]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/pt.po
* po/*.po: remerge files
[lyx.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "Mais Pequeno"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
272 #, fuzzy
273 msgid "S&cale (%):"
274 msgstr "Mais Pequeno"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
277 #, fuzzy
278 msgid "&Base Size:"
279 msgstr "Tamanho:|T"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
282 #, fuzzy
283 msgid "&Sans Serif:"
284 msgstr "Sem serifa"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
287 #, fuzzy
288 msgid "&Typewriter:"
289 msgstr "Fonte-fixa"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
292 #, fuzzy
293 msgid "&Default Family:"
294 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Roman:"
300 msgstr "Romano"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
303 #, fuzzy
304 msgid "Use true S&mall Caps"
305 msgstr "Caixa Baixa"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
308 msgid "Use &Old Style Figures"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opções"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opções"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Linguagem"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificação:|#C"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Acima|T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Abaixo|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Outro...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Separação:|#S"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Altura:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Entre rodapés"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr ""
404 "Usar padrão matem.\n"
405 "da AMS|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
412 #, fuzzy
413 msgid "Use &esint package"
414 msgstr ""
415 "Usar padrão matem.\n"
416 "da AMS|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 #, fuzzy
420 msgid "&List in Table of Contents"
421 msgstr "Índice"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
424 #, fuzzy
425 msgid "&Numbering"
426 msgstr "Número"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 #, fuzzy
430 msgid "Paper Size"
431 msgstr "Tamanho|#T"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Altura"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
444 #, fuzzy
445 msgid "&Width:"
446 msgstr "Largura"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
453 msgid "Orientation"
454 msgstr "Orientação"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
457 #, fuzzy
458 msgid "&Portrait"
459 msgstr "Retrato|#o"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
462 #, fuzzy
463 msgid "&Landscape"
464 msgstr "Paisagem|#P"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 #, fuzzy
468 msgid "Page &style:"
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 #, fuzzy
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 #, fuzzy
486 msgid "Version"
487 msgstr "Versão do LyX: "
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 #, fuzzy
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
495 msgid "Credits"
496 msgstr "Créditos"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
500 #, fuzzy
501 msgid "Copyright"
502 msgstr "Sublinhado"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #, fuzzy
521 msgid "&Close"
522 msgstr "Fechar"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
525 #, fuzzy
526 msgid "LyX: Enter text"
527 msgstr "Índice"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 msgid "&Dummy"
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
550 #, fuzzy
551 msgid "&OK"
552 msgstr "OK"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
557 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
558 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
559 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
560 #, fuzzy
561 msgid "&Cancel"
562 msgstr "Cancelar"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
565 #, fuzzy
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
570 #, fuzzy
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
576 #, fuzzy
577 msgid "&Label:"
578 msgstr "Tabela inserida"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
581 #, fuzzy
582 msgid "&Key:"
583 msgstr "Chave: "
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
586 #, fuzzy
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
588 msgstr ""
589 "Banco de\n"
590 "Dados"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
597 msgid "Cancel"
598 msgstr "Cancelar"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
601 #, fuzzy
602 msgid "Enter BibTeX database name"
603 msgstr ""
604 "Banco de\n"
605 "Dados"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 #, fuzzy
613 msgid "&Browse..."
614 msgstr "Navegar...|#B"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
617 #, fuzzy
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 msgstr "Índice"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
627 #, fuzzy
628 msgid "This bibliography section contains..."
629 msgstr "Índice"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
632 #, fuzzy
633 msgid "&Content:"
634 msgstr "Índice"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
637 #, fuzzy
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
642 #, fuzzy
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
647 #, fuzzy
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
661 #, fuzzy
662 msgid "&Delete"
663 msgstr "Apagar|#D"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
666 #, fuzzy
667 msgid "Add a BibTeX database file"
668 msgstr ""
669 "Banco de\n"
670 "Dados"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
673 #, fuzzy
674 msgid "&Add..."
675 msgstr "Acrescentar|#t"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "BibTeX database to use"
680 msgstr ""
681 "Banco de\n"
682 "Dados"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
685 #, fuzzy
686 msgid "Databa&ses"
687 msgstr ""
688 "Banco de\n"
689 "Dados"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
692 #, fuzzy
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
697 #, fuzzy
698 msgid "St&yle"
699 msgstr "Estilo"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #, fuzzy
711 msgid "None"
712 msgstr "Feito"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
717 #, fuzzy
718 msgid "Parbox"
719 msgstr "Pai:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
723 #, fuzzy
724 msgid "Minipage"
725 msgstr "Minipágina|#M"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
732 #, fuzzy
733 msgid "Inner Bo&x:"
734 msgstr "Inserir"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
737 #, fuzzy
738 msgid "&Decoration:"
739 msgstr "Decoração"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
742 #, fuzzy
743 msgid "Height value"
744 msgstr "Largura"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
748 #, fuzzy
749 msgid "Width value"
750 msgstr "Largura"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
754 msgid "Alignment"
755 msgstr "Alinhamento"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 #, fuzzy
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
765 #, fuzzy
766 msgid "Left"
767 msgstr "Esquerda|#E"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
774 #, fuzzy
775 msgid "Center"
776 msgstr "Centro|#n"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
781 #, fuzzy
782 msgid "Right"
783 msgstr "Direita|#D"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
786 msgid "Stretch"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
790 #, fuzzy
791 msgid "Horizontal"
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
801 #, fuzzy
802 msgid "Top"
803 msgstr "Acima|T"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
808 #, fuzzy
809 msgid "Middle"
810 msgstr "Meio|#d"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
815 #, fuzzy
816 msgid "Bottom"
817 msgstr "Abaixo|#B"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
820 #, fuzzy
821 msgid "&Box:"
822 msgstr "Inserir"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
825 #, fuzzy
826 msgid "Co&ntent:"
827 msgstr "Índice"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 #, fuzzy
835 msgid "Vertical"
836 msgstr "Espaços Verticais"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
843 #, fuzzy
844 msgid "&Restore"
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
855 #, fuzzy
856 msgid "&Apply"
857 msgstr "Aplicar|#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 #, fuzzy
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 #, fuzzy
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
870 #, fuzzy
871 msgid "Change:"
872 msgstr "Linguagem"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 #, fuzzy
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
880 #, fuzzy
881 msgid "&Next change"
882 msgstr " (Modificado)"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
889 #, fuzzy
890 msgid "&Accept"
891 msgstr "Pai:"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
898 #, fuzzy
899 msgid "&Reject"
900 msgstr "Ref: "
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
904 #, fuzzy
905 msgid "Font family"
906 msgstr "Família:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
909 #, fuzzy
910 msgid "&Family:"
911 msgstr "Família:|#F"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 #, fuzzy
916 msgid "Font shape"
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
920 #, fuzzy
921 msgid "S&hape:"
922 msgstr "Desenho:|#H"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
926 #, fuzzy
927 msgid "Font series"
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
934 msgid "Language"
935 msgstr "Linguagem"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
939 msgid "Font color"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
943 #, fuzzy
944 msgid "&Series:"
945 msgstr "Series:|#S"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
948 #, fuzzy
949 msgid "&Color:"
950 msgstr "Fechar"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
953 #, fuzzy
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
959 #, fuzzy
960 msgid "Font size"
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 #, fuzzy
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
974 #, fuzzy
975 msgid "&Misc:"
976 msgstr "Misc"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 #, fuzzy
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
984 #, fuzzy
985 msgid "&Toggle all"
986 msgstr "Alternar para negrito"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1002 msgid "Close"
1003 msgstr "Fechar"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Available Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referências"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Selected Citations:"
1013 msgstr "Citação"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Move the selected citation up"
1018 msgstr "Inserir uma citação"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Up"
1023 msgstr "Atualizar|#A"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Down"
1032 msgstr "Duas|#D"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "D&elete"
1037 msgstr "Apagar|#D"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Find:"
1043 msgstr "Procurar|#r"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Formatting"
1048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1053 msgstr "Citação"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Citation &style:"
1058 msgstr "Citação"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 #, fuzzy
1066 msgid "&Full author list"
1067 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1070 msgid "Force upper case in citation"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1074 msgid "Force &upper case"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1078 #, fuzzy
1079 msgid "&Text after:"
1080 msgstr "Modo de texto"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1083 msgid "Text to place after citation"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Text &before:"
1089 msgstr "Modo de texto"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1092 msgid "Text to place before citation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&pply"
1098 msgstr "Aplicar|#A"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Match delimiter types"
1103 msgstr "Limite"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Size:"
1112 msgstr "Tamanho:|T"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Inserir nota na Margem"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Insert"
1122 msgstr "Inserir"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "Definir formato da página"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Display"
1145 msgstr "Inserir etiqueta"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 msgid "&Inline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Collapsed"
1162 msgstr "Latex"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show ERT contents"
1167 msgstr "Índice"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1170 #, fuzzy
1171 msgid "O&pen"
1172 msgstr "Abrir"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1175 #, fuzzy
1176 msgid "File"
1177 msgstr "Arquivo"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Draft"
1182 msgstr "Modo matemático"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Inserir bibtex"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Filename"
1204 msgstr "Nome:|#N"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&File:"
1211 msgstr "Arquivo"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Template"
1216 msgstr "Modelos"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Inserir Referências"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 #, fuzzy
1225 msgid "LyX View"
1226 msgstr "Ver DVI"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[nada mostrado]"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Monochrome"
1241 msgstr "Monocromático|M"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Grayscale"
1248 msgstr "Preto e branco|P"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Color"
1255 msgstr "Fechar"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Preview"
1260 msgstr "Arquivo"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1270 msgid "%"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Display:"
1277 msgstr "Inserir etiqueta"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sca&le:"
1282 msgstr "Mais Pequeno"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Rotate"
1295 msgstr "Salvar"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1308 msgid "The origin of the rotation"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 msgid "&Origin:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1316 #, fuzzy
1317 msgid "A&ngle:"
1318 msgstr "Ângulo"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Scale"
1323 msgstr "Mais Pequeno"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1327 msgid "Height of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1342 msgid "Width of image in output"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Crop"
1348 msgstr "Copiar"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[nenhum arquivo]"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Esquerda|#E"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Right &top:"
1381 msgstr "Direita|#D"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1384 #, fuzzy
1385 msgid "x"
1386 msgstr "Latex"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 msgid "y"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1393 msgid "Options"
1394 msgstr "Opções"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1397 #, fuzzy
1398 msgid "O&ption:"
1399 msgstr "Legenda|#L"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Forma&t:"
1404 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Graphics"
1409 msgstr "Arquivo|#A"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1413 #, fuzzy
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Edit"
1425 msgstr "Editar"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Output Size"
1430 msgstr ". Nível: "
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1433 #, fuzzy
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1435 msgstr "Arquivo|#A"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Rotate Graphics"
1440 msgstr "Arquivo|#A"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Or&igin:"
1449 msgstr "Legenda|#L"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Clipping"
1454 msgstr "Fechar"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1458 msgid "y:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1463 #, fuzzy
1464 msgid "x:"
1465 msgstr "Latex"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1468 #, fuzzy
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Opções Extra"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Opções Extra"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1479 #, fuzzy
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Opções Extra"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Draft mode"
1494 msgstr "Modo matemático"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Draft mode"
1499 msgstr "Modo matemático"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Subfigure"
1504 msgstr "Subfigura|#q"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Ca&ption:"
1514 msgstr "Legenda|#L"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Show in LyX"
1519 msgstr "Arquivo"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "Arquivo"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lista das Tabelas"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "Carregar|#C"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1559 msgid "Input"
1560 msgstr "Entrada"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1563 msgid "Include"
1564 msgstr "Incluir"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Verbatim"
1569 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Include Type:"
1574 msgstr "Incluir"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Update the display"
1579 msgstr "Mostrar"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Update"
1585 msgstr "Atualizar|#A"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Rows:"
1599 msgstr "Linhas"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "% da Coluna|#o"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Columns:"
1613 msgstr "Colunas"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Vertical:"
1628 msgstr "Espaços Verticais"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 msgid "&Detach panel"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select a page of symbols"
1651 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Operators"
1656 msgstr "Opções"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1659 msgid "Big operators"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Relations"
1665 msgstr "Separação"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1668 msgid "Greek"
1669 msgstr "Grego"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Arrows"
1674 msgstr "Navegar|#N"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Dots"
1679 msgstr "Documentos"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1682 msgid "Frame decorations"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1686 msgid "Miscellaneous"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1690 #, fuzzy
1691 msgid "AMS operators"
1692 msgstr "Separação"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1695 #, fuzzy
1696 msgid "AMS relations"
1697 msgstr "Separação"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1700 #, fuzzy
1701 msgid "AMS negated relations"
1702 msgstr "Separação"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS arrows"
1707 msgstr "Navegar|#N"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS Miscellaneous"
1712 msgstr "Misc"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Functions"
1717 msgstr "Funções"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Insert root"
1722 msgstr "Inserir citação"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Insert spacing"
1727 msgstr "Espaçamento"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1730 msgid "Set limits style"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Set math font"
1736 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1739 msgid "Toggle between display and inline mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Subscript"
1745 msgstr "Postscript|#P"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Superscript"
1750 msgstr "Postscript|#P"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Insert matrix"
1755 msgstr "Inserir etiqueta"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1758 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1762 msgid "Sort &as:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Description:"
1768 msgstr "Decoração"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Symbol:"
1773 msgstr "Símbolo"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Type"
1778 msgstr "Tipo"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1781 msgid "LyX internal only"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1785 #, fuzzy
1786 msgid "LyX &Note"
1787 msgstr "Nota"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1790 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Comment"
1796 msgstr "Comentário:"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Print as grey text"
1801 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1804 msgid "&Greyed out"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1808 msgid "Framed in box"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Framed"
1814 msgstr ""
1815 "Primeiro\n"
1816 "cabeçalho"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Box with shaded background"
1821 msgstr "Inserir etiqueta"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1824 #, fuzzy
1825 msgid "&Shaded"
1826 msgstr "Salvar"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Single"
1832 msgstr "Simples|#S"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1835 msgid "1.5"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Double"
1842 msgstr "Duplo|#D"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Custom"
1853 msgstr "Definir medida do papel"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1856 #, fuzzy
1857 msgid "L&ine spacing:"
1858 msgstr "Espaçamento"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Justified"
1863 msgstr "Citação"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Alig&nment:"
1868 msgstr "Alinhamento"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1871 #, fuzzy
1872 msgid "In&dent paragraph"
1873 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Label Width"
1878 msgstr ""
1879 "Largura da\n"
1880 "Etiqueta|#E"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1884 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&Longest label"
1890 msgstr "Tabela longa"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&roff command:"
1895 msgstr "Romano"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1898 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1902 msgid "Output &line length:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1906 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Colors"
1912 msgstr "Fechar"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Alter..."
1917 msgstr "outro..."
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1921 #, fuzzy
1922 msgid "A&dd"
1923 msgstr "Acrescentar|#t"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&Modify"
1930 msgstr "Médio|#M"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&From:"
1935 msgstr "Fontes:|#F"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1938 #, fuzzy
1939 msgid "E&xtra flag:"
1940 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1943 #, fuzzy
1944 msgid "C&onverter:"
1945 msgstr "Centro|#n"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1948 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Converters"
1954 msgstr "Centro|#n"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1957 #, fuzzy
1958 msgid "C&opiers"
1959 msgstr "Cópias"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Format:"
1965 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Copier:"
1970 msgstr "Cópias"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1973 msgid ""
1974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1976 "rather than the Cygwin teTeX."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Date format:"
1986 msgstr "Atualizar|#A"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1989 msgid "Date format for strftime output"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Display &Graphics:"
1995 msgstr "Inserir etiqueta"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1998 msgid "Off"
1999 msgstr "Desligado"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2002 #, fuzzy
2003 msgid "No math"
2004 msgstr "Matemático"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2007 msgid "On"
2008 msgstr "Ligado"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "[nada mostrado]"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2016 msgid "Instant &Preview:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Ed&itor:"
2022 msgstr "Editar"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&GUI name:"
2027 msgstr "Nome|#N"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2030 #, fuzzy
2031 msgid "E&xtension:"
2032 msgstr "Opções Extra"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2035 #, fuzzy
2036 msgid "S&hortcut:"
2037 msgstr "Sinto muito."
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2040 #, fuzzy
2041 msgid "F&ormat:"
2042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Viewer:"
2047 msgstr "Ver DVI"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2050 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Vector graphi&cs format"
2056 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2059 msgid ""
2060 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2061 "to or viewed in a non-document format."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Document format"
2067 msgstr "Documento"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&E-mail:"
2077 msgstr "Pequeno"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Your name"
2082 msgstr "Normal"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Name:"
2088 msgstr "Nome|#N"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2091 msgid "Your E-mail address"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Bro&wse..."
2098 msgstr "Navegar...|#B"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2101 #, fuzzy
2102 msgid "S&econd:"
2103 msgstr "Decoração"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&First:"
2108 msgstr ""
2109 "Primeiro\n"
2110 "cabeçalho"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Br&owse..."
2116 msgstr "Navegar...|#B"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Use &keyboard map"
2121 msgstr "Palavra chave:|#c"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Command s&tart:"
2126 msgstr "Comando:|#C"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Default language:"
2131 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Command e&nd:"
2136 msgstr "Comando:|#C"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Language pac&kage:"
2141 msgstr "Linguagem:"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2144 msgid "Auto &begin"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Use b&abel"
2150 msgstr "Usar inclusão|#i"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Global"
2155 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2158 msgid "&Right-to-left language support"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2162 msgid "Auto &end"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Mark &foreign languages"
2168 msgstr "Marca dentro"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2171 msgid "Set class options to default on class change"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2175 msgid "&Reset class options when document class changes"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Default paper si&ze:"
2181 msgstr "Tamanho|#T"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Te&X encoding:"
2186 msgstr "Codificação:|#C"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2190 #, fuzzy
2191 msgid "US letter"
2192 msgstr "Esquerda|#E"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2196 msgid "US legal"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2201 msgid "US executive"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2206 msgid "A3"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2211 msgid "A4"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2216 msgid "A5"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2221 msgid "B5"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2225 #, fuzzy
2226 msgid "External Applications"
2227 msgstr "Opções Extra"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2230 msgid "CheckTeX start options and flags"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Chec&kTeX command:"
2236 msgstr "Executar um comando"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2239 #, fuzzy
2240 msgid "BibTeX command and options"
2241 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&BibTeX command:"
2246 msgstr "Executar um comando"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Index command:"
2256 msgstr "Executar um comando"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2259 #, fuzzy
2260 msgid "DVI viewer paper size options:"
2261 msgstr "Opções Extra"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2264 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2268 msgid "Ly&XServer pipe:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Browse..."
2278 msgstr "Navegar...|#B"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2281 msgid "&PATH prefix:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Temporary directory:"
2287 msgstr "Diretório do Usuário: "
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Backup directory:"
2292 msgstr "Diretório do Usuário: "
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Working directory:"
2297 msgstr "LyX: Criando diretório "
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Document templates:"
2302 msgstr "Documento renomeado para '"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Name of the default printer"
2307 msgstr "Tamanho|#T"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2310 msgid "Use printer name explicitely"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2314 msgid "Adapt outp&ut"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Command Options"
2320 msgstr "Inserir etiqueta"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Re&verse:"
2325 msgstr "Ao Inverso|#I"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2328 #, fuzzy
2329 msgid "To p&rinter:"
2330 msgstr "Não foi possível imprimir"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Paper si&ze:"
2335 msgstr "Tamanho|#T"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2338 #, fuzzy
2339 msgid "To &file:"
2340 msgstr "[nenhum arquivo]"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Spool &command:"
2345 msgstr "Descrever o comando"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Odd pages:"
2350 msgstr "Linguagem"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Paper t&ype:"
2355 msgstr "Tamanho|#T"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2358 #, fuzzy
2359 msgid "E&xtra options:"
2360 msgstr "Opções Extra"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2363 msgid "Spool pref&ix:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Co&llated:"
2369 msgstr "Latex"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Even pages:"
2374 msgstr "Linguagem"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2377 msgid "File ex&tension:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Lan&dscape:"
2383 msgstr "Paisagem|#P"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Co&pies:"
2388 msgstr "Cópias"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Pa&ge range:"
2393 msgstr "Quebra de Pág."
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2396 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Printer co&mmand:"
2402 msgstr "Romano"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Printer &name:"
2407 msgstr "Imprimir"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Sa&ns Serif:"
2412 msgstr "Sem serifa"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2415 #, fuzzy
2416 msgid "T&ypewriter:"
2417 msgstr "Fonte-fixa"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Screen &DPI:"
2422 msgstr "Opções de Visualização"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Zoom %:"
2427 msgstr "ou %|#o"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Font Sizes"
2432 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Larger:"
2437 msgstr "Mais Largo"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Largest:"
2442 msgstr "Bem Largo"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Huge:"
2447 msgstr "Grande"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Hugest:"
2452 msgstr "Grande"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Smallest:"
2457 msgstr "Menor"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Smaller:"
2462 msgstr "Mais Pequeno"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Small:"
2467 msgstr "Pequeno"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Normal:"
2472 msgstr "Normal"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Tiny:"
2477 msgstr "Fino"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Large:"
2482 msgstr "Largo"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Spellchec&ker executable:"
2487 msgstr "Corretor Ortográfico"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2490 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Al&ternative language:"
2496 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Escape cha&racters:"
2501 msgstr "Especial:|#S"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2504 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Personal &dictionary:"
2510 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2513 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2517 msgid "Accept compound &words"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Use input encod&ing"
2523 msgstr "Usar entrada|#e"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Scrolling"
2528 msgstr "Opções de tela definidas"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2533 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2536 #, fuzzy
2537 msgid "B&rowse..."
2538 msgstr "Navegar...|#B"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&User interface file:"
2543 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Bind file:"
2548 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Session"
2553 msgstr "Versão do LyX: "
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2556 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2560 msgid "Load opened files from last session"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Restore cursor positions"
2566 msgstr "Contar:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2569 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Save/restore window position"
2575 msgstr "Contar:"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Width"
2582 msgstr "Largura"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Height"
2589 msgstr "Altura"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Documents"
2594 msgstr "Documento"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2597 #, fuzzy
2598 msgid "B&ackup documents "
2599 msgstr "Salvar o documento?"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2602 msgid " every"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2606 #, fuzzy
2607 msgid "minutes"
2608 msgstr "Linhas"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Save"
2618 msgstr "Salvar"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Pages"
2623 msgstr "Páginas:"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Não foi possível imprimir"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Não foi possível imprimir"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Fro&m"
2647 msgstr "Fontes:|#F"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&All"
2652 msgstr "Aplicar|#A"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "Ao Inverso|#I"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "Ao Inverso|#I"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2675 msgid "Copies"
2676 msgstr "Cópias"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Collate copies"
2686 msgstr "Latex"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Collate"
2691 msgstr "Latex"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Print"
2696 msgstr "Imprimir"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Print Destination"
2701 msgstr "Destino:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2708 #, fuzzy
2709 msgid "P&rinter:"
2710 msgstr "Imprimir"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2713 msgid "Send output to the given printer"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Send output to a file"
2719 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2722 #, fuzzy
2723 msgid "La&bels in:"
2724 msgstr "Tabela inserida"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2727 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<reference>"
2733 msgstr "Inserir Referências"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2736 #, fuzzy
2737 msgid "(<reference>)"
2738 msgstr "Inserir Referências"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2741 #, fuzzy
2742 msgid "<page>"
2743 msgstr "Minipágina|#M"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2746 msgid "on page <page>"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Inserir Referências"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Inserir Referências"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Sort"
2766 msgstr "Sinto muito."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Ir para Referência|#G"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tabela inserida"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "Substituir com|#S"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr ""
2792 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2793 "importam"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2800 msgid "Find &Next"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Replace"
2808 msgstr "Substituir"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Replace &All"
2813 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2816 msgid "Search &backwards"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2820 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Export formats:"
2826 msgstr "Atualizar|#A"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Command:"
2831 msgstr "Romano"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Suggestions:"
2836 msgstr "Destino:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Replace word with current choice"
2841 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2846 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word"
2851 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2854 #, fuzzy
2855 msgid "&Ignore"
2856 msgstr "Ignorar"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Ignore this word throughout this session"
2861 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2864 #, fuzzy
2865 msgid "I&gnore All"
2866 msgstr "Ignorar"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Replacement:"
2871 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Current word"
2876 msgstr "Contar:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Unknown word:"
2881 msgstr "desconhecido"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replace with selected word"
2886 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Table Settings"
2891 msgstr "Minipágina|#M"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Column Width"
2896 msgstr "Colunas"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2899 msgid "Fixed width of the column"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Block"
2925 msgstr "Bloco|#c"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2944 msgid "Merge cells"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Multicolumn"
2950 msgstr "Várias colunas|#V"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2953 #, fuzzy
2954 msgid "LaTe&X argument:"
2955 msgstr "Alinhamento"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2958 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Borders"
2964 msgstr "Bordas"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2967 #, fuzzy
2968 msgid "All Borders"
2969 msgstr "Bordas"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2972 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Set"
2978 msgstr "Sinto muito."
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2981 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2985 #, fuzzy
2986 msgid "C&lear"
2987 msgstr "Limpar|#e"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Style"
2992 msgstr "Estilo"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2995 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Fo&rmal"
3001 msgstr "Normal"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3004 msgid "Use default (grid-like) border style"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3008 #, fuzzy
3009 msgid "De&fault"
3010 msgstr "Padrão"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Set Borders"
3015 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3018 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Additional Space"
3024 msgstr "Espaços Verticais"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3027 msgid "T&op of row:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Botto&m of row:"
3033 msgstr ""
3034 "% da\n"
3035 "Página|g"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Longtable"
3044 msgstr "Tabela longa"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3047 msgid "Set a page break on the current row"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Page &break on current row"
3053 msgstr "Não foi possível imprimir"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Settings"
3058 msgstr "Decoração"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Status"
3063 msgstr "Salvar"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Header:"
3068 msgstr "Cabeçalho"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Footer:"
3073 msgstr "Rodapé"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3076 #, fuzzy
3077 msgid "First header:"
3078 msgstr "Cabeçalho"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Last footer:"
3083 msgstr ""
3084 "Último\n"
3085 "Rodapé"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Contents"
3090 msgstr "Índice"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Border above"
3095 msgstr "Bordas"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Border below"
3100 msgstr "Bordas"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3110 #, fuzzy
3111 msgid "on"
3112 msgstr "Duas|#D"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3115 msgid "This row is the header of the first page"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3119 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3123 msgid "This row is the footer of the last page"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3134 #, fuzzy
3135 msgid "double"
3136 msgstr "Duplo|#D"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Don't output the last footer"
3141 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3145 #, fuzzy
3146 msgid "is empty"
3147 msgstr ". Nível: "
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3150 msgid "Don't output the first header"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3154 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3158 msgid "&Use long table"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Current cell:"
3164 msgstr "Contar:"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Current row position"
3169 msgstr "Contar:"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3172 msgid "Current column position"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3176 msgid "Close this dialog"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 msgid "Rebuild the file lists"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Rescan"
3186 msgstr "Reler|R#r"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3189 msgid ""
3190 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&View"
3196 msgstr "Ver DVI"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Selected classes or styles"
3201 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3204 #, fuzzy
3205 msgid "LaTeX classes"
3206 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3209 #, fuzzy
3210 msgid "LaTeX styles"
3211 msgstr "LaTeX|#L"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3214 #, fuzzy
3215 msgid "BibTeX styles"
3216 msgstr ""
3217 "Banco de\n"
3218 "Dados"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3221 msgid "Toggles view of the file list"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3225 msgid "Show &path"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Index entry"
3231 msgstr "Identar"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Keyword:"
3236 msgstr "Palavra chave:|#c"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Entry"
3241 msgstr "Inserir etiqueta"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3245 #, fuzzy
3246 msgid "The selected entry"
3247 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Selection:"
3252 msgstr "Decoração"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3255 msgid "Replace the entry with the selection"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3259 #, fuzzy
3260 msgid "<- &Promote"
3261 msgstr "Sinto muito."
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3264 msgid "&Demote ->"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Type:"
3270 msgstr "Tipo"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3274 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3275 #, fuzzy
3276 msgid "URL"
3277 msgstr "URL..."
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&URL:"
3282 msgstr "URL..."
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3285 msgid "Name associated with the URL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3289 msgid "Output as a hyperlink ?"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3293 msgid "&Generate hyperlink"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Spacing:"
3299 msgstr "Espaçamento|#g"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Value:"
3304 msgstr "Azul"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Protect:"
3309 msgstr "Sinto muito."
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3314 msgstr "Inserir Figura"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3317 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3321 msgid "Supported spacing types"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3325 #, fuzzy
3326 msgid "DefSkip"
3327 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3331 #, fuzzy
3332 msgid "SmallSkip"
3333 msgstr "Menor"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3337 #, fuzzy
3338 msgid "MedSkip"
3339 msgstr "Médio"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3343 msgid "BigSkip"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3347 #, fuzzy
3348 msgid "VFill"
3349 msgstr "Arquivo"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3352 msgid ""
3353 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3354 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3355 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3356 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3361 msgid "Display complete source"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3365 msgid "Automatic update"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Default (outer)"
3371 msgstr "Padrão"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Outer"
3376 msgstr "Outro...|#O"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Placement:"
3381 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 msgid "Units of width value"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3388 msgid "&Units:"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Line spacing:"
3394 msgstr "Espaçamento"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Separate Paragraphs With"
3399 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Vertical space"
3404 msgstr "Espaços Verticais"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3409 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Indentation"
3414 msgstr "Identar"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Format text into two columns"
3419 msgstr "Formatando o documento..."
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Two-&column document"
3424 msgstr "Salvar o documento?"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3427 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3428 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3429 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3430 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3431 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3432 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3433 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3434 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3436 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3437 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3438 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3440 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3441 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3442 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Standard"
3448 msgstr "Padrão|#D"
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 #, fuzzy
3452 msgid "TheoremTemplate"
3453 msgstr "Modelos"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3456 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3457 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3459 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3461 msgid "Proof"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3465 msgid "Proof:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3476 msgid "Theorem"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Theorem #:"
3482 msgstr "Matemático"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3491 msgid "Lemma"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3495 msgid "Lemma #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3506 msgid "Corollary"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3510 msgid "Corollary #:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3515 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3520 msgid "Proposition"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Proposition #:"
3526 msgstr "   opções: "
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3533 msgid "Conjecture"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3537 msgid "Conjecture #:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Criterion"
3546 msgstr "Citação"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Criterion #:"
3551 msgstr "Citação"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fact"
3559 msgstr "Pai:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Fact #:"
3564 msgstr "Pai:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3569 msgid "Axiom"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3573 msgid "Axiom #:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Definition"
3586 msgstr "Destino:"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Definition #:"
3591 msgstr "Destino:"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Example"
3602 msgstr "Exemplos"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Example #:"
3607 msgstr "Exemplos"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Condition"
3614 msgstr "Citação"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Condition #:"
3619 msgstr "Citação"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Problem"
3628 msgstr "Duplo|#D"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Problem #:"
3633 msgstr "Duplo|#D"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3639 msgid "Exercise"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3643 msgid "Exercise #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Remark"
3654 msgstr "Observação:|#R"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Remark #:"
3659 msgstr "Observação:|#R"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3667 msgid "Claim"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3671 msgid "Claim #:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3680 msgid "Note"
3681 msgstr "Nota"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Note #:"
3686 msgstr "Nota"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Notation"
3694 msgstr "Rotação"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Notation #:"
3699 msgstr "Rotação"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Case"
3707 msgstr "Colar"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Case #:"
3712 msgstr "Colar"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3715 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3718 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3720 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3724 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3725 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3727 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3729 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Section"
3734 msgstr "Decoração"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3737 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3741 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3744 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3746 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3751 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Subsection"
3754 msgstr "Decoração"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3757 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3758 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3760 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3762 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3763 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3764 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3766 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3768 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection"
3772 msgstr "Decoração"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3775 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3778 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Section*"
3782 msgstr "Decoração"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3785 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Subsection*"
3790 msgstr "Decoração"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Subsubsection*"
3797 msgstr "Decoração"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3800 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3803 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3806 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3808 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3809 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3810 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3811 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3813 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3814 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3818 #: src/output_plaintext.C:153
3819 msgid "Abstract"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3823 msgid "Abstract---"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3829 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3830 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Keywords"
3836 msgstr "Palavra chave:|#c"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Index Terms---"
3841 msgstr "Identar"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3844 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3846 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3847 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3848 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3852 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3853 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3854 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3855 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3856 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3858 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3859 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3860 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Bibliography"
3863 msgstr "Item bibliográfico"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3868 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3869 #: src/rowpainter.C:496
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Appendix"
3872 msgstr "Quadro Aberto"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Appendices"
3877 msgstr "Quadro Aberto"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Biography"
3882 msgstr "Item bibliográfico"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3885 #, fuzzy
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Item bibliográfico"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3890 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3891 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3893 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3894 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3896 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Caption"
3899 msgstr "Legenda|#L"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Footernote"
3904 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3907 #, fuzzy
3908 msgid "MarkBoth"
3909 msgstr "Marca dentro"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3914 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3915 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3916 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3917 msgid "Itemize"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3922 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3924 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3925 msgid "Enumerate"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3930 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3931 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3933 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3934 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Description"
3938 msgstr "Decoração"
3939
3940 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3943 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3945 #, fuzzy
3946 msgid "List"
3947 msgstr "Linhas"
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3952 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3954 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3955 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3956 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3957 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3958 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3962 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3963 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3965 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3967 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Title"
3971 msgstr "Arquivo"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3976 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3978 msgid "Subtitle"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3984 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3985 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3986 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3988 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3991 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3992 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3995 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3996 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3997 msgid "Author"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4009 msgid "Address"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Offprint"
4016 msgstr "Imprimir"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Mail"
4022 msgstr "Matriz"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4028 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4030 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Date"
4038 msgstr "Colar"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4052 msgstr "Opções"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4065 #, fuzzy
4066 msgid "LaTeX"
4067 msgstr "LaTeX|#L"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Email"
4075 msgstr "Pequeno"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4079 msgid "Thesaurus"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4083 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4085 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4088 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4089 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Paragraph"
4094 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4097 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Affiliation"
4102 msgstr "Citação"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4105 msgid "And"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4109 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4110 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4113 msgid "Acknowledgements"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4120 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References"
4125 msgstr "Inserir Referências"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4128 #, fuzzy
4129 msgid "PlaceFigure"
4130 msgstr "Figura"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4133 msgid "PlaceTable"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4137 #, fuzzy
4138 msgid "TableComments"
4139 msgstr "Índice"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4142 #, fuzzy
4143 msgid "TableRefs"
4144 msgstr "Tabela%t"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4147 msgid "MathLetters"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility"
4157 msgstr "Pai:"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4160 msgid "Objectname"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset"
4166 msgstr ""
4167 "Banco de\n"
4168 "Dados"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Subject headings:"
4173 msgstr "Mapas de teclado"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4176 msgid "[Acknowledgements]"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4180 #, fuzzy
4181 msgid "and"
4182 msgstr "Inclinado"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Place Figure here:"
4187 msgstr "Figura"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Place Table here:"
4192 msgstr "Figura"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4195 #, fuzzy
4196 msgid "[Appendix]"
4197 msgstr "Quadro Aberto"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Note to Editor:"
4202 msgstr "Nada para fazer"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4205 #, fuzzy
4206 msgid "References. ---"
4207 msgstr "Inserir Referências"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Note. ---"
4212 msgstr "Nota"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4215 #, fuzzy
4216 msgid "FigCaption"
4217 msgstr "Legenda|#L"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4220 msgid "Fig. ---"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Facility:"
4226 msgstr "Pai:"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4229 msgid "Obj:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Dataset:"
4235 msgstr ""
4236 "Banco de\n"
4237 "Dados"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Theorem."
4244 msgstr "Matemático"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4249 msgid "Corollary."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4255 msgid "Lemma."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Proposition."
4263 msgstr "   opções: "
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4267 msgid "Conjecture."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Criterion."
4273 msgstr "Citação"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Algorithm"
4281 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Algorithm."
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Fact."
4292 msgstr "Pai:"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4295 msgid "Axiom."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Definition."
4303 msgstr "Destino:"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Example."
4309 msgstr "Exemplos"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Condition."
4315 msgstr "Citação"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Problem."
4321 msgstr "Duplo|#D"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4325 msgid "Exercise."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Remark."
4332 msgstr "Observação:|#R"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4337 msgid "Claim."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note."
4344 msgstr "Nota"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Notation."
4350 msgstr "Rotação"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4355 msgid "Summary"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4359 msgid "Summary."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4365 msgid "Acknowledgement."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Case."
4371 msgstr "Colar"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Conclusion"
4378 msgstr "Coluna"
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Conclusion."
4384 msgstr "Coluna"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4387 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4391 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4419 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4423 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4427 msgid "Example \\arabic{example}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4431 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4435 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4439 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4443 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4447 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4463 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4467 msgid "Case \\arabic{case}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4471 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4475 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4476 #, fuzzy
4477 msgid "\\arabic{section}"
4478 msgstr "Decoração"
4479
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Chapter Exercises"
4483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4486 msgid "RightHeader"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Right header:"
4492 msgstr "Cabeçalho"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4495 msgid "Abstract:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4499 msgid "ShortTitle"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Short title:"
4505 msgstr "Arquivo"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 msgid "ThreeAuthors"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 msgid "FourAuthors"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Affiliation:"
4523 msgstr "Citação"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:171
4526 msgid "TwoAffiliations"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:178
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 msgid "FourAffiliations"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Journal"
4540 msgstr "Normal"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:206
4543 #, fuzzy
4544 msgid "CopNum"
4545 msgstr "Coluna"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:234
4548 msgid "Acknowledgements:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:248
4557 msgid "ThickLine"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:258
4561 #, fuzzy
4562 msgid "CenteredCaption"
4563 msgstr "Orientação"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:266
4566 #, fuzzy
4567 msgid "FitFigure"
4568 msgstr "Figura"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:272
4571 msgid "FitBitmap"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4575 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4577 msgid "*"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:330
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Seriate"
4583 msgstr "Inserir"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4586 #: src/buffer_funcs.C:449
4587 msgid "(\\alph{enumii})"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4591 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4593 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4594 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Part"
4598 msgstr "Pai:"
4599
4600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Part*"
4605 msgstr "Pai:"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4609 msgid "MM"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4613 msgid "BeginFrame"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4617 msgid "Frame   "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4621 msgid "BeginPlainFrame"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4625 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4629 #, fuzzy
4630 msgid "EndFrame"
4631 msgstr "Imprimir"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4634 msgid "________________________________ "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Pause"
4640 msgstr "Colar"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4643 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Section \\arabic{section}"
4649 msgstr "Decoração"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4652 #, fuzzy
4653 msgid "\\Alph{section}"
4654 msgstr "Decoração"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4659 msgstr "Decoração"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4662 #, fuzzy
4663 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoração"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4667 #, fuzzy
4668 msgid "AgainFrame"
4669 msgstr "Modo matemático"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4672 msgid "Again frame with label   "
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #, fuzzy
4677 msgid "AlertBlock"
4678 msgstr "Bloco|#c"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4681 msgid "block with alerted text "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4685 #, fuzzy
4686 msgid "block "
4687 msgstr "Bloco|#c"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4690 msgid "Corollary.  "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Column"
4696 msgstr "Colunas"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4699 msgid "start column of width:  "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Columns"
4705 msgstr "Colunas"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4708 #, fuzzy
4709 msgid "columns "
4710 msgstr "Colunas"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4717 msgid "columns (center aligned) "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4725 msgid "columns (top aligned) "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Definition.  "
4731 msgstr "Destino:"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Definitions"
4736 msgstr "Destino:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Definitions.  "
4741 msgstr "Destino:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Example.  "
4746 msgstr "Exemplos"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Examples"
4751 msgstr "Exemplos"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Examples.  "
4756 msgstr "Exemplos"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4759 #, fuzzy
4760 msgid "ExampleBlock"
4761 msgstr "Exemplos"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4764 msgid "block showing an example "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Fact.  "
4770 msgstr "Pai:"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4773 #, fuzzy
4774 msgid "FrameSubtitle"
4775 msgstr "Impress.|#I"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Institute"
4781 msgstr "Inserir citação"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4784 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4785 msgid "LyX-Code"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4789 #, fuzzy
4790 msgid "NoteItem"
4791 msgstr "Nota"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4794 #, fuzzy
4795 msgid "note:  "
4796 msgstr "Nota"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Only"
4801 msgstr "Ligado"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4804 msgid "only on slides  "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Overprint"
4810 msgstr "Imprimir"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4813 #, fuzzy
4814 msgid "overprint "
4815 msgstr "Imprimir"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4818 msgid "OverlayArea"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4822 msgid "overlayarea "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Part "
4828 msgstr "Pai:"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4831 msgid "Proof.  "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Separator"
4837 msgstr "Separação"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4840 msgid "___"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4844 #, fuzzy
4845 msgid "TitleGraphic"
4846 msgstr "Arquivo|#A"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Theorem.  "
4851 msgstr "Matemático"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Uncover"
4856 msgstr "Ao Inverso|#I"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4859 msgid "uncovered on slides  "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Table"
4866 msgstr "Tabela%t"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4869 #, fuzzy
4870 msgid "List of Tables"
4871 msgstr "Lista das Tabelas"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Figure"
4876 msgstr "Figura"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4879 #, fuzzy
4880 msgid "List of Figures"
4881 msgstr "Figura"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4884 msgid "Dialogue"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Narrative"
4890 msgstr "Negativo|#N"
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4893 msgid "ACT"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4901 msgid "SCENE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4909 msgid "SCENE*"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4913 msgid "AT RISE:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Speaker"
4919 msgstr "Corretor Ortográfico"
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Parenthetical"
4924 msgstr "Matriz"
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4927 msgid "("
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4931 msgid "\tEnd)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4935 msgid "CURTAIN"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4940 msgid "Right Address"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:33
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Mainline"
4946 msgstr "Misc"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:40
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Mainline:"
4951 msgstr "Misc"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:58
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Variation"
4956 msgstr "Separação"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Variation:"
4961 msgstr "Separação"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:68
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation"
4966 msgstr "Separação"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:71
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation:"
4971 msgstr "Separação"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:77
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation2"
4976 msgstr "Separação"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:80
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(2):"
4981 msgstr "Separação"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:86
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation3"
4986 msgstr "Separação"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:89
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(3):"
4991 msgstr "Separação"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:95
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation4"
4996 msgstr "Separação"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:98
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(4):"
5001 msgstr "Separação"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:104
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation5"
5006 msgstr "Separação"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:107
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(5):"
5011 msgstr "Separação"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:114
5014 msgid "HideMoves"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:119
5018 msgid "HideMoves:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:124
5022 msgid "ChessBoard"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:128
5026 #, fuzzy
5027 msgid "[chessboard]"
5028 msgstr "Palavra chave:|#c"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "BoardCentered"
5033 msgstr "Centro|#n"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:142
5036 msgid "[centered board]"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:152
5040 #, fuzzy
5041 msgid "HighLight"
5042 msgstr "Altura"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:157
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Highlights:"
5047 msgstr "Altura"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:172
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Arrow"
5052 msgstr "Erro"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:177
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Arrow:"
5057 msgstr "Erro"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:183
5060 msgid "KnightMove"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:188
5064 msgid "KnightMove:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/cv.layout:58
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Topic"
5070 msgstr "Acima|T"
5071
5072 #: lib/layouts/cv.layout:72
5073 msgid "MMMMM"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Left Header"
5080 msgstr "Cabeçalho"
5081
5082 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Right Header"
5086 msgstr "Cabeçalho"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5090 #, fuzzy
5091 msgid "My Address"
5092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5095 msgid "Briefkopf:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5099 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5100 msgid "Send To Address"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Adresse:"
5106 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Opening"
5113 msgstr "Abrir"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Anrede:"
5118 msgstr "Vermelho"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Signature"
5125 msgstr "Figura"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5128 msgid "Unterschrift:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Closing"
5136 msgstr "Fechar"
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5139 msgid "Gruss:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5143 #, fuzzy
5144 msgid "encl"
5145 msgstr "Cancelar"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Anlagen:"
5150 msgstr "Alinhamento"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5153 msgid "ps"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5157 msgid "PS:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5162 #: src/lengthcommon.C:38
5163 msgid "cc"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Verteiler:"
5169 msgstr "Espaços Verticais"
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5172 msgid "Betreff"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5176 msgid "Betreff:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5180 msgid "Stadt"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Stadt:"
5186 msgstr "Salvar"
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5189 msgid "Datum"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Datum:"
5195 msgstr "Colar"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5199 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5201 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subparagraph"
5205 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5208 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Quotation"
5211 msgstr "Rotação"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Quote"
5217 msgstr "Citações"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5220 msgid "00.00.0000"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Verse"
5226 msgstr "Decrementar"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:268
5229 #, fuzzy
5230 msgid "LaTeX Title"
5231 msgstr "LaTeX|#L"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:303
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Author:"
5236 msgstr "Matemático"
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:312
5239 msgid "Affil"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:326
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Affilation:"
5245 msgstr "Citação"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:349
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Journal:"
5250 msgstr "Normal"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:358
5253 #, fuzzy
5254 msgid "msnumber"
5255 msgstr "Número"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:373
5258 #, fuzzy
5259 msgid "MS_number:"
5260 msgstr "Número"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:383
5263 msgid "FirstAuthor"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:397
5267 msgid "1st_author_surname:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5272 msgid "Received"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Received:"
5279 msgstr "Ref: "
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5283 msgid "Accepted"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Accepted:"
5290 msgstr "Pai:"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:452
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Offsets"
5295 msgstr "Desligado"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:466
5298 msgid "reprint_reqs_to:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5303 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5305 msgid "Abstract."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5309 msgid "Author Address"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5314 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Address:"
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Author Email"
5323 msgstr "Normal"
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Email:"
5328 msgstr "Pequeno"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Author URL"
5333 msgstr "Matemático"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #, fuzzy
5338 msgid "URL:"
5339 msgstr "URL..."
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5342 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5343 msgid "Thanks"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5347 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5351 msgid "PROOF."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5355 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5359 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5363 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5371 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5375 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5387 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5391 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5395 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5399 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5403 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 msgid "FrontMatter"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Keyword"
5421 msgstr "Palavra chave:|#c"
5422
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Key words:"
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:42
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Foilhead"
5431 msgstr "Arquivo"
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:61
5434 msgid "ShortFoilhead"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:67
5438 msgid "Rotatefoilhead"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:73
5442 msgid "ShortRotatefoilhead"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:82
5446 msgid "TickList"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:97
5450 msgid "_/"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:103
5454 msgid "CrossList"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:118
5458 msgid "><"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:164
5462 msgid "My Logo"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:173
5466 msgid "My Logo:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Restriction"
5472 msgstr "Decoração"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:186
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Restriction:"
5477 msgstr "Decoração"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Left Header:"
5482 msgstr "Cabeçalho"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Right Header:"
5487 msgstr "Cabeçalho"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:206
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Right Footer"
5492 msgstr "Cabeçalho"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:210
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Right Footer:"
5497 msgstr "Cabeçalho"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Theorem #."
5504 msgstr "Matemático"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5509 msgid "Lemma #."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5515 msgid "Corollary #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5519 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Proposition #."
5522 msgstr "   opções: "
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Definition #."
5529 msgstr "Destino:"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5535 msgid "Proof."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5540 msgid "Theorem*"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5545 msgid "Lemma*"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5550 msgid "Corollary*"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5555 msgid "Proposition*"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition*"
5562 msgstr "Destino:"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5565 msgid "Brieftext"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Text:"
5571 msgstr "Latex"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Name"
5578 msgstr "Nome|#N"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Name:"
5585 msgstr "Nome|#N"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5588 msgid "Unterschrift"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5592 msgid "Strasse"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Strasse:"
5598 msgstr "Salvar"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5601 msgid "Zusatz"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5605 msgid "Zusatz:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Ort"
5611 msgstr "Inserir"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Ort:"
5616 msgstr "Inserir"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5619 msgid "Land"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Land:"
5625 msgstr "Paisagem|#P"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5628 msgid "RetourAdresse"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5632 msgid "RetourAdresse:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5636 #, fuzzy
5637 msgid "MeinZeichen"
5638 msgstr "polegadas|#p"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5641 #, fuzzy
5642 msgid "MeinZeichen:"
5643 msgstr "polegadas|#p"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5646 msgid "IhrZeichen"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5650 #, fuzzy
5651 msgid "IhrZeichen:"
5652 msgstr "polegadas|#p"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5655 msgid "IhrSchreiben"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5659 msgid "IhrSchreiben:"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Telefon"
5665 msgstr "Decoração"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Telefon:"
5670 msgstr "Decoração"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5673 msgid "Telefax"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefax:"
5679 msgstr "Texto"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telex"
5684 msgstr "Texto"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Telex:"
5689 msgstr "Texto"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5692 msgid "EMail"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5696 #, fuzzy
5697 msgid "EMail:"
5698 msgstr "Matriz"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5701 msgid "HTTP"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5705 msgid "HTTP:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5710 msgid "Bank"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Bank:"
5717 msgstr "Bloco|#c"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5720 msgid "BLZ"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5724 msgid "BLZ:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5728 msgid "Konto"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Konto:"
5734 msgstr "Fonte: "
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5737 msgid "Postvermerk"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Postvermerk:"
5743 msgstr "Centro|#n"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5746 msgid "Adresse"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Anrede"
5752 msgstr "Vermelho"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Anlagen"
5757 msgstr "Alinhamento"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5760 msgid "Verteiler"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5764 msgid "Gruss"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Letter"
5771 msgstr "Esquerda|#E"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Letter:"
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5780 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Signature:"
5783 msgstr "Figura"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5786 msgid "Street"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5790 msgid "Street:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Addition"
5796 msgstr "Citação"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Addition:"
5801 msgstr "Citação"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Town"
5806 msgstr "Duas|#D"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Town:"
5811 msgstr "Duas|#D"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5814 #, fuzzy
5815 msgid "State"
5816 msgstr "Salvar"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5819 #, fuzzy
5820 msgid "State:"
5821 msgstr "Salvar"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5824 msgid "ReturnAddress"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5828 msgid "ReturnAddress:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MyRef"
5834 msgstr "Ref: "
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5837 #, fuzzy
5838 msgid "MyRef:"
5839 msgstr "Ref: "
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5842 msgid "YourRef"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5846 #, fuzzy
5847 msgid "YourRef:"
5848 msgstr "Ref: "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 msgid "YourMail"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5855 #, fuzzy
5856 msgid "YourMail:"
5857 msgstr "Normal"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Phone"
5862 msgstr "Agenda de Telefones"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Phone:"
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5870 msgid "BankCode"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5874 #, fuzzy
5875 msgid "BankCode:"
5876 msgstr "Fechar"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5879 msgid "BankAccount"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5883 msgid "BankAccount:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "Comentário:"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5892 #, fuzzy
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "Comentário:"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Date:"
5902 msgstr "Colar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Reference"
5907 msgstr "Inserir Referências"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Reference:"
5912 msgstr "Inserir Referências"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Opening:"
5918 msgstr "Abrir"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5921 msgid "Encl."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Encl.:"
5927 msgstr "Cancelar"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5932 msgid "cc:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Closing:"
5939 msgstr "Fechar"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowA"
5944 msgstr "Nome|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowA:"
5949 msgstr "Nome|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowB"
5954 msgstr "Nome|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowB:"
5959 msgstr "Nome|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowC"
5964 msgstr "Nome|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowC:"
5969 msgstr "Nome|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowD"
5974 msgstr "Nome|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowD:"
5979 msgstr "Nome|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowE"
5984 msgstr "Nome|#N"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowE:"
5989 msgstr "Nome|#N"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowF"
5994 msgstr "Nome|#N"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowF:"
5999 msgstr "Nome|#N"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowG"
6004 msgstr "Nome|#N"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowG:"
6009 msgstr "Nome|#N"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowA"
6014 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowB"
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowC"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowD"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowE"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6057 #, fuzzy
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowF"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowA"
6074 msgstr "Decoração"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6079 msgstr "Decoração"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowB"
6084 msgstr "Decoração"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6089 msgstr "Decoração"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowC"
6094 msgstr "Decoração"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6099 msgstr "Decoração"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "Apagar linha|#l"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowE"
6114 msgstr "Decoração"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6117 #, fuzzy
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6119 msgstr "Decoração"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowF"
6124 msgstr "Decoração"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6129 msgstr "Decoração"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6132 msgid "InternetRowA"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6136 msgid "InternetRowA:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6140 msgid "InternetRowB"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6144 msgid "InternetRowB:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6148 msgid "InternetRowC"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6152 msgid "InternetRowC:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6156 msgid "InternetRowD"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6160 msgid "InternetRowD:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6164 msgid "InternetRowE"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6168 msgid "InternetRowE:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 msgid "InternetRowF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6176 msgid "InternetRowF:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6180 msgid "BankRowA"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6184 msgid "BankRowA:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6188 msgid "BankRowB"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6192 msgid "BankRowB:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6196 msgid "BankRowC"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6200 msgid "BankRowC:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6204 msgid "BankRowD"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6208 msgid "BankRowD:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6212 msgid "BankRowE"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6216 msgid "BankRowE:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6220 msgid "BankRowF"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6224 msgid "BankRowF:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6228 msgid "Claim #."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Remarks"
6234 msgstr "Observação:|#R"
6235
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Remarks #."
6239 msgstr "Observação:|#R"
6240
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 #, fuzzy
6243 msgid "More"
6244 msgstr "ignorar"
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6247 msgid "(MORE)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6251 msgid "FADE IN:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6255 msgid "INT."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6259 msgid "EXT."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Continuing"
6265 msgstr "Citação"
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6268 #, fuzzy
6269 msgid "(continuing)"
6270 msgstr "Citação"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Transition"
6275 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6278 msgid "TITLE OVER:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6282 msgid "INTERCUT"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6286 msgid "INTERCUT WITH:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6290 msgid "FADE OUT"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6294 msgid "General"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Scene"
6300 msgstr "Secundário"
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6304 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Keywords:"
6308 msgstr "Palavra chave:|#c"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6311 msgid "Classification Codes"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Step"
6317 msgstr "Salvar"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Step \\arabic{step}."
6322 msgstr "Decoração"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Prop"
6327 msgstr "Copiar"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Question"
6337 msgstr "Destino:"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Question \\arabic{question}."
6342 msgstr "Decoração"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6345 msgid "Conjecture "
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Appendices Section"
6351 msgstr "Quadro Aberto"
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6354 #, fuzzy
6355 msgid "--- Appendices ---"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6361 msgstr "Decoração"
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6364 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6370 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6396 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6414 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6418 msgid "ABSTRACT:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6422 msgid "KEY WORDS:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Commission"
6428 msgstr "Citação"
6429
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Caption."
6433 msgstr "Legenda|#L"
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressForOffprints"
6442 msgstr "Opções"
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Address for Offprints:"
6447 msgstr "Opções"
6448
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6450 #, fuzzy
6451 msgid "RunningTitle"
6452 msgstr "Executando LaTeX"
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Running title:"
6458 msgstr "Executando LaTeX"
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6461 msgid "RunningAuthor"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Running author:"
6467 msgstr "Ação desconhecida"
6468
6469 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6470 #, fuzzy
6471 msgid "E-mail:"
6472 msgstr "Pequeno"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6475 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6478 msgid "Chapter"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Running LaTeX Title"
6484 msgstr "Executando LaTeX"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6487 #, fuzzy
6488 msgid "TOC Title"
6489 msgstr "Arquivo"
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6492 #, fuzzy
6493 msgid "TOC title:"
6494 msgstr "[nenhum arquivo]"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6497 msgid "Author Running"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Author Running:"
6503 msgstr "Matemático"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6506 #, fuzzy
6507 msgid "TOC Author"
6508 msgstr "Matemático"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6511 #, fuzzy
6512 msgid "TOC Author:"
6513 msgstr "Matemático"
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Case #."
6518 msgstr "Colar"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6521 msgid "Conjecture #."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Example #."
6527 msgstr "Exemplos"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6530 msgid "Exercise #."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Note #."
6536 msgstr "Nota"
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Problem #."
6541 msgstr "Duplo|#D"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6544 msgid "Property"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Property #."
6550 msgstr "   opções: "
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Question #."
6555 msgstr "Destino:"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Remark #."
6560 msgstr "Observação:|#R"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Solution"
6565 msgstr "Rotação"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Solution #."
6570 msgstr "Rotação"
6571
6572 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Code"
6575 msgstr "Fechar"
6576
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6578 msgid "SGML"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6582 msgid "Chapterprecis"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Epigraph"
6588 msgstr "Item bibliográfico"
6589
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Poemtitle"
6593 msgstr "Retrato|#o"
6594
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Poemtitle*"
6598 msgstr "Retrato|#o"
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6601 msgid "Legend"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/paper.layout:152
6605 msgid "SubTitle"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/paper.layout:163
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Institution"
6611 msgstr "Inserir uma citação"
6612
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Preprint"
6616 msgstr "Imprimir"
6617
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Thanks:"
6621 msgstr "Páginas:"
6622
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6624 msgid "Electronic Address:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6628 msgid "acknowledgments"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6632 msgid "PACS"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6636 #, fuzzy
6637 msgid "PACS number:"
6638 msgstr "Número"
6639
6640 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6641 msgid "\\arabic{chapter}"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6645 msgid "\\Alph{chapter}"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6649 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Labeling"
6652 msgstr "Tabela inserida"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6655 msgid "L"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6659 #, fuzzy
6660 msgid "O"
6661 msgstr "Ligado"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6664 msgid "PS"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6668 msgid "CC"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Encl"
6674 msgstr "Cancelar"
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6677 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6678 #, fuzzy
6679 msgid "encl:"
6680 msgstr "Cancelar"
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6684 msgid "Telephone"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Telephone:"
6690 msgstr "Decoração"
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Place"
6695 msgstr "Substituir"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Place:"
6700 msgstr "Substituir"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6703 msgid "Backaddress"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6707 msgid "Backaddress:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Specialmail"
6713 msgstr "Célula Especial"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Specialmail:"
6718 msgstr "Célula Especial"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6721 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Location"
6724 msgstr "Rotação"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6727 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Location:"
6730 msgstr "Rotação"
6731
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Title:"
6735 msgstr "Arquivo"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6738 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6739 msgid "Subject"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Subject:"
6745 msgstr "Decoração"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6748 msgid "Yourref"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Your ref.:"
6754 msgstr "Normal"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Yourmail"
6759 msgstr "Normal"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6762 msgid "Your letter of:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6766 msgid "Myref"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6770 msgid "Our ref.:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Customer"
6776 msgstr "Definir medida do papel"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Customer no.:"
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invoice"
6786 msgstr "Ignorar"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invoice no.:"
6791 msgstr "Ignorar"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6794 msgid "NextAddress"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6798 msgid "Next Address:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6802 msgid "Post Scriptum:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sender Name:"
6808 msgstr "Imprimir"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6811 msgid "SenderAddress"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6815 msgid "Sender Address:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6819 msgid "Sender Phone:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6823 msgid "Fax"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6827 msgid "Sender Fax:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6831 #, fuzzy
6832 msgid "E-Mail"
6833 msgstr "Matriz"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Sender E-Mail:"
6838 msgstr "Matriz"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Sender URL:"
6843 msgstr "Inserir etiqueta"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6846 msgid "Logo"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6850 msgid "Logo:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6854 #, fuzzy
6855 msgid "LandscapeSlide"
6856 msgstr "Paisagem|#P"
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Landscape Slide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6864 #, fuzzy
6865 msgid "PortraitSlide"
6866 msgstr "Retrato|#o"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Portrait Slide"
6871 msgstr "Retrato|#o"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Slide"
6876 msgstr "lados"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Slide*"
6881 msgstr "lados"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6884 msgid "SlideHeading"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6888 msgid "SlideSubHeading"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6892 #, fuzzy
6893 msgid "ListOfSlides"
6894 msgstr "Lista das Tabelas"
6895
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6897 #, fuzzy
6898 msgid "List Of Slides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6900
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SlideContents"
6904 msgstr "Índice"
6905
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Slidecontents"
6909 msgstr "Índice"
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6912 msgid "ProgressContents"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Progress Contents"
6918 msgstr "Índice"
6919
6920 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6921 msgid "\tEnd."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6925 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Paragraph*"
6928 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6929
6930 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Key words."
6933 msgstr "Palavra chave:|#c"
6934
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6936 msgid "AMS"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6940 msgid "AMS subject classifications."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/slides.layout:104
6944 #, fuzzy
6945 msgid "New Slide:"
6946 msgstr "lados"
6947
6948 #: lib/layouts/slides.layout:126
6949 msgid "Overlay"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/slides.layout:142
6953 msgid "New Overlay:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/slides.layout:183
6957 #, fuzzy
6958 msgid "New Note:"
6959 msgstr "outro"
6960
6961 #: lib/layouts/slides.layout:208
6962 msgid "InvisibleText"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/slides.layout:216
6966 msgid "<Invisible Text Follows>"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/slides.layout:233
6970 msgid "VisibleText"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/slides.layout:241
6974 msgid "<Visible Text Follows>"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/spie.layout:53
6978 msgid "Authorinfo"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/spie.layout:65
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Authorinfo:"
6984 msgstr "Matemático"
6985
6986 #: lib/layouts/spie.layout:78
6987 msgid "ABSTRACT"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/spie.layout:93
6991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6995 #, fuzzy
6996 msgid "email:"
6997 msgstr "Pequeno"
6998
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7000 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Subsubparagraph"
7006 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Header"
7011 msgstr "Cabeçalho"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7014 #, fuzzy
7015 msgid "-- Header --"
7016 msgstr "Cabeçalho"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Special-section"
7021 msgstr "Decoração"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Special-section:"
7026 msgstr "Decoração"
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AGU-journal"
7031 msgstr "Normal"
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AGU-journal:"
7036 msgstr "Normal"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Citation-number"
7041 msgstr "Citação"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Citation-number:"
7046 msgstr "Citação"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7049 msgid "AGU-volume"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7053 msgid "AGU-volume:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7057 msgid "AGU-issue"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7061 msgid "AGU-issue:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Copyright:"
7067 msgstr "Sublinhado"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Index-terms"
7072 msgstr "Identar"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Index-terms..."
7077 msgstr "Identar"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Index-term"
7082 msgstr "Identar"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Index-term:"
7087 msgstr "Identar"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Cross-term"
7092 msgstr "Inserir referência cruzada"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cross-term:"
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7100 msgid "Supplementary"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7104 msgid "Supplementary..."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Supp-note"
7110 msgstr "Nota"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Sup-mat-note:"
7115 msgstr "Nota"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Cite-other"
7120 msgstr "Centro|#n"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Cite-other:"
7125 msgstr "Centro|#n"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Revised"
7130 msgstr "Ref: "
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Revised:"
7135 msgstr "Ref: "
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Ident-line"
7140 msgstr "Inserir"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Ident-line:"
7145 msgstr "Inserir"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Runhead"
7150 msgstr "Refazer"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Runhead:"
7155 msgstr "Refazer"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7158 msgid "Published-online:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7162 msgid "Citation"
7163 msgstr "Citação"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Citation:"
7168 msgstr "Citação"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7171 msgid "Posting-order"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Posting-order:"
7177 msgstr "Centro|#n"
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7180 msgid "AGU-pages"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7184 #, fuzzy
7185 msgid "AGU-pages:"
7186 msgstr "Linguagem"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Words"
7191 msgstr "Bordas"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Words:"
7196 msgstr "Bordas"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Figures"
7201 msgstr "Figura"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Figures:"
7206 msgstr "Figura"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Tables"
7211 msgstr "Tabela%t"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Tables:"
7216 msgstr "Tabela%t"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Datasets"
7221 msgstr ""
7222 "Banco de\n"
7223 "Dados"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Datasets:"
7228 msgstr ""
7229 "Banco de\n"
7230 "Dados"
7231
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7233 msgid "CCC"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7237 #, fuzzy
7238 msgid "CCC code:"
7239 msgstr "Fechar"
7240
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7242 #, fuzzy
7243 msgid "PaperId"
7244 msgstr "Colar"
7245
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Paper Id:"
7249 msgstr "Colar"
7250
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7252 msgid "AuthorAddr"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7256 msgid "Author Address:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7260 #, fuzzy
7261 msgid "SlugComment"
7262 msgstr "Comentário:"
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Slug Comment:"
7267 msgstr "Comentário:"
7268
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Plate"
7272 msgstr "Substituir"
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7275 msgid "Planotable"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Table Caption"
7281 msgstr "Legenda|#L"
7282
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7284 #, fuzzy
7285 msgid "TableCaption"
7286 msgstr "Legenda|#L"
7287
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Current Address"
7291 msgstr "Contar:"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Current address:"
7296 msgstr "Contar:"
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7299 #, fuzzy
7300 msgid "E-mail address:"
7301 msgstr "Pequeno"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Key words and phrases:"
7306 msgstr "Palavra chave:|#c"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Dedicatory"
7311 msgstr "Dicionário"
7312
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Dedication:"
7316 msgstr "Decoração"
7317
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Translator"
7321 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7322
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Translator:"
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7327
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7329 msgid "Subjectclass"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7333 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Algorithm #."
7339 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7342 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7346 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7350 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7354 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7358 msgid "Conjecture*"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7362 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7366 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7370 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7374 msgid "Fact*"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7378 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7382 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7386 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Example*"
7392 msgstr "Exemplos"
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7395 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Condition*"
7401 msgstr "Citação"
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7404 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Problem*"
7410 msgstr "Duplo|#D"
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7413 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7417 msgid "Exercise*"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7421 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Remark*"
7427 msgstr "Observação:|#R"
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7430 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7434 msgid "Claim*"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7438 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Note*"
7444 msgstr "Nota"
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7447 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Notation*"
7453 msgstr "Rotação"
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7456 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7460 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7464 msgid "Acknowledgement*"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7468 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7472 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7476 msgid "Conclusion*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7480 msgid "Literal"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7484 msgid "Chapter*"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7488 msgid "Subparagraph*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7492 msgid "Authorgroup"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7496 msgid "RevisionHistory"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Revision History"
7502 msgstr "Destino:"
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Revision"
7507 msgstr "Destino:"
7508
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7510 #, fuzzy
7511 msgid "RevisionRemark"
7512 msgstr "Observação:|#R"
7513
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7515 #, fuzzy
7516 msgid "FirstName"
7517 msgstr ""
7518 "Primeiro\n"
7519 "cabeçalho"
7520
7521 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7522 msgid "Surname"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7526 msgid "Scrap"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7530 msgid "Part \\Roman{part}"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7534 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7538 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7542 #, fuzzy
7543 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7544 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7545
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7547 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7551 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7555 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7559 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7563 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7567 msgid "\\Roman{section}."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7573 msgstr "Decoração"
7574
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7576 #, fuzzy
7577 msgid "\\Alph{subsection}."
7578 msgstr "Decoração"
7579
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7581 #, fuzzy
7582 msgid "\\arabic{subsection}."
7583 msgstr "Decoração"
7584
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7586 #, fuzzy
7587 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7588 msgstr "Decoração"
7589
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7591 #, fuzzy
7592 msgid "\\alph{subsubsection}."
7593 msgstr "Decoração"
7594
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7596 #, fuzzy
7597 msgid "\\alph{paragraph}."
7598 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7599
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Addpart"
7603 msgstr "Acrescentar|#t"
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7606 msgid "Addchap"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7610 msgid "Addsec"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7614 msgid "Addchap*"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7618 msgid "Addsec*"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Minisec"
7624 msgstr "Misc"
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7627 msgid "Publishers"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Dedication"
7633 msgstr "Decoração"
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7636 msgid "Titlehead"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7640 msgid "Uppertitleback"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7644 msgid "Lowertitleback"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Extratitle"
7650 msgstr "Opções Extra"
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Captionabove"
7655 msgstr "Legenda|#L"
7656
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Captionbelow"
7660 msgstr "Legenda|#L"
7661
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7663 msgid "Dictum"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7667 #, fuzzy
7668 msgid "List of Algorithms"
7669 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7670
7671 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7672 msgid "Senseless!"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7676 msgid "#*"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Headnote"
7682 msgstr "Cabeçalho"
7683
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7685 msgid "Headnote (optional):"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Corr Author:"
7691 msgstr "Matemático"
7692
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Offprints"
7696 msgstr "Opções"
7697
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Offprints:"
7701 msgstr "Opções"
7702
7703 #: lib/languages:2
7704 msgid "Afrikaans"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/languages:3
7708 msgid "American"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/languages:4
7712 msgid "Arabic"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/languages:5
7716 msgid "Austrian"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/languages:6
7720 msgid "Austrian (new spelling)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/languages:7
7724 msgid "Bahasa"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:8
7728 msgid "Belarusian"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/languages:9
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Basque"
7734 msgstr "Azul"
7735
7736 #: lib/languages:10
7737 msgid "Portuguese (Brazil)"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:11
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Breton"
7743 msgstr "Decoração"
7744
7745 #: lib/languages:12
7746 msgid "British"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/languages:13
7750 msgid "Bulgarian"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/languages:14
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Canadian"
7756 msgstr "Rotação"
7757
7758 #: lib/languages:15
7759 #, fuzzy
7760 msgid "French Canadian"
7761 msgstr "Rotação"
7762
7763 #: lib/languages:16
7764 msgid "Catalan"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:17
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Croatian"
7770 msgstr "Rotação"
7771
7772 #: lib/languages:18
7773 msgid "Czech"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:19
7777 msgid "Danish"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:20
7781 msgid "Dutch"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:21
7785 msgid "English"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:22
7789 msgid "Esperanto"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:24
7793 msgid "Estonian"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:25
7797 msgid "Finnish"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/languages:27
7801 msgid "French"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/languages:28
7805 msgid "Galician"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:31
7809 msgid "German"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:32
7813 msgid "German (new spelling)"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:34
7817 msgid "Hebrew"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:36
7821 msgid "Irish"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:37
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Italian"
7827 msgstr "Itálico"
7828
7829 #: lib/languages:38
7830 msgid "Kazakh"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:41
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Lithuanian"
7836 msgstr "Largura"
7837
7838 #: lib/languages:42
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Latvian"
7841 msgstr "Rotação"
7842
7843 #: lib/languages:43
7844 msgid "Icelandic"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:44
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Magyar"
7850 msgstr "Rosa"
7851
7852 #: lib/languages:45
7853 msgid "Norsk"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:46
7857 msgid "Nynorsk"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:47
7861 msgid "Polish"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:48
7865 msgid "Portugese"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:49
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Romanian"
7871 msgstr "Romano"
7872
7873 #: lib/languages:50
7874 msgid "Russian"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:51
7878 msgid "Scottish"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:52
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Serbian"
7884 msgstr "Inserir"
7885
7886 #: lib/languages:53
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Serbo-Croatian"
7889 msgstr "Rotação"
7890
7891 #: lib/languages:54
7892 msgid "Spanish"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:55
7896 msgid "Slovak"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:56
7900 msgid "Slovene"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:57
7904 msgid "Swedish"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:58
7908 msgid "Thai"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:59
7912 msgid "Turkish"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:60
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Ukrainian"
7918 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7919
7920 #: lib/languages:63
7921 msgid "Welsh"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7925 #, fuzzy
7926 msgid "File|F"
7927 msgstr "Arquivo|#A"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Edit|E"
7932 msgstr "Editar"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Insert|I"
7937 msgstr "Inserir"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:35
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Layout|L"
7942 msgstr "Formatação"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7945 #, fuzzy
7946 msgid "View|V"
7947 msgstr "Ver DVI"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Navigate|N"
7952 msgstr "Negativo|#N"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:38
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Documents|D"
7957 msgstr "Documentos"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Help|H"
7962 msgstr "Ajuda"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7965 #, fuzzy
7966 msgid "New|N"
7967 msgstr "outro"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:48
7970 #, fuzzy
7971 msgid "New from Template...|T"
7972 msgstr "Novo documento do modelo"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Open...|O"
7977 msgstr "Outro...|#O"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Close|C"
7982 msgstr "Fechar"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Save|S"
7987 msgstr "Salvar"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Save As...|A"
7992 msgstr "Salvar Como"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Revert|R"
7997 msgstr "Registrar"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Version Control|V"
8002 msgstr "Controle de Versão%t"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Import|I"
8007 msgstr "Importar%m"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Export|E"
8012 msgstr "Exportar%m%l"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Print...|P"
8017 msgstr "Impress.|#I"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Fax...|F"
8022 msgstr "Fax no.:|#F"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Exit|x"
8027 msgstr "Sair"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Register...|R"
8032 msgstr "Registrar"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Check In Changes...|I"
8037 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Check Out for Edit|O"
8042 msgstr "Registro de saída para editar"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Revert to Last Version|L"
8047 msgstr "Reverter para a última versão"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Undo Last Check In|U"
8052 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Show History|H"
8057 msgstr "Mostrar Histórico"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Custom...|C"
8062 msgstr "Definir medida do papel"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Undo|U"
8067 msgstr "Desfazer"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:91
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Redo|d"
8072 msgstr "Refazer"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:93
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Cut|C"
8077 msgstr "Cortar"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:94
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Copy|o"
8082 msgstr "Copiar"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:95
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Paste|a"
8087 msgstr "Colar"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:96
8090 msgid "Paste External Selection|x"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Find & Replace...|F"
8096 msgstr "Localizar e Substituir"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:100
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Tabular|T"
8101 msgstr "Formatação da tabela"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Math|M"
8106 msgstr "Matem.|#M"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Spellchecker...|S"
8111 msgstr "Corretor Ortográfico"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:105
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Thesaurus..."
8116 msgstr "Formatação da tabela"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Count Words|W"
8121 msgstr "Contar:"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Check TeX|h"
8126 msgstr "Checar TeX"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:108
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Change Tracking|g"
8131 msgstr "Linguagem"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Preferences...|P"
8136 msgstr "Inserir Referências"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Reconfigure|R"
8141 msgstr "Reconfigurar"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Selection as Lines|L"
8146 msgstr "Linhas"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8151 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Multicolumn|M"
8156 msgstr "Várias colunas|#V"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:122
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Line Top|T"
8161 msgstr "Topo da Linha"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:123
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Line Bottom|B"
8166 msgstr "Base da Linha"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:124
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Line Left|L"
8171 msgstr "Esq.|#E"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:125
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Line Right|R"
8176 msgstr "Direita|#D"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:127
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Alignment|i"
8181 msgstr "Alinhamento"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Add Row|A"
8186 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:130
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Delete Row|w"
8191 msgstr "Apagar linha|#l"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Copy Row"
8196 msgstr "Copiar"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Swap Rows"
8201 msgstr "Linhas"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Add Column|u"
8206 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:135
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Delete Column|D"
8211 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Copy Column"
8216 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Swap Columns"
8221 msgstr "Colunas"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Left|L"
8226 msgstr "Esquerda|#E"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Center|C"
8231 msgstr "Centro|#n"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Right|R"
8236 msgstr "Direita|#D"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Top|T"
8241 msgstr "Acima|T"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Middle|M"
8246 msgstr "Meio|#d"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Bottom|B"
8251 msgstr "Abaixo|#B"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Toggle Numbering|N"
8256 msgstr "Alternar sublinhado"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8264 msgid "Change Limits Type|L"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8268 msgid "Change Formula Type|F"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8272 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:168
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Alignment|A"
8278 msgstr "Alinhamento"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:170
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Add Row|R"
8283 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Delete Row|D"
8288 msgstr "Apagar linha|#l"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:175
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Add Column|C"
8293 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Delete Column|e"
8298 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Default|t"
8303 msgstr "Padrão"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Display|D"
8308 msgstr "[nada mostrado]"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Inline|I"
8313 msgstr "Inserir"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:188
8316 msgid "Octave"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:189
8320 msgid "Maxima"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:190
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Mathematica"
8326 msgstr "Matriz"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:192
8329 msgid "Maple, simplify"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:193
8333 msgid "Maple, factor"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:194
8337 msgid "Maple, evalm"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:195
8341 msgid "Maple, evalf"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8345 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Inline Formula|I"
8348 msgstr "Inserir Figura"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Displayed Formula|D"
8353 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:201
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Eqnarray Environment|q"
8358 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:202
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Align Environment|A"
8363 msgstr "Alinhamento"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:203
8366 #, fuzzy
8367 msgid "AlignAt Environment"
8368 msgstr "Alinhamento"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:204
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Flalign Environment|F"
8373 msgstr "Alinhamento"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:207
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Gather Environment"
8378 msgstr "Alinhamento"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:208
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Multline Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Math|h"
8388 msgstr "Matem.|#M"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:216
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Special Character|S"
8393 msgstr "Especial:|#S"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Citation...|C"
8398 msgstr "Citação"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:218
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Cross-reference...|r"
8403 msgstr "Inserir referência cruzada"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Label...|L"
8408 msgstr "Etiqueta:|#E"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Footnote|F"
8413 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Marginal Note|M"
8418 msgstr "Inserir nota na Margem"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:222
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Short Title"
8423 msgstr "Arquivo"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:223
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Index Entry|I"
8428 msgstr "Identar"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8431 msgid "Glossary Entry"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8435 #, fuzzy
8436 msgid "URL...|U"
8437 msgstr "URL..."
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Note|N"
8442 msgstr "outro"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:227
8445 msgid "Lists & TOC|O"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:229
8449 #, fuzzy
8450 msgid "TeX Code|T"
8451 msgstr "LaTeX|#L"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:230
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Minipage|p"
8456 msgstr "Minipágina|#M"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Graphics...|G"
8461 msgstr "Arquivo|#A"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:232
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Tabular Material...|b"
8466 msgstr "Formatação da tabela"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:233
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Floats|a"
8471 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:235
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Include File...|d"
8476 msgstr "Incluir"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:236
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Insert File|e"
8481 msgstr "Inserir Figura"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:237
8484 msgid "External Material...|x"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Superscript|S"
8490 msgstr "Postscript|#P"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Subscript|u"
8495 msgstr "Postscript|#P"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:243
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Horizontal Fill|H"
8500 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:244
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Hyphenation Point|P"
8505 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Ligature Break|k"
8510 msgstr ""
8511 "Quebra de\n"
8512 "linha|#Q"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:246
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Protected Space|r"
8517 msgstr "Inserir espaço protegido"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8520 msgid "Inter-word Space|w"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8524 msgid "Thin Space|T"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:249
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Vertical Space..."
8530 msgstr "Espaços Verticais"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:250
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Line Break|L"
8535 msgstr ""
8536 "Quebra de\n"
8537 "linha|#Q"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8540 msgid "Ellipsis|i"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8544 #, fuzzy
8545 msgid "End of Sentence|E"
8546 msgstr "Inserir o ponto final "
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:253
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Single Quote|Q"
8551 msgstr "Simples|#S"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:254
8554 msgid "Ordinary Quote|O"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Menu Separator|M"
8560 msgstr "Separação"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:256
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Horizontal Line"
8565 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Page Break"
8570 msgstr "Quebra de Pág."
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Display Formula|D"
8575 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Eqnarray Environment|E"
8580 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8583 #, fuzzy
8584 msgid "AMS align Environment|a"
8585 msgstr "Alinhamento"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8588 #, fuzzy
8589 msgid "AMS alignat Environment|t"
8590 msgstr "Alinhamento"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8593 #, fuzzy
8594 msgid "AMS flalign Environment|f"
8595 msgstr "Alinhamento"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AMS gather Environment|g"
8600 msgstr "Alinhamento"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AMS multline Environment|m"
8605 msgstr "Alinhamento"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Array Environment|y"
8610 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Cases Environment|C"
8615 msgstr "Mudar nível de formatação"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Split Environment|S"
8620 msgstr "Alinhamento"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:276
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Font Change|o"
8625 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:277
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Math Panel|l"
8630 msgstr "Painel Matemático"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:281
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Math Normal Font"
8635 msgstr "Normal"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:283
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Math Calligraphic Family"
8640 msgstr "Família:|#F"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:284
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Fraktur Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:285
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Roman Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:286
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Sans Serif Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:288
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Bold Series"
8660 msgstr "Modo matemático"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:290
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Text Normal Font"
8665 msgstr "Modo de texto"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Roman Family"
8670 msgstr "Família:|#F"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text Sans Serif Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Typewriter Family"
8680 msgstr "Fonte-fixa"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Bold Series"
8685 msgstr "Modo de texto"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Medium Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8693 msgid "Text Italic Shape"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Text Small Caps Shape"
8699 msgstr "Caixa Baixa"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8702 msgid "Text Slanted Shape"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8706 msgid "Text Upright Shape"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:307
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Floatflt Figure"
8712 msgstr "Figura"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Table of Contents|C"
8717 msgstr "Índice"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Index List|I"
8722 msgstr "Indentar|#I"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Glossary|G"
8727 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8730 #, fuzzy
8731 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8732 msgstr "Item bibliográfico"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8735 #, fuzzy
8736 msgid "LyX Document...|X"
8737 msgstr "Documento"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8742 msgstr "Linhas"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8747 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Track Changes|T"
8752 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Merge Changes...|M"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:327
8760 msgid "Accept All Changes|A"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:328
8764 msgid "Reject All Changes|R"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8768 msgid "Show Changes in Output|S"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:336
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Character...|C"
8774 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:337
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Paragraph...|P"
8779 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:338
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Document...|D"
8784 msgstr "Documentos"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:339
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Tabular...|T"
8789 msgstr "Formatação da tabela"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:341
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Emphasize Style|E"
8794 msgstr "Ênfatizar"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:342
8797 msgid "Noun Style|N"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:343
8801 msgid "Bold Style|B"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:346
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8807 msgstr "Mudar nível de formatação"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:347
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Increase Environment Depth|i"
8812 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:348
8815 msgid "Start Appendix Here|S"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Build Program|B"
8821 msgstr "Construir programa"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Update|U"
8826 msgstr "Atualizar|#A"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8829 #, fuzzy
8830 msgid "LaTeX Log|L"
8831 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:362
8834 #, fuzzy
8835 msgid "TeX Information|X"
8836 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Next Note|N"
8841 msgstr "outro"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Go to Label|L"
8846 msgstr "Tabela inserida"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Bookmarks|B"
8851 msgstr "Abaixo|#B"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:381
8854 msgid "Save Bookmark 1|S"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:382
8858 msgid "Save Bookmark 2"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:383
8862 msgid "Save Bookmark 3"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:384
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Save Bookmark 4"
8868 msgstr "Abaixo|#B"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:385
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Save Bookmark 5"
8873 msgstr "Abaixo|#B"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:387
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8878 msgstr "Abaixo|#B"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:388
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8883 msgstr "Abaixo|#B"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:389
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8888 msgstr "Abaixo|#B"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:390
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8893 msgstr "Abaixo|#B"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:391
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8898 msgstr "Abaixo|#B"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8901 msgid "Introduction|I"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8905 msgid "Tutorial|T"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8909 #, fuzzy
8910 msgid "User's Guide|U"
8911 msgstr "Usar inclusão|#i"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8914 msgid "Extended Features|E"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Customization|C"
8920 msgstr "Citação"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8923 msgid "FAQ|F"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Table of Contents|a"
8929 msgstr "Índice"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8932 msgid "LaTeX Configuration|L"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8936 msgid "About LyX|X"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8940 msgid "About LyX"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Preferences..."
8946 msgstr "Inserir Referências"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8949 msgid "Quit LyX"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Document|D"
8955 msgstr "Documentos"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Tools|T"
8960 msgstr "Acima|T"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8963 #, fuzzy
8964 msgid "New from Template...|m"
8965 msgstr "Novo documento do modelo"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Open Recent|t"
8970 msgstr "Abrindo o documento filho"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8973 msgid "New Window|W"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8977 msgid "Close Window|d"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Redo|R"
8983 msgstr "Refazer"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8986 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8987 msgid "Cut"
8988 msgstr "Cortar"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8992 msgid "Copy"
8993 msgstr "Copiar"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8997 #: src/text3.C:758
8998 msgid "Paste"
8999 msgstr "Colar"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Paste Recent|e"
9004 msgstr "Alinhamento"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9009 msgstr "Opções Extra"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Move Paragraph Up|o"
9014 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Move Paragraph Down|v"
9019 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Text Style|S"
9024 msgstr "Documento"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Paragraph Settings...|P"
9029 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Table|T"
9034 msgstr "Tabela%t"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Rows & Columns|C"
9039 msgstr "Colunas"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Increase List Depth|I"
9044 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Decrease List Depth|D"
9049 msgstr "Mudar nível de formatação"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9052 msgid "Dissolve Inset|l"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9056 #, fuzzy
9057 msgid "TeX Code Settings...|C"
9058 msgstr "Opções Extra"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Float Settings...|a"
9063 msgstr "Opções"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9066 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Note Settings...|N"
9072 msgstr "Opções"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Branch Settings...|B"
9077 msgstr "Item bibliográfico"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Box Settings...|x"
9082 msgstr "Opções"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Table Settings...|a"
9087 msgstr "Minipágina|#M"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Clipboard as Lines|C"
9092 msgstr "Linhas"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9097 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Customized...|C"
9102 msgstr "Definir medida do papel"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9105 msgid "Capitalize|a"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Uppercase|U"
9111 msgstr "Atualizar|#A"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9114 msgid "Lowercase|L"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Top Line|T"
9120 msgstr "Acima|T"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Bottom Line|B"
9125 msgstr "Abaixo|#B"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Left Line|L"
9130 msgstr "Tabela inserida"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Right Line|R"
9135 msgstr "Direita|#D"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Copy Row|o"
9140 msgstr "Copiar"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Swap Rows|S"
9145 msgstr "Linhas"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Copy Column|p"
9150 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Swap Columns|w"
9155 msgstr "Colunas"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Text Style|T"
9160 msgstr "Documento"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Split Cell|C"
9165 msgstr "Célula Especial"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Add Line Above|A"
9170 msgstr "Bordas"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Add Line Below|B"
9175 msgstr "Bordas"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Delete Line Above|D"
9180 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Delete Line Below|e"
9185 msgstr "Apagar linha|#l"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Add Line to Left"
9190 msgstr "Esq.|#E"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Add Line to Right"
9195 msgstr "Direita|#D"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Delete Line to Left"
9200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Delete Line to Right"
9205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Math Normal Font|N"
9210 msgstr "Normal"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9215 msgstr "Família:|#F"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Math Fraktur Family|F"
9220 msgstr "Família:|#F"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Math Roman Family|R"
9225 msgstr "Família:|#F"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9230 msgstr "Família:|#F"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Math Bold Series|B"
9235 msgstr "Modo matemático"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Text Normal Font|T"
9240 msgstr "Modo de texto"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Octave|O"
9245 msgstr "Outro...|#O"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9248 msgid "Maxima|M"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Mathematica|a"
9254 msgstr "Matriz"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9257 msgid "Maple, simplify|s"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9261 msgid "Maple, factor|f"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9265 msgid "Maple, evalm|e"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9269 msgid "Maple, evalf|v"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Open All Insets|O"
9275 msgstr "Quadro Aberto"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9278 msgid "Close All Insets|C"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9282 msgid "View Source|S"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Toolbars|b"
9288 msgstr "Acima|T"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Special Character|p"
9293 msgstr "Especial:|#S"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Formatting|o"
9298 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9301 #, fuzzy
9302 msgid "List / TOC|i"
9303 msgstr "Lista das Tabelas"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Float|a"
9308 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9311 msgid "Branch|B"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9315 #, fuzzy
9316 msgid "File|e"
9317 msgstr "Arquivo|#A"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9320 msgid "Box"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Cross-Reference...|R"
9326 msgstr "Inserir referência cruzada"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Index Entry|d"
9331 msgstr "Identar"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9334 msgid "Glossary Entry|y"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Table...|T"
9340 msgstr "Formatação da tabela"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Short Title|S"
9345 msgstr "Arquivo"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9348 #, fuzzy
9349 msgid "TeX Code|X"
9350 msgstr "LaTeX|#L"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9353 msgid "Ordinary Quote|Q"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Single Quote|S"
9359 msgstr "Simples|#S"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9362 msgid "Phonetic Symbols|y"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Protected Space|P"
9368 msgstr "Inserir espaço protegido"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Horizontal Fill|F"
9373 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Horizontal Line|L"
9378 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Vertical Space...|V"
9383 msgstr "Espaços Verticais"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Hyphenation Point|H"
9388 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Line Break|B"
9393 msgstr ""
9394 "Quebra de\n"
9395 "linha|#Q"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Page Break|a"
9400 msgstr "Quebra de Pág."
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Clear Page|C"
9405 msgstr "Abaixo|#B"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9408 msgid "Clear Double Page|D"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Numbered Formula|N"
9414 msgstr "Número"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Aligned Environment|l"
9419 msgstr "Alinhamento"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9422 #, fuzzy
9423 msgid "AlignedAt Environment|v"
9424 msgstr "Alinhamento"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Gathered Environment|h"
9429 msgstr "Alinhamento"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Math Panel|P"
9434 msgstr "Painel Matemático"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Text Wrap Float|W"
9439 msgstr "Inserir Tabela"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9442 #, fuzzy
9443 msgid "External Material...|M"
9444 msgstr "Extra|#X"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Child Document...|d"
9449 msgstr "Documentos"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9452 #, fuzzy
9453 msgid "LyX Note|N"
9454 msgstr "outro"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Comment|C"
9459 msgstr "Comentário:"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9462 msgid "Greyed Out|G"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Change Tracking|C"
9468 msgstr "Linguagem"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Table of Contents|T"
9473 msgstr "Índice"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9476 msgid "Start Appendix Here|A"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9480 msgid "Compressed|o"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Settings...|S"
9486 msgstr "Decoração"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Accept Change|A"
9491 msgstr "Pai:"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Reject Change|R"
9496 msgstr "Reler|R#r"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Accept All Changes|c"
9501 msgstr "Pai:"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Reject All Changes|e"
9506 msgstr "Reler|R#r"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Next Change|C"
9511 msgstr " (Modificado)"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Next Cross-Reference|R"
9516 msgstr "Inserir referência cruzada"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Save Bookmark|S"
9521 msgstr "Abaixo|#B"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Clear Bookmarks|C"
9526 msgstr "Abaixo|#B"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Thesaurus...|T"
9531 msgstr "Formatação da tabela"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9534 #, fuzzy
9535 msgid "TeX Information|I"
9536 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9539 msgid "New document"
9540 msgstr "Novo documento"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Open document"
9545 msgstr "Abrindo o documento filho"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Save document"
9550 msgstr "Salvar o documento?"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Print document"
9555 msgstr "Importar documento"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9558 msgid "Undo"
9559 msgstr "Desfazer"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9562 msgid "Redo"
9563 msgstr "Refazer"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Find and replace"
9568 msgstr "Localizar e Substituir"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Toggle emphasis"
9573 msgstr "Alternar para enfatizado"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Toggle noun"
9578 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Apply last"
9583 msgstr "Aplicar|#A"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Insert math"
9588 msgstr "Inserir etiqueta"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Insert graphics"
9593 msgstr "Inserir etiqueta"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Insert table"
9598 msgstr "Inserir Tabela"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Extra"
9603 msgstr "Extra|#X"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Numbered list"
9608 msgstr "Número"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Itemized list"
9613 msgstr "Inserir bibtex"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Increase depth"
9618 msgstr "Incrementar"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Decrease depth"
9623 msgstr "Decrementar"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert figure float"
9628 msgstr "Inserir bibtex"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert table float"
9633 msgstr "Inserir Tabela"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert label"
9638 msgstr "Inserir etiqueta"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Insert cross-reference"
9643 msgstr "Inserir referência cruzada"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9646 msgid "Insert citation"
9647 msgstr "Inserir uma citação"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Insert index entry"
9652 msgstr "Inserir nota na Margem"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Insert glossary entry"
9657 msgstr "Inserir nota na Margem"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Insert footnote"
9662 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Insert margin note"
9667 msgstr "Inserir nota na Margem"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Insert note"
9672 msgstr "Inserir citação"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Insert URL"
9677 msgstr "Inserir etiqueta"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Insert TeX code"
9682 msgstr "Inserir bibtex"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Include file"
9687 msgstr "Incluir"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Text style"
9692 msgstr "LaTeX|#L"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Paragraph settings"
9697 msgstr "Minipágina|#M"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Table of contents"
9702 msgstr "Índice"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Check spelling"
9707 msgstr "Checar TeX"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Add row"
9712 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Add column"
9717 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Delete row"
9722 msgstr "Apagar linha|#l"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Delete column"
9727 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Set top line"
9732 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Set bottom line"
9737 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Set left line"
9742 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Set right line"
9747 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Set all lines"
9752 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Unset all lines"
9757 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Align left"
9762 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Align center"
9767 msgstr "Alinhamento"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Align right"
9772 msgstr "Alinhamento à direita"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Align top"
9777 msgstr "Topo da Linha"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Align middle"
9782 msgstr "Alinhamento"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Align bottom"
9787 msgstr "Base da Linha"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Rotate cell"
9792 msgstr "Rotar 90°|#9"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Rotate table"
9797 msgstr "Tipo de citações definido"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Set multi-column"
9802 msgstr "Várias colunas|#V"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Math"
9807 msgstr "Matemático"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Show math panel"
9812 msgstr "Painel Matemático"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Set display mode"
9817 msgstr "[nada mostrado]"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert square root"
9822 msgstr "Inserir citação"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert sum"
9827 msgstr "Inserir citação"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Insert integral"
9832 msgstr "Inserir Tabela"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Insert product"
9837 msgstr "Inserir citação"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Insert fraction"
9842 msgstr "Inserir uma citação"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Insert ( )"
9847 msgstr "Inserir"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert [ ]"
9852 msgstr "Inserir"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert { }"
9857 msgstr "Inserir"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Insert cases environment"
9862 msgstr "Mudar nível de formatação"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Command Buffer"
9867 msgstr "Comando:|#C"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Review"
9872 msgstr "Arquivo"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Track changes"
9877 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9880 msgid "Show changes in output"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Next change"
9886 msgstr " (Modificado)"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Accept change"
9891 msgstr "Pai:"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Reject change"
9896 msgstr "Reler|R#r"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Merge changes"
9901 msgstr "Quebra de Pág."
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Accept all changes"
9906 msgstr "Pai:"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Reject all changes"
9911 msgstr "Reler|R#r"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Next note"
9916 msgstr "outro"
9917
9918 #: src/BufferView.C:222
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9922 "\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9930
9931 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Revert"
9934 msgstr "Registrar"
9935
9936 #: src/BufferView.C:226
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9940
9941 #: src/BufferView.C:248
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9945 "\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/BufferView.C:251
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9953
9954 #: src/BufferView.C:252
9955 #, fuzzy
9956 msgid "&Create"
9957 msgstr "Latex"
9958
9959 #: src/BufferView.C:542
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Save bookmark"
9962 msgstr "Abaixo|#B"
9963
9964 #: src/BufferView.C:699
9965 #, fuzzy
9966 msgid "No further undo information"
9967 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9968
9969 #: src/BufferView.C:710
9970 msgid "No further redo information"
9971 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9972
9973 #: src/BufferView.C:871
9974 msgid "Mark off"
9975 msgstr "Marca fora"
9976
9977 #: src/BufferView.C:878
9978 msgid "Mark on"
9979 msgstr "Marca dentro"
9980
9981 #: src/BufferView.C:885
9982 msgid "Mark removed"
9983 msgstr "Marca removida"
9984
9985 #: src/BufferView.C:888
9986 msgid "Mark set"
9987 msgstr "Marca definida"
9988
9989 #: src/BufferView.C:934
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "%1$d words in selection."
9992 msgstr "Um erro foi detectado."
9993
9994 #: src/BufferView.C:937
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "%1$d words in document."
9997 msgstr "Não posso abrir o documento"
9998
9999 #: src/BufferView.C:942
10000 #, fuzzy
10001 msgid "One word in selection."
10002 msgstr "Um erro foi detectado."
10003
10004 #: src/BufferView.C:944
10005 #, fuzzy
10006 msgid "One word in document."
10007 msgstr "Abrindo o documento filho"
10008
10009 #: src/BufferView.C:947
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Count words"
10012 msgstr "Contar:"
10013
10014 #: src/BufferView.C:1364
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Select LyX document to insert"
10017 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10018
10019 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10021 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10022 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10023 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10024 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Documents|#o#O"
10027 msgstr "Documentos"
10028
10029 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Examples|#E#e"
10032 msgstr "Exemplos"
10033
10034 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
10035 #: src/lyxfunc.C:1868
10036 #, fuzzy
10037 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10038 msgstr "Documento"
10039
10040 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
10041 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
10042 msgid "Canceled."
10043 msgstr "Cancelado."
10044
10045 #: src/BufferView.C:1394
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Inserting document %1$s..."
10048 msgstr "Inserindo o documento"
10049
10050 #: src/BufferView.C:1405
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Document %1$s inserted."
10053 msgstr "Documento renomeado para '"
10054
10055 #: src/BufferView.C:1407
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Could not insert document %1$s"
10058 msgstr "Não posso inserir o documento"
10059
10060 #: src/Chktex.C:68
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10063 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10064
10065 #: src/Chktex.C:70
10066 #, fuzzy
10067 msgid "ChkTeX warning id # "
10068 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10069
10070 #: src/CutAndPaste.C:405
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "Layout had to be changed from\n"
10074 "%1$s to %2$s\n"
10075 "because of class conversion from\n"
10076 "%3$s to %4$s"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/CutAndPaste.C:410
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Changed Layout"
10082 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10083
10084 #: src/CutAndPaste.C:429
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10088 "%2$s to %3$s"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/CutAndPaste.C:436
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Undefined character style"
10094 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10095
10096 #: src/LColor.C:95
10097 #, fuzzy
10098 msgid "none"
10099 msgstr "Feito"
10100
10101 #: src/LColor.C:96
10102 #, fuzzy
10103 msgid "black"
10104 msgstr "Preto"
10105
10106 #: src/LColor.C:97
10107 #, fuzzy
10108 msgid "white"
10109 msgstr "Branco"
10110
10111 #: src/LColor.C:98
10112 #, fuzzy
10113 msgid "red"
10114 msgstr "Vermelho"
10115
10116 #: src/LColor.C:99
10117 #, fuzzy
10118 msgid "green"
10119 msgstr "Verde"
10120
10121 #: src/LColor.C:100
10122 #, fuzzy
10123 msgid "blue"
10124 msgstr "Azul"
10125
10126 #: src/LColor.C:101
10127 #, fuzzy
10128 msgid "cyan"
10129 msgstr "Verde claro"
10130
10131 #: src/LColor.C:102
10132 #, fuzzy
10133 msgid "magenta"
10134 msgstr "Rosa"
10135
10136 #: src/LColor.C:103
10137 #, fuzzy
10138 msgid "yellow"
10139 msgstr "Amarelo"
10140
10141 #: src/LColor.C:104
10142 msgid "cursor"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/LColor.C:105
10146 #, fuzzy
10147 msgid "background"
10148 msgstr "Inserir etiqueta"
10149
10150 #: src/LColor.C:106
10151 #, fuzzy
10152 msgid "text"
10153 msgstr "Latex"
10154
10155 #: src/LColor.C:107
10156 #, fuzzy
10157 msgid "selection"
10158 msgstr "Decoração"
10159
10160 #: src/LColor.C:108
10161 #, fuzzy
10162 msgid "LaTeX text"
10163 msgstr "LaTeX|#L"
10164
10165 #: src/LColor.C:109
10166 msgid "previewed snippet"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/LColor.C:110
10170 #, fuzzy
10171 msgid "note"
10172 msgstr "Nota"
10173
10174 #: src/LColor.C:111
10175 #, fuzzy
10176 msgid "note background"
10177 msgstr "Inserir etiqueta"
10178
10179 #: src/LColor.C:112
10180 #, fuzzy
10181 msgid "comment"
10182 msgstr "Comentário:"
10183
10184 #: src/LColor.C:113
10185 #, fuzzy
10186 msgid "comment background"
10187 msgstr "Inserir etiqueta"
10188
10189 #: src/LColor.C:114
10190 #, fuzzy
10191 msgid "greyedout inset"
10192 msgstr "Quadro Aberto"
10193
10194 #: src/LColor.C:115
10195 #, fuzzy
10196 msgid "greyedout inset background"
10197 msgstr "Inserir etiqueta"
10198
10199 #: src/LColor.C:116
10200 msgid "shaded box"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/LColor.C:117
10204 msgid "depth bar"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/LColor.C:118
10208 #, fuzzy
10209 msgid "language"
10210 msgstr "Linguagem"
10211
10212 #: src/LColor.C:119
10213 #, fuzzy
10214 msgid "command inset"
10215 msgstr "Inserir etiqueta"
10216
10217 #: src/LColor.C:120
10218 #, fuzzy
10219 msgid "command inset background"
10220 msgstr "Inserir etiqueta"
10221
10222 #: src/LColor.C:121
10223 #, fuzzy
10224 msgid "command inset frame"
10225 msgstr "Inserir etiqueta"
10226
10227 #: src/LColor.C:122
10228 #, fuzzy
10229 msgid "special character"
10230 msgstr "Especial:|#S"
10231
10232 #: src/LColor.C:123
10233 #, fuzzy
10234 msgid "math"
10235 msgstr "Matemático"
10236
10237 #: src/LColor.C:124
10238 #, fuzzy
10239 msgid "math background"
10240 msgstr "Inserir etiqueta"
10241
10242 #: src/LColor.C:125
10243 #, fuzzy
10244 msgid "graphics background"
10245 msgstr "Modo editor matemático"
10246
10247 #: src/LColor.C:126
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Math macro background"
10250 msgstr "Modo editor matemático"
10251
10252 #: src/LColor.C:127
10253 #, fuzzy
10254 msgid "math frame"
10255 msgstr "Modo matemático"
10256
10257 #: src/LColor.C:128
10258 #, fuzzy
10259 msgid "math line"
10260 msgstr "Painel Matemático"
10261
10262 #: src/LColor.C:129
10263 #, fuzzy
10264 msgid "caption frame"
10265 msgstr "Modo matemático"
10266
10267 #: src/LColor.C:130
10268 #, fuzzy
10269 msgid "collapsable inset text"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10271
10272 #: src/LColor.C:131
10273 #, fuzzy
10274 msgid "collapsable inset frame"
10275 msgstr "Inserir etiqueta"
10276
10277 #: src/LColor.C:132
10278 #, fuzzy
10279 msgid "inset background"
10280 msgstr "Inserir etiqueta"
10281
10282 #: src/LColor.C:133
10283 #, fuzzy
10284 msgid "inset frame"
10285 msgstr "Inserir etiqueta"
10286
10287 #: src/LColor.C:134
10288 #, fuzzy
10289 msgid "LaTeX error"
10290 msgstr "Erro do LaTeX"
10291
10292 #: src/LColor.C:135
10293 #, fuzzy
10294 msgid "end-of-line marker"
10295 msgstr "Quadro Aberto"
10296
10297 #: src/LColor.C:136
10298 #, fuzzy
10299 msgid "appendix marker"
10300 msgstr "Quadro Aberto"
10301
10302 #: src/LColor.C:137
10303 #, fuzzy
10304 msgid "change bar"
10305 msgstr " (Modificado)"
10306
10307 #: src/LColor.C:138
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Deleted text"
10310 msgstr "Latex"
10311
10312 #: src/LColor.C:139
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Added text"
10315 msgstr "Latex"
10316
10317 #: src/LColor.C:140
10318 msgid "added space markers"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/LColor.C:141
10322 #, fuzzy
10323 msgid "top/bottom line"
10324 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10325
10326 #: src/LColor.C:142
10327 #, fuzzy
10328 msgid "table line"
10329 msgstr "Tabela inserida"
10330
10331 #: src/LColor.C:144
10332 #, fuzzy
10333 msgid "table on/off line"
10334 msgstr "Tabela inserida"
10335
10336 #: src/LColor.C:146
10337 #, fuzzy
10338 msgid "bottom area"
10339 msgstr "Abaixo|#B"
10340
10341 #: src/LColor.C:147
10342 #, fuzzy
10343 msgid "page break"
10344 msgstr "Quebra de Pág."
10345
10346 #: src/LColor.C:148
10347 msgid "top of button"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/LColor.C:149
10351 msgid "bottom of button"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/LColor.C:150
10355 msgid "left of button"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/LColor.C:151
10359 msgid "right of button"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/LColor.C:152
10363 #, fuzzy
10364 msgid "button background"
10365 msgstr "Inserir etiqueta"
10366
10367 #: src/LColor.C:153
10368 msgid "inherit"
10369 msgstr "herdar"
10370
10371 #: src/LColor.C:154
10372 msgid "ignore"
10373 msgstr "ignorar"
10374
10375 #: src/LaTeX.C:89
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10378 msgstr "Número de execução LaTex "
10379
10380 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10381 msgid "Running MakeIndex."
10382 msgstr "Executando MakeIndex"
10383
10384 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10387 msgstr "Executando MakeIndex"
10388
10389 #: src/LaTeX.C:305
10390 msgid "Running BibTeX."
10391 msgstr "Executando BibTeX"
10392
10393 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10394 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10395 #, fuzzy
10396 msgid "No Documents Open!"
10397 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10398
10399 #: src/MenuBackend.C:540
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Plain Text as Lines"
10402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10403
10404 #: src/MenuBackend.C:542
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10407 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10408
10409 #: src/MenuBackend.C:714
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Master Document"
10412 msgstr "Salvar o documento?"
10413
10414 #: src/MenuBackend.C:746
10415 #, fuzzy
10416 msgid "No Table of contents"
10417 msgstr "Índice"
10418
10419 #: src/MenuBackend.C:791
10420 #, fuzzy
10421 msgid " (auto)"
10422 msgstr "Padrão"
10423
10424 #: src/SpellBase.C:51
10425 msgid "Native OS API not yet supported."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/buffer.C:233
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Could not remove temporary directory"
10431 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10432
10433 #: src/buffer.C:234
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10436 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10437
10438 #: src/buffer.C:404
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Unknown document class"
10441 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10442
10443 #: src/buffer.C:405
10444 #, c-format
10445 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10451 msgstr "Ação desconhecida"
10452
10453 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Document header error"
10456 msgstr "Erro do LaTeX"
10457
10458 #: src/buffer.C:470
10459 msgid "\\begin_header is missing"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/buffer.C:490
10463 msgid "\\begin_document is missing"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/buffer.C:501
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Can't load document class"
10469 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10470
10471 #: src/buffer.C:502
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10475 "loaded."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Document could not be read"
10481 msgstr "Formatação do documento definida"
10482
10483 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "%1$s could not be read."
10486 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10487
10488 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Document format failure"
10491 msgstr "Documento"
10492
10493 #: src/buffer.C:631
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "%1$s is not a LyX document."
10496 msgstr "Não posso abrir o documento"
10497
10498 #: src/buffer.C:650
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Conversion failed"
10501 msgstr "Erros na conversão!"
10502
10503 #: src/buffer.C:651
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10507 "it could not be created."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/buffer.C:660
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Conversion script not found"
10513 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10514
10515 #: src/buffer.C:661
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10519 "could not be found."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/buffer.C:681
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Conversion script failed"
10525 msgstr "Erros na conversão!"
10526
10527 #: src/buffer.C:682
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10531 "convert it."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/buffer.C:697
10535 #, c-format
10536 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/buffer.C:733
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Backup failure"
10542 msgstr "Padrão"
10543
10544 #: src/buffer.C:734
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10548 "Please check if the directory exists and is writeable."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/buffer.C:860
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Encoding error"
10554 msgstr "Codificação:|#C"
10555
10556 #: src/buffer.C:861
10557 msgid ""
10558 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10559 "encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer.C:870
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Error closing file"
10566 msgstr "Várias colunas|#V"
10567
10568 #: src/buffer.C:871
10569 msgid ""
10570 "The output file could not be closed properly.\n"
10571 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10572 "chosen encoding.\n"
10573 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/buffer.C:1129
10577 msgid "Running chktex..."
10578 msgstr "Executando chktex"
10579
10580 #: src/buffer.C:1142
10581 msgid "chktex failure"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/buffer.C:1143
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Could not run chktex successfully."
10587 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10588
10589 #: src/buffer_funcs.C:77
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid ""
10592 "The specified document\n"
10593 "%1$s\n"
10594 "could not be read."
10595 msgstr "Formatação do documento definida"
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:79
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Could not read document"
10600 msgstr "Não posso abrir o documento"
10601
10602 #: src/buffer_funcs.C:91
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid ""
10605 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10606 "\n"
10607 "Recover emergency save?"
10608 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:94
10611 msgid "Load emergency save?"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:95
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Recover"
10617 msgstr "Ao Inverso|#I"
10618
10619 #: src/buffer_funcs.C:95
10620 msgid "&Load Original"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:117
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10627 "\n"
10628 "Load the backup instead?"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/buffer_funcs.C:120
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Load backup?"
10634 msgstr "Preto"
10635
10636 #: src/buffer_funcs.C:121
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Load backup"
10639 msgstr "Preto"
10640
10641 #: src/buffer_funcs.C:121
10642 msgid "Load &original"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/buffer_funcs.C:160
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10648 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10649
10650 #: src/buffer_funcs.C:162
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Retrieve from version control?"
10653 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:163
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Retrieve"
10658 msgstr "Ao Inverso|#I"
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:196
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid ""
10663 "The specified document template\n"
10664 "%1$s\n"
10665 "could not be read."
10666 msgstr "Formatação do documento definida"
10667
10668 #: src/buffer_funcs.C:198
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Could not read template"
10671 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10672
10673 #: src/buffer_funcs.C:446
10674 #, fuzzy
10675 msgid "\\arabic{enumi}."
10676 msgstr "Decoração"
10677
10678 #: src/buffer_funcs.C:452
10679 msgid "\\roman{enumiii}."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/buffer_funcs.C:455
10683 #, fuzzy
10684 msgid "\\Alph{enumiv}."
10685 msgstr "Decoração"
10686
10687 #: src/buffer_funcs.C:491
10688 #, c-format
10689 msgid "%1$s #:"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10696 "\n"
10697 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Save changed document?"
10703 msgstr "Salvar o documento?"
10704
10705 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10706 msgid "&Discard"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/bufferlist.C:318
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10712 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10713
10714 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10715 msgid "  Save seems successful. Phew."
10716 msgstr "   Aparentemente salvo"
10717
10718 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10719 msgid "  Save failed! Trying..."
10720 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10721
10722 #: src/bufferlist.C:359
10723 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10724 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10725
10726 #: src/bufferparams.C:433
10727 #, c-format
10728 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/bufferparams.C:435
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Document class not available"
10734 msgstr "Formatação do documento definida"
10735
10736 #: src/bufferparams.C:436
10737 msgid "LyX will not be able to produce output."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/bufferview_funcs.C:310
10741 #, fuzzy
10742 msgid "No more insets"
10743 msgstr "Não existem mais notas"
10744
10745 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10746 msgid "No debugging message"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10750 #, fuzzy
10751 msgid "General information"
10752 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10753
10754 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10755 msgid "Developers' general debug messages"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10759 msgid "All debugging messages"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10763 #, c-format
10764 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10768 #: src/converter.C:532
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Cannot convert file"
10771 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10772
10773 #: src/converter.C:336
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10777 "Define a converter in the preferences."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Executing command: "
10783 msgstr "Executando o comando:"
10784
10785 #: src/converter.C:462
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Build errors"
10788 msgstr "Construir programa"
10789
10790 #: src/converter.C:463
10791 #, fuzzy
10792 msgid "There were errors during the build process."
10793 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10794
10795 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10798 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10799
10800 #: src/converter.C:491
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10803 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10804
10805 #: src/converter.C:534
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10808 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10809
10810 #: src/converter.C:535
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10813 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10814
10815 #: src/converter.C:592
10816 msgid "Running LaTeX..."
10817 msgstr "Executando LaTeX"
10818
10819 #: src/converter.C:610
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10823 "log %1$s."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/converter.C:613
10827 #, fuzzy
10828 msgid "LaTeX failed"
10829 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10830
10831 #: src/converter.C:615
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Output is empty"
10834 msgstr ". Nível: "
10835
10836 #: src/converter.C:616
10837 msgid "An empty output file was generated."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/debug.C:46
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Program initialisation"
10843 msgstr "(não há descrição inicial)"
10844
10845 #: src/debug.C:47
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Keyboard events handling"
10848 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10849
10850 #: src/debug.C:48
10851 #, fuzzy
10852 msgid "GUI handling"
10853 msgstr "Mapas de teclado"
10854
10855 #: src/debug.C:49
10856 msgid "Lyxlex grammar parser"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/debug.C:50
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Configuration files reading"
10862 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10863
10864 #: src/debug.C:51
10865 msgid "Custom keyboard definition"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/debug.C:52
10869 #, fuzzy
10870 msgid "LaTeX generation/execution"
10871 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10872
10873 #: src/debug.C:53
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Math editor"
10876 msgstr "Modo editor matemático"
10877
10878 #: src/debug.C:54
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Font handling"
10881 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10882
10883 #: src/debug.C:55
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Textclass files reading"
10886 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10887
10888 #: src/debug.C:56
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Version control"
10891 msgstr "Controle de Versão%t"
10892
10893 #: src/debug.C:57
10894 #, fuzzy
10895 msgid "External control interface"
10896 msgstr "Extra|#X"
10897
10898 #: src/debug.C:58
10899 msgid "Keep *roff temporary files"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/debug.C:59
10903 #, fuzzy
10904 msgid "User commands"
10905 msgstr "Romano"
10906
10907 #: src/debug.C:60
10908 msgid "The LyX Lexxer"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/debug.C:61
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Dependency information"
10914 msgstr "Decoração"
10915
10916 #: src/debug.C:62
10917 #, fuzzy
10918 msgid "LyX Insets"
10919 msgstr "Índice"
10920
10921 #: src/debug.C:63
10922 msgid "Files used by LyX"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/debug.C:64
10926 msgid "Workarea events"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/debug.C:65
10930 msgid "Insettext/tabular messages"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/debug.C:66
10934 msgid "Graphics conversion and loading"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/debug.C:67
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Change tracking"
10940 msgstr "Linguagem"
10941
10942 #: src/debug.C:68
10943 #, fuzzy
10944 msgid "External template/inset messages"
10945 msgstr "Opções Extra"
10946
10947 #: src/debug.C:69
10948 msgid "RowPainter profiling"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/exporter.C:81
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "The file %1$s already exists.\n"
10955 "\n"
10956 "Do you want to over-write that file?"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/exporter.C:84
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Over-write file?"
10962 msgstr "Fonte-fixa"
10963
10964 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Over-write"
10967 msgstr "Fonte-fixa"
10968
10969 #: src/exporter.C:86
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Over-write &all"
10972 msgstr "Fonte-fixa"
10973
10974 #: src/exporter.C:87
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Cancel export"
10977 msgstr "Cancelar"
10978
10979 #: src/exporter.C:136
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Couldn't copy file"
10982 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10983
10984 #: src/exporter.C:137
10985 #, c-format
10986 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/exporter.C:175
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Couldn't export file"
10992 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10993
10994 #: src/exporter.C:176
10995 #, c-format
10996 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/exporter.C:210
11000 #, fuzzy
11001 msgid "File name error"
11002 msgstr "Nome:|#N"
11003
11004 #: src/exporter.C:211
11005 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/exporter.C:249
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Document export cancelled."
11011 msgstr "Documento renomeado para '"
11012
11013 #: src/exporter.C:255
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11016 msgstr "Documento renomeado para '"
11017
11018 #: src/exporter.C:261
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Document exported as %1$s"
11021 msgstr "Documento renomeado para '"
11022
11023 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Cannot view file"
11026 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11027
11028 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "File does not exist: %1$s"
11031 msgstr "Arquivo já existe:"
11032
11033 #: src/format.C:283
11034 #, c-format
11035 msgid "No information for viewing %1$s"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/format.C:293
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11041 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11042
11043 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Cannot edit file"
11046 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11047
11048 #: src/format.C:353
11049 #, c-format
11050 msgid "No information for editing %1$s"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/format.C:363
11054 #, c-format
11055 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/LyXView.C:387
11059 #, fuzzy
11060 msgid " (changed)"
11061 msgstr " (Modificado)"
11062
11063 #: src/frontends/LyXView.C:391
11064 msgid " (read only)"
11065 msgstr " (somente leitura)"
11066
11067 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11068 msgid "Formatting document..."
11069 msgstr "Formatando o documento..."
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11072 #, fuzzy
11073 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11074 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11079 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11082 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11083 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11086 #, fuzzy
11087 msgid ""
11088 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11089 "1995-2006 LyX Team"
11090 msgstr ""
11091 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11092 "1995-1999 LyX Team"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11096 #, fuzzy
11097 msgid ""
11098 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11099 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11100 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11101 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11102 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11103 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11104 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11105 msgstr ""
11106 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11107 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11108 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11109 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11110 "para maiores detalhes.\n"
11111 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11112 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11113 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11114 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11117 msgid "LyX Version "
11118 msgstr "Versão do LyX: "
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Library directory: "
11123 msgstr "Diretório do Usuário: "
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11126 msgid "User directory: "
11127 msgstr "Diretório do Usuário: "
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11130 #, fuzzy
11131 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11132 msgstr ""
11133 "Banco de\n"
11134 "Dados"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Select a BibTeX database to add"
11139 msgstr ""
11140 "Banco de\n"
11141 "Dados"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11144 #, fuzzy
11145 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11146 msgstr ""
11147 "Banco de\n"
11148 "Dados"
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Select a BibTeX style"
11153 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11156 msgid "No frame drawn"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11160 msgid "Rectangular box"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11164 msgid "Oval box, thin"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11168 msgid "Oval box, thick"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11172 msgid "Shadow box"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Double box"
11178 msgstr "Duplo|#D"
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11181 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Depth"
11184 msgstr ". Nível: "
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11187 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11188 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Total Height"
11191 msgstr "Sublinhado"
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11195 msgid "Roman"
11196 msgstr "Romano"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Sans Serif"
11202 msgstr "Sem serifa"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11206 msgid "Typewriter"
11207 msgstr "Fonte-fixa"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11210 #, c-format
11211 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Select external file"
11217 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Top left"
11223 msgstr "Centro|#n"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Bottom left"
11229 msgstr "Abaixo|#B"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Baseline left"
11235 msgstr "Alinhamento"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Top center"
11241 msgstr "Centro|#n"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Bottom center"
11247 msgstr "Centro|#n"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Baseline center"
11253 msgstr "Alinhamento"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Top right"
11259 msgstr "Sublinhado"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Bottom right"
11265 msgstr "Abaixo|#B"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Baseline right"
11271 msgstr "Direita|#D"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Select graphics file"
11276 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Clipart|#C#c"
11281 msgstr "Figuras"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Select document to include"
11286 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11289 #, fuzzy
11290 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11291 msgstr "Documento"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LaTeX Log"
11296 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Literate Programming Build Log"
11301 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11304 #, fuzzy
11305 msgid "lyx2lyx Error Log"
11306 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Version Control Log"
11311 msgstr "Controle de Versão%t"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11314 #, fuzzy
11315 msgid "No LaTeX log file found."
11316 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11319 #, fuzzy
11320 msgid "No literate programming build log file found."
11321 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11324 #, fuzzy
11325 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11326 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11329 #, fuzzy
11330 msgid "No version control log file found."
11331 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Choose bind file"
11336 msgstr "Escolher modelo"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11339 #, fuzzy
11340 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11341 msgstr ""
11342 "Banco de\n"
11343 "Dados"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Choose UI file"
11348 msgstr "Escolher modelo"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11351 #, fuzzy
11352 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11353 msgstr "[nenhum arquivo]"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Choose keyboard map"
11358 msgstr "Palavra chave:|#c"
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11361 #, fuzzy
11362 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11363 msgstr "Palavra chave:|#c"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Choose personal dictionary"
11368 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11371 #, fuzzy
11372 msgid "*.ispell"
11373 msgstr "Amarelo"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Print to file"
11378 msgstr "Enviar "
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11381 msgid "PostScript files (*.ps)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Spellchecker error"
11387 msgstr "Corretor Ortográfico"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11390 #, fuzzy
11391 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11392 msgstr ""
11393 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11394 "Talvez ele tenha killed."
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11397 #, fuzzy
11398 msgid ""
11399 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11400 "Maybe it has been killed."
11401 msgstr ""
11402 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11403 "Talvez ele tenha killed."
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11406 #, fuzzy
11407 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11408 msgstr ""
11409 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11410 "Talvez ele tenha killed."
11411
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11413 #, fuzzy
11414 msgid "The spellchecker has failed"
11415 msgstr ""
11416 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11417 "Talvez ele tenha killed."
11418
11419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "%1$d words checked."
11422 msgstr "Um erro foi detectado."
11423
11424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11425 #, fuzzy
11426 msgid "One word checked."
11427 msgstr "Um erro foi detectado."
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Spelling check completed"
11432 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11435 msgid "Table of Contents"
11436 msgstr "Índice"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11439 #, c-format
11440 msgid "%1$s and %2$s"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11444 #, c-format
11445 msgid "%1$s et al."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11449 #, fuzzy
11450 msgid "No year"
11451 msgstr "Nenhum número"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11454 #, fuzzy
11455 msgid "before"
11456 msgstr "Modo de texto"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11464 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11465 #, fuzzy
11466 msgid "No change"
11467 msgstr " (Modificado)"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11475 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Reset"
11478 msgstr "Ref: "
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11481 msgid "Medium"
11482 msgstr "Médio"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11485 msgid "Bold"
11486 msgstr "Negrito"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11489 msgid "Upright"
11490 msgstr "Sublinhado"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11493 msgid "Italic"
11494 msgstr "Itálico"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11497 msgid "Slanted"
11498 msgstr "Inclinado"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Small Caps"
11503 msgstr "Caixa Baixa"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11506 msgid "Increase"
11507 msgstr "Incrementar"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11510 msgid "Decrease"
11511 msgstr "Decrementar"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Emph"
11516 msgstr "Ênfatizar"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11519 msgid "Underbar"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Noun"
11525 msgstr "Caixa Alta"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11528 #, fuzzy
11529 msgid "No color"
11530 msgstr "Fechar"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Black"
11535 msgstr "Bloco|#c"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11538 #, fuzzy
11539 msgid "White"
11540 msgstr "Branco"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Red"
11545 msgstr "Refazer"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Green"
11550 msgstr "Grego"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Blue"
11555 msgstr "Azul"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Cyan"
11560 msgstr "Verde claro"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Magenta"
11565 msgstr "Rosa"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Yellow"
11570 msgstr "Amarelo"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11573 #, fuzzy
11574 msgid "System files|#S#s"
11575 msgstr "Usar inclusão|#i"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11578 #, fuzzy
11579 msgid "User files|#U#u"
11580 msgstr "Usar inclusão|#i"
11581
11582 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Could not update TeX information"
11585 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11586
11587 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "The script `%s' failed."
11590 msgstr ""
11591 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11592 "Talvez ele tenha killed."
11593
11594 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11595 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11596 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "LyX: %1$s"
11599 msgstr "Imprimir"
11600
11601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Maths"
11604 msgstr "Matemático"
11605
11606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11607 msgid "Dings 1"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11611 msgid "Dings 2"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11615 msgid "Dings 3"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11619 msgid "Dings 4"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Index Entry"
11625 msgstr "Identar"
11626
11627 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Label"
11630 msgstr "Tabela inserida"
11631
11632 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Directories"
11635 msgstr "Diretório do Usuário: "
11636
11637 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11638 #, fuzzy
11639 msgid "LyX"
11640 msgstr "Imprimir"
11641
11642 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11643 #, fuzzy
11644 msgid "unknown version"
11645 msgstr "Ação desconhecida"
11646
11647 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Bibliography Entry Settings"
11650 msgstr "Item bibliográfico"
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11653 #, fuzzy
11654 msgid "BibTeX Bibliography"
11655 msgstr "Item bibliográfico"
11656
11657 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Box Settings"
11660 msgstr "Opções"
11661
11662 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Branch Settings"
11665 msgstr "Item bibliográfico"
11666
11667 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Branch"
11670 msgstr "Item bibliográfico"
11671
11672 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11673 msgid "Activated"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11678 msgid "Yes"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11682 #, fuzzy
11683 msgid "No"
11684 msgstr "Caixa Alta"
11685
11686 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Merge Changes"
11689 msgstr "Quebra de Pág."
11690
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid ""
11694 "Change by %1$s\n"
11695 "\n"
11696 msgstr "Mapas de teclado"
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11699 #, c-format
11700 msgid "Change made at %1$s\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Text Style"
11706 msgstr "Documento"
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Previous command"
11711 msgstr "Romano"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Next command"
11716 msgstr "Executar um comando"
11717
11718 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11719 #, fuzzy
11720 msgid "big[[delimiter size]]"
11721 msgstr "Limite"
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Big[[delimiter size]]"
11726 msgstr "Limite"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11729 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11733 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11737 #, fuzzy
11738 msgid "LyX: Delimiters"
11739 msgstr "Limite"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11743 #, fuzzy
11744 msgid "(None)"
11745 msgstr "Feito"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Variable size"
11750 msgstr "Tabela inserida"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Document Settings"
11755 msgstr "Documentos"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Length"
11760 msgstr "Taman.|#T"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11763 msgid "OneHalf"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11769 msgid " (not installed)"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11775 #, fuzzy
11776 msgid "default"
11777 msgstr "Padrão"
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11780 msgid "10"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11784 #, fuzzy
11785 msgid "11"
11786 msgstr "1|#1"
11787
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11789 msgid "12"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11793 #, fuzzy
11794 msgid "empty"
11795 msgstr ". Nível: "
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11798 #, fuzzy
11799 msgid "plain"
11800 msgstr "Espaçamento"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11803 #, fuzzy
11804 msgid "headings"
11805 msgstr "Mapas de teclado"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11808 msgid "fancy"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11812 msgid "B3"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11816 msgid "B4"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11820 #, fuzzy
11821 msgid "``text''"
11822 msgstr "Latex"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11825 #, fuzzy
11826 msgid "''text''"
11827 msgstr "Latex"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11830 #, fuzzy
11831 msgid ",,text``"
11832 msgstr "Latex"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11835 #, fuzzy
11836 msgid ",,text''"
11837 msgstr "Latex"
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11840 #, fuzzy
11841 msgid "<<text>>"
11842 msgstr "Latex"
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11845 #, fuzzy
11846 msgid ">>text<<"
11847 msgstr "Latex"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Numbered"
11852 msgstr "Número"
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11855 msgid "Appears in TOC"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11859 msgid "Author-year"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Numerical"
11865 msgstr "Número"
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Unavailable: %1$s"
11870 msgstr "Inserir Referências"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Document Class"
11876 msgstr "Documento renomeado para '"
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Fonts"
11881 msgstr "Fonte: "
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Text Layout"
11886 msgstr "Formatação"
11887
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Page Layout"
11891 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Page Margins"
11896 msgstr "Margens"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Numbering & TOC"
11901 msgstr "Número"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Math Options"
11906 msgstr "Opções Extra"
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Float Placement"
11911 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Bullets"
11916 msgstr "Nível"
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Branches"
11921 msgstr "Item bibliográfico"
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11925 #, fuzzy
11926 msgid "LaTeX Preamble"
11927 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11930 #, fuzzy
11931 msgid "TeX Code Settings"
11932 msgstr "Opções Extra"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11935 #, fuzzy
11936 msgid "External Material"
11937 msgstr "Extra|#X"
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Scale%"
11942 msgstr "Mais Pequeno"
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Float Settings"
11947 msgstr "Opções"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Graphics"
11952 msgstr "Arquivo|#A"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Child Document"
11957 msgstr "Documento"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Math Panel"
11962 msgstr "Painel Matemático"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Math Matrix"
11967 msgstr "Matriz"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Math Delimiter"
11972 msgstr "Limite"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11975 #, fuzzy
11976 msgid "LyX: Math Spacing"
11977 msgstr "Espaçamento"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11980 msgid "Thin space\t\\,"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11984 msgid "Medium space\t\\:"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11988 msgid "Thick space\t\\;"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11992 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11996 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12000 msgid "Negative space\t\\!"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12004 #, fuzzy
12005 msgid "LyX: Math Roots"
12006 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12009 msgid "Square root\t\\sqrt"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12013 msgid "Cube root\t\\root"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12017 msgid "Other root\t\\root"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12021 #, fuzzy
12022 msgid "LyX: Math Styles"
12023 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12026 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12030 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12034 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12038 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12042 #, fuzzy
12043 msgid "LyX: Fractions"
12044 msgstr "Painel Matemático"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Standard\t\\frac"
12049 msgstr "Padrão|#D"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12052 #, fuzzy
12053 msgid "No hor. line\t\\atop"
12054 msgstr "Não existem mais notas"
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12057 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12061 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12065 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12069 msgid "Binomial\t\\choose"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12073 #, fuzzy
12074 msgid "LyX: Math Fonts"
12075 msgstr "Painel Matemático"
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12078 msgid "Roman\t\\mathrm"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12082 msgid "Bold\t\\mathbf"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12086 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12092 msgstr "Sem serifa"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Italic\t\\mathit"
12097 msgstr "Itálico"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12102 msgstr "Fonte-fixa"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12105 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12109 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12115 msgstr "Família:|#F"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12118 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12122 #, fuzzy
12123 msgid "LyX: Insert Matrix"
12124 msgstr "Índice"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Note Settings"
12129 msgstr "Opções"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Paragraph Settings"
12134 msgstr "Item bibliográfico"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12137 msgid "Senseless with this layout!"
12138 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Preferences"
12143 msgstr "Inserir Referências"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12146 msgid "Look and feel"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Language settings"
12152 msgstr "Minipágina|#M"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Outputs"
12157 msgstr ". Nível: "
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Plain text"
12162 msgstr "Substituir"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Date format"
12167 msgstr "Atualizar|#A"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Keyboard"
12172 msgstr "Palavra chave:|#c"
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Screen fonts"
12177 msgstr "Opções de Visualização"
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Colors"
12182 msgstr "Fechar"
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Paths"
12187 msgstr "Matemático"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Select a document templates directory"
12192 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select a temporary directory"
12197 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Select a backups directory"
12202 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Select a document directory"
12207 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12210 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Spellchecker"
12216 msgstr "Corretor Ortográfico"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12219 #, fuzzy
12220 msgid "ispell"
12221 msgstr "Amarelo"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12224 #, fuzzy
12225 msgid "aspell"
12226 msgstr "Amarelo"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12229 #, fuzzy
12230 msgid "hspell"
12231 msgstr "Amarelo"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12234 msgid "pspell (library)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12238 msgid "aspell (library)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Converters"
12244 msgstr "Centro|#n"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Copiers"
12249 msgstr "Cópias"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12252 #, fuzzy
12253 msgid "File formats"
12254 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Format in use"
12259 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12262 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Printer"
12268 msgstr "Imprimir"
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12271 #, fuzzy
12272 msgid "User interface"
12273 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Identity"
12278 msgstr "Identar"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Print Document"
12283 msgstr "Documento"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Cross-reference"
12288 msgstr "Inserir referência cruzada"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12291 #, fuzzy
12292 msgid "&Go Back"
12293 msgstr "Preto"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Jump back"
12298 msgstr "Preto"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Jump to label"
12303 msgstr "Ir para Referência|#G"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Find and Replace"
12308 msgstr "Localizar e Substituir"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Send Document to Command"
12313 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Show File"
12318 msgstr "Arquivo"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Table Settings"
12323 msgstr "Minipágina|#M"
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Insert Table"
12328 msgstr "Inserir Tabela"
12329
12330 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12331 #, fuzzy
12332 msgid "TeX Information"
12333 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Toc"
12338 msgstr "Acima|T"
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Vertical Space Settings"
12343 msgstr "Minipágina|#M"
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Text Wrap Settings"
12348 msgstr "Minipágina|#M"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12351 #, fuzzy
12352 msgid "space"
12353 msgstr "Substituir"
12354
12355 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Invalid filename"
12358 msgstr "Incluir"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12361 msgid ""
12362 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12363 "characters:\n"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/importer.C:46
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Importing %1$s..."
12369 msgstr "Importar%m"
12370
12371 #: src/importer.C:67
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Couldn't import file"
12374 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12375
12376 #: src/importer.C:68
12377 #, c-format
12378 msgid "No information for importing the format %1$s."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/importer.C:94
12382 msgid "imported."
12383 msgstr "importado."
12384
12385 #: src/insets/insetbase.C:249
12386 msgid "Opened inset"
12387 msgstr "Quadro Aberto"
12388
12389 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12390 #, fuzzy
12391 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12392 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12393
12394 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12395 msgid "Export Warning!"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12399 msgid ""
12400 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12401 "BibTeX will be unable to find them."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12405 msgid ""
12406 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12407 "BibTeX will be unable to find it."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/insets/insetbox.C:63
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Boxed"
12413 msgstr "Negrito"
12414
12415 #: src/insets/insetbox.C:64
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Frameless"
12418 msgstr "Impress.|#I"
12419
12420 #: src/insets/insetbox.C:65
12421 #, fuzzy
12422 msgid "ovalbox"
12423 msgstr "Duplo|#D"
12424
12425 #: src/insets/insetbox.C:66
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Ovalbox"
12428 msgstr "Duplo|#D"
12429
12430 #: src/insets/insetbox.C:67
12431 msgid "Shadowbox"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/insets/insetbox.C:68
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Doublebox"
12437 msgstr "Duplo|#D"
12438
12439 #: src/insets/insetbox.C:124
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Opened Box Inset"
12442 msgstr "Quadro Aberto"
12443
12444 #: src/insets/insetbranch.C:75
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Opened Branch Inset"
12447 msgstr "Quadro Aberto"
12448
12449 #: src/insets/insetbranch.C:100
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Branch: "
12452 msgstr "Item bibliográfico"
12453
12454 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12455 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Undef: "
12458 msgstr "Ref: "
12459
12460 #: src/insets/insetcaption.C:81
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Opened Caption Inset"
12463 msgstr "Quadro Aberto"
12464
12465 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Opened CharStyle Inset"
12468 msgstr "Quadro Aberto"
12469
12470 #: src/insets/insetenv.C:65
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Opened Environment Inset: "
12473 msgstr "Quadro Aberto"
12474
12475 #: src/insets/insetert.C:143
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Opened ERT Inset"
12478 msgstr "Quadro Aberto"
12479
12480 #: src/insets/insetert.C:390
12481 msgid "ERT"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/insets/insetexternal.C:574
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "External template %1$s is not installed"
12487 msgstr "Opções Extra"
12488
12489 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12490 #: src/insets/insetfloat.C:372
12491 #, fuzzy
12492 msgid "float: "
12493 msgstr "Rodapé"
12494
12495 #: src/insets/insetfloat.C:278
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Opened Float Inset"
12498 msgstr "Quadro Aberto"
12499
12500 #: src/insets/insetfloat.C:374
12501 #, fuzzy
12502 msgid " (sideways)"
12503 msgstr "Rotar 90°|#9"
12504
12505 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12506 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "List of %1$s"
12512 msgstr "Lista das Tabelas"
12513
12514 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12515 #, fuzzy
12516 msgid "foot"
12517 msgstr "Rodapé"
12518
12519 #: src/insets/insetfoot.C:58
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opened Footnote Inset"
12522 msgstr "Quadro Aberto"
12523
12524 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid ""
12527 "Could not copy the file\n"
12528 "%1$s\n"
12529 "into the temporary directory."
12530 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12531
12532 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12533 #, c-format
12534 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "Graphics file: %1$s"
12540 msgstr "Arquivo|#A"
12541
12542 #: src/insets/insethfill.C:46
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Horizontal Fill"
12545 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12546
12547 #: src/insets/insetinclude.C:306
12548 msgid "Verbatim Input"
12549 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12550
12551 #: src/insets/insetinclude.C:309
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Verbatim Input*"
12554 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12555
12556 #: src/insets/insetinclude.C:411
12557 #, c-format
12558 msgid ""
12559 "Included file `%1$s'\n"
12560 "has textclass `%2$s'\n"
12561 "while parent file has textclass `%3$s'."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/insets/insetinclude.C:417
12565 msgid "Different textclasses"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/insets/insetindex.C:42
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Idx"
12571 msgstr "Índice"
12572
12573 #: src/insets/insetindex.C:75
12574 msgid "Index"
12575 msgstr "Índice"
12576
12577 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12578 #, fuzzy
12579 msgid "margin"
12580 msgstr "Margens"
12581
12582 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12585 msgstr "Quadro Aberto"
12586
12587 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Glo"
12590 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12591
12592 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12593 msgid "Glossary"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/insets/insetnote.C:66
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Comment"
12599 msgstr "Comentário:"
12600
12601 #: src/insets/insetnote.C:67
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Greyed out"
12604 msgstr "Quadro Aberto"
12605
12606 #: src/insets/insetnote.C:68
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Framed"
12609 msgstr "Impress.|#I"
12610
12611 #: src/insets/insetnote.C:69
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Shaded"
12614 msgstr "Desenho:|#H"
12615
12616 #: src/insets/insetnote.C:149
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Opened Note Inset"
12619 msgstr "Quadro Aberto"
12620
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12622 #, fuzzy
12623 msgid "opt"
12624 msgstr "Acima|T"
12625
12626 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12629 msgstr "Quadro Aberto"
12630
12631 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Clear Page"
12634 msgstr "Limpar|#e"
12635
12636 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12637 msgid "Clear Double Page"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Ref: "
12643 msgstr "Ref: "
12644
12645 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Equation"
12648 msgstr "Rotação"
12649
12650 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12651 #, fuzzy
12652 msgid "EqRef: "
12653 msgstr "Ref: "
12654
12655 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Page Number"
12658 msgstr "Nenhum número"
12659
12660 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Page: "
12663 msgstr "Páginas:"
12664
12665 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Textual Page Number"
12668 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12669
12670 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12671 #, fuzzy
12672 msgid "TextPage: "
12673 msgstr "Texto"
12674
12675 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Standard+Textual Page"
12678 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12679
12680 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Ref+Text: "
12683 msgstr "Ref: "
12684
12685 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12686 #, fuzzy
12687 msgid "PrettyRef"
12688 msgstr "Ref: "
12689
12690 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12691 #, fuzzy
12692 msgid "PrettyRef: "
12693 msgstr "Ref: "
12694
12695 #: src/insets/insettabular.C:453
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Opened table"
12698 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12699
12700 #: src/insets/insettabular.C:1567
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Error setting multicolumn"
12703 msgstr "Várias colunas|#V"
12704
12705 #: src/insets/insettabular.C:1568
12706 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/insets/insettext.C:225
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Opened Text Inset"
12712 msgstr "Quadro Aberto"
12713
12714 #: src/insets/insettheorem.C:41
12715 #, fuzzy
12716 msgid "theorem"
12717 msgstr "Matemático"
12718
12719 #: src/insets/insettheorem.C:89
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Opened Theorem Inset"
12722 msgstr "Quadro Aberto"
12723
12724 #: src/insets/insettoc.C:46
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Unknown toc list"
12727 msgstr "Ação desconhecida"
12728
12729 #: src/insets/inseturl.C:42
12730 msgid "Url: "
12731 msgstr "Url: "
12732
12733 #: src/insets/inseturl.C:42
12734 msgid "HtmlUrl: "
12735 msgstr "HtmlUrl"
12736
12737 #: src/insets/insetvspace.C:109
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Vertical Space"
12740 msgstr "Espaços Verticais"
12741
12742 #: src/insets/insetwrap.C:49
12743 msgid "wrap: "
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/insets/insetwrap.C:178
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Opened Wrap Inset"
12749 msgstr "Quadro Aberto"
12750
12751 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Not shown."
12754 msgstr " desconhecido"
12755
12756 #: src/insets/render_graphic.C:99
12757 msgid "Loading..."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/insets/render_graphic.C:102
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Converting to loadable format..."
12763 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12764
12765 #: src/insets/render_graphic.C:105
12766 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/insets/render_graphic.C:108
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Scaling etc..."
12772 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12773
12774 #: src/insets/render_graphic.C:111
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Ready to display"
12777 msgstr "[nada mostrado]"
12778
12779 #: src/insets/render_graphic.C:114
12780 #, fuzzy
12781 msgid "No file found!"
12782 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12783
12784 #: src/insets/render_graphic.C:117
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Error converting to loadable format"
12787 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12788
12789 #: src/insets/render_graphic.C:120
12790 msgid "Error loading file into memory"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/insets/render_graphic.C:123
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Error generating the pixmap"
12796 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12797
12798 #: src/insets/render_graphic.C:126
12799 #, fuzzy
12800 msgid "No image"
12801 msgstr " (Modificado)"
12802
12803 #: src/insets/render_preview.C:89
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Preview loading"
12806 msgstr "Ao Inverso|#I"
12807
12808 #: src/insets/render_preview.C:92
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Preview ready"
12811 msgstr "Ao Inverso|#I"
12812
12813 #: src/insets/render_preview.C:95
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Preview failed"
12816 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12817
12818 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12821 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12822
12823 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12826 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12827
12828 #: src/ispell.C:249
12829 msgid ""
12830 "Could not create an ispell process.\n"
12831 "You may not have the right languages installed."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/ispell.C:271
12835 msgid ""
12836 "The ispell process returned an error.\n"
12837 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/ispell.C:380
12841 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/kbsequence.C:163
12845 msgid "   options: "
12846 msgstr "   opções: "
12847
12848 #: src/lengthcommon.C:37
12849 msgid "sp"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: src/lengthcommon.C:37
12853 #, fuzzy
12854 msgid "pt"
12855 msgstr "Acima|T"
12856
12857 #: src/lengthcommon.C:37
12858 msgid "bp"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/lengthcommon.C:37
12862 #, fuzzy
12863 msgid "dd"
12864 msgstr "Acrescentar|#t"
12865
12866 #: src/lengthcommon.C:37
12867 msgid "mm"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/lengthcommon.C:37
12871 msgid "pc"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/lengthcommon.C:38
12875 msgid "cm"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lengthcommon.C:38
12879 #, fuzzy
12880 msgid "in"
12881 msgstr "Fino"
12882
12883 #: src/lengthcommon.C:38
12884 #, fuzzy
12885 msgid "ex"
12886 msgstr "Latex"
12887
12888 #: src/lengthcommon.C:38
12889 msgid "em"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/lengthcommon.C:38
12893 msgid "mu"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/lengthcommon.C:39
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Text Width %"
12899 msgstr ""
12900 "Largura da\n"
12901 "Etiqueta|#E"
12902
12903 #: src/lengthcommon.C:39
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Column Width %"
12906 msgstr "Colunas"
12907
12908 #: src/lengthcommon.C:39
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Page Width %"
12911 msgstr ""
12912 "Largura da\n"
12913 "Etiqueta|#E"
12914
12915 #: src/lengthcommon.C:39
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Line Width %"
12918 msgstr ""
12919 "Largura da\n"
12920 "Etiqueta|#E"
12921
12922 #: src/lengthcommon.C:40
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Text Height %"
12925 msgstr "Sublinhado"
12926
12927 #: src/lengthcommon.C:40
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Page Height %"
12930 msgstr "Sublinhado"
12931
12932 #: src/lyx_cb.C:113
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "The document %1$s could not be saved.\n"
12936 "\n"
12937 "Do you want to rename the document and try again?"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/lyx_cb.C:115
12941 msgid "Rename and save?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/lyx_cb.C:116
12945 #, fuzzy
12946 msgid "&Rename"
12947 msgstr "Nome|#N"
12948
12949 #: src/lyx_cb.C:133
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Choose a filename to save document as"
12952 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12953
12954 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Templates|#T#t"
12957 msgstr "Modelos"
12958
12959 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "The document %1$s already exists.\n"
12963 "\n"
12964 "Do you want to over-write that document?"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Over-write document?"
12970 msgstr "Salvar o documento?"
12971
12972 #: src/lyx_cb.C:216
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Auto-saving %1$s"
12975 msgstr "Auto salvamento"
12976
12977 #: src/lyx_cb.C:256
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Autosave failed!"
12980 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12981
12982 #: src/lyx_cb.C:283
12983 msgid "Autosaving current document..."
12984 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12985
12986 #: src/lyx_cb.C:350
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Select file to insert"
12989 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12990
12991 #: src/lyx_cb.C:369
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid ""
12994 "Could not read the specified document\n"
12995 "%1$s\n"
12996 "due to the error: %2$s"
12997 msgstr "Não posso abrir o documento"
12998
12999 #: src/lyx_cb.C:371
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Could not read file"
13002 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13003
13004 #: src/lyx_cb.C:379
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid ""
13007 "Could not open the specified document\n"
13008 "%1$s\n"
13009 "due to the error: %2$s"
13010 msgstr "Não posso abrir o documento"
13011
13012 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Could not open file"
13015 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13016
13017 #: src/lyx_cb.C:411
13018 msgid "Running configure..."
13019 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13020
13021 #: src/lyx_cb.C:420
13022 msgid "Reloading configuration..."
13023 msgstr "Recarregando a configuração.."
13024
13025 #: src/lyx_cb.C:425
13026 #, fuzzy
13027 msgid "System reconfigured"
13028 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13029
13030 #: src/lyx_cb.C:426
13031 msgid ""
13032 "The system has been reconfigured.\n"
13033 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13034 "updated document class specifications."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/lyx_main.C:122
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Could not read configuration file"
13040 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13041
13042 #: src/lyx_main.C:123
13043 #, c-format
13044 msgid ""
13045 "Error while reading the configuration file\n"
13046 "%1$s.\n"
13047 "Please check your installation."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyx_main.C:132
13051 #, fuzzy
13052 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13053 msgstr "LyX: Criando diretório "
13054
13055 #: src/lyx_main.C:136
13056 msgid "Done!"
13057 msgstr "Pronto!"
13058
13059 #: src/lyx_main.C:401
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13062 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13063
13064 #: src/lyx_main.C:403
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Unable to remove temporary directory"
13067 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13068
13069 #: src/lyx_main.C:442
13070 #, c-format
13071 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/lyx_main.C:687
13075 #, fuzzy
13076 msgid "LyX: "
13077 msgstr "Imprimir"
13078
13079 #: src/lyx_main.C:809
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Could not create temporary directory"
13082 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13083
13084 #: src/lyx_main.C:810
13085 #, c-format
13086 msgid ""
13087 "Could not create a temporary directory in\n"
13088 "%1$s. Make sure that this\n"
13089 "path exists and is writable and try again."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/lyx_main.C:967
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Missing user LyX directory"
13095 msgstr "LyX: Criando diretório "
13096
13097 #: src/lyx_main.C:968
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13101 "It is needed to keep your own configuration."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/lyx_main.C:973
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Create directory"
13107 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13108
13109 #: src/lyx_main.C:974
13110 msgid "&Exit LyX"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lyx_main.C:975
13114 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lyx_main.C:979
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13120 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13121
13122 #: src/lyx_main.C:985
13123 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/lyx_main.C:1140
13127 msgid "List of supported debug flags:"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/lyx_main.C:1144
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "Setting debug level to %1$s"
13133 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13134
13135 #: src/lyx_main.C:1155
13136 msgid ""
13137 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13138 "Command line switches (case sensitive):\n"
13139 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13140 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13141 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13142 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13143 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13144 "                  select the features to debug.\n"
13145 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13146 "\t-x [--execute] command\n"
13147 "                  where command is a lyx command.\n"
13148 "\t-e [--export] fmt\n"
13149 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13150 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13151 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13152 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13153 "\t-version        summarize version and build info\n"
13154 "Check the LyX man page for more details."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyx_main.C:1191
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13160 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13161
13162 #: src/lyx_main.C:1201
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13165 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13166
13167 #: src/lyx_main.C:1211
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Missing command string after --execute switch"
13170 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13171
13172 #: src/lyx_main.C:1221
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13175 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13176
13177 #: src/lyx_main.C:1233
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13180 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13181
13182 #: src/lyx_main.C:1238
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Missing filename for --import"
13185 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13186
13187 #: src/lyxfind.C:138
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Search error"
13190 msgstr "Erro do LaTeX"
13191
13192 #: src/lyxfind.C:139
13193 msgid "Search string is empty"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13197 #, fuzzy
13198 msgid "String not found!"
13199 msgstr "Charset não foi encontrado"
13200
13201 #: src/lyxfind.C:325
13202 #, fuzzy
13203 msgid "String has been replaced."
13204 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13205
13206 #: src/lyxfind.C:328
13207 #, fuzzy
13208 msgid " strings have been replaced."
13209 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13210
13211 #: src/lyxfont.C:53
13212 msgid "Symbol"
13213 msgstr "Símbolo"
13214
13215 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13216 #: src/lyxfont.C:70
13217 msgid "Inherit"
13218 msgstr "Herdar"
13219
13220 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13221 #: src/lyxfont.C:70
13222 msgid "Ignore"
13223 msgstr "Ignorar"
13224
13225 #: src/lyxfont.C:61
13226 msgid "Smallcaps"
13227 msgstr "Caixa Baixa"
13228
13229 #: src/lyxfont.C:70
13230 msgid "Toggle"
13231 msgstr "Alternar"
13232
13233 #: src/lyxfont.C:511
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Emphasis %1$s, "
13236 msgstr "Ênfatizar"
13237
13238 #: src/lyxfont.C:514
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Underline %1$s, "
13241 msgstr "Sublinhado"
13242
13243 #: src/lyxfont.C:517
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Noun %1$s, "
13246 msgstr "Caixa Alta"
13247
13248 #: src/lyxfont.C:522
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Language: %1$s, "
13251 msgstr "Linguagem:"
13252
13253 #: src/lyxfont.C:525
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "  Number %1$s"
13256 msgstr "Número"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:327
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Unknown function."
13261 msgstr "Ação desconhecida"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:352
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Exiting"
13266 msgstr "Sair"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:386
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Nothing to do"
13271 msgstr "Nada para fazer"
13272
13273 #: src/lyxfunc.C:405
13274 msgid "Unknown action"
13275 msgstr "Ação desconhecida"
13276
13277 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Command disabled"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:418
13283 msgid "Command not allowed without any document open"
13284 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:658
13287 msgid "Document is read-only"
13288 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:666
13291 msgid "This portion of the document is deleted."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyxfunc.C:685
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13298 "\n"
13299 "Do you want to save the document?"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyxfunc.C:703
13303 #, c-format
13304 msgid ""
13305 "Could not print the document %1$s.\n"
13306 "Check that your printer is set up correctly."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:706
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Print document failed"
13312 msgstr "Enviar "
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:725
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "The document could not be converted\n"
13318 "into the document class %1$s."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxfunc.C:728
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Could not change class"
13324 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:840
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Saving document %1$s..."
13329 msgstr "Salvando o documento"
13330
13331 #: src/lyxfunc.C:844
13332 #, fuzzy
13333 msgid " done."
13334 msgstr "Ir para baixo"
13335
13336 #: src/lyxfunc.C:859
13337 #, c-format
13338 msgid ""
13339 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13340 "version of the document %1$s?"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13344 msgid "Missing argument"
13345 msgstr "Falta argumento"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:1086
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Opening help file %1$s..."
13350 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1356
13353 msgid "Opening child document "
13354 msgstr "Abrindo o documento filho"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:1441
13357 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:1452
13361 #, c-format
13362 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:1568
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Document defaults saved in "
13368 msgstr "Formatação do documento definida"
13369
13370 #: src/lyxfunc.C:1571
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Unable to save document defaults"
13373 msgstr "Definir formato da página"
13374
13375 #: src/lyxfunc.C:1627
13376 msgid "Converting document to new document class..."
13377 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:1824
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Select template file"
13382 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:1861
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Select document to open"
13387 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13388
13389 #: src/lyxfunc.C:1902
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Opening document %1$s..."
13392 msgstr "Abrindo o documento"
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:1906
13395 #, fuzzy, c-format
13396 msgid "Document %1$s opened."
13397 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1908
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "Could not open document %1$s"
13402 msgstr "Não posso abrir o documento"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:1933
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "Select %1$s file to import"
13407 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:2050
13410 msgid "Welcome to LyX!"
13411 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2166
13414 msgid ""
13415 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13416 "legal words?"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:2171
13420 msgid ""
13421 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13422 "document."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:2175
13426 msgid ""
13427 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13428 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13429 "specified, an internal routine is used."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2179
13433 msgid ""
13434 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13435 "plain text)."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:2183
13439 msgid ""
13440 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13441 "automatically by what you type."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2187
13445 msgid ""
13446 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13447 "class change."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2191
13451 msgid ""
13452 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2198
13456 msgid ""
13457 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13458 "the backup file in the same directory as the original file."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:2202
13462 msgid ""
13463 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13464 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:2206
13468 msgid ""
13469 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13470 "its global and local bind/ directories."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:2210
13474 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2214
13478 msgid ""
13479 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13480 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:2224
13484 msgid ""
13485 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13486 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2235
13490 #, no-c-format
13491 msgid ""
13492 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13493 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2239
13497 msgid "New documents will be assigned this language."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2243
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Specify the default paper size."
13503 msgstr "Tamanho|#T"
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2247
13506 msgid ""
13507 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13508 "shown after the change has been made.)"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2251
13512 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2255
13516 msgid ""
13517 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13518 "LyX was started from."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2260
13522 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2264
13526 msgid ""
13527 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13528 "recommended for non-English languages."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2271
13532 msgid ""
13533 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13534 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13535 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2280
13539 msgid ""
13540 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13541 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2284
13545 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2288
13549 msgid ""
13550 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13551 "document."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2292
13555 msgid ""
13556 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2296
13560 msgid ""
13561 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13562 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13563 "name of the second language."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2300
13567 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2304
13571 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2308
13575 msgid ""
13576 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13577 "\\documentclass."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2312
13581 msgid ""
13582 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13583 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2316
13587 msgid ""
13588 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13589 "document is the default language."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2320
13593 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2324
13597 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2328
13601 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2332
13605 msgid ""
13606 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13607 "of the document."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2336
13611 #, c-format
13612 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2341
13616 msgid ""
13617 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13618 "variable. Use the OS native format."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2348
13622 msgid ""
13623 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2352
13627 msgid "The bold font in the dialogs."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2356
13631 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2360
13635 msgid "The normal font in the dialogs."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2364
13639 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2368
13643 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2372
13647 msgid "Scale the preview size to suit."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2376
13651 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2380
13655 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2384
13659 msgid ""
13660 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13661 "environment variable PRINTER."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2388
13665 msgid "The option to print only even pages."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2392
13669 msgid ""
13670 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13671 "the filename of the DVI file to be printed."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2396
13675 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2400
13679 msgid "The option to print out in landscape."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2404
13683 msgid "The option to print only odd pages."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2408
13687 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2412
13691 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2416
13695 msgid "The option to specify paper type."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2420
13699 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2424
13703 msgid ""
13704 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13705 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13706 "arguments."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2428
13710 msgid ""
13711 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13712 "prepended along with the printer name after the spool command."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2432
13716 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2436
13720 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2440
13724 msgid ""
13725 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13726 "command."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2444
13730 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2448
13734 msgid ""
13735 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2452
13739 msgid ""
13740 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13741 "wrong, override the setting here."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2456
13745 msgid "The encoding for the screen fonts."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2462
13749 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2471
13753 msgid ""
13754 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13755 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13756 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2475
13760 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2480
13764 #, no-c-format
13765 msgid ""
13766 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13767 "roughly the same size as on paper."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2485
13771 msgid ""
13772 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13773 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2489
13777 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2493
13781 msgid ""
13782 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13783 "\".out\". Only for advanced users."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2500
13787 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2504
13791 msgid "What command runs the spellchecker?"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2508
13795 msgid ""
13796 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13797 "when you quit LyX."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2512
13801 msgid ""
13802 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13803 "value selects the directory LyX was started from."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2522
13807 msgid ""
13808 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13809 "will look in its global and local ui/ directories."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2535
13813 msgid ""
13814 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13815 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13816 "may not work with all dictionaries."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2542
13820 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxvc.C:98
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Document not saved"
13826 msgstr "Formatação do documento definida"
13827
13828 #: src/lyxvc.C:99
13829 #, fuzzy
13830 msgid "You must save the document before it can be registered."
13831 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13832
13833 #: src/lyxvc.C:128
13834 #, fuzzy
13835 msgid "LyX VC: Initial description"
13836 msgstr "(não há descrição inicial)"
13837
13838 #: src/lyxvc.C:129
13839 #, fuzzy
13840 msgid "(no initial description)"
13841 msgstr "(não há descrição inicial)"
13842
13843 #: src/lyxvc.C:144
13844 msgid "LyX VC: Log Message"
13845 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13846
13847 #: src/lyxvc.C:147
13848 msgid "(no log message)"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxvc.C:169
13852 #, c-format
13853 msgid ""
13854 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13855 "changes.\n"
13856 "\n"
13857 "Do you want to revert to the saved version?"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxvc.C:172
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Revert to stored version of document?"
13863 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13864
13865 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid " Macro: %1$s: "
13868 msgstr "Macro: "
13869
13870 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13871 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13872 #, c-format
13873 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13877 #, c-format
13878 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13882 msgid "Only one row"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Only one column"
13888 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13889
13890 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13891 #, fuzzy
13892 msgid "No hline to delete"
13893 msgstr "Nada para fazer"
13894
13895 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13896 msgid "No vline to delete"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13900 #, c-format
13901 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13905 #, fuzzy
13906 msgid "No number"
13907 msgstr "Número"
13908
13909 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Number"
13912 msgstr "Número"
13913
13914 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13915 #, c-format
13916 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13920 #, c-format
13921 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13925 #, c-format
13926 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13930 msgid "Math editor mode"
13931 msgstr "Modo editor matemático"
13932
13933 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13934 msgid "create new math text environment ($...$)"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13938 msgid "entered math text mode (textrm)"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/output.C:38
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid ""
13944 "Could not open the specified document\n"
13945 "%1$s."
13946 msgstr "Não posso abrir o documento"
13947
13948 #: src/output_plaintext.C:156
13949 msgid "Abstract: "
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/output_plaintext.C:168
13953 #, fuzzy
13954 msgid "References: "
13955 msgstr "Inserir Referências"
13956
13957 #: src/support/filefilterlist.C:109
13958 #, fuzzy
13959 msgid "All files (*)"
13960 msgstr "[nenhum arquivo]"
13961
13962 #: src/support/package.C.in:440
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/support/package.C.in:562
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13972 "\t%1$s\n"
13973 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13974 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/support/package.C.in:648
13978 #, c-format
13979 msgid ""
13980 "Invalid %1$s switch.\n"
13981 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/support/package.C.in:676
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13988 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/support/package.C.in:700
13992 #, c-format
13993 msgid ""
13994 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13995 "%2$s is not a directory."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/support/userinfo.C:44
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Unknown user"
14001 msgstr "Ação desconhecida"
14002
14003 #: src/tex-strings.C:68
14004 msgid "Computer Modern Roman"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/tex-strings.C:68
14008 msgid "Latin Modern Roman"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/tex-strings.C:69
14012 msgid "AE (Almost European)"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/tex-strings.C:69
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Times Roman"
14018 msgstr "Romano"
14019
14020 #: src/tex-strings.C:69
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Palatino"
14023 msgstr "Substituir"
14024
14025 #: src/tex-strings.C:69
14026 msgid "Bitstream Charter"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/tex-strings.C:70
14030 msgid "New Century Schoolbook"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/tex-strings.C:70
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Bookman"
14036 msgstr "Romano"
14037
14038 #: src/tex-strings.C:70
14039 msgid "Utopia"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/tex-strings.C:70
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Bera Serif"
14045 msgstr "Sem serifa"
14046
14047 #: src/tex-strings.C:71
14048 msgid "Concrete Roman"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/tex-strings.C:71
14052 msgid "Zapf Chancery"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/tex-strings.C:79
14056 msgid "Computer Modern Sans"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/tex-strings.C:79
14060 msgid "Latin Modern Sans"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/tex-strings.C:80
14064 msgid "Helvetica"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/tex-strings.C:80
14068 msgid "Avant Garde"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/tex-strings.C:80
14072 msgid "Bera Sans"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/tex-strings.C:80
14076 #, fuzzy
14077 msgid "CM Bright"
14078 msgstr "Sublinhado"
14079
14080 #: src/tex-strings.C:89
14081 msgid "Computer Modern Typewriter"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/tex-strings.C:90
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Latin Modern Typewriter"
14087 msgstr "Fonte-fixa"
14088
14089 #: src/tex-strings.C:90
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Courier"
14092 msgstr "Cópias"
14093
14094 #: src/tex-strings.C:90
14095 msgid "Bera Mono"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/tex-strings.C:90
14099 msgid "LuxiMono"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/tex-strings.C:91
14103 #, fuzzy
14104 msgid "CM Typewriter Light"
14105 msgstr "Fonte-fixa"
14106
14107 #: src/text.C:190
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Unknown layout"
14110 msgstr "Ação desconhecida"
14111
14112 #: src/text.C:191
14113 #, c-format
14114 msgid ""
14115 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14116 "Trying to use the default instead.\n"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/text.C:222
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Unknown Inset"
14122 msgstr "Ação desconhecida"
14123
14124 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Change tracking error"
14127 msgstr "Linguagem"
14128
14129 #: src/text.C:333
14130 #, c-format
14131 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/text.C:346
14135 #, c-format
14136 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/text.C:353
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Unknown token"
14142 msgstr "Ação desconhecida"
14143
14144 #: src/text.C:1240
14145 #, fuzzy
14146 msgid ""
14147 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14148 "Tutorial."
14149 msgstr ""
14150 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14151 "Tutorial."
14152
14153 #: src/text.C:1251
14154 #, fuzzy
14155 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14156 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14157
14158 #: src/text.C:2335
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Change: "
14161 msgstr "Páginas:"
14162
14163 #: src/text.C:2338
14164 #, fuzzy
14165 msgid " at "
14166 msgstr " de "
14167
14168 #: src/text.C:2350
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Font: %1$s"
14171 msgstr "Fonte: "
14172
14173 #: src/text.C:2357
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid ", Depth: %1$d"
14176 msgstr ". Nível: "
14177
14178 #: src/text.C:2363
14179 #, fuzzy
14180 msgid ", Spacing: "
14181 msgstr "Espaçamento"
14182
14183 #: src/text.C:2375
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Other ("
14186 msgstr "Outro...|#O"
14187
14188 #: src/text.C:2384
14189 #, fuzzy
14190 msgid ", Inset: "
14191 msgstr ". Nível: "
14192
14193 #: src/text.C:2385
14194 #, fuzzy
14195 msgid ", Paragraph: "
14196 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14197
14198 #: src/text.C:2386
14199 #, fuzzy
14200 msgid ", Id: "
14201 msgstr ". Nível: "
14202
14203 #: src/text.C:2387
14204 #, fuzzy
14205 msgid ", Position: "
14206 msgstr "   opções: "
14207
14208 #: src/text.C:2388
14209 msgid ", Boundary: "
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/text2.C:552
14213 msgid ""
14214 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14215 "change."
14216 msgstr ""
14217 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14218 "definir a mudança de fonte."
14219
14220 #: src/text2.C:594
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Nothing to index!"
14223 msgstr "Nada para fazer"
14224
14225 #: src/text2.C:596
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14228 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14229
14230 #: src/text3.C:685
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Unknown spacing argument: "
14233 msgstr "Falta argumento"
14234
14235 #: src/text3.C:833
14236 msgid "Layout "
14237 msgstr "Formatação"
14238
14239 #: src/text3.C:834
14240 msgid " not known"
14241 msgstr " desconhecido"
14242
14243 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Character set"
14246 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14247
14248 #: src/text3.C:1468
14249 msgid "Paragraph layout set"
14250 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14251
14252 #: src/vspace.C:490
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Default skip"
14255 msgstr "Padrão"
14256
14257 #: src/vspace.C:493
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Small skip"
14260 msgstr "Menor"
14261
14262 #: src/vspace.C:496
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Medium skip"
14265 msgstr "Médio"
14266
14267 #: src/vspace.C:499
14268 msgid "Big skip"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/vspace.C:502
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Vertical fill"
14274 msgstr "Espaços Verticais"
14275
14276 #: src/vspace.C:509
14277 #, fuzzy
14278 msgid "protected"
14279 msgstr "Sinto muito."