2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 msgstr "Atualizar|#A"
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Navegar...|#B"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Item bibliográfico"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Navegar...|#B"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Ao Inverso|#I"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Célula Especial"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipágina|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Atualizar|#A"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr " (Modificado)"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Atualizar|#A"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Esses nunca alternam"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Esses sempre alternam"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Item bibliográfico"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
435 "Minúsc. e maiúsc.\n"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modo de texto"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Modo de texto"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Definir formato da página"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Definir medida do papel"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "Separação:|#S"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "Entre rodapés"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "Estilo de Página:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Espaçamento|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Opções Extra"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "Entre parágrafo|#P"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "Codificação:|#C"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Tipo de citações definido"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Níveis do número de seção"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 "Usar padrão matem.\n"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Sectioned bibliography|#e"
703 msgstr "Item bibliográfico"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Citation Style:|#C"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 msgstr "Acrescentar|#t"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 msgstr "Ao Inverso|#I"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Inserir Referências"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "Modo editor matemático"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
820 msgid "Inlined View|#I"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
832 msgid "Edit File...|#E"
833 msgstr "Arquivo EPS|#E"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
846 msgid "Show in LyX|#S"
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 msgstr "[nada mostrado]"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 msgstr "Mais Pequeno"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
879 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
898 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
903 msgid "Get from File|#G"
904 msgstr "[nenhum arquivo]"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
908 msgid "Right top:|#t"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
914 msgid "Left bottom:|#L"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
929 msgid "Directory:|#D"
930 msgstr "Diretório do Usuário: "
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
968 msgid "Page of floats|#P"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
973 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Célula Especial"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formatação do Documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Rotar 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modo matemático"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nada mostrado]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Mais Pequeno"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nenhum arquivo]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Opções Extra"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Subfigura|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 msgstr "Carregar|#C"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usar entrada|#e"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usar inclusão|#i"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Esquerda|#E"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 msgstr "Comentário:"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Alinhamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Espaçamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Esquerda|#E"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opções de Visualização"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Mais Pequeno"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codificação:|#C"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Navegar...|#B"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1520 msgstr "Corretor Ortográfico"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Especial:|#S"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usar entrada|#e"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Estilo de Caractere"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipágina|#M"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "% da Página|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "Palavra chave:|#c"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Navegar...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usar inclusão|#i"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marca dentro"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Sinto muito."
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Opções Extra"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Acrescentar|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 msgstr "Navegar...|#B"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Escolher modelo"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista das Tabelas"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Atualizar|#A"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Quebra de Pág."
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ao Inverso|#I"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Não foi possível imprimir"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Opções Extra"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrever o comando"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Paisagem|#P"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[nenhum arquivo]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Opções Extra"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Não foi possível imprimir"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codificação:|#C"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Opções Extra"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ao Inverso|#I"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Etiqueta:|#E"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Substituir com|#S"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modo matemático"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Atualizar|#A"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 msgstr "desconhecido"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Apagar linha|#l"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabela longa"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Rotar 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 msgstr "Espaçamento"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Alinhamento"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Célula Especial"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 msgstr "Esquerda|#E"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Alinhamento"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Alinhamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Célula Especial"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Várias colunas|#V"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Várias colunas|#V"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipágina|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Palavra chave:|#c"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Palavra chave:|#c"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Formatação da tabela"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Espaçamento|#g"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 msgstr "Outro...|#O"
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Usar inclusão|#i"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Item bibliográfico"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Inserir Referências"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Inserir Referências"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Inserir uma citação"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "Ao Inverso|#I"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Inserir uma citação"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Acrescentar|#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgstr "Mais Pequeno"
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documento renomeado para '"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Usar entrada|#e"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Codificação:|#C"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Tipo de citações definido"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2684 msgid "MarginsModuleBase"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2689 msgid "&Default Margins"
2690 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2694 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2695 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2715 msgstr "Outro...|#T"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2720 msgstr "Separação:|#S"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2724 msgid "Head &height:"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2730 msgstr "Entre rodapés"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2733 msgid "&Use AMS math package automatically"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2738 msgid "Use AMS &math package"
2740 "Usar padrão matem.\n"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2750 msgid "&List in Table of Contents"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2756 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2758 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2769 msgid "Appears in TOC"
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2774 msgid "Example numbering and table of contents"
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 msgstr "Paisagem|#P"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Novo documento"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2836 msgstr "Versão do LyX: "
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2840 msgid "Version goes here"
2841 msgstr "Controle de Versão%t"
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2883 msgid "LyX: Enter text"
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2919 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2920 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
2921 #: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2934 msgid "The bibliography key"
2935 msgstr "Item bibliográfico"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2941 msgstr "Tabela inserida"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2946 msgid "The label as it appears in the document"
2947 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2951 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2964 msgstr "Navegar...|#B"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2968 msgid "Enter BibTeX database name"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2987 msgid "Available BibTeX databases"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2999 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3000 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3005 msgid "QBibtexDialogBase"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3015 msgid "The BibTeX style"
3016 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3027 msgid "BibTeX database to use"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3034 msgid "Selected BibTeX databases"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3043 msgstr "Acrescentar|#t"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3047 msgid "Add a BibTeX database file"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3058 msgid "Remove the selected database"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3064 msgid "Choose a style file"
3065 msgstr "Escolher modelo"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3069 msgid "all cited references"
3070 msgstr "Inserir Referências"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3074 msgid "all uncited references"
3075 msgstr "Inserir Referências"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3079 msgid "all references"
3080 msgstr "Inserir Referências"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3085 msgid "This bibliography section contains..."
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3095 msgid "Add bibliography to &TOC"
3096 msgstr "Item bibliográfico"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3100 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3105 msgid "Supported box types"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3111 msgid "Height value"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3116 msgid "Units of height value"
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3121 msgid "Units of width value"
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3141 msgstr "Ao Inverso|#I"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3166 msgstr "Esquerda|#E"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3197 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3198 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3204 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3213 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3222 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3229 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3234 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3239 msgid "Content hori&zontal:"
3240 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3244 msgid "Content &vertical:"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3249 msgid "&Box vertical:"
3250 msgstr "Espaços Verticais"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3254 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3262 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3276 msgid "QBranchDialogBase"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3281 msgid "&Available branches:"
3282 msgstr "Inserir Referências"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3286 msgid "Select your branch"
3287 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3295 msgid "Details of the change"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3304 msgid "Accept this change"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3313 msgid "Reject this change"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3318 msgid "&Next change"
3319 msgstr " (Modificado)"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3323 msgid "Go to next change"
3324 msgstr "Ir para o próximo erro"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3328 msgid "QCharacterDialogBase"
3329 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3334 msgstr "Família:|#F"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3340 msgstr "Família:|#F"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3346 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3351 msgstr "Desenho:|#H"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3357 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3384 msgid "Never Toggled"
3385 msgstr "Esses nunca alternam"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3396 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3400 msgid "Always Toggled"
3401 msgstr "Esses sempre alternam"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3405 msgid "Other font settings"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3416 msgstr "Alternar para negrito"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3420 msgid "toggle font on all of the above"
3421 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3424 msgid "Apply changes immediately"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3428 msgid "Apply each change automatically"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3439 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3446 msgid "Bibliography entry"
3447 msgstr "Item bibliográfico"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3450 msgid "Move the selected citation down"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3455 msgid "Citations currently selected"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3465 msgid "Move the selected citation up"
3466 msgstr "Inserir uma citação"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3485 msgid "Citation &style:"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3490 msgid "Natbib citation style to use"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3494 msgid "Force &upper case"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3498 msgid "Force upper case in citation"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3503 msgid "&Text after:"
3504 msgstr "Modo de texto"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3507 msgid "Text to place after citation"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3511 msgid "Text to place before citation"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3516 msgid "Text &before:"
3517 msgstr "Modo de texto"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3521 msgid "&Full author list"
3522 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3525 msgid "List all authors"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3530 msgid "LyX: Add Citation"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3535 msgid "Available bibliography keys"
3536 msgstr "Item bibliográfico"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3544 msgid "Browse the available bibliography entries"
3545 msgstr "Inserir Referências"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3550 msgid "Case &sensitive"
3552 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3556 msgid "Make the search case-sensitive"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3568 msgstr "Procurar|#r"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3571 msgid "&Regular Expression"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3575 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3580 msgid "Left delimiter"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3585 msgid "Right delimiter"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3589 msgid "&Keep matched"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3594 msgid "Match delimiter types"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3604 msgid "Insert the delimiters"
3605 msgstr "Inserir nota na Margem"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3608 msgid "Use Class Defaults"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3613 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3614 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3618 msgid "Save as Document Defaults"
3619 msgstr "Definir formato da página"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3622 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3626 msgid "QERTDialogBase"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3632 msgstr "Inserir etiqueta"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3639 msgid "Show ERT inline"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3648 msgid "Show ERT button only"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3658 msgid "Show ERT contents"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3675 msgid "Available templates"
3676 msgstr "Inserir Referências"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3681 msgstr "Modo matemático"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3700 msgid "Select a file"
3701 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3705 msgid "&Edit File..."
3706 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3710 msgid "Edit the file externally"
3711 msgstr "Inserir bibtex"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3716 msgstr "Mais Pequeno"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3722 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3728 msgstr "Inserir etiqueta"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3735 msgid "Screen display"
3736 msgstr "[nada mostrado]"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3745 #: src/lyxfont.C:516
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3754 msgstr "Monocromático|M"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3761 msgstr "Preto e branco|P"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3770 msgid "&Show in LyX"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3775 msgid "Display image in LyX"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3788 msgid "Angle to rotate image by"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3799 msgid "The origin of the rotation"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3812 msgstr "Mais Pequeno"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3816 msgid "Width of image in output"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3821 msgid "Height of image in output"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3826 msgid "&Maintain aspect ratio"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3831 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3835 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3849 msgid "&Left bottom:"
3850 msgstr "Esquerda|#E"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3854 msgid "Clip to &bounding box"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3859 msgid "Clip to bounding box values"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3865 msgid "&Get from File"
3866 msgstr "[nenhum arquivo]"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3870 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3874 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3881 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3889 msgid "QGraphicsDialogBase"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3905 msgstr "[nada mostrado]"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3910 msgstr "Inserir etiqueta"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3915 msgstr "Mais Pequeno"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3925 msgid "File name of image"
3926 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3930 msgid "Select an image file"
3931 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3940 msgid "E&xtra options"
3941 msgstr "Opções Extra"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3946 msgstr "Subfigura|#q"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3949 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3953 msgid "Don't un&zip on export"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3957 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3962 msgid "LaTeX &options:"
3963 msgstr "Opções Extra"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3968 msgid "Additional LaTeX options"
3969 msgstr "Opções Extra"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3974 msgstr "Modo matemático"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3979 msgstr "Modo matemático"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3988 msgid "The caption for the sub-figure"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3993 msgid "File name to include"
3994 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3998 msgid "&Include Type:"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4002 #: src/insets/insetinclude.C:284
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4007 #: src/insets/insetinclude.C:287
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4012 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4015 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4020 msgstr "Carregar|#C"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4024 msgid "Load the file"
4025 msgstr "Lista das Tabelas"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4028 msgid "&Mark spaces in output"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4032 msgid "Underline spaces in generated output"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4037 msgid "&Show preview"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4042 msgid "Show LaTeX preview"
4043 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4046 msgid "QIndexDialogBase"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4054 msgstr "Atualizar|#A"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4058 msgid "Update the display"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4064 msgstr "Inserir citação"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4068 msgid "Insert spacing"
4069 msgstr "Espaçamento"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4072 msgid "Set limits style"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4077 msgid "Set math font"
4078 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4082 msgid "Insert fraction"
4083 msgstr "Inserir uma citação"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4086 msgid "Toggle between display and inline mode"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4091 msgid "Insert matrix"
4092 msgstr "Inserir etiqueta"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4097 msgstr "Postscript|#P"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4102 msgstr "Postscript|#P"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4105 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4115 msgid "Select a function or operator to insert"
4116 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4129 msgid "Big operators"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4143 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4149 msgid "Frame decorations"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4153 msgid "Miscellaneous"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4158 msgid "AMS operators"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4163 msgid "AMS relations"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4168 msgid "AMS negated relations"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4178 msgid "AMS Miscellaneous"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4183 msgid "Select a page of symbols"
4184 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4187 msgid "&Detach panel"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4191 msgid "Open this panel as a separate window"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4205 msgid "Number of rows"
4206 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4219 msgid "Number of columns"
4220 msgstr "% da Coluna|#o"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4224 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4230 msgid "Vertical alignment"
4231 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4236 msgstr "Espaços Verticais"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4240 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4241 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4245 msgid "&Horizontal:"
4246 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4249 msgid "QNoteDialogBase"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4258 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4259 msgid "LyX internal only"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4265 msgstr "Comentário:"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4268 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4269 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4277 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4279 msgid "Print as grey text"
4280 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4284 msgid "QParagraphDialogBase"
4285 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4303 msgstr "Definir medida do papel"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4307 msgid "L&ine spacing:"
4308 msgstr "Espaçamento"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4318 msgstr "Alinhamento"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4322 msgid "In&dent paragraph"
4323 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4334 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4339 msgid "&Longest label"
4340 msgstr "Tabela longa"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4344 msgid "&roff command:"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4348 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4352 msgid "Output &line length:"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4356 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4371 msgid "QPrefConvertersModule"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4380 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4390 msgid "E&xtra flag:"
4391 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4397 msgstr "Acrescentar|#t"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4425 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4428 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4434 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4435 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4436 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4437 "all your converters."
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4442 msgid "&Date format:"
4443 msgstr "Atualizar|#A"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4446 msgid "Date format for strftime output"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4451 msgid "Display &Graphics:"
4452 msgstr "Inserir etiqueta"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4465 msgid "Do not display"
4466 msgstr "[nada mostrado]"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4469 msgid "Instant &Preview:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4480 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4495 msgstr "Sinto muito."
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4500 msgstr "Opções Extra"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4504 msgid "&File formats"
4505 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4525 msgid "Your E-mail address"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4532 msgstr "Navegar...|#B"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4550 msgstr "Navegar...|#B"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4554 msgid "Use &keyboard map"
4555 msgstr "Palavra chave:|#c"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4558 msgid "QPrefLanguageModule"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4563 msgid "Command s&tart:"
4564 msgstr "Comando:|#C"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4568 msgid "&Default language:"
4569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4573 msgid "Command e&nd:"
4574 msgstr "Comando:|#C"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4578 msgid "Language pac&kage:"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4588 msgstr "Usar inclusão|#i"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4593 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4596 msgid "&Right-to-left language support"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4605 msgid "Mark &foreign languages"
4606 msgstr "Marca dentro"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4609 msgid "&Reset class options when document class changes"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4613 msgid "Set class options to default on class change"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4618 msgid "External Applications"
4619 msgstr "Opções Extra"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4622 msgid "CheckTeX start options and flags"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4627 msgid "Chec&kTeX command:"
4628 msgstr "Executar um comando"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4632 msgid "BibTeX command and options"
4633 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4637 msgid "&BibTeX command:"
4638 msgstr "Executar um comando"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4642 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4643 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4647 msgid "Index command:"
4648 msgstr "Executar um comando"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4652 msgid "DVI viewer paper size options:"
4653 msgstr "Opções Extra"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4656 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4662 msgstr "Esquerda|#E"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4694 msgid "Te&X encoding:"
4695 msgstr "Codificação:|#C"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4699 msgid "Default paper si&ze:"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4704 msgid "&Document templates:"
4705 msgstr "Documento renomeado para '"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4709 msgid "&Backup directory:"
4710 msgstr "Diretório do Usuário: "
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4714 msgid "&Temporary directory:"
4715 msgstr "Diretório do Usuário: "
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4718 msgid "&PATH prefix:"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4723 msgid "&Working directory:"
4724 msgstr "LyX: Criando diretório "
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4727 msgid "Ly&XServer pipe:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4732 msgid "Printer &name:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4737 msgid "Printer co&mmand:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4742 msgid "Name of the default printer"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4746 msgid "Adapt outp&ut"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4750 msgid "Use printer name explicitely"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4755 msgid "Command Options"
4756 msgstr "Inserir etiqueta"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4761 msgstr "Ao Inverso|#I"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4765 msgid "To p&rinter:"
4766 msgstr "Não foi possível imprimir"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4770 msgid "Paper si&ze:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4776 msgstr "[nenhum arquivo]"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4780 msgid "Spool &command:"
4781 msgstr "Descrever o comando"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4790 msgid "Paper t&ype:"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4795 msgid "E&xtra options:"
4796 msgstr "Opções Extra"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4799 msgid "Spool pref&ix:"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4809 msgid "&Even pages:"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4813 msgid "File ex&tension:"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4819 msgstr "Paisagem|#P"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4828 msgid "Pa&ge range:"
4829 msgstr "Quebra de Pág."
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4832 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4837 msgid "Sa&ns Serif:"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4842 msgid "T&ypewriter:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4852 msgid "Screen &DPI:"
4853 msgstr "Opções de Visualização"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4863 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4872 msgid "Spellchec&ker executable:"
4873 msgstr "Corretor Ortográfico"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4876 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4881 msgid "Al&ternative language:"
4882 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4886 msgid "Escape cha&racters:"
4887 msgstr "Especial:|#S"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4890 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4895 msgid "Personal &dictionary:"
4896 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4899 msgid "Accept compound &words"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4903 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4908 msgid "Use input encod&ing"
4909 msgstr "Usar entrada|#e"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4912 msgid "QPrefUIModule"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4918 msgstr "Navegar...|#B"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4922 msgid "&User interface file:"
4923 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4928 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4937 msgid "B&ackup documents "
4938 msgstr "Salvar o documento?"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4950 msgid "&Maximum last files:"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4956 msgstr "Opções de tela definidas"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4959 msgid "W&heel mouse scroll:"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4964 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4965 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4968 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4975 msgid "Page number to print from"
4976 msgstr "Não foi possível imprimir"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4979 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4984 msgid "Page number to print to"
4985 msgstr "Não foi possível imprimir"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4995 msgid "Print all pages"
4996 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5005 msgid "Print &odd-numbered pages"
5006 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5010 msgid "Print &even-numbered pages"
5011 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5015 msgid "Re&verse order"
5016 msgstr "Ao Inverso|#I"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5020 msgid "Print in reverse order"
5021 msgstr "Ao Inverso|#I"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5025 msgid "Number of copies"
5026 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5035 msgid "Collate copies"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5045 msgid "Print Destination"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5054 msgid "Send output to the printer"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5058 msgid "Send output to the given printer"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5064 msgid "Send output to a file"
5065 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5068 msgid "QRefDialogBase"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5073 msgid "Update the label list"
5074 msgstr "Inserir Referências"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5078 msgid "&Go to Label"
5079 msgstr "Tabela inserida"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5083 msgid "Jump to the label"
5084 msgstr "Ir para Referência|#G"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5089 msgstr "Sinto muito."
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5093 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5094 msgstr "Inserir Referências"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5099 msgstr "Inserir Referências"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5103 msgid "(<reference>)"
5104 msgstr "Inserir Referências"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5109 msgstr "Minipágina|#M"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5112 msgid "on page <page>"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5116 msgid "<reference> on page <page>"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5121 msgid "Formatted reference"
5122 msgstr "Inserir Referências"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5125 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5130 msgid "Available labels"
5131 msgstr "Inserir Referências"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5136 msgstr "Tabela inserida"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5140 msgid "Replace &with:"
5141 msgstr "Substituir com|#S"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5144 msgid "Match whole words onl&y"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5160 msgid "Replace &All"
5161 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5164 msgid "Search &backwards"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5168 msgid "QSendtoDialogBase"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5178 msgid "&Export formats:"
5179 msgstr "Atualizar|#A"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5182 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5187 msgid "Available export converters"
5188 msgstr "Inserir Referências"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5192 msgid "Suggestions:"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5197 msgid "Replace word with current choice"
5198 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5202 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5203 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5212 msgid "Ignore this word"
5213 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5222 msgid "Ignore this word throughout this session"
5223 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5227 msgid "Proportion of document checked"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5237 msgid "Current word"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5242 msgid "Unknown word:"
5243 msgstr "desconhecido"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5247 msgid "Replace with selected word"
5248 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5252 msgid "&Table Settings"
5253 msgstr "Minipágina|#M"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5257 msgid "&Horizontal alignment:"
5258 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5261 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5268 msgid "Horizontal alignment in column"
5269 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5272 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5276 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5280 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5284 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5289 msgid "LaTe&X argument:"
5290 msgstr "Alinhamento"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5293 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5298 msgid "&Multicolumn"
5299 msgstr "Várias colunas|#V"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5307 msgid "Column Width"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5312 msgid "&Vertical alignment:"
5313 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5321 msgid "Fixed width of the column"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5325 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5336 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5339 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5350 msgstr "Sinto muito."
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5353 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5362 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5368 msgstr "Tabela longa"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5371 msgid "&Use long table"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5375 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5395 msgid "First header:"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5400 msgid "Last footer:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5407 msgid "Border above"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5412 msgid "Border below"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5424 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5428 msgid "This row is the header of the first page"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5432 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5436 msgid "This row is the footer of the last page"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5459 msgid "Don't output the last footer"
5460 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5463 msgid "Don't output the first header"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5468 msgid "Page &break on current row"
5469 msgstr "Não foi possível imprimir"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5472 msgid "Set a page break on the current row"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5477 msgid "Current cell:"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5482 msgid "Current row position"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5486 msgid "Current column position"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5490 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5492 msgid "LaTeX classes"
5493 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5496 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5498 msgid "LaTeX styles"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5502 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5504 msgid "BibTeX styles"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5511 msgid "Selected classes or styles"
5512 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5519 msgid "Toggles view of the file list"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5524 msgid "Installed files"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5533 msgid "Rebuild the file lists"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5543 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5547 msgid "Close this dialog"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5551 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5554 msgstr "Palavra chave:|#c"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5564 msgstr "Inserir etiqueta"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5568 msgid "Select a related word"
5569 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5579 msgid "The selected entry"
5580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5583 msgid "Replace the entry with the selection"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5593 msgid "Contents list"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5604 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5611 msgid "Name associated with the URL"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5615 msgid "&Generate hyperlink"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5619 msgid "Output as a hyperlink ?"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5625 msgstr "Espaçamento|#g"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5635 msgstr "Sinto muito."
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5639 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5640 msgstr "Inserir Figura"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5643 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5649 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5674 msgid "Supported spacing types"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5679 msgid "Default (outer)"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5685 msgstr "Outro...|#O"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5690 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5698 msgid "Document Font"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5711 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5713 msgid "Separate Paragraphs With"
5714 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5718 msgid "&Indentation"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5723 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5724 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5726 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5728 msgid "&Vertical space"
5729 msgstr "Espaços Verticais"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5733 msgid "&Line spacing:"
5734 msgstr "Espaçamento"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5738 msgid "Two-&column document"
5739 msgstr "Salvar o documento?"
5741 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5743 msgid "Format text into two columns"
5744 msgstr "Formatando o documento..."
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5748 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5749 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5750 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5751 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5752 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5753 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5754 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5756 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5757 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5758 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5760 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5761 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5762 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5764 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5771 msgid "TheoremTemplate"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5775 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5789 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5804 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5817 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5825 msgid "Corollary #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5830 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5839 msgid "Proposition #:"
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5851 msgid "Conjecture #:"
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5864 msgid "Criterion #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5891 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5901 msgid "Definition #:"
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5918 msgid "Condition #:"
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5950 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5953 msgstr "Observação:|#R"
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5958 msgstr "Observação:|#R"
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5962 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5975 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
6012 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
6016 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
6018 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
6020 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
6021 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
6023 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
6025 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6033 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6036 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6037 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6039 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6040 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6041 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6043 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6044 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6046 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6052 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6054 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6055 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6061 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6063 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6065 msgid "Subsubsection"
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6070 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6071 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6078 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6084 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6086 msgid "Subsubsection*"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6090 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6093 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6095 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6096 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6098 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6101 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6105 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6106 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6119 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6123 msgstr "Palavra chave:|#c"
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6127 msgid "Index Terms---"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6131 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6133 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6134 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6135 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6137 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6138 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6139 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6140 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6141 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6142 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6143 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6144 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6146 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6148 msgid "Bibliography"
6149 msgstr "Item bibliográfico"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6155 #: src/rowpainter.C:419
6158 msgstr "Quadro Aberto"
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6163 msgstr "Quadro Aberto"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6168 msgstr "Item bibliográfico"
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6171 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6174 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6175 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6185 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6190 msgstr "Marca dentro"
6192 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6194 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6201 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6203 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6209 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6221 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6229 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6232 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6237 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6241 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6252 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6259 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6262 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6265 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6277 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6288 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6294 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6300 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6303 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6316 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6322 msgid "Acknowledgement"
6325 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6327 msgid "Offprint Requests to:"
6330 #: lib/layouts/aa.layout:178
6331 msgid "Correspondence to:"
6334 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6336 msgid "Acknowledgements."
6339 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6340 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6345 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6355 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6360 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6361 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6363 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6368 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6371 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6374 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6375 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6376 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6386 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6387 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6388 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6389 msgid "Acknowledgements"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6394 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6395 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6396 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6397 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6398 #: src/output_plaintext.C:166
6401 msgstr "Inserir Referências"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6414 msgid "TableComments"
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6427 msgid "NoteToEditor"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6448 msgid "Subject headings:"
6449 msgstr "Mapas de teclado"
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6452 msgid "[Acknowledgements]"
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6462 msgid "Place Figure here:"
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6467 msgid "Place Table here:"
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6473 msgstr "Quadro Aberto"
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6477 msgid "Note to Editor:"
6478 msgstr "Nada para fazer"
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6482 msgid "References. ---"
6483 msgstr "Inserir Referências"
6485 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6495 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6504 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6508 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6516 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6523 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6535 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6538 msgid "Proposition."
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6557 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6562 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6575 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6608 msgstr "Observação:|#R"
6610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6622 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6628 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6634 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6640 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6641 msgid "Acknowledgement."
6644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6656 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6663 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6667 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6671 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6675 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6679 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6683 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6687 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6691 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6695 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6699 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6703 msgid "Example \\arabic{example}."
6706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6707 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6711 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6715 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6719 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6723 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6727 msgid "Note \\arabic{note}."
6730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6731 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6735 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6739 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6743 msgid "Case \\arabic{case}."
6746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6747 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6750 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6751 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6753 msgid "\\arabic{section}"
6756 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6758 msgid "Chapter Exercises"
6759 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:49
6765 #: lib/layouts/apa.layout:58
6767 msgid "Right header:"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:82
6774 #: lib/layouts/apa.layout:91
6778 #: lib/layouts/apa.layout:99
6780 msgid "Short title:"
6783 #: lib/layouts/apa.layout:128
6787 #: lib/layouts/apa.layout:135
6788 msgid "ThreeAuthors"
6791 #: lib/layouts/apa.layout:142
6795 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6798 msgid "Affiliation:"
6801 #: lib/layouts/apa.layout:170
6802 msgid "TwoAffiliations"
6805 #: lib/layouts/apa.layout:177
6806 msgid "ThreeAffiliations"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:184
6810 msgid "FourAffiliations"
6813 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6818 #: lib/layouts/apa.layout:205
6823 #: lib/layouts/apa.layout:233
6824 msgid "Acknowledgements:"
6827 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6828 #: lib/layouts/spie.layout:88
6829 msgid "Acknowledgments"
6832 #: lib/layouts/apa.layout:247
6836 #: lib/layouts/apa.layout:257
6838 msgid "CenteredCaption"
6841 #: lib/layouts/apa.layout:265
6846 #: lib/layouts/apa.layout:271
6850 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6851 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6856 #: lib/layouts/apa.layout:329
6861 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6862 #: src/buffer_funcs.C:448
6863 msgid "(\\alph{enumii})"
6866 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6867 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6869 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6870 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6871 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6876 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6877 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6878 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6890 msgstr "Negativo|#N"
6892 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6896 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6897 msgid "ACT \\arabic{act}"
6900 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6912 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6916 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6919 msgstr "Corretor Ortográfico"
6921 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6923 msgid "Parenthetical"
6926 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6930 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6934 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6938 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6939 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6940 msgid "Right Address"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:32
6948 #: lib/layouts/chess.layout:39
6953 #: lib/layouts/chess.layout:57
6958 #: lib/layouts/chess.layout:61
6963 #: lib/layouts/chess.layout:67
6965 msgid "SubVariation"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:70
6970 msgid "Subvariation:"
6973 #: lib/layouts/chess.layout:76
6975 msgid "SubVariation2"
6978 #: lib/layouts/chess.layout:79
6980 msgid "Subvariation(2):"
6983 #: lib/layouts/chess.layout:85
6985 msgid "SubVariation3"
6988 #: lib/layouts/chess.layout:88
6990 msgid "Subvariation(3):"
6993 #: lib/layouts/chess.layout:94
6995 msgid "SubVariation4"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:97
7000 msgid "Subvariation(4):"
7003 #: lib/layouts/chess.layout:103
7005 msgid "SubVariation5"
7008 #: lib/layouts/chess.layout:106
7010 msgid "Subvariation(5):"
7013 #: lib/layouts/chess.layout:113
7017 #: lib/layouts/chess.layout:118
7021 #: lib/layouts/chess.layout:123
7025 #: lib/layouts/chess.layout:127
7027 msgid "[chessboard]"
7028 msgstr "Palavra chave:|#c"
7030 #: lib/layouts/chess.layout:136
7032 msgid "BoardCentered"
7035 #: lib/layouts/chess.layout:141
7036 msgid "[centered board]"
7039 #: lib/layouts/chess.layout:151
7044 #: lib/layouts/chess.layout:156
7049 #: lib/layouts/chess.layout:171
7054 #: lib/layouts/chess.layout:176
7059 #: lib/layouts/chess.layout:182
7063 #: lib/layouts/chess.layout:187
7067 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7068 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7071 msgstr "Inserir citação"
7073 #: lib/layouts/cv.layout:57
7078 #: lib/layouts/cv.layout:71
7082 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7083 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7088 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7089 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7091 msgid "Right Header"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7095 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7098 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7105 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7106 msgid "Send To Address"
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7134 msgid "Unterschrift:"
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7156 msgstr "Alinhamento"
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7168 #: src/lengthcommon.C:48
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7175 msgstr "Espaços Verticais"
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7203 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7204 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7205 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7207 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7208 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7210 msgid "Subparagraph"
7211 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7213 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7219 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7220 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7225 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7230 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7231 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7235 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7238 msgstr "Decrementar"
7240 #: lib/layouts/egs.layout:267
7245 #: lib/layouts/egs.layout:302
7250 #: lib/layouts/egs.layout:311
7254 #: lib/layouts/egs.layout:325
7259 #: lib/layouts/egs.layout:348
7264 #: lib/layouts/egs.layout:357
7269 #: lib/layouts/egs.layout:372
7274 #: lib/layouts/egs.layout:382
7278 #: lib/layouts/egs.layout:396
7279 msgid "1st_author_surname:"
7282 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7287 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7293 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7298 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7304 #: lib/layouts/egs.layout:451
7309 #: lib/layouts/egs.layout:465
7310 msgid "reprint_reqs_to:"
7313 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7314 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7315 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7320 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7321 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7326 msgid "Author Address"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7335 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7339 msgid "Author Email"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7364 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7372 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7376 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7380 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7384 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7387 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7388 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7391 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7392 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7395 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7396 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7399 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7400 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7403 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7404 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7407 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7408 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7411 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7412 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7415 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7416 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7419 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7420 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7423 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7424 msgid "Case \\arabic{case}"
7427 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7428 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7431 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7435 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7438 msgstr "Palavra chave:|#c"
7440 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7443 msgstr "Palavra chave:|#c"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:41
7450 #: lib/layouts/foils.layout:60
7451 msgid "ShortFoilhead"
7454 #: lib/layouts/foils.layout:66
7455 msgid "Rotatefoilhead"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:72
7459 msgid "ShortRotatefoilhead"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:81
7466 #: lib/layouts/foils.layout:96
7470 #: lib/layouts/foils.layout:102
7474 #: lib/layouts/foils.layout:117
7478 #: lib/layouts/foils.layout:163
7482 #: lib/layouts/foils.layout:172
7486 #: lib/layouts/foils.layout:181
7491 #: lib/layouts/foils.layout:185
7493 msgid "Restriction:"
7496 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7498 msgid "Left Header:"
7501 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7503 msgid "Right Header:"
7506 #: lib/layouts/foils.layout:205
7508 msgid "Right Footer"
7511 #: lib/layouts/foils.layout:209
7513 msgid "Right Footer:"
7516 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7518 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7523 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7525 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7529 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7530 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7531 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7532 msgid "Corollary #."
7535 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7536 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7538 msgid "Proposition #."
7541 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7542 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7543 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7545 msgid "Definition #."
7548 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7549 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7554 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7559 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7564 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7569 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7571 msgid "Proposition*"
7574 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7590 msgid "Unterschrift"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7627 msgstr "Paisagem|#P"
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7630 msgid "RetourAdresse"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7634 msgid "RetourAdresse:"
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7640 msgstr "polegadas|#p"
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7644 msgid "MeinZeichen:"
7645 msgstr "polegadas|#p"
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7654 msgstr "polegadas|#p"
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7657 msgid "IhrSchreiben"
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7661 msgid "IhrSchreiben:"
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7744 msgid "Postvermerk:"
7747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7759 msgstr "Alinhamento"
7761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7773 msgstr "Esquerda|#E"
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7778 msgstr "Esquerda|#E"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7782 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7826 msgid "ReturnAddress"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7830 msgid "ReturnAddress:"
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7864 msgstr "Agenda de Telefones"
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7869 msgstr "Agenda de Telefones"
7871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7885 msgid "BankAccount:"
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7890 msgid "PostalComment"
7891 msgstr "Comentário:"
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7895 msgid "PostalComment:"
7896 msgstr "Comentário:"
7898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7899 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7909 msgstr "Inserir Referências"
7911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7914 msgstr "Inserir Referências"
7916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7933 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
8016 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
8020 msgid "AddressRowA:"
8021 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
8026 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
8030 msgid "AddressRowB:"
8031 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
8036 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8040 msgid "AddressRowC:"
8041 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8046 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8050 msgid "AddressRowD:"
8051 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8060 msgid "AddressRowE:"
8061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8066 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8070 msgid "AddressRowF:"
8071 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8075 msgid "TelephoneRowA"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8080 msgid "TelephoneRowA:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8085 msgid "TelephoneRowB"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8090 msgid "TelephoneRowB:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8095 msgid "TelephoneRowC"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8100 msgid "TelephoneRowC:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8105 msgid "TelephoneRowD"
8106 msgstr "Apagar linha|#l"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8110 msgid "TelephoneRowD:"
8111 msgstr "Apagar linha|#l"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8115 msgid "TelephoneRowE"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8120 msgid "TelephoneRowE:"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8125 msgid "TelephoneRowF"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8130 msgid "TelephoneRowF:"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8134 msgid "InternetRowA"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8138 msgid "InternetRowA:"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8142 msgid "InternetRowB"
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8146 msgid "InternetRowB:"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8150 msgid "InternetRowC"
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8154 msgid "InternetRowC:"
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8158 msgid "InternetRowD"
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8162 msgid "InternetRowD:"
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8166 msgid "InternetRowE"
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8170 msgid "InternetRowE:"
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8174 msgid "InternetRowF"
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8178 msgid "InternetRowF:"
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8229 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8233 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8236 msgstr "Observação:|#R"
8238 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8241 msgstr "Observação:|#R"
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8269 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8271 msgid "(continuing)"
8274 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8277 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8279 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8283 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8287 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8288 msgid "INTERCUT WITH:"
8291 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8295 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8299 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8309 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8311 msgid "AddressForOffprints"
8314 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8316 msgid "Address for Offprints:"
8319 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8321 msgid "RunningTitle"
8322 msgstr "Executando LaTeX"
8324 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8325 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8327 msgid "Running title:"
8328 msgstr "Executando LaTeX"
8330 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8331 msgid "RunningAuthor"
8334 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8336 msgid "Running author:"
8337 msgstr "Ação desconhecida"
8339 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8340 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8344 msgstr "Palavra chave:|#c"
8346 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8351 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8352 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8357 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8358 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8363 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8364 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8365 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8371 msgid "Running LaTeX Title"
8372 msgstr "Executando LaTeX"
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8382 msgstr "[nenhum arquivo]"
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8385 msgid "Author Running"
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8390 msgid "Author Running:"
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8409 msgid "Conjecture #."
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8440 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8453 msgstr "Observação:|#R"
8455 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8460 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8465 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8466 msgid "Chapterprecis"
8469 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8472 msgstr "Item bibliográfico"
8474 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8479 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8484 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8488 #: lib/layouts/paper.layout:146
8492 #: lib/layouts/paper.layout:157
8495 msgstr "Inserir uma citação"
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8502 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8508 msgid "Electronic Address:"
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8512 msgid "acknowledgments"
8515 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8519 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8521 msgid "PACS number:"
8524 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8525 msgid "\\arabic{chapter}"
8528 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8529 msgid "\\Alph{chapter}"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8533 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8536 msgstr "Tabela inserida"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8591 msgid "Backaddress:"
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8597 msgstr "Célula Especial"
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8601 msgid "Specialmail:"
8602 msgstr "Célula Especial"
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8605 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8611 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8622 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8646 msgid "Your letter of:"
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8660 msgstr "Definir medida do papel"
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8664 msgid "Customer no.:"
8665 msgstr "Definir medida do papel"
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8674 msgid "Invoice no.:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8682 msgid "Next Address:"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8686 msgid "Post Scriptum:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8691 msgid "Sender Name:"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8695 msgid "SenderAddress"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8699 msgid "Sender Address:"
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8703 msgid "Sender Phone:"
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8721 msgid "Sender E-Mail:"
8724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8727 msgstr "Inserir etiqueta"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8739 msgid "LandscapeSlide"
8740 msgstr "Paisagem|#P"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8744 msgid "Landscape Slide"
8745 msgstr "Paisagem|#P"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8749 msgid "PortraitSlide"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8754 msgid "Portrait Slide"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8768 msgid "SlideHeading"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8772 msgid "SlideSubHeading"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8777 msgid "ListOfSlides"
8778 msgstr "Lista das Tabelas"
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8782 msgid "List Of Slides"
8783 msgstr "Lista das Tabelas"
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8787 msgid "SlideContents"
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8792 msgid "Slidecontents"
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8796 msgid "ProgressContents"
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8801 msgid "Progress Contents"
8804 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8808 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8809 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8812 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8814 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8817 msgstr "Palavra chave:|#c"
8819 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8823 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8824 msgid "AMS subject classifications."
8827 #: lib/layouts/slides.layout:103
8832 #: lib/layouts/slides.layout:125
8836 #: lib/layouts/slides.layout:141
8837 msgid "New Overlay:"
8840 #: lib/layouts/slides.layout:182
8845 #: lib/layouts/slides.layout:207
8846 msgid "InvisibleText"
8849 #: lib/layouts/slides.layout:215
8850 msgid "<Invisible Text Follows>"
8853 #: lib/layouts/slides.layout:232
8857 #: lib/layouts/slides.layout:240
8858 msgid "<Visible Text Follows>"
8861 #: lib/layouts/spie.layout:53
8865 #: lib/layouts/spie.layout:65
8870 #: lib/layouts/spie.layout:78
8874 #: lib/layouts/spie.layout:93
8875 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8878 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8883 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8884 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8889 msgid "Subsubparagraph"
8890 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8894 msgid "-- Header --"
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8899 msgid "Special-section"
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8904 msgid "Special-section:"
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8914 msgid "AGU-journal:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8919 msgid "Citation-number"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8924 msgid "Citation-number:"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8955 msgid "Index-terms..."
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8971 msgstr "Inserir referência cruzada"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8976 msgstr "Inserir referência cruzada"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8979 msgid "Supplementary"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8983 msgid "Supplementary..."
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8993 msgid "Sup-mat-note:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9037 msgid "Published-online:"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9051 msgid "Posting-order"
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9056 msgid "Posting-order:"
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9136 msgid "Author Address:"
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9142 msgstr "Comentário:"
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9146 msgid "Slug Comment:"
9147 msgstr "Comentário:"
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9160 msgid "Table Caption"
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9165 msgid "TableCaption"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9170 msgid "Current Address"
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9175 msgid "Current address:"
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9180 msgid "E-mail address:"
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9185 msgid "Key words and phrases:"
9186 msgstr "Palavra chave:|#c"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9201 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9206 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9209 msgid "Subjectclass"
9212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9213 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9216 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9218 msgid "Algorithm #."
9219 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9222 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9226 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9230 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9234 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9238 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9246 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9250 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9254 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9262 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9266 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9270 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9279 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9288 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9297 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9305 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9311 msgstr "Observação:|#R"
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9314 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9322 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9331 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9340 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9344 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9348 msgid "Acknowledgement*"
9351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9352 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9356 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9363 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9371 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9372 msgid "Subparagraph*"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9380 msgid "RevisionHistory"
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9385 msgid "Revision History"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9395 msgid "RevisionRemark"
9396 msgstr "Observação:|#R"
9398 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9409 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9414 msgid "Part \\Roman{part}"
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9419 msgid "\\Alph{section}"
9422 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9423 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9426 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9427 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9430 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9432 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9433 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9435 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9436 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9440 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9443 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9444 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9447 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9448 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9451 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9452 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9456 msgid "\\Roman{section}."
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9461 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9466 msgid "\\Alph{subsection}."
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9471 msgid "\\arabic{subsection}."
9474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9476 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9481 msgid "\\alph{subsubsection}."
9484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9486 msgid "\\alph{paragraph}."
9487 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9492 msgstr "Acrescentar|#t"
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9529 msgid "Uppertitleback"
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9533 msgid "Lowertitleback"
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9539 msgstr "Opções Extra"
9541 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9543 msgid "Captionabove"
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9548 msgid "Captionbelow"
9551 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9562 msgid "List of Tables"
9563 msgstr "Lista das Tabelas"
9565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9570 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9572 msgid "List of Figures"
9575 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9577 msgid "List of Algorithms"
9578 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9580 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9584 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9594 msgid "Headnote (optional):"
9597 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9599 msgid "Corr Author:"
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9642 msgid "Portuguese (Brazil)"
9665 msgid "French Canadian"
9718 msgid "German (new spelling)"
9793 msgid "Serbo-Croatian"
9823 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9829 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9834 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9839 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9844 #: lib/ui/classic.ui:35
9849 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9854 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9857 msgstr "Negativo|#N"
9859 #: lib/ui/classic.ui:38
9864 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9869 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9874 #: lib/ui/classic.ui:48
9876 msgid "New from Template...|T"
9877 msgstr "Novo documento do modelo"
9879 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9882 msgstr "Outro...|#O"
9884 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9889 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9894 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9896 msgid "Save As...|A"
9897 msgstr "Salvar Como"
9899 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9904 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9906 msgid "Version Control|V"
9907 msgstr "Controle de Versão%t"
9909 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9914 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9917 msgstr "Exportar%m%l"
9919 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9922 msgstr "Impress.|#I"
9924 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9927 msgstr "Fax no.:|#F"
9929 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9934 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9936 msgid "Register...|R"
9939 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9941 msgid "Check In Changes...|I"
9942 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9944 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9946 msgid "Check Out for Edit|O"
9947 msgstr "Registro de saída para editar"
9949 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9951 msgid "Revert to Last Version|L"
9952 msgstr "Reverter para a última versão"
9954 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9956 msgid "Undo Last Check In|U"
9957 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
9959 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9961 msgid "Show History|H"
9962 msgstr "Mostrar Histórico"
9964 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9967 msgstr "Definir medida do papel"
9969 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9974 #: lib/ui/classic.ui:91
9979 #: lib/ui/classic.ui:93
9984 #: lib/ui/classic.ui:94
9989 #: lib/ui/classic.ui:95
9994 #: lib/ui/classic.ui:96
9995 msgid "Paste External Selection|x"
9998 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10000 msgid "Find & Replace...|F"
10001 msgstr "Localizar e Substituir"
10003 #: lib/ui/classic.ui:100
10006 msgstr "Formatação da tabela"
10008 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10013 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10015 msgid "Spellchecker...|S"
10016 msgstr "Corretor Ortográfico"
10018 #: lib/ui/classic.ui:105
10020 msgid "Thesaurus..."
10021 msgstr "Formatação da tabela"
10023 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10025 msgid "Count Words|W"
10028 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10030 msgid "Check TeX|h"
10031 msgstr "Checar TeX"
10033 #: lib/ui/classic.ui:108
10035 msgid "Change Tracking|g"
10038 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10040 msgid "Preferences...|P"
10041 msgstr "Inserir Referências"
10043 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10045 msgid "Reconfigure|R"
10046 msgstr "Reconfigurar"
10048 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10050 msgid "Selection as Lines|L"
10053 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10055 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10056 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10058 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10060 msgid "Multicolumn|M"
10061 msgstr "Várias colunas|#V"
10063 #: lib/ui/classic.ui:122
10066 msgstr "Topo da Linha"
10068 #: lib/ui/classic.ui:123
10070 msgid "Line Bottom|B"
10071 msgstr "Base da Linha"
10073 #: lib/ui/classic.ui:124
10075 msgid "Line Left|L"
10078 #: lib/ui/classic.ui:125
10080 msgid "Line Right|R"
10081 msgstr "Direita|#D"
10083 #: lib/ui/classic.ui:127
10085 msgid "Alignment|i"
10086 msgstr "Alinhamento"
10088 #: lib/ui/classic.ui:129
10091 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10093 #: lib/ui/classic.ui:130
10095 msgid "Delete Row|w"
10096 msgstr "Apagar linha|#l"
10098 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10103 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10108 #: lib/ui/classic.ui:134
10110 msgid "Add Column|u"
10111 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10113 #: lib/ui/classic.ui:135
10115 msgid "Delete Column|D"
10116 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10118 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10120 msgid "Copy Column"
10121 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10123 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10125 msgid "Swap Columns"
10128 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10131 msgstr "Esquerda|#E"
10133 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10138 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10141 msgstr "Direita|#D"
10143 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10148 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10153 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10158 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10160 msgid "Toggle Numbering|N"
10161 msgstr "Alternar sublinhado"
10163 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10165 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10166 msgstr "Alternar sublinhado"
10168 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10169 msgid "Change Limits Type|L"
10172 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10173 msgid "Change Formula Type|F"
10176 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10177 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10180 #: lib/ui/classic.ui:168
10182 msgid "Alignment|A"
10183 msgstr "Alinhamento"
10185 #: lib/ui/classic.ui:170
10188 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10190 #: lib/ui/classic.ui:171
10192 msgid "Delete Row|D"
10193 msgstr "Apagar linha|#l"
10195 #: lib/ui/classic.ui:175
10197 msgid "Add Column|C"
10198 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10200 #: lib/ui/classic.ui:176
10202 msgid "Delete Column|e"
10203 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10205 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10210 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10213 msgstr "[nada mostrado]"
10215 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10220 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10224 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10228 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10230 msgid "Mathematica"
10233 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10234 msgid "Maple, simplify"
10237 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10238 msgid "Maple, factor"
10241 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10242 msgid "Maple, evalm"
10245 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10246 msgid "Maple, evalf"
10249 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10250 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10252 msgid "Inline Formula|I"
10253 msgstr "Inserir Figura"
10255 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10257 msgid "Displayed Formula|D"
10258 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10260 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10262 msgid "Eqnarray Environment|q"
10263 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10265 #: lib/ui/classic.ui:202
10267 msgid "Align Environment|A"
10268 msgstr "Alinhamento"
10270 #: lib/ui/classic.ui:203
10272 msgid "AlignAt Environment"
10273 msgstr "Alinhamento"
10275 #: lib/ui/classic.ui:204
10277 msgid "Flalign Environment|F"
10278 msgstr "Alinhamento"
10280 #: lib/ui/classic.ui:207
10282 msgid "Gather Environment"
10283 msgstr "Alinhamento"
10285 #: lib/ui/classic.ui:208
10287 msgid "Multline Environment"
10288 msgstr "Alinhamento"
10290 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10295 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10297 msgid "Special Character|S"
10298 msgstr "Especial:|#S"
10300 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10302 msgid "Citation...|C"
10305 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10307 msgid "Cross-reference...|r"
10308 msgstr "Inserir referência cruzada"
10310 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10313 msgstr "Etiqueta:|#E"
10315 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10318 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10320 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10322 msgid "Marginal Note|M"
10323 msgstr "Inserir nota na Margem"
10325 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10327 msgid "Short Title"
10330 #: lib/ui/classic.ui:223
10332 msgid "Index Entry|I"
10335 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10340 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10345 #: lib/ui/classic.ui:226
10346 msgid "Lists & TOC|O"
10349 #: lib/ui/classic.ui:228
10354 #: lib/ui/classic.ui:229
10357 msgstr "Minipágina|#M"
10359 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10361 msgid "Graphics...|G"
10362 msgstr "Arquivo|#A"
10364 #: lib/ui/classic.ui:231
10366 msgid "Tabular Material...|b"
10367 msgstr "Formatação da tabela"
10369 #: lib/ui/classic.ui:232
10372 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10374 #: lib/ui/classic.ui:234
10376 msgid "Include File...|d"
10379 #: lib/ui/classic.ui:235
10381 msgid "Insert File|e"
10382 msgstr "Inserir Figura"
10384 #: lib/ui/classic.ui:236
10385 msgid "External Material...|x"
10388 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10390 msgid "Superscript|S"
10391 msgstr "Postscript|#P"
10393 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10395 msgid "Subscript|u"
10396 msgstr "Postscript|#P"
10398 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10400 msgid "Horizontal Fill|H"
10401 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10403 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10405 msgid "Hyphenation Point|P"
10406 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10408 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10410 msgid "Ligature Break|k"
10415 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10417 msgid "Protected Space|r"
10418 msgstr "Inserir espaço protegido"
10420 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10421 msgid "Inter-word Space|w"
10424 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10425 msgid "Thin Space|T"
10428 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10430 msgid "Vertical Space..."
10431 msgstr "Espaços Verticais"
10433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10435 msgid "Line Break|L"
10440 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10444 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10446 msgid "End of Sentence|E"
10447 msgstr "Inserir o ponto final "
10449 #: lib/ui/classic.ui:252
10451 msgid "Single Quote|Q"
10452 msgstr "Simples|#S"
10454 #: lib/ui/classic.ui:253
10455 msgid "Ordinary Quote|O"
10458 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10460 msgid "Menu Separator|M"
10463 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10465 msgid "Horizontal Line"
10466 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10468 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10471 msgstr "Quebra de Pág."
10473 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10475 msgid "Display Formula|D"
10476 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10478 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10480 msgid "Eqnarray Environment|E"
10481 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10483 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10485 msgid "AMS align Environment|a"
10486 msgstr "Alinhamento"
10488 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10490 msgid "AMS alignat Environment|t"
10491 msgstr "Alinhamento"
10493 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10495 msgid "AMS flalign Environment|f"
10496 msgstr "Alinhamento"
10498 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10500 msgid "AMS gather Environment|g"
10501 msgstr "Alinhamento"
10503 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10505 msgid "AMS multline Environment|m"
10506 msgstr "Alinhamento"
10508 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10510 msgid "Array Environment|y"
10511 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10513 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10515 msgid "Cases Environment|C"
10516 msgstr "Mudar nível de formatação"
10518 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10520 msgid "Split Environment|S"
10521 msgstr "Alinhamento"
10523 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10525 msgid "Font Change|o"
10526 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10528 #: lib/ui/classic.ui:276
10530 msgid "Math Panel|l"
10531 msgstr "Painel Matemático"
10533 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10535 msgid "Math Normal Font"
10538 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10540 msgid "Math Calligraphic Family"
10541 msgstr "Família:|#F"
10543 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10545 msgid "Math Fraktur Family"
10546 msgstr "Família:|#F"
10548 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10550 msgid "Math Roman Family"
10551 msgstr "Família:|#F"
10553 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10555 msgid "Math Sans Serif Family"
10556 msgstr "Família:|#F"
10558 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10560 msgid "Math Bold Series"
10561 msgstr "Modo matemático"
10563 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10565 msgid "Text Normal Font"
10566 msgstr "Modo de texto"
10568 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10570 msgid "Text Roman Family"
10571 msgstr "Família:|#F"
10573 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10575 msgid "Text Sans Serif Family"
10576 msgstr "Família:|#F"
10578 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10580 msgid "Text Typewriter Family"
10581 msgstr "Fonte-fixa"
10583 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10585 msgid "Text Bold Series"
10586 msgstr "Modo de texto"
10588 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10590 msgid "Text Medium Series"
10591 msgstr "Modo de texto"
10593 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10594 msgid "Text Italic Shape"
10597 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10599 msgid "Text Small Caps Shape"
10600 msgstr "Caixa Baixa"
10602 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10603 msgid "Text Slanted Shape"
10606 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10607 msgid "Text Upright Shape"
10610 #: lib/ui/classic.ui:306
10612 msgid "Floatflt Figure"
10615 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10617 msgid "Table of Contents|C"
10620 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10622 msgid "Index List|I"
10623 msgstr "Indentar|#I"
10625 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10627 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10628 msgstr "Item bibliográfico"
10630 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10632 msgid "LyX Document...|X"
10635 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10637 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10640 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10642 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10643 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10645 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10647 msgid "Track Changes|T"
10648 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10650 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10652 msgid "Merge Changes...|M"
10653 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10655 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10656 msgid "Accept All Changes|A"
10659 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10660 msgid "Reject All Changes|R"
10663 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10664 msgid "Show Changes in Output|S"
10667 #: lib/ui/classic.ui:334
10669 msgid "Character...|C"
10670 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10672 #: lib/ui/classic.ui:335
10674 msgid "Paragraph...|P"
10675 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10677 #: lib/ui/classic.ui:336
10679 msgid "Document...|D"
10680 msgstr "Documentos"
10682 #: lib/ui/classic.ui:337
10684 msgid "Tabular...|T"
10685 msgstr "Formatação da tabela"
10687 #: lib/ui/classic.ui:339
10689 msgid "Emphasize Style|E"
10692 #: lib/ui/classic.ui:340
10693 msgid "Noun Style|N"
10696 #: lib/ui/classic.ui:341
10697 msgid "Bold Style|B"
10700 #: lib/ui/classic.ui:344
10702 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10703 msgstr "Mudar nível de formatação"
10705 #: lib/ui/classic.ui:345
10707 msgid "Increase Environment Depth|i"
10708 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10710 #: lib/ui/classic.ui:346
10712 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10713 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10715 #: lib/ui/classic.ui:347
10716 msgid "Start Appendix Here|S"
10719 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10721 msgid "Build Program|B"
10722 msgstr "Construir programa"
10724 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10727 msgstr "Atualizar|#A"
10729 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10731 msgid "LaTeX Log|L"
10732 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10734 #: lib/ui/classic.ui:361
10736 msgid "TeX Information|X"
10737 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10741 msgid "Next Note|N"
10744 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10746 msgid "Go to Label|L"
10747 msgstr "Tabela inserida"
10749 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10751 msgid "Bookmarks|B"
10754 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10758 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10762 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10766 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10771 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10776 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10781 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10791 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10796 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10801 #: lib/ui/classic.ui:405
10805 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10806 msgid "Introduction|I"
10809 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10813 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Usar inclusão|#i"
10818 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10819 msgid "Extended Features|E"
10822 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10824 msgid "Customization|C"
10827 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10831 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10833 msgid "Table of Contents|a"
10836 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10841 msgid "About LyX|X"
10844 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10849 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Inserir Referências"
10854 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10858 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10865 msgstr "Documentos"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Novo documento do modelo"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Abrindo o documento filho"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10903 msgid "Paste Recent"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10908 msgid "Paste External Selection"
10909 msgstr "Opções Extra"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10912 msgid "Text Style...|S"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10917 msgid "Paragraph Settings...|P"
10918 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10926 msgid "Rows & Cols|C"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10931 msgid "Increase List Depth|I"
10932 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10936 msgid "Decrease List Depth|D"
10937 msgstr "Mudar nível de formatação"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10941 msgid "TeX Code Settings...|C"
10942 msgstr "Opções Extra"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10946 msgid "Float Settings...|a"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10950 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10955 msgid "Note Settings...|N"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10960 msgid "Branch Settings...|B"
10961 msgstr "Item bibliográfico"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10965 msgid "Box Settings...|x"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10970 msgid "Table Settings...|a"
10971 msgstr "Minipágina|#M"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10980 msgid "Bottom Line|B"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10985 msgid "Left Line|L"
10986 msgstr "Tabela inserida"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10990 msgid "Right Line|R"
10991 msgstr "Direita|#D"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10996 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11001 msgstr "Apagar linha|#l"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11006 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11010 msgid "Delete Column"
11011 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11015 msgid "Add Line Above"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11020 msgid "Add Line Below"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11024 msgid "Delete Line Above"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11029 msgid "Delete Line Below"
11030 msgstr "Apagar linha|#l"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11034 msgid "Add Line to Left"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11039 msgid "Add Line to Right"
11040 msgstr "Direita|#D"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11044 msgid "Delete Line to Left"
11045 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11049 msgid "Delete Line to Right"
11050 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11054 msgid "Display Tooltips|i"
11055 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11059 msgid "Special Formatting|o"
11060 msgstr "Célula Especial"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11064 msgid "List / TOC|i"
11065 msgstr "Lista das Tabelas"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11070 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11078 msgid "Character Style|y"
11079 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11084 msgstr "Arquivo|#A"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11087 #: src/insets/insetbox.C:148
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11093 msgid "Index Entry|d"
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11099 msgstr "Formatação da tabela"
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11107 msgid "Ordinary Quote|Q"
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11112 msgid "Single Quote|S"
11113 msgstr "Simples|#S"
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11117 msgid "Aligned Environment"
11118 msgstr "Alinhamento"
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11122 msgid "AlignedAt Environment"
11123 msgstr "Alinhamento"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11127 msgid "Gathered Environment"
11128 msgstr "Alinhamento"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11132 msgid "Math Panel|P"
11133 msgstr "Painel Matemático"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11137 msgid "Text Wrap Float|W"
11138 msgstr "Inserir Tabela"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11142 msgid "External Material...|M"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11147 msgid "Child Document...|d"
11148 msgstr "Documentos"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11158 msgstr "Comentário:"
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11161 msgid "Greyed Out|G"
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11166 msgid "Change Tracking|C"
11169 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11171 msgid "Table of Contents|T"
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11176 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11177 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11180 msgid "Start Appendix Here|A"
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11185 msgid "Settings...|S"
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11190 msgid "Thesaurus...|T"
11191 msgstr "Formatação da tabela"
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11195 msgid "TeX Information|I"
11196 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11204 msgid "New document"
11205 msgstr "Novo documento"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11209 msgid "Open document"
11210 msgstr "Abrindo o documento filho"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11214 msgid "Save document"
11215 msgstr "Salvar o documento?"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11219 msgid "Print document"
11220 msgstr "Importar documento"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11232 msgid "Find and replace"
11233 msgstr "Localizar e Substituir"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11237 msgid "Toggle emphasis"
11238 msgstr "Alternar para enfatizado"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11242 msgid "Toggle noun"
11243 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11248 msgstr "Aplicar|#A"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11252 msgid "Insert math"
11253 msgstr "Inserir etiqueta"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11257 msgid "Insert graphics"
11258 msgstr "Inserir etiqueta"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11262 msgid "Insert table"
11263 msgstr "Inserir Tabela"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11272 msgid "Numbered list"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11277 msgid "Itemized list"
11278 msgstr "Inserir bibtex"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11282 msgid "Increase depth"
11283 msgstr "Incrementar"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11287 msgid "Decrease depth"
11288 msgstr "Decrementar"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11292 msgid "Insert figure float"
11293 msgstr "Inserir bibtex"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11297 msgid "Insert table float"
11298 msgstr "Inserir Tabela"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11302 msgid "Insert label"
11303 msgstr "Inserir etiqueta"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11307 msgid "Insert cross-reference"
11308 msgstr "Inserir referência cruzada"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11311 msgid "Insert citation"
11312 msgstr "Inserir uma citação"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11316 msgid "Insert index entry"
11317 msgstr "Inserir nota na Margem"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11321 msgid "Insert footnote"
11322 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11326 msgid "Insert margin note"
11327 msgstr "Inserir nota na Margem"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11331 msgid "Insert note"
11332 msgstr "Inserir citação"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11337 msgstr "Inserir etiqueta"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11341 msgid "Insert TeX Code"
11342 msgstr "Inserir bibtex"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11346 msgid "Include file"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11356 msgid "Paragraph settings"
11357 msgstr "Minipágina|#M"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11361 msgid "Table of contents"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11366 msgid "Check spelling"
11367 msgstr "Checar TeX"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11377 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11382 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11387 msgstr "Apagar linha|#l"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11391 msgid "Delete column"
11392 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11396 msgid "Set top line"
11397 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11401 msgid "Set bottom line"
11402 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11406 msgid "Set left line"
11407 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11411 msgid "Set right line"
11412 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11416 msgid "Set all lines"
11417 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11421 msgid "Unset all lines"
11422 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11427 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11431 msgid "Align center"
11432 msgstr "Alinhamento"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11436 msgid "Align right"
11437 msgstr "Alinhamento à direita"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11442 msgstr "Topo da Linha"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11446 msgid "Align middle"
11447 msgstr "Alinhamento"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11451 msgid "Align bottom"
11452 msgstr "Base da Linha"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11456 msgid "Rotate cell"
11457 msgstr "Rotar 90°|#9"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11461 msgid "Rotate table"
11462 msgstr "Tipo de citações definido"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11466 msgid "Set multi-column"
11467 msgstr "Várias colunas|#V"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11472 msgstr "Matemático"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11476 msgid "Show math panel"
11477 msgstr "Painel Matemático"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11481 msgid "Set display mode"
11482 msgstr "[nada mostrado]"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11486 msgid "Insert square root"
11487 msgstr "Inserir citação"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11492 msgstr "Inserir citação"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11496 msgid "Insert integral"
11497 msgstr "Inserir Tabela"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11501 msgid "Insert product"
11502 msgstr "Inserir citação"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11521 msgid "Insert cases"
11522 msgstr "Inserir Tabela"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11528 #: src/BufferView.C:243
11530 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11536 "The document %1$s is already loaded.\n"
11538 "Do you want to revert to the saved version?"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
11543 msgid "Revert to saved document?"
11544 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11553 msgid "&Switch to document"
11554 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11559 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11561 "Do you want to create a new document?"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11566 msgid "Create new document?"
11567 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11580 msgid "Formatting document..."
11581 msgstr "Formatando o documento..."
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11585 msgid "Saved bookmark %1$d"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11590 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11595 msgid "Select LyX document to insert"
11596 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11599 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11602 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11603 #: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
11605 msgid "Documents|#o#O"
11606 msgstr "Documentos"
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
11610 msgid "Examples|#E#e"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
11614 #: src/lyxfunc.C:1707
11616 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
11620 #: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
11622 msgstr "Cancelado."
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11626 msgid "Inserting document %1$s..."
11627 msgstr "Inserindo o documento"
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11631 msgid "Document %1$s inserted."
11632 msgstr "Documento renomeado para '"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11636 msgid "Could not insert document %1$s"
11637 msgstr "Não posso inserir o documento"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11641 msgid "No further undo information"
11642 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11645 msgid "No further redo information"
11646 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11650 msgstr "Marca fora"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11654 msgstr "Marca dentro"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11657 msgid "Mark removed"
11658 msgstr "Marca removida"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11662 msgstr "Marca definida"
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11666 msgid "%1$d words in selection."
11667 msgstr "Um erro foi detectado."
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11671 msgid "%1$d words in document."
11672 msgstr "Não posso abrir o documento"
11674 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11676 msgid "One word in selection."
11677 msgstr "Um erro foi detectado."
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11681 msgid "One word in document."
11682 msgstr "Abrindo o documento filho"
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11686 msgid "Count words"
11691 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11692 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11696 msgid "ChkTeX warning id # "
11697 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11699 #: src/CutAndPaste.C:404
11702 "Layout had to be changed from\n"
11704 "because of class conversion from\n"
11708 #: src/CutAndPaste.C:408
11710 msgid "Changed Layout"
11711 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11713 #: src/CutAndPaste.C:427
11716 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11720 #: src/CutAndPaste.C:433
11722 msgid "Undefined character style"
11723 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11758 msgstr "Verde claro"
11765 #: src/LColor.C:100
11770 #: src/LColor.C:101
11774 #: src/LColor.C:102
11777 msgstr "Inserir etiqueta"
11779 #: src/LColor.C:103
11784 #: src/LColor.C:104
11789 #: src/LColor.C:105
11794 #: src/LColor.C:106
11795 msgid "previewed snippet"
11798 #: src/LColor.C:107
11803 #: src/LColor.C:108
11805 msgid "note background"
11806 msgstr "Inserir etiqueta"
11808 #: src/LColor.C:109
11811 msgstr "Comentário:"
11813 #: src/LColor.C:110
11815 msgid "comment background"
11816 msgstr "Inserir etiqueta"
11818 #: src/LColor.C:111
11820 msgid "greyedout inset"
11821 msgstr "Quadro Aberto"
11823 #: src/LColor.C:112
11825 msgid "greyedout inset background"
11826 msgstr "Inserir etiqueta"
11828 #: src/LColor.C:113
11832 #: src/LColor.C:114
11837 #: src/LColor.C:115
11839 msgid "command inset"
11840 msgstr "Inserir etiqueta"
11842 #: src/LColor.C:116
11844 msgid "command inset background"
11845 msgstr "Inserir etiqueta"
11847 #: src/LColor.C:117
11849 msgid "command inset frame"
11850 msgstr "Inserir etiqueta"
11852 #: src/LColor.C:118
11854 msgid "special character"
11855 msgstr "Especial:|#S"
11857 #: src/LColor.C:120
11859 msgid "math background"
11860 msgstr "Inserir etiqueta"
11862 #: src/LColor.C:121
11864 msgid "graphics background"
11865 msgstr "Modo editor matemático"
11867 #: src/LColor.C:122
11869 msgid "Math macro background"
11870 msgstr "Modo editor matemático"
11872 #: src/LColor.C:123
11875 msgstr "Modo matemático"
11877 #: src/LColor.C:124
11880 msgstr "Painel Matemático"
11882 #: src/LColor.C:125
11884 msgid "caption frame"
11885 msgstr "Modo matemático"
11887 #: src/LColor.C:126
11889 msgid "collapsable inset text"
11890 msgstr "Inserir etiqueta"
11892 #: src/LColor.C:127
11894 msgid "collapsable inset frame"
11895 msgstr "Inserir etiqueta"
11897 #: src/LColor.C:128
11899 msgid "inset background"
11900 msgstr "Inserir etiqueta"
11902 #: src/LColor.C:129
11904 msgid "inset frame"
11905 msgstr "Inserir etiqueta"
11907 #: src/LColor.C:130
11909 msgid "LaTeX error"
11910 msgstr "Erro do LaTeX"
11912 #: src/LColor.C:131
11914 msgid "end-of-line marker"
11915 msgstr "Quadro Aberto"
11917 #: src/LColor.C:132
11919 msgid "appendix marker"
11920 msgstr "Quadro Aberto"
11922 #: src/LColor.C:133
11925 msgstr " (Modificado)"
11927 #: src/LColor.C:134
11929 msgid "Deleted text"
11932 #: src/LColor.C:135
11937 #: src/LColor.C:136
11938 msgid "added space markers"
11941 #: src/LColor.C:137
11943 msgid "top/bottom line"
11944 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11946 #: src/LColor.C:138
11949 msgstr "Tabela inserida"
11951 #: src/LColor.C:140
11953 msgid "table on/off line"
11954 msgstr "Tabela inserida"
11956 #: src/LColor.C:142
11958 msgid "bottom area"
11961 #: src/LColor.C:143
11964 msgstr "Quebra de Pág."
11966 #: src/LColor.C:144
11967 msgid "top of button"
11970 #: src/LColor.C:145
11971 msgid "bottom of button"
11974 #: src/LColor.C:146
11975 msgid "left of button"
11978 #: src/LColor.C:147
11979 msgid "right of button"
11982 #: src/LColor.C:148
11984 msgid "button background"
11985 msgstr "Inserir etiqueta"
11987 #: src/LColor.C:149
11991 #: src/LColor.C:150
11997 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11998 msgstr "Número de execução LaTex "
12000 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12001 msgid "Running MakeIndex."
12002 msgstr "Executando MakeIndex"
12005 msgid "Running BibTeX."
12006 msgstr "Executando BibTeX"
12008 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12009 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
12011 msgid "No Documents Open!"
12012 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12014 #: src/MenuBackend.C:516
12016 msgid "Plain Text as Lines"
12017 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12019 #: src/MenuBackend.C:518
12021 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12022 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12024 #: src/MenuBackend.C:708
12026 msgid "No Table of contents"
12029 #: src/SpellBase.C:48
12030 msgid "Native OS API not yet supported."
12033 #: src/buffer.C:233
12035 msgid "Could not remove temporary directory"
12036 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12038 #: src/buffer.C:234
12040 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12041 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12043 #: src/buffer.C:391
12045 msgid "Unknown document class"
12046 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12048 #: src/buffer.C:392
12050 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12053 #: src/buffer.C:444 src/text.C:336
12055 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12056 msgstr "Ação desconhecida"
12058 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12060 msgid "Document header error"
12061 msgstr "Erro do LaTeX"
12063 #: src/buffer.C:454
12064 msgid "\\begin_header is missing"
12067 #: src/buffer.C:469
12068 msgid "\\begin_document is missing"
12071 #: src/buffer.C:477
12073 msgid "Can't load document class"
12074 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12076 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12078 msgid "Document could not be read"
12079 msgstr "Formatação do documento definida"
12081 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12083 msgid "%1$s could not be read."
12084 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12086 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12088 msgid "Document format failure"
12091 #: src/buffer.C:614
12093 msgid "%1$s is not a LyX document."
12094 msgstr "Não posso abrir o documento"
12096 #: src/buffer.C:633
12098 msgid "Conversion failed"
12099 msgstr "Erros na conversão!"
12101 #: src/buffer.C:634
12104 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12105 "it could not be created."
12108 #: src/buffer.C:643
12110 msgid "Conversion script not found"
12111 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12113 #: src/buffer.C:644
12116 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12117 "could not be found."
12120 #: src/buffer.C:664
12122 msgid "Conversion script failed"
12123 msgstr "Erros na conversão!"
12125 #: src/buffer.C:665
12128 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12132 #: src/buffer.C:680
12134 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12137 #: src/buffer.C:1137
12138 msgid "Running chktex..."
12139 msgstr "Executando chktex"
12141 #: src/buffer.C:1150
12142 msgid "chktex failure"
12145 #: src/buffer.C:1151
12147 msgid "Could not run chktex successfully."
12148 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12150 #: src/buffer_funcs.C:72
12153 "The specified document\n"
12155 "could not be read."
12156 msgstr "Formatação do documento definida"
12158 #: src/buffer_funcs.C:74
12160 msgid "Could not read document"
12161 msgstr "Não posso abrir o documento"
12163 #: src/buffer_funcs.C:86
12166 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12168 "Recover emergency save?"
12169 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12171 #: src/buffer_funcs.C:89
12172 msgid "Load emergency save?"
12175 #: src/buffer_funcs.C:90
12178 msgstr "Ao Inverso|#I"
12180 #: src/buffer_funcs.C:90
12181 msgid "&Load Original"
12184 #: src/buffer_funcs.C:112
12187 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12189 "Load the backup instead?"
12192 #: src/buffer_funcs.C:115
12194 msgid "Load backup?"
12197 #: src/buffer_funcs.C:116
12199 msgid "&Load backup"
12202 #: src/buffer_funcs.C:116
12203 msgid "Load &original"
12206 #: src/buffer_funcs.C:155
12208 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12209 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12211 #: src/buffer_funcs.C:157
12213 msgid "Retrieve from version control?"
12214 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12216 #: src/buffer_funcs.C:158
12219 msgstr "Ao Inverso|#I"
12221 #: src/buffer_funcs.C:190
12224 "The specified document template\n"
12226 "could not be read."
12227 msgstr "Formatação do documento definida"
12229 #: src/buffer_funcs.C:191
12231 msgid "Could not read template"
12232 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12234 #: src/buffer_funcs.C:445
12236 msgid "\\arabic{enumi}."
12239 #: src/buffer_funcs.C:451
12240 msgid "\\roman{enumiii}."
12243 #: src/buffer_funcs.C:454
12245 msgid "\\Alph{enumiv}."
12248 #: src/buffer_funcs.C:489
12253 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12256 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12258 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12261 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
12263 msgid "Save changed document?"
12264 msgstr "Salvar o documento?"
12266 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12270 #: src/bufferlist.C:304
12272 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12273 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12275 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12276 msgid " Save seems successful. Phew."
12277 msgstr " Aparentemente salvo"
12279 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12280 msgid " Save failed! Trying..."
12281 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12283 #: src/bufferlist.C:344
12284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12285 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12287 #: src/bufferparams.C:434
12289 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12292 #: src/bufferparams.C:436
12294 msgid "Document class not available"
12295 msgstr "Formatação do documento definida"
12297 #: src/bufferparams.C:437
12298 msgid "LyX will not be able to produce output."
12301 #: src/bufferview_funcs.C:297
12303 msgid "No more insets"
12304 msgstr "Não existem mais notas"
12306 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12307 msgid "No debugging message"
12310 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12312 msgid "General information"
12313 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12315 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12316 msgid "Developers' general debug messages"
12319 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12320 msgid "All debugging messages"
12323 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12325 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12328 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12329 #: src/converter.C:501
12331 msgid "Cannot convert file"
12332 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12334 #: src/converter.C:316
12337 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12338 "Try defining a convertor in the preferences."
12341 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12343 msgid "Executing command: "
12344 msgstr "Executando o comando:"
12346 #: src/converter.C:433
12348 msgid "Build errors"
12349 msgstr "Construir programa"
12351 #: src/converter.C:434
12353 msgid "There were errors during the build process."
12354 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12356 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12358 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12359 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12361 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12363 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12364 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12366 #: src/converter.C:503
12368 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12369 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12371 #: src/converter.C:572
12372 msgid "Running LaTeX..."
12373 msgstr "Executando LaTeX"
12375 #: src/converter.C:590
12378 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12382 #: src/converter.C:593
12384 msgid "LaTeX failed"
12385 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12387 #: src/converter.C:595
12389 msgid "Output is empty"
12392 #: src/converter.C:596
12393 msgid "An empty output file was generated."
12398 msgid "Program initialisation"
12399 msgstr "(não há descrição inicial)"
12403 msgid "Keyboard events handling"
12404 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12408 msgid "GUI handling"
12409 msgstr "Mapas de teclado"
12412 msgid "Lyxlex grammar parser"
12417 msgid "Configuration files reading"
12418 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12421 msgid "Custom keyboard definition"
12426 msgid "LaTeX generation/execution"
12427 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12431 msgid "Math editor"
12432 msgstr "Modo editor matemático"
12436 msgid "Font handling"
12437 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12441 msgid "Textclass files reading"
12442 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12446 msgid "Version control"
12447 msgstr "Controle de Versão%t"
12451 msgid "External control interface"
12455 msgid "Keep *roff temporary files"
12460 msgid "User commands"
12464 msgid "The LyX Lexxer"
12469 msgid "Dependency information"
12478 msgid "Files used by LyX"
12482 msgid "Workarea events"
12486 msgid "Insettext/tabular messages"
12490 msgid "Graphics conversion and loading"
12495 msgid "Change tracking"
12500 msgid "External template/inset messages"
12501 msgstr "Opções Extra"
12503 #: src/exporter.C:72
12506 "The file %1$s already exists.\n"
12508 "Do you want to over-write that file?"
12511 #: src/exporter.C:75
12513 msgid "Over-write file?"
12514 msgstr "Fonte-fixa"
12516 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
12518 msgid "&Over-write"
12519 msgstr "Fonte-fixa"
12521 #: src/exporter.C:77
12523 msgid "Over-write &all"
12524 msgstr "Fonte-fixa"
12526 #: src/exporter.C:78
12528 msgid "&Cancel export"
12531 #: src/exporter.C:127
12533 msgid "Couldn't copy file"
12534 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12536 #: src/exporter.C:128
12538 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12541 #: src/exporter.C:158
12543 msgid "Couldn't export file"
12544 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12546 #: src/exporter.C:159
12548 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12551 #: src/exporter.C:190
12553 msgid "File name error"
12556 #: src/exporter.C:191
12557 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12560 #: src/exporter.C:221
12562 msgid "Document export cancelled."
12563 msgstr "Documento renomeado para '"
12565 #: src/exporter.C:227
12567 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12568 msgstr "Documento renomeado para '"
12570 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12572 msgid "Cannot view file"
12573 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12575 #: src/format.C:230
12577 msgid "No information for viewing %1$s"
12580 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12582 msgid "Cannot edit file"
12583 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12585 #: src/format.C:286
12587 msgid "No information for editing %1$s"
12590 #: src/frontends/LyXView.C:185
12593 msgstr " (Modificado)"
12595 #: src/frontends/LyXView.C:189
12596 msgid " (read only)"
12597 msgstr " (somente leitura)"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12601 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12602 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12606 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12607 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12610 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12611 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12616 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12617 "1995-2001 LyX Team"
12619 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12620 "1995-1999 LyX Team"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12625 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12626 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12627 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12628 "any later version."
12630 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12631 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12632 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12633 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12638 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12639 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12640 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12641 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12642 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12643 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12644 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12646 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12647 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12648 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12649 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12650 "para maiores detalhes.\n"
12651 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12652 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12653 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12654 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12656 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12657 msgid "LyX Version "
12658 msgstr "Versão do LyX: "
12660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12665 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12667 msgid "Library directory: "
12668 msgstr "Diretório do Usuário: "
12670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12671 msgid "User directory: "
12672 msgstr "Diretório do Usuário: "
12674 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12676 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12683 msgid "Select a BibTeX database to add"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12690 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12697 msgid "Select a BibTeX style"
12698 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12701 msgid "No frame drawn"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12705 msgid "Rectangular box"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12709 msgid "Oval box, thin"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12713 msgid "Oval box, thick"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12725 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12726 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12731 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12732 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12733 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12735 msgid "Total Height"
12736 msgstr "Sublinhado"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12740 msgid "Select external file"
12741 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12752 msgid "Bottom left"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12758 msgid "Baseline left"
12759 msgstr "Alinhamento"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12770 msgid "Bottom center"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12776 msgid "Baseline center"
12777 msgstr "Alinhamento"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12783 msgstr "Sublinhado"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12788 msgid "Bottom right"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12794 msgid "Baseline right"
12795 msgstr "Direita|#D"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12799 msgid "Select graphics file"
12800 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12804 msgid "Clipart|#C#c"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12809 msgid "Select document to include"
12810 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12812 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12814 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12820 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12824 msgid "Literate Programming Build Log"
12825 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12829 msgid "lyx2lyx Error Log"
12830 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12834 msgid "Version Control Log"
12835 msgstr "Controle de Versão%t"
12837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12839 msgid "No LaTeX log file found."
12840 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12844 msgid "No literate programming build log file found."
12845 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12849 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12850 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12854 msgid "No version control log file found."
12855 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12859 msgid "Choose bind file"
12860 msgstr "Escolher modelo"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12864 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12871 msgid "Choose UI file"
12872 msgstr "Escolher modelo"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12876 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12877 msgstr "[nenhum arquivo]"
12879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12881 msgid "Choose keyboard map"
12882 msgstr "Palavra chave:|#c"
12884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12886 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12887 msgstr "Palavra chave:|#c"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12891 msgid "Choose personal dictionary"
12892 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12899 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12901 msgid "Print to file"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12905 msgid "PostScript files (*.ps)"
12908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12910 msgid "Spellchecker error"
12911 msgstr "Corretor Ortográfico"
12913 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12915 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12917 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12918 "Talvez ele tenha killed."
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12923 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12924 "Maybe it has been killed."
12926 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12927 "Talvez ele tenha killed."
12929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12931 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12933 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12934 "Talvez ele tenha killed."
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12938 msgid "The spellchecker has failed"
12940 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12941 "Talvez ele tenha killed."
12943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12945 msgid "%1$d words checked."
12946 msgstr "Um erro foi detectado."
12948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12950 msgid "One word checked."
12951 msgstr "Um erro foi detectado."
12953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12955 msgid "Spelling check completed"
12956 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12958 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12959 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12960 #: src/insets/insettoc.C:42
12961 msgid "Table of Contents"
12964 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12966 msgid "%1$s and %2$s"
12969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12971 msgid "%1$s et al."
12974 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12977 msgstr "Nenhum número"
12979 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12982 msgstr "Modo de texto"
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12990 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12993 msgstr " (Modificado)"
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13002 msgstr "Sem serifa"
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13006 msgstr "Fonte-fixa"
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13018 msgstr "Sublinhado"
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13024 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13031 msgstr "Caixa Baixa"
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13035 msgstr "Incrementar"
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13039 msgstr "Decrementar"
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13050 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13053 msgstr "Caixa Alta"
13055 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13060 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13065 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13070 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13075 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13080 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13085 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13088 msgstr "Verde claro"
13090 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13095 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13100 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13102 msgid "System files|#S#s"
13103 msgstr "Usar inclusão|#i"
13105 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13107 msgid "User files|#U#u"
13108 msgstr "Usar inclusão|#i"
13110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13113 msgid "Index Entry"
13116 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13117 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13120 msgstr "Tabela inserida"
13122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13124 msgid "Maths Decorations & Accents"
13127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13134 msgid "Binary Relations"
13137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13139 msgid "Big Operators"
13142 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13147 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13150 msgstr "Navegar|#N"
13152 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13154 msgid "AMS Relations"
13157 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13159 msgid "AMS Negated Rel"
13162 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13164 msgid "AMS Operators"
13167 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13170 msgid "Box Settings"
13173 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13174 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13176 msgid "Merge Changes"
13177 msgstr "Quebra de Pág."
13179 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13181 msgid "Accept highlighted change?"
13184 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13186 msgid "unknown author"
13187 msgstr "Ação desconhecida"
13189 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13191 msgid "unknown date"
13192 msgstr "Ação desconhecida"
13194 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13196 msgid "Done merging changes"
13197 msgstr "Quebra de Pág."
13199 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13200 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13208 msgid "Document Settings"
13209 msgstr "Documentos"
13211 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13214 msgid "Unavailable: %1$s"
13215 msgstr "Inserir Referências"
13217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13224 msgid "Medium Skip"
13227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13234 msgstr "Esquerda|#E"
13236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13241 msgid "US executive"
13244 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13248 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13252 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13254 msgid "TeX Settings"
13255 msgstr "Minipágina|#M"
13257 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13260 msgstr "Navegar|#N"
13262 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13264 msgid "*** No Errors ***"
13265 msgstr "*** Não há Documento***"
13267 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13268 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13270 msgid "Float Settings"
13273 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13274 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13277 msgstr "Arquivo|#A"
13279 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13280 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13282 msgid "Child Document"
13285 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13290 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13291 msgid "Error reading file!"
13294 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13296 msgid "Math Delimiters"
13299 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13300 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13303 msgstr "Painel Matemático"
13305 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13306 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13308 msgid "Math Matrix"
13311 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13312 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13314 msgid "Note Settings"
13317 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13318 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13320 msgid "Paragraph Settings"
13321 msgstr "Item bibliográfico"
13323 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13324 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13325 msgid "Senseless with this layout!"
13326 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13328 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13329 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13331 msgid "Cross-reference"
13332 msgstr "Inserir referência cruzada"
13334 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13336 msgid "No labels found."
13337 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13339 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13340 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13342 msgid "Find and Replace"
13343 msgstr "Localizar e Substituir"
13345 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13347 msgid "Send document to command"
13348 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13350 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13351 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13356 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13357 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13359 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13361 msgid "Spellchecker"
13362 msgstr "Corretor Ortográfico"
13364 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13367 msgstr "Corretor Ortográfico"
13369 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13370 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13372 msgid "Insert Table"
13373 msgstr "Inserir Tabela"
13375 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13376 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13378 msgid "TeX Information"
13379 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13381 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13382 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13384 msgid "*** No Lists ***"
13385 msgstr "*** Não há Documento***"
13387 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13389 msgid "*** No Items ***"
13390 msgstr "*** Não há Documento***"
13392 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13394 msgid "VSpace Settings"
13395 msgstr "Minipágina|#M"
13397 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13398 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13399 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13409 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13412 msgstr "Matemático"
13414 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13418 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13422 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13426 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13430 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13433 msgstr "Definir medida do papel"
13435 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13443 msgid "Enter a custom bullet"
13446 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13448 msgid "Directories"
13449 msgstr "Diretório do Usuário: "
13451 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13453 msgid "Bibliography Entry Settings"
13454 msgstr "Item bibliográfico"
13456 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13458 msgid "BibTeX Bibliography"
13459 msgstr "Item bibliográfico"
13461 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13463 msgid "Branch Settings"
13464 msgstr "Item bibliográfico"
13466 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13471 msgstr "Mapas de teclado"
13473 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13475 msgid "Change made at %1$s\n"
13478 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13480 msgid "Previous command"
13483 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13485 msgid "Next command"
13486 msgstr "Executar um comando"
13488 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13490 msgid "LyX: Delimiters"
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13494 msgid "Author-year"
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13550 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13558 msgstr "Espaçamento"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13563 msgstr "Mapas de teclado"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13576 msgid "Document Class"
13577 msgstr "Documento renomeado para '"
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13581 msgid "Text Layout"
13582 msgstr "Formatação"
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13586 msgid "Page Layout"
13587 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13591 msgid "Page Margins"
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13596 msgid "Numbering & TOC"
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13601 msgid "Math Options"
13602 msgstr "Opções Extra"
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13606 msgid "Float Placement"
13607 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13610 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13613 msgstr "Item bibliográfico"
13615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13617 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13619 msgid "LaTeX Preamble"
13620 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13622 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13623 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13626 msgstr "Caixa Alta"
13628 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13630 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13634 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13636 msgid "TeX Code Settings"
13637 msgstr "Opções Extra"
13639 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13641 msgid "External Material"
13644 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13647 msgstr "Mais Pequeno"
13649 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13651 msgid "Math Delimiter"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13656 msgid "LyX: Math Spacing"
13657 msgstr "Espaçamento"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13660 msgid "Thin space\t\\,"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13664 msgid "Medium space\t\\:"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13668 msgid "Thick space\t\\;"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13672 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13676 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13680 msgid "Negative space\t\\!"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13685 msgid "LyX: Math Roots"
13686 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13689 msgid "Square root\t\\sqrt"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13693 msgid "Cube root\t\\root"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13697 msgid "Other root\t\\root"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13702 msgid "LyX: Math Styles"
13703 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13706 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13710 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13714 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13718 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13723 msgid "LyX: Math Fonts"
13724 msgstr "Painel Matemático"
13726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13727 msgid "Roman\t\\mathrm"
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13731 msgid "Bold\t\\mathbf"
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13735 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13740 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13741 msgstr "Sem serifa"
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13745 msgid "Italic\t\\mathit"
13748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13750 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13751 msgstr "Fonte-fixa"
13753 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13754 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13757 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13758 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13763 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13764 msgstr "Família:|#F"
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13767 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13770 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13772 msgid "LyX: Insert Matrix"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13777 msgid "Preferences"
13778 msgstr "Inserir Referências"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13796 msgid "pspell (library)"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13800 msgid "aspell (library)"
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13804 msgid "Look and feel"
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13809 msgid "User interface"
13810 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13814 msgid "Screen fonts"
13815 msgstr "Opções de Visualização"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13826 msgstr "Palavra chave:|#c"
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13830 msgid "Language settings"
13831 msgstr "Minipágina|#M"
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13842 msgstr "Substituir"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13846 msgid "Date format"
13847 msgstr "Atualizar|#A"
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13853 msgstr "Matemático"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13869 msgid "File formats"
13870 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13886 msgid "Select a document templates directory"
13887 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13891 msgid "Select a temporary directory"
13892 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13896 msgid "Select a backups directory"
13897 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13901 msgid "Select a document directory"
13902 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13905 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13908 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13910 msgid "Print Document"
13913 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13918 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13923 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13925 msgid "Jump to label"
13926 msgstr "Ir para Referência|#G"
13928 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13930 msgid "Send Document to Command"
13931 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13933 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13935 msgid "Table Settings"
13936 msgstr "Minipágina|#M"
13938 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13940 msgid "Vertical Space Settings"
13941 msgstr "Minipágina|#M"
13943 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13945 msgid "Text Wrap Settings"
13946 msgstr "Minipágina|#M"
13948 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13953 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13955 msgid "Advanced Placement Options"
13956 msgstr "Estilo de Caractere"
13958 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13960 msgid "Use &default placement"
13961 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13965 msgid "&Top of page"
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13972 msgid "&Bottom of page"
13977 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13979 msgid "&Page of floats"
13982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13983 msgid "&Here if possible"
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13987 msgid "Here definitely"
13990 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13991 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13994 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13996 msgid "&Span columns"
13997 msgstr "Célula Especial"
13999 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14001 msgid "&Rotate sideways"
14002 msgstr "Rotar 90°|#9"
14004 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14005 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14008 msgstr "Substituir"
14010 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14011 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14013 msgid "Invalid filename"
14016 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14017 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14019 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14023 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14028 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14033 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14036 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14037 " Using black instead, sorry!"
14038 msgstr "Ação desconhecida"
14040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14042 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14043 msgstr "Ação desconhecida"
14045 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14047 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14053 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14054 "Pixel [%2$s] is used."
14057 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14059 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14060 msgstr "Ação desconhecida"
14062 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14067 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14069 msgid "Key used within LyX document."
14070 msgstr "Não posso abrir o documento"
14072 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14074 msgid "Label used for final output."
14075 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14078 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14083 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14084 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14089 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14090 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14094 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14095 "extension \".bst\" and without path."
14098 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14100 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14105 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14106 msgstr "Escolher modelo"
14108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14110 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14111 "in directories where TeX finds them are listed!"
14114 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14116 msgid "The bibliography section contains..."
14119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14121 "Frameless: No border\n"
14122 "Boxed: Rectangular\n"
14123 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14124 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14125 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14126 "Doublebox: Double line border"
14129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14131 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14132 "with appropriate arguments from this dialog."
14135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14137 msgid "Invalid length!"
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14142 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14143 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14146 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14151 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14152 msgstr "Inserir uma citação"
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14156 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14157 msgstr "Inserir uma citação"
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14161 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14162 "right browser window."
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14167 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14168 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14169 "buttons into the left browser window."
14172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14174 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14175 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14179 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14185 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14186 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14191 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14192 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14193 "sentences (Natbib)."
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14198 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14201 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14202 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14205 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14206 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14209 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14211 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14212 "\", but not \"BibTeX\"."
14215 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14216 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14219 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14221 msgid "Select Color"
14222 msgstr "Selecionar|#S"
14224 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14228 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14232 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14234 msgid "WARNING! %1$s"
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14239 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14240 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14244 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14245 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14250 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14253 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14258 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14259 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14262 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14267 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14268 "Jurabib is more common in law and humanities"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14272 msgid " Never | Automatically | Yes "
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14278 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14279 "Largest | Huge | Huger "
14281 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14282 "| grande | Grande"
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14285 msgid "Enter the name of a new branch."
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14290 msgid "Add a new branch to the document."
14291 msgstr "Inserir Referências"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14295 msgid "Remove the selected branch from the document."
14296 msgstr "Inserir uma citação"
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14300 msgid "Activate the selected branch for output."
14301 msgstr "Inserir uma citação"
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14305 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14306 msgstr "Inserir uma citação"
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14310 msgid "Available branches for this document."
14311 msgstr "Inserir Referências"
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14314 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14318 msgid "Modify background color of branch inset"
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14322 msgid "Background color of branch inset"
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14342 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14343 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14348 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14350 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14353 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14354 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14360 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14361 msgstr "Mais Pequeno"
14363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14366 msgid "The file you want to insert."
14367 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14369 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14372 msgid "Browse the directories."
14375 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14377 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14380 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14383 msgid "Select display mode for this image."
14384 msgstr "[nada mostrado]"
14386 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14387 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14388 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14389 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14393 msgid "Use the document's default settings."
14394 msgstr "Formatação do documento definida"
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14397 msgid "Enforce placement of float here."
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14401 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14406 msgid "Try top of page."
14411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14413 msgid "Try bottom of page."
14418 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14419 msgid "Put float on a separate page of floats."
14422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14423 msgid "Try float here."
14426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14427 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14431 msgid "Span float over the columns."
14434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14435 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14439 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14443 msgid "Set the image width to the inserted value."
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14447 #, fuzzy, no-c-format
14448 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14449 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14452 msgid "Set the image height to the inserted value."
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14457 msgid "Select unit for height."
14458 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14462 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14468 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14469 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14470 "holds the values for the bounding box."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14474 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14479 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14480 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14484 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14485 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14489 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14490 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14494 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14499 msgid "Select unit for the bounding box values."
14500 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14504 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14505 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14506 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14511 msgid "Clip image to the bounding box values."
14512 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14516 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14517 "negative value clockwise."
14520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14521 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14525 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14529 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14534 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14535 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14539 msgid "Bounding Box"
14542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14544 msgid "File name to include."
14545 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14549 msgid "Browse directories for file name."
14550 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14554 msgid "Use LaTeX \\input."
14555 msgstr "Usar entrada|#e"
14557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14559 msgid "Use LaTeX \\include."
14560 msgstr "Usar inclusão|#i"
14562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14564 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14565 msgstr "Usar entrada|#e"
14567 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14568 msgid "Underline spaces in generated output."
14571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14573 msgid "Show LaTeX preview."
14574 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14578 msgid "Load the file."
14579 msgstr "Lista das Tabelas"
14581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14583 msgid "Top | Middle | Bottom"
14584 msgstr "Topo | Centro | Base"
14586 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14588 msgid "Math Spacing"
14589 msgstr "Espaçamento"
14591 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14593 msgid "Math Styles & Fonts"
14596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14598 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14599 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14610 msgid "Look & Feel"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14616 msgstr "Minipágina|#M"
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14621 msgstr "Erros na conversão!"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14630 msgid "Screen Fonts"
14631 msgstr "Opções de Visualização"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14636 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14649 msgid "GUI background"
14650 msgstr "Inserir etiqueta"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14659 msgid "GUI selection"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14664 msgid "GUI pointer"
14665 msgstr "Não foi possível imprimir"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14668 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14672 msgid "Convert \"from\" this format"
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14677 msgid "Convert \"to\" this format"
14678 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14682 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14683 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14684 "used as the path to the user/library directory."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14689 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14695 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14696 "you must then \"Apply\" the change."
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14704 msgstr "Acrescentar|#t"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14708 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14709 "must then \"Apply\" the change."
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14714 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14719 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14723 msgid "Copier for this format"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14728 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14729 "the \"to\" file name.\n"
14730 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14735 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14736 "then \"Apply\" the change."
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14741 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14742 "\"Apply\" the change."
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14747 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14752 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14756 msgid "The format identifier."
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14761 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14762 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14765 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14769 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14773 msgid "The command used to launch the viewer application."
14776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14777 msgid "The command used to launch the editor application."
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14782 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14783 "then \"Apply\" the change."
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14788 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14789 "\"Apply\" the change."
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14794 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14799 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14803 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14808 msgid "Off|No math|On"
14809 msgstr "Matemático"
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14813 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14815 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14820 msgid "Default path"
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14825 msgid "Template path"
14828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14830 msgid "Temporary dir"
14831 msgstr "Diretório do Usuário: "
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14836 msgstr "Lista das Tabelas"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14840 msgid "Backup path"
14843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14845 msgid "LyX server pipes"
14846 msgstr "Series:|#S"
14848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14849 msgid "Fonts must be positive!"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14855 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14856 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14858 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14859 "| grande | Grande"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14862 msgid " ispell | aspell "
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14867 msgid "Select for printer output."
14868 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14872 msgid "Enter printer command."
14873 msgstr "Executar um comando"
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14877 msgid "Select for file output."
14878 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14882 msgid "Enter file name as print destination."
14883 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14887 msgid "Select for printing all pages."
14888 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14892 msgid "Select for printing a specific page range."
14893 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14897 msgid "First page."
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14909 msgid "Print the odd numbered pages."
14910 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14914 msgid "Print the even numbered pages."
14915 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14919 msgid "Number of copies to be printed."
14920 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14924 msgid "Sort the copies."
14927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14928 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14933 msgid "Select a document for labels."
14934 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14938 msgid "Sort the labels alphabetically."
14939 msgstr "Inserir Referências"
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14943 msgid "Go to selected label."
14944 msgstr "Ir para Referência|#G"
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14948 msgid "Update the list of labels."
14949 msgstr "Inserir Referências"
14951 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14953 msgid "Select format style of the cross-reference."
14954 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14957 msgid "*** No labels found in document ***"
14958 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14960 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14965 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14966 msgid "Go back to original place."
14969 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14976 msgid "Enter the string you want to find."
14977 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14981 msgid "Enter the replacement string."
14982 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14985 msgid "Continue to next search result."
14988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14989 msgid "Replace search result by replacement string."
14992 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14993 msgid "Replace all by replacement string."
14996 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14998 msgid "Do case sensitive search."
15000 "Minúsc. e maiúsc.\n"
15003 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
15004 msgid "Search only matching words."
15007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
15008 msgid "Search backwards."
15011 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15013 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15016 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15018 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15019 "be replaced by the name of this file."
15022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15023 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15027 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15032 msgid "Replace unknown word."
15033 msgstr "Substituir palavra|#R"
15035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15037 msgid "Ignore unknown word."
15038 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15042 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15043 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15047 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15048 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15052 msgid "Proportion of document checked."
15055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15068 msgstr "Tabela longa"
15070 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15072 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15073 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15075 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15076 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15078 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15079 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15081 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15083 msgid "Number of columns in the tabular."
15084 msgstr "% da Coluna|#o"
15086 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15088 msgid "Number of rows in the tabular."
15089 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15092 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15095 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15097 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15098 "the corresponding LyX layout file exists."
15101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15102 msgid "Show full path or only file name."
15105 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15106 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15110 msgid "Double click to view contents of file."
15113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15115 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15116 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15117 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15120 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15122 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15123 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15125 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15127 msgid "Additional vertical space."
15128 msgstr "Espaços Verticais"
15130 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15132 msgid "Enter width for the float."
15133 msgstr "Inserir bibtex"
15135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15137 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15138 "the left if page number is even."
15141 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15143 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15144 "right if page number is even."
15147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15148 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15152 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15155 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15156 msgid "[End of history]"
15159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15160 msgid "[Beginning of history]"
15163 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15166 msgstr "Matemático"
15168 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15169 msgid "[only completion]"
15172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15175 msgid "Failed to open file."
15176 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15182 msgid "The absolute path is required."
15185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15189 msgid "Directory does not exist."
15190 msgstr "Arquivo já existe:"
15192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15195 msgid "Cannot write to this directory."
15196 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15200 msgid "Cannot read this directory."
15201 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15206 msgid "No file input."
15207 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15211 msgid "Directory does not exists."
15212 msgstr "Arquivo já existe:"
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15216 msgid "A file is required, not a directory."
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15221 msgid "Cannot write to this file."
15222 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15226 msgid "Cannot read from this directory."
15227 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15231 msgid "File does not exist."
15232 msgstr "Arquivo já existe:"
15234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15236 msgid "Cannot read from this file."
15237 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15239 #: src/importer.C:44
15241 msgid "Importing %1$s..."
15242 msgstr "Importar%m"
15244 #: src/importer.C:62
15246 msgid "Couldn't import file"
15247 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15249 #: src/importer.C:63
15251 msgid "No information for importing the format %1$s."
15254 #: src/importer.C:84
15256 msgstr "importado."
15258 #: src/insets/insetbase.C:265
15259 msgid "Opened inset"
15260 msgstr "Quadro Aberto"
15262 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15264 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15265 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15267 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15268 msgid "Export Warning!"
15271 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15273 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15274 "BibTeX will be unable to find them."
15277 #: src/insets/insetbox.C:57
15282 #: src/insets/insetbox.C:58
15285 msgstr "Impress.|#I"
15287 #: src/insets/insetbox.C:59
15292 #: src/insets/insetbox.C:60
15297 #: src/insets/insetbox.C:61
15301 #: src/insets/insetbox.C:62
15306 #: src/insets/insetbox.C:116
15308 msgid "Opened Box Inset"
15309 msgstr "Quadro Aberto"
15311 #: src/insets/insetbranch.C:72
15313 msgid "Opened Branch Inset"
15314 msgstr "Quadro Aberto"
15316 #: src/insets/insetbranch.C:97
15319 msgstr "Item bibliográfico"
15321 #: src/insets/insetcaption.C:77
15323 msgid "Opened Caption Inset"
15324 msgstr "Quadro Aberto"
15326 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15329 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15331 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15333 msgid "Opened CharStyle Inset"
15334 msgstr "Quadro Aberto"
15336 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15341 #: src/insets/insetenv.C:65
15343 msgid "Opened Environment Inset: "
15344 msgstr "Quadro Aberto"
15346 #: src/insets/insetert.C:120
15348 msgid "Opened ERT Inset"
15349 msgstr "Quadro Aberto"
15351 #: src/insets/insetert.C:368
15355 #: src/insets/insetexternal.C:580
15357 msgid "External template %1$s is not installed"
15358 msgstr "Opções Extra"
15360 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15361 #: src/insets/insetfloat.C:422
15366 #: src/insets/insetfloat.C:291
15368 msgid "Opened Float Inset"
15369 msgstr "Quadro Aberto"
15371 #: src/insets/insetfloat.C:424
15373 msgid " (sideways)"
15374 msgstr "Rotar 90°|#9"
15376 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15377 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15380 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15382 msgid "List of %1$s"
15383 msgstr "Lista das Tabelas"
15385 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15390 #: src/insets/insetfoot.C:56
15392 msgid "Opened Footnote Inset"
15393 msgstr "Quadro Aberto"
15395 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15398 "Could not copy the file\n"
15400 "into the temporary directory."
15401 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15403 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15405 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15408 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15410 msgid "Graphics file: %1$s"
15411 msgstr "Arquivo|#A"
15413 #: src/insets/insetinclude.C:285
15414 msgid "Verbatim Input"
15415 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15417 #: src/insets/insetinclude.C:286
15419 msgid "Verbatim Input*"
15420 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15422 #: src/insets/insetinclude.C:366
15425 "Included file `%1$s'\n"
15426 "has textclass `%2$s'\n"
15427 "while parent file has textclass `%3$s'."
15430 #: src/insets/insetinclude.C:372
15431 msgid "Different textclasses"
15434 #: src/insets/insetindex.C:39
15439 #: src/insets/insetindex.C:71
15443 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15448 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15450 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15451 msgstr "Quadro Aberto"
15453 #: src/insets/insetnote.C:56
15456 msgstr "Comentário:"
15458 #: src/insets/insetnote.C:57
15461 msgstr "Quadro Aberto"
15463 #: src/insets/insetnote.C:135
15465 msgid "Opened Note Inset"
15466 msgstr "Quadro Aberto"
15468 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15473 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15475 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15476 msgstr "Quadro Aberto"
15478 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15483 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15488 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15493 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15495 msgid "Page Number"
15496 msgstr "Nenhum número"
15498 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15503 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15505 msgid "Textual Page Number"
15506 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15508 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15513 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15515 msgid "Standard+Textual Page"
15516 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15518 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15523 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15528 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15530 msgid "PrettyRef: "
15533 #: src/insets/insettabular.C:412
15535 msgid "Opened table"
15536 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15538 #: src/insets/insettabular.C:1554
15540 msgid "Error setting multicolumn"
15541 msgstr "Várias colunas|#V"
15543 #: src/insets/insettabular.C:1555
15544 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15547 #: src/insets/insettext.C:228
15549 msgid "Opened Text Inset"
15550 msgstr "Quadro Aberto"
15552 #: src/insets/insettheorem.C:39
15555 msgstr "Matemático"
15557 #: src/insets/insettheorem.C:87
15559 msgid "Opened Theorem Inset"
15560 msgstr "Quadro Aberto"
15562 #: src/insets/insettoc.C:43
15564 msgid "Unknown toc list"
15565 msgstr "Ação desconhecida"
15567 #: src/insets/inseturl.C:40
15571 #: src/insets/inseturl.C:42
15575 #: src/insets/insetvspace.C:107
15577 msgid "Vertical Space"
15578 msgstr "Espaços Verticais"
15580 #: src/insets/insetwrap.C:60
15584 #: src/insets/insetwrap.C:189
15586 msgid "Opened Wrap Inset"
15587 msgstr "Quadro Aberto"
15589 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15592 msgstr " desconhecido"
15594 #: src/insets/render_graphic.C:95
15598 #: src/insets/render_graphic.C:97
15600 msgid "Converting to loadable format..."
15601 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15603 #: src/insets/render_graphic.C:99
15604 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15607 #: src/insets/render_graphic.C:101
15609 msgid "Scaling etc..."
15610 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15612 #: src/insets/render_graphic.C:103
15614 msgid "Ready to display"
15615 msgstr "[nada mostrado]"
15617 #: src/insets/render_graphic.C:105
15619 msgid "No file found!"
15620 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15622 #: src/insets/render_graphic.C:107
15624 msgid "Error converting to loadable format"
15625 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15627 #: src/insets/render_graphic.C:109
15628 msgid "Error loading file into memory"
15631 #: src/insets/render_graphic.C:111
15633 msgid "Error generating the pixmap"
15634 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15636 #: src/insets/render_graphic.C:113
15639 msgstr " (Modificado)"
15641 #: src/insets/render_preview.C:89
15643 msgid "Preview loading"
15644 msgstr "Ao Inverso|#I"
15646 #: src/insets/render_preview.C:92
15648 msgid "Preview ready"
15649 msgstr "Ao Inverso|#I"
15651 #: src/insets/render_preview.C:95
15653 msgid "Preview failed"
15654 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15656 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15658 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15659 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15661 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15663 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15664 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15666 #: src/ispell.C:246
15668 "Could not create an ispell process.\n"
15669 "You may not have the right languages installed."
15672 #: src/ispell.C:268
15674 "The ispell process returned an error.\n"
15675 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15678 #: src/ispell.C:377
15679 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15682 #: src/kbsequence.C:160
15686 #: src/lengthcommon.C:47
15690 #: src/lengthcommon.C:47
15695 #: src/lengthcommon.C:47
15699 #: src/lengthcommon.C:47
15702 msgstr "Acrescentar|#t"
15704 #: src/lengthcommon.C:47
15708 #: src/lengthcommon.C:47
15712 #: src/lengthcommon.C:48
15716 #: src/lengthcommon.C:48
15721 #: src/lengthcommon.C:48
15726 #: src/lengthcommon.C:48
15730 #: src/lengthcommon.C:48
15734 #: src/lengthcommon.C:49
15739 #: src/lengthcommon.C:49
15742 msgstr "Mais Pequeno"
15744 #: src/lengthcommon.C:49
15747 msgstr "Minipágina|#M"
15749 #: src/lengthcommon.C:49
15754 #: src/lengthcommon.C:50
15759 #: src/lengthcommon.C:50
15764 #: src/lyx_cb.C:112
15767 "The document %1$s could not be saved.\n"
15769 "Do you want to rename the document and try again?"
15772 #: src/lyx_cb.C:114
15773 msgid "Rename and save?"
15776 #: src/lyx_cb.C:115
15781 #: src/lyx_cb.C:131
15783 msgid "Choose a filename to save document as"
15784 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15786 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
15788 msgid "Templates|#T#t"
15791 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
15794 "The document %1$s already exists.\n"
15796 "Do you want to over-write that document?"
15799 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
15801 msgid "Over-write document?"
15802 msgstr "Salvar o documento?"
15804 #: src/lyx_cb.C:214
15806 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15807 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15809 #: src/lyx_cb.C:216
15811 msgid "Unable to remove temporary directory"
15812 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15814 #: src/lyx_cb.C:248
15816 msgid "Auto-saving %1$s"
15817 msgstr "Auto salvamento"
15819 #: src/lyx_cb.C:287
15821 msgid "Autosave failed!"
15822 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15824 #: src/lyx_cb.C:313
15825 msgid "Autosaving current document..."
15826 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15828 #: src/lyx_cb.C:385
15830 msgid "Select file to insert"
15831 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15833 #: src/lyx_cb.C:404
15836 "Could not read the specified document\n"
15838 "due to the error: %2$s"
15839 msgstr "Não posso abrir o documento"
15841 #: src/lyx_cb.C:406
15843 msgid "Could not read file"
15844 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15846 #: src/lyx_cb.C:414
15849 "Could not open the specified document\n"
15851 "due to the error: %2$s"
15852 msgstr "Não posso abrir o documento"
15854 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15856 msgid "Could not open file"
15857 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15859 #: src/lyx_cb.C:445
15860 msgid "Running configure..."
15861 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15863 #: src/lyx_cb.C:455
15864 msgid "Reloading configuration..."
15865 msgstr "Recarregando a configuração.."
15867 #: src/lyx_cb.C:460
15869 msgid "System reconfigured"
15870 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15872 #: src/lyx_cb.C:461
15874 "The system has been reconfigured.\n"
15875 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15876 "updated document class specifications."
15879 #: src/lyx_main.C:110
15881 msgid "Could not read configuration file"
15882 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15884 #: src/lyx_main.C:111
15887 "Error while reading the configuration file\n"
15889 "Please check your installation."
15892 #: src/lyx_main.C:124
15894 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15895 msgstr "LyX: Criando diretório "
15897 #: src/lyx_main.C:127
15901 #: src/lyx_main.C:219
15903 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15906 #: src/lyx_main.C:392
15911 #: src/lyx_main.C:501
15913 msgid "Could not create temporary directory"
15914 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15916 #: src/lyx_main.C:502
15919 "Could not create a temporary directory in\n"
15920 "%1$s. Make sure that this\n"
15921 "path exists and is writable and try again."
15924 #: src/lyx_main.C:644
15926 msgid "Missing user LyX directory"
15927 msgstr "LyX: Criando diretório "
15929 #: src/lyx_main.C:645
15932 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15933 "It is needed to keep your own configuration."
15936 #: src/lyx_main.C:650
15938 msgid "&Create directory."
15939 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15941 #: src/lyx_main.C:651
15945 #: src/lyx_main.C:652
15946 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15949 #: src/lyx_main.C:656
15951 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15952 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15954 #: src/lyx_main.C:663
15955 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15958 #: src/lyx_main.C:813
15959 msgid "List of supported debug flags:"
15962 #: src/lyx_main.C:817
15964 msgid "Setting debug level to %1$s"
15965 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15967 #: src/lyx_main.C:828
15969 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15970 "Command line switches (case sensitive):\n"
15971 "\t-help summarize LyX usage\n"
15972 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15973 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15974 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15975 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15976 " select the features to debug.\n"
15977 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15978 "\t-x [--execute] command\n"
15979 " where command is a lyx command.\n"
15980 "\t-e [--export] fmt\n"
15981 " where fmt is the export format of choice.\n"
15982 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15983 " where fmt is the import format of choice\n"
15984 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15985 "\t-version summarize version and build info\n"
15986 "Check the LyX man page for more details."
15989 #: src/lyx_main.C:864
15991 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15992 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15994 #: src/lyx_main.C:874
15996 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15997 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15999 #: src/lyx_main.C:884
16001 msgid "Missing command string after --execute switch"
16002 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
16004 #: src/lyx_main.C:894
16006 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16007 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16009 #: src/lyx_main.C:906
16011 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16012 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16014 #: src/lyx_main.C:911
16016 msgid "Missing filename for --import"
16017 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16019 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search error"
16022 msgstr "Erro do LaTeX"
16024 #: src/lyxfind.C:142
16025 msgid "Search string is empty"
16028 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16030 msgid "String not found!"
16031 msgstr "Charset não foi encontrado"
16033 #: src/lyxfind.C:327
16035 msgid "String has been replaced."
16036 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16038 #: src/lyxfind.C:330
16040 msgid " strings have been replaced."
16041 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16043 #: src/lyxfont.C:52
16047 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16048 #: src/lyxfont.C:69
16052 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16053 #: src/lyxfont.C:69
16057 #: src/lyxfont.C:60
16059 msgstr "Caixa Baixa"
16061 #: src/lyxfont.C:69
16065 #: src/lyxfont.C:510
16067 msgid "Emphasis %1$s, "
16070 #: src/lyxfont.C:512
16072 msgid "Underline %1$s, "
16073 msgstr "Sublinhado"
16075 #: src/lyxfont.C:514
16077 msgid "Noun %1$s, "
16078 msgstr "Caixa Alta"
16080 #: src/lyxfont.C:518
16082 msgid "Language: %1$s, "
16083 msgstr "Linguagem:"
16085 #: src/lyxfont.C:520
16087 msgid " Number %1$s"
16090 #: src/lyxfunc.C:313
16092 msgid "Unknown function."
16093 msgstr "Ação desconhecida"
16095 #: src/lyxfunc.C:349
16097 msgid "Nothing to do"
16098 msgstr "Nada para fazer"
16100 #: src/lyxfunc.C:367
16101 msgid "Unknown action"
16102 msgstr "Ação desconhecida"
16104 #: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
16106 msgid "Command disabled"
16107 msgstr "Inserir etiqueta"
16109 #: src/lyxfunc.C:380
16110 msgid "Command not allowed without any document open"
16111 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16113 #: src/lyxfunc.C:615
16114 msgid "Document is read-only"
16115 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16117 #: src/lyxfunc.C:624
16118 msgid "This portion of the document is deleted."
16121 #: src/lyxfunc.C:645
16124 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16126 "Do you want to save the document?"
16129 #: src/lyxfunc.C:661
16132 "Could not print the document %1$s.\n"
16133 "Check that your printer is set up correctly."
16136 #: src/lyxfunc.C:664
16138 msgid "Print document failed"
16141 #: src/lyxfunc.C:683
16144 "The document could not be converted\n"
16145 "into the document class %1$s."
16148 #: src/lyxfunc.C:686
16150 msgid "Could not change class"
16151 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16153 #: src/lyxfunc.C:794
16155 msgid "Saving document %1$s..."
16156 msgstr "Salvando o documento"
16158 #: src/lyxfunc.C:798
16161 msgstr "Ir para baixo"
16163 #: src/lyxfunc.C:809
16166 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16167 "version of the document %1$s?"
16170 #: src/lyxfunc.C:831
16173 msgstr "Construir programa"
16175 #: src/lyxfunc.C:836
16178 msgstr "Checar TeX"
16180 #: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
16181 msgid "Missing argument"
16182 msgstr "Falta argumento"
16184 #: src/lyxfunc.C:1017
16186 msgid "Opening help file %1$s..."
16187 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16189 #: src/lyxfunc.C:1249
16190 msgid "Opening child document "
16191 msgstr "Abrindo o documento filho"
16193 #: src/lyxfunc.C:1328
16194 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16197 #: src/lyxfunc.C:1339
16199 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16202 #: src/lyxfunc.C:1448
16204 msgid "Document defaults saved in "
16205 msgstr "Formatação do documento definida"
16207 #: src/lyxfunc.C:1451
16209 msgid "Unable to save document defaults"
16210 msgstr "Definir formato da página"
16212 #: src/lyxfunc.C:1506
16213 msgid "Converting document to new document class..."
16214 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16216 #: src/lyxfunc.C:1515
16217 msgid "Class switch"
16220 #: src/lyxfunc.C:1661
16222 msgid "Select template file"
16223 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16225 #: src/lyxfunc.C:1698
16227 msgid "Select document to open"
16228 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16230 #: src/lyxfunc.C:1739
16232 msgid "Opening document %1$s..."
16233 msgstr "Abrindo o documento"
16235 #: src/lyxfunc.C:1743
16237 msgid "Document %1$s opened."
16238 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16240 #: src/lyxfunc.C:1745
16242 msgid "Could not open document %1$s"
16243 msgstr "Não posso abrir o documento"
16245 #: src/lyxfunc.C:1770
16247 msgid "Select %1$s file to import"
16248 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16250 #: src/lyxfunc.C:1880
16251 msgid "Welcome to LyX!"
16252 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16254 #: src/lyxrc.C:2066
16256 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16260 #: src/lyxrc.C:2071
16262 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16266 #: src/lyxrc.C:2075
16268 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16269 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16270 "\" is specified, an internal routine is used."
16273 #: src/lyxrc.C:2079
16275 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16279 #: src/lyxrc.C:2083
16281 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16282 "automatically by what you type."
16285 #: src/lyxrc.C:2087
16287 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16291 #: src/lyxrc.C:2091
16293 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16296 #: src/lyxrc.C:2098
16298 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16299 "the backup file in the same directory as the original file."
16302 #: src/lyxrc.C:2102
16304 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16305 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16308 #: src/lyxrc.C:2106
16310 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16311 "its global and local bind/ directories."
16314 #: src/lyxrc.C:2110
16315 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16318 #: src/lyxrc.C:2114
16320 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16321 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16324 #: src/lyxrc.C:2124
16326 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16327 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16330 #: src/lyxrc.C:2138
16333 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16334 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16337 #: src/lyxrc.C:2142
16338 msgid "New documents will be assigned this language."
16341 #: src/lyxrc.C:2146
16343 msgid "Specify the default paper size."
16344 msgstr "Tamanho|#T"
16346 #: src/lyxrc.C:2150
16348 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16349 "shown after the change has been made.)"
16352 #: src/lyxrc.C:2154
16353 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16356 #: src/lyxrc.C:2158
16358 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16359 "LyX was started from."
16362 #: src/lyxrc.C:2163
16363 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16366 #: src/lyxrc.C:2167
16368 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16369 "recommended for non-English languages."
16372 #: src/lyxrc.C:2174
16374 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16375 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16376 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16379 #: src/lyxrc.C:2183
16381 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16382 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16385 #: src/lyxrc.C:2187
16386 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16389 #: src/lyxrc.C:2191
16391 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16395 #: src/lyxrc.C:2195
16397 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16400 #: src/lyxrc.C:2199
16402 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16403 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16404 "name of the second language."
16407 #: src/lyxrc.C:2203
16408 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16411 #: src/lyxrc.C:2207
16412 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16415 #: src/lyxrc.C:2211
16417 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16421 #: src/lyxrc.C:2215
16423 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16424 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16427 #: src/lyxrc.C:2219
16429 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16430 "document is the default language."
16433 #: src/lyxrc.C:2223
16434 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16437 #: src/lyxrc.C:2227
16438 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16441 #: src/lyxrc.C:2231
16443 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16447 #: src/lyxrc.C:2235
16449 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16452 #: src/lyxrc.C:2239
16454 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16455 "variable. Use the OS native format."
16458 #: src/lyxrc.C:2246
16460 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16463 #: src/lyxrc.C:2250
16464 msgid "The bold font in the dialogs."
16467 #: src/lyxrc.C:2254
16468 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16471 #: src/lyxrc.C:2258
16472 msgid "The normal font in the dialogs."
16475 #: src/lyxrc.C:2262
16476 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16479 #: src/lyxrc.C:2266
16480 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16483 #: src/lyxrc.C:2270
16484 msgid "Scale the preview size to suit."
16487 #: src/lyxrc.C:2274
16488 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16491 #: src/lyxrc.C:2278
16492 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16495 #: src/lyxrc.C:2282
16497 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16498 "environment variable PRINTER."
16501 #: src/lyxrc.C:2286
16502 msgid "The option to print only even pages."
16505 #: src/lyxrc.C:2290
16507 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16508 "the filename of the DVI file to be printed."
16511 #: src/lyxrc.C:2294
16512 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16515 #: src/lyxrc.C:2298
16516 msgid "The option to print out in landscape."
16519 #: src/lyxrc.C:2302
16520 msgid "The option to print only odd pages."
16523 #: src/lyxrc.C:2306
16524 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16527 #: src/lyxrc.C:2310
16528 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16531 #: src/lyxrc.C:2314
16532 msgid "The option to specify paper type."
16535 #: src/lyxrc.C:2318
16536 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16539 #: src/lyxrc.C:2322
16541 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16542 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16546 #: src/lyxrc.C:2326
16548 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16549 "prepended along with the printer name after the spool command."
16552 #: src/lyxrc.C:2330
16553 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16556 #: src/lyxrc.C:2334
16557 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16560 #: src/lyxrc.C:2338
16562 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16566 #: src/lyxrc.C:2342
16567 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16570 #: src/lyxrc.C:2346
16572 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16575 #: src/lyxrc.C:2350
16577 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16578 "wrong, override the setting here."
16581 #: src/lyxrc.C:2354
16582 msgid "The encoding for the screen fonts."
16585 #: src/lyxrc.C:2360
16586 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16589 #: src/lyxrc.C:2369
16591 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16592 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16593 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16596 #: src/lyxrc.C:2373
16597 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16600 #: src/lyxrc.C:2378
16603 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16604 "roughly the same size as on paper."
16607 #: src/lyxrc.C:2382
16609 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16610 "\".out\". Only for advanced users."
16613 #: src/lyxrc.C:2389
16614 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16617 #: src/lyxrc.C:2393
16618 msgid "What command runs the spellchecker?"
16621 #: src/lyxrc.C:2397
16623 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16624 "when you quit LyX."
16627 #: src/lyxrc.C:2401
16629 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16630 "value selects the directory LyX was started from."
16633 #: src/lyxrc.C:2408
16635 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16636 "will look in its global and local ui/ directories."
16639 #: src/lyxrc.C:2421
16641 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16642 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16643 "may not work with all dictionaries."
16646 #: src/lyxrc.C:2428
16647 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16650 #: src/lyxrc.C:2435
16652 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16658 msgid "Document not saved"
16659 msgstr "Formatação do documento definida"
16663 msgid "You must save the document before it can be registered."
16664 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16668 msgid "LyX VC: Initial description"
16669 msgstr "(não há descrição inicial)"
16673 msgid "(no initial description)"
16674 msgstr "(não há descrição inicial)"
16677 msgid "LyX VC: Log Message"
16678 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16681 msgid "(no log message)"
16687 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16690 "Do you want to revert to the saved version?"
16695 msgid "Revert to stored version of document?"
16696 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16698 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16700 msgid " Macro: %1$s: "
16703 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16704 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16706 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16709 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16711 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16714 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16715 msgid "Only one row"
16718 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16720 msgid "Only one column"
16721 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16723 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16725 msgid "No hline to delete"
16726 msgstr "Nada para fazer"
16728 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16729 msgid "No vline to delete"
16732 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16734 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16737 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16742 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16747 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16749 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16752 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16754 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16757 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16759 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16762 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16763 msgid "Math editor mode"
16764 msgstr "Modo editor matemático"
16766 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16767 msgid "create new math text environment ($...$)"
16770 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16771 msgid "entered math text mode (textrm)"
16777 "Could not open the specified document\n"
16779 msgstr "Não posso abrir o documento"
16781 #: src/output_linuxdoc.C:79
16785 #: src/output_linuxdoc.C:79
16786 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16789 #: src/output_plaintext.C:157
16793 #: src/output_plaintext.C:169
16795 msgid "References: "
16796 msgstr "Inserir Referências"
16798 #: src/support/filefilterlist.C:106
16800 msgid "All files (*)"
16801 msgstr "[nenhum arquivo]"
16803 #: src/support/package.C.in:464
16806 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16809 #: src/support/package.C.in:585
16812 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16814 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16815 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16818 #: src/support/package.C.in:669
16821 "Invalid %1$s switch.\n"
16822 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16825 #: src/support/package.C.in:695
16828 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16829 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16832 #: src/support/package.C.in:718
16835 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16836 "%2$s is not a directory."
16839 #: src/support/userinfo.C:44
16841 msgid "Unknown user"
16842 msgstr "Ação desconhecida"
16846 msgid "Unknown layout"
16847 msgstr "Ação desconhecida"
16852 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16853 "Trying to use the default instead.\n"
16858 msgid "Unknown Inset"
16859 msgstr "Ação desconhecida"
16863 msgid "Unknown token"
16864 msgstr "Ação desconhecida"
16869 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16872 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16877 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16878 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16897 msgid ", Depth: %1$d"
16902 msgid ", Spacing: "
16903 msgstr "Espaçamento"
16908 msgstr "Outro...|#O"
16917 msgid ", Paragraph: "
16918 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16927 msgid ", Position: "
16931 msgid ", Boundary: "
16936 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16939 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16940 "definir a mudança de fonte."
16944 msgid "Nothing to index!"
16945 msgstr "Nada para fazer"
16949 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16950 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16954 msgid "Unknown spacing argument: "
16955 msgstr "Falta argumento"
16958 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16963 msgstr "Formatação"
16967 msgstr " desconhecido"
16969 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16971 msgid "Character set"
16972 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16974 #: src/text3.C:1499
16975 msgid "Paragraph layout set"
16976 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16978 #: src/vspace.C:487
16980 msgid "Default skip"
16983 #: src/vspace.C:490
16988 #: src/vspace.C:493
16990 msgid "Medium skip"
16993 #: src/vspace.C:496
16997 #: src/vspace.C:499
16999 msgid "Vertical fill"
17000 msgstr "Espaços Verticais"
17002 #: src/vspace.C:506
17005 msgstr "Sinto muito."
17008 #~ msgid "Spell command:|#S"
17009 #~ msgstr "Descrever o comando"
17012 #~ msgid "How far spellchecking has got"
17013 #~ msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
17016 #~ msgid "Spell-check document"
17017 #~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
17020 #~ msgid "Spell-checker"
17021 #~ msgstr "Corretor Ortográfico"
17024 #~ msgid "Spell checker"
17025 #~ msgstr "Corretor Ortográfico"
17028 #~ msgid "The LaTeX preamble"
17029 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17032 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
17033 #~ msgstr "Inserir bibtex"
17036 #~ msgid "&Margins:"
17037 #~ msgstr "Margens"
17040 #~ msgid "C&omment"
17041 #~ msgstr "Comentário:"
17044 #~ msgid "Small margins"
17045 #~ msgstr "Margens"
17048 #~ msgid "Very small margins"
17049 #~ msgstr "Margens"
17052 #~ msgid "Very wide margins"
17053 #~ msgstr "Margens"
17056 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17058 #~ " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "