2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
557 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
559 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1771 msgid "&Description:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1800 msgstr "Comentário:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 msgstr "Alinhamento"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1910 msgstr "Acrescentar|#t"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1961 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1962 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1963 "rather than the Cygwin teTeX."
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1967 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1972 msgid "&Date format:"
1973 msgstr "Atualizar|#A"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1976 msgid "Date format for strftime output"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1981 msgid "Display &Graphics:"
1982 msgstr "Inserir etiqueta"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1999 msgid "Do not display"
2000 msgstr "[nada mostrado]"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2003 msgid "Instant &Preview:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2019 msgstr "Opções Extra"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2024 msgstr "Sinto muito."
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2037 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2042 msgid "Vector graphi&cs format"
2043 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2047 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2048 "to or viewed in a non-document format."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2053 msgid "&Document format"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2058 msgid "&File formats"
2059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2078 msgid "Your E-mail address"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2085 msgstr "Navegar...|#B"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2103 msgstr "Navegar...|#B"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2107 msgid "Use &keyboard map"
2108 msgstr "Palavra chave:|#c"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2112 msgid "Command s&tart:"
2113 msgstr "Comando:|#C"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2117 msgid "&Default language:"
2118 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2122 msgid "Command e&nd:"
2123 msgstr "Comando:|#C"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2127 msgid "Language pac&kage:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2137 msgstr "Usar inclusão|#i"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2145 msgid "&Right-to-left language support"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2154 msgid "Mark &foreign languages"
2155 msgstr "Marca dentro"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2162 msgid "&Reset class options when document class changes"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2167 msgid "Default paper si&ze:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2172 msgid "Te&X encoding:"
2173 msgstr "Codificação:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2179 msgstr "Esquerda|#E"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2188 msgid "US executive"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2213 msgid "External Applications"
2214 msgstr "Opções Extra"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2217 msgid "CheckTeX start options and flags"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "Executar um comando"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "Executar um comando"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2237 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2242 msgid "Index command:"
2243 msgstr "Executar um comando"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2247 msgid "DVI viewer paper size options:"
2248 msgstr "Opções Extra"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2255 msgid "Ly&XServer pipe:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2265 msgstr "Navegar...|#B"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2268 msgid "&PATH prefix:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2273 msgid "&Temporary directory:"
2274 msgstr "Diretório do Usuário: "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2278 msgid "&Backup directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2283 msgid "&Working directory:"
2284 msgstr "LyX: Criando diretório "
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2288 msgid "&Document templates:"
2289 msgstr "Documento renomeado para '"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2293 msgid "&roff command:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2298 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2299 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2300 "paragraphs are separated by a blank line."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2304 msgid "Output &line length:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2308 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2313 msgid "Name of the default printer"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2317 msgid "Use printer name explicitely"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2321 msgid "Adapt outp&ut"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2326 msgid "Command Options"
2327 msgstr "Inserir etiqueta"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2332 msgstr "Ao Inverso|#I"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2336 msgid "To p&rinter:"
2337 msgstr "Não foi possível imprimir"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2341 msgid "Paper si&ze:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2347 msgstr "[nenhum arquivo]"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "Descrever o comando"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2361 msgid "Paper t&ype:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2366 msgid "E&xtra options:"
2367 msgstr "Opções Extra"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2370 msgid "Spool pref&ix:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2380 msgid "&Even pages:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2384 msgid "File ex&tension:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2390 msgstr "Paisagem|#P"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2399 msgid "Pa&ge range:"
2400 msgstr "Quebra de Pág."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2403 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2408 msgid "Printer co&mmand:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2413 msgid "Printer &name:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2418 msgid "Sa&ns Serif:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2423 msgid "T&ypewriter:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2428 msgid "Screen &DPI:"
2429 msgstr "Opções de Visualização"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2439 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2469 msgstr "Mais Pequeno"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2493 msgid "Spellchec&ker executable:"
2494 msgstr "Corretor Ortográfico"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2497 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2502 msgid "Al&ternative language:"
2503 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2507 msgid "Escape cha&racters:"
2508 msgstr "Especial:|#S"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2511 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2516 msgid "Personal &dictionary:"
2517 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2520 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Usar entrada|#e"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2535 msgstr "Opções de tela definidas"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2539 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2540 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2545 msgstr "Navegar...|#B"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2549 msgid "&User interface file:"
2550 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2555 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2560 msgstr "Versão do LyX: "
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2564 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2568 msgid "Load opened files from last session"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2573 msgid "Restore cursor positions"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2577 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2582 msgid "Save/restore window position"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2606 msgid "B&ackup documents "
2607 msgstr "Salvar o documento?"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2619 msgid "&Maximum last files:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2623 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2635 msgid "Page number to print from"
2636 msgstr "Não foi possível imprimir"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2644 msgid "Page number to print to"
2645 msgstr "Não foi possível imprimir"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2649 msgid "Print all pages"
2650 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2669 msgid "Print &even-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2674 msgid "Print in reverse order"
2675 msgstr "Ao Inverso|#I"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2679 msgid "Re&verse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2693 msgid "Collate copies"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2708 msgid "Print Destination"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2732 msgstr "Tabela inserida"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2741 msgstr "Inserir Referências"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2745 msgid "(<reference>)"
2746 msgstr "Inserir Referências"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2751 msgstr "Minipágina|#M"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2754 msgid "on page <page>"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2758 msgid "<reference> on page <page>"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2763 msgid "Formatted reference"
2764 msgstr "Inserir Referências"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2774 msgstr "Sinto muito."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2778 msgid "Update the label list"
2779 msgstr "Inserir Referências"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2783 msgid "Jump to the label"
2784 msgstr "Ir para Referência|#G"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2788 msgid "&Go to Label"
2789 msgstr "Tabela inserida"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2793 msgid "Replace &with:"
2794 msgstr "Substituir com|#S"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2798 msgid "Case &sensitive"
2800 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2824 msgid "Search &backwards"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "Atualizar|#A"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2843 msgid "Suggestions:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2848 msgid "Replace word with current choice"
2849 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2853 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2858 msgid "Ignore this word"
2859 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2868 msgid "Ignore this word throughout this session"
2869 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2878 msgid "Replacement:"
2879 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2883 msgid "Current word"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2888 msgid "Unknown word:"
2889 msgstr "desconhecido"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2893 msgid "Replace with selected word"
2894 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2898 msgid "&Table Settings"
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2903 msgid "Column Width"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2907 msgid "Fixed width of the column"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2911 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2916 msgid "&Vertical alignment:"
2917 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2921 msgid "&Horizontal alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2926 msgid "Horizontal alignment in column"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2936 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Várias colunas|#V"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Alinhamento"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2986 msgstr "Sinto muito."
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3023 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "Espaços Verticais"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3035 msgid "T&op of row:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3040 msgid "Botto&m of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3052 msgstr "Tabela longa"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 msgid "Set a page break on the current row"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3060 msgid "Page &break on current row"
3061 msgstr "Não foi possível imprimir"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3085 msgid "First header:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3090 msgid "Last footer:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3102 msgid "Border above"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3107 msgid "Border below"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3123 msgid "This row is the header of the first page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 msgid "Don't output the first header"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3166 msgid "&Use long table"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3171 msgid "Current cell:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3176 msgid "Current row position"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3184 msgid "Close this dialog"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3218 msgid "LaTeX styles"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3223 msgid "BibTeX styles"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3229 msgid "Toggles view of the file list"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3244 msgstr "Palavra chave:|#c"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3249 msgstr "Inserir etiqueta"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3254 msgid "The selected entry"
3255 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3269 msgstr "Sinto muito."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3307 msgstr "Espaçamento|#g"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3317 msgstr "Sinto muito."
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir Figura"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3335 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3360 msgid "Display complete source"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3364 msgid "Automatic update"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 msgid "Default (outer)"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3375 msgstr "Outro...|#O"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3380 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaçamento"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espaços Verticais"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3412 msgid "&Indentation"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Formatando o documento..."
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Salvar o documento?"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3485 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3487 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 msgid "Proposition #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 msgid "Criterion #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 msgid "Definition #:"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 msgid "Condition #:"
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3653 msgstr "Observação:|#R"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3658 msgstr "Observação:|#R"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3719 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3721 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3723 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3724 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3726 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3727 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3728 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3736 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3740 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3742 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3743 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3745 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3750 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3756 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3759 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3763 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3770 msgid "Subsubsection"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3774 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3777 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3784 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3795 msgid "Subsubsection*"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3799 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3802 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3804 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3805 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3807 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3808 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3810 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3812 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3813 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3817 #: src/output_plaintext.C:153
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3828 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3829 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3835 msgstr "Palavra chave:|#c"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3839 msgid "Index Terms---"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3843 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3847 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3849 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3850 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3851 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3852 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3853 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3854 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3855 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3857 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3861 msgid "Bibliography"
3862 msgstr "Item bibliográfico"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3867 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3868 #: src/rowpainter.C:507
3871 msgstr "Quadro Aberto"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3876 msgstr "Quadro Aberto"
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3881 msgstr "Item bibliográfico"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3886 msgstr "Item bibliográfico"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3889 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3893 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3895 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3903 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3908 msgstr "Marca dentro"
3910 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3912 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3913 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3914 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3915 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3919 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3921 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3922 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3923 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3927 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3929 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3930 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3932 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3939 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3942 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3948 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3951 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3952 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3953 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3954 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3955 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3960 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3961 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3964 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3966 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3972 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3975 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3980 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3983 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3984 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3985 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3987 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3990 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3995 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3999 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4011 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4017 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4023 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4026 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4027 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4039 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4045 msgid "Acknowledgement"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 msgid "Offprint Requests to:"
4053 #: lib/layouts/aa.layout:178
4054 msgid "Correspondence to:"
4057 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4059 msgid "Acknowledgements."
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4063 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4082 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4088 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4093 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4096 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4098 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4108 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4109 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4110 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4112 msgid "Acknowledgements"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4119 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4124 msgstr "Inserir Referências"
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4137 msgid "TableComments"
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4150 msgid "NoteToEditor"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4171 msgid "Subject headings:"
4172 msgstr "Mapas de teclado"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4175 msgid "[Acknowledgements]"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4185 msgid "Place Figure here:"
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4190 msgid "Place Table here:"
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4196 msgstr "Quadro Aberto"
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4200 msgid "Note to Editor:"
4201 msgstr "Nada para fazer"
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4205 msgid "References. ---"
4206 msgstr "Inserir Referências"
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4258 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4261 msgid "Proposition."
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4275 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4277 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4280 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4285 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4298 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4331 msgstr "Observação:|#R"
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4335 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4353 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4364 msgid "Acknowledgement."
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4373 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4386 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4390 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4394 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4398 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4402 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4406 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4410 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4414 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4418 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4422 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4426 msgid "Example \\arabic{example}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4430 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4434 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4438 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4442 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4446 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4450 msgid "Note \\arabic{note}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4454 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4458 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4462 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4466 msgid "Case \\arabic{case}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4470 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4473 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4474 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4476 msgid "\\arabic{section}"
4479 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4481 msgid "Chapter Exercises"
4482 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:50
4488 #: lib/layouts/apa.layout:59
4490 msgid "Right header:"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:83
4497 #: lib/layouts/apa.layout:92
4501 #: lib/layouts/apa.layout:100
4503 msgid "Short title:"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:129
4510 #: lib/layouts/apa.layout:136
4511 msgid "ThreeAuthors"
4514 #: lib/layouts/apa.layout:143
4518 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4521 msgid "Affiliation:"
4524 #: lib/layouts/apa.layout:171
4525 msgid "TwoAffiliations"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:178
4529 msgid "ThreeAffiliations"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:185
4533 msgid "FourAffiliations"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4541 #: lib/layouts/apa.layout:206
4546 #: lib/layouts/apa.layout:234
4547 msgid "Acknowledgements:"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4551 #: lib/layouts/spie.layout:88
4552 msgid "Acknowledgments"
4555 #: lib/layouts/apa.layout:248
4559 #: lib/layouts/apa.layout:258
4561 msgid "CenteredCaption"
4564 #: lib/layouts/apa.layout:266
4569 #: lib/layouts/apa.layout:272
4573 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4574 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4575 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4579 #: lib/layouts/apa.layout:330
4584 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4585 #: src/buffer_funcs.C:455
4586 msgid "(\\alph{enumii})"
4589 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4590 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4591 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4592 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4593 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4594 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4599 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4600 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4601 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4607 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4620 msgid "BeginPlainFrame"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4624 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4633 msgid "________________________________ "
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4642 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4647 msgid "Section \\arabic{section}"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4652 msgid "\\Alph{section}"
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4657 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4662 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4668 msgstr "Modo matemático"
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4671 msgid "Again frame with label "
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4680 msgid "block with alerted text "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4698 msgid "start column of width: "
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4712 msgid "ColumnsCenterAligned"
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4716 msgid "columns (center aligned) "
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4720 msgid "ColumnsTopAligned"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4724 msgid "columns (top aligned) "
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4729 msgid "Definition. "
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4739 msgid "Definitions. "
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4759 msgid "ExampleBlock"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4763 msgid "block showing an example "
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4773 msgid "FrameSubtitle"
4774 msgstr "Impress.|#I"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4777 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4780 msgstr "Inserir citação"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4783 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4803 msgid "only on slides "
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4821 msgid "overlayarea "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4844 msgid "TitleGraphic"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4855 msgstr "Ao Inverso|#I"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4858 msgid "uncovered on slides "
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4869 msgid "List of Tables"
4870 msgstr "Lista das Tabelas"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4879 msgid "List of Figures"
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4889 msgstr "Negativo|#N"
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4896 msgid "ACT \\arabic{act}"
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4904 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4918 msgstr "Corretor Ortográfico"
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4922 msgid "Parenthetical"
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4938 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4939 msgid "Right Address"
4942 #: lib/layouts/chess.layout:33
4947 #: lib/layouts/chess.layout:40
4952 #: lib/layouts/chess.layout:58
4957 #: lib/layouts/chess.layout:62
4962 #: lib/layouts/chess.layout:68
4964 msgid "SubVariation"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:71
4969 msgid "Subvariation:"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:77
4974 msgid "SubVariation2"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:80
4979 msgid "Subvariation(2):"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:86
4984 msgid "SubVariation3"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:89
4989 msgid "Subvariation(3):"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:95
4994 msgid "SubVariation4"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:98
4999 msgid "Subvariation(4):"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:104
5004 msgid "SubVariation5"
5007 #: lib/layouts/chess.layout:107
5009 msgid "Subvariation(5):"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:114
5016 #: lib/layouts/chess.layout:119
5020 #: lib/layouts/chess.layout:124
5024 #: lib/layouts/chess.layout:128
5026 msgid "[chessboard]"
5027 msgstr "Palavra chave:|#c"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:137
5031 msgid "BoardCentered"
5034 #: lib/layouts/chess.layout:142
5035 msgid "[centered board]"
5038 #: lib/layouts/chess.layout:152
5043 #: lib/layouts/chess.layout:157
5048 #: lib/layouts/chess.layout:172
5053 #: lib/layouts/chess.layout:177
5058 #: lib/layouts/chess.layout:183
5062 #: lib/layouts/chess.layout:188
5066 #: lib/layouts/cv.layout:58
5071 #: lib/layouts/cv.layout:72
5075 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5076 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5081 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5082 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5084 msgid "Right Header"
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5088 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5091 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5098 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5099 msgid "Send To Address"
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5105 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5127 msgid "Unterschrift:"
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5149 msgstr "Alinhamento"
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5161 #: src/lengthcommon.C:38
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5168 msgstr "Espaços Verticais"
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5196 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5197 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5198 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5199 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5200 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5203 msgid "Subparagraph"
5204 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5206 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5207 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5212 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5213 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5218 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5222 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5225 msgstr "Decrementar"
5227 #: lib/layouts/egs.layout:268
5232 #: lib/layouts/egs.layout:303
5237 #: lib/layouts/egs.layout:312
5241 #: lib/layouts/egs.layout:326
5246 #: lib/layouts/egs.layout:349
5251 #: lib/layouts/egs.layout:358
5256 #: lib/layouts/egs.layout:373
5261 #: lib/layouts/egs.layout:383
5265 #: lib/layouts/egs.layout:397
5266 msgid "1st_author_surname:"
5269 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5270 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5274 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5275 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5280 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5281 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5285 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5286 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5291 #: lib/layouts/egs.layout:452
5296 #: lib/layouts/egs.layout:466
5297 msgid "reprint_reqs_to:"
5300 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5301 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5302 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5308 msgid "Author Address"
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5313 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5317 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5321 msgid "Author Email"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5346 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5354 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5358 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5362 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5366 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5370 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5374 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5378 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5382 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5386 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5390 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5394 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5398 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5402 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5406 msgid "Case \\arabic{case}"
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5410 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5413 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5417 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5420 msgstr "Palavra chave:|#c"
5422 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5425 msgstr "Palavra chave:|#c"
5427 #: lib/layouts/foils.layout:42
5432 #: lib/layouts/foils.layout:61
5433 msgid "ShortFoilhead"
5436 #: lib/layouts/foils.layout:67
5437 msgid "Rotatefoilhead"
5440 #: lib/layouts/foils.layout:73
5441 msgid "ShortRotatefoilhead"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:82
5448 #: lib/layouts/foils.layout:97
5452 #: lib/layouts/foils.layout:103
5456 #: lib/layouts/foils.layout:118
5460 #: lib/layouts/foils.layout:164
5464 #: lib/layouts/foils.layout:173
5468 #: lib/layouts/foils.layout:182
5473 #: lib/layouts/foils.layout:186
5475 msgid "Restriction:"
5478 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5480 msgid "Left Header:"
5483 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5485 msgid "Right Header:"
5488 #: lib/layouts/foils.layout:206
5490 msgid "Right Footer"
5493 #: lib/layouts/foils.layout:210
5495 msgid "Right Footer:"
5498 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5505 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5511 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5512 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5513 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5514 msgid "Corollary #."
5517 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5518 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5520 msgid "Proposition #."
5523 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5524 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5525 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5527 msgid "Definition #."
5530 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5532 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5537 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5542 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5547 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5552 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5554 msgid "Proposition*"
5557 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5587 msgid "Unterschrift"
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5624 msgstr "Paisagem|#P"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5627 msgid "RetourAdresse"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5631 msgid "RetourAdresse:"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5637 msgstr "polegadas|#p"
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5641 msgid "MeinZeichen:"
5642 msgstr "polegadas|#p"
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5651 msgstr "polegadas|#p"
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5654 msgid "IhrSchreiben"
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5658 msgid "IhrSchreiben:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5741 msgid "Postvermerk:"
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5756 msgstr "Alinhamento"
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5770 msgstr "Esquerda|#E"
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5775 msgstr "Esquerda|#E"
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5779 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5823 msgid "ReturnAddress"
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5827 msgid "ReturnAddress:"
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5861 msgstr "Agenda de Telefones"
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5866 msgstr "Agenda de Telefones"
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5882 msgid "BankAccount:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5887 msgid "PostalComment"
5888 msgstr "Comentário:"
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5892 msgid "PostalComment:"
5893 msgstr "Comentário:"
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5896 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5906 msgstr "Inserir Referências"
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5911 msgstr "Inserir Referências"
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5930 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6013 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6017 msgid "AddressRowA:"
6018 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6023 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6027 msgid "AddressRowB:"
6028 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6033 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6037 msgid "AddressRowC:"
6038 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6043 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6047 msgid "AddressRowD:"
6048 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6053 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6057 msgid "AddressRowE:"
6058 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6063 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6067 msgid "AddressRowF:"
6068 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6072 msgid "TelephoneRowA"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6077 msgid "TelephoneRowA:"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6082 msgid "TelephoneRowB"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6087 msgid "TelephoneRowB:"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6092 msgid "TelephoneRowC"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6097 msgid "TelephoneRowC:"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6102 msgid "TelephoneRowD"
6103 msgstr "Apagar linha|#l"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6107 msgid "TelephoneRowD:"
6108 msgstr "Apagar linha|#l"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6112 msgid "TelephoneRowE"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6117 msgid "TelephoneRowE:"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6122 msgid "TelephoneRowF"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6127 msgid "TelephoneRowF:"
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6131 msgid "InternetRowA"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6135 msgid "InternetRowA:"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6139 msgid "InternetRowB"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6143 msgid "InternetRowB:"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6147 msgid "InternetRowC"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6151 msgid "InternetRowC:"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6155 msgid "InternetRowD"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6159 msgid "InternetRowD:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6163 msgid "InternetRowE"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6167 msgid "InternetRowE:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6171 msgid "InternetRowF"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6175 msgid "InternetRowF:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6226 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6230 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6233 msgstr "Observação:|#R"
6235 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6238 msgstr "Observação:|#R"
6240 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6268 msgid "(continuing)"
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6274 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6285 msgid "INTERCUT WITH:"
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6303 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6307 msgstr "Palavra chave:|#c"
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6310 msgid "Classification Codes"
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6320 msgid "Step \\arabic{step}."
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6329 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6340 msgid "Question \\arabic{question}."
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6349 msgid "Appendices Section"
6350 msgstr "Quadro Aberto"
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6354 msgid "--- Appendices ---"
6355 msgstr "Quadro Aberto"
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6359 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6363 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6368 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6369 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6373 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6374 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6377 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6381 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6386 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6387 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6391 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6392 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6395 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6400 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6404 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6409 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6413 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6416 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6420 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6424 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6429 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6434 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6435 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6440 msgid "AddressForOffprints"
6443 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6445 msgid "Address for Offprints:"
6448 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6450 msgid "RunningTitle"
6451 msgstr "Executando LaTeX"
6453 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6454 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6456 msgid "Running title:"
6457 msgstr "Executando LaTeX"
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6460 msgid "RunningAuthor"
6463 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6465 msgid "Running author:"
6466 msgstr "Ação desconhecida"
6468 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6473 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6474 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6475 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6476 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6482 msgid "Running LaTeX Title"
6483 msgstr "Executando LaTeX"
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6493 msgstr "[nenhum arquivo]"
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6496 msgid "Author Running"
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6501 msgid "Author Running:"
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6520 msgid "Conjecture #."
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6559 msgstr "Observação:|#R"
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6571 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6576 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6580 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6581 msgid "Chapterprecis"
6584 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6587 msgstr "Item bibliográfico"
6589 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6594 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6599 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6603 #: lib/layouts/paper.layout:152
6607 #: lib/layouts/paper.layout:163
6610 msgstr "Inserir uma citação"
6612 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6617 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6619 msgid "AltAffiliation"
6622 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6627 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6628 msgid "Electronic Address:"
6631 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6632 msgid "acknowledgments"
6635 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6639 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6641 msgid "PACS number:"
6644 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6645 msgid "\\arabic{chapter}"
6648 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6649 msgid "\\Alph{chapter}"
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6653 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6656 msgstr "Tabela inserida"
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6681 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6711 msgid "Backaddress:"
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6717 msgstr "Célula Especial"
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6721 msgid "Specialmail:"
6722 msgstr "Célula Especial"
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6725 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6731 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6742 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6766 msgid "Your letter of:"
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6780 msgstr "Definir medida do papel"
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6784 msgid "Customer no.:"
6785 msgstr "Definir medida do papel"
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6794 msgid "Invoice no.:"
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6802 msgid "Next Address:"
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6806 msgid "Post Scriptum:"
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6811 msgid "Sender Name:"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6815 msgid "SenderAddress"
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6819 msgid "Sender Address:"
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6823 msgid "Sender Phone:"
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6841 msgid "Sender E-Mail:"
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6847 msgstr "Inserir etiqueta"
6849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6859 msgid "LandscapeSlide"
6860 msgstr "Paisagem|#P"
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6864 msgid "Landscape Slide"
6865 msgstr "Paisagem|#P"
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6869 msgid "PortraitSlide"
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6874 msgid "Portrait Slide"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6882 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6888 msgid "SlideHeading"
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6892 msgid "SlideSubHeading"
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6897 msgid "ListOfSlides"
6898 msgstr "Lista das Tabelas"
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6902 msgid "List Of Slides"
6903 msgstr "Lista das Tabelas"
6905 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6907 msgid "SlideContents"
6910 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6912 msgid "Slidecontents"
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6916 msgid "ProgressContents"
6919 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6921 msgid "Progress Contents"
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6928 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6929 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6932 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6934 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6937 msgstr "Palavra chave:|#c"
6939 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6943 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6944 msgid "AMS subject classifications."
6947 #: lib/layouts/slides.layout:104
6952 #: lib/layouts/slides.layout:126
6956 #: lib/layouts/slides.layout:142
6957 msgid "New Overlay:"
6960 #: lib/layouts/slides.layout:183
6965 #: lib/layouts/slides.layout:208
6966 msgid "InvisibleText"
6969 #: lib/layouts/slides.layout:216
6970 msgid "<Invisible Text Follows>"
6973 #: lib/layouts/slides.layout:233
6977 #: lib/layouts/slides.layout:241
6978 msgid "<Visible Text Follows>"
6981 #: lib/layouts/spie.layout:53
6985 #: lib/layouts/spie.layout:65
6990 #: lib/layouts/spie.layout:78
6994 #: lib/layouts/spie.layout:93
6995 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6998 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7003 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7004 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7007 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7009 msgid "Subsubparagraph"
7010 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7019 msgid "-- Header --"
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7024 msgid "Special-section"
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7029 msgid "Special-section:"
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7039 msgid "AGU-journal:"
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7044 msgid "Citation-number"
7047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7049 msgid "Citation-number:"
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7080 msgid "Index-terms..."
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7096 msgstr "Inserir referência cruzada"
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7101 msgstr "Inserir referência cruzada"
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7104 msgid "Supplementary"
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7108 msgid "Supplementary..."
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7118 msgid "Sup-mat-note:"
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7162 msgid "Published-online:"
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7175 msgid "Posting-order"
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7180 msgid "Posting-order:"
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7260 msgid "Author Address:"
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7266 msgstr "Comentário:"
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7270 msgid "Slug Comment:"
7271 msgstr "Comentário:"
7273 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7278 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7284 msgid "Table Caption"
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7289 msgid "TableCaption"
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7294 msgid "Current Address"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7299 msgid "Current address:"
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7304 msgid "E-mail address:"
7307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7309 msgid "Key words and phrases:"
7310 msgstr "Palavra chave:|#c"
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7325 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7330 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7333 msgid "Subjectclass"
7336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7337 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7342 msgid "Algorithm #."
7343 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7346 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7350 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7354 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7358 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7366 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7370 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7374 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7382 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7386 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7390 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7399 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7408 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7417 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7425 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7431 msgstr "Observação:|#R"
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7434 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7442 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7451 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7460 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7464 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7468 msgid "Acknowledgement*"
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7472 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7476 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7483 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7491 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7492 msgid "Subparagraph*"
7495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7500 msgid "RevisionHistory"
7503 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7505 msgid "Revision History"
7508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7513 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7515 msgid "RevisionRemark"
7516 msgstr "Observação:|#R"
7518 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7529 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7534 msgid "Part \\Roman{part}"
7537 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7538 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7541 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7542 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7545 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7547 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7548 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7550 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7551 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7555 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7559 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7562 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7563 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7566 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7567 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7571 msgid "\\Roman{section}."
7574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7576 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7581 msgid "\\Alph{subsection}."
7584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7586 msgid "\\arabic{subsection}."
7589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7591 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7596 msgid "\\alph{subsubsection}."
7599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7601 msgid "\\alph{paragraph}."
7602 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7607 msgstr "Acrescentar|#t"
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7644 msgid "Uppertitleback"
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7648 msgid "Lowertitleback"
7651 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7654 msgstr "Opções Extra"
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7658 msgid "Captionabove"
7661 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7663 msgid "Captionbelow"
7666 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7670 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7672 msgid "List of Algorithms"
7673 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7675 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7679 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7683 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7688 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7689 msgid "Headnote (optional):"
7692 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7694 msgid "Corr Author:"
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7702 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7724 msgid "Austrian (new spelling)"
7741 msgid "Portuguese (Brazil)"
7764 msgid "French Canadian"
7817 msgid "German (new spelling)"
7892 msgid "Serbo-Croatian"
7922 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7928 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7933 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7938 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7943 #: lib/ui/classic.ui:35
7948 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7953 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7956 msgstr "Negativo|#N"
7958 #: lib/ui/classic.ui:38
7963 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7968 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7973 #: lib/ui/classic.ui:48
7975 msgid "New from Template...|T"
7976 msgstr "Novo documento do modelo"
7978 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7981 msgstr "Outro...|#O"
7983 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7988 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7993 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7995 msgid "Save As...|A"
7996 msgstr "Salvar Como"
7998 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8003 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8005 msgid "Version Control|V"
8006 msgstr "Controle de Versão%t"
8008 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8013 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8016 msgstr "Exportar%m%l"
8018 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8021 msgstr "Impress.|#I"
8023 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8026 msgstr "Fax no.:|#F"
8028 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8033 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8035 msgid "Register...|R"
8038 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8040 msgid "Check In Changes...|I"
8041 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8043 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8045 msgid "Check Out for Edit|O"
8046 msgstr "Registro de saída para editar"
8048 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8050 msgid "Revert to Last Version|L"
8051 msgstr "Reverter para a última versão"
8053 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8055 msgid "Undo Last Check In|U"
8056 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8058 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8060 msgid "Show History|H"
8061 msgstr "Mostrar Histórico"
8063 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8066 msgstr "Definir medida do papel"
8068 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8073 #: lib/ui/classic.ui:91
8078 #: lib/ui/classic.ui:93
8083 #: lib/ui/classic.ui:94
8088 #: lib/ui/classic.ui:95
8093 #: lib/ui/classic.ui:96
8094 msgid "Paste External Selection|x"
8097 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8099 msgid "Find & Replace...|F"
8100 msgstr "Localizar e Substituir"
8102 #: lib/ui/classic.ui:100
8105 msgstr "Formatação da tabela"
8107 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8112 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8114 msgid "Spellchecker...|S"
8115 msgstr "Corretor Ortográfico"
8117 #: lib/ui/classic.ui:105
8119 msgid "Thesaurus..."
8120 msgstr "Formatação da tabela"
8122 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8124 msgid "Count Words|W"
8127 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8132 #: lib/ui/classic.ui:108
8134 msgid "Change Tracking|g"
8137 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8139 msgid "Preferences...|P"
8140 msgstr "Inserir Referências"
8142 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8144 msgid "Reconfigure|R"
8145 msgstr "Reconfigurar"
8147 #: lib/ui/classic.ui:115
8149 msgid "Selection as Lines|L"
8152 #: lib/ui/classic.ui:116
8154 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8155 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8157 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8159 msgid "Multicolumn|M"
8160 msgstr "Várias colunas|#V"
8162 #: lib/ui/classic.ui:122
8165 msgstr "Topo da Linha"
8167 #: lib/ui/classic.ui:123
8169 msgid "Line Bottom|B"
8170 msgstr "Base da Linha"
8172 #: lib/ui/classic.ui:124
8177 #: lib/ui/classic.ui:125
8179 msgid "Line Right|R"
8182 #: lib/ui/classic.ui:127
8185 msgstr "Alinhamento"
8187 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8190 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8192 #: lib/ui/classic.ui:130
8194 msgid "Delete Row|w"
8195 msgstr "Apagar linha|#l"
8197 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8202 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8207 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8209 msgid "Add Column|u"
8210 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8212 #: lib/ui/classic.ui:135
8214 msgid "Delete Column|D"
8215 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8217 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8220 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8222 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8224 msgid "Swap Columns"
8227 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8230 msgstr "Esquerda|#E"
8232 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8237 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8242 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8247 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8252 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8257 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8259 msgid "Toggle Numbering|N"
8260 msgstr "Alternar sublinhado"
8262 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8264 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8265 msgstr "Alternar sublinhado"
8267 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8268 msgid "Change Limits Type|L"
8271 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8272 msgid "Change Formula Type|F"
8275 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8276 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8279 #: lib/ui/classic.ui:168
8282 msgstr "Alinhamento"
8284 #: lib/ui/classic.ui:170
8287 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8289 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8291 msgid "Delete Row|D"
8292 msgstr "Apagar linha|#l"
8294 #: lib/ui/classic.ui:175
8296 msgid "Add Column|C"
8297 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8299 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8301 msgid "Delete Column|e"
8302 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8304 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8309 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8312 msgstr "[nada mostrado]"
8314 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8319 #: lib/ui/classic.ui:188
8323 #: lib/ui/classic.ui:189
8327 #: lib/ui/classic.ui:190
8332 #: lib/ui/classic.ui:192
8333 msgid "Maple, simplify"
8336 #: lib/ui/classic.ui:193
8337 msgid "Maple, factor"
8340 #: lib/ui/classic.ui:194
8341 msgid "Maple, evalm"
8344 #: lib/ui/classic.ui:195
8345 msgid "Maple, evalf"
8348 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8349 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8351 msgid "Inline Formula|I"
8352 msgstr "Inserir Figura"
8354 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8356 msgid "Displayed Formula|D"
8357 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8359 #: lib/ui/classic.ui:201
8361 msgid "Eqnarray Environment|q"
8362 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8364 #: lib/ui/classic.ui:202
8366 msgid "Align Environment|A"
8367 msgstr "Alinhamento"
8369 #: lib/ui/classic.ui:203
8371 msgid "AlignAt Environment"
8372 msgstr "Alinhamento"
8374 #: lib/ui/classic.ui:204
8376 msgid "Flalign Environment|F"
8377 msgstr "Alinhamento"
8379 #: lib/ui/classic.ui:207
8381 msgid "Gather Environment"
8382 msgstr "Alinhamento"
8384 #: lib/ui/classic.ui:208
8386 msgid "Multline Environment"
8387 msgstr "Alinhamento"
8389 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8394 #: lib/ui/classic.ui:216
8396 msgid "Special Character|S"
8397 msgstr "Especial:|#S"
8399 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8401 msgid "Citation...|C"
8404 #: lib/ui/classic.ui:218
8406 msgid "Cross-reference...|r"
8407 msgstr "Inserir referência cruzada"
8409 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8412 msgstr "Etiqueta:|#E"
8414 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8417 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8419 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8421 msgid "Marginal Note|M"
8422 msgstr "Inserir nota na Margem"
8424 #: lib/ui/classic.ui:222
8429 #: lib/ui/classic.ui:223
8431 msgid "Index Entry|I"
8434 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8435 msgid "Glossary Entry"
8438 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8443 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8448 #: lib/ui/classic.ui:227
8449 msgid "Lists & TOC|O"
8452 #: lib/ui/classic.ui:229
8457 #: lib/ui/classic.ui:230
8460 msgstr "Minipágina|#M"
8462 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8464 msgid "Graphics...|G"
8467 #: lib/ui/classic.ui:232
8469 msgid "Tabular Material...|b"
8470 msgstr "Formatação da tabela"
8472 #: lib/ui/classic.ui:233
8475 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8477 #: lib/ui/classic.ui:235
8479 msgid "Include File...|d"
8482 #: lib/ui/classic.ui:236
8484 msgid "Insert File|e"
8485 msgstr "Inserir Figura"
8487 #: lib/ui/classic.ui:237
8488 msgid "External Material...|x"
8491 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8493 msgid "Superscript|S"
8494 msgstr "Postscript|#P"
8496 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8499 msgstr "Postscript|#P"
8501 #: lib/ui/classic.ui:243
8503 msgid "Horizontal Fill|H"
8504 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8506 #: lib/ui/classic.ui:244
8508 msgid "Hyphenation Point|P"
8509 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8511 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8513 msgid "Ligature Break|k"
8518 #: lib/ui/classic.ui:246
8520 msgid "Protected Space|r"
8521 msgstr "Inserir espaço protegido"
8523 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8524 msgid "Inter-word Space|w"
8527 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8528 msgid "Thin Space|T"
8531 #: lib/ui/classic.ui:249
8533 msgid "Vertical Space..."
8534 msgstr "Espaços Verticais"
8536 #: lib/ui/classic.ui:250
8538 msgid "Line Break|L"
8543 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8547 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8549 msgid "End of Sentence|E"
8550 msgstr "Inserir o ponto final "
8552 #: lib/ui/classic.ui:253
8554 msgid "Single Quote|Q"
8557 #: lib/ui/classic.ui:254
8558 msgid "Ordinary Quote|O"
8561 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8563 msgid "Menu Separator|M"
8566 #: lib/ui/classic.ui:256
8568 msgid "Horizontal Line"
8569 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8571 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8574 msgstr "Quebra de Pág."
8576 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8578 msgid "Display Formula|D"
8579 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8581 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8583 msgid "Eqnarray Environment|E"
8584 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8586 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8588 msgid "AMS align Environment|a"
8589 msgstr "Alinhamento"
8591 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8593 msgid "AMS alignat Environment|t"
8594 msgstr "Alinhamento"
8596 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8598 msgid "AMS flalign Environment|f"
8599 msgstr "Alinhamento"
8601 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8603 msgid "AMS gather Environment|g"
8604 msgstr "Alinhamento"
8606 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8608 msgid "AMS multline Environment|m"
8609 msgstr "Alinhamento"
8611 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8613 msgid "Array Environment|y"
8614 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8616 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8618 msgid "Cases Environment|C"
8619 msgstr "Mudar nível de formatação"
8621 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8623 msgid "Split Environment|S"
8624 msgstr "Alinhamento"
8626 #: lib/ui/classic.ui:276
8628 msgid "Font Change|o"
8629 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8631 #: lib/ui/classic.ui:277
8633 msgid "Math Panel|l"
8634 msgstr "Painel Matemático"
8636 #: lib/ui/classic.ui:281
8638 msgid "Math Normal Font"
8641 #: lib/ui/classic.ui:283
8643 msgid "Math Calligraphic Family"
8644 msgstr "Família:|#F"
8646 #: lib/ui/classic.ui:284
8648 msgid "Math Fraktur Family"
8649 msgstr "Família:|#F"
8651 #: lib/ui/classic.ui:285
8653 msgid "Math Roman Family"
8654 msgstr "Família:|#F"
8656 #: lib/ui/classic.ui:286
8658 msgid "Math Sans Serif Family"
8659 msgstr "Família:|#F"
8661 #: lib/ui/classic.ui:288
8663 msgid "Math Bold Series"
8664 msgstr "Modo matemático"
8666 #: lib/ui/classic.ui:290
8668 msgid "Text Normal Font"
8669 msgstr "Modo de texto"
8671 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8673 msgid "Text Roman Family"
8674 msgstr "Família:|#F"
8676 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8678 msgid "Text Sans Serif Family"
8679 msgstr "Família:|#F"
8681 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8683 msgid "Text Typewriter Family"
8686 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8688 msgid "Text Bold Series"
8689 msgstr "Modo de texto"
8691 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8693 msgid "Text Medium Series"
8694 msgstr "Modo de texto"
8696 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8697 msgid "Text Italic Shape"
8700 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8702 msgid "Text Small Caps Shape"
8703 msgstr "Caixa Baixa"
8705 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8706 msgid "Text Slanted Shape"
8709 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8710 msgid "Text Upright Shape"
8713 #: lib/ui/classic.ui:307
8715 msgid "Floatflt Figure"
8718 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8720 msgid "Table of Contents|C"
8723 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8725 msgid "Index List|I"
8726 msgstr "Indentar|#I"
8728 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8731 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8733 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8735 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8736 msgstr "Item bibliográfico"
8738 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8740 msgid "LyX Document...|X"
8743 #: lib/ui/classic.ui:320
8745 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8748 #: lib/ui/classic.ui:321
8750 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8751 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8753 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8755 msgid "Track Changes|T"
8756 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8758 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8760 msgid "Merge Changes...|M"
8761 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8763 #: lib/ui/classic.ui:327
8764 msgid "Accept All Changes|A"
8767 #: lib/ui/classic.ui:328
8768 msgid "Reject All Changes|R"
8771 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8772 msgid "Show Changes in Output|S"
8775 #: lib/ui/classic.ui:336
8777 msgid "Character...|C"
8778 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8780 #: lib/ui/classic.ui:337
8782 msgid "Paragraph...|P"
8783 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8785 #: lib/ui/classic.ui:338
8787 msgid "Document...|D"
8790 #: lib/ui/classic.ui:339
8792 msgid "Tabular...|T"
8793 msgstr "Formatação da tabela"
8795 #: lib/ui/classic.ui:341
8797 msgid "Emphasize Style|E"
8800 #: lib/ui/classic.ui:342
8801 msgid "Noun Style|N"
8804 #: lib/ui/classic.ui:343
8805 msgid "Bold Style|B"
8808 #: lib/ui/classic.ui:346
8810 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8811 msgstr "Mudar nível de formatação"
8813 #: lib/ui/classic.ui:347
8815 msgid "Increase Environment Depth|i"
8816 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8818 #: lib/ui/classic.ui:348
8819 msgid "Start Appendix Here|S"
8822 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8824 msgid "Build Program|B"
8825 msgstr "Construir programa"
8827 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8830 msgstr "Atualizar|#A"
8832 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8835 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8837 #: lib/ui/classic.ui:362
8839 msgid "TeX Information|X"
8840 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8842 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8847 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8849 msgid "Go to Label|L"
8850 msgstr "Tabela inserida"
8852 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8857 #: lib/ui/classic.ui:381
8858 msgid "Save Bookmark 1|S"
8861 #: lib/ui/classic.ui:382
8862 msgid "Save Bookmark 2"
8865 #: lib/ui/classic.ui:383
8866 msgid "Save Bookmark 3"
8869 #: lib/ui/classic.ui:384
8871 msgid "Save Bookmark 4"
8874 #: lib/ui/classic.ui:385
8876 msgid "Save Bookmark 5"
8879 #: lib/ui/classic.ui:387
8881 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8884 #: lib/ui/classic.ui:388
8886 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8889 #: lib/ui/classic.ui:389
8891 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8894 #: lib/ui/classic.ui:390
8896 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8899 #: lib/ui/classic.ui:391
8901 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8904 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8905 msgid "Introduction|I"
8908 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8912 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8914 msgid "User's Guide|U"
8915 msgstr "Usar inclusão|#i"
8917 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8918 msgid "Extended Features|E"
8921 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8923 msgid "Customization|C"
8926 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8930 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8932 msgid "Table of Contents|a"
8935 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8936 msgid "LaTeX Configuration|L"
8939 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8943 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8947 #: lib/ui/classic.ui:425
8949 msgid "Preferences..."
8950 msgstr "Inserir Referências"
8952 #: lib/ui/classic.ui:426
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8968 msgid "New from Template...|m"
8969 msgstr "Novo documento do modelo"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8973 msgid "Open Recent|t"
8974 msgstr "Abrindo o documento filho"
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8977 msgid "New Window|W"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8981 msgid "Close Window|d"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8990 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8995 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9000 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9007 msgid "Paste Recent|e"
9008 msgstr "Alinhamento"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9012 msgid "Paste Special"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9017 msgid "Move Paragraph Up|o"
9018 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9022 msgid "Move Paragraph Down|v"
9023 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9027 msgid "Text Style|S"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9032 msgid "Paragraph Settings...|P"
9033 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9042 msgid "Rows & Columns|C"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9047 msgid "Increase List Depth|I"
9048 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9052 msgid "Decrease List Depth|D"
9053 msgstr "Mudar nível de formatação"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9056 msgid "Dissolve Inset|l"
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9061 msgid "TeX Code Settings...|C"
9062 msgstr "Opções Extra"
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9066 msgid "Float Settings...|a"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9070 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9075 msgid "Note Settings...|N"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9080 msgid "Branch Settings...|B"
9081 msgstr "Item bibliográfico"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9085 msgid "Box Settings...|x"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9090 msgid "Table Settings...|a"
9091 msgstr "Minipágina|#M"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9095 msgid "Plain Text|T"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9100 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9101 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9110 msgid "Selection, Join Lines|i"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9115 msgid "Customized...|C"
9116 msgstr "Definir medida do papel"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9119 msgid "Capitalize|a"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9125 msgstr "Atualizar|#A"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9138 msgid "Bottom Line|B"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9144 msgstr "Tabela inserida"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9148 msgid "Right Line|R"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9163 msgid "Copy Column|p"
9164 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9168 msgid "Swap Columns|w"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9173 msgid "Text Style|T"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9178 msgid "Split Cell|C"
9179 msgstr "Célula Especial"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9183 msgid "Add Line Above|A"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9188 msgid "Add Line Below|B"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9193 msgid "Delete Line Above|D"
9194 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9198 msgid "Delete Line Below|e"
9199 msgstr "Apagar linha|#l"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9203 msgid "Add Line to Left"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9208 msgid "Add Line to Right"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9213 msgid "Delete Line to Left"
9214 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9218 msgid "Delete Line to Right"
9219 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9223 msgid "Math Normal Font|N"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9228 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9229 msgstr "Família:|#F"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9233 msgid "Math Fraktur Family|F"
9234 msgstr "Família:|#F"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9238 msgid "Math Roman Family|R"
9239 msgstr "Família:|#F"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9243 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9244 msgstr "Família:|#F"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9248 msgid "Math Bold Series|B"
9249 msgstr "Modo matemático"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9253 msgid "Text Normal Font|T"
9254 msgstr "Modo de texto"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9259 msgstr "Outro...|#O"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9267 msgid "Mathematica|a"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9271 msgid "Maple, simplify|s"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9275 msgid "Maple, factor|f"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9279 msgid "Maple, evalm|e"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9283 msgid "Maple, evalf|v"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9288 msgid "Open All Insets|O"
9289 msgstr "Quadro Aberto"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9292 msgid "Close All Insets|C"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9296 msgid "View Source|S"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9306 msgid "Special Character|p"
9307 msgstr "Especial:|#S"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9311 msgid "Formatting|o"
9312 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9316 msgid "List / TOC|i"
9317 msgstr "Lista das Tabelas"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9322 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9339 msgid "Cross-Reference...|R"
9340 msgstr "Inserir referência cruzada"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9344 msgid "Index Entry|d"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9348 msgid "Glossary Entry|y"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9354 msgstr "Formatação da tabela"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9358 msgid "Short Title|S"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9367 msgid "Ordinary Quote|Q"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9372 msgid "Single Quote|S"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9376 msgid "Phonetic Symbols|y"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9381 msgid "Protected Space|P"
9382 msgstr "Inserir espaço protegido"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9386 msgid "Horizontal Fill|F"
9387 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9391 msgid "Horizontal Line|L"
9392 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9396 msgid "Vertical Space...|V"
9397 msgstr "Espaços Verticais"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9401 msgid "Hyphenation Point|H"
9402 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9406 msgid "Line Break|B"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9413 msgid "Page Break|a"
9414 msgstr "Quebra de Pág."
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9418 msgid "Clear Page|C"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9422 msgid "Clear Double Page|D"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9427 msgid "Numbered Formula|N"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9432 msgid "Aligned Environment|l"
9433 msgstr "Alinhamento"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9437 msgid "AlignedAt Environment|v"
9438 msgstr "Alinhamento"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9442 msgid "Gathered Environment|h"
9443 msgstr "Alinhamento"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9447 msgid "Math Panel|P"
9448 msgstr "Painel Matemático"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9452 msgid "Text Wrap Float|W"
9453 msgstr "Inserir Tabela"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9457 msgid "Plain Text...|T"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9462 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9467 msgid "External Material...|M"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9472 msgid "Child Document...|d"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9483 msgstr "Comentário:"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9486 msgid "Greyed Out|G"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9491 msgid "Change Tracking|C"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9496 msgid "Table of Contents|T"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9500 msgid "Start Appendix Here|A"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9504 msgid "Compressed|o"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9509 msgid "Settings...|S"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9514 msgid "Accept Change|A"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9519 msgid "Reject Change|R"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9524 msgid "Accept All Changes|c"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9529 msgid "Reject All Changes|e"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9534 msgid "Next Change|C"
9535 msgstr " (Modificado)"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9539 msgid "Next Cross-Reference|R"
9540 msgstr "Inserir referência cruzada"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9544 msgid "Save Bookmark|S"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9549 msgid "Clear Bookmarks|C"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9554 msgid "Thesaurus...|T"
9555 msgstr "Formatação da tabela"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9559 msgid "TeX Information|I"
9560 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9568 msgid "New document"
9569 msgstr "Novo documento"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9573 msgid "Open document"
9574 msgstr "Abrindo o documento filho"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9578 msgid "Save document"
9579 msgstr "Salvar o documento?"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9583 msgid "Print document"
9584 msgstr "Importar documento"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9596 msgid "Find and replace"
9597 msgstr "Localizar e Substituir"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9601 msgid "Toggle emphasis"
9602 msgstr "Alternar para enfatizado"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9607 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9617 msgstr "Inserir etiqueta"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9621 msgid "Insert graphics"
9622 msgstr "Inserir etiqueta"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9626 msgid "Insert table"
9627 msgstr "Inserir Tabela"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9636 msgid "Numbered list"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9641 msgid "Itemized list"
9642 msgstr "Inserir bibtex"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9646 msgid "Increase depth"
9647 msgstr "Incrementar"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9651 msgid "Decrease depth"
9652 msgstr "Decrementar"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9656 msgid "Insert figure float"
9657 msgstr "Inserir bibtex"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9661 msgid "Insert table float"
9662 msgstr "Inserir Tabela"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9666 msgid "Insert label"
9667 msgstr "Inserir etiqueta"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9671 msgid "Insert cross-reference"
9672 msgstr "Inserir referência cruzada"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9675 msgid "Insert citation"
9676 msgstr "Inserir uma citação"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9680 msgid "Insert index entry"
9681 msgstr "Inserir nota na Margem"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9685 msgid "Insert glossary entry"
9686 msgstr "Inserir nota na Margem"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9690 msgid "Insert footnote"
9691 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9695 msgid "Insert margin note"
9696 msgstr "Inserir nota na Margem"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9701 msgstr "Inserir citação"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9706 msgstr "Inserir etiqueta"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9710 msgid "Insert TeX code"
9711 msgstr "Inserir bibtex"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9715 msgid "Include file"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9725 msgid "Paragraph settings"
9726 msgstr "Minipágina|#M"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9730 msgid "Table of contents"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9735 msgid "Check spelling"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9741 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9746 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9751 msgstr "Apagar linha|#l"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9755 msgid "Delete column"
9756 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9760 msgid "Set top line"
9761 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9765 msgid "Set bottom line"
9766 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9770 msgid "Set left line"
9771 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9775 msgid "Set right line"
9776 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9780 msgid "Set all lines"
9781 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9785 msgid "Unset all lines"
9786 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9791 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9795 msgid "Align center"
9796 msgstr "Alinhamento"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9801 msgstr "Alinhamento à direita"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9806 msgstr "Topo da Linha"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9810 msgid "Align middle"
9811 msgstr "Alinhamento"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9815 msgid "Align bottom"
9816 msgstr "Base da Linha"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9821 msgstr "Rotar 90°|#9"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9825 msgid "Rotate table"
9826 msgstr "Tipo de citações definido"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9830 msgid "Set multi-column"
9831 msgstr "Várias colunas|#V"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9840 msgid "Show math panel"
9841 msgstr "Painel Matemático"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9845 msgid "Set display mode"
9846 msgstr "[nada mostrado]"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9850 msgid "Insert square root"
9851 msgstr "Inserir citação"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9856 msgstr "Inserir citação"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9860 msgid "Insert integral"
9861 msgstr "Inserir Tabela"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9865 msgid "Insert product"
9866 msgstr "Inserir citação"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9870 msgid "Insert fraction"
9871 msgstr "Inserir uma citação"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9890 msgid "Insert cases environment"
9891 msgstr "Mudar nível de formatação"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9895 msgid "Command Buffer"
9896 msgstr "Comando:|#C"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9905 msgid "Track changes"
9906 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9909 msgid "Show changes in output"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9915 msgstr " (Modificado)"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9919 msgid "Accept change"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9924 msgid "Reject change"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9929 msgid "Merge changes"
9930 msgstr "Quebra de Pág."
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9934 msgid "Accept all changes"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9939 msgid "Reject all changes"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9947 #: src/BufferView.C:216
9950 "The document %1$s is already loaded.\n"
9952 "Do you want to revert to the saved version?"
9955 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9957 msgid "Revert to saved document?"
9958 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9960 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9965 #: src/BufferView.C:220
9967 msgid "&Switch to document"
9968 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9970 #: src/BufferView.C:242
9973 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9975 "Do you want to create a new document?"
9978 #: src/BufferView.C:245
9980 msgid "Create new document?"
9981 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9983 #: src/BufferView.C:246
9988 #: src/BufferView.C:527
9990 msgid "Save bookmark"
9993 #: src/BufferView.C:701
9995 msgid "No further undo information"
9996 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9998 #: src/BufferView.C:712
9999 msgid "No further redo information"
10000 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10002 #: src/BufferView.C:873
10004 msgstr "Marca fora"
10006 #: src/BufferView.C:880
10008 msgstr "Marca dentro"
10010 #: src/BufferView.C:887
10011 msgid "Mark removed"
10012 msgstr "Marca removida"
10014 #: src/BufferView.C:890
10016 msgstr "Marca definida"
10018 #: src/BufferView.C:936
10020 msgid "%1$d words in selection."
10021 msgstr "Um erro foi detectado."
10023 #: src/BufferView.C:939
10025 msgid "%1$d words in document."
10026 msgstr "Não posso abrir o documento"
10028 #: src/BufferView.C:944
10030 msgid "One word in selection."
10031 msgstr "Um erro foi detectado."
10033 #: src/BufferView.C:946
10035 msgid "One word in document."
10036 msgstr "Abrindo o documento filho"
10038 #: src/BufferView.C:949
10040 msgid "Count words"
10043 #: src/BufferView.C:1484
10045 msgid "Select LyX document to insert"
10046 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10048 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10049 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10053 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10055 msgid "Documents|#o#O"
10056 msgstr "Documentos"
10058 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10060 msgid "Examples|#E#e"
10063 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10064 #: src/lyxfunc.C:1901
10066 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10069 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10070 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10072 msgstr "Cancelado."
10074 #: src/BufferView.C:1514
10076 msgid "Inserting document %1$s..."
10077 msgstr "Inserindo o documento"
10079 #: src/BufferView.C:1525
10081 msgid "Document %1$s inserted."
10082 msgstr "Documento renomeado para '"
10084 #: src/BufferView.C:1527
10086 msgid "Could not insert document %1$s"
10087 msgstr "Não posso inserir o documento"
10091 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10092 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10096 msgid "ChkTeX warning id # "
10097 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10099 #: src/CutAndPaste.C:423
10102 "Layout had to be changed from\n"
10104 "because of class conversion from\n"
10108 #: src/CutAndPaste.C:428
10110 msgid "Changed Layout"
10111 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10113 #: src/CutAndPaste.C:447
10116 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10120 #: src/CutAndPaste.C:454
10122 msgid "Undefined character style"
10123 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10150 #: src/LColor.C:100
10155 #: src/LColor.C:101
10158 msgstr "Verde claro"
10160 #: src/LColor.C:102
10165 #: src/LColor.C:103
10170 #: src/LColor.C:104
10174 #: src/LColor.C:105
10177 msgstr "Inserir etiqueta"
10179 #: src/LColor.C:106
10184 #: src/LColor.C:107
10189 #: src/LColor.C:108
10194 #: src/LColor.C:109
10195 msgid "previewed snippet"
10198 #: src/LColor.C:110
10203 #: src/LColor.C:111
10205 msgid "note background"
10206 msgstr "Inserir etiqueta"
10208 #: src/LColor.C:112
10211 msgstr "Comentário:"
10213 #: src/LColor.C:113
10215 msgid "comment background"
10216 msgstr "Inserir etiqueta"
10218 #: src/LColor.C:114
10220 msgid "greyedout inset"
10221 msgstr "Quadro Aberto"
10223 #: src/LColor.C:115
10225 msgid "greyedout inset background"
10226 msgstr "Inserir etiqueta"
10228 #: src/LColor.C:116
10232 #: src/LColor.C:117
10236 #: src/LColor.C:118
10241 #: src/LColor.C:119
10243 msgid "command inset"
10244 msgstr "Inserir etiqueta"
10246 #: src/LColor.C:120
10248 msgid "command inset background"
10249 msgstr "Inserir etiqueta"
10251 #: src/LColor.C:121
10253 msgid "command inset frame"
10254 msgstr "Inserir etiqueta"
10256 #: src/LColor.C:122
10258 msgid "special character"
10259 msgstr "Especial:|#S"
10261 #: src/LColor.C:123
10264 msgstr "Matemático"
10266 #: src/LColor.C:124
10268 msgid "math background"
10269 msgstr "Inserir etiqueta"
10271 #: src/LColor.C:125
10273 msgid "graphics background"
10274 msgstr "Modo editor matemático"
10276 #: src/LColor.C:126
10278 msgid "Math macro background"
10279 msgstr "Modo editor matemático"
10281 #: src/LColor.C:127
10284 msgstr "Modo matemático"
10286 #: src/LColor.C:128
10289 msgstr "Painel Matemático"
10291 #: src/LColor.C:129
10293 msgid "caption frame"
10294 msgstr "Modo matemático"
10296 #: src/LColor.C:130
10298 msgid "collapsable inset text"
10299 msgstr "Inserir etiqueta"
10301 #: src/LColor.C:131
10303 msgid "collapsable inset frame"
10304 msgstr "Inserir etiqueta"
10306 #: src/LColor.C:132
10308 msgid "inset background"
10309 msgstr "Inserir etiqueta"
10311 #: src/LColor.C:133
10313 msgid "inset frame"
10314 msgstr "Inserir etiqueta"
10316 #: src/LColor.C:134
10318 msgid "LaTeX error"
10319 msgstr "Erro do LaTeX"
10321 #: src/LColor.C:135
10323 msgid "end-of-line marker"
10324 msgstr "Quadro Aberto"
10326 #: src/LColor.C:136
10328 msgid "appendix marker"
10329 msgstr "Quadro Aberto"
10331 #: src/LColor.C:137
10334 msgstr " (Modificado)"
10336 #: src/LColor.C:138
10338 msgid "Deleted text"
10341 #: src/LColor.C:139
10346 #: src/LColor.C:140
10347 msgid "added space markers"
10350 #: src/LColor.C:141
10352 msgid "top/bottom line"
10353 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10355 #: src/LColor.C:142
10358 msgstr "Tabela inserida"
10360 #: src/LColor.C:144
10362 msgid "table on/off line"
10363 msgstr "Tabela inserida"
10365 #: src/LColor.C:146
10367 msgid "bottom area"
10370 #: src/LColor.C:147
10373 msgstr "Quebra de Pág."
10375 #: src/LColor.C:148
10376 msgid "frame of button"
10379 #: src/LColor.C:149
10381 msgid "button background"
10382 msgstr "Inserir etiqueta"
10384 #: src/LColor.C:150
10386 msgid "button background under focus"
10387 msgstr "Inserir etiqueta"
10389 #: src/LColor.C:151
10393 #: src/LColor.C:152
10399 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10400 msgstr "Número de execução LaTex "
10402 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10403 msgid "Running MakeIndex."
10404 msgstr "Executando MakeIndex"
10406 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10408 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10409 msgstr "Executando MakeIndex"
10412 msgid "Running BibTeX."
10413 msgstr "Executando BibTeX"
10415 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10416 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10418 msgid "No Documents Open!"
10419 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10421 #: src/MenuBackend.C:540
10423 msgid "Plain Text as Lines"
10424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10426 #: src/MenuBackend.C:542
10428 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10429 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10431 #: src/MenuBackend.C:714
10433 msgid "Master Document"
10434 msgstr "Salvar o documento?"
10436 #: src/MenuBackend.C:746
10438 msgid "No Table of contents"
10441 #: src/MenuBackend.C:791
10446 #: src/SpellBase.C:51
10447 msgid "Native OS API not yet supported."
10450 #: src/buffer.C:231
10452 msgid "Could not remove temporary directory"
10453 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10455 #: src/buffer.C:232
10457 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10458 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10460 #: src/buffer.C:403
10462 msgid "Unknown document class"
10463 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10465 #: src/buffer.C:404
10467 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10470 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10472 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10473 msgstr "Ação desconhecida"
10475 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10477 msgid "Document header error"
10478 msgstr "Erro do LaTeX"
10480 #: src/buffer.C:469
10481 msgid "\\begin_header is missing"
10484 #: src/buffer.C:489
10485 msgid "\\begin_document is missing"
10488 #: src/buffer.C:500
10490 msgid "Can't load document class"
10491 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10493 #: src/buffer.C:501
10496 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10499 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10501 msgid "Document could not be read"
10502 msgstr "Formatação do documento definida"
10504 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10506 msgid "%1$s could not be read."
10507 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10509 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10511 msgid "Document format failure"
10514 #: src/buffer.C:663
10516 msgid "%1$s is not a LyX document."
10517 msgstr "Não posso abrir o documento"
10519 #: src/buffer.C:687
10521 msgid "Conversion failed"
10522 msgstr "Erros na conversão!"
10524 #: src/buffer.C:688
10527 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10528 "it could not be created."
10531 #: src/buffer.C:697
10533 msgid "Conversion script not found"
10534 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10536 #: src/buffer.C:698
10539 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10540 "could not be found."
10543 #: src/buffer.C:719
10545 msgid "Conversion script failed"
10546 msgstr "Erros na conversão!"
10548 #: src/buffer.C:720
10551 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10555 #: src/buffer.C:735
10557 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10560 #: src/buffer.C:771
10562 msgid "Backup failure"
10565 #: src/buffer.C:772
10568 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10569 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10572 #: src/buffer.C:884
10574 msgid "Encoding error"
10575 msgstr "Codificação:|#C"
10577 #: src/buffer.C:885
10579 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10581 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10584 #: src/buffer.C:894
10586 msgid "Error closing file"
10587 msgstr "Várias colunas|#V"
10589 #: src/buffer.C:895
10591 "The output file could not be closed properly.\n"
10592 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10593 "chosen encoding.\n"
10594 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10597 #: src/buffer.C:1153
10598 msgid "Running chktex..."
10599 msgstr "Executando chktex"
10601 #: src/buffer.C:1166
10602 msgid "chktex failure"
10605 #: src/buffer.C:1167
10607 msgid "Could not run chktex successfully."
10608 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10610 #: src/buffer_funcs.C:79
10613 "The specified document\n"
10615 "could not be read."
10616 msgstr "Formatação do documento definida"
10618 #: src/buffer_funcs.C:81
10620 msgid "Could not read document"
10621 msgstr "Não posso abrir o documento"
10623 #: src/buffer_funcs.C:94
10626 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10628 "Recover emergency save?"
10629 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10631 #: src/buffer_funcs.C:97
10632 msgid "Load emergency save?"
10635 #: src/buffer_funcs.C:98
10638 msgstr "Ao Inverso|#I"
10640 #: src/buffer_funcs.C:98
10641 msgid "&Load Original"
10644 #: src/buffer_funcs.C:121
10647 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10649 "Load the backup instead?"
10652 #: src/buffer_funcs.C:124
10654 msgid "Load backup?"
10657 #: src/buffer_funcs.C:125
10659 msgid "&Load backup"
10662 #: src/buffer_funcs.C:125
10663 msgid "Load &original"
10666 #: src/buffer_funcs.C:164
10668 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10669 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10671 #: src/buffer_funcs.C:166
10673 msgid "Retrieve from version control?"
10674 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10676 #: src/buffer_funcs.C:167
10679 msgstr "Ao Inverso|#I"
10681 #: src/buffer_funcs.C:200
10684 "The specified document template\n"
10686 "could not be read."
10687 msgstr "Formatação do documento definida"
10689 #: src/buffer_funcs.C:202
10691 msgid "Could not read template"
10692 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10694 #: src/buffer_funcs.C:452
10696 msgid "\\arabic{enumi}."
10699 #: src/buffer_funcs.C:458
10700 msgid "\\roman{enumiii}."
10703 #: src/buffer_funcs.C:461
10705 msgid "\\Alph{enumiv}."
10708 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10711 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10713 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10716 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10718 msgid "Save changed document?"
10719 msgstr "Salvar o documento?"
10721 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10725 #: src/bufferlist.C:350
10727 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10728 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10730 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10731 msgid " Save seems successful. Phew."
10732 msgstr " Aparentemente salvo"
10734 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10735 msgid " Save failed! Trying..."
10736 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10738 #: src/bufferlist.C:391
10739 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10740 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10742 #: src/bufferparams.C:434
10744 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10747 #: src/bufferparams.C:436
10749 msgid "Document class not available"
10750 msgstr "Formatação do documento definida"
10752 #: src/bufferparams.C:437
10753 msgid "LyX will not be able to produce output."
10756 #: src/bufferview_funcs.C:307
10758 msgid "No more insets"
10759 msgstr "Não existem mais notas"
10761 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10762 msgid "No debugging message"
10765 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10767 msgid "General information"
10768 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10770 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10771 msgid "Developers' general debug messages"
10774 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10775 msgid "All debugging messages"
10778 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10780 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10783 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10784 #: src/converter.C:533
10786 msgid "Cannot convert file"
10787 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10789 #: src/converter.C:334
10792 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10793 "Define a converter in the preferences."
10796 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10798 msgid "Executing command: "
10799 msgstr "Executando o comando:"
10801 #: src/converter.C:460
10803 msgid "Build errors"
10804 msgstr "Construir programa"
10806 #: src/converter.C:461
10808 msgid "There were errors during the build process."
10809 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10811 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10813 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10814 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10816 #: src/converter.C:489
10818 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10819 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10821 #: src/converter.C:535
10823 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10824 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10826 #: src/converter.C:536
10828 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10829 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10831 #: src/converter.C:594
10832 msgid "Running LaTeX..."
10833 msgstr "Executando LaTeX"
10835 #: src/converter.C:612
10838 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10842 #: src/converter.C:615
10844 msgid "LaTeX failed"
10845 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10847 #: src/converter.C:617
10849 msgid "Output is empty"
10852 #: src/converter.C:618
10853 msgid "An empty output file was generated."
10858 msgid "Program initialisation"
10859 msgstr "(não há descrição inicial)"
10863 msgid "Keyboard events handling"
10864 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10868 msgid "GUI handling"
10869 msgstr "Mapas de teclado"
10872 msgid "Lyxlex grammar parser"
10877 msgid "Configuration files reading"
10878 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10881 msgid "Custom keyboard definition"
10886 msgid "LaTeX generation/execution"
10887 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10891 msgid "Math editor"
10892 msgstr "Modo editor matemático"
10896 msgid "Font handling"
10897 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10901 msgid "Textclass files reading"
10902 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10906 msgid "Version control"
10907 msgstr "Controle de Versão%t"
10911 msgid "External control interface"
10915 msgid "Keep *roff temporary files"
10920 msgid "User commands"
10924 msgid "The LyX Lexxer"
10929 msgid "Dependency information"
10938 msgid "Files used by LyX"
10942 msgid "Workarea events"
10946 msgid "Insettext/tabular messages"
10950 msgid "Graphics conversion and loading"
10955 msgid "Change tracking"
10960 msgid "External template/inset messages"
10961 msgstr "Opções Extra"
10964 msgid "RowPainter profiling"
10967 #: src/exporter.C:82
10970 "The file %1$s already exists.\n"
10972 "Do you want to over-write that file?"
10975 #: src/exporter.C:85
10977 msgid "Over-write file?"
10978 msgstr "Fonte-fixa"
10980 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10982 msgid "&Over-write"
10983 msgstr "Fonte-fixa"
10985 #: src/exporter.C:87
10987 msgid "Over-write &all"
10988 msgstr "Fonte-fixa"
10990 #: src/exporter.C:88
10992 msgid "&Cancel export"
10995 #: src/exporter.C:137
10997 msgid "Couldn't copy file"
10998 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11000 #: src/exporter.C:138
11002 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11005 #: src/exporter.C:177
11007 msgid "Couldn't export file"
11008 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11010 #: src/exporter.C:178
11012 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11015 #: src/exporter.C:212
11017 msgid "File name error"
11020 #: src/exporter.C:213
11021 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11024 #: src/exporter.C:251
11026 msgid "Document export cancelled."
11027 msgstr "Documento renomeado para '"
11029 #: src/exporter.C:257
11031 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11032 msgstr "Documento renomeado para '"
11034 #: src/exporter.C:263
11036 msgid "Document exported as %1$s"
11037 msgstr "Documento renomeado para '"
11039 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11041 msgid "Cannot view file"
11042 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11044 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11046 msgid "File does not exist: %1$s"
11047 msgstr "Arquivo já existe:"
11049 #: src/format.C:283
11051 msgid "No information for viewing %1$s"
11054 #: src/format.C:293
11056 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11057 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11059 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11061 msgid "Cannot edit file"
11062 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11064 #: src/format.C:353
11066 msgid "No information for editing %1$s"
11069 #: src/format.C:363
11071 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11074 #: src/frontends/LyXView.C:411
11077 msgstr " (Modificado)"
11079 #: src/frontends/LyXView.C:415
11080 msgid " (read only)"
11081 msgstr " (somente leitura)"
11083 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11084 msgid "Formatting document..."
11085 msgstr "Formatando o documento..."
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11089 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11090 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11094 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11095 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11098 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11099 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11104 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11105 "1995-2006 LyX Team"
11107 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11108 "1995-1999 LyX Team"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11114 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11115 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11116 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11117 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11118 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11119 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11120 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11122 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11123 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11124 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11125 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11126 "para maiores detalhes.\n"
11127 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11128 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11129 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11130 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11133 msgid "LyX Version "
11134 msgstr "Versão do LyX: "
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11138 msgid "Library directory: "
11139 msgstr "Diretório do Usuário: "
11141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11142 msgid "User directory: "
11143 msgstr "Diretório do Usuário: "
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11147 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11154 msgid "Select a BibTeX database to add"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11161 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11168 msgid "Select a BibTeX style"
11169 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11172 msgid "No frame drawn"
11175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11176 msgid "Rectangular box"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11180 msgid "Oval box, thin"
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11184 msgid "Oval box, thick"
11187 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11197 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11203 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11204 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11206 msgid "Total Height"
11207 msgstr "Sublinhado"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11214 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11215 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11218 msgstr "Sem serifa"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11223 msgstr "Fonte-fixa"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11227 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11232 msgid "Select external file"
11233 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11244 msgid "Bottom left"
11247 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11248 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11250 msgid "Baseline left"
11251 msgstr "Alinhamento"
11253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11259 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11262 msgid "Bottom center"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11266 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11268 msgid "Baseline center"
11269 msgstr "Alinhamento"
11271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11275 msgstr "Sublinhado"
11277 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11280 msgid "Bottom right"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11286 msgid "Baseline right"
11287 msgstr "Direita|#D"
11289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11291 msgid "Select graphics file"
11292 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11296 msgid "Clipart|#C#c"
11299 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11301 msgid "Select document to include"
11302 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11306 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11312 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11316 msgid "Literate Programming Build Log"
11317 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11319 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11321 msgid "lyx2lyx Error Log"
11322 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11324 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11326 msgid "Version Control Log"
11327 msgstr "Controle de Versão%t"
11329 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11331 msgid "No LaTeX log file found."
11332 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11336 msgid "No literate programming build log file found."
11337 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11341 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11342 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11344 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11346 msgid "No version control log file found."
11347 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11351 msgid "Choose bind file"
11352 msgstr "Escolher modelo"
11354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11356 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11363 msgid "Choose UI file"
11364 msgstr "Escolher modelo"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11368 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11369 msgstr "[nenhum arquivo]"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11373 msgid "Choose keyboard map"
11374 msgstr "Palavra chave:|#c"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11378 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11379 msgstr "Palavra chave:|#c"
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11383 msgid "Choose personal dictionary"
11384 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11391 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11393 msgid "Print to file"
11396 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11397 msgid "PostScript files (*.ps)"
11400 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11402 msgid "Spellchecker error"
11403 msgstr "Corretor Ortográfico"
11405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11407 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11409 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11410 "Talvez ele tenha killed."
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11415 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11416 "Maybe it has been killed."
11418 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11419 "Talvez ele tenha killed."
11421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11423 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11425 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11426 "Talvez ele tenha killed."
11428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11430 msgid "The spellchecker has failed"
11432 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11433 "Talvez ele tenha killed."
11435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11437 msgid "%1$d words checked."
11438 msgstr "Um erro foi detectado."
11440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11442 msgid "One word checked."
11443 msgstr "Um erro foi detectado."
11445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11447 msgid "Spelling check completed"
11448 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11450 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11451 msgid "Table of Contents"
11454 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11456 msgid "%1$s and %2$s"
11459 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11461 msgid "%1$s et al."
11464 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11467 msgstr "Nenhum número"
11469 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11472 msgstr "Modo de texto"
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11480 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11483 msgstr " (Modificado)"
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11491 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11506 msgstr "Sublinhado"
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11516 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11519 msgstr "Caixa Baixa"
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11523 msgstr "Incrementar"
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11527 msgstr "Decrementar"
11529 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11541 msgstr "Caixa Alta"
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11558 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11576 msgstr "Verde claro"
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11588 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11590 msgid "System files|#S#s"
11591 msgstr "Usar inclusão|#i"
11593 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11595 msgid "User files|#U#u"
11596 msgstr "Usar inclusão|#i"
11598 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11600 msgid "Could not update TeX information"
11601 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11603 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11605 msgid "The script `%s' failed."
11607 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11608 "Talvez ele tenha killed."
11610 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11611 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11612 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11617 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11620 msgstr "Matemático"
11622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11630 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11634 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11640 msgid "Index Entry"
11643 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11646 msgstr "Tabela inserida"
11648 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11650 msgid "Directories"
11651 msgstr "Diretório do Usuário: "
11653 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11658 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11660 msgid "unknown version"
11661 msgstr "Ação desconhecida"
11663 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11665 msgid "Bibliography Entry Settings"
11666 msgstr "Item bibliográfico"
11668 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11670 msgid "BibTeX Bibliography"
11671 msgstr "Item bibliográfico"
11673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11675 msgid "Box Settings"
11678 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11680 msgid "Branch Settings"
11681 msgstr "Item bibliográfico"
11683 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11686 msgstr "Item bibliográfico"
11688 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11692 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11693 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11697 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11700 msgstr "Caixa Alta"
11702 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11704 msgid "Merge Changes"
11705 msgstr "Quebra de Pág."
11707 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11712 msgstr "Mapas de teclado"
11714 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11716 msgid "Change made at %1$s\n"
11719 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11724 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11726 msgid "Previous command"
11729 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11731 msgid "Next command"
11732 msgstr "Executar um comando"
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11736 msgid "big[[delimiter size]]"
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11741 msgid "Big[[delimiter size]]"
11744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11745 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11749 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11752 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11754 msgid "LyX: Delimiters"
11757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11758 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11763 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11766 msgstr "Tabela inserida"
11768 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11770 msgid "Document Settings"
11771 msgstr "Documentos"
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11785 msgid " (not installed)"
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11816 msgstr "Espaçamento"
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11821 msgstr "Mapas de teclado"
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11837 msgid "LaTeX default"
11838 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11876 msgid "Appears in TOC"
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11880 msgid "Author-year"
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11890 msgid "Unavailable: %1$s"
11891 msgstr "Inserir Referências"
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11896 msgid "Document Class"
11897 msgstr "Documento renomeado para '"
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11906 msgid "Text Layout"
11907 msgstr "Formatação"
11909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11911 msgid "Page Layout"
11912 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11916 msgid "Page Margins"
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11921 msgid "Numbering & TOC"
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11926 msgid "Math Options"
11927 msgstr "Opções Extra"
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11931 msgid "Float Placement"
11932 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11942 msgstr "Item bibliográfico"
11944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11947 msgid "LaTeX Preamble"
11948 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11950 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11952 msgid "TeX Code Settings"
11953 msgstr "Opções Extra"
11955 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11957 msgid "External Material"
11960 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11963 msgstr "Mais Pequeno"
11965 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11967 msgid "Float Settings"
11970 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11973 msgstr "Arquivo|#A"
11975 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11977 msgid "Child Document"
11980 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11983 msgstr "Painel Matemático"
11985 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11987 msgid "Math Matrix"
11990 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11992 msgid "Math Delimiter"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11997 msgid "LyX: Math Spacing"
11998 msgstr "Espaçamento"
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12001 msgid "Thin space\t\\,"
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12005 msgid "Medium space\t\\:"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12009 msgid "Thick space\t\\;"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12013 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12017 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12021 msgid "Negative space\t\\!"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12026 msgid "LyX: Math Roots"
12027 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12030 msgid "Square root\t\\sqrt"
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12034 msgid "Cube root\t\\root"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12038 msgid "Other root\t\\root"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12043 msgid "LyX: Math Styles"
12044 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12047 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12051 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12055 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12059 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12064 msgid "LyX: Fractions"
12065 msgstr "Painel Matemático"
12067 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12069 msgid "Standard\t\\frac"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12074 msgid "No hor. line\t\\atop"
12075 msgstr "Não existem mais notas"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12078 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12082 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12086 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12090 msgid "Binomial\t\\choose"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12095 msgid "LyX: Math Fonts"
12096 msgstr "Painel Matemático"
12098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12099 msgid "Roman\t\\mathrm"
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12103 msgid "Bold\t\\mathbf"
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12107 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12112 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12113 msgstr "Sem serifa"
12115 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12117 msgid "Italic\t\\mathit"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12122 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12123 msgstr "Fonte-fixa"
12125 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12126 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12130 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12135 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12136 msgstr "Família:|#F"
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12139 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12142 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12144 msgid "LyX: Insert Matrix"
12147 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12149 msgid "Note Settings"
12152 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12154 msgid "Paragraph Settings"
12155 msgstr "Item bibliográfico"
12157 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12158 msgid "Senseless with this layout!"
12159 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12163 msgid "Preferences"
12164 msgstr "Inserir Referências"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12167 msgid "Look and feel"
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12172 msgid "Language settings"
12173 msgstr "Minipágina|#M"
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12183 msgstr "Substituir"
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12187 msgid "Date format"
12188 msgstr "Atualizar|#A"
12190 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12193 msgstr "Palavra chave:|#c"
12195 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12197 msgid "Screen fonts"
12198 msgstr "Opções de Visualização"
12200 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12208 msgstr "Matemático"
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12212 msgid "Select a document templates directory"
12213 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12217 msgid "Select a temporary directory"
12218 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12222 msgid "Select a backups directory"
12223 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12227 msgid "Select a document directory"
12228 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12231 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12236 msgid "Spellchecker"
12237 msgstr "Corretor Ortográfico"
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12255 msgid "pspell (library)"
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12259 msgid "aspell (library)"
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12274 msgid "File formats"
12275 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12277 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12279 msgid "Format in use"
12280 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12282 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12283 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12286 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12291 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12293 msgid "User interface"
12294 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12296 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12301 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12303 msgid "Print Document"
12306 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12308 msgid "Cross-reference"
12309 msgstr "Inserir referência cruzada"
12311 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12316 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12321 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12323 msgid "Jump to label"
12324 msgstr "Ir para Referência|#G"
12326 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12328 msgid "Find and Replace"
12329 msgstr "Localizar e Substituir"
12331 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12333 msgid "Send Document to Command"
12334 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12336 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12341 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12343 msgid "Table Settings"
12344 msgstr "Minipágina|#M"
12346 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12348 msgid "Insert Table"
12349 msgstr "Inserir Tabela"
12351 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12353 msgid "TeX Information"
12354 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12356 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12361 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12363 msgid "Vertical Space Settings"
12364 msgstr "Minipágina|#M"
12366 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12368 msgid "Text Wrap Settings"
12369 msgstr "Minipágina|#M"
12371 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12374 msgstr "Substituir"
12376 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12378 msgid "Invalid filename"
12381 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12383 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12387 #: src/importer.C:47
12389 msgid "Importing %1$s..."
12390 msgstr "Importar%m"
12392 #: src/importer.C:68
12394 msgid "Couldn't import file"
12395 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12397 #: src/importer.C:69
12399 msgid "No information for importing the format %1$s."
12402 #: src/importer.C:95
12404 msgstr "importado."
12406 #: src/insets/insetbase.C:249
12407 msgid "Opened inset"
12408 msgstr "Quadro Aberto"
12410 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12412 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12413 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12415 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12416 msgid "Export Warning!"
12419 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12421 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12422 "BibTeX will be unable to find them."
12425 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12427 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12428 "BibTeX will be unable to find it."
12431 #: src/insets/insetbox.C:63
12436 #: src/insets/insetbox.C:64
12439 msgstr "Impress.|#I"
12441 #: src/insets/insetbox.C:65
12446 #: src/insets/insetbox.C:66
12451 #: src/insets/insetbox.C:67
12455 #: src/insets/insetbox.C:68
12460 #: src/insets/insetbox.C:124
12462 msgid "Opened Box Inset"
12463 msgstr "Quadro Aberto"
12465 #: src/insets/insetbranch.C:75
12467 msgid "Opened Branch Inset"
12468 msgstr "Quadro Aberto"
12470 #: src/insets/insetbranch.C:100
12473 msgstr "Item bibliográfico"
12475 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12476 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12481 #: src/insets/insetcaption.C:81
12483 msgid "Opened Caption Inset"
12484 msgstr "Quadro Aberto"
12486 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12488 msgid "Opened CharStyle Inset"
12489 msgstr "Quadro Aberto"
12491 #: src/insets/insetenv.C:65
12493 msgid "Opened Environment Inset: "
12494 msgstr "Quadro Aberto"
12496 #: src/insets/insetert.C:143
12498 msgid "Opened ERT Inset"
12499 msgstr "Quadro Aberto"
12501 #: src/insets/insetert.C:390
12505 #: src/insets/insetexternal.C:576
12507 msgid "External template %1$s is not installed"
12508 msgstr "Opções Extra"
12510 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12511 #: src/insets/insetfloat.C:372
12516 #: src/insets/insetfloat.C:278
12518 msgid "Opened Float Inset"
12519 msgstr "Quadro Aberto"
12521 #: src/insets/insetfloat.C:374
12523 msgid " (sideways)"
12524 msgstr "Rotar 90°|#9"
12526 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12527 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12530 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12532 msgid "List of %1$s"
12533 msgstr "Lista das Tabelas"
12535 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12540 #: src/insets/insetfoot.C:58
12542 msgid "Opened Footnote Inset"
12543 msgstr "Quadro Aberto"
12545 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12548 "Could not copy the file\n"
12550 "into the temporary directory."
12551 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12553 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12555 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12558 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12560 msgid "Graphics file: %1$s"
12561 msgstr "Arquivo|#A"
12563 #: src/insets/insethfill.C:48
12565 msgid "Horizontal Fill"
12566 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12568 #: src/insets/insetinclude.C:306
12569 msgid "Verbatim Input"
12570 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12572 #: src/insets/insetinclude.C:309
12574 msgid "Verbatim Input*"
12575 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12577 #: src/insets/insetinclude.C:410
12580 "Included file `%1$s'\n"
12581 "has textclass `%2$s'\n"
12582 "while parent file has textclass `%3$s'."
12585 #: src/insets/insetinclude.C:416
12586 msgid "Different textclasses"
12589 #: src/insets/insetindex.C:42
12594 #: src/insets/insetindex.C:75
12598 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12603 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12605 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12606 msgstr "Quadro Aberto"
12608 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12611 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12613 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12617 #: src/insets/insetnote.C:66
12620 msgstr "Comentário:"
12622 #: src/insets/insetnote.C:67
12625 msgstr "Quadro Aberto"
12627 #: src/insets/insetnote.C:68
12630 msgstr "Impress.|#I"
12632 #: src/insets/insetnote.C:69
12635 msgstr "Desenho:|#H"
12637 #: src/insets/insetnote.C:149
12639 msgid "Opened Note Inset"
12640 msgstr "Quadro Aberto"
12642 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12647 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12649 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12650 msgstr "Quadro Aberto"
12652 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12657 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12658 msgid "Clear Double Page"
12661 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12666 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12671 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12676 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12678 msgid "Page Number"
12679 msgstr "Nenhum número"
12681 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12686 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12688 msgid "Textual Page Number"
12689 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12691 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12696 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12698 msgid "Standard+Textual Page"
12699 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12701 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12706 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12711 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12713 msgid "PrettyRef: "
12716 #: src/insets/insettabular.C:449
12718 msgid "Opened table"
12719 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12721 #: src/insets/insettabular.C:1585
12723 msgid "Error setting multicolumn"
12724 msgstr "Várias colunas|#V"
12726 #: src/insets/insettabular.C:1586
12727 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12730 #: src/insets/insettext.C:233
12732 msgid "Opened Text Inset"
12733 msgstr "Quadro Aberto"
12735 #: src/insets/insettheorem.C:41
12738 msgstr "Matemático"
12740 #: src/insets/insettheorem.C:91
12742 msgid "Opened Theorem Inset"
12743 msgstr "Quadro Aberto"
12745 #: src/insets/insettoc.C:46
12747 msgid "Unknown toc list"
12748 msgstr "Ação desconhecida"
12750 #: src/insets/inseturl.C:42
12754 #: src/insets/inseturl.C:42
12758 #: src/insets/insetvspace.C:109
12760 msgid "Vertical Space"
12761 msgstr "Espaços Verticais"
12763 #: src/insets/insetwrap.C:49
12767 #: src/insets/insetwrap.C:178
12769 msgid "Opened Wrap Inset"
12770 msgstr "Quadro Aberto"
12772 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12775 msgstr " desconhecido"
12777 #: src/insets/render_graphic.C:97
12781 #: src/insets/render_graphic.C:100
12783 msgid "Converting to loadable format..."
12784 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12786 #: src/insets/render_graphic.C:103
12787 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12790 #: src/insets/render_graphic.C:106
12792 msgid "Scaling etc..."
12793 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12795 #: src/insets/render_graphic.C:109
12797 msgid "Ready to display"
12798 msgstr "[nada mostrado]"
12800 #: src/insets/render_graphic.C:112
12802 msgid "No file found!"
12803 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12805 #: src/insets/render_graphic.C:115
12807 msgid "Error converting to loadable format"
12808 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12810 #: src/insets/render_graphic.C:118
12811 msgid "Error loading file into memory"
12814 #: src/insets/render_graphic.C:121
12816 msgid "Error generating the pixmap"
12817 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12819 #: src/insets/render_graphic.C:124
12822 msgstr " (Modificado)"
12824 #: src/insets/render_preview.C:92
12826 msgid "Preview loading"
12827 msgstr "Ao Inverso|#I"
12829 #: src/insets/render_preview.C:95
12831 msgid "Preview ready"
12832 msgstr "Ao Inverso|#I"
12834 #: src/insets/render_preview.C:98
12836 msgid "Preview failed"
12837 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12839 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12841 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12842 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12844 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12846 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12847 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12849 #: src/ispell.C:278
12851 "Could not create an ispell process.\n"
12852 "You may not have the right languages installed."
12855 #: src/ispell.C:301
12857 "The ispell process returned an error.\n"
12858 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12861 #: src/ispell.C:406
12864 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12868 #: src/ispell.C:417
12869 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12872 #: src/ispell.C:477
12875 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12879 #: src/ispell.C:492
12882 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12886 #: src/kbsequence.C:160
12890 #: src/lengthcommon.C:37
12894 #: src/lengthcommon.C:37
12899 #: src/lengthcommon.C:37
12903 #: src/lengthcommon.C:37
12906 msgstr "Acrescentar|#t"
12908 #: src/lengthcommon.C:37
12912 #: src/lengthcommon.C:37
12916 #: src/lengthcommon.C:38
12920 #: src/lengthcommon.C:38
12925 #: src/lengthcommon.C:38
12930 #: src/lengthcommon.C:38
12934 #: src/lengthcommon.C:38
12938 #: src/lengthcommon.C:39
12940 msgid "Text Width %"
12945 #: src/lengthcommon.C:39
12947 msgid "Column Width %"
12950 #: src/lengthcommon.C:39
12952 msgid "Page Width %"
12957 #: src/lengthcommon.C:39
12959 msgid "Line Width %"
12964 #: src/lengthcommon.C:40
12966 msgid "Text Height %"
12967 msgstr "Sublinhado"
12969 #: src/lengthcommon.C:40
12971 msgid "Page Height %"
12972 msgstr "Sublinhado"
12974 #: src/lyx_cb.C:112
12977 "The document %1$s could not be saved.\n"
12979 "Do you want to rename the document and try again?"
12982 #: src/lyx_cb.C:114
12983 msgid "Rename and save?"
12986 #: src/lyx_cb.C:115
12991 #: src/lyx_cb.C:132
12993 msgid "Choose a filename to save document as"
12994 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12996 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12998 msgid "Templates|#T#t"
13001 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13004 "The document %1$s already exists.\n"
13006 "Do you want to over-write that document?"
13009 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13011 msgid "Over-write document?"
13012 msgstr "Salvar o documento?"
13014 #: src/lyx_cb.C:216
13016 msgid "Auto-saving %1$s"
13017 msgstr "Auto salvamento"
13019 #: src/lyx_cb.C:256
13021 msgid "Autosave failed!"
13022 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13024 #: src/lyx_cb.C:283
13025 msgid "Autosaving current document..."
13026 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13028 #: src/lyx_cb.C:350
13030 msgid "Select file to insert"
13031 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13033 #: src/lyx_cb.C:369
13036 "Could not read the specified document\n"
13038 "due to the error: %2$s"
13039 msgstr "Não posso abrir o documento"
13041 #: src/lyx_cb.C:371
13043 msgid "Could not read file"
13044 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13046 #: src/lyx_cb.C:379
13049 "Could not open the specified document\n"
13051 "due to the error: %2$s"
13052 msgstr "Não posso abrir o documento"
13054 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13056 msgid "Could not open file"
13057 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13059 #: src/lyx_cb.C:411
13060 msgid "Running configure..."
13061 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13063 #: src/lyx_cb.C:420
13064 msgid "Reloading configuration..."
13065 msgstr "Recarregando a configuração.."
13067 #: src/lyx_cb.C:425
13069 msgid "System reconfigured"
13070 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13072 #: src/lyx_cb.C:426
13074 "The system has been reconfigured.\n"
13075 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13076 "updated document class specifications."
13079 #: src/lyx_main.C:128
13081 msgid "Could not read configuration file"
13082 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13084 #: src/lyx_main.C:129
13087 "Error while reading the configuration file\n"
13089 "Please check your installation."
13092 #: src/lyx_main.C:138
13094 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13095 msgstr "LyX: Criando diretório "
13097 #: src/lyx_main.C:142
13101 #: src/lyx_main.C:490
13103 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13104 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13106 #: src/lyx_main.C:492
13108 msgid "Unable to remove temporary directory"
13109 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13111 #: src/lyx_main.C:528
13113 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13116 #: src/lyx_main.C:784
13121 #: src/lyx_main.C:913
13123 msgid "Could not create temporary directory"
13124 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13126 #: src/lyx_main.C:914
13129 "Could not create a temporary directory in\n"
13130 "%1$s. Make sure that this\n"
13131 "path exists and is writable and try again."
13134 #: src/lyx_main.C:1081
13136 msgid "Missing user LyX directory"
13137 msgstr "LyX: Criando diretório "
13139 #: src/lyx_main.C:1082
13142 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13143 "It is needed to keep your own configuration."
13146 #: src/lyx_main.C:1087
13148 msgid "&Create directory"
13149 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13151 #: src/lyx_main.C:1088
13155 #: src/lyx_main.C:1089
13156 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13159 #: src/lyx_main.C:1093
13161 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13162 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13164 #: src/lyx_main.C:1099
13165 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13168 #: src/lyx_main.C:1254
13169 msgid "List of supported debug flags:"
13172 #: src/lyx_main.C:1258
13174 msgid "Setting debug level to %1$s"
13175 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13177 #: src/lyx_main.C:1269
13179 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13180 "Command line switches (case sensitive):\n"
13181 "\t-help summarize LyX usage\n"
13182 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13183 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13184 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13185 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13186 " select the features to debug.\n"
13187 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13188 "\t-x [--execute] command\n"
13189 " where command is a lyx command.\n"
13190 "\t-e [--export] fmt\n"
13191 " where fmt is the export format of choice.\n"
13192 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13193 " where fmt is the import format of choice\n"
13194 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13195 "\t-version summarize version and build info\n"
13196 "Check the LyX man page for more details."
13199 #: src/lyx_main.C:1305
13201 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13202 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13204 #: src/lyx_main.C:1315
13206 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13207 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13209 #: src/lyx_main.C:1325
13211 msgid "Missing command string after --execute switch"
13212 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13214 #: src/lyx_main.C:1335
13216 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13217 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13219 #: src/lyx_main.C:1347
13221 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13222 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13224 #: src/lyx_main.C:1352
13226 msgid "Missing filename for --import"
13227 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13229 #: src/lyxfind.C:137
13231 msgid "Search error"
13232 msgstr "Erro do LaTeX"
13234 #: src/lyxfind.C:138
13235 msgid "Search string is empty"
13238 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13240 msgid "String not found!"
13241 msgstr "Charset não foi encontrado"
13243 #: src/lyxfind.C:324
13245 msgid "String has been replaced."
13246 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13248 #: src/lyxfind.C:327
13250 msgid " strings have been replaced."
13251 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13253 #: src/lyxfont.C:53
13257 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13258 #: src/lyxfont.C:70
13262 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13263 #: src/lyxfont.C:70
13267 #: src/lyxfont.C:61
13269 msgstr "Caixa Baixa"
13271 #: src/lyxfont.C:70
13275 #: src/lyxfont.C:510
13277 msgid "Emphasis %1$s, "
13280 #: src/lyxfont.C:513
13282 msgid "Underline %1$s, "
13283 msgstr "Sublinhado"
13285 #: src/lyxfont.C:516
13287 msgid "Noun %1$s, "
13288 msgstr "Caixa Alta"
13290 #: src/lyxfont.C:521
13292 msgid "Language: %1$s, "
13293 msgstr "Linguagem:"
13295 #: src/lyxfont.C:524
13297 msgid " Number %1$s"
13300 #: src/lyxfunc.C:365
13302 msgid "Unknown function."
13303 msgstr "Ação desconhecida"
13305 #: src/lyxfunc.C:390
13310 #: src/lyxfunc.C:422
13312 msgid "Nothing to do"
13313 msgstr "Nada para fazer"
13315 #: src/lyxfunc.C:441
13316 msgid "Unknown action"
13317 msgstr "Ação desconhecida"
13319 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13321 msgid "Command disabled"
13322 msgstr "Inserir etiqueta"
13324 #: src/lyxfunc.C:454
13325 msgid "Command not allowed without any document open"
13326 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13328 #: src/lyxfunc.C:695
13329 msgid "Document is read-only"
13330 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13332 #: src/lyxfunc.C:703
13333 msgid "This portion of the document is deleted."
13336 #: src/lyxfunc.C:722
13339 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13341 "Do you want to save the document?"
13344 #: src/lyxfunc.C:740
13347 "Could not print the document %1$s.\n"
13348 "Check that your printer is set up correctly."
13351 #: src/lyxfunc.C:743
13353 msgid "Print document failed"
13356 #: src/lyxfunc.C:762
13359 "The document could not be converted\n"
13360 "into the document class %1$s."
13363 #: src/lyxfunc.C:765
13365 msgid "Could not change class"
13366 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13368 #: src/lyxfunc.C:877
13370 msgid "Saving document %1$s..."
13371 msgstr "Salvando o documento"
13373 #: src/lyxfunc.C:881
13376 msgstr "Ir para baixo"
13378 #: src/lyxfunc.C:896
13381 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13382 "version of the document %1$s?"
13385 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13386 msgid "Missing argument"
13387 msgstr "Falta argumento"
13389 #: src/lyxfunc.C:1111
13391 msgid "Opening help file %1$s..."
13392 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13394 #: src/lyxfunc.C:1390
13395 msgid "Opening child document "
13396 msgstr "Abrindo o documento filho"
13398 #: src/lyxfunc.C:1477
13399 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13402 #: src/lyxfunc.C:1488
13404 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13407 #: src/lyxfunc.C:1604
13409 msgid "Document defaults saved in "
13410 msgstr "Formatação do documento definida"
13412 #: src/lyxfunc.C:1607
13414 msgid "Unable to save document defaults"
13415 msgstr "Definir formato da página"
13417 #: src/lyxfunc.C:1663
13418 msgid "Converting document to new document class..."
13419 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13421 #: src/lyxfunc.C:1857
13423 msgid "Select template file"
13424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13426 #: src/lyxfunc.C:1894
13428 msgid "Select document to open"
13429 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13431 #: src/lyxfunc.C:1933
13433 msgid "Opening document %1$s..."
13434 msgstr "Abrindo o documento"
13436 #: src/lyxfunc.C:1937
13438 msgid "Document %1$s opened."
13439 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13441 #: src/lyxfunc.C:1939
13443 msgid "Could not open document %1$s"
13444 msgstr "Não posso abrir o documento"
13446 #: src/lyxfunc.C:1964
13448 msgid "Select %1$s file to import"
13449 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13451 #: src/lyxfunc.C:2091
13452 msgid "Welcome to LyX!"
13453 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13455 #: src/lyxrc.C:2168
13457 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13461 #: src/lyxrc.C:2173
13463 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13467 #: src/lyxrc.C:2177
13469 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13470 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13471 "specified, an internal routine is used."
13474 #: src/lyxrc.C:2181
13476 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13477 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
13478 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
13481 #: src/lyxrc.C:2185
13483 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13484 "automatically by what you type."
13487 #: src/lyxrc.C:2189
13489 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13493 #: src/lyxrc.C:2193
13495 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13498 #: src/lyxrc.C:2200
13500 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13501 "the backup file in the same directory as the original file."
13504 #: src/lyxrc.C:2204
13506 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13507 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13510 #: src/lyxrc.C:2208
13512 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13513 "its global and local bind/ directories."
13516 #: src/lyxrc.C:2212
13517 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13520 #: src/lyxrc.C:2216
13522 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13523 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13526 #: src/lyxrc.C:2226
13528 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13529 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13532 #: src/lyxrc.C:2237
13535 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13536 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13539 #: src/lyxrc.C:2241
13540 msgid "New documents will be assigned this language."
13543 #: src/lyxrc.C:2245
13545 msgid "Specify the default paper size."
13546 msgstr "Tamanho|#T"
13548 #: src/lyxrc.C:2249
13550 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13551 "shown after the change has been made.)"
13554 #: src/lyxrc.C:2253
13555 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13558 #: src/lyxrc.C:2257
13560 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13561 "LyX was started from."
13564 #: src/lyxrc.C:2262
13565 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13568 #: src/lyxrc.C:2266
13570 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13571 "recommended for non-English languages."
13574 #: src/lyxrc.C:2273
13576 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13577 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13578 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13581 #: src/lyxrc.C:2282
13583 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13584 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13587 #: src/lyxrc.C:2286
13588 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13591 #: src/lyxrc.C:2290
13593 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13597 #: src/lyxrc.C:2294
13599 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13602 #: src/lyxrc.C:2298
13604 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13605 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13606 "name of the second language."
13609 #: src/lyxrc.C:2302
13610 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13613 #: src/lyxrc.C:2306
13614 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13617 #: src/lyxrc.C:2310
13619 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13623 #: src/lyxrc.C:2314
13625 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13626 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13629 #: src/lyxrc.C:2318
13631 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13632 "document is the default language."
13635 #: src/lyxrc.C:2322
13636 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13639 #: src/lyxrc.C:2326
13640 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13643 #: src/lyxrc.C:2330
13644 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13647 #: src/lyxrc.C:2334
13649 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13653 #: src/lyxrc.C:2338
13655 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13658 #: src/lyxrc.C:2343
13660 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13661 "variable. Use the OS native format."
13664 #: src/lyxrc.C:2350
13666 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13669 #: src/lyxrc.C:2354
13670 msgid "The bold font in the dialogs."
13673 #: src/lyxrc.C:2358
13674 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13677 #: src/lyxrc.C:2362
13678 msgid "The normal font in the dialogs."
13681 #: src/lyxrc.C:2366
13682 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13685 #: src/lyxrc.C:2370
13686 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13689 #: src/lyxrc.C:2374
13690 msgid "Scale the preview size to suit."
13693 #: src/lyxrc.C:2378
13694 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13697 #: src/lyxrc.C:2382
13698 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13701 #: src/lyxrc.C:2386
13703 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13704 "environment variable PRINTER."
13707 #: src/lyxrc.C:2390
13708 msgid "The option to print only even pages."
13711 #: src/lyxrc.C:2394
13713 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13714 "the filename of the DVI file to be printed."
13717 #: src/lyxrc.C:2398
13718 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13721 #: src/lyxrc.C:2402
13722 msgid "The option to print out in landscape."
13725 #: src/lyxrc.C:2406
13726 msgid "The option to print only odd pages."
13729 #: src/lyxrc.C:2410
13730 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13733 #: src/lyxrc.C:2414
13734 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13737 #: src/lyxrc.C:2418
13738 msgid "The option to specify paper type."
13741 #: src/lyxrc.C:2422
13742 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13745 #: src/lyxrc.C:2426
13747 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13748 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13752 #: src/lyxrc.C:2430
13754 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13755 "prepended along with the printer name after the spool command."
13758 #: src/lyxrc.C:2434
13759 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13762 #: src/lyxrc.C:2438
13763 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13766 #: src/lyxrc.C:2442
13768 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13772 #: src/lyxrc.C:2446
13773 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13776 #: src/lyxrc.C:2450
13778 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13781 #: src/lyxrc.C:2454
13783 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13784 "wrong, override the setting here."
13787 #: src/lyxrc.C:2458
13788 msgid "The encoding for the screen fonts."
13791 #: src/lyxrc.C:2464
13792 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13795 #: src/lyxrc.C:2473
13797 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13798 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13799 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13802 #: src/lyxrc.C:2477
13803 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13806 #: src/lyxrc.C:2482
13809 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13810 "roughly the same size as on paper."
13813 #: src/lyxrc.C:2487
13815 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13816 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13819 #: src/lyxrc.C:2491
13820 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13823 #: src/lyxrc.C:2495
13825 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13826 "\".out\". Only for advanced users."
13829 #: src/lyxrc.C:2502
13830 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13833 #: src/lyxrc.C:2506
13834 msgid "What command runs the spellchecker?"
13837 #: src/lyxrc.C:2510
13839 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13840 "when you quit LyX."
13843 #: src/lyxrc.C:2514
13845 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13846 "value selects the directory LyX was started from."
13849 #: src/lyxrc.C:2524
13851 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13852 "will look in its global and local ui/ directories."
13855 #: src/lyxrc.C:2537
13857 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13858 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13859 "may not work with all dictionaries."
13862 #: src/lyxrc.C:2544
13863 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13868 msgid "Document not saved"
13869 msgstr "Formatação do documento definida"
13873 msgid "You must save the document before it can be registered."
13874 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13878 msgid "LyX VC: Initial description"
13879 msgstr "(não há descrição inicial)"
13883 msgid "(no initial description)"
13884 msgstr "(não há descrição inicial)"
13887 msgid "LyX VC: Log Message"
13888 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13891 msgid "(no log message)"
13897 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13900 "Do you want to revert to the saved version?"
13905 msgid "Revert to stored version of document?"
13906 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13908 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13910 msgid " Macro: %1$s: "
13913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13914 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13919 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13921 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13924 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13925 msgid "Only one row"
13928 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13930 msgid "Only one column"
13931 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13933 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13935 msgid "No hline to delete"
13936 msgstr "Nada para fazer"
13938 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13939 msgid "No vline to delete"
13942 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13944 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13947 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13952 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13957 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13959 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13962 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13964 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13967 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13969 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13972 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13973 msgid "Math editor mode"
13974 msgstr "Modo editor matemático"
13976 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13977 msgid "create new math text environment ($...$)"
13980 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13981 msgid "entered math text mode (textrm)"
13987 "Could not open the specified document\n"
13989 msgstr "Não posso abrir o documento"
13991 #: src/output_plaintext.C:156
13995 #: src/output_plaintext.C:168
13997 msgid "References: "
13998 msgstr "Inserir Referências"
14000 #: src/support/filefilterlist.C:109
14002 msgid "All files (*)"
14003 msgstr "[nenhum arquivo]"
14005 #: src/support/package.C.in:443
14008 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14011 #: src/support/package.C.in:565
14014 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14016 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14017 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14020 #: src/support/package.C.in:651
14023 "Invalid %1$s switch.\n"
14024 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14027 #: src/support/package.C.in:679
14030 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14031 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14034 #: src/support/package.C.in:704
14037 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14038 "%2$s is not a directory."
14041 #: src/support/userinfo.C:44
14043 msgid "Unknown user"
14044 msgstr "Ação desconhecida"
14046 #: src/tex-strings.C:68
14047 msgid "Computer Modern Roman"
14050 #: src/tex-strings.C:68
14051 msgid "Latin Modern Roman"
14054 #: src/tex-strings.C:69
14055 msgid "AE (Almost European)"
14058 #: src/tex-strings.C:69
14060 msgid "Times Roman"
14063 #: src/tex-strings.C:69
14066 msgstr "Substituir"
14068 #: src/tex-strings.C:69
14069 msgid "Bitstream Charter"
14072 #: src/tex-strings.C:70
14073 msgid "New Century Schoolbook"
14076 #: src/tex-strings.C:70
14081 #: src/tex-strings.C:70
14085 #: src/tex-strings.C:70
14088 msgstr "Sem serifa"
14090 #: src/tex-strings.C:71
14091 msgid "Concrete Roman"
14094 #: src/tex-strings.C:71
14095 msgid "Zapf Chancery"
14098 #: src/tex-strings.C:79
14099 msgid "Computer Modern Sans"
14102 #: src/tex-strings.C:79
14103 msgid "Latin Modern Sans"
14106 #: src/tex-strings.C:80
14110 #: src/tex-strings.C:80
14111 msgid "Avant Garde"
14114 #: src/tex-strings.C:80
14118 #: src/tex-strings.C:80
14121 msgstr "Sublinhado"
14123 #: src/tex-strings.C:89
14124 msgid "Computer Modern Typewriter"
14127 #: src/tex-strings.C:90
14129 msgid "Latin Modern Typewriter"
14130 msgstr "Fonte-fixa"
14132 #: src/tex-strings.C:90
14137 #: src/tex-strings.C:90
14141 #: src/tex-strings.C:90
14145 #: src/tex-strings.C:91
14147 msgid "CM Typewriter Light"
14148 msgstr "Fonte-fixa"
14152 msgid "Unknown layout"
14153 msgstr "Ação desconhecida"
14158 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14159 "Trying to use the default instead.\n"
14164 msgid "Unknown Inset"
14165 msgstr "Ação desconhecida"
14167 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14169 msgid "Change tracking error"
14174 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14179 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14184 msgid "Unknown token"
14185 msgstr "Ação desconhecida"
14190 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14193 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14198 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14199 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14203 msgid "[Change Tracking] "
14223 msgid ", Depth: %1$d"
14228 msgid ", Spacing: "
14229 msgstr "Espaçamento"
14234 msgstr "Outro...|#O"
14243 msgid ", Paragraph: "
14244 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14253 msgid ", Position: "
14257 msgid ", Boundary: "
14262 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14265 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14266 "definir a mudança de fonte."
14270 msgid "Nothing to index!"
14271 msgstr "Nada para fazer"
14275 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14276 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14280 msgid "Unknown spacing argument: "
14281 msgstr "Falta argumento"
14285 msgstr "Formatação"
14289 msgstr " desconhecido"
14291 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14293 msgid "Character set"
14294 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14296 #: src/text3.C:1470
14297 msgid "Paragraph layout set"
14298 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14300 #: src/vspace.C:490
14302 msgid "Default skip"
14305 #: src/vspace.C:493
14310 #: src/vspace.C:496
14312 msgid "Medium skip"
14315 #: src/vspace.C:499
14319 #: src/vspace.C:502
14321 msgid "Vertical fill"
14322 msgstr "Espaços Verticais"
14324 #: src/vspace.C:509
14327 msgstr "Sinto muito."