2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipágina|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Atualizar|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Modificado)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Atualizar|#A"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Esses nunca alternam"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Esses sempre alternam"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Item bibliográfico"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
443 "Minúsc. e maiúsc.\n"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Flutuanteflt|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Modo de texto"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "Modo de texto"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Definir formato da página"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Definir medida do papel"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "Separação:|#S"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "Entre rodapés"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "Estilo de Página:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Espaçamento|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Opções Extra"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "Entre parágrafo|#P"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "Codificação:|#C"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Tipo de citações definido"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Níveis do número de seção"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
709 "Usar padrão matem.\n"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
714 msgid "Sectioned bibliography|#e"
715 msgstr "Item bibliográfico"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
719 msgid "Citation Style:|#C"
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
776 msgid "New Branch:|#N"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 msgstr "Acrescentar|#t"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
788 msgstr "Ao Inverso|#I"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
792 msgid "Available Branches:"
793 msgstr "Inserir Referências"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
796 msgid "Activated Branches:"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
805 msgid "Display Background:"
806 msgstr "Modo editor matemático"
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
832 msgid "Inlined View|#I"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
844 msgid "Edit File...|#E"
845 msgstr "Arquivo EPS|#E"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
858 msgid "Show in LyX|#S"
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
865 msgstr "[nada mostrado]"
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 msgstr "Mais Pequeno"
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
891 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
910 msgid "Clip to bounding box|#b"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
915 msgid "Get from File|#G"
916 msgstr "[nenhum arquivo]"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
920 msgid "Right top:|#t"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
926 msgid "Left bottom:|#L"
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
932 msgstr "Flutuanteflt|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
941 msgid "Directory:|#D"
942 msgstr "Diretório do Usuário: "
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
976 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
980 msgid "Page of floats|#P"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
985 msgid "Bottom of the page|#B"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
992 msgid "Top of the page|#T"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
998 msgid "Here, if possible|#r"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1003 msgid "Span columns|#S"
1004 msgstr "Célula Especial"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1007 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1012 msgid "Alternatives|#l"
1013 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1016 msgid "Here, definitely!|#H"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1021 msgid "Document default|#D"
1022 msgstr "Formatação do Documento"
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1026 msgid "Rotate sideways|#o"
1027 msgstr "Rotar 90°|#9"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1048 msgid "Draft mode|#o"
1049 msgstr "Modo matemático"
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1053 msgid "Do not unzip|#u"
1054 msgstr "[nada mostrado]"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1059 msgstr "Mais Pequeno"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1063 msgid "Right top:|#R"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1079 msgid "Clip to bounding box|#C"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1084 msgid "Get from file|#G"
1085 msgstr "[nenhum arquivo]"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1094 msgid "LaTeX options:|#L"
1095 msgstr "Opções Extra"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1103 msgid "Subfigure:|#S"
1104 msgstr "Subfigura|#q"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1114 msgstr "Carregar|#C"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1118 msgid "File name:|#F"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1123 msgid "Visible space|#s"
1124 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1129 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1133 msgid "Use input|#U"
1134 msgstr "Usar entrada|#e"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1138 msgid "Use include|#i"
1139 msgstr "Usar inclusão|#i"
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1164 msgstr "Esquerda|#E"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1180 msgid "Vertical align:|#V"
1181 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1185 msgid "Horizontal align:|#H"
1186 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1212 msgstr "Negativo|#N"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1216 msgid "Neg Medium|#E"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1220 msgid "Neg Thick|#T"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1229 msgid "2Quadratin|#2"
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1233 msgid "Quadratin|#Q"
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1264 msgstr "Comentário:"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1267 msgid "Greyed out|#G"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1274 msgstr "Alinhamento"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1283 msgid "Line spacing:|#s"
1284 msgstr "Espaçamento"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1287 msgid "Maximum label width:|#M"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1292 msgid "No Indent|#d"
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1306 msgstr "Esquerda|#E"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1326 msgid "Scale & Resolution"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1341 msgid "Sans Serif:|#S"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1346 msgid "Typewriter:|#T"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1350 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1360 msgid "Screen DPI:|#D"
1361 msgstr "Opções de Visualização"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1379 msgstr "Mais Pequeno"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1428 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1433 msgid "Normal Font:|#N"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1438 msgid "Bold Font:|#B"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1443 msgid "Popup Encoding:|#P"
1444 msgstr "Codificação:|#C"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1447 msgid "Layout & Bindings"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1452 msgid "User Interface file:|#U"
1453 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1457 msgid "Bind file:|#f"
1458 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1463 msgid "Browse...|#w"
1464 msgstr "Navegar...|#B"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1467 msgid "LyX objects:|#L"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1488 msgid "Auto region delete|#A"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1493 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1494 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1497 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1501 msgid "Wheel mouse jump:"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1506 msgid "Autosave interval:"
1507 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1511 msgid "Graphics display:|#G"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1516 msgid "Instant Preview:|#p"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1521 msgid "Real name : |#R"
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1525 msgid "Email address : |#E"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1530 msgid "Spell command:|#S"
1531 msgstr "Descrever o comando"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1535 msgid "Alternative language:|#a"
1536 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1540 msgid "Escape characters:|#e"
1541 msgstr "Especial:|#S"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1545 msgid "Personal dictionary:|#d"
1546 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1549 msgid "Accept compound words|#w"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1554 msgid "Use input encoding|#i"
1555 msgstr "Usar entrada|#e"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1559 msgid "Advanced Options"
1560 msgstr "Estilo de Caractere"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1569 msgid "Language Options"
1570 msgstr "Minipágina|#M"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1575 msgstr "% da Página|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1579 msgid "Default language:|#l"
1580 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1587 msgstr "Palavra chave:|#c"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1601 msgid "Browse...|#o"
1602 msgstr "Navegar...|#B"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1605 msgid "RtL support|#R"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1609 msgid "Auto begin|#b"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1614 msgid "Use babel|#U"
1615 msgstr "Usar inclusão|#i"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1619 msgid "Mark foreign|#M"
1620 msgstr "Marca dentro"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1623 msgid "Auto finish|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1629 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1633 msgid "Command start:|#s"
1634 msgstr "Comando:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1638 msgid "Command end:|#e"
1639 msgstr "Comando:|#C"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1643 msgid "All formats:|#l"
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1651 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1655 msgid "GUI name:|#G"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1660 msgid "Shortcut:|#S"
1661 msgstr "Sinto muito."
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1665 msgid "Extension:|#E"
1666 msgstr "Opções Extra"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1689 msgstr "Acrescentar|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1696 msgstr "Apagar linha|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1700 msgid "All converters:|#l"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1709 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1714 msgid "Converter:|#C"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1719 msgid "Extra flags:|#E"
1720 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1724 msgid "All copiers:|#l"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1734 msgid "Default path:|#p"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1750 msgstr "Navegar...|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1754 msgid "Template path:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1758 msgid "Temp dir:|#d"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1763 msgid "Check last files:|#C"
1764 msgstr "Escolher modelo"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1768 msgid "Last file count:|#L"
1769 msgstr "Lista das Tabelas"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1772 msgid "Backup path:|#B"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1777 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1782 msgid "PATH prefix:|#T"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1787 msgid "Date format:|#f"
1788 msgstr "Atualizar|#A"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1798 msgid "Adapt output"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1803 msgid "Printer Command and Flags"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1814 msgstr "Quebra de Pág."
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1824 msgstr "Ao Inverso|#I"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1829 msgstr "Não foi possível imprimir"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1833 msgid "File extension:"
1834 msgstr "Opções Extra"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1838 msgid "Spool command:"
1839 msgstr "Descrever o comando"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1864 msgstr "Paisagem|#P"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1869 msgstr "[nenhum arquivo]"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1873 msgid "Extra options:"
1874 msgstr "Opções Extra"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1878 msgid "Spool printer prefix:"
1879 msgstr "Não foi possível imprimir"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1887 msgid "Plain text line length:|#A"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1892 msgid "TeX encoding:|#T"
1893 msgstr "Codificação:|#C"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1897 msgid "Default paper size:|#p"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1901 msgid "Outside Code Interaction"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1906 msgid "Plain text roff:|#r"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1911 msgid "Checktex:|#c"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1916 msgid "DVI paper option:|#D"
1917 msgstr "Opções Extra"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1920 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1934 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1959 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1964 msgid "Reverse order|#R"
1965 msgstr "Ao Inverso|#I"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1974 msgid "Odd numbered pages|#O"
1975 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1979 msgid "Even numbered pages|#E"
1980 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2003 msgid "Document:|#D"
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2015 msgstr "Etiqueta:|#E"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2029 msgid "Replace with:|#w"
2030 msgstr "Substituir com|#S"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2044 msgid "Match word|#M"
2045 msgstr "Modo matemático"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2049 msgid "Replace all|#a"
2050 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2053 msgid "Search backwards|#S"
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2058 msgid "Export format:|#E"
2059 msgstr "Atualizar|#A"
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2073 msgstr "desconhecido"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2078 msgid "Replacement:"
2079 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2083 msgid "Suggestions:|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2093 msgid "Ignore All|#g"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2102 msgid "Append Column|#A"
2103 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2107 msgid "Delete Column|#O"
2108 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2112 msgid "Append Row|#p"
2113 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2117 msgid "Delete Row|#w"
2118 msgstr "Apagar linha|#l"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2122 msgid "Set Borders|#S"
2123 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2127 msgid "Unset Borders|#U"
2128 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2132 msgid "Longtable|#L"
2133 msgstr "Tabela longa"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2138 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2139 msgstr "Rotar 90°|#9"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2144 msgstr "Espaçamento"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2160 msgid "H. Alignment"
2161 msgstr "Alinhamento"
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2165 msgid "Special column"
2166 msgstr "Célula Especial"
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2195 msgstr "Esquerda|#E"
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2224 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2225 msgstr "Alinhamento"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2235 msgid "V. Alignment"
2236 msgstr "Alinhamento"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2245 msgid "Special Cell"
2246 msgstr "Célula Especial"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2250 msgid "Special Multicolumn"
2251 msgstr "Várias colunas|#V"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2260 msgid "Multicolumn|#M"
2261 msgstr "Várias colunas|#V"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2265 msgid "Use Minipage|#s"
2266 msgstr "Minipágina|#M"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2278 msgid "Page break on the current row|#B"
2279 msgstr "Não foi possível imprimir"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2290 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2303 msgid "First Header"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2326 msgid "Border Above"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2331 msgid "Border Below"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2341 msgid "Show Path|#P"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2345 msgid "Run TeXhash|#T"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2349 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2352 msgstr "Palavra chave:|#c"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2362 msgstr "Palavra chave:|#c"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2366 msgid "Selection:|#S"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2372 msgid "Thesaurus entries:"
2373 msgstr "Formatação da tabela"
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2386 msgid "HTML type|#H"
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2392 msgstr "Espaçamento|#g"
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2404 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2407 msgstr "Outro...|#O"
2409 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2416 msgid "Citation Style"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2424 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2430 msgstr "Usar inclusão|#i"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2433 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2438 msgid "&Default (numerical)"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2442 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2447 msgid "Natbib &style:"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2452 msgid "S&ectioned bibliography"
2453 msgstr "Item bibliográfico"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2457 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2462 msgid "A&vailable Branches:"
2463 msgstr "Inserir Referências"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2478 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2479 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2487 msgid "The available branches"
2488 msgstr "Inserir Referências"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2491 msgid "(&De)activate"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2496 msgid "Toggle the selected branch"
2497 msgstr "Inserir uma citação"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2501 msgid "Alter Co&lor..."
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2505 msgid "Define or change background color"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2514 msgstr "Ao Inverso|#I"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2518 msgid "Remove the selected branch"
2519 msgstr "Inserir uma citação"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2533 msgstr "Acrescentar|#t"
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2536 msgid "Add a new branch to the list"
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2541 msgid "&First level"
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2556 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2583 msgstr "Mais Pequeno"
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2629 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2637 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2642 msgid "&Second level"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2646 msgid "&Third level"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2650 msgid "Fou&rth level"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2655 msgid "Document &class:"
2656 msgstr "Documento renomeado para '"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2660 msgid "Class Settings"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2669 msgid "Postscript &driver:"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2673 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2680 msgid "&Use language's default encoding"
2681 msgstr "Usar entrada|#e"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2686 msgstr "Codificação:|#C"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2690 msgid "&Quote Style:"
2691 msgstr "Tipo de citações definido"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2711 msgstr "Outro...|#T"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2721 msgstr "Entre rodapés"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2726 msgstr "Separação:|#S"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2730 msgid "Head &height:"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2734 msgid "&Use AMS math package automatically"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2739 msgid "Use AMS &math package"
2741 "Usar padrão matem.\n"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2751 msgid "&List in Table of Contents"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2757 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2759 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2764 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2770 msgid "Appears in TOC"
2773 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2775 msgid "Example numbering and table of contents"
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2796 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2802 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2813 msgstr "Paisagem|#P"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2817 msgid "Page &style:"
2818 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2821 msgid "Style used for the page header and footer"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2826 msgid "&Two-sided document"
2827 msgstr "Novo documento"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2830 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2837 msgstr "Versão do LyX: "
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2841 msgid "Version goes here"
2842 msgstr "Controle de Versão%t"
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2888 msgid "LyX: Enter text"
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2897 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2899 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2912 msgid "The bibliography key"
2913 msgstr "Item bibliográfico"
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2919 msgstr "Tabela inserida"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2924 msgid "The label as it appears in the document"
2925 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2949 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2962 msgstr "Navegar...|#B"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2966 msgid "Enter BibTeX database name"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2985 msgid "Available BibTeX databases"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2997 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2998 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3009 msgid "The BibTeX style"
3010 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3021 msgid "BibTeX database to use"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3028 msgid "Selected BibTeX databases"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3037 msgstr "Acrescentar|#t"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3041 msgid "Add a BibTeX database file"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3052 msgid "Remove the selected database"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3057 msgid "Chose a style file"
3058 msgstr "Escolher modelo"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3062 msgid "Choose a style file"
3063 msgstr "Escolher modelo"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3067 msgid "all cited references"
3068 msgstr "Inserir Referências"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3072 msgid "all uncited references"
3073 msgstr "Inserir Referências"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3077 msgid "all references"
3078 msgstr "Inserir Referências"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3083 msgid "This bibliography section contains..."
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3093 msgid "Add bibliography to &TOC"
3094 msgstr "Item bibliográfico"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3098 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3103 msgid "Supported box types"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3109 msgid "Height value"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3114 msgid "Units of height value"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3119 msgid "Units of width value"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3139 msgstr "Ao Inverso|#I"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3165 msgstr "Esquerda|#E"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3170 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3172 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3173 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3196 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3197 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3203 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3212 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3221 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3228 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3233 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3238 msgid "Content hori&zontal:"
3239 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3243 msgid "Content &vertical:"
3244 msgstr "Espaços Verticais"
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3248 msgid "&Box vertical:"
3249 msgstr "Espaços Verticais"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3252 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3253 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3254 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3261 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3276 msgid "&Available branches:"
3277 msgstr "Inserir Referências"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3281 msgid "Select your branch"
3282 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3290 msgid "Details of the change"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3299 msgid "Accept this change"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3308 msgid "Reject this change"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3313 msgid "&Next change"
3314 msgstr " (Modificado)"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3318 msgid "Go to next change"
3319 msgstr "Ir para o próximo erro"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3324 msgstr "Família:|#F"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3330 msgstr "Família:|#F"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3336 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3341 msgstr "Desenho:|#H"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3347 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3351 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3352 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3374 msgid "Never Toggled"
3375 msgstr "Esses nunca alternam"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3386 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3390 msgid "Always Toggled"
3391 msgstr "Esses sempre alternam"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3395 msgid "Other font settings"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3406 msgstr "Alternar para negrito"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3410 msgid "toggle font on all of the above"
3411 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3414 msgid "Apply changes immediately"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3418 msgid "Apply each change automatically"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3424 msgid "Bibliography entry"
3425 msgstr "Item bibliográfico"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3428 msgid "Move the selected citation down"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3433 msgid "Citations currently selected"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3443 msgid "Move the selected citation up"
3444 msgstr "Inserir uma citação"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3463 msgid "Citation &style:"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3468 msgid "Natbib citation style to use"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3472 msgid "Force &upper case"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3476 msgid "Force upper case in citation"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3481 msgid "&Text after:"
3482 msgstr "Modo de texto"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3485 msgid "Text to place after citation"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3489 msgid "Text to place before citation"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3494 msgid "Text &before:"
3495 msgstr "Modo de texto"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3499 msgid "&Full author list"
3500 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3503 msgid "List all authors"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3508 msgid "LyX: Add Citation"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3513 msgid "Available bibliography keys"
3514 msgstr "Item bibliográfico"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3522 msgid "Browse the available bibliography entries"
3523 msgstr "Inserir Referências"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3528 msgid "Case &sensitive"
3530 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3534 msgid "Make the search case-sensitive"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3546 msgstr "Procurar|#r"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3549 msgid "&Regular Expression"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3553 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3558 msgid "Left delimiter"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3563 msgid "Right delimiter"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3567 msgid "&Keep matched"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3572 msgid "Match delimiter types"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3582 msgid "Insert the delimiters"
3583 msgstr "Inserir nota na Margem"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3586 msgid "Use Class Defaults"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3591 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3592 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3596 msgid "Save as Document Defaults"
3597 msgstr "Definir formato da página"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3600 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3606 msgstr "Inserir etiqueta"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3632 msgid "Show ERT contents"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Inserir Referências"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3655 msgstr "Modo matemático"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3674 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Inserir bibtex"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3690 msgstr "Mais Pequeno"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3702 msgstr "Inserir etiqueta"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[nada mostrado]"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3720 #: src/lyxfont.C:533
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3729 msgstr "Monocromático|M"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3736 msgstr "Preto e branco|P"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3745 msgid "&Show in LyX"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3750 msgid "Display image in LyX"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3763 msgid "Angle to rotate image by"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3775 msgid "The origin of the rotation"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3788 msgstr "Mais Pequeno"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3792 msgid "Width of image in output"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3797 msgid "Height of image in output"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3802 msgid "&Maintain aspect ratio"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3807 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3811 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3825 msgid "&Left bottom:"
3826 msgstr "Esquerda|#E"
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3830 msgid "Clip to &bounding box"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3835 msgid "Clip to bounding box values"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3841 msgid "&Get from File"
3842 msgstr "[nenhum arquivo]"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3845 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3852 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3864 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3876 msgstr "[nada mostrado]"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3881 msgstr "Inserir etiqueta"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 msgstr "Mais Pequeno"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3896 msgid "File name of image"
3897 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3901 msgid "Select an image file"
3902 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3911 msgid "E&xtra options"
3912 msgstr "Opções Extra"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3917 msgstr "Subfigura|#q"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3920 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3924 msgid "Don't un&zip on export"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3928 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3933 msgid "LaTeX &options:"
3934 msgstr "Opções Extra"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3939 msgid "Additional LaTeX options"
3940 msgstr "Opções Extra"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3945 msgstr "Modo matemático"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3950 msgstr "Modo matemático"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3959 msgid "The caption for the sub-figure"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3964 msgid "File name to include"
3965 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3969 msgid "Select a file"
3970 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3974 msgid "&Include Type:"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3978 #: src/insets/insetinclude.C:284
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3983 #: src/insets/insetinclude.C:287
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3988 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3991 msgstr "Palavra por palavra|#P"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3996 msgstr "Carregar|#C"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4000 msgid "Load the file"
4001 msgstr "Lista das Tabelas"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4004 msgid "&Mark spaces in output"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4008 msgid "Underline spaces in generated output"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4013 msgid "&Show preview"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4018 msgid "Show LaTeX preview"
4019 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4026 msgstr "Atualizar|#A"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4030 msgid "Update the display"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4036 msgstr "Inserir citação"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4040 msgid "Insert spacing"
4041 msgstr "Espaçamento"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Inserir uma citação"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Inserir etiqueta"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4069 msgstr "Postscript|#P"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4074 msgstr "Postscript|#P"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4130 msgid "AMS operators"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4135 msgid "AMS relations"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4140 msgid "AMS negated relations"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4177 msgid "Number of rows"
4178 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% da Coluna|#o"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4208 msgstr "Espaços Verticais"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4233 msgstr "Comentário:"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4251 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4264 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4267 msgstr "Definir medida do papel"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4271 msgid "L&ine spacing:"
4272 msgstr "Espaçamento"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4282 msgstr "Alinhamento"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4286 msgid "In&dent paragraph"
4287 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4303 msgid "Lo&ngest label"
4304 msgstr "Tabela longa"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4308 msgid "The LaTeX preamble"
4309 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4317 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4318 msgstr "Inserir bibtex"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4322 msgid "&roff command:"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4326 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4330 msgid "Output &line length:"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4334 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4353 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4363 msgid "E&xtra flag:"
4364 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4370 msgstr "Acrescentar|#t"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4398 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4401 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4407 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4408 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4409 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4410 "all your converters."
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4415 msgid "&Date format:"
4416 msgstr "Atualizar|#A"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4419 msgid "Date format for strftime output"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4424 msgid "Display &Graphics:"
4425 msgstr "Inserir etiqueta"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4438 msgid "Do not display"
4439 msgstr "[nada mostrado]"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4442 msgid "Instant &Preview:"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4453 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4468 msgstr "Sinto muito."
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4473 msgstr "Opções Extra"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4477 msgid "&File formats"
4478 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4498 msgid "Your E-mail address"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4505 msgstr "Navegar...|#B"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4523 msgstr "Navegar...|#B"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4527 msgid "Use &keyboard map"
4528 msgstr "Palavra chave:|#c"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Comando:|#C"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Comando:|#C"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4547 msgid "Language pac&kage:"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4557 msgstr "Usar inclusão|#i"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4562 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Marca dentro"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Opções Extra"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Executar um comando"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4602 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Executar um comando"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4612 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Executar um comando"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Opções Extra"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4631 msgstr "Esquerda|#E"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "Codificação:|#C"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Documento renomeado para '"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Diretório do Usuário: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Diretório do Usuário: "
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Criando diretório "
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4701 msgid "Printer &name:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4711 msgid "Name of the default printer"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "Inserir etiqueta"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 msgstr "Ao Inverso|#I"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Não foi possível imprimir"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4739 msgid "Paper si&ze:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4745 msgstr "[nenhum arquivo]"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Descrever o comando"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4759 msgid "Paper t&ype:"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Opções Extra"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4778 msgid "&Even pages:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4788 msgstr "Paisagem|#P"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "Quebra de Pág."
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Opções de Visualização"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spell chec&ker:"
4842 msgstr "Corretor Ortográfico"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "Especial:|#S"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Usar entrada|#e"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4883 msgstr "Navegar...|#B"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4887 msgid "&User interface file:"
4888 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4893 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4902 msgid "B&ackup documents "
4903 msgstr "Salvar o documento?"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4915 msgid "&Maximum last files:"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4921 msgstr "Opções de tela definidas"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4924 msgid "W&heel mouse scroll:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4929 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4930 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4933 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4940 msgid "Page number to print from"
4941 msgstr "Não foi possível imprimir"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4944 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4949 msgid "Page number to print to"
4950 msgstr "Não foi possível imprimir"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4960 msgid "Print all pages"
4961 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4970 msgid "Print &odd-numbered pages"
4971 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4975 msgid "Print &even-numbered pages"
4976 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4980 msgid "Re&verse order"
4981 msgstr "Ao Inverso|#I"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4985 msgid "Print in reverse order"
4986 msgstr "Ao Inverso|#I"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4990 msgid "Number of copies"
4991 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5000 msgid "Collate copies"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5010 msgid "Print Destination"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5019 msgid "Send output to the printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5023 msgid "Send output to the given printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5029 msgid "Send output to a file"
5030 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5034 msgid "Update the label list"
5035 msgstr "Inserir Referências"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5039 msgid "&Go to Label"
5040 msgstr "Tabela inserida"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5044 msgid "Jump to the label"
5045 msgstr "Ir para Referência|#G"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5050 msgstr "Sinto muito."
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5054 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5055 msgstr "Inserir Referências"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5060 msgstr "Inserir Referências"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5064 msgid "(<reference>)"
5065 msgstr "Inserir Referências"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5070 msgstr "Minipágina|#M"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5073 msgid "on page <page>"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5077 msgid "<reference> on page <page>"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5082 msgid "Formatted reference"
5083 msgstr "Inserir Referências"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5086 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5091 msgid "Available labels"
5092 msgstr "Inserir Referências"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5097 msgstr "Tabela inserida"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5101 msgid "Replace &with:"
5102 msgstr "Substituir com|#S"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5105 msgid "Match whole words onl&y"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5121 msgid "Replace &All"
5122 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5125 msgid "Search &backwards"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5135 msgid "&Export formats:"
5136 msgstr "Atualizar|#A"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5139 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5144 msgid "Available export converters"
5145 msgstr "Inserir Referências"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5149 msgid "Suggestions:"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5154 msgid "Replace word with current choice"
5155 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5159 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5160 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5169 msgid "Ignore this word"
5170 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5179 msgid "Ignore this word throughout this session"
5180 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5184 msgid "How far spellchecking has got"
5185 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5194 msgid "Current word"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5199 msgid "Unknown word:"
5200 msgstr "desconhecido"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5204 msgid "Replace with selected word"
5205 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5209 msgid "&Table Settings"
5210 msgstr "Minipágina|#M"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5214 msgid "&Horizontal alignment:"
5215 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5218 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5225 msgid "Horizontal alignment in column"
5226 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5229 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5233 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5237 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5241 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5246 msgid "LaTe&X argument:"
5247 msgstr "Alinhamento"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5250 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5255 msgid "&Multicolumn"
5256 msgstr "Várias colunas|#V"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5264 msgid "Column Width"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5269 msgid "&Vertical alignment:"
5270 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5278 msgid "Fixed width of the column"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5282 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5293 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5296 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5307 msgstr "Sinto muito."
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5310 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5319 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5325 msgstr "Tabela longa"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5328 msgid "&Use long table"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5332 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5352 msgid "First header:"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5357 msgid "Last footer:"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5364 msgid "Border above"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5369 msgid "Border below"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5381 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5385 msgid "This row is the header of the first page"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5389 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5393 msgid "This row is the footer of the last page"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5416 msgid "Don't output the last footer"
5417 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5420 msgid "Don't output the first header"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5425 msgid "Page &break on current row"
5426 msgstr "Não foi possível imprimir"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5429 msgid "Set a page break on the current row"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5434 msgid "Current cell:"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5439 msgid "Current row position"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5443 msgid "Current column position"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5447 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5449 msgid "LaTeX classes"
5450 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5453 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5455 msgid "LaTeX styles"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5459 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5461 msgid "BibTeX styles"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5468 msgid "Selected classes or styles"
5469 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5476 msgid "Toggles view of the file list"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5481 msgid "Installed files"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5490 msgid "Rebuild the file lists"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5500 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5504 msgid "Close this dialog"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5508 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5511 msgstr "Palavra chave:|#c"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5521 msgstr "Inserir etiqueta"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5525 msgid "Select a related word"
5526 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5536 msgid "The selected entry"
5537 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5540 msgid "Replace the entry with the selection"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5550 msgid "Contents list"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5561 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5568 msgid "Name associated with the URL"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5572 msgid "&Generate hyperlink"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5576 msgid "Output as a hyperlink ?"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5582 msgstr "Espaçamento|#g"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5592 msgstr "Sinto muito."
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5596 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5597 msgstr "Inserir Figura"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5600 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5606 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5631 msgid "Supported spacing types"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5636 msgid "Default (outer)"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5642 msgstr "Outro...|#O"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5647 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5655 msgid "Document Font"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5670 msgid "Separate Paragraphs With"
5671 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5675 msgid "&Indentation"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5680 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5681 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5685 msgid "&Vertical space"
5686 msgstr "Espaços Verticais"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5690 msgid "&Line spacing:"
5691 msgstr "Espaçamento"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5695 msgid "Two-&column document"
5696 msgstr "Salvar o documento?"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5700 msgid "Format text into two columns"
5701 msgstr "Formatando o documento..."
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5704 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5706 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5707 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5708 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5709 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5710 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5711 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5713 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5714 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5715 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5717 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5718 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5719 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5720 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5721 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5728 msgid "TheoremTemplate"
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5732 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5734 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5746 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5761 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5774 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5782 msgid "Corollary #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5787 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5788 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5796 msgid "Proposition #:"
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5808 msgid "Conjecture #:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5821 msgid "Criterion #:"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5848 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5858 msgid "Definition #:"
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5875 msgid "Condition #:"
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5910 msgstr "Observação:|#R"
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5915 msgstr "Observação:|#R"
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5919 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5932 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5945 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5957 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5969 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5973 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5975 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5977 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5978 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5979 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5980 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5981 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5982 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5990 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5991 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5992 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5993 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5994 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5995 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5996 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5998 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
6003 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6009 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6015 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
6020 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6022 msgid "Subsubsection"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6027 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6043 msgid "Subsubsection*"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6047 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6050 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6051 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6052 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6057 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6059 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6061 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6062 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6063 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6072 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6075 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6079 msgstr "Palavra chave:|#c"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6084 msgstr "Palavra chave:|#c"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6087 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6088 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6089 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6090 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6091 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6092 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6093 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6094 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6095 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6096 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6097 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6098 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6100 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6101 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6102 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6104 msgid "Bibliography"
6105 msgstr "Item bibliográfico"
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6110 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6111 #: src/rowpainter.C:443
6114 msgstr "Quadro Aberto"
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6119 msgstr "Quadro Aberto"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6124 msgstr "Item bibliográfico"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6127 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6128 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6130 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6131 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6132 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6141 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6146 msgstr "Marca dentro"
6148 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6150 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6151 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6152 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6153 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6157 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6159 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6160 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6161 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6165 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6167 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6168 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6170 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6171 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6177 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6185 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6186 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6187 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6188 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6189 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6190 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6191 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6193 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6195 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6197 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6198 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6200 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6202 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6203 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6208 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6209 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6211 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6215 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6218 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6219 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6221 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6223 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6224 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6228 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6229 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6233 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6235 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6237 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6238 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6244 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6250 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6256 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6259 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6261 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6262 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6264 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6266 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6267 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6272 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6278 msgid "Acknowledgement"
6281 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6283 msgid "Offprint Requests to:"
6286 #: lib/layouts/aa.layout:178
6287 msgid "Correspondence to:"
6290 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6291 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6292 msgid "Acknowledgements."
6295 #: lib/layouts/aa.layout:318
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6300 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6315 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6320 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6321 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6323 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6324 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6326 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6331 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6334 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6336 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6346 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6347 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6348 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6349 msgid "Acknowledgements"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6354 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6357 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6358 #: src/output_plaintext.C:167
6361 msgstr "Inserir Referências"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6374 msgid "TableComments"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6387 msgid "NoteToEditor"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6408 msgid "Subject headings:"
6409 msgstr "Mapas de teclado"
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6412 msgid "[Acknowledgements]"
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6422 msgid "Place Figure here: "
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6426 msgid "Place Table here: "
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6432 msgstr "Quadro Aberto"
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6436 msgid "Note to Editor: "
6437 msgstr "Nada para fazer"
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6441 msgid "References. --- "
6442 msgstr "Inserir Referências"
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6457 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6474 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6481 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6496 msgid "Proposition."
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6515 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6520 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6533 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6566 msgstr "Observação:|#R"
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6598 msgid "Acknowledgement."
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6613 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6624 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6628 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6632 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6636 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6640 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6644 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6648 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6652 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6656 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6660 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6664 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6668 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6672 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6676 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6680 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6684 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6688 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6692 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6696 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6700 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6704 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6708 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6710 msgid "\\arabic{section}"
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6715 msgid "Chapter Exercises"
6716 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:49
6722 #: lib/layouts/apa.layout:58
6724 msgid "Right header: "
6727 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6731 #: lib/layouts/apa.layout:91
6735 #: lib/layouts/apa.layout:99
6737 msgid "Short title: "
6740 #: lib/layouts/apa.layout:128
6744 #: lib/layouts/apa.layout:135
6745 msgid "ThreeAuthors"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:142
6752 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6755 msgid "Affiliation: "
6758 #: lib/layouts/apa.layout:170
6759 msgid "TwoAffiliations"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:177
6763 msgid "ThreeAffiliations"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:184
6767 msgid "FourAffiliations"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6775 #: lib/layouts/apa.layout:205
6780 #: lib/layouts/apa.layout:233
6781 msgid "Acknowledgements: "
6784 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6785 #: lib/layouts/spie.layout:86
6786 msgid "Acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/apa.layout:247
6793 #: lib/layouts/apa.layout:257
6795 msgid "CenteredCaption"
6798 #: lib/layouts/apa.layout:265
6803 #: lib/layouts/apa.layout:271
6807 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6808 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6809 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6813 #: lib/layouts/apa.layout:329
6818 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6819 msgid "(\\alph{enumii})"
6822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6823 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6826 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6827 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6832 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6833 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6846 msgstr "Negativo|#N"
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6853 msgid "ACT \\arabic{act}"
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6861 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6883 msgstr "Corretor Ortográfico"
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6887 msgid "Parenthetical"
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6898 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6902 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6903 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6904 msgid "Right Address"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:32
6912 #: lib/layouts/chess.layout:38
6917 #: lib/layouts/chess.layout:56
6922 #: lib/layouts/chess.layout:60
6927 #: lib/layouts/chess.layout:66
6929 msgid "SubVariation"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:69
6934 msgid "Subvariation: "
6937 #: lib/layouts/chess.layout:75
6939 msgid "SubVariation2"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:78
6944 msgid "Subvariation(2): "
6947 #: lib/layouts/chess.layout:84
6949 msgid "SubVariation3"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:87
6954 msgid "Subvariation(3): "
6957 #: lib/layouts/chess.layout:93
6959 msgid "SubVariation4"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:96
6964 msgid "Subvariation(4): "
6967 #: lib/layouts/chess.layout:102
6969 msgid "SubVariation5"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:105
6974 msgid "Subvariation(5): "
6977 #: lib/layouts/chess.layout:112
6981 #: lib/layouts/chess.layout:115
6985 #: lib/layouts/chess.layout:120
6989 #: lib/layouts/chess.layout:124
6991 msgid "[chessboard]"
6992 msgstr "Palavra chave:|#c"
6994 #: lib/layouts/chess.layout:133
6996 msgid "BoardCentered"
6999 #: lib/layouts/chess.layout:138
7000 msgid "[centered board]"
7003 #: lib/layouts/chess.layout:148
7008 #: lib/layouts/chess.layout:153
7010 msgid "Highlights: "
7013 #: lib/layouts/chess.layout:168
7018 #: lib/layouts/chess.layout:173
7023 #: lib/layouts/chess.layout:179
7027 #: lib/layouts/chess.layout:184
7028 msgid "KnightMove: "
7031 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7032 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7035 msgstr "Inserir citação"
7037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7041 #: lib/layouts/cv.layout:57
7046 #: lib/layouts/cv.layout:71
7050 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7056 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7059 msgid "Right Header"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7066 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7074 msgid "Send To Address"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7080 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7102 msgid "Unterschrift:"
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7124 msgstr "Alinhamento"
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7136 #: src/lengthcommon.C:48
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7143 msgstr "Espaços Verticais"
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7171 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7172 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7173 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7175 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7176 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7178 msgid "Subparagraph"
7179 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7181 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7187 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7188 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7193 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7198 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7199 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7203 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7206 msgstr "Decrementar"
7208 #: lib/layouts/egs.layout:267
7213 #: lib/layouts/egs.layout:302
7218 #: lib/layouts/egs.layout:311
7222 #: lib/layouts/egs.layout:325
7227 #: lib/layouts/egs.layout:348
7232 #: lib/layouts/egs.layout:357
7237 #: lib/layouts/egs.layout:372
7242 #: lib/layouts/egs.layout:382
7246 #: lib/layouts/egs.layout:396
7247 msgid "1st_author_surname:"
7250 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7255 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7260 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7265 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7270 #: lib/layouts/egs.layout:451
7275 #: lib/layouts/egs.layout:465
7276 msgid "reprint_reqs_to:"
7279 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7281 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7286 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7287 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7292 msgid "Author Address"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7299 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7303 msgid "Author Email"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7328 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7336 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7344 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7348 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7352 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7356 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7360 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7364 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7368 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7372 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7376 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7380 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7384 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7387 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7388 msgid "Case \\arabic{case}"
7391 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7392 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7395 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7402 msgstr "Palavra chave:|#c"
7404 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7407 msgstr "Palavra chave:|#c"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:41
7414 #: lib/layouts/foils.layout:60
7415 msgid "ShortFoilhead"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:66
7419 msgid "Rotatefoilhead"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:72
7423 msgid "ShortRotatefoilhead"
7426 #: lib/layouts/foils.layout:81
7430 #: lib/layouts/foils.layout:96
7434 #: lib/layouts/foils.layout:102
7438 #: lib/layouts/foils.layout:117
7442 #: lib/layouts/foils.layout:163
7446 #: lib/layouts/foils.layout:172
7450 #: lib/layouts/foils.layout:181
7455 #: lib/layouts/foils.layout:185
7457 msgid "Restriction:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7462 msgid "Left Header:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7467 msgid "Right Header:"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:205
7472 msgid "Right Footer"
7475 #: lib/layouts/foils.layout:209
7477 msgid "Right Footer:"
7480 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7481 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7486 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7487 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7491 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7493 msgid "Corollary #."
7496 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7498 msgid "Proposition #."
7501 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7502 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7504 msgid "Definition #."
7507 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7512 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7517 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7522 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7527 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7529 msgid "Proposition*"
7532 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7548 msgid "Unterschrift"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7585 msgstr "Paisagem|#P"
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7588 msgid "RetourAdresse"
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7592 msgid "RetourAdresse:"
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7598 msgstr "polegadas|#p"
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7602 msgid "MeinZeichen:"
7603 msgstr "polegadas|#p"
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7612 msgstr "polegadas|#p"
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7615 msgid "IhrSchreiben"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7619 msgid "IhrSchreiben:"
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7702 msgid "Postvermerk:"
7705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7717 msgstr "Alinhamento"
7719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7731 msgstr "Esquerda|#E"
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7736 msgstr "Esquerda|#E"
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7740 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7784 msgid "ReturnAddress"
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7788 msgid "ReturnAddress:"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7822 msgstr "Agenda de Telefones"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7827 msgstr "Agenda de Telefones"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7843 msgid "BankAccount:"
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7848 msgid "PostalComment"
7849 msgstr "Comentário:"
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7853 msgid "PostalComment:"
7854 msgstr "Comentário:"
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7860 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7871 msgstr "Inserir Referências"
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7876 msgstr "Inserir Referências"
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7895 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7978 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7982 msgid "AddressRowA:"
7983 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7988 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7992 msgid "AddressRowB:"
7993 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7998 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8002 msgid "AddressRowC:"
8003 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8008 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8012 msgid "AddressRowD:"
8013 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8018 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8022 msgid "AddressRowE:"
8023 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8028 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8032 msgid "AddressRowF:"
8033 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8037 msgid "TelephoneRowA"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8042 msgid "TelephoneRowA:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8047 msgid "TelephoneRowB"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8052 msgid "TelephoneRowB:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8057 msgid "TelephoneRowC"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8062 msgid "TelephoneRowC:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8067 msgid "TelephoneRowD"
8068 msgstr "Apagar linha|#l"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8072 msgid "TelephoneRowD:"
8073 msgstr "Apagar linha|#l"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8077 msgid "TelephoneRowE"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8082 msgid "TelephoneRowE:"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8087 msgid "TelephoneRowF"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8092 msgid "TelephoneRowF:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8096 msgid "InternetRowA"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8100 msgid "InternetRowA:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8104 msgid "InternetRowB"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8108 msgid "InternetRowB:"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8112 msgid "InternetRowC"
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8116 msgid "InternetRowC:"
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8120 msgid "InternetRowD"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8124 msgid "InternetRowD:"
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8128 msgid "InternetRowE"
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8132 msgid "InternetRowE:"
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8136 msgid "InternetRowF"
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8140 msgid "InternetRowF:"
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8191 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8195 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8198 msgstr "Observação:|#R"
8200 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8203 msgstr "Observação:|#R"
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8245 msgid "(continuing)"
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8251 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8253 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8258 msgid "TITLE OVER: "
8261 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8265 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8266 msgid "INTERCUT WITH: "
8269 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8273 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8277 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8281 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8293 msgid "AddressForOffprints"
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8298 msgid "Address for Offprints:"
8301 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8303 msgid "RunningTitle"
8304 msgstr "Executando LaTeX"
8306 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8308 msgid "Running title:"
8309 msgstr "Executando LaTeX"
8311 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8312 msgid "RunningAuthor"
8315 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8317 msgid "Running author:"
8318 msgstr "Ação desconhecida"
8320 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8323 msgstr "Palavra chave:|#c"
8325 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8330 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8331 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8336 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8337 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8342 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8344 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8350 msgid "Running LaTeX Title"
8351 msgstr "Executando LaTeX"
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8355 msgid "Running title: "
8356 msgstr "Executando LaTeX"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8366 msgstr "[nenhum arquivo]"
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8369 msgid "Author Running"
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8373 msgid "Author Running: "
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8382 msgid "TOC Author: "
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8395 msgid "Conjecture #. "
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8399 msgid "Corollary #. "
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8404 msgid "Definition #. "
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8413 msgid "Exercise #. "
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8434 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8439 msgid "Property #. "
8442 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8444 msgid "Proposition #. "
8447 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8452 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8454 msgid "Question #. "
8457 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8460 msgstr "Observação:|#R"
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8467 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8469 msgid "Solution #. "
8472 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8477 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8478 msgid "Chapterprecis"
8481 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8484 msgstr "Item bibliográfico"
8486 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8491 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8496 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8500 #: lib/layouts/paper.layout:146
8504 #: lib/layouts/paper.layout:157
8507 msgstr "Inserir uma citação"
8509 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8515 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8520 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8525 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8526 msgid "Electronic Address: "
8529 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8530 msgid "acknowledgments"
8533 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8537 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8539 msgid "PACS number: "
8542 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8546 msgstr "Palavra chave:|#c"
8548 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8549 msgid "\\arabic{chapter}"
8552 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8553 msgid "\\Alph{chapter}"
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8557 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8560 msgstr "Tabela inserida"
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8585 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8591 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8615 msgid "Backaddress:"
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8621 msgstr "Célula Especial"
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8625 msgid "Specialmail:"
8626 msgstr "Célula Especial"
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8629 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8635 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8646 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8670 msgid "Your letter of:"
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8684 msgstr "Definir medida do papel"
8686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8688 msgid "Customer no.:"
8689 msgstr "Definir medida do papel"
8691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8698 msgid "Invoice no.:"
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8706 msgid "Next Address:"
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8710 msgid "Post Scriptum:"
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8715 msgid "Sender Name:"
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8719 msgid "SenderAddress"
8722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8723 msgid "Sender Address:"
8726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8727 msgid "Sender Phone:"
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8745 msgid "Sender E-Mail:"
8748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8751 msgstr "Inserir etiqueta"
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8763 msgid "LandscapeSlide"
8764 msgstr "Paisagem|#P"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8768 msgid "Landscape Slide"
8769 msgstr "Paisagem|#P"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8773 msgid "PortraitSlide"
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8778 msgid "Portrait Slide"
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8791 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8792 msgid "SlideHeading"
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8796 msgid "SlideSubHeading"
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8801 msgid "ListOfSlides"
8802 msgstr "Lista das Tabelas"
8804 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8806 msgid "List Of Slides"
8807 msgstr "Lista das Tabelas"
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8811 msgid "SlideContents"
8814 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8816 msgid "Slidecontents"
8819 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8820 msgid "ProgressContents"
8823 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8825 msgid "Progress Contents"
8828 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8832 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8833 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8836 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8838 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8841 msgstr "Palavra chave:|#c"
8843 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8847 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8848 msgid "AMS subject classifications."
8851 #: lib/layouts/slides.layout:102
8852 msgid "_____________________________NewSlide: "
8855 #: lib/layouts/slides.layout:124
8859 #: lib/layouts/slides.layout:139
8860 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8863 #: lib/layouts/slides.layout:179
8864 msgid "........................NewNote: "
8867 #: lib/layouts/slides.layout:204
8868 msgid "InvisibleText"
8871 #: lib/layouts/slides.layout:212
8872 msgid "<Invisible Text Follows>"
8875 #: lib/layouts/slides.layout:229
8879 #: lib/layouts/slides.layout:237
8880 msgid "<Visible Text Follows>"
8883 #: lib/layouts/spie.layout:52
8887 #: lib/layouts/spie.layout:63
8888 msgid "Authorinfo: "
8891 #: lib/layouts/spie.layout:76
8895 #: lib/layouts/spie.layout:91
8896 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8899 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8904 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8905 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8910 msgid "Subsubparagraph"
8911 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8915 msgid "-- Header --"
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8920 msgid "Special-section"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8925 msgid "Special-section: "
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8935 msgid "AGU-journal: "
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8940 msgid "Citation-number"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8945 msgid "Citation-number: "
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8953 msgid "AGU-volume: "
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8976 msgid "Index-terms..."
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8986 msgid "Index-term: "
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8992 msgstr "Inserir referência cruzada"
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8996 msgid "Cross-term: "
8997 msgstr "Inserir referência cruzada"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
9000 msgid "Supplementary"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
9004 msgid "Supplementary..."
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
9014 msgid "Sup-mat-note: "
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9024 msgid "Cite-other: "
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9058 msgid "Ident-line: "
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9072 msgid "Published-online: "
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9086 msgid "Posting-order"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9090 msgid "Posting-order: "
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9159 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9164 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9173 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9174 msgid "Author Address:"
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9180 msgstr "Comentário:"
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9184 msgid "Slug Comment:"
9185 msgstr "Comentário:"
9187 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9192 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9196 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9198 msgid "Table Caption"
9201 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9203 msgid "TableCaption"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9208 msgid "Current Address"
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9213 msgid "Current address: "
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9217 msgid "E-mail address: "
9220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9221 msgid "Key words and phrases: "
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9231 msgid "Dedication: "
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9237 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9241 msgid "Translator: "
9242 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9245 msgid "Subjectclass"
9248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9249 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9252 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9254 msgid "Algorithm #."
9255 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9258 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9262 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9266 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9270 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9274 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9282 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9286 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9290 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9298 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9302 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9306 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9315 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9324 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9333 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9341 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9347 msgstr "Observação:|#R"
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9350 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9358 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9367 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9376 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9380 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9384 msgid "Acknowledgement*"
9387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9388 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9392 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9399 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9403 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9407 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9408 msgid "Subparagraph*"
9411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9416 msgid "RevisionHistory"
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9421 msgid "Revision History"
9424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9431 msgid "RevisionRemark"
9432 msgstr "Observação:|#R"
9434 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9445 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9449 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9450 msgid "Part \\Roman{part}"
9453 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9455 msgid "\\Alph{section}"
9458 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9459 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9462 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9463 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9466 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9468 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9469 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9471 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9472 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9475 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9476 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9479 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9480 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9483 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9484 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9487 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9488 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9492 msgid "\\Roman{section}."
9495 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9496 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9499 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9500 msgid " \\Alph{subsection}."
9503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9505 msgid " \\arabic{subsection}."
9508 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9510 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9513 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9515 msgid " \\alph{subsubsection}."
9518 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9519 msgid " \\alph{paragraph}."
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9525 msgstr "Acrescentar|#t"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9539 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9543 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9552 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9557 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9561 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9562 msgid "Uppertitleback"
9565 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9566 msgid "Lowertitleback"
9569 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9572 msgstr "Opções Extra"
9574 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9576 msgid "Captionabove"
9579 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9581 msgid "Captionbelow"
9584 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9593 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9595 msgid "List of Tables"
9596 msgstr "Lista das Tabelas"
9598 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9603 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9605 msgid "List of Figures"
9608 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9610 msgid "List of Algorithms"
9611 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9613 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9617 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9621 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9626 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9627 msgid "Headnote (optional): "
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9636 msgid "Corr Author: "
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9649 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9652 msgstr "Palavra chave:|#c"
9654 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9657 msgstr "Palavra chave:|#c"
9659 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9661 msgid "Proposition_#. "
9694 msgid "Portuguese (Brazil)"
9717 msgid "French Canadian"
9770 msgid "German (new spelling)"
9845 msgid "Serbo-Croatian"
9875 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9881 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9886 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9891 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9896 #: lib/ui/classic.ui:35
9901 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9906 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9909 msgstr "Negativo|#N"
9911 #: lib/ui/classic.ui:38
9916 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9921 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9926 #: lib/ui/classic.ui:48
9928 msgid "New from Template...|T"
9929 msgstr "Novo documento do modelo"
9931 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9934 msgstr "Outro...|#O"
9936 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9941 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9946 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9948 msgid "Save As...|A"
9949 msgstr "Salvar Como"
9951 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9956 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9958 msgid "Version Control|V"
9959 msgstr "Controle de Versão%t"
9961 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9966 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9969 msgstr "Exportar%m%l"
9971 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9974 msgstr "Impress.|#I"
9976 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9979 msgstr "Fax no.:|#F"
9981 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9986 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9988 msgid "Register...|R"
9991 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9993 msgid "Check In Changes...|I"
9994 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9996 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9998 msgid "Check Out for Edit|O"
9999 msgstr "Registro de saída para editar"
10001 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
10003 msgid "Revert to Last Version|L"
10004 msgstr "Reverter para a última versão"
10006 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
10008 msgid "Undo Last Check In|U"
10009 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
10011 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
10013 msgid "Show History|H"
10014 msgstr "Mostrar Histórico"
10016 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
10018 msgid "Custom...|C"
10019 msgstr "Definir medida do papel"
10021 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10026 #: lib/ui/classic.ui:91
10031 #: lib/ui/classic.ui:93
10036 #: lib/ui/classic.ui:94
10041 #: lib/ui/classic.ui:95
10046 #: lib/ui/classic.ui:96
10047 msgid "Paste External Selection|x"
10050 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10052 msgid "Find & Replace...|F"
10053 msgstr "Localizar e Substituir"
10055 #: lib/ui/classic.ui:100
10058 msgstr "Formatação da tabela"
10060 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10065 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10067 msgid "Spellchecker...|S"
10068 msgstr "Corretor Ortográfico"
10070 #: lib/ui/classic.ui:105
10072 msgid "Thesaurus..."
10073 msgstr "Formatação da tabela"
10075 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10077 msgid "Count Words|W"
10080 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10082 msgid "Check TeX|h"
10083 msgstr "Checar TeX"
10085 #: lib/ui/classic.ui:108
10087 msgid "Change Tracking|g"
10090 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10092 msgid "Preferences...|P"
10093 msgstr "Inserir Referências"
10095 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10097 msgid "Reconfigure|R"
10098 msgstr "Reconfigurar"
10100 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10102 msgid "Selection as Lines|L"
10105 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10107 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10108 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10110 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10112 msgid "Multicolumn|M"
10113 msgstr "Várias colunas|#V"
10115 #: lib/ui/classic.ui:122
10118 msgstr "Topo da Linha"
10120 #: lib/ui/classic.ui:123
10122 msgid "Line Bottom|B"
10123 msgstr "Base da Linha"
10125 #: lib/ui/classic.ui:124
10127 msgid "Line Left|L"
10130 #: lib/ui/classic.ui:125
10132 msgid "Line Right|R"
10133 msgstr "Direita|#D"
10135 #: lib/ui/classic.ui:127
10137 msgid "Alignment|i"
10138 msgstr "Alinhamento"
10140 #: lib/ui/classic.ui:129
10143 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10145 #: lib/ui/classic.ui:130
10147 msgid "Delete Row|w"
10148 msgstr "Apagar linha|#l"
10150 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10155 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10160 #: lib/ui/classic.ui:134
10162 msgid "Add Column|u"
10163 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10165 #: lib/ui/classic.ui:135
10167 msgid "Delete Column|D"
10168 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10170 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10172 msgid "Copy Column"
10173 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10175 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10177 msgid "Swap Columns"
10180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10183 msgstr "Esquerda|#E"
10185 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10190 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10193 msgstr "Direita|#D"
10195 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10200 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10205 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10210 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10212 msgid "Toggle Numbering|N"
10213 msgstr "Alternar sublinhado"
10215 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10217 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10218 msgstr "Alternar sublinhado"
10220 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10221 msgid "Change Limits Type|L"
10224 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10225 msgid "Change Formula Type|F"
10228 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10229 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10232 #: lib/ui/classic.ui:168
10234 msgid "Alignment|A"
10235 msgstr "Alinhamento"
10237 #: lib/ui/classic.ui:170
10240 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10242 #: lib/ui/classic.ui:171
10244 msgid "Delete Row|D"
10245 msgstr "Apagar linha|#l"
10247 #: lib/ui/classic.ui:175
10249 msgid "Add Column|C"
10250 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10252 #: lib/ui/classic.ui:176
10254 msgid "Delete Column|e"
10255 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10257 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10262 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10265 msgstr "[nada mostrado]"
10267 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10272 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10276 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10280 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10282 msgid "Mathematica"
10285 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10286 msgid "Maple, simplify"
10289 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10290 msgid "Maple, factor"
10293 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10294 msgid "Maple, evalm"
10297 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10298 msgid "Maple, evalf"
10301 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10302 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10304 msgid "Inline Formula|I"
10305 msgstr "Inserir Figura"
10307 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10309 msgid "Displayed Formula|D"
10310 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10312 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10314 msgid "Eqnarray Environment|q"
10315 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10317 #: lib/ui/classic.ui:202
10319 msgid "Align Environment|A"
10320 msgstr "Alinhamento"
10322 #: lib/ui/classic.ui:203
10324 msgid "AlignAt Environment"
10325 msgstr "Alinhamento"
10327 #: lib/ui/classic.ui:204
10329 msgid "Flalign Environment|F"
10330 msgstr "Alinhamento"
10332 #: lib/ui/classic.ui:207
10334 msgid "Gather Environment"
10335 msgstr "Alinhamento"
10337 #: lib/ui/classic.ui:208
10339 msgid "Multline Environment"
10340 msgstr "Alinhamento"
10342 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10347 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10349 msgid "Special Character|S"
10350 msgstr "Especial:|#S"
10352 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10354 msgid "Citation...|C"
10357 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10359 msgid "Cross-reference...|r"
10360 msgstr "Inserir referência cruzada"
10362 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10365 msgstr "Etiqueta:|#E"
10367 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10370 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10372 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10374 msgid "Marginal Note|M"
10375 msgstr "Inserir nota na Margem"
10377 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10379 msgid "Short Title"
10382 #: lib/ui/classic.ui:223
10384 msgid "Index Entry|I"
10387 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10392 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10397 #: lib/ui/classic.ui:226
10398 msgid "Lists & TOC|O"
10401 #: lib/ui/classic.ui:228
10406 #: lib/ui/classic.ui:229
10409 msgstr "Minipágina|#M"
10411 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10413 msgid "Graphics...|G"
10414 msgstr "Arquivo|#A"
10416 #: lib/ui/classic.ui:231
10418 msgid "Tabular Material...|b"
10419 msgstr "Formatação da tabela"
10421 #: lib/ui/classic.ui:232
10424 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10426 #: lib/ui/classic.ui:234
10428 msgid "Include File...|d"
10431 #: lib/ui/classic.ui:235
10433 msgid "Insert File|e"
10434 msgstr "Inserir Figura"
10436 #: lib/ui/classic.ui:236
10437 msgid "External Material...|x"
10440 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10442 msgid "Superscript|S"
10443 msgstr "Postscript|#P"
10445 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10447 msgid "Subscript|u"
10448 msgstr "Postscript|#P"
10450 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10452 msgid "Horizontal Fill|H"
10453 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10455 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10457 msgid "Hyphenation Point|P"
10458 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10460 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10462 msgid "Ligature Break|k"
10467 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10469 msgid "Protected Space|r"
10470 msgstr "Inserir espaço protegido"
10472 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10473 msgid "Inter-word Space|w"
10476 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10477 msgid "Thin Space|T"
10480 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10482 msgid "Vertical Space..."
10483 msgstr "Espaços Verticais"
10485 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10487 msgid "Line Break|L"
10492 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10496 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10498 msgid "End of Sentence|E"
10499 msgstr "Inserir o ponto final "
10501 #: lib/ui/classic.ui:252
10503 msgid "Single Quote|Q"
10504 msgstr "Simples|#S"
10506 #: lib/ui/classic.ui:253
10507 msgid "Ordinary Quote|O"
10510 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10512 msgid "Menu Separator|M"
10515 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10517 msgid "Horizontal Line"
10518 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10520 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10523 msgstr "Quebra de Pág."
10525 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10527 msgid "Display Formula|D"
10528 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10530 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10532 msgid "Eqnarray Environment|E"
10533 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10535 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10537 msgid "AMS align Environment|a"
10538 msgstr "Alinhamento"
10540 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10542 msgid "AMS alignat Environment|t"
10543 msgstr "Alinhamento"
10545 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10547 msgid "AMS flalign Environment|f"
10548 msgstr "Alinhamento"
10550 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10552 msgid "AMS gather Environment|g"
10553 msgstr "Alinhamento"
10555 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10557 msgid "AMS multline Environment|m"
10558 msgstr "Alinhamento"
10560 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10562 msgid "Array Environment|y"
10563 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10565 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10567 msgid "Cases Environment|C"
10568 msgstr "Mudar nível de formatação"
10570 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10572 msgid "Split Environment|S"
10573 msgstr "Alinhamento"
10575 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10577 msgid "Font Change|o"
10578 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10580 #: lib/ui/classic.ui:276
10582 msgid "Math Panel|l"
10583 msgstr "Painel Matemático"
10585 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10587 msgid "Math Normal Font"
10590 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10592 msgid "Math Calligraphic Family"
10593 msgstr "Família:|#F"
10595 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10597 msgid "Math Fraktur Family"
10598 msgstr "Família:|#F"
10600 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10602 msgid "Math Roman Family"
10603 msgstr "Família:|#F"
10605 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10607 msgid "Math Sans Serif Family"
10608 msgstr "Família:|#F"
10610 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10612 msgid "Math Bold Series"
10613 msgstr "Modo matemático"
10615 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10617 msgid "Text Normal Font"
10618 msgstr "Modo de texto"
10620 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10622 msgid "Text Roman Family"
10623 msgstr "Família:|#F"
10625 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10627 msgid "Text Sans Serif Family"
10628 msgstr "Família:|#F"
10630 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10632 msgid "Text Typewriter Family"
10633 msgstr "Fonte-fixa"
10635 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10637 msgid "Text Bold Series"
10638 msgstr "Modo de texto"
10640 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10642 msgid "Text Medium Series"
10643 msgstr "Modo de texto"
10645 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10646 msgid "Text Italic Shape"
10649 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10651 msgid "Text Small Caps Shape"
10652 msgstr "Caixa Baixa"
10654 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10655 msgid "Text Slanted Shape"
10658 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10659 msgid "Text Upright Shape"
10662 #: lib/ui/classic.ui:306
10664 msgid "Floatflt Figure"
10667 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10669 msgid "Table of Contents|C"
10672 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10674 msgid "Index List|I"
10675 msgstr "Indentar|#I"
10677 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10679 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10680 msgstr "Item bibliográfico"
10682 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10684 msgid "LyX Document...|X"
10687 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10689 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10692 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10694 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10695 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10697 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10699 msgid "Track Changes|T"
10700 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10702 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10704 msgid "Merge Changes...|M"
10705 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10707 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10708 msgid "Accept All Changes|A"
10711 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10712 msgid "Reject All Changes|R"
10715 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10716 msgid "Show Changes in Output|S"
10719 #: lib/ui/classic.ui:334
10721 msgid "Character...|C"
10722 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10724 #: lib/ui/classic.ui:335
10726 msgid "Paragraph...|P"
10727 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10729 #: lib/ui/classic.ui:336
10731 msgid "Document...|D"
10732 msgstr "Documentos"
10734 #: lib/ui/classic.ui:337
10736 msgid "Tabular...|T"
10737 msgstr "Formatação da tabela"
10739 #: lib/ui/classic.ui:339
10741 msgid "Emphasize Style|E"
10744 #: lib/ui/classic.ui:340
10745 msgid "Noun Style|N"
10748 #: lib/ui/classic.ui:341
10749 msgid "Bold Style|B"
10752 #: lib/ui/classic.ui:344
10754 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10755 msgstr "Mudar nível de formatação"
10757 #: lib/ui/classic.ui:345
10759 msgid "Increase Environment Depth|i"
10760 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10762 #: lib/ui/classic.ui:346
10764 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10765 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10767 #: lib/ui/classic.ui:347
10768 msgid "Start Appendix Here|S"
10771 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10773 msgid "Build Program|B"
10774 msgstr "Construir programa"
10776 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10779 msgstr "Atualizar|#A"
10781 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10783 msgid "LaTeX Log|L"
10784 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10786 #: lib/ui/classic.ui:361
10788 msgid "TeX Information|X"
10789 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10791 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10793 msgid "Next Note|N"
10796 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10798 msgid "Go to Label|L"
10799 msgstr "Tabela inserida"
10801 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10803 msgid "Bookmarks|B"
10806 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10807 msgid "Save Bookmark 1|S"
10810 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10811 msgid "Save Bookmark 2"
10814 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10815 msgid "Save Bookmark 3"
10818 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10820 msgid "Save Bookmark 4"
10823 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10825 msgid "Save Bookmark 5"
10828 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10830 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10833 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10835 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10838 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10840 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10843 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10845 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10848 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10850 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10853 #: lib/ui/classic.ui:405
10857 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10858 msgid "Introduction|I"
10861 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10865 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10867 msgid "User's Guide|U"
10868 msgstr "Usar inclusão|#i"
10870 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10871 msgid "Extended Features|E"
10874 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10876 msgid "Customization|C"
10879 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10883 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10885 msgid "Table of Contents|a"
10888 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10889 msgid "LaTeX Configuration|L"
10892 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10893 msgid "About LyX|X"
10896 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10897 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10901 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10903 msgid "Preferences..."
10904 msgstr "Inserir Referências"
10906 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10910 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10917 msgstr "Documentos"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10926 msgid "New from Template...|m"
10927 msgstr "Novo documento do modelo"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10931 msgid "Open recent|t"
10932 msgstr "Abrindo o documento filho"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10940 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10945 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10950 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10955 msgid "Paste Recent"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10960 msgid "Paste External Selection"
10961 msgstr "Opções Extra"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10964 msgid "Text Style...|S"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10969 msgid "Paragraph Settings...|P"
10970 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10978 msgid "Rows & Cols|C"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10983 msgid "Increase List Depth|I"
10984 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10988 msgid "Decrease List Depth|D"
10989 msgstr "Mudar nível de formatação"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10993 msgid "TeX Code Settings...|C"
10994 msgstr "Opções Extra"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10998 msgid "Float Settings...|a"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
11002 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
11007 msgid "Note Settings...|N"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11012 msgid "Branch Settings...|B"
11013 msgstr "Item bibliográfico"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
11017 msgid "Box Settings...|x"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11022 msgid "Table Settings...|a"
11023 msgstr "Minipágina|#M"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11032 msgid "Bottom Line|B"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11037 msgid "Left Line|L"
11038 msgstr "Tabela inserida"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11042 msgid "Right Line|R"
11043 msgstr "Direita|#D"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11048 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11053 msgstr "Apagar linha|#l"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11058 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11062 msgid "Delete Column"
11063 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11067 msgid "Add Line Above"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11072 msgid "Add Line Below"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11076 msgid "Delete Line Above"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11081 msgid "Delete Line Below"
11082 msgstr "Apagar linha|#l"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11086 msgid "Add Line to Left"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11091 msgid "Add Line to Right"
11092 msgstr "Direita|#D"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11096 msgid "Delete Line to Left"
11097 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11101 msgid "Delete Line to Right"
11102 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11106 msgid "Display Tooltips|i"
11107 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11111 msgid "Special Formatting|o"
11112 msgstr "Célula Especial"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11116 msgid "List / TOC|i"
11117 msgstr "Lista das Tabelas"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11122 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11130 msgid "Character Style|y"
11131 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11136 msgstr "Arquivo|#A"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11139 #: src/insets/insetbox.C:148
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11145 msgid "Index Entry|d"
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11151 msgstr "Formatação da tabela"
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11159 msgid "Ordinary Quote|Q"
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11164 msgid "Single Quote|S"
11165 msgstr "Simples|#S"
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11169 msgid "Aligned Environment"
11170 msgstr "Alinhamento"
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11174 msgid "AlignedAt Environment"
11175 msgstr "Alinhamento"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11179 msgid "Gathered Environment"
11180 msgstr "Alinhamento"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11184 msgid "Math Panel|P"
11185 msgstr "Painel Matemático"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11189 msgid "Text Wrap Float|W"
11190 msgstr "Inserir Tabela"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11194 msgid "External Material...|M"
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11199 msgid "Child Document...|d"
11200 msgstr "Documentos"
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11210 msgstr "Comentário:"
11212 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11213 msgid "Greyed Out|G"
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11218 msgid "Change Tracking|C"
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11223 msgid "Table of Contents|T"
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11228 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11229 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11231 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11232 msgid "Start Appendix Here|A"
11235 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11237 msgid "Settings...|S"
11240 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11242 msgid "Thesaurus...|T"
11243 msgstr "Formatação da tabela"
11245 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11247 msgid "TeX Information|I"
11248 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11256 msgid "New document"
11257 msgstr "Novo documento"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11261 msgid "Open document"
11262 msgstr "Abrindo o documento filho"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11266 msgid "Save document"
11267 msgstr "Salvar o documento?"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11271 msgid "Print document"
11272 msgstr "Importar documento"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11284 msgid "Find and replace"
11285 msgstr "Localizar e Substituir"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11289 msgid "Toggle emphasis"
11290 msgstr "Alternar para enfatizado"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11294 msgid "Toggle noun"
11295 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11300 msgstr "Aplicar|#A"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11304 msgid "Insert math"
11305 msgstr "Inserir etiqueta"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11309 msgid "Insert graphics"
11310 msgstr "Inserir etiqueta"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11314 msgid "Insert table"
11315 msgstr "Inserir Tabela"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11324 msgid "Numbered list"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11329 msgid "Itemized list"
11330 msgstr "Inserir bibtex"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11334 msgid "Increase depth"
11335 msgstr "Incrementar"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11339 msgid "Decrease depth"
11340 msgstr "Decrementar"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11344 msgid "Insert figure float"
11345 msgstr "Inserir bibtex"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11349 msgid "Insert table float"
11350 msgstr "Inserir Tabela"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11354 msgid "Insert label"
11355 msgstr "Inserir etiqueta"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11359 msgid "Insert cross-reference"
11360 msgstr "Inserir referência cruzada"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11363 msgid "Insert citation"
11364 msgstr "Inserir uma citação"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11368 msgid "Insert index entry"
11369 msgstr "Inserir nota na Margem"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11373 msgid "Insert footnote"
11374 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11378 msgid "Insert margin note"
11379 msgstr "Inserir nota na Margem"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11383 msgid "Insert note"
11384 msgstr "Inserir citação"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11389 msgstr "Inserir etiqueta"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11393 msgid "Insert TeX Code"
11394 msgstr "Inserir bibtex"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11398 msgid "Include file"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11408 msgid "Paragraph settings"
11409 msgstr "Minipágina|#M"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11413 msgid "Table of contents"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11418 msgid "Check spelling"
11419 msgstr "Checar TeX"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11429 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11434 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11439 msgstr "Apagar linha|#l"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11443 msgid "Delete column"
11444 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11448 msgid "Set top line"
11449 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11453 msgid "Set bottom line"
11454 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11458 msgid "Set left line"
11459 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11463 msgid "Set right line"
11464 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11468 msgid "Set all lines"
11469 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11473 msgid "Unset all lines"
11474 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11479 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11483 msgid "Align center"
11484 msgstr "Alinhamento"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11488 msgid "Align right"
11489 msgstr "Alinhamento à direita"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11494 msgstr "Topo da Linha"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11498 msgid "Align middle"
11499 msgstr "Alinhamento"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11503 msgid "Align bottom"
11504 msgstr "Base da Linha"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11508 msgid "Rotate cell"
11509 msgstr "Rotar 90°|#9"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11513 msgid "Rotate table"
11514 msgstr "Tipo de citações definido"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11518 msgid "Set multi-column"
11519 msgstr "Várias colunas|#V"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11524 msgstr "Matemático"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11528 msgid "Show math panel"
11529 msgstr "Painel Matemático"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11533 msgid "Set display mode"
11534 msgstr "[nada mostrado]"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11538 msgid "Insert square root"
11539 msgstr "Inserir citação"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11544 msgstr "Inserir citação"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11548 msgid "Insert integral"
11549 msgstr "Inserir Tabela"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11553 msgid "Insert product"
11554 msgstr "Inserir citação"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11573 msgid "Insert cases"
11574 msgstr "Inserir Tabela"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11580 #: src/BufferView.C:244
11582 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11588 "The document %1$s is already loaded.\n"
11590 "Do you want to revert to the saved version?"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11595 msgid "Revert to saved document?"
11596 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11605 msgid "&Switch to document"
11606 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11611 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11613 "Do you want to create a new document?"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11618 msgid "Create new document?"
11619 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11632 msgid "Formatting document..."
11633 msgstr "Formatando o documento..."
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11637 msgid "Saved bookmark %1$d"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11642 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11647 msgid "Select LyX document to insert"
11648 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11651 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11654 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11655 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11657 msgid "Documents|#o#O"
11658 msgstr "Documentos"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11662 msgid "Examples|#E#e"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11666 #: src/lyxfunc.C:1678
11668 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11671 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11672 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11674 msgstr "Cancelado."
11676 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11678 msgid "Inserting document %1$s..."
11679 msgstr "Inserindo o documento"
11681 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11683 msgid "Document %1$s inserted."
11684 msgstr "Documento renomeado para '"
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11688 msgid "Could not insert document %1$s"
11689 msgstr "Não posso inserir o documento"
11691 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11693 msgid "No further undo information"
11694 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11696 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11697 msgid "No further redo information"
11698 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11700 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11702 msgstr "Marca fora"
11704 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11706 msgstr "Marca dentro"
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11709 msgid "Mark removed"
11710 msgstr "Marca removida"
11712 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11714 msgstr "Marca definida"
11716 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11718 msgid "%1$d words in selection."
11719 msgstr "Um erro foi detectado."
11721 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11723 msgid "%1$d words in document."
11724 msgstr "Não posso abrir o documento"
11726 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11728 msgid "One word in selection."
11729 msgstr "Um erro foi detectado."
11731 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11733 msgid "One word in document."
11734 msgstr "Abrindo o documento filho"
11736 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11738 msgid "Count words"
11743 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11744 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11748 msgid "ChkTeX warning id # "
11749 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11751 #: src/CutAndPaste.C:402
11754 "Layout had to be changed from\n"
11756 "because of class conversion from\n"
11760 #: src/CutAndPaste.C:406
11762 msgid "Changed Layout"
11763 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11765 #: src/CutAndPaste.C:425
11768 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11772 #: src/CutAndPaste.C:431
11774 msgid "Undefined character style"
11775 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11810 msgstr "Verde claro"
11817 #: src/LColor.C:100
11822 #: src/LColor.C:101
11826 #: src/LColor.C:102
11829 msgstr "Inserir etiqueta"
11831 #: src/LColor.C:103
11836 #: src/LColor.C:104
11841 #: src/LColor.C:105
11846 #: src/LColor.C:106
11847 msgid "previewed snippet"
11850 #: src/LColor.C:107
11855 #: src/LColor.C:108
11857 msgid "note background"
11858 msgstr "Inserir etiqueta"
11860 #: src/LColor.C:109
11863 msgstr "Comentário:"
11865 #: src/LColor.C:110
11867 msgid "comment background"
11868 msgstr "Inserir etiqueta"
11870 #: src/LColor.C:111
11872 msgid "greyedout inset"
11873 msgstr "Quadro Aberto"
11875 #: src/LColor.C:112
11877 msgid "greyedout inset background"
11878 msgstr "Inserir etiqueta"
11880 #: src/LColor.C:113
11884 #: src/LColor.C:114
11889 #: src/LColor.C:115
11891 msgid "command inset"
11892 msgstr "Inserir etiqueta"
11894 #: src/LColor.C:116
11896 msgid "command inset background"
11897 msgstr "Inserir etiqueta"
11899 #: src/LColor.C:117
11901 msgid "command inset frame"
11902 msgstr "Inserir etiqueta"
11904 #: src/LColor.C:118
11906 msgid "special character"
11907 msgstr "Especial:|#S"
11909 #: src/LColor.C:120
11911 msgid "math background"
11912 msgstr "Inserir etiqueta"
11914 #: src/LColor.C:121
11916 msgid "graphics background"
11917 msgstr "Modo editor matemático"
11919 #: src/LColor.C:122
11921 msgid "Math macro background"
11922 msgstr "Modo editor matemático"
11924 #: src/LColor.C:123
11927 msgstr "Modo matemático"
11929 #: src/LColor.C:124
11932 msgstr "Painel Matemático"
11934 #: src/LColor.C:125
11936 msgid "caption frame"
11937 msgstr "Modo matemático"
11939 #: src/LColor.C:126
11941 msgid "collapsable inset text"
11942 msgstr "Inserir etiqueta"
11944 #: src/LColor.C:127
11946 msgid "collapsable inset frame"
11947 msgstr "Inserir etiqueta"
11949 #: src/LColor.C:128
11951 msgid "inset background"
11952 msgstr "Inserir etiqueta"
11954 #: src/LColor.C:129
11956 msgid "inset frame"
11957 msgstr "Inserir etiqueta"
11959 #: src/LColor.C:130
11961 msgid "LaTeX error"
11962 msgstr "Erro do LaTeX"
11964 #: src/LColor.C:131
11966 msgid "end-of-line marker"
11967 msgstr "Quadro Aberto"
11969 #: src/LColor.C:132
11971 msgid "appendix marker"
11972 msgstr "Quadro Aberto"
11974 #: src/LColor.C:133
11977 msgstr " (Modificado)"
11979 #: src/LColor.C:134
11981 msgid "Deleted text"
11984 #: src/LColor.C:135
11989 #: src/LColor.C:136
11990 msgid "added space markers"
11993 #: src/LColor.C:137
11995 msgid "top/bottom line"
11996 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11998 #: src/LColor.C:138
12001 msgstr "Tabela inserida"
12003 #: src/LColor.C:140
12005 msgid "table on/off line"
12006 msgstr "Tabela inserida"
12008 #: src/LColor.C:142
12010 msgid "bottom area"
12013 #: src/LColor.C:143
12016 msgstr "Quebra de Pág."
12018 #: src/LColor.C:144
12019 msgid "top of button"
12022 #: src/LColor.C:145
12023 msgid "bottom of button"
12026 #: src/LColor.C:146
12027 msgid "left of button"
12030 #: src/LColor.C:147
12031 msgid "right of button"
12034 #: src/LColor.C:148
12036 msgid "button background"
12037 msgstr "Inserir etiqueta"
12039 #: src/LColor.C:149
12043 #: src/LColor.C:150
12049 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12050 msgstr "Número de execução LaTex "
12052 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12053 msgid "Running MakeIndex."
12054 msgstr "Executando MakeIndex"
12057 msgid "Running BibTeX."
12058 msgstr "Executando BibTeX"
12060 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12061 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12063 msgid "No Documents Open!"
12064 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12066 #: src/MenuBackend.C:516
12068 msgid "Plain Text as Lines"
12069 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12071 #: src/MenuBackend.C:518
12073 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12074 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12076 #: src/MenuBackend.C:706
12078 msgid "No Table of contents"
12081 #: src/SpellBase.C:48
12082 msgid "Native OS API not yet supported."
12085 #: src/buffer.C:232
12087 msgid "Could not remove temporary directory"
12088 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12090 #: src/buffer.C:233
12092 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12093 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12095 #: src/buffer.C:390
12097 msgid "Unknown document class"
12098 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12100 #: src/buffer.C:391
12102 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12105 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12107 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12108 msgstr "Ação desconhecida"
12110 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12112 msgid "Header error"
12113 msgstr "Erro do LaTeX"
12115 #: src/buffer.C:453
12116 msgid "\\begin_header is missing"
12119 #: src/buffer.C:468
12120 msgid "\\begin_document is missing"
12123 #: src/buffer.C:476
12125 msgid "Can't load document class"
12126 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12128 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12130 msgid "Document could not be read"
12131 msgstr "Formatação do documento definida"
12133 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12135 msgid "%1$s could not be read."
12136 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12138 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12140 msgid "Document format failure"
12143 #: src/buffer.C:614
12145 msgid "%1$s is not a LyX document."
12146 msgstr "Não posso abrir o documento"
12148 #: src/buffer.C:633
12150 msgid "Conversion failed"
12151 msgstr "Erros na conversão!"
12153 #: src/buffer.C:634
12156 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12157 "it could not be created."
12160 #: src/buffer.C:643
12162 msgid "Conversion script not found"
12163 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12165 #: src/buffer.C:644
12168 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12169 "could not be found."
12172 #: src/buffer.C:664
12174 msgid "Conversion script failed"
12175 msgstr "Erros na conversão!"
12177 #: src/buffer.C:665
12180 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12184 #: src/buffer.C:680
12186 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12189 #: src/buffer.C:1138
12190 msgid "Running chktex..."
12191 msgstr "Executando chktex"
12193 #: src/buffer.C:1151
12194 msgid "chktex failure"
12197 #: src/buffer.C:1152
12199 msgid "Could not run chktex successfully."
12200 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12202 #: src/buffer_funcs.C:72
12205 "The specified document\n"
12207 "could not be read."
12208 msgstr "Formatação do documento definida"
12210 #: src/buffer_funcs.C:74
12212 msgid "Could not read document"
12213 msgstr "Não posso abrir o documento"
12215 #: src/buffer_funcs.C:86
12218 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12220 "Recover emergency save?"
12221 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12223 #: src/buffer_funcs.C:89
12224 msgid "Load emergency save?"
12227 #: src/buffer_funcs.C:90
12230 msgstr "Ao Inverso|#I"
12232 #: src/buffer_funcs.C:90
12233 msgid "&Load Original"
12236 #: src/buffer_funcs.C:112
12239 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12241 "Load the backup instead?"
12244 #: src/buffer_funcs.C:115
12246 msgid "Load backup?"
12249 #: src/buffer_funcs.C:116
12251 msgid "&Load backup"
12254 #: src/buffer_funcs.C:116
12255 msgid "Load &original"
12258 #: src/buffer_funcs.C:155
12260 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12261 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12263 #: src/buffer_funcs.C:157
12265 msgid "Retrieve from version control?"
12266 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12268 #: src/buffer_funcs.C:158
12271 msgstr "Ao Inverso|#I"
12273 #: src/buffer_funcs.C:190
12276 "The specified document template\n"
12278 "could not be read."
12279 msgstr "Formatação do documento definida"
12281 #: src/buffer_funcs.C:191
12283 msgid "Could not read template"
12284 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12286 #: src/buffer_funcs.C:471
12291 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12294 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12296 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12299 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12301 msgid "Save changed document?"
12302 msgstr "Salvar o documento?"
12304 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12308 #: src/bufferlist.C:304
12310 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12311 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12313 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12314 msgid " Save seems successful. Phew."
12315 msgstr " Aparentemente salvo"
12317 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12318 msgid " Save failed! Trying..."
12319 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12321 #: src/bufferlist.C:344
12322 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12323 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12325 #: src/bufferparams.C:457
12327 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12330 #: src/bufferparams.C:459
12332 msgid "Document class not available"
12333 msgstr "Formatação do documento definida"
12335 #: src/bufferparams.C:460
12336 msgid "LyX will not be able to produce output."
12339 #: src/bufferview_funcs.C:281
12341 msgid "No more insets"
12342 msgstr "Não existem mais notas"
12344 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12345 msgid "No debugging message"
12348 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12350 msgid "General information"
12351 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12353 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12354 msgid "Developers general debug messages"
12357 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12358 msgid "All debugging messages"
12361 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12363 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12366 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12367 #: src/converter.C:501
12369 msgid "Cannot convert file"
12370 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12372 #: src/converter.C:316
12375 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12376 "Try defining a convertor in the preferences."
12379 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12381 msgid "Executing command: "
12382 msgstr "Executando o comando:"
12384 #: src/converter.C:433
12386 msgid "Build errors"
12387 msgstr "Construir programa"
12389 #: src/converter.C:434
12391 msgid "There were errors during the build process."
12392 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12394 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12396 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12397 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12399 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12401 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12402 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12404 #: src/converter.C:503
12406 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12407 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12409 #: src/converter.C:572
12410 msgid "Running LaTeX..."
12411 msgstr "Executando LaTeX"
12413 #: src/converter.C:590
12416 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12420 #: src/converter.C:593
12422 msgid "LaTeX failed"
12423 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12425 #: src/converter.C:595
12427 msgid "Output is empty"
12430 #: src/converter.C:596
12431 msgid "An empty output file was generated."
12436 msgid "Program initialisation"
12437 msgstr "(não há descrição inicial)"
12441 msgid "Keyboard events handling"
12442 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12446 msgid "GUI handling"
12447 msgstr "Mapas de teclado"
12450 msgid "Lyxlex grammar parser"
12455 msgid "Configuration files reading"
12456 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12459 msgid "Custom keyboard definition"
12464 msgid "LaTeX generation/execution"
12465 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12469 msgid "Math editor"
12470 msgstr "Modo editor matemático"
12474 msgid "Font handling"
12475 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12479 msgid "Textclass files reading"
12480 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12484 msgid "Version control"
12485 msgstr "Controle de Versão%t"
12489 msgid "External control interface"
12493 msgid "Keep *roff temporary files"
12498 msgid "User commands"
12502 msgid "The LyX Lexxer"
12507 msgid "Dependency information"
12516 msgid "Files used by LyX"
12520 msgid "Workarea events"
12524 msgid "Insettext/tabular messages"
12528 msgid "Graphics conversion and loading"
12533 msgid "Change tracking"
12538 msgid "External template/inset messages"
12539 msgstr "Opções Extra"
12541 #: src/exporter.C:72
12544 "The file %1$s already exists.\n"
12546 "Do you want to over-write that file?"
12549 #: src/exporter.C:75
12551 msgid "Over-write file?"
12552 msgstr "Fonte-fixa"
12554 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12556 msgid "&Over-write"
12557 msgstr "Fonte-fixa"
12559 #: src/exporter.C:77
12561 msgid "Over-write &all"
12562 msgstr "Fonte-fixa"
12564 #: src/exporter.C:78
12566 msgid "&Cancel export"
12569 #: src/exporter.C:127
12571 msgid "Couldn't copy file"
12572 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12574 #: src/exporter.C:128
12576 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12579 #: src/exporter.C:158
12581 msgid "Couldn't export file"
12582 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12584 #: src/exporter.C:159
12586 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12589 #: src/exporter.C:190
12591 msgid "File name error"
12594 #: src/exporter.C:191
12595 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12598 #: src/exporter.C:221
12600 msgid "Document export cancelled."
12601 msgstr "Documento renomeado para '"
12603 #: src/exporter.C:227
12605 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12606 msgstr "Documento renomeado para '"
12608 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12610 msgid "Cannot view file"
12611 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12613 #: src/format.C:230
12615 msgid "No information for viewing %1$s"
12618 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12620 msgid "Cannot edit file"
12621 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12623 #: src/format.C:286
12625 msgid "No information for editing %1$s"
12628 #: src/frontends/LyXView.C:185
12631 msgstr " (Modificado)"
12633 #: src/frontends/LyXView.C:189
12634 msgid " (read only)"
12635 msgstr " (somente leitura)"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12639 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12640 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12644 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12645 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12648 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12649 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12654 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12655 "1995-2001 LyX Team"
12657 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12658 "1995-1999 LyX Team"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12663 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12664 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12665 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12666 "any later version."
12668 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12669 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12670 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12671 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12673 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12676 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12677 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12678 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12679 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12680 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12681 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12682 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12684 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12685 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12686 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12687 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12688 "para maiores detalhes.\n"
12689 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12690 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12691 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12692 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12695 msgid "LyX Version "
12696 msgstr "Versão do LyX: "
12698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12705 msgid "Library directory: "
12706 msgstr "Diretório do Usuário: "
12708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12709 msgid "User directory: "
12710 msgstr "Diretório do Usuário: "
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12714 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12721 msgid "Select a BibTeX database to add"
12726 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12728 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12735 msgid "Select a BibTeX style"
12736 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12739 msgid "No frame drawn"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12743 msgid "Rectangular box"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12747 msgid "Oval box, thin"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12751 msgid "Oval box, thick"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12770 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12771 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12773 msgid "Total Height"
12774 msgstr "Sublinhado"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12778 msgid "Select external file"
12779 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12790 msgid "Bottom left"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12796 msgid "Baseline left"
12797 msgstr "Alinhamento"
12799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12808 msgid "Bottom center"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12814 msgid "Baseline center"
12815 msgstr "Alinhamento"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12821 msgstr "Sublinhado"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12826 msgid "Bottom right"
12829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12832 msgid "Baseline right"
12833 msgstr "Direita|#D"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12837 msgid "Select graphics file"
12838 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12842 msgid "Clipart|#C#c"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12847 msgid "Select document to include"
12848 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12858 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12862 msgid "Literate Programming Build Log"
12863 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12867 msgid "lyx2lyx Error Log"
12868 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12872 msgid "Version Control Log"
12873 msgstr "Controle de Versão%t"
12875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12877 msgid "No LaTeX log file found."
12878 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12882 msgid "No literate programming build log file found."
12883 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12888 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12892 msgid "No version control log file found."
12893 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12897 msgid "Choose bind file"
12898 msgstr "Escolher modelo"
12900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12902 msgid "Choose UI file"
12903 msgstr "Escolher modelo"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12907 msgid "Choose keyboard map"
12908 msgstr "Palavra chave:|#c"
12910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12912 msgid "Choose personal dictionary"
12913 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12915 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12917 msgid "Print to file"
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12922 msgid "The spell-checker could not be started"
12924 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12925 "Talvez ele tenha killed."
12927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12930 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12931 "Maybe it has been killed."
12933 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12934 "Talvez ele tenha killed."
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12938 msgid "The spell-checker has failed"
12940 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12941 "Talvez ele tenha killed."
12943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12945 msgid "%1$d words checked."
12946 msgstr "Um erro foi detectado."
12948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12950 msgid "One word checked."
12951 msgstr "Um erro foi detectado."
12953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12955 msgid "Spell-checking is complete"
12956 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12960 msgid "%1$s and %2$s"
12963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12965 msgid "%1$s et al."
12968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12971 msgstr "Nenhum número"
12973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12976 msgstr "Modo de texto"
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12987 msgstr " (Modificado)"
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12996 msgstr "Sem serifa"
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13000 msgstr "Fonte-fixa"
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13012 msgstr "Sublinhado"
13014 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13025 msgstr "Caixa Baixa"
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13029 msgstr "Incrementar"
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13033 msgstr "Decrementar"
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13047 msgstr "Caixa Alta"
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13082 msgstr "Verde claro"
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13089 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13096 msgid "System files|#S#s"
13097 msgstr "Usar inclusão|#i"
13099 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13101 msgid "User files|#U#u"
13102 msgstr "Usar inclusão|#i"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13105 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13107 msgid "Index Entry"
13110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13114 msgstr "Tabela inserida"
13116 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13118 msgid "Maths Decorations & Accents"
13121 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13128 msgid "Binary Relations"
13131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13133 msgid "Big Operators"
13136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13144 msgstr "Navegar|#N"
13146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13148 msgid "AMS Relations"
13151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13153 msgid "AMS Negated Rel"
13156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13158 msgid "AMS Operators"
13161 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13164 msgid "Box Settings"
13167 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13168 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13170 msgid "Merge Changes"
13171 msgstr "Quebra de Pág."
13173 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13175 msgid "Accept highlighted change?"
13178 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13180 msgid "unknown author"
13181 msgstr "Ação desconhecida"
13183 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13185 msgid "unknown date"
13186 msgstr "Ação desconhecida"
13188 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13190 msgid "Done merging changes"
13191 msgstr "Quebra de Pág."
13193 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13194 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13202 msgid "Document Settings"
13203 msgstr "Documentos"
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13208 msgid "Unavailable: %1$s"
13209 msgstr "Inserir Referências"
13211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13218 msgid "Medium Skip"
13221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13228 msgstr "Esquerda|#E"
13230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13235 msgid "US executive"
13238 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13246 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13248 msgid "Small margins"
13251 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13253 msgid "Very small margins"
13256 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13258 msgid "Very wide margins"
13261 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13263 msgid "TeX Settings"
13264 msgstr "Minipágina|#M"
13266 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13269 msgstr "Navegar|#N"
13271 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13273 msgid "*** No Errors ***"
13274 msgstr "*** Não há Documento***"
13276 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13279 msgid "Float Settings"
13282 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13283 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13286 msgstr "Arquivo|#A"
13288 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13289 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13291 msgid "Child Document"
13294 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13299 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13300 msgid "Error reading file!"
13303 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13305 msgid "Math Delimiters"
13308 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13309 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13312 msgstr "Painel Matemático"
13314 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13315 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13317 msgid "Math Matrix"
13320 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13321 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13323 msgid "Note Settings"
13326 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13327 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13329 msgid "Paragraph Settings"
13330 msgstr "Item bibliográfico"
13332 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13333 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13334 msgid "Senseless with this layout!"
13335 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13337 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13338 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13340 msgid "Find and Replace"
13341 msgstr "Localizar e Substituir"
13343 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13345 msgid "Send document to command"
13346 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13348 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13349 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13354 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13356 msgid "Spell-check document"
13357 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13359 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13362 msgstr "Corretor Ortográfico"
13364 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13365 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13367 msgid "Insert Table"
13368 msgstr "Inserir Tabela"
13370 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13371 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13373 msgid "TeX Information"
13374 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13376 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13377 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13378 msgid "Table of Contents"
13381 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13382 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13384 msgid "*** No Lists ***"
13385 msgstr "*** Não há Documento***"
13387 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13389 msgid "*** No Items ***"
13390 msgstr "*** Não há Documento***"
13392 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13394 msgid "VSpace Settings"
13395 msgstr "Minipágina|#M"
13397 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13398 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13399 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13409 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13412 msgstr "Matemático"
13414 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13418 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13422 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13426 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13430 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13433 msgstr "Definir medida do papel"
13435 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13443 msgid "Enter a custom bullet"
13446 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13448 msgid "Directories"
13449 msgstr "Diretório do Usuário: "
13451 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13453 msgid "Bibliography Entry Settings"
13454 msgstr "Item bibliográfico"
13456 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13458 msgid "BibTeX Bibliography"
13459 msgstr "Item bibliográfico"
13461 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13463 msgid "Branch Settings"
13464 msgstr "Item bibliográfico"
13466 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13468 msgid "Previous command"
13471 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13473 msgid "Next command"
13474 msgstr "Executar um comando"
13476 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13478 msgid "LyX: Delimiters"
13481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13482 msgid "Author-year"
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13500 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13546 msgstr "Espaçamento"
13548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13551 msgstr "Mapas de teclado"
13553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13564 msgid "Document Class"
13565 msgstr "Documento renomeado para '"
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13569 msgid "Text Layout"
13570 msgstr "Formatação"
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13574 msgid "Page Layout"
13575 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13579 msgid "Page Margins"
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13584 msgid "Numbering & TOC"
13587 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13589 msgid "Math Options"
13590 msgstr "Opções Extra"
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13594 msgid "Float Placement"
13595 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13597 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13598 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13601 msgstr "Item bibliográfico"
13603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13605 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13607 msgid "LaTeX Preamble"
13608 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13614 msgstr "Caixa Alta"
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13617 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13618 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13622 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13624 msgid "TeX Code Settings"
13625 msgstr "Opções Extra"
13627 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13629 msgid "External Material"
13632 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13635 msgstr "Mais Pequeno"
13637 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13639 msgid "Math Delimiter"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13644 msgid "LyX: Math Spacing"
13645 msgstr "Espaçamento"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13648 msgid "Thin space\t\\,"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13652 msgid "Medium space\t\\:"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13656 msgid "Thick space\t\\;"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13660 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13664 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13668 msgid "Negative space\t\\!"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13673 msgid "LyX: Math Roots"
13674 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13677 msgid "Square root\t\\sqrt"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13681 msgid "Cube root\t\\root"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13685 msgid "Other root\t\\root"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13690 msgid "LyX: Math Styles"
13691 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13694 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13698 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13702 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13706 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13711 msgid "LyX: Math Fonts"
13712 msgstr "Painel Matemático"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13715 msgid "Roman\t\\mathrm"
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13719 msgid "Bold\t\\mathbf"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13724 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13725 msgstr "Sem serifa"
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13729 msgid "Italic\t\\mathit"
13732 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13734 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13735 msgstr "Fonte-fixa"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13738 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13742 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13745 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13747 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13748 msgstr "Família:|#F"
13750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13751 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13754 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13756 msgid "LyX: Insert Matrix"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13761 msgid "Preferences"
13762 msgstr "Inserir Referências"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13780 msgid "pspell (library)"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13784 msgid "aspell (library)"
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13788 msgid "Look and feel"
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13793 msgid "User interface"
13794 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13798 msgid "Screen fonts"
13799 msgstr "Opções de Visualização"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13810 msgstr "Palavra chave:|#c"
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13814 msgid "Language settings"
13815 msgstr "Minipágina|#M"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13819 msgid "Spell-checker"
13820 msgstr "Corretor Ortográfico"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13831 msgstr "Substituir"
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13835 msgid "Date format"
13836 msgstr "Atualizar|#A"
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13842 msgstr "Matemático"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13858 msgid "File formats"
13859 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13875 msgid "Select a document templates directory"
13876 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13880 msgid "Select a temporary directory"
13881 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13885 msgid "Select a backups directory"
13886 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13890 msgid "Select a document directory"
13891 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13894 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13897 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13899 msgid "Print Document"
13902 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13904 msgid "Cross-reference"
13905 msgstr "Inserir referência cruzada"
13907 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13912 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13917 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13919 msgid "Jump to label"
13920 msgstr "Ir para Referência|#G"
13922 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13924 msgid "Send Document to Command"
13925 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13927 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13930 msgid "Spellchecker"
13931 msgstr "Corretor Ortográfico"
13933 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13935 msgid "Table Settings"
13936 msgstr "Minipágina|#M"
13938 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13940 msgid "Vertical Space Settings"
13941 msgstr "Minipágina|#M"
13943 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13945 msgid "Text Wrap Settings"
13946 msgstr "Minipágina|#M"
13948 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13953 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13955 msgid "Advanced Placement Options"
13956 msgstr "Estilo de Caractere"
13958 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13960 msgid "Use &default placement"
13961 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13965 msgid "&Top of page"
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13972 msgid "&Bottom of page"
13977 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13979 msgid "&Page of floats"
13982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13983 msgid "&Here if possible"
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13987 msgid "Here definitely"
13990 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13991 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13994 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13996 msgid "&Span columns"
13997 msgstr "Célula Especial"
13999 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14001 msgid "&Rotate sideways"
14002 msgstr "Rotar 90°|#9"
14004 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14005 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14008 msgstr "Substituir"
14010 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14011 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14013 msgid "Invalid filename"
14016 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14017 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14019 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14023 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14028 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14033 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14036 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14037 " Using black instead, sorry!"
14038 msgstr "Ação desconhecida"
14040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14042 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14043 msgstr "Ação desconhecida"
14045 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14046 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14049 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14052 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14053 "Pixel [%2$s] is used."
14056 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14058 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14059 msgstr "Ação desconhecida"
14061 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14068 msgid "Key used within LyX document."
14069 msgstr "Não posso abrir o documento"
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14073 msgid "Label used for final output."
14074 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14077 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14082 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14083 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14088 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14089 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14091 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14093 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14094 "extension \".bst\" and without path."
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14099 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14104 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14105 msgstr "Escolher modelo"
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14109 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14110 "in directories where TeX finds them are listed!"
14113 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14115 msgid "The bibliography section contains..."
14118 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14120 "Frameless: No border\n"
14121 "Boxed: Rectangular\n"
14122 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14123 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14124 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14125 "Doublebox: Double line border"
14128 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14130 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14131 "with appropriate arguments from this dialog."
14134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14136 msgid "Invalid length!"
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14141 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14142 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14145 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14150 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14151 msgstr "Inserir uma citação"
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14155 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14156 msgstr "Inserir uma citação"
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14160 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14161 "right browser window."
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14166 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14167 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14168 "the left browser window."
14171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14173 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14174 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14178 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14184 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14185 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14190 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14191 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14192 "sentences (Natbib)."
14195 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14196 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14200 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14203 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14204 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14209 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14210 "\", but not \"BibTeX\"."
14213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14214 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14217 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14219 msgid "Select Color"
14220 msgstr "Selecionar|#S"
14222 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14226 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14230 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14232 msgid "WARNING! %1$s"
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14237 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14238 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14242 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14243 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14248 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14251 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14256 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14258 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14262 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14263 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14266 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14271 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14272 "Jurabib is more common in law and humanities"
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14276 msgid " Never | Automatically | Yes "
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14282 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14283 "Largest | Huge | Huger "
14285 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14286 "| grande | Grande"
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14289 msgid "Enter the name of a new branch."
14292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14294 msgid "Add a new branch to the document."
14295 msgstr "Inserir Referências"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14299 msgid "Remove the selected branch from the document."
14300 msgstr "Inserir uma citação"
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14304 msgid "Activate the selected branch for output."
14305 msgstr "Inserir uma citação"
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14309 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14310 msgstr "Inserir uma citação"
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14314 msgid "Available branches for this document."
14315 msgstr "Inserir Referências"
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14318 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14322 msgid "Modify background color of branch inset"
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14326 msgid "Background color of branch inset"
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14346 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14347 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14350 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14352 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14354 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14358 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14364 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14365 msgstr "Mais Pequeno"
14367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14370 msgid "The file you want to insert."
14371 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14373 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14376 msgid "Browse the directories."
14379 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14381 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14384 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14387 msgid "Select display mode for this image."
14388 msgstr "[nada mostrado]"
14390 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14391 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14392 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14393 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14397 msgid "Use the document's default settings."
14398 msgstr "Formatação do documento definida"
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14401 msgid "Enforce placement of float here."
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14405 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14408 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14410 msgid "Try top of page."
14415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14417 msgid "Try bottom of page."
14422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14423 msgid "Put float on a separate page of floats."
14426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14427 msgid "Try float here."
14430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14431 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14435 msgid "Span float over the columns."
14438 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14439 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14443 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14447 msgid "Set the image width to the inserted value."
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14451 #, fuzzy, no-c-format
14452 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14453 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14456 msgid "Set the image height to the inserted value."
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14461 msgid "Select unit for height."
14462 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14466 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14472 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14473 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14474 "holds the values for the bounding box."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14478 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14483 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14484 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14488 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14489 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14493 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14494 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14498 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14503 msgid "Select unit for the bounding box values."
14504 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14508 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14509 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14510 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14515 msgid "Clip image to the bounding box values."
14516 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14520 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14521 "negative value clockwise."
14524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14525 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14529 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14533 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14538 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14539 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14543 msgid "Bounding Box"
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14548 msgid "File name to include."
14549 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14553 msgid "Browse directories for file name."
14554 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14556 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14558 msgid "Use LaTeX \\input."
14559 msgstr "Usar entrada|#e"
14561 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14563 msgid "Use LaTeX \\include."
14564 msgstr "Usar inclusão|#i"
14566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14568 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14569 msgstr "Usar entrada|#e"
14571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14572 msgid "Underline spaces in generated output."
14575 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14577 msgid "Show LaTeX preview."
14578 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14580 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14582 msgid "Load the file."
14583 msgstr "Lista das Tabelas"
14585 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14587 msgid "Top | Middle | Bottom"
14588 msgstr "Topo | Centro | Base"
14590 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14592 msgid "Math Spacing"
14593 msgstr "Espaçamento"
14595 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14597 msgid "Math Styles & Fonts"
14600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14602 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14603 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14607 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14614 msgid "Look & Feel"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14620 msgstr "Minipágina|#M"
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14625 msgstr "Erros na conversão!"
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14634 msgid "Screen Fonts"
14635 msgstr "Opções de Visualização"
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14640 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14644 msgid "Spell checker"
14645 msgstr "Corretor Ortográfico"
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14648 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14653 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14658 msgid "GUI background"
14659 msgstr "Inserir etiqueta"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14668 msgid "GUI selection"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14673 msgid "GUI pointer"
14674 msgstr "Não foi possível imprimir"
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14677 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14681 msgid "Convert \"from\" this format"
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14686 msgid "Convert \"to\" this format"
14687 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14691 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14692 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14693 "used as the path to LyX's support directory."
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14698 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14699 "result, and various other things."
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14704 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14705 "you must then \"Apply\" the change."
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14713 msgstr "Acrescentar|#t"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14717 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14718 "must then \"Apply\" the change."
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14723 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14728 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14732 msgid "Copier for this format"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14737 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14738 "the \"to\" file name.\n"
14739 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14744 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14745 "then \"Apply\" the change."
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14750 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14751 "\"Apply\" the change."
14754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14756 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14761 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14765 msgid "The format identifier."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14770 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14771 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14774 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14778 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14782 msgid "The command used to launch the viewer application."
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14786 msgid "The command used to launch the editor application."
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14791 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14792 "then \"Apply\" the change."
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14797 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14798 "\"Apply\" the change."
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14803 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14808 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14812 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14817 msgid "Off|No math|On"
14818 msgstr "Matemático"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14822 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14824 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14829 msgid "Default path"
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14834 msgid "Template path"
14837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14839 msgid "Temporary dir"
14840 msgstr "Diretório do Usuário: "
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14845 msgstr "Lista das Tabelas"
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14849 msgid "Backup path"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14854 msgid "LyX server pipes"
14855 msgstr "Series:|#S"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14858 msgid "Fonts must be positive!"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14864 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14865 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14867 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14868 "| grande | Grande"
14870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14871 msgid " ispell | aspell "
14874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14876 msgid "Select for printer output."
14877 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14881 msgid "Enter printer command."
14882 msgstr "Executar um comando"
14884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14886 msgid "Select for file output."
14887 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14889 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14891 msgid "Enter file name as print destination."
14892 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14896 msgid "Select for printing all pages."
14897 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14901 msgid "Select for printing a specific page range."
14902 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14906 msgid "First page."
14911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14918 msgid "Print the odd numbered pages."
14919 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14923 msgid "Print the even numbered pages."
14924 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14928 msgid "Number of copies to be printed."
14929 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14933 msgid "Sort the copies."
14936 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14937 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14942 msgid "Select a document for labels."
14943 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14945 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14947 msgid "Sort the labels alphabetically."
14948 msgstr "Inserir Referências"
14950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14952 msgid "Go to selected label."
14953 msgstr "Ir para Referência|#G"
14955 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14957 msgid "Update the list of labels."
14958 msgstr "Inserir Referências"
14960 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14962 msgid "Select format style of the cross-reference."
14963 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14965 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14966 msgid "*** No labels found in document ***"
14967 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14969 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14974 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14975 msgid "Go back to original place."
14978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14985 msgid "Enter the string you want to find."
14986 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14990 msgid "Enter the replacement string."
14991 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14993 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14994 msgid "Continue to next search result."
14997 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14998 msgid "Replace search result by replacement string."
15001 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15002 msgid "Replace all by replacement string."
15005 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15007 msgid "Do case sensitive search."
15009 "Minúsc. e maiúsc.\n"
15012 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15013 msgid "Search only matching words."
15016 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15017 msgid "Search backwards."
15020 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15022 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15025 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15027 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15028 "be replaced by the name of this file."
15031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15032 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15036 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15039 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15041 msgid "Replace unknown word."
15042 msgstr "Substituir palavra|#R"
15044 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15046 msgid "Ignore unknown word."
15047 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15049 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15051 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15052 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15056 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15057 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15060 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15063 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15068 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15076 msgstr "Tabela longa"
15078 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15080 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15081 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15083 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15084 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15086 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15087 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15089 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15091 msgid "Number of columns in the tabular."
15092 msgstr "% da Coluna|#o"
15094 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15096 msgid "Number of rows in the tabular."
15097 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15099 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15100 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15105 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15106 "the corresponding LyX layout file exists."
15109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15110 msgid "Show full path or only file name."
15113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15114 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15117 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15118 msgid "Double click to view contents of file."
15121 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15123 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15124 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15125 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15128 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15130 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15131 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15133 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15135 msgid "Additional vertical space."
15136 msgstr "Espaços Verticais"
15138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15140 msgid "Enter width for the float."
15141 msgstr "Inserir bibtex"
15143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15145 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15146 "the left if page number is even."
15149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15151 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15152 "right if page number is even."
15155 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15156 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15160 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15164 msgid "[End of history]"
15167 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15168 msgid "[Beginning of history]"
15171 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15174 msgstr "Matemático"
15176 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15177 msgid "[only completion]"
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15183 msgid "Failed to open file."
15184 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15190 msgid "The absolute path is required."
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15197 msgid "Directory does not exist."
15198 msgstr "Arquivo já existe:"
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15203 msgid "Cannot write to this directory."
15204 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15208 msgid "Cannot read this directory."
15209 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15214 msgid "No file input."
15215 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15219 msgid "Directory does not exists."
15220 msgstr "Arquivo já existe:"
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15224 msgid "A file is required, not a directory."
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15229 msgid "Cannot write to this file."
15230 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15234 msgid "Cannot read from this directory."
15235 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15239 msgid "File does not exist."
15240 msgstr "Arquivo já existe:"
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15244 msgid "Cannot read from this file."
15245 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15247 #: src/importer.C:44
15249 msgid "Importing %1$s..."
15250 msgstr "Importar%m"
15252 #: src/importer.C:62
15254 msgid "Couldn't import file"
15255 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15257 #: src/importer.C:63
15259 msgid "No information for importing the format %1$s."
15262 #: src/importer.C:84
15264 msgstr "importado."
15266 #: src/insets/insetbase.C:249
15267 msgid "Opened inset"
15268 msgstr "Quadro Aberto"
15270 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15272 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15273 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15275 #: src/insets/insetbox.C:57
15280 #: src/insets/insetbox.C:58
15283 msgstr "Impress.|#I"
15285 #: src/insets/insetbox.C:59
15290 #: src/insets/insetbox.C:60
15295 #: src/insets/insetbox.C:61
15299 #: src/insets/insetbox.C:62
15304 #: src/insets/insetbox.C:116
15306 msgid "Opened Box Inset"
15307 msgstr "Quadro Aberto"
15309 #: src/insets/insetbranch.C:72
15311 msgid "Opened Branch Inset"
15312 msgstr "Quadro Aberto"
15314 #: src/insets/insetcaption.C:77
15316 msgid "Opened Caption Inset"
15317 msgstr "Quadro Aberto"
15319 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15322 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15324 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15326 msgid "Opened CharStyle Inset"
15327 msgstr "Quadro Aberto"
15329 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15334 #: src/insets/insetenv.C:65
15336 msgid "Opened Environment Inset: "
15337 msgstr "Quadro Aberto"
15339 #: src/insets/insetert.C:120
15341 msgid "Opened ERT Inset"
15342 msgstr "Quadro Aberto"
15344 #: src/insets/insetert.C:368
15348 #: src/insets/insetexternal.C:580
15350 msgid "External template %1$s is not installed"
15351 msgstr "Opções Extra"
15353 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15354 #: src/insets/insetfloat.C:422
15359 #: src/insets/insetfloat.C:291
15361 msgid "Opened Float Inset"
15362 msgstr "Quadro Aberto"
15364 #: src/insets/insetfloat.C:424
15366 msgid " (sideways)"
15367 msgstr "Rotar 90°|#9"
15369 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15370 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15373 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15375 msgid "List of %1$s"
15376 msgstr "Lista das Tabelas"
15378 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15383 #: src/insets/insetfoot.C:56
15385 msgid "Opened Footnote Inset"
15386 msgstr "Quadro Aberto"
15388 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15391 "Could not copy the file\n"
15393 "into the temporary directory."
15394 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15396 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15398 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15401 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15403 msgid "Graphics file: %1$s"
15404 msgstr "Arquivo|#A"
15406 #: src/insets/insetinclude.C:285
15407 msgid "Verbatim Input"
15408 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15410 #: src/insets/insetinclude.C:286
15412 msgid "Verbatim Input*"
15413 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15415 #: src/insets/insetinclude.C:366
15418 "Included file `%1$s'\n"
15419 "has textclass `%2$s'\n"
15420 "while parent file has textclass `%3$s'."
15423 #: src/insets/insetinclude.C:372
15424 msgid "Different textclasses"
15427 #: src/insets/insetindex.C:39
15432 #: src/insets/insetindex.C:71
15436 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15441 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15443 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15444 msgstr "Quadro Aberto"
15446 #: src/insets/insetnote.C:56
15449 msgstr "Comentário:"
15451 #: src/insets/insetnote.C:57
15454 msgstr "Quadro Aberto"
15456 #: src/insets/insetnote.C:135
15458 msgid "Opened Note Inset"
15459 msgstr "Quadro Aberto"
15461 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15466 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15468 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15469 msgstr "Quadro Aberto"
15471 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15476 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15481 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15486 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15488 msgid "Page Number"
15489 msgstr "Nenhum número"
15491 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15496 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15498 msgid "Textual Page Number"
15499 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15501 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15506 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15508 msgid "Standard+Textual Page"
15509 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15511 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15516 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15521 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15523 msgid "PrettyRef: "
15526 #: src/insets/insettabular.C:403
15528 msgid "Opened table"
15529 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15531 #: src/insets/insettabular.C:1561
15533 msgid "Error setting multicolumn"
15534 msgstr "Várias colunas|#V"
15536 #: src/insets/insettabular.C:1562
15537 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15540 #: src/insets/insettext.C:269
15542 msgid "Opened Text Inset"
15543 msgstr "Quadro Aberto"
15545 #: src/insets/insettheorem.C:39
15548 msgstr "Matemático"
15550 #: src/insets/insettheorem.C:87
15552 msgid "Opened Theorem Inset"
15553 msgstr "Quadro Aberto"
15555 #: src/insets/insettoc.C:43
15557 msgid "Unknown toc list"
15558 msgstr "Ação desconhecida"
15560 #: src/insets/inseturl.C:40
15564 #: src/insets/inseturl.C:42
15568 #: src/insets/insetvspace.C:130
15570 msgid "Vertical Space"
15571 msgstr "Espaços Verticais"
15573 #: src/insets/insetwrap.C:60
15577 #: src/insets/insetwrap.C:189
15579 msgid "Opened Wrap Inset"
15580 msgstr "Quadro Aberto"
15582 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15585 msgstr " desconhecido"
15587 #: src/insets/render_graphic.C:95
15591 #: src/insets/render_graphic.C:97
15593 msgid "Converting to loadable format..."
15594 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15596 #: src/insets/render_graphic.C:99
15597 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15600 #: src/insets/render_graphic.C:101
15602 msgid "Scaling etc..."
15603 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15605 #: src/insets/render_graphic.C:103
15607 msgid "Ready to display"
15608 msgstr "[nada mostrado]"
15610 #: src/insets/render_graphic.C:105
15612 msgid "No file found!"
15613 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15615 #: src/insets/render_graphic.C:107
15617 msgid "Error converting to loadable format"
15618 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15620 #: src/insets/render_graphic.C:109
15621 msgid "Error loading file into memory"
15624 #: src/insets/render_graphic.C:111
15626 msgid "Error generating the pixmap"
15627 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15629 #: src/insets/render_graphic.C:113
15632 msgstr " (Modificado)"
15634 #: src/insets/render_preview.C:89
15636 msgid "Preview loading"
15637 msgstr "Ao Inverso|#I"
15639 #: src/insets/render_preview.C:92
15641 msgid "Preview ready"
15642 msgstr "Ao Inverso|#I"
15644 #: src/insets/render_preview.C:95
15646 msgid "Preview failed"
15647 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15649 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15651 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15652 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15654 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15656 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15657 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15659 #: src/ispell.C:246
15661 "Could not create an ispell process.\n"
15662 "You may not have the right languages installed."
15665 #: src/ispell.C:268
15667 "The spell process returned an error.\n"
15668 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15671 #: src/ispell.C:377
15672 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15675 #: src/kbsequence.C:160
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15695 msgstr "Acrescentar|#t"
15697 #: src/lengthcommon.C:47
15701 #: src/lengthcommon.C:47
15705 #: src/lengthcommon.C:48
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15714 #: src/lengthcommon.C:48
15719 #: src/lengthcommon.C:48
15723 #: src/lengthcommon.C:48
15727 #: src/lengthcommon.C:49
15732 #: src/lengthcommon.C:49
15735 msgstr "Mais Pequeno"
15737 #: src/lengthcommon.C:49
15740 msgstr "Minipágina|#M"
15742 #: src/lengthcommon.C:49
15747 #: src/lengthcommon.C:50
15752 #: src/lengthcommon.C:50
15757 #: src/lyx_cb.C:112
15760 "The document %1$s could not be saved.\n"
15762 "Do you want to rename the document and try again?"
15765 #: src/lyx_cb.C:114
15766 msgid "Rename and save?"
15769 #: src/lyx_cb.C:115
15774 #: src/lyx_cb.C:131
15776 msgid "Choose a filename to save document as"
15777 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15779 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15781 msgid "Templates|#T#t"
15784 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15787 "The document %1$s already exists.\n"
15789 "Do you want to over-write that document?"
15792 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15794 msgid "Over-write document?"
15795 msgstr "Salvar o documento?"
15797 #: src/lyx_cb.C:214
15799 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15800 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15802 #: src/lyx_cb.C:216
15804 msgid "Unable to remove temporary directory"
15805 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15807 #: src/lyx_cb.C:248
15809 msgid "Auto-saving %1$s"
15810 msgstr "Auto salvamento"
15812 #: src/lyx_cb.C:287
15814 msgid "Autosave failed!"
15815 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15817 #: src/lyx_cb.C:313
15818 msgid "Autosaving current document..."
15819 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15821 #: src/lyx_cb.C:385
15823 msgid "Select file to insert"
15824 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15826 #: src/lyx_cb.C:404
15829 "Could not read the specified document\n"
15831 "due to the error: %2$s"
15832 msgstr "Não posso abrir o documento"
15834 #: src/lyx_cb.C:406
15836 msgid "Could not read file"
15837 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15839 #: src/lyx_cb.C:414
15842 "Could not open the specified document\n"
15844 "due to the error: %2$s"
15845 msgstr "Não posso abrir o documento"
15847 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15849 msgid "Could not open file"
15850 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15852 #: src/lyx_cb.C:445
15853 msgid "Running configure..."
15854 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15856 #: src/lyx_cb.C:455
15857 msgid "Reloading configuration..."
15858 msgstr "Recarregando a configuração.."
15860 #: src/lyx_cb.C:460
15862 msgid "System reconfigured"
15863 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15865 #: src/lyx_cb.C:461
15867 "The system has been reconfigured.\n"
15868 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15869 "updated document class specifications."
15872 #: src/lyx_main.C:110
15874 msgid "Could not read configuration file"
15875 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15877 #: src/lyx_main.C:111
15880 "Error while reading the configuration file\n"
15882 "Please check your installation."
15885 #: src/lyx_main.C:124
15887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15888 msgstr "LyX: Criando diretório "
15890 #: src/lyx_main.C:127
15894 #: src/lyx_main.C:219
15896 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15899 #: src/lyx_main.C:392
15904 #: src/lyx_main.C:501
15906 msgid "Could not create temporary directory"
15907 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15909 #: src/lyx_main.C:502
15912 "Could not create a temporary directory in\n"
15913 "%1$s. Make sure that this\n"
15914 "path exists and is writable and try again."
15917 #: src/lyx_main.C:644
15918 msgid "Missing LyX support directory"
15921 #: src/lyx_main.C:645
15924 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15925 "It is needed to keep your own configuration."
15928 #: src/lyx_main.C:650
15930 msgid "&Create directory."
15931 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15933 #: src/lyx_main.C:651
15937 #: src/lyx_main.C:652
15938 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15941 #: src/lyx_main.C:656
15943 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15944 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15946 #: src/lyx_main.C:663
15947 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15950 #: src/lyx_main.C:813
15951 msgid "List of supported debug flags:"
15954 #: src/lyx_main.C:817
15956 msgid "Setting debug level to %1$s"
15957 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15959 #: src/lyx_main.C:828
15961 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15962 "Command line switches (case sensitive):\n"
15963 "\t-help summarize LyX usage\n"
15964 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15965 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15966 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15967 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15968 " select the features to debug.\n"
15969 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15970 "\t-x [--execute] command\n"
15971 " where command is a lyx command.\n"
15972 "\t-e [--export] fmt\n"
15973 " where fmt is the export format of choice.\n"
15974 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15975 " where fmt is the import format of choice\n"
15976 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15977 "\t-version summarize version and build info\n"
15978 "Check the LyX man page for more details."
15981 #: src/lyx_main.C:864
15983 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15984 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15986 #: src/lyx_main.C:874
15988 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15989 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15991 #: src/lyx_main.C:884
15993 msgid "Missing command string after --execute switch"
15994 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15996 #: src/lyx_main.C:894
15998 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15999 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16001 #: src/lyx_main.C:906
16003 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16004 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16006 #: src/lyx_main.C:911
16008 msgid "Missing filename for --import"
16009 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16011 #: src/lyxfind.C:142
16013 msgid "Search error"
16014 msgstr "Erro do LaTeX"
16016 #: src/lyxfind.C:142
16017 msgid "Search string is empty"
16020 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16022 msgid "String not found!"
16023 msgstr "Charset não foi encontrado"
16025 #: src/lyxfind.C:327
16027 msgid "String has been replaced."
16028 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16030 #: src/lyxfind.C:330
16032 msgid " strings have been replaced."
16033 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16035 #: src/lyxfont.C:52
16039 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16040 #: src/lyxfont.C:69
16044 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16045 #: src/lyxfont.C:69
16049 #: src/lyxfont.C:60
16051 msgstr "Caixa Baixa"
16053 #: src/lyxfont.C:69
16057 #: src/lyxfont.C:527
16059 msgid "Emphasis %1$s, "
16062 #: src/lyxfont.C:529
16064 msgid "Underline %1$s, "
16065 msgstr "Sublinhado"
16067 #: src/lyxfont.C:531
16069 msgid "Noun %1$s, "
16070 msgstr "Caixa Alta"
16072 #: src/lyxfont.C:535
16074 msgid "Language: %1$s, "
16075 msgstr "Linguagem:"
16077 #: src/lyxfont.C:537
16079 msgid " Number %1$s"
16082 #: src/lyxfunc.C:290
16084 msgid "Unknown function."
16085 msgstr "Ação desconhecida"
16087 #: src/lyxfunc.C:326
16089 msgid "Nothing to do"
16090 msgstr "Nada para fazer"
16092 #: src/lyxfunc.C:344
16093 msgid "Unknown action"
16094 msgstr "Ação desconhecida"
16096 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16098 msgid "Command disabled"
16099 msgstr "Inserir etiqueta"
16101 #: src/lyxfunc.C:357
16102 msgid "Command not allowed without any document open"
16103 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16105 #: src/lyxfunc.C:597
16106 msgid "Document is read-only"
16107 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16109 #: src/lyxfunc.C:618
16112 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16114 "Do you want to save the document?"
16117 #: src/lyxfunc.C:634
16120 "Could not print the document %1$s.\n"
16121 "Check that your printer is set up correctly."
16124 #: src/lyxfunc.C:637
16126 msgid "Print document failed"
16129 #: src/lyxfunc.C:656
16132 "The document could not be converted\n"
16133 "into the document class %1$s."
16136 #: src/lyxfunc.C:659
16138 msgid "Could not change class"
16139 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16141 #: src/lyxfunc.C:767
16143 msgid "Saving document %1$s..."
16144 msgstr "Salvando o documento"
16146 #: src/lyxfunc.C:771
16149 msgstr "Ir para baixo"
16151 #: src/lyxfunc.C:782
16154 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16155 "version of the document %1$s?"
16158 #: src/lyxfunc.C:804
16161 msgstr "Construir programa"
16163 #: src/lyxfunc.C:809
16166 msgstr "Checar TeX"
16168 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16169 msgid "Missing argument"
16170 msgstr "Falta argumento"
16172 #: src/lyxfunc.C:990
16174 msgid "Opening help file %1$s..."
16175 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16177 #: src/lyxfunc.C:1220
16178 msgid "Opening child document "
16179 msgstr "Abrindo o documento filho"
16181 #: src/lyxfunc.C:1299
16182 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16185 #: src/lyxfunc.C:1310
16187 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16190 #: src/lyxfunc.C:1419
16192 msgid "Document defaults saved in "
16193 msgstr "Formatação do documento definida"
16195 #: src/lyxfunc.C:1422
16197 msgid "Unable to save document defaults"
16198 msgstr "Definir formato da página"
16200 #: src/lyxfunc.C:1476
16201 msgid "Converting document to new document class..."
16202 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16204 #: src/lyxfunc.C:1483
16205 msgid "Class switch"
16208 #: src/lyxfunc.C:1632
16210 msgid "Select template file"
16211 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16213 #: src/lyxfunc.C:1669
16215 msgid "Select document to open"
16216 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16218 #: src/lyxfunc.C:1710
16220 msgid "Opening document %1$s..."
16221 msgstr "Abrindo o documento"
16223 #: src/lyxfunc.C:1714
16225 msgid "Document %1$s opened."
16226 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16228 #: src/lyxfunc.C:1716
16230 msgid "Could not open document %1$s"
16231 msgstr "Não posso abrir o documento"
16233 #: src/lyxfunc.C:1741
16235 msgid "Select %1$s file to import"
16236 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16238 #: src/lyxfunc.C:1851
16239 msgid "Welcome to LyX!"
16240 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16242 #: src/lyxrc.C:2066
16244 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16248 #: src/lyxrc.C:2071
16250 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16254 #: src/lyxrc.C:2075
16256 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16257 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16258 "\" is specified, an internal routine is used."
16261 #: src/lyxrc.C:2079
16263 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16267 #: src/lyxrc.C:2083
16269 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16270 "automatically by what you type."
16273 #: src/lyxrc.C:2087
16275 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16279 #: src/lyxrc.C:2091
16281 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16284 #: src/lyxrc.C:2098
16286 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16287 "the backup file in the same directory as the original file."
16290 #: src/lyxrc.C:2102
16292 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16293 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16296 #: src/lyxrc.C:2106
16298 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16299 "its global and local bind/ directories."
16302 #: src/lyxrc.C:2110
16303 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16306 #: src/lyxrc.C:2114
16308 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16309 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16312 #: src/lyxrc.C:2124
16314 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16315 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16318 #: src/lyxrc.C:2138
16321 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16322 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16325 #: src/lyxrc.C:2142
16326 msgid "New documents will be assigned this language."
16329 #: src/lyxrc.C:2146
16331 msgid "Specify the default paper size."
16332 msgstr "Tamanho|#T"
16334 #: src/lyxrc.C:2150
16336 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16337 "shown after the change has been made.)"
16340 #: src/lyxrc.C:2154
16341 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16344 #: src/lyxrc.C:2158
16346 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16347 "LyX was started from."
16350 #: src/lyxrc.C:2163
16351 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16354 #: src/lyxrc.C:2167
16356 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16357 "recommended for non-English languages."
16360 #: src/lyxrc.C:2174
16362 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16363 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16364 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16367 #: src/lyxrc.C:2183
16369 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16370 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16373 #: src/lyxrc.C:2187
16374 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16377 #: src/lyxrc.C:2191
16379 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16383 #: src/lyxrc.C:2195
16385 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16388 #: src/lyxrc.C:2199
16390 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16391 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16392 "name of the second language."
16395 #: src/lyxrc.C:2203
16396 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16399 #: src/lyxrc.C:2207
16400 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16403 #: src/lyxrc.C:2211
16405 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16409 #: src/lyxrc.C:2215
16411 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16412 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16415 #: src/lyxrc.C:2219
16417 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16418 "document is the default language."
16421 #: src/lyxrc.C:2223
16422 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16425 #: src/lyxrc.C:2227
16426 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16429 #: src/lyxrc.C:2231
16431 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16435 #: src/lyxrc.C:2235
16437 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16440 #: src/lyxrc.C:2239
16442 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16443 "variable. Use the OS native format."
16446 #: src/lyxrc.C:2246
16448 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16451 #: src/lyxrc.C:2250
16452 msgid "The bold font in the dialogs."
16455 #: src/lyxrc.C:2254
16456 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16459 #: src/lyxrc.C:2258
16460 msgid "The normal font in the dialogs."
16463 #: src/lyxrc.C:2262
16464 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16467 #: src/lyxrc.C:2266
16468 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16471 #: src/lyxrc.C:2270
16472 msgid "Scale the preview size to suit."
16475 #: src/lyxrc.C:2274
16476 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16479 #: src/lyxrc.C:2278
16480 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16483 #: src/lyxrc.C:2282
16485 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16486 "environment variable PRINTER."
16489 #: src/lyxrc.C:2286
16490 msgid "The option to print only even pages."
16493 #: src/lyxrc.C:2290
16495 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16496 "the filename of the DVI file to be printed."
16499 #: src/lyxrc.C:2294
16500 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16503 #: src/lyxrc.C:2298
16504 msgid "The option to print out in landscape."
16507 #: src/lyxrc.C:2302
16508 msgid "The option to print only odd pages."
16511 #: src/lyxrc.C:2306
16512 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16515 #: src/lyxrc.C:2310
16516 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16519 #: src/lyxrc.C:2314
16520 msgid "The option to specify paper type."
16523 #: src/lyxrc.C:2318
16524 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16527 #: src/lyxrc.C:2322
16529 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16530 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16534 #: src/lyxrc.C:2326
16536 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16537 "prepended along with the printer name after the spool command."
16540 #: src/lyxrc.C:2330
16541 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16544 #: src/lyxrc.C:2334
16545 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16548 #: src/lyxrc.C:2338
16550 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16554 #: src/lyxrc.C:2342
16555 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16558 #: src/lyxrc.C:2346
16560 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16563 #: src/lyxrc.C:2350
16565 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16566 "wrong, override the setting here."
16569 #: src/lyxrc.C:2354
16570 msgid "The encoding for the screen fonts."
16573 #: src/lyxrc.C:2360
16574 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16577 #: src/lyxrc.C:2369
16579 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16580 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16581 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16584 #: src/lyxrc.C:2373
16585 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16588 #: src/lyxrc.C:2378
16591 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16592 "roughly the same size as on paper."
16595 #: src/lyxrc.C:2382
16597 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16598 "\".out\". Only for advanced users."
16601 #: src/lyxrc.C:2389
16602 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16605 #: src/lyxrc.C:2393
16606 msgid "What command runs the spell checker?"
16609 #: src/lyxrc.C:2397
16611 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16612 "when you quit LyX."
16615 #: src/lyxrc.C:2401
16617 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16618 "value selects the directory LyX was started from."
16621 #: src/lyxrc.C:2408
16623 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16624 "will look in its global and local ui/ directories."
16627 #: src/lyxrc.C:2421
16629 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16630 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16631 "not work with all dictionaries."
16634 #: src/lyxrc.C:2428
16635 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16638 #: src/lyxrc.C:2435
16640 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16646 msgid "Document not saved"
16647 msgstr "Formatação do documento definida"
16651 msgid "You must save the document before it can be registered."
16652 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16656 msgid "LyX VC: Initial description"
16657 msgstr "(não há descrição inicial)"
16661 msgid "(no initial description)"
16662 msgstr "(não há descrição inicial)"
16665 msgid "LyX VC: Log Message"
16666 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16669 msgid "(no log message)"
16675 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16678 "Do you want to revert to the saved version?"
16683 msgid "Revert to stored version of document?"
16684 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16686 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16688 msgid " Macro: %1$s: "
16691 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16692 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16694 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16697 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16699 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16703 msgid "Only one row"
16706 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16708 msgid "Only one column"
16709 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16711 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16713 msgid "No hline to delete"
16714 msgstr "Nada para fazer"
16716 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16717 msgid "No vline to delete"
16720 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16722 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16725 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16730 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16735 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16736 msgid "Enter new label to insert:"
16737 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
16739 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16741 msgid "Enter label:"
16742 msgstr "Inserir etiqueta"
16744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16746 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16749 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16751 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16754 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16756 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16759 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16760 msgid "Math editor mode"
16761 msgstr "Modo editor matemático"
16763 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16764 msgid "create new math text environment ($...$)"
16767 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16768 msgid "entered math text mode (textrm)"
16774 "Could not open the specified document\n"
16776 msgstr "Não posso abrir o documento"
16778 #: src/output_linuxdoc.C:79
16782 #: src/output_linuxdoc.C:79
16783 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16786 #: src/output_plaintext.C:170
16788 msgid "References: "
16789 msgstr "Inserir Referências"
16791 #: src/support/filefilterlist.C:106
16793 msgid "All files (*)"
16794 msgstr "[nenhum arquivo]"
16796 #: src/support/package.C.in:464
16799 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16802 #: src/support/package.C.in:585
16805 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16807 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16808 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16811 #: src/support/package.C.in:669
16814 "Invalid %1$s switch.\n"
16815 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16818 #: src/support/package.C.in:695
16821 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16822 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16825 #: src/support/package.C.in:718
16828 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16829 "%2$s is not a directory."
16832 #: src/support/userinfo.C:44
16834 msgid "Unknown user"
16835 msgstr "Ação desconhecida"
16839 msgid "Unknown layout"
16840 msgstr "Ação desconhecida"
16845 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16846 "Trying to use the default instead.\n"
16851 msgid "Unknown Inset"
16852 msgstr "Ação desconhecida"
16856 msgid "Unknown token"
16857 msgstr "Ação desconhecida"
16862 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16865 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16870 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16871 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16890 msgid ", Depth: %1$d"
16895 msgid ", Spacing: "
16896 msgstr "Espaçamento"
16901 msgstr "Outro...|#O"
16910 msgid ", Paragraph: "
16911 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16920 msgid ", Position: "
16925 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16928 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16929 "definir a mudança de fonte."
16933 msgid "Nothing to index!"
16934 msgstr "Nada para fazer"
16938 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16939 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16943 msgid "Unknown spacing argument: "
16944 msgstr "Falta argumento"
16947 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16952 msgstr "Formatação"
16956 msgstr " desconhecido"
16958 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16960 msgid "Character set"
16961 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16963 #: src/text3.C:1504
16964 msgid "Paragraph layout set"
16965 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16968 #~ msgid "Available citation keys"
16969 #~ msgstr "Inserir Referências"
16972 #~ msgid "Citation entry"
16973 #~ msgstr "Citação"
16976 #~ msgid "&Keyword"
16977 #~ msgstr "Palavra chave:|#c"
16980 #~ msgid "Recieved:"
16981 #~ msgstr "Ao Inverso|#I"
16984 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16985 #~ msgstr "Flutuante fechado"
16988 #~ msgid "Index Entry...|I"
16989 #~ msgstr "Identar"
16992 #~ msgid "Linebreak|L"
16998 #~ msgid "AMS gather Environment"
16999 #~ msgstr "Alinhamento"
17002 #~ msgid "AMS multline Environment"
17003 #~ msgstr "Alinhamento"
17006 #~ msgid "Preamble...|r"
17007 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17011 #~ msgstr "Etiqueta:|#E"
17014 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17015 #~ msgstr "Alinhamento"
17018 #~ msgid "Split Environment"
17019 #~ msgstr "Alinhamento"
17022 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17023 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17026 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17030 #~ msgid "Goto Label|G"
17031 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17034 #~ msgid "TeX Information...|I"
17035 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17038 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17039 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17042 #~ msgid "Build log"
17043 #~ msgstr "Construir programa"
17046 #~ msgid "No build log file found."
17047 #~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17050 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17051 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17054 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17055 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17058 #~ msgid "LaTeX Information"
17059 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17063 #~ msgstr "Tabela inserida"
17066 #~ msgid "Reference:|#e"
17067 #~ msgstr "Inserir Referências"
17071 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17074 #~ msgid "Cite Style"
17075 #~ msgstr "Tipo de citações definido"
17079 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17082 #~ msgid "The citation key"
17083 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17089 #~ msgid "Box settings"
17094 #~ msgstr "Mapas de teclado"
17097 #~ msgid "Character"
17098 #~ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
17101 #~ msgid "ERT inset display"
17102 #~ msgstr "[nada mostrado]"
17105 #~ msgid "Include File"
17106 #~ msgstr "Incluir"
17109 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17110 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17113 #~ msgid "File Conversion"
17114 #~ msgstr "Erros na conversão!"
17121 #~ msgid "Date Format"
17122 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17125 #~ msgid "Display insets"
17126 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17129 #~ msgid "File Formats"
17130 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17133 #~ msgid "LaTeX settings"
17134 #~ msgstr "Opções Extra"
17137 #~ msgid "Printer settings"
17138 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17141 #~ msgstr "Imprimir"
17145 #~ msgstr "Arquivo"
17148 #~ msgid "&Go to Reference"
17149 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17152 #~ msgid "Available references"
17153 #~ msgstr "Inserir Referências"
17156 #~ msgid "R&eferences in:"
17157 #~ msgstr "Inserir Referências"
17160 #~ msgid "Search and replace"
17161 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17164 #~ msgid "Custom Export"
17165 #~ msgstr "Definir medida do papel"
17169 #~ msgstr "Arquivo"
17172 #~ msgid "Table Of Contents"
17177 #~ msgstr "Nome|#N"
17180 #~ msgid "Wrap Options"
17181 #~ msgstr "Opções Extra"
17184 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17185 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17188 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17189 #~ msgstr "Inserir referência cruzada"
17192 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17193 #~ msgstr "Referências geradas por BibTeX"
17200 #~ msgid "Toggle user style"
17201 #~ msgstr "Alternar para Caixa Alta"
17205 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17206 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17207 #~ msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
17210 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17211 #~ msgstr "Identar"
17214 #~ msgid "LyX: Label"
17215 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17218 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17219 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17222 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17226 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17227 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17230 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17231 #~ msgstr "Inserir Referências"
17234 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17235 #~ msgstr "Documento"
17238 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17239 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17242 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17243 #~ msgstr "Documentos"
17246 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17247 #~ msgstr "Opções Extra"
17250 #~ msgid "LyX: External Material"
17251 #~ msgstr "Extra|#X"
17254 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17258 #~ msgid "LyX: Graphics"
17259 #~ msgstr "Arquivo|#A"
17262 #~ msgid "LyX: Child Document"
17263 #~ msgstr "Documento"
17266 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17270 #~ msgid "LyX: Insert space"
17274 #~ msgid "LyX: Insert root"
17278 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17282 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17283 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17286 #~ msgid "LyX: Preferences"
17287 #~ msgstr "Inserir Referências"
17294 #~ msgid "LyX: Print Document"
17295 #~ msgstr "Documento"
17298 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17299 #~ msgstr "Inserir Referências"
17302 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17303 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17306 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17307 #~ msgstr "Enviar Documento para Comando"
17310 #~ msgid "LyX: Show File"
17311 #~ msgstr "Arquivo"
17314 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17315 #~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
17318 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17319 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17322 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17323 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17326 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17327 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17330 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17331 #~ msgstr "Formatação da tabela"
17334 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17338 #~ msgid "LyX: URL"
17339 #~ msgstr "Imprimir"
17342 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17343 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17346 #~ msgid "BibTeX Database"
17353 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17356 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17357 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17360 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17361 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17365 #~ msgstr "Acima|T"
17369 #~ msgstr "Acima|T"
17376 #~ msgid "&Default"
17380 #~ msgid "Set all borders"
17381 #~ msgstr "Pôr Bordas|#P"
17384 #~ msgid "Unset all borders"
17385 #~ msgstr "Tirar Bordas|#T"
17388 #~ msgid "Oval Box|O"
17392 #~ msgid "Double Box|D"
17393 #~ msgstr "Duplo|#D"
17396 #~ msgid "Could not convert image"
17397 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17400 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17401 #~ msgstr "Falhou. Usará "
17403 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17404 #~ msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
17406 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17408 #~ "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
17411 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17412 #~ msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
17414 #~ msgid "System directory set to: "
17415 #~ msgstr "Diretório base definido para: "
17418 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17419 #~ msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
17422 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17423 #~ msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
17427 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17429 #~ "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
17431 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17432 #~ msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
17435 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17436 #~ msgstr "Usando os padrões built-in."
17438 #~ msgid "Expect problems."
17439 #~ msgstr "Problemas esperados."
17442 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17443 #~ msgstr "Usar inclusão|#i"
17446 #~ msgid "User UI|#U#u"
17447 #~ msgstr "Usuário2|#2"
17450 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17451 #~ msgstr "Mapas de teclado"
17454 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17460 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17466 #~ msgid "Select a file to print to"
17467 #~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
17470 #~ msgid "Select Database"
17476 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17477 #~ msgstr "Alternar estilo do TeX"