:522
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Language: %1$s, "
13248 msgstr "Linguagem:"
13249
13250 #: src/lyxfont.C:525
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "  Number %1$s"
13253 msgstr "Número"
13254
13255 #: src/lyxfunc.C:327
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Unknown function."
13258 msgstr "Ação desconhecida"
13259
13260 #: src/lyxfunc.C:352
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Exiting"
13263 msgstr "Sair"
13264
13265 #: src/lyxfunc.C:386
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Nothing to do"
13268 msgstr "Nada para fazer"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:405
13271 msgid "Unknown action"
13272 msgstr "Ação desconhecida"
13273
13274 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Command disabled"
13277 msgstr "Inserir etiqueta"
13278
13279 #: src/lyxfunc.C:418
13280 msgid "Command not allowed without any document open"
13281 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:658
13284 msgid "Document is read-only"
13285 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13286
13287 #: src/lyxfunc.C:666
13288 msgid "This portion of the document is deleted."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyxfunc.C:685
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13295 "\n"
13296 "Do you want to save the document?"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyxfunc.C:703
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "Could not print the document %1$s.\n"
13303 "Check that your printer is set up correctly."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:706
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Print document failed"
13309 msgstr "Enviar "
13310
13311 #: src/lyxfunc.C:725
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "The document could not be converted\n"
13315 "into the document class %1$s."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:728
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Could not change class"
13321 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13322
13323 #: src/lyxfunc.C:840
13324 #, fuzzy, c-format
13325 msgid "Saving document %1$s..."
13326 msgstr "Salvando o documento"
13327
13328 #: src/lyxfunc.C:844
13329 #, fuzzy
13330 msgid " done."
13331 msgstr "Ir para baixo"
13332
13333 #: src/lyxfunc.C:859
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13337 "version of the document %1$s?"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13341 msgid "Missing argument"
13342 msgstr "Falta argumento"
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:1086
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Opening help file %1$s..."
13347 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13348
13349 #: src/lyxfunc.C:1356
13350 msgid "Opening child document "
13351 msgstr "Abrindo o documento filho"
13352
13353 #: src/lyxfunc.C:1441
13354 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:1452
13358 #, c-format
13359 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:1568
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Document defaults saved in "
13365 msgstr "Formatação do documento definida"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:1571
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Unable to save document defaults"
13370 msgstr "Definir formato da página"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1627
13373 msgid "Converting document to new document class..."
13374 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:1819
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Select template file"
13379 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:1856
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Select document to open"
13384 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:1897
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Opening document %1$s..."
13389 msgstr "Abrindo o documento"
13390
13391 #: src/lyxfunc.C:1901
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "Document %1$s opened."
13394 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13395
13396 #: src/lyxfunc.C:1903
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Could not open document %1$s"
13399 msgstr "Não posso abrir o documento"
13400
13401 #: src/lyxfunc.C:1928
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "Select %1$s file to import"
13404 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13405
13406 #: src/lyxfunc.C:2045
13407 msgid "Welcome to LyX!"
13408 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13409
13410 #: src/lyxrc.C:2166
13411 msgid ""
13412 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13413 "legal words?"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:2171
13417 msgid ""
13418 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13419 "document."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:2175
13423 msgid ""
13424 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13425 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13426 "specified, an internal routine is used."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:2179
13430 msgid ""
13431 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13432 "plain text)."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:2183
13436 msgid ""
13437 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13438 "automatically by what you type."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:2187
13442 msgid ""
13443 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13444 "class change."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2191
13448 msgid ""
13449 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:2198
13453 msgid ""
13454 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13455 "the backup file in the same directory as the original file."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:2202
13459 msgid ""
13460 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13461 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:2206
13465 msgid ""
13466 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13467 "its global and local bind/ directories."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2210
13471 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2214
13475 msgid ""
13476 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13477 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2224
13481 msgid ""
13482 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13483 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2235
13487 #, no-c-format
13488 msgid ""
13489 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13490 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxrc.C:2239
13494 msgid "New documents will be assigned this language."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:2243
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Specify the default paper size."
13500 msgstr "Tamanho|#T"
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2247
13503 msgid ""
13504 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13505 "shown after the change has been made.)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2251
13509 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2255
13513 msgid ""
13514 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13515 "LyX was started from."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2260
13519 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:2264
13523 msgid ""
13524 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13525 "recommended for non-English languages."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2271
13529 msgid ""
13530 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13531 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13532 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2280
13536 msgid ""
13537 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13538 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:2284
13542 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:2288
13546 msgid ""
13547 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13548 "document."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2292
13552 msgid ""
13553 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2296
13557 msgid ""
13558 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13559 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13560 "name of the second language."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2300
13564 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2304
13568 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2308
13572 msgid ""
13573 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13574 "\\documentclass."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2312
13578 msgid ""
13579 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13580 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2316
13584 msgid ""
13585 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13586 "document is the default language."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2320
13590 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2324
13594 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2328
13598 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2332
13602 msgid ""
13603 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13604 "of the document."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2336
13608 #, c-format
13609 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2341
13613 msgid ""
13614 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13615 "variable. Use the OS native format."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2348
13619 msgid ""
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2352
13624 msgid "The bold font in the dialogs."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2356
13628 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2360
13632 msgid "The normal font in the dialogs."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2364
13636 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2368
13640 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2372
13644 msgid "Scale the preview size to suit."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2376
13648 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2380
13652 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2384
13656 msgid ""
13657 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13658 "environment variable PRINTER."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2388
13662 msgid "The option to print only even pages."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2392
13666 msgid ""
13667 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13668 "the filename of the DVI file to be printed."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2396
13672 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2400
13676 msgid "The option to print out in landscape."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2404
13680 msgid "The option to print only odd pages."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2408
13684 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2412
13688 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2416
13692 msgid "The option to specify paper type."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2420
13696 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2424
13700 msgid ""
13701 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13702 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13703 "arguments."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2428
13707 msgid ""
13708 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13709 "prepended along with the printer name after the spool command."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2432
13713 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2436
13717 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2440
13721 msgid ""
13722 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13723 "command."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2444
13727 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2448
13731 msgid ""
13732 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2452
13736 msgid ""
13737 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13738 "wrong, override the setting here."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2456
13742 msgid "The encoding for the screen fonts."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2462
13746 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2471
13750 msgid ""
13751 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13752 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13753 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2475
13757 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2480
13761 #, no-c-format
13762 msgid ""
13763 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13764 "roughly the same size as on paper."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2485
13768 msgid ""
13769 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13770 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2489
13774 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2493
13778 msgid ""
13779 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13780 "\".out\". Only for advanced users."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2500
13784 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2504
13788 msgid "What command runs the spellchecker?"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2508
13792 msgid ""
13793 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13794 "when you quit LyX."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2512
13798 msgid ""
13799 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13800 "value selects the directory LyX was started from."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2522
13804 msgid ""
13805 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13806 "will look in its global and local ui/ directories."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2535
13810 msgid ""
13811 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13812 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13813 "may not work with all dictionaries."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2542
13817 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxvc.C:98
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Document not saved"
13823 msgstr "Formatação do documento definida"
13824
13825 #: src/lyxvc.C:99
13826 #, fuzzy
13827 msgid "You must save the document before it can be registered."
13828 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13829
13830 #: src/lyxvc.C:128
13831 #, fuzzy
13832 msgid "LyX VC: Initial description"
13833 msgstr "(não há descrição inicial)"
13834
13835 #: src/lyxvc.C:129
13836 #, fuzzy
13837 msgid "(no initial description)"
13838 msgstr "(não há descrição inicial)"
13839
13840 #: src/lyxvc.C:144
13841 msgid "LyX VC: Log Message"
13842 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13843
13844 #: src/lyxvc.C:147
13845 msgid "(no log message)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxvc.C:169
13849 #, c-format
13850 msgid ""
13851 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13852 "changes.\n"
13853 "\n"
13854 "Do you want to revert to the saved version?"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxvc.C:172
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Revert to stored version of document?"
13860 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13861
13862 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid " Macro: %1$s: "
13865 msgstr "Macro: "
13866
13867 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13868 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13869 #, c-format
13870 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13874 #, c-format
13875 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13879 msgid "Only one row"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Only one column"
13885 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13886
13887 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13888 #, fuzzy
13889 msgid "No hline to delete"
13890 msgstr "Nada para fazer"
13891
13892 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13893 msgid "No vline to delete"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13897 #, c-format
13898 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13902 #, fuzzy
13903 msgid "No number"
13904 msgstr "Número"
13905
13906 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Number"
13909 msgstr "Número"
13910
13911 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13912 #, c-format
13913 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13917 #, c-format
13918 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13922 #, c-format
13923 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13927 msgid "Math editor mode"
13928 msgstr "Modo editor matemático"
13929
13930 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13931 msgid "create new math text environment ($...$)"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13935 msgid "entered math text mode (textrm)"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/output.C:38
13939 #, fuzzy, c-format
13940 msgid ""
13941 "Could not open the specified document\n"
13942 "%1$s."
13943 msgstr "Não posso abrir o documento"
13944
13945 #: src/output_plaintext.C:156
13946 msgid "Abstract: "
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/output_plaintext.C:168
13950 #, fuzzy
13951 msgid "References: "
13952 msgstr "Inserir Referências"
13953
13954 #: src/support/filefilterlist.C:109
13955 #, fuzzy
13956 msgid "All files (*)"
13957 msgstr "[nenhum arquivo]"
13958
13959 #: src/support/package.C.in:440
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/support/package.C.in:562
13966 #, c-format
13967 msgid ""
13968 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13969 "\t%1$s\n"
13970 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13971 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/support/package.C.in:648
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "Invalid %1$s switch.\n"
13978 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/support/package.C.in:676
13982 #, c-format
13983 msgid ""
13984 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13985 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/support/package.C.in:700
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13992 "%2$s is not a directory."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/support/userinfo.C:44
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Unknown user"
13998 msgstr "Ação desconhecida"
13999
14000 #: src/tex-strings.C:68
14001 msgid "Computer Modern Roman"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/tex-strings.C:68
14005 msgid "Latin Modern Roman"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/tex-strings.C:69
14009 msgid "AE (Almost European)"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/tex-strings.C:69
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Times Roman"
14015 msgstr "Romano"
14016
14017 #: src/tex-strings.C:69
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Palatino"
14020 msgstr "Substituir"
14021
14022 #: src/tex-strings.C:69
14023 msgid "Bitstream Charter"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/tex-strings.C:70
14027 msgid "New Century Schoolbook"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/tex-strings.C:70
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Bookman"
14033 msgstr "Romano"
14034
14035 #: src/tex-strings.C:70
14036 msgid "Utopia"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/tex-strings.C:70
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Bera Serif"
14042 msgstr "Sem serifa"
14043
14044 #: src/tex-strings.C:71
14045 msgid "Concrete Roman"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/tex-strings.C:71
14049 msgid "Zapf Chancery"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/tex-strings.C:79
14053 msgid "Computer Modern Sans"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/tex-strings.C:79
14057 msgid "Latin Modern Sans"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/tex-strings.C:80
14061 msgid "Helvetica"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/tex-strings.C:80
14065 msgid "Avant Garde"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/tex-strings.C:80
14069 msgid "Bera Sans"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/tex-strings.C:80
14073 #, fuzzy
14074 msgid "CM Bright"
14075 msgstr "Sublinhado"
14076
14077 #: src/tex-strings.C:89
14078 msgid "Computer Modern Typewriter"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/tex-strings.C:90
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Latin Modern Typewriter"
14084 msgstr "Fonte-fixa"
14085
14086 #: src/tex-strings.C:90
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Courier"
14089 msgstr "Cópias"
14090
14091 #: src/tex-strings.C:90
14092 msgid "Bera Mono"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/tex-strings.C:90
14096 msgid "LuxiMono"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/tex-strings.C:91
14100 #, fuzzy
14101 msgid "CM Typewriter Light"
14102 msgstr "Fonte-fixa"
14103
14104 #: src/text.C:190
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Unknown layout"
14107 msgstr "Ação desconhecida"
14108
14109 #: src/text.C:191
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14113 "Trying to use the default instead.\n"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/text.C:222
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Unknown Inset"
14119 msgstr "Ação desconhecida"
14120
14121 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Change tracking error"
14124 msgstr "Linguagem"
14125
14126 #: src/text.C:329
14127 #, c-format
14128 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/text.C:342
14132 #, c-format
14133 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/text.C:349
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Unknown token"
14139 msgstr "Ação desconhecida"
14140
14141 #: src/text.C:1236
14142 #, fuzzy
14143 msgid ""
14144 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14145 "Tutorial."
14146 msgstr ""
14147 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14148 "Tutorial."
14149
14150 #: src/text.C:1247
14151 #, fuzzy
14152 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14153 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14154
14155 #: src/text.C:2345
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Change: "
14158 msgstr "Páginas:"
14159
14160 #: src/text.C:2348
14161 #, fuzzy
14162 msgid " at "
14163 msgstr " de "
14164
14165 #: src/text.C:2360
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Font: %1$s"
14168 msgstr "Fonte: "
14169
14170 #: src/text.C:2367
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid ", Depth: %1$d"
14173 msgstr ". Nível: "
14174
14175 #: src/text.C:2373
14176 #, fuzzy
14177 msgid ", Spacing: "
14178 msgstr "Espaçamento"
14179
14180 #: src/text.C:2385
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Other ("
14183 msgstr "Outro...|#O"
14184
14185 #: src/text.C:2394
14186 #, fuzzy
14187 msgid ", Inset: "
14188 msgstr ". Nível: "
14189
14190 #: src/text.C:2395
14191 #, fuzzy
14192 msgid ", Paragraph: "
14193 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14194
14195 #: src/text.C:2396
14196 #, fuzzy
14197 msgid ", Id: "
14198 msgstr ". Nível: "
14199
14200 #: src/text.C:2397
14201 #, fuzzy
14202 msgid ", Position: "
14203 msgstr "   opções: "
14204
14205 #: src/text.C:2398
14206 msgid ", Boundary: "
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/text2.C:552
14210 msgid ""
14211 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14212 "change."
14213 msgstr ""
14214 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14215 "definir a mudança de fonte."
14216
14217 #: src/text2.C:594
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Nothing to index!"
14220 msgstr "Nada para fazer"
14221
14222 #: src/text2.C:596
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14225 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14226
14227 #: src/text3.C:687
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Unknown spacing argument: "
14230 msgstr "Falta argumento"
14231
14232 #: src/text3.C:835
14233 msgid "Layout "
14234 msgstr "Formatação"
14235
14236 #: src/text3.C:836
14237 msgid " not known"
14238 msgstr " desconhecido"
14239
14240 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Character set"
14243 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14244
14245 #: src/text3.C:1468
14246 msgid "Paragraph layout set"
14247 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14248
14249 #: src/vspace.C:490
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Default skip"
14252 msgstr "Padrão"
14253
14254 #: src/vspace.C:493
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Small skip"
14257 msgstr "Menor"
14258
14259 #: src/vspace.C:496
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Medium skip"
14262 msgstr "Médio"
14263
14264 #: src/vspace.C:499
14265 msgid "Big skip"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/vspace.C:502
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Vertical fill"
14271 msgstr "Espaços Verticais"
14272
14273 #: src/vspace.C:509
14274 #, fuzzy
14275 msgid "protected"
14276 msgstr "Sinto muito."