2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-19 22:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
557 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
559 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1771 msgid "&Description:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1800 msgstr "Comentário:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 msgstr "Alinhamento"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1910 msgstr "Acrescentar|#t"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1961 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1962 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1963 "rather than the Cygwin teTeX."
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1967 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1972 msgid "&Date format:"
1973 msgstr "Atualizar|#A"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1976 msgid "Date format for strftime output"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1981 msgid "Display &Graphics:"
1982 msgstr "Inserir etiqueta"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1999 msgid "Do not display"
2000 msgstr "[nada mostrado]"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2003 msgid "Instant &Preview:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2019 msgstr "Opções Extra"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2024 msgstr "Sinto muito."
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2037 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2042 msgid "Vector graphi&cs format"
2043 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2047 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2048 "to or viewed in a non-document format."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2053 msgid "&Document format"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2058 msgid "&File formats"
2059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2078 msgid "Your E-mail address"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2085 msgstr "Navegar...|#B"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2103 msgstr "Navegar...|#B"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2107 msgid "Use &keyboard map"
2108 msgstr "Palavra chave:|#c"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2112 msgid "Command s&tart:"
2113 msgstr "Comando:|#C"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2117 msgid "&Default language:"
2118 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2122 msgid "Command e&nd:"
2123 msgstr "Comando:|#C"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2127 msgid "Language pac&kage:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2137 msgstr "Usar inclusão|#i"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2145 msgid "&Right-to-left language support"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2154 msgid "Mark &foreign languages"
2155 msgstr "Marca dentro"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2162 msgid "&Reset class options when document class changes"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2167 msgid "Default paper si&ze:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2172 msgid "Te&X encoding:"
2173 msgstr "Codificação:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2179 msgstr "Esquerda|#E"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2188 msgid "US executive"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2213 msgid "External Applications"
2214 msgstr "Opções Extra"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2217 msgid "CheckTeX start options and flags"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "Executar um comando"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "Executar um comando"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2237 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2242 msgid "Index command:"
2243 msgstr "Executar um comando"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2247 msgid "DVI viewer paper size options:"
2248 msgstr "Opções Extra"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2255 msgid "Ly&XServer pipe:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2265 msgstr "Navegar...|#B"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2268 msgid "&PATH prefix:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2273 msgid "&Temporary directory:"
2274 msgstr "Diretório do Usuário: "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2278 msgid "&Backup directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2283 msgid "&Working directory:"
2284 msgstr "LyX: Criando diretório "
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2288 msgid "&Document templates:"
2289 msgstr "Documento renomeado para '"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2293 msgid "&roff command:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2298 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2299 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2300 "paragraphs are separated by a blank line."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2304 msgid "Output &line length:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2308 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2313 msgid "Name of the default printer"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2317 msgid "Use printer name explicitely"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2321 msgid "Adapt outp&ut"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2326 msgid "Command Options"
2327 msgstr "Inserir etiqueta"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2332 msgstr "Ao Inverso|#I"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2336 msgid "To p&rinter:"
2337 msgstr "Não foi possível imprimir"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2341 msgid "Paper si&ze:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2347 msgstr "[nenhum arquivo]"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "Descrever o comando"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2361 msgid "Paper t&ype:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2366 msgid "E&xtra options:"
2367 msgstr "Opções Extra"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2370 msgid "Spool pref&ix:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2380 msgid "&Even pages:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2384 msgid "File ex&tension:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2390 msgstr "Paisagem|#P"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2399 msgid "Pa&ge range:"
2400 msgstr "Quebra de Pág."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2403 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2408 msgid "Printer co&mmand:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2413 msgid "Printer &name:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2418 msgid "Sa&ns Serif:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2423 msgid "T&ypewriter:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2428 msgid "Screen &DPI:"
2429 msgstr "Opções de Visualização"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2439 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2469 msgstr "Mais Pequeno"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2493 msgid "Spellchec&ker executable:"
2494 msgstr "Corretor Ortográfico"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2497 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2502 msgid "Al&ternative language:"
2503 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2507 msgid "Escape cha&racters:"
2508 msgstr "Especial:|#S"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2511 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2516 msgid "Personal &dictionary:"
2517 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2520 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Usar entrada|#e"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2535 msgstr "Opções de tela definidas"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2539 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2540 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2545 msgstr "Navegar...|#B"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2549 msgid "&User interface file:"
2550 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2555 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2560 msgstr "Versão do LyX: "
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2564 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2568 msgid "Load opened files from last session"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2573 msgid "Restore cursor positions"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2577 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2582 msgid "Save/restore window position"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2606 msgid "B&ackup documents "
2607 msgstr "Salvar o documento?"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2619 msgid "&Maximum last files:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2623 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2635 msgid "Page number to print from"
2636 msgstr "Não foi possível imprimir"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2644 msgid "Page number to print to"
2645 msgstr "Não foi possível imprimir"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2649 msgid "Print all pages"
2650 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2669 msgid "Print &even-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2674 msgid "Print in reverse order"
2675 msgstr "Ao Inverso|#I"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2679 msgid "Re&verse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2693 msgid "Collate copies"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2708 msgid "Print Destination"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2732 msgstr "Tabela inserida"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2741 msgstr "Inserir Referências"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2745 msgid "(<reference>)"
2746 msgstr "Inserir Referências"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2751 msgstr "Minipágina|#M"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2754 msgid "on page <page>"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2758 msgid "<reference> on page <page>"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2763 msgid "Formatted reference"
2764 msgstr "Inserir Referências"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2774 msgstr "Sinto muito."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2778 msgid "Update the label list"
2779 msgstr "Inserir Referências"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2783 msgid "Jump to the label"
2784 msgstr "Ir para Referência|#G"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2788 msgid "&Go to Label"
2789 msgstr "Tabela inserida"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2793 msgid "Replace &with:"
2794 msgstr "Substituir com|#S"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2798 msgid "Case &sensitive"
2800 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2824 msgid "Search &backwards"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "Atualizar|#A"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2843 msgid "Suggestions:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2848 msgid "Replace word with current choice"
2849 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2853 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2858 msgid "Ignore this word"
2859 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2868 msgid "Ignore this word throughout this session"
2869 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2878 msgid "Replacement:"
2879 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2883 msgid "Current word"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2888 msgid "Unknown word:"
2889 msgstr "desconhecido"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2893 msgid "Replace with selected word"
2894 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2898 msgid "&Table Settings"
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2903 msgid "Column Width"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2907 msgid "Fixed width of the column"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2911 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2916 msgid "&Vertical alignment:"
2917 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2921 msgid "&Horizontal alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2926 msgid "Horizontal alignment in column"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2936 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Várias colunas|#V"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Alinhamento"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2986 msgstr "Sinto muito."
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3023 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "Espaços Verticais"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3035 msgid "T&op of row:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3040 msgid "Botto&m of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3052 msgstr "Tabela longa"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 msgid "Set a page break on the current row"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3060 msgid "Page &break on current row"
3061 msgstr "Não foi possível imprimir"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3085 msgid "First header:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3090 msgid "Last footer:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3102 msgid "Border above"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3107 msgid "Border below"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3123 msgid "This row is the header of the first page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 msgid "Don't output the first header"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3166 msgid "&Use long table"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3171 msgid "Current cell:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3176 msgid "Current row position"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3184 msgid "Close this dialog"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3218 msgid "LaTeX styles"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3223 msgid "BibTeX styles"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3229 msgid "Toggles view of the file list"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3244 msgstr "Palavra chave:|#c"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3249 msgstr "Inserir etiqueta"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3254 msgid "The selected entry"
3255 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3269 msgstr "Sinto muito."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3307 msgstr "Espaçamento|#g"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3317 msgstr "Sinto muito."
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir Figura"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3335 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3360 msgid "Display complete source"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3364 msgid "Automatic update"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 msgid "Default (outer)"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3375 msgstr "Outro...|#O"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3380 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaçamento"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espaços Verticais"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3412 msgid "&Indentation"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Formatando o documento..."
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Salvar o documento?"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3485 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3487 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 msgid "Proposition #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 msgid "Criterion #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 msgid "Definition #:"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 msgid "Condition #:"
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3653 msgstr "Observação:|#R"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3658 msgstr "Observação:|#R"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3719 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3721 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3723 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3724 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3726 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3727 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3728 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3736 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3740 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3742 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3743 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3745 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3750 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3756 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3759 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3763 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3770 msgid "Subsubsection"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3774 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3777 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3784 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3795 msgid "Subsubsection*"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3799 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3802 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3804 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3805 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3807 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3808 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3810 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3812 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3813 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3817 #: src/output_plaintext.C:152
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3828 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3829 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3835 msgstr "Palavra chave:|#c"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3839 msgid "Index Terms---"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3843 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3847 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3849 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3850 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3851 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3852 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3853 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3854 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3855 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3857 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3861 msgid "Bibliography"
3862 msgstr "Item bibliográfico"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3867 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3868 #: src/rowpainter.C:507
3871 msgstr "Quadro Aberto"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3876 msgstr "Quadro Aberto"
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3881 msgstr "Item bibliográfico"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3886 msgstr "Item bibliográfico"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3891 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3896 msgstr "Marca dentro"
3898 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3900 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3901 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3903 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3907 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3909 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3910 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3911 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3915 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3917 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3921 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3927 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3936 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3939 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3940 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3941 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3942 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3943 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3944 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3945 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3947 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3948 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3949 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3952 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3954 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3960 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3962 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3963 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3968 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3971 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3972 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3973 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3974 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3975 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3977 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3978 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3979 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3980 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3982 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3983 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3987 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3988 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3989 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3992 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3993 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3999 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4005 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4011 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4014 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
4015 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4021 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4027 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4030 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4031 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4033 msgid "Acknowledgement"
4036 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4038 msgid "Offprint Requests to:"
4041 #: lib/layouts/aa.layout:176
4042 msgid "Correspondence to:"
4045 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4047 msgid "Acknowledgements."
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4051 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4070 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4072 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4073 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4074 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4075 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4076 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4081 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4084 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4085 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4086 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4096 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4098 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4100 msgid "Acknowledgements"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4105 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4106 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4112 msgstr "Inserir Referências"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4125 msgid "TableComments"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4138 msgid "NoteToEditor"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4159 msgid "Subject headings:"
4160 msgstr "Mapas de teclado"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4163 msgid "[Acknowledgements]"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4173 msgid "Place Figure here:"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4178 msgid "Place Table here:"
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4184 msgstr "Quadro Aberto"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4188 msgid "Note to Editor:"
4189 msgstr "Nada para fazer"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4193 msgid "References. ---"
4194 msgstr "Inserir Referências"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4249 msgid "Proposition."
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4263 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4265 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4268 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4273 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4319 msgstr "Observação:|#R"
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4340 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4351 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4352 msgid "Acknowledgement."
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4361 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4374 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4378 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4382 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4386 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4390 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4394 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4398 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4402 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4406 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4410 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4414 msgid "Example \\arabic{example}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4418 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4422 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4426 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4430 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4434 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4438 msgid "Note \\arabic{note}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4442 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4446 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4450 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4454 msgid "Case \\arabic{case}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4458 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4462 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4464 msgid "\\arabic{section}"
4467 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4469 msgid "Chapter Exercises"
4470 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:50
4476 #: lib/layouts/apa.layout:59
4478 msgid "Right header:"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:83
4485 #: lib/layouts/apa.layout:92
4489 #: lib/layouts/apa.layout:100
4491 msgid "Short title:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:129
4498 #: lib/layouts/apa.layout:136
4499 msgid "ThreeAuthors"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:143
4506 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4509 msgid "Affiliation:"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:171
4513 msgid "TwoAffiliations"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:178
4517 msgid "ThreeAffiliations"
4520 #: lib/layouts/apa.layout:185
4521 msgid "FourAffiliations"
4524 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4529 #: lib/layouts/apa.layout:206
4534 #: lib/layouts/apa.layout:234
4535 msgid "Acknowledgements:"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4539 #: lib/layouts/spie.layout:88
4540 msgid "Acknowledgments"
4543 #: lib/layouts/apa.layout:248
4547 #: lib/layouts/apa.layout:258
4549 msgid "CenteredCaption"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4553 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4557 #: lib/layouts/apa.layout:280
4562 #: lib/layouts/apa.layout:286
4566 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4567 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4568 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4572 #: lib/layouts/apa.layout:344
4577 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4578 #: src/buffer_funcs.C:525
4579 msgid "(\\alph{enumii})"
4582 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4583 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4584 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4585 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4586 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4587 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4592 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4593 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4594 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4600 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4613 msgid "BeginPlainFrame"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4617 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4626 msgid "________________________________ "
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4635 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4640 msgid "Section \\arabic{section}"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4645 msgid "\\Alph{section}"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4650 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4655 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4661 msgstr "Modo matemático"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4664 msgid "Again frame with label "
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4673 msgid "block with alerted text "
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4691 msgid "start column of width: "
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4705 msgid "ColumnsCenterAligned"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4709 msgid "columns (center aligned) "
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4713 msgid "ColumnsTopAligned"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4717 msgid "columns (top aligned) "
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4722 msgid "Definition. "
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4732 msgid "Definitions. "
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4752 msgid "ExampleBlock"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4756 msgid "block showing an example "
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4766 msgid "FrameSubtitle"
4767 msgstr "Impress.|#I"
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4770 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4773 msgstr "Inserir citação"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4776 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4796 msgid "only on slides "
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4814 msgid "overlayarea "
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4837 msgid "TitleGraphic"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4848 msgstr "Ao Inverso|#I"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4851 msgid "uncovered on slides "
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4862 msgid "List of Tables"
4863 msgstr "Lista das Tabelas"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4872 msgid "List of Figures"
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4882 msgstr "Negativo|#N"
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4889 msgid "ACT \\arabic{act}"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4897 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4911 msgstr "Corretor Ortográfico"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4915 msgid "Parenthetical"
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4931 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4932 msgid "Right Address"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:33
4940 #: lib/layouts/chess.layout:40
4945 #: lib/layouts/chess.layout:58
4950 #: lib/layouts/chess.layout:62
4955 #: lib/layouts/chess.layout:68
4957 msgid "SubVariation"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:71
4962 msgid "Subvariation:"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:77
4967 msgid "SubVariation2"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:80
4972 msgid "Subvariation(2):"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:86
4977 msgid "SubVariation3"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:89
4982 msgid "Subvariation(3):"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:95
4987 msgid "SubVariation4"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:98
4992 msgid "Subvariation(4):"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:104
4997 msgid "SubVariation5"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:107
5002 msgid "Subvariation(5):"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:114
5009 #: lib/layouts/chess.layout:119
5013 #: lib/layouts/chess.layout:124
5017 #: lib/layouts/chess.layout:128
5019 msgid "[chessboard]"
5020 msgstr "Palavra chave:|#c"
5022 #: lib/layouts/chess.layout:137
5024 msgid "BoardCentered"
5027 #: lib/layouts/chess.layout:142
5028 msgid "[centered board]"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:152
5036 #: lib/layouts/chess.layout:157
5041 #: lib/layouts/chess.layout:172
5046 #: lib/layouts/chess.layout:177
5051 #: lib/layouts/chess.layout:183
5055 #: lib/layouts/chess.layout:188
5059 #: lib/layouts/cv.layout:58
5064 #: lib/layouts/cv.layout:72
5068 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5069 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5074 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5075 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5077 msgid "Right Header"
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5081 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5084 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5091 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5092 msgid "Send To Address"
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5098 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5120 msgid "Unterschrift:"
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5142 msgstr "Alinhamento"
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5154 #: src/lengthcommon.C:38
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5161 msgstr "Espaços Verticais"
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5189 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5190 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5191 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5192 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5193 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5194 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5196 msgid "Subparagraph"
5197 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5199 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5200 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5205 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5206 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5211 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5215 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5218 msgstr "Decrementar"
5220 #: lib/layouts/egs.layout:268
5225 #: lib/layouts/egs.layout:303
5230 #: lib/layouts/egs.layout:312
5234 #: lib/layouts/egs.layout:326
5239 #: lib/layouts/egs.layout:349
5244 #: lib/layouts/egs.layout:358
5249 #: lib/layouts/egs.layout:373
5254 #: lib/layouts/egs.layout:383
5258 #: lib/layouts/egs.layout:397
5259 msgid "1st_author_surname:"
5262 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5267 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5268 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5273 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5274 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5278 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5279 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5284 #: lib/layouts/egs.layout:452
5289 #: lib/layouts/egs.layout:466
5290 msgid "reprint_reqs_to:"
5293 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5294 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5295 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5301 msgid "Author Address"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5306 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5310 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5314 msgid "Author Email"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5339 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5347 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5351 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5355 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5359 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5363 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5367 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5371 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5375 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5379 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5383 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5387 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5391 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5395 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5399 msgid "Case \\arabic{case}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5403 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5406 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5410 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5413 msgstr "Palavra chave:|#c"
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5418 msgstr "Palavra chave:|#c"
5420 #: lib/layouts/foils.layout:42
5425 #: lib/layouts/foils.layout:61
5426 msgid "ShortFoilhead"
5429 #: lib/layouts/foils.layout:67
5430 msgid "Rotatefoilhead"
5433 #: lib/layouts/foils.layout:73
5434 msgid "ShortRotatefoilhead"
5437 #: lib/layouts/foils.layout:82
5441 #: lib/layouts/foils.layout:97
5445 #: lib/layouts/foils.layout:103
5449 #: lib/layouts/foils.layout:118
5453 #: lib/layouts/foils.layout:164
5457 #: lib/layouts/foils.layout:173
5461 #: lib/layouts/foils.layout:182
5466 #: lib/layouts/foils.layout:186
5468 msgid "Restriction:"
5471 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5473 msgid "Left Header:"
5476 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5478 msgid "Right Header:"
5481 #: lib/layouts/foils.layout:206
5483 msgid "Right Footer"
5486 #: lib/layouts/foils.layout:210
5488 msgid "Right Footer:"
5491 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5492 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5493 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5498 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5504 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5507 msgid "Corollary #."
5510 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5511 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5513 msgid "Proposition #."
5516 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5517 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5518 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5520 msgid "Definition #."
5523 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5530 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5535 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5540 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5545 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5547 msgid "Proposition*"
5550 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5580 msgid "Unterschrift"
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5617 msgstr "Paisagem|#P"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5620 msgid "RetourAdresse"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5624 msgid "RetourAdresse:"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5630 msgstr "polegadas|#p"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5634 msgid "MeinZeichen:"
5635 msgstr "polegadas|#p"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5644 msgstr "polegadas|#p"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5647 msgid "IhrSchreiben"
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5651 msgid "IhrSchreiben:"
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5734 msgid "Postvermerk:"
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5749 msgstr "Alinhamento"
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5763 msgstr "Esquerda|#E"
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5768 msgstr "Esquerda|#E"
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5772 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5816 msgid "ReturnAddress"
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5820 msgid "ReturnAddress:"
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5854 msgstr "Agenda de Telefones"
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5859 msgstr "Agenda de Telefones"
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5875 msgid "BankAccount:"
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5880 msgid "PostalComment"
5881 msgstr "Comentário:"
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5885 msgid "PostalComment:"
5886 msgstr "Comentário:"
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5889 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5899 msgstr "Inserir Referências"
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5904 msgstr "Inserir Referências"
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5923 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6006 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6010 msgid "AddressRowA:"
6011 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6016 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6020 msgid "AddressRowB:"
6021 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6026 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6030 msgid "AddressRowC:"
6031 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6036 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6040 msgid "AddressRowD:"
6041 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6046 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6050 msgid "AddressRowE:"
6051 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6060 msgid "AddressRowF:"
6061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6065 msgid "TelephoneRowA"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6070 msgid "TelephoneRowA:"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6075 msgid "TelephoneRowB"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6080 msgid "TelephoneRowB:"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6085 msgid "TelephoneRowC"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6090 msgid "TelephoneRowC:"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6095 msgid "TelephoneRowD"
6096 msgstr "Apagar linha|#l"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6100 msgid "TelephoneRowD:"
6101 msgstr "Apagar linha|#l"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6105 msgid "TelephoneRowE"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6110 msgid "TelephoneRowE:"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6115 msgid "TelephoneRowF"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6120 msgid "TelephoneRowF:"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6124 msgid "InternetRowA"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6128 msgid "InternetRowA:"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6132 msgid "InternetRowB"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6136 msgid "InternetRowB:"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6140 msgid "InternetRowC"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6144 msgid "InternetRowC:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6148 msgid "InternetRowD"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6152 msgid "InternetRowD:"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6156 msgid "InternetRowE"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6160 msgid "InternetRowE:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6164 msgid "InternetRowF"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6168 msgid "InternetRowF:"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6219 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6223 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6226 msgstr "Observação:|#R"
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6231 msgstr "Observação:|#R"
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6261 msgid "(continuing)"
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6267 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6278 msgid "INTERCUT WITH:"
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6296 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6300 msgstr "Palavra chave:|#c"
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6303 msgid "Classification Codes"
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6313 msgid "Step \\arabic{step}."
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6322 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6333 msgid "Question \\arabic{question}."
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6342 msgid "Appendices Section"
6343 msgstr "Quadro Aberto"
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6347 msgid "--- Appendices ---"
6348 msgstr "Quadro Aberto"
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6352 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6356 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6361 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6362 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6366 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6367 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6370 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6374 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6379 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6380 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6384 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6385 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6388 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6393 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6394 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6397 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6402 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6403 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6406 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6409 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6413 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6423 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6428 msgid "AddressForOffprints"
6431 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6433 msgid "Address for Offprints:"
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6438 msgid "RunningTitle"
6439 msgstr "Executando LaTeX"
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6444 msgid "Running title:"
6445 msgstr "Executando LaTeX"
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6448 msgid "RunningAuthor"
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6453 msgid "Running author:"
6454 msgstr "Ação desconhecida"
6456 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6462 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6463 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6464 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6468 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6470 msgid "Running LaTeX Title"
6471 msgstr "Executando LaTeX"
6473 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6481 msgstr "[nenhum arquivo]"
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6484 msgid "Author Running"
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6489 msgid "Author Running:"
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6508 msgid "Conjecture #."
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6547 msgstr "Observação:|#R"
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6559 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6564 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6568 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6569 msgid "Chapterprecis"
6572 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6575 msgstr "Item bibliográfico"
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6587 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6591 #: lib/layouts/paper.layout:152
6595 #: lib/layouts/paper.layout:163
6598 msgstr "Inserir uma citação"
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6607 msgid "AltAffiliation"
6610 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6616 msgid "Electronic Address:"
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6620 msgid "acknowledgments"
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6627 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6629 msgid "PACS number:"
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6633 msgid "\\arabic{chapter}"
6636 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6637 msgid "\\Alph{chapter}"
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6641 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6644 msgstr "Tabela inserida"
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6669 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6699 msgid "Backaddress:"
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6705 msgstr "Célula Especial"
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6709 msgid "Specialmail:"
6710 msgstr "Célula Especial"
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6713 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6719 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6730 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6754 msgid "Your letter of:"
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6768 msgstr "Definir medida do papel"
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6772 msgid "Customer no.:"
6773 msgstr "Definir medida do papel"
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6782 msgid "Invoice no.:"
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6790 msgid "Next Address:"
6793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6794 msgid "Post Scriptum:"
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6799 msgid "Sender Name:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6803 msgid "SenderAddress"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6807 msgid "Sender Address:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6811 msgid "Sender Phone:"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6829 msgid "Sender E-Mail:"
6832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6835 msgstr "Inserir etiqueta"
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6845 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6847 msgid "LandscapeSlide"
6848 msgstr "Paisagem|#P"
6850 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6852 msgid "Landscape Slide"
6853 msgstr "Paisagem|#P"
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6857 msgid "PortraitSlide"
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6862 msgid "Portrait Slide"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6876 msgid "SlideHeading"
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6880 msgid "SlideSubHeading"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6885 msgid "ListOfSlides"
6886 msgstr "Lista das Tabelas"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6890 msgid "List Of Slides"
6891 msgstr "Lista das Tabelas"
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6895 msgid "SlideContents"
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6900 msgid "Slidecontents"
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6904 msgid "ProgressContents"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6909 msgid "Progress Contents"
6912 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6916 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6920 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6922 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6925 msgstr "Palavra chave:|#c"
6927 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6932 msgid "AMS subject classifications."
6935 #: lib/layouts/slides.layout:104
6940 #: lib/layouts/slides.layout:126
6944 #: lib/layouts/slides.layout:142
6945 msgid "New Overlay:"
6948 #: lib/layouts/slides.layout:183
6953 #: lib/layouts/slides.layout:208
6954 msgid "InvisibleText"
6957 #: lib/layouts/slides.layout:216
6958 msgid "<Invisible Text Follows>"
6961 #: lib/layouts/slides.layout:233
6965 #: lib/layouts/slides.layout:241
6966 msgid "<Visible Text Follows>"
6969 #: lib/layouts/spie.layout:53
6973 #: lib/layouts/spie.layout:65
6978 #: lib/layouts/spie.layout:78
6982 #: lib/layouts/spie.layout:93
6983 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6986 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6991 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6992 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6995 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6997 msgid "Subsubparagraph"
6998 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7007 msgid "-- Header --"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7012 msgid "Special-section"
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7017 msgid "Special-section:"
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7027 msgid "AGU-journal:"
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7032 msgid "Citation-number"
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7037 msgid "Citation-number:"
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7068 msgid "Index-terms..."
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7084 msgstr "Inserir referência cruzada"
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7089 msgstr "Inserir referência cruzada"
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7092 msgid "Supplementary"
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7096 msgid "Supplementary..."
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7106 msgid "Sup-mat-note:"
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7150 msgid "Published-online:"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7163 msgid "Posting-order"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7168 msgid "Posting-order:"
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7224 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7248 msgid "Author Address:"
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7254 msgstr "Comentário:"
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7258 msgid "Slug Comment:"
7259 msgstr "Comentário:"
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7266 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7272 msgid "Table Caption"
7275 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7277 msgid "TableCaption"
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7282 msgid "Current Address"
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7287 msgid "Current address:"
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7292 msgid "E-mail address:"
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7297 msgid "Key words and phrases:"
7298 msgstr "Palavra chave:|#c"
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7313 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7318 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7321 msgid "Subjectclass"
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7325 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7330 msgid "Algorithm #."
7331 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7334 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7338 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7342 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7346 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7354 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7358 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7362 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7370 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7374 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7378 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7387 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7396 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7405 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7413 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7419 msgstr "Observação:|#R"
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7422 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7430 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7439 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7448 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7452 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7456 msgid "Acknowledgement*"
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7460 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7464 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7471 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7475 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7479 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7480 msgid "Subparagraph*"
7483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7487 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7488 msgid "RevisionHistory"
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7493 msgid "Revision History"
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7501 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7503 msgid "RevisionRemark"
7504 msgstr "Observação:|#R"
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7513 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7517 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7521 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7522 msgid "Part \\Roman{part}"
7525 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7526 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7530 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7535 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7536 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7539 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7542 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7543 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7546 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7547 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7550 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7551 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7555 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7559 msgid "\\Roman{section}."
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7564 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7569 msgid "\\Alph{subsection}."
7572 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7574 msgid "\\arabic{subsection}."
7577 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7579 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7582 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7584 msgid "\\alph{subsubsection}."
7587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7589 msgid "\\alph{paragraph}."
7590 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7595 msgstr "Acrescentar|#t"
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7632 msgid "Uppertitleback"
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7636 msgid "Lowertitleback"
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7642 msgstr "Opções Extra"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7646 msgid "Captionabove"
7649 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7651 msgid "Captionbelow"
7654 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7658 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7660 msgid "List of Algorithms"
7661 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7663 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7673 msgid "Headnote (optional):"
7676 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7678 msgid "Corr Author:"
7681 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7686 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7708 msgid "Austrian (new spelling)"
7725 msgid "Portuguese (Brazil)"
7748 msgid "French Canadian"
7801 msgid "German (new spelling)"
7876 msgid "Serbo-Croatian"
7906 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7912 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7917 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7922 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7927 #: lib/ui/classic.ui:35
7932 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7937 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7940 msgstr "Negativo|#N"
7942 #: lib/ui/classic.ui:38
7947 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7952 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7957 #: lib/ui/classic.ui:48
7959 msgid "New from Template...|T"
7960 msgstr "Novo documento do modelo"
7962 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7965 msgstr "Outro...|#O"
7967 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7972 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7977 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7979 msgid "Save As...|A"
7980 msgstr "Salvar Como"
7982 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7987 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7989 msgid "Version Control|V"
7990 msgstr "Controle de Versão%t"
7992 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7997 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8000 msgstr "Exportar%m%l"
8002 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8005 msgstr "Impress.|#I"
8007 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8010 msgstr "Fax no.:|#F"
8012 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8017 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8019 msgid "Register...|R"
8022 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8024 msgid "Check In Changes...|I"
8025 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8027 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8029 msgid "Check Out for Edit|O"
8030 msgstr "Registro de saída para editar"
8032 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8034 msgid "Revert to Last Version|L"
8035 msgstr "Reverter para a última versão"
8037 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8039 msgid "Undo Last Check In|U"
8040 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8042 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8044 msgid "Show History|H"
8045 msgstr "Mostrar Histórico"
8047 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8050 msgstr "Definir medida do papel"
8052 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8057 #: lib/ui/classic.ui:91
8062 #: lib/ui/classic.ui:93
8067 #: lib/ui/classic.ui:94
8072 #: lib/ui/classic.ui:95
8077 #: lib/ui/classic.ui:96
8078 msgid "Paste External Selection|x"
8081 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8083 msgid "Find & Replace...|F"
8084 msgstr "Localizar e Substituir"
8086 #: lib/ui/classic.ui:100
8089 msgstr "Formatação da tabela"
8091 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8096 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8098 msgid "Spellchecker...|S"
8099 msgstr "Corretor Ortográfico"
8101 #: lib/ui/classic.ui:105
8103 msgid "Thesaurus..."
8104 msgstr "Formatação da tabela"
8106 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8108 msgid "Count Words|W"
8111 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8116 #: lib/ui/classic.ui:108
8118 msgid "Change Tracking|g"
8121 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8123 msgid "Preferences...|P"
8124 msgstr "Inserir Referências"
8126 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8128 msgid "Reconfigure|R"
8129 msgstr "Reconfigurar"
8131 #: lib/ui/classic.ui:115
8133 msgid "Selection as Lines|L"
8136 #: lib/ui/classic.ui:116
8138 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8139 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8141 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8143 msgid "Multicolumn|M"
8144 msgstr "Várias colunas|#V"
8146 #: lib/ui/classic.ui:122
8149 msgstr "Topo da Linha"
8151 #: lib/ui/classic.ui:123
8153 msgid "Line Bottom|B"
8154 msgstr "Base da Linha"
8156 #: lib/ui/classic.ui:124
8161 #: lib/ui/classic.ui:125
8163 msgid "Line Right|R"
8166 #: lib/ui/classic.ui:127
8169 msgstr "Alinhamento"
8171 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8174 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8176 #: lib/ui/classic.ui:130
8178 msgid "Delete Row|w"
8179 msgstr "Apagar linha|#l"
8181 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8186 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8191 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8193 msgid "Add Column|u"
8194 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8196 #: lib/ui/classic.ui:135
8198 msgid "Delete Column|D"
8199 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8201 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8204 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8206 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8208 msgid "Swap Columns"
8211 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8214 msgstr "Esquerda|#E"
8216 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8221 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8226 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8231 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8236 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8241 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8243 msgid "Toggle Numbering|N"
8244 msgstr "Alternar sublinhado"
8246 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8248 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8249 msgstr "Alternar sublinhado"
8251 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8252 msgid "Change Limits Type|L"
8255 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8256 msgid "Change Formula Type|F"
8259 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8260 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8263 #: lib/ui/classic.ui:168
8266 msgstr "Alinhamento"
8268 #: lib/ui/classic.ui:170
8271 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8273 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8275 msgid "Delete Row|D"
8276 msgstr "Apagar linha|#l"
8278 #: lib/ui/classic.ui:175
8280 msgid "Add Column|C"
8281 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8283 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8285 msgid "Delete Column|e"
8286 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8288 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8293 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8296 msgstr "[nada mostrado]"
8298 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8303 #: lib/ui/classic.ui:188
8307 #: lib/ui/classic.ui:189
8311 #: lib/ui/classic.ui:190
8316 #: lib/ui/classic.ui:192
8317 msgid "Maple, simplify"
8320 #: lib/ui/classic.ui:193
8321 msgid "Maple, factor"
8324 #: lib/ui/classic.ui:194
8325 msgid "Maple, evalm"
8328 #: lib/ui/classic.ui:195
8329 msgid "Maple, evalf"
8332 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8333 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8335 msgid "Inline Formula|I"
8336 msgstr "Inserir Figura"
8338 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8340 msgid "Displayed Formula|D"
8341 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8343 #: lib/ui/classic.ui:201
8345 msgid "Eqnarray Environment|q"
8346 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8348 #: lib/ui/classic.ui:202
8350 msgid "Align Environment|A"
8351 msgstr "Alinhamento"
8353 #: lib/ui/classic.ui:203
8355 msgid "AlignAt Environment"
8356 msgstr "Alinhamento"
8358 #: lib/ui/classic.ui:204
8360 msgid "Flalign Environment|F"
8361 msgstr "Alinhamento"
8363 #: lib/ui/classic.ui:207
8365 msgid "Gather Environment"
8366 msgstr "Alinhamento"
8368 #: lib/ui/classic.ui:208
8370 msgid "Multline Environment"
8371 msgstr "Alinhamento"
8373 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8378 #: lib/ui/classic.ui:216
8380 msgid "Special Character|S"
8381 msgstr "Especial:|#S"
8383 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8385 msgid "Citation...|C"
8388 #: lib/ui/classic.ui:218
8390 msgid "Cross-reference...|r"
8391 msgstr "Inserir referência cruzada"
8393 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8396 msgstr "Etiqueta:|#E"
8398 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8401 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8403 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8405 msgid "Marginal Note|M"
8406 msgstr "Inserir nota na Margem"
8408 #: lib/ui/classic.ui:222
8413 #: lib/ui/classic.ui:223
8415 msgid "Index Entry|I"
8418 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8419 msgid "Glossary Entry"
8422 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8427 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8432 #: lib/ui/classic.ui:227
8433 msgid "Lists & TOC|O"
8436 #: lib/ui/classic.ui:229
8441 #: lib/ui/classic.ui:230
8444 msgstr "Minipágina|#M"
8446 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8448 msgid "Graphics...|G"
8451 #: lib/ui/classic.ui:232
8453 msgid "Tabular Material...|b"
8454 msgstr "Formatação da tabela"
8456 #: lib/ui/classic.ui:233
8459 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8461 #: lib/ui/classic.ui:235
8463 msgid "Include File...|d"
8466 #: lib/ui/classic.ui:236
8468 msgid "Insert File|e"
8469 msgstr "Inserir Figura"
8471 #: lib/ui/classic.ui:237
8472 msgid "External Material...|x"
8475 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8477 msgid "Superscript|S"
8478 msgstr "Postscript|#P"
8480 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8483 msgstr "Postscript|#P"
8485 #: lib/ui/classic.ui:243
8487 msgid "Horizontal Fill|H"
8488 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8490 #: lib/ui/classic.ui:244
8492 msgid "Hyphenation Point|P"
8493 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8495 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8497 msgid "Ligature Break|k"
8502 #: lib/ui/classic.ui:246
8504 msgid "Protected Space|r"
8505 msgstr "Inserir espaço protegido"
8507 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8508 msgid "Inter-word Space|w"
8511 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8512 msgid "Thin Space|T"
8515 #: lib/ui/classic.ui:249
8517 msgid "Vertical Space..."
8518 msgstr "Espaços Verticais"
8520 #: lib/ui/classic.ui:250
8522 msgid "Line Break|L"
8527 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8531 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8533 msgid "End of Sentence|E"
8534 msgstr "Inserir o ponto final "
8536 #: lib/ui/classic.ui:253
8538 msgid "Single Quote|Q"
8541 #: lib/ui/classic.ui:254
8542 msgid "Ordinary Quote|O"
8545 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8547 msgid "Menu Separator|M"
8550 #: lib/ui/classic.ui:256
8552 msgid "Horizontal Line"
8553 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8555 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8558 msgstr "Quebra de Pág."
8560 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8562 msgid "Display Formula|D"
8563 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8565 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8567 msgid "Eqnarray Environment|E"
8568 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8570 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8572 msgid "AMS align Environment|a"
8573 msgstr "Alinhamento"
8575 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8577 msgid "AMS alignat Environment|t"
8578 msgstr "Alinhamento"
8580 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8582 msgid "AMS flalign Environment|f"
8583 msgstr "Alinhamento"
8585 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8587 msgid "AMS gather Environment|g"
8588 msgstr "Alinhamento"
8590 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8592 msgid "AMS multline Environment|m"
8593 msgstr "Alinhamento"
8595 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8597 msgid "Array Environment|y"
8598 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8600 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8602 msgid "Cases Environment|C"
8603 msgstr "Mudar nível de formatação"
8605 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8607 msgid "Split Environment|S"
8608 msgstr "Alinhamento"
8610 #: lib/ui/classic.ui:276
8612 msgid "Font Change|o"
8613 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8615 #: lib/ui/classic.ui:277
8617 msgid "Math Panel|l"
8618 msgstr "Painel Matemático"
8620 #: lib/ui/classic.ui:281
8622 msgid "Math Normal Font"
8625 #: lib/ui/classic.ui:283
8627 msgid "Math Calligraphic Family"
8628 msgstr "Família:|#F"
8630 #: lib/ui/classic.ui:284
8632 msgid "Math Fraktur Family"
8633 msgstr "Família:|#F"
8635 #: lib/ui/classic.ui:285
8637 msgid "Math Roman Family"
8638 msgstr "Família:|#F"
8640 #: lib/ui/classic.ui:286
8642 msgid "Math Sans Serif Family"
8643 msgstr "Família:|#F"
8645 #: lib/ui/classic.ui:288
8647 msgid "Math Bold Series"
8648 msgstr "Modo matemático"
8650 #: lib/ui/classic.ui:290
8652 msgid "Text Normal Font"
8653 msgstr "Modo de texto"
8655 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8657 msgid "Text Roman Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8660 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8662 msgid "Text Sans Serif Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8665 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8667 msgid "Text Typewriter Family"
8670 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8672 msgid "Text Bold Series"
8673 msgstr "Modo de texto"
8675 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8677 msgid "Text Medium Series"
8678 msgstr "Modo de texto"
8680 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8681 msgid "Text Italic Shape"
8684 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8686 msgid "Text Small Caps Shape"
8687 msgstr "Caixa Baixa"
8689 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8690 msgid "Text Slanted Shape"
8693 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8694 msgid "Text Upright Shape"
8697 #: lib/ui/classic.ui:307
8699 msgid "Floatflt Figure"
8702 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8704 msgid "Table of Contents|C"
8707 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8709 msgid "Index List|I"
8710 msgstr "Indentar|#I"
8712 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8715 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8717 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8719 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8720 msgstr "Item bibliográfico"
8722 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8724 msgid "LyX Document...|X"
8727 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8729 msgid "Plain Text...|T"
8732 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8734 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8737 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8739 msgid "Track Changes|T"
8740 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8742 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8744 msgid "Merge Changes...|M"
8745 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8747 #: lib/ui/classic.ui:327
8748 msgid "Accept All Changes|A"
8751 #: lib/ui/classic.ui:328
8752 msgid "Reject All Changes|R"
8755 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8756 msgid "Show Changes in Output|S"
8759 #: lib/ui/classic.ui:336
8761 msgid "Character...|C"
8762 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8764 #: lib/ui/classic.ui:337
8766 msgid "Paragraph...|P"
8767 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8769 #: lib/ui/classic.ui:338
8771 msgid "Document...|D"
8774 #: lib/ui/classic.ui:339
8776 msgid "Tabular...|T"
8777 msgstr "Formatação da tabela"
8779 #: lib/ui/classic.ui:341
8781 msgid "Emphasize Style|E"
8784 #: lib/ui/classic.ui:342
8785 msgid "Noun Style|N"
8788 #: lib/ui/classic.ui:343
8789 msgid "Bold Style|B"
8792 #: lib/ui/classic.ui:346
8794 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8795 msgstr "Mudar nível de formatação"
8797 #: lib/ui/classic.ui:347
8799 msgid "Increase Environment Depth|i"
8800 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8802 #: lib/ui/classic.ui:348
8803 msgid "Start Appendix Here|S"
8806 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8808 msgid "Build Program|B"
8809 msgstr "Construir programa"
8811 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8814 msgstr "Atualizar|#A"
8816 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8819 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8821 #: lib/ui/classic.ui:362
8823 msgid "TeX Information|X"
8824 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8826 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8831 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8833 msgid "Go to Label|L"
8834 msgstr "Tabela inserida"
8836 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8841 #: lib/ui/classic.ui:381
8842 msgid "Save Bookmark 1|S"
8845 #: lib/ui/classic.ui:382
8846 msgid "Save Bookmark 2"
8849 #: lib/ui/classic.ui:383
8850 msgid "Save Bookmark 3"
8853 #: lib/ui/classic.ui:384
8855 msgid "Save Bookmark 4"
8858 #: lib/ui/classic.ui:385
8860 msgid "Save Bookmark 5"
8863 #: lib/ui/classic.ui:387
8865 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8868 #: lib/ui/classic.ui:388
8870 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8873 #: lib/ui/classic.ui:389
8875 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8878 #: lib/ui/classic.ui:390
8880 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8883 #: lib/ui/classic.ui:391
8885 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8888 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8889 msgid "Introduction|I"
8892 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8896 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8898 msgid "User's Guide|U"
8899 msgstr "Usar inclusão|#i"
8901 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8902 msgid "Extended Features|E"
8905 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8906 msgid "Embedded Objects|m"
8909 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8911 msgid "Customization|C"
8914 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8918 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8920 msgid "Table of Contents|a"
8923 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8924 msgid "LaTeX Configuration|L"
8927 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8931 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8935 #: lib/ui/classic.ui:426
8937 msgid "Preferences..."
8938 msgstr "Inserir Referências"
8940 #: lib/ui/classic.ui:427
8944 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8956 msgid "New from Template...|m"
8957 msgstr "Novo documento do modelo"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8961 msgid "Open Recent|t"
8962 msgstr "Abrindo o documento filho"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8965 msgid "New Window|W"
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8969 msgid "Close Window|d"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8978 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8983 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8988 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8995 msgid "Paste Recent|e"
8996 msgstr "Alinhamento"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9000 msgid "Paste Special"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9006 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9010 msgid "Move Paragraph Up|o"
9011 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9015 msgid "Move Paragraph Down|v"
9016 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9020 msgid "Text Style|S"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9025 msgid "Paragraph Settings...|P"
9026 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9035 msgid "Rows & Columns|C"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9040 msgid "Increase List Depth|I"
9041 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9045 msgid "Decrease List Depth|D"
9046 msgstr "Mudar nível de formatação"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9049 msgid "Dissolve Inset|l"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9054 msgid "TeX Code Settings...|C"
9055 msgstr "Opções Extra"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9059 msgid "Float Settings...|a"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9063 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9068 msgid "Note Settings...|N"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9073 msgid "Branch Settings...|B"
9074 msgstr "Item bibliográfico"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9078 msgid "Box Settings...|x"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9083 msgid "Table Settings...|a"
9084 msgstr "Minipágina|#M"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9088 msgid "Plain Text|T"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9093 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9094 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9103 msgid "Selection, Join Lines|i"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9108 msgid "Customized...|C"
9109 msgstr "Definir medida do papel"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9112 msgid "Capitalize|a"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9118 msgstr "Atualizar|#A"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9131 msgid "Bottom Line|B"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9137 msgstr "Tabela inserida"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9141 msgid "Right Line|R"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9156 msgid "Copy Column|p"
9157 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9161 msgid "Swap Columns|w"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9166 msgid "Text Style|T"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9171 msgid "Split Cell|C"
9172 msgstr "Célula Especial"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9176 msgid "Add Line Above|A"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9181 msgid "Add Line Below|B"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9186 msgid "Delete Line Above|D"
9187 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9191 msgid "Delete Line Below|e"
9192 msgstr "Apagar linha|#l"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9196 msgid "Add Line to Left"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9201 msgid "Add Line to Right"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9206 msgid "Delete Line to Left"
9207 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9211 msgid "Delete Line to Right"
9212 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9216 msgid "Math Normal Font|N"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9221 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9222 msgstr "Família:|#F"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9226 msgid "Math Fraktur Family|F"
9227 msgstr "Família:|#F"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9231 msgid "Math Roman Family|R"
9232 msgstr "Família:|#F"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9236 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9237 msgstr "Família:|#F"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9241 msgid "Math Bold Series|B"
9242 msgstr "Modo matemático"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9246 msgid "Text Normal Font|T"
9247 msgstr "Modo de texto"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9252 msgstr "Outro...|#O"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9260 msgid "Mathematica|a"
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9264 msgid "Maple, simplify|s"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9268 msgid "Maple, factor|f"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9272 msgid "Maple, evalm|e"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9276 msgid "Maple, evalf|v"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9281 msgid "Open All Insets|O"
9282 msgstr "Quadro Aberto"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9285 msgid "Close All Insets|C"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9289 msgid "View Source|S"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9299 msgid "Special Character|p"
9300 msgstr "Especial:|#S"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9304 msgid "Formatting|o"
9305 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9309 msgid "List / TOC|i"
9310 msgstr "Lista das Tabelas"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9315 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9332 msgid "Cross-Reference...|R"
9333 msgstr "Inserir referência cruzada"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9342 msgid "Index Entry|d"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9346 msgid "Glossary Entry|y"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9352 msgstr "Formatação da tabela"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9356 msgid "Short Title|S"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9365 msgid "Ordinary Quote|Q"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9370 msgid "Single Quote|S"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9374 msgid "Phonetic Symbols|y"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9379 msgid "Protected Space|P"
9380 msgstr "Inserir espaço protegido"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9384 msgid "Horizontal Fill|F"
9385 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9389 msgid "Horizontal Line|L"
9390 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9394 msgid "Vertical Space...|V"
9395 msgstr "Espaços Verticais"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9399 msgid "Hyphenation Point|H"
9400 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9404 msgid "Line Break|B"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9411 msgid "Page Break|a"
9412 msgstr "Quebra de Pág."
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9416 msgid "Clear Page|C"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9420 msgid "Clear Double Page|D"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9425 msgid "Numbered Formula|N"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9430 msgid "Aligned Environment|l"
9431 msgstr "Alinhamento"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9435 msgid "AlignedAt Environment|v"
9436 msgstr "Alinhamento"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9440 msgid "Gathered Environment|h"
9441 msgstr "Alinhamento"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9445 msgid "Math Panel|P"
9446 msgstr "Painel Matemático"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9450 msgid "Text Wrap Float|W"
9451 msgstr "Inserir Tabela"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9455 msgid "External Material...|M"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9460 msgid "Child Document...|d"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9471 msgstr "Comentário:"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9474 msgid "Greyed Out|G"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9479 msgid "Change Tracking|C"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9484 msgid "Table of Contents|T"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9488 msgid "Start Appendix Here|A"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9492 msgid "Compressed|o"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9497 msgid "Settings...|S"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9502 msgid "Accept Change|A"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9507 msgid "Reject Change|R"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9512 msgid "Accept All Changes|c"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9517 msgid "Reject All Changes|e"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9522 msgid "Next Change|C"
9523 msgstr " (Modificado)"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9527 msgid "Next Cross-Reference|R"
9528 msgstr "Inserir referência cruzada"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9532 msgid "Save Bookmark|S"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9537 msgid "Clear Bookmarks|C"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9542 msgid "Thesaurus...|T"
9543 msgstr "Formatação da tabela"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9547 msgid "TeX Information|I"
9548 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9551 msgid "New document"
9552 msgstr "Novo documento"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9556 msgid "Open document"
9557 msgstr "Abrindo o documento filho"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9561 msgid "Save document"
9562 msgstr "Salvar o documento?"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9566 msgid "Print document"
9567 msgstr "Importar documento"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9579 msgid "Find and replace"
9580 msgstr "Localizar e Substituir"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9584 msgid "Toggle emphasis"
9585 msgstr "Alternar para enfatizado"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9590 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9600 msgstr "Inserir etiqueta"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9604 msgid "Insert graphics"
9605 msgstr "Inserir etiqueta"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9609 msgid "Insert table"
9610 msgstr "Inserir Tabela"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9619 msgid "Numbered list"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9624 msgid "Itemized list"
9625 msgstr "Inserir bibtex"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9629 msgid "Increase depth"
9630 msgstr "Incrementar"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9634 msgid "Decrease depth"
9635 msgstr "Decrementar"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9639 msgid "Insert figure float"
9640 msgstr "Inserir bibtex"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9644 msgid "Insert table float"
9645 msgstr "Inserir Tabela"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9649 msgid "Insert label"
9650 msgstr "Inserir etiqueta"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9654 msgid "Insert cross-reference"
9655 msgstr "Inserir referência cruzada"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9658 msgid "Insert citation"
9659 msgstr "Inserir uma citação"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9663 msgid "Insert index entry"
9664 msgstr "Inserir nota na Margem"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9668 msgid "Insert glossary entry"
9669 msgstr "Inserir nota na Margem"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9673 msgid "Insert footnote"
9674 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9678 msgid "Insert margin note"
9679 msgstr "Inserir nota na Margem"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9684 msgstr "Inserir citação"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9689 msgstr "Inserir etiqueta"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9693 msgid "Insert TeX code"
9694 msgstr "Inserir bibtex"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9698 msgid "Include file"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9708 msgid "Paragraph settings"
9709 msgstr "Minipágina|#M"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9713 msgid "Table of contents"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9718 msgid "Check spelling"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9724 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9729 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9734 msgstr "Apagar linha|#l"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9738 msgid "Delete column"
9739 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9743 msgid "Set top line"
9744 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9748 msgid "Set bottom line"
9749 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9753 msgid "Set left line"
9754 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9758 msgid "Set right line"
9759 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9763 msgid "Set all lines"
9764 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9768 msgid "Unset all lines"
9769 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9774 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9778 msgid "Align center"
9779 msgstr "Alinhamento"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9784 msgstr "Alinhamento à direita"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9789 msgstr "Topo da Linha"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9793 msgid "Align middle"
9794 msgstr "Alinhamento"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9798 msgid "Align bottom"
9799 msgstr "Base da Linha"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9804 msgstr "Rotar 90°|#9"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9808 msgid "Rotate table"
9809 msgstr "Tipo de citações definido"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9813 msgid "Set multi-column"
9814 msgstr "Várias colunas|#V"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9823 msgid "Show math panel"
9824 msgstr "Painel Matemático"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9828 msgid "Set display mode"
9829 msgstr "[nada mostrado]"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9833 msgid "Insert square root"
9834 msgstr "Inserir citação"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9839 msgstr "Inserir citação"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9843 msgid "Insert integral"
9844 msgstr "Inserir Tabela"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9848 msgid "Insert product"
9849 msgstr "Inserir citação"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9853 msgid "Insert fraction"
9854 msgstr "Inserir uma citação"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9873 msgid "Insert cases environment"
9874 msgstr "Mudar nível de formatação"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9878 msgid "Command Buffer"
9879 msgstr "Comando:|#C"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9888 msgid "Track changes"
9889 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9892 msgid "Show changes in output"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9898 msgstr " (Modificado)"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9902 msgid "Accept change"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9907 msgid "Reject change"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9912 msgid "Merge changes"
9913 msgstr "Quebra de Pág."
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9917 msgid "Accept all changes"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9922 msgid "Reject all changes"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9933 msgstr "Salvar o documento?"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9943 msgstr "Atualizar|#A"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9946 msgid "View PDF (pdflatex)"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9950 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9954 msgid "View PostScript"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9958 msgid "Update PostScript"
9961 #: src/BufferView.C:229
9964 "The document %1$s is already loaded.\n"
9966 "Do you want to revert to the saved version?"
9969 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9971 msgid "Revert to saved document?"
9972 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9974 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9979 #: src/BufferView.C:233
9981 msgid "&Switch to document"
9982 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9984 #: src/BufferView.C:255
9987 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9989 "Do you want to create a new document?"
9992 #: src/BufferView.C:258
9994 msgid "Create new document?"
9995 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9997 #: src/BufferView.C:259
10002 #: src/BufferView.C:564
10004 msgid "Save bookmark"
10007 #: src/BufferView.C:742
10009 msgid "No further undo information"
10010 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10012 #: src/BufferView.C:752
10013 msgid "No further redo information"
10014 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10016 #: src/BufferView.C:910
10018 msgstr "Marca fora"
10020 #: src/BufferView.C:917
10022 msgstr "Marca dentro"
10024 #: src/BufferView.C:924
10025 msgid "Mark removed"
10026 msgstr "Marca removida"
10028 #: src/BufferView.C:927
10030 msgstr "Marca definida"
10032 #: src/BufferView.C:973
10034 msgid "%1$d words in selection."
10035 msgstr "Um erro foi detectado."
10037 #: src/BufferView.C:976
10039 msgid "%1$d words in document."
10040 msgstr "Não posso abrir o documento"
10042 #: src/BufferView.C:981
10044 msgid "One word in selection."
10045 msgstr "Um erro foi detectado."
10047 #: src/BufferView.C:983
10049 msgid "One word in document."
10050 msgstr "Abrindo o documento filho"
10052 #: src/BufferView.C:986
10054 msgid "Count words"
10057 #: src/BufferView.C:1511
10059 msgid "Select LyX document to insert"
10060 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10062 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10066 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10067 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
10069 msgid "Documents|#o#O"
10070 msgstr "Documentos"
10072 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10074 msgid "Examples|#E#e"
10077 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
10078 #: src/lyxfunc.C:1913
10080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10083 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
10084 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
10086 msgstr "Cancelado."
10088 #: src/BufferView.C:1541
10090 msgid "Inserting document %1$s..."
10091 msgstr "Inserindo o documento"
10093 #: src/BufferView.C:1552
10095 msgid "Document %1$s inserted."
10096 msgstr "Documento renomeado para '"
10098 #: src/BufferView.C:1554
10100 msgid "Could not insert document %1$s"
10101 msgstr "Não posso inserir o documento"
10105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10106 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10110 msgid "ChkTeX warning id # "
10111 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10113 #: src/CutAndPaste.C:433
10116 "Layout had to be changed from\n"
10118 "because of class conversion from\n"
10122 #: src/CutAndPaste.C:438
10124 msgid "Changed Layout"
10125 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10127 #: src/CutAndPaste.C:457
10130 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10134 #: src/CutAndPaste.C:464
10136 msgid "Undefined character style"
10137 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10164 #: src/LColor.C:100
10169 #: src/LColor.C:101
10172 msgstr "Verde claro"
10174 #: src/LColor.C:102
10179 #: src/LColor.C:103
10184 #: src/LColor.C:104
10188 #: src/LColor.C:105
10191 msgstr "Inserir etiqueta"
10193 #: src/LColor.C:106
10198 #: src/LColor.C:107
10203 #: src/LColor.C:108
10208 #: src/LColor.C:109
10209 msgid "previewed snippet"
10212 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10217 #: src/LColor.C:111
10219 msgid "note background"
10220 msgstr "Inserir etiqueta"
10222 #: src/LColor.C:112
10225 msgstr "Comentário:"
10227 #: src/LColor.C:113
10229 msgid "comment background"
10230 msgstr "Inserir etiqueta"
10232 #: src/LColor.C:114
10234 msgid "greyedout inset"
10235 msgstr "Quadro Aberto"
10237 #: src/LColor.C:115
10239 msgid "greyedout inset background"
10240 msgstr "Inserir etiqueta"
10242 #: src/LColor.C:116
10246 #: src/LColor.C:117
10250 #: src/LColor.C:118
10255 #: src/LColor.C:119
10257 msgid "command inset"
10258 msgstr "Inserir etiqueta"
10260 #: src/LColor.C:120
10262 msgid "command inset background"
10263 msgstr "Inserir etiqueta"
10265 #: src/LColor.C:121
10267 msgid "command inset frame"
10268 msgstr "Inserir etiqueta"
10270 #: src/LColor.C:122
10272 msgid "special character"
10273 msgstr "Especial:|#S"
10275 #: src/LColor.C:123
10278 msgstr "Matemático"
10280 #: src/LColor.C:124
10282 msgid "math background"
10283 msgstr "Inserir etiqueta"
10285 #: src/LColor.C:125
10287 msgid "graphics background"
10288 msgstr "Modo editor matemático"
10290 #: src/LColor.C:126
10292 msgid "Math macro background"
10293 msgstr "Modo editor matemático"
10295 #: src/LColor.C:127
10298 msgstr "Modo matemático"
10300 #: src/LColor.C:128
10303 msgstr "Painel Matemático"
10305 #: src/LColor.C:129
10307 msgid "caption frame"
10308 msgstr "Modo matemático"
10310 #: src/LColor.C:130
10312 msgid "collapsable inset text"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10315 #: src/LColor.C:131
10317 msgid "collapsable inset frame"
10318 msgstr "Inserir etiqueta"
10320 #: src/LColor.C:132
10322 msgid "inset background"
10323 msgstr "Inserir etiqueta"
10325 #: src/LColor.C:133
10327 msgid "inset frame"
10328 msgstr "Inserir etiqueta"
10330 #: src/LColor.C:134
10332 msgid "LaTeX error"
10333 msgstr "Erro do LaTeX"
10335 #: src/LColor.C:135
10337 msgid "end-of-line marker"
10338 msgstr "Quadro Aberto"
10340 #: src/LColor.C:136
10342 msgid "appendix marker"
10343 msgstr "Quadro Aberto"
10345 #: src/LColor.C:137
10348 msgstr " (Modificado)"
10350 #: src/LColor.C:138
10352 msgid "Deleted text"
10355 #: src/LColor.C:139
10360 #: src/LColor.C:140
10361 msgid "added space markers"
10364 #: src/LColor.C:141
10366 msgid "top/bottom line"
10367 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10369 #: src/LColor.C:142
10372 msgstr "Tabela inserida"
10374 #: src/LColor.C:144
10376 msgid "table on/off line"
10377 msgstr "Tabela inserida"
10379 #: src/LColor.C:146
10381 msgid "bottom area"
10384 #: src/LColor.C:147
10387 msgstr "Quebra de Pág."
10389 #: src/LColor.C:148
10390 msgid "frame of button"
10393 #: src/LColor.C:149
10395 msgid "button background"
10396 msgstr "Inserir etiqueta"
10398 #: src/LColor.C:150
10400 msgid "button background under focus"
10401 msgstr "Inserir etiqueta"
10403 #: src/LColor.C:151
10407 #: src/LColor.C:152
10413 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10414 msgstr "Número de execução LaTex "
10416 #: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:366
10417 msgid "Running MakeIndex."
10418 msgstr "Executando MakeIndex"
10420 #: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:374
10422 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10423 msgstr "Executando MakeIndex"
10426 msgid "Running BibTeX."
10427 msgstr "Executando BibTeX"
10429 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10430 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10432 msgid "No Documents Open!"
10433 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10435 #: src/MenuBackend.C:542
10438 msgstr "Substituir"
10440 #: src/MenuBackend.C:544
10442 msgid "Plain Text, Join Lines"
10443 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10445 #: src/MenuBackend.C:716
10447 msgid "Master Document"
10448 msgstr "Salvar o documento?"
10450 #: src/MenuBackend.C:748
10452 msgid "No Table of contents"
10455 #: src/MenuBackend.C:793
10460 #: src/SpellBase.C:51
10461 msgid "Native OS API not yet supported."
10464 #: src/buffer.C:231
10466 msgid "Could not remove temporary directory"
10467 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10469 #: src/buffer.C:232
10471 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10472 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10474 #: src/buffer.C:403
10476 msgid "Unknown document class"
10477 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10479 #: src/buffer.C:404
10481 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10484 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10486 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10487 msgstr "Ação desconhecida"
10489 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10491 msgid "Document header error"
10492 msgstr "Erro do LaTeX"
10494 #: src/buffer.C:469
10495 msgid "\\begin_header is missing"
10498 #: src/buffer.C:489
10499 msgid "\\begin_document is missing"
10502 #: src/buffer.C:500
10504 msgid "Can't load document class"
10505 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10507 #: src/buffer.C:501
10510 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10513 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10515 msgid "Document could not be read"
10516 msgstr "Formatação do documento definida"
10518 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10520 msgid "%1$s could not be read."
10521 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10523 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10525 msgid "Document format failure"
10528 #: src/buffer.C:663
10530 msgid "%1$s is not a LyX document."
10531 msgstr "Não posso abrir o documento"
10533 #: src/buffer.C:687
10535 msgid "Conversion failed"
10536 msgstr "Erros na conversão!"
10538 #: src/buffer.C:688
10541 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10542 "it could not be created."
10545 #: src/buffer.C:697
10547 msgid "Conversion script not found"
10548 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10550 #: src/buffer.C:698
10553 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10554 "could not be found."
10557 #: src/buffer.C:719
10559 msgid "Conversion script failed"
10560 msgstr "Erros na conversão!"
10562 #: src/buffer.C:720
10565 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10569 #: src/buffer.C:735
10571 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10574 #: src/buffer.C:771
10576 msgid "Backup failure"
10579 #: src/buffer.C:772
10582 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10583 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10586 #: src/buffer.C:884
10588 msgid "Encoding error"
10589 msgstr "Codificação:|#C"
10591 #: src/buffer.C:885
10593 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10595 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10598 #: src/buffer.C:894
10600 msgid "Error closing file"
10601 msgstr "Várias colunas|#V"
10603 #: src/buffer.C:895
10605 "The output file could not be closed properly.\n"
10606 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10607 "chosen encoding.\n"
10608 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10611 #: src/buffer.C:1153
10612 msgid "Running chktex..."
10613 msgstr "Executando chktex"
10615 #: src/buffer.C:1166
10616 msgid "chktex failure"
10619 #: src/buffer.C:1167
10621 msgid "Could not run chktex successfully."
10622 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10624 #: src/buffer_funcs.C:81
10627 "The specified document\n"
10629 "could not be read."
10630 msgstr "Formatação do documento definida"
10632 #: src/buffer_funcs.C:83
10634 msgid "Could not read document"
10635 msgstr "Não posso abrir o documento"
10637 #: src/buffer_funcs.C:96
10640 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10642 "Recover emergency save?"
10643 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10645 #: src/buffer_funcs.C:99
10646 msgid "Load emergency save?"
10649 #: src/buffer_funcs.C:100
10652 msgstr "Ao Inverso|#I"
10654 #: src/buffer_funcs.C:100
10655 msgid "&Load Original"
10658 #: src/buffer_funcs.C:123
10661 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10663 "Load the backup instead?"
10666 #: src/buffer_funcs.C:126
10668 msgid "Load backup?"
10671 #: src/buffer_funcs.C:127
10673 msgid "&Load backup"
10676 #: src/buffer_funcs.C:127
10677 msgid "Load &original"
10680 #: src/buffer_funcs.C:166
10682 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10683 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10685 #: src/buffer_funcs.C:168
10687 msgid "Retrieve from version control?"
10688 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10690 #: src/buffer_funcs.C:169
10693 msgstr "Ao Inverso|#I"
10695 #: src/buffer_funcs.C:202
10698 "The specified document template\n"
10700 "could not be read."
10701 msgstr "Formatação do documento definida"
10703 #: src/buffer_funcs.C:204
10705 msgid "Could not read template"
10706 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10708 #: src/buffer_funcs.C:522
10710 msgid "\\arabic{enumi}."
10713 #: src/buffer_funcs.C:528
10714 msgid "\\roman{enumiii}."
10717 #: src/buffer_funcs.C:531
10719 msgid "\\Alph{enumiv}."
10722 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10725 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10727 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10730 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10732 msgid "Save changed document?"
10733 msgstr "Salvar o documento?"
10735 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10739 #: src/bufferlist.C:348
10741 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10742 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10744 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10745 msgid " Save seems successful. Phew."
10746 msgstr " Aparentemente salvo"
10748 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10749 msgid " Save failed! Trying..."
10750 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10752 #: src/bufferlist.C:389
10753 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10754 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10756 #: src/bufferparams.C:438
10758 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10761 #: src/bufferparams.C:440
10763 msgid "Document class not available"
10764 msgstr "Formatação do documento definida"
10766 #: src/bufferparams.C:441
10767 msgid "LyX will not be able to produce output."
10770 #: src/bufferview_funcs.C:308
10772 msgid "No more insets"
10773 msgstr "Não existem mais notas"
10775 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10776 msgid "No debugging message"
10779 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10781 msgid "General information"
10782 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10784 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10785 msgid "Developers' general debug messages"
10788 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10789 msgid "All debugging messages"
10792 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10794 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10797 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10798 #: src/converter.C:536
10800 msgid "Cannot convert file"
10801 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10803 #: src/converter.C:334
10806 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10807 "Define a converter in the preferences."
10810 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10812 msgid "Executing command: "
10813 msgstr "Executando o comando:"
10815 #: src/converter.C:463
10817 msgid "Build errors"
10818 msgstr "Construir programa"
10820 #: src/converter.C:464
10822 msgid "There were errors during the build process."
10823 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10825 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10827 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10828 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10830 #: src/converter.C:492
10832 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10833 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10835 #: src/converter.C:538
10837 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10838 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10840 #: src/converter.C:539
10842 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10843 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10845 #: src/converter.C:597
10846 msgid "Running LaTeX..."
10847 msgstr "Executando LaTeX"
10849 #: src/converter.C:615
10852 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10856 #: src/converter.C:618
10858 msgid "LaTeX failed"
10859 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10861 #: src/converter.C:620
10863 msgid "Output is empty"
10866 #: src/converter.C:621
10867 msgid "An empty output file was generated."
10872 msgid "Program initialisation"
10873 msgstr "(não há descrição inicial)"
10877 msgid "Keyboard events handling"
10878 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10882 msgid "GUI handling"
10883 msgstr "Mapas de teclado"
10886 msgid "Lyxlex grammar parser"
10891 msgid "Configuration files reading"
10892 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10895 msgid "Custom keyboard definition"
10900 msgid "LaTeX generation/execution"
10901 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10905 msgid "Math editor"
10906 msgstr "Modo editor matemático"
10910 msgid "Font handling"
10911 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10915 msgid "Textclass files reading"
10916 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10920 msgid "Version control"
10921 msgstr "Controle de Versão%t"
10925 msgid "External control interface"
10929 msgid "Keep *roff temporary files"
10934 msgid "User commands"
10938 msgid "The LyX Lexxer"
10943 msgid "Dependency information"
10952 msgid "Files used by LyX"
10956 msgid "Workarea events"
10960 msgid "Insettext/tabular messages"
10964 msgid "Graphics conversion and loading"
10969 msgid "Change tracking"
10974 msgid "External template/inset messages"
10975 msgstr "Opções Extra"
10978 msgid "RowPainter profiling"
10981 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10984 "The file %1$s already exists.\n"
10986 "Do you want to over-write that file?"
10989 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10991 msgid "Over-write file?"
10992 msgstr "Fonte-fixa"
10994 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10996 msgid "&Over-write"
10997 msgstr "Fonte-fixa"
10999 #: src/exporter.C:87
11001 msgid "Over-write &all"
11002 msgstr "Fonte-fixa"
11004 #: src/exporter.C:88
11006 msgid "&Cancel export"
11009 #: src/exporter.C:137
11011 msgid "Couldn't copy file"
11012 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11014 #: src/exporter.C:138
11016 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11019 #: src/exporter.C:170
11021 msgid "Couldn't export file"
11022 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11024 #: src/exporter.C:171
11026 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11029 #: src/exporter.C:205
11031 msgid "File name error"
11034 #: src/exporter.C:206
11035 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11038 #: src/exporter.C:245
11040 msgid "Document export cancelled."
11041 msgstr "Documento renomeado para '"
11043 #: src/exporter.C:251
11045 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11046 msgstr "Documento renomeado para '"
11048 #: src/exporter.C:257
11050 msgid "Document exported as %1$s"
11051 msgstr "Documento renomeado para '"
11053 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11055 msgid "Cannot view file"
11056 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11058 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11060 msgid "File does not exist: %1$s"
11061 msgstr "Arquivo já existe:"
11063 #: src/format.C:283
11065 msgid "No information for viewing %1$s"
11068 #: src/format.C:293
11070 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11071 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11073 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11075 msgid "Cannot edit file"
11076 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11078 #: src/format.C:353
11080 msgid "No information for editing %1$s"
11083 #: src/format.C:363
11085 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11088 #: src/frontends/LyXView.C:411
11091 msgstr " (Modificado)"
11093 #: src/frontends/LyXView.C:415
11094 msgid " (read only)"
11095 msgstr " (somente leitura)"
11097 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11098 msgid "Formatting document..."
11099 msgstr "Formatando o documento..."
11101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11103 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11104 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11108 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11109 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11112 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11113 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11118 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11119 "1995-2006 LyX Team"
11121 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11122 "1995-1999 LyX Team"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11128 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11129 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11130 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11131 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11132 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11133 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11134 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11136 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11137 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11138 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11139 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11140 "para maiores detalhes.\n"
11141 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11142 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11143 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11144 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11146 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11147 msgid "LyX Version "
11148 msgstr "Versão do LyX: "
11150 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11152 msgid "Library directory: "
11153 msgstr "Diretório do Usuário: "
11155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11156 msgid "User directory: "
11157 msgstr "Diretório do Usuário: "
11159 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11161 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11168 msgid "Select a BibTeX database to add"
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11175 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11182 msgid "Select a BibTeX style"
11183 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11185 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11186 msgid "No frame drawn"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11190 msgid "Rectangular box"
11193 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11194 msgid "Oval box, thin"
11197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11198 msgid "Oval box, thick"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11210 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11211 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11217 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11218 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11220 msgid "Total Height"
11221 msgstr "Sublinhado"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11224 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11228 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11232 msgstr "Sem serifa"
11234 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11237 msgstr "Fonte-fixa"
11239 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11241 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11246 msgid "Select external file"
11247 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11258 msgid "Bottom left"
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11264 msgid "Baseline left"
11265 msgstr "Alinhamento"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11276 msgid "Bottom center"
11279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11282 msgid "Baseline center"
11283 msgstr "Alinhamento"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11289 msgstr "Sublinhado"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11294 msgid "Bottom right"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11300 msgid "Baseline right"
11301 msgstr "Direita|#D"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11305 msgid "Select graphics file"
11306 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11310 msgid "Clipart|#C#c"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11315 msgid "Select document to include"
11316 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11320 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11326 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11330 msgid "Literate Programming Build Log"
11331 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11335 msgid "lyx2lyx Error Log"
11336 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11340 msgid "Version Control Log"
11341 msgstr "Controle de Versão%t"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11345 msgid "No LaTeX log file found."
11346 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11348 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11350 msgid "No literate programming build log file found."
11351 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11355 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11356 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11360 msgid "No version control log file found."
11361 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11365 msgid "Choose bind file"
11366 msgstr "Escolher modelo"
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11370 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11377 msgid "Choose UI file"
11378 msgstr "Escolher modelo"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11382 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11383 msgstr "[nenhum arquivo]"
11385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11387 msgid "Choose keyboard map"
11388 msgstr "Palavra chave:|#c"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11392 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11393 msgstr "Palavra chave:|#c"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11398 msgid "Choose personal dictionary"
11399 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11410 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11412 msgid "Print to file"
11415 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11416 msgid "PostScript files (*.ps)"
11419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11421 msgid "Spellchecker error"
11422 msgstr "Corretor Ortográfico"
11424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11426 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11428 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11429 "Talvez ele tenha killed."
11431 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11434 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11435 "Maybe it has been killed."
11437 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11438 "Talvez ele tenha killed."
11440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11442 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11444 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11445 "Talvez ele tenha killed."
11447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11449 msgid "The spellchecker has failed"
11451 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11452 "Talvez ele tenha killed."
11454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11456 msgid "%1$d words checked."
11457 msgstr "Um erro foi detectado."
11459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11461 msgid "One word checked."
11462 msgstr "Um erro foi detectado."
11464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11466 msgid "Spelling check completed"
11467 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11469 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11470 msgid "Table of Contents"
11473 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11475 msgid "%1$s and %2$s"
11478 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11480 msgid "%1$s et al."
11483 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11486 msgstr "Nenhum número"
11488 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11491 msgstr "Modo de texto"
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11499 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11502 msgstr " (Modificado)"
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11510 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11525 msgstr "Sublinhado"
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11531 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11538 msgstr "Caixa Baixa"
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11542 msgstr "Incrementar"
11544 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11546 msgstr "Decrementar"
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11560 msgstr "Caixa Alta"
11562 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11595 msgstr "Verde claro"
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11607 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11609 msgid "System files|#S#s"
11610 msgstr "Usar inclusão|#i"
11612 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11614 msgid "User files|#U#u"
11615 msgstr "Usar inclusão|#i"
11617 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11619 msgid "Could not update TeX information"
11620 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11622 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11624 msgid "The script `%s' failed."
11626 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11627 "Talvez ele tenha killed."
11629 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11630 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11631 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11636 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11639 msgstr "Matemático"
11641 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11645 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11653 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11657 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11659 msgid "Index Entry"
11662 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11665 msgstr "Tabela inserida"
11667 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11669 msgid "Directories"
11670 msgstr "Diretório do Usuário: "
11672 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11673 msgid "Small-sized icons"
11676 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11677 msgid "Normal-sized icons"
11680 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11681 msgid "Big-sized icons"
11684 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
11689 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11691 msgid "unknown version"
11692 msgstr "Ação desconhecida"
11694 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11696 msgid "Bibliography Entry Settings"
11697 msgstr "Item bibliográfico"
11699 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11701 msgid "BibTeX Bibliography"
11702 msgstr "Item bibliográfico"
11704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11706 msgid "Box Settings"
11709 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11711 msgid "Branch Settings"
11712 msgstr "Item bibliográfico"
11714 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11717 msgstr "Item bibliográfico"
11719 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11723 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11728 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11731 msgstr "Caixa Alta"
11733 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11735 msgid "Merge Changes"
11736 msgstr "Quebra de Pág."
11738 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11743 msgstr "Mapas de teclado"
11745 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11747 msgid "Change made at %1$s\n"
11750 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11755 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11757 msgid "Previous command"
11760 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11762 msgid "Next command"
11763 msgstr "Executar um comando"
11765 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11767 msgid "big[[delimiter size]]"
11770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11772 msgid "Big[[delimiter size]]"
11775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11776 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11779 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11780 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11785 msgid "LyX: Delimiters"
11788 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11789 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11794 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11797 msgstr "Tabela inserida"
11799 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11801 msgid "Document Settings"
11802 msgstr "Documentos"
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11816 msgid " (not installed)"
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11847 msgstr "Espaçamento"
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11852 msgstr "Mapas de teclado"
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11868 msgid "LaTeX default"
11869 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11907 msgid "Appears in TOC"
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11911 msgid "Author-year"
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11921 msgid "Unavailable: %1$s"
11922 msgstr "Inserir Referências"
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11927 msgid "Document Class"
11928 msgstr "Documento renomeado para '"
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11937 msgid "Text Layout"
11938 msgstr "Formatação"
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11942 msgid "Page Layout"
11943 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11947 msgid "Page Margins"
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11952 msgid "Numbering & TOC"
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11957 msgid "Math Options"
11958 msgstr "Opções Extra"
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11962 msgid "Float Placement"
11963 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11973 msgstr "Item bibliográfico"
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11978 msgid "LaTeX Preamble"
11979 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11981 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11983 msgid "TeX Code Settings"
11984 msgstr "Opções Extra"
11986 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11988 msgid "External Material"
11991 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11994 msgstr "Mais Pequeno"
11996 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11998 msgid "Float Settings"
12001 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12004 msgstr "Arquivo|#A"
12006 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12008 msgid "Child Document"
12011 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12014 msgstr "Painel Matemático"
12016 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12018 msgid "Math Matrix"
12021 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12023 msgid "Math Delimiter"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12028 msgid "LyX: Math Spacing"
12029 msgstr "Espaçamento"
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12032 msgid "Thin space\t\\,"
12035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12036 msgid "Medium space\t\\:"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12040 msgid "Thick space\t\\;"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12044 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12048 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12052 msgid "Negative space\t\\!"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12057 msgid "LyX: Math Roots"
12058 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12061 msgid "Square root\t\\sqrt"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12065 msgid "Cube root\t\\root"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12069 msgid "Other root\t\\root"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12074 msgid "LyX: Math Styles"
12075 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12078 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12082 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12086 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12090 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12095 msgid "LyX: Fractions"
12096 msgstr "Painel Matemático"
12098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12100 msgid "Standard\t\\frac"
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12105 msgid "No hor. line\t\\atop"
12106 msgstr "Não existem mais notas"
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12109 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12113 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12117 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12121 msgid "Binomial\t\\choose"
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12126 msgid "LyX: Math Fonts"
12127 msgstr "Painel Matemático"
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12130 msgid "Roman\t\\mathrm"
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12134 msgid "Bold\t\\mathbf"
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12138 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12143 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12144 msgstr "Sem serifa"
12146 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12148 msgid "Italic\t\\mathit"
12151 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12153 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12154 msgstr "Fonte-fixa"
12156 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12157 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12160 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12161 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12166 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12167 msgstr "Família:|#F"
12169 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12170 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12173 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12175 msgid "LyX: Insert Matrix"
12178 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12180 msgid "Note Settings"
12183 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12185 msgid "Paragraph Settings"
12186 msgstr "Item bibliográfico"
12188 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12189 msgid "Senseless with this layout!"
12190 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12194 msgid "Preferences"
12195 msgstr "Inserir Referências"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12198 msgid "Look and feel"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12203 msgid "Language settings"
12204 msgstr "Minipágina|#M"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12214 msgstr "Substituir"
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12218 msgid "Date format"
12219 msgstr "Atualizar|#A"
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12224 msgstr "Palavra chave:|#c"
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12228 msgid "Screen fonts"
12229 msgstr "Opções de Visualização"
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12239 msgstr "Matemático"
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12243 msgid "Select a document templates directory"
12244 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12248 msgid "Select a temporary directory"
12249 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12253 msgid "Select a backups directory"
12254 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12258 msgid "Select a document directory"
12259 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12262 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12265 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12267 msgid "Spellchecker"
12268 msgstr "Corretor Ortográfico"
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12280 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12285 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12286 msgid "pspell (library)"
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12290 msgid "aspell (library)"
12293 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12305 msgid "File formats"
12306 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12310 msgid "Format in use"
12311 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12314 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12317 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12322 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12324 msgid "User interface"
12325 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12327 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12332 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12334 msgid "Print Document"
12337 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12339 msgid "Cross-reference"
12340 msgstr "Inserir referência cruzada"
12342 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12347 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12352 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12354 msgid "Jump to label"
12355 msgstr "Ir para Referência|#G"
12357 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12359 msgid "Find and Replace"
12360 msgstr "Localizar e Substituir"
12362 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12364 msgid "Send Document to Command"
12365 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12367 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12372 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12374 msgid "Table Settings"
12375 msgstr "Minipágina|#M"
12377 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12379 msgid "Insert Table"
12380 msgstr "Inserir Tabela"
12382 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12384 msgid "TeX Information"
12385 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12387 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12392 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12394 msgid "Vertical Space Settings"
12395 msgstr "Minipágina|#M"
12397 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12399 msgid "Text Wrap Settings"
12400 msgstr "Minipágina|#M"
12402 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12405 msgstr "Substituir"
12407 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12409 msgid "Invalid filename"
12412 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12414 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12418 #: src/importer.C:47
12420 msgid "Importing %1$s..."
12421 msgstr "Importar%m"
12423 #: src/importer.C:68
12425 msgid "Couldn't import file"
12426 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12428 #: src/importer.C:69
12430 msgid "No information for importing the format %1$s."
12433 #: src/importer.C:95
12435 msgstr "importado."
12437 #: src/insets/insetbase.C:242
12438 msgid "Opened inset"
12439 msgstr "Quadro Aberto"
12441 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12443 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12444 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12446 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12447 msgid "Export Warning!"
12450 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12452 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12453 "BibTeX will be unable to find them."
12456 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12458 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12459 "BibTeX will be unable to find it."
12462 #: src/insets/insetbox.C:63
12467 #: src/insets/insetbox.C:64
12470 msgstr "Impress.|#I"
12472 #: src/insets/insetbox.C:65
12477 #: src/insets/insetbox.C:66
12482 #: src/insets/insetbox.C:67
12486 #: src/insets/insetbox.C:68
12491 #: src/insets/insetbox.C:124
12493 msgid "Opened Box Inset"
12494 msgstr "Quadro Aberto"
12496 #: src/insets/insetbranch.C:76
12498 msgid "Opened Branch Inset"
12499 msgstr "Quadro Aberto"
12501 #: src/insets/insetbranch.C:101
12504 msgstr "Item bibliográfico"
12506 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12507 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12512 #: src/insets/insetbranch.C:239
12515 msgstr "Item bibliográfico"
12517 #: src/insets/insetcaption.C:87
12519 msgid "Opened Caption Inset"
12520 msgstr "Quadro Aberto"
12522 #: src/insets/insetcaption.C:275
12523 msgid "Senseless!!! "
12526 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12528 msgid "Opened CharStyle Inset"
12529 msgstr "Quadro Aberto"
12531 #: src/insets/insetenv.C:66
12533 msgid "Opened Environment Inset: "
12534 msgstr "Quadro Aberto"
12536 #: src/insets/insetert.C:143
12538 msgid "Opened ERT Inset"
12539 msgstr "Quadro Aberto"
12541 #: src/insets/insetert.C:390
12545 #: src/insets/insetexternal.C:576
12547 msgid "External template %1$s is not installed"
12548 msgstr "Opções Extra"
12550 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12551 #: src/insets/insetfloat.C:383
12556 #: src/insets/insetfloat.C:278
12558 msgid "Opened Float Inset"
12559 msgstr "Quadro Aberto"
12561 #: src/insets/insetfloat.C:334
12566 #: src/insets/insetfloat.C:385
12568 msgid " (sideways)"
12569 msgstr "Rotar 90°|#9"
12571 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12572 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12575 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12577 msgid "List of %1$s"
12578 msgstr "Lista das Tabelas"
12580 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12585 #: src/insets/insetfoot.C:58
12587 msgid "Opened Footnote Inset"
12588 msgstr "Quadro Aberto"
12590 #: src/insets/insetfoot.C:86
12593 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12595 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12598 "Could not copy the file\n"
12600 "into the temporary directory."
12601 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12603 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12605 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12608 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12610 msgid "Graphics file: %1$s"
12611 msgstr "Arquivo|#A"
12613 #: src/insets/insethfill.C:48
12615 msgid "Horizontal Fill"
12616 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12618 #: src/insets/insetinclude.C:306
12619 msgid "Verbatim Input"
12620 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12622 #: src/insets/insetinclude.C:309
12624 msgid "Verbatim Input*"
12625 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12627 #: src/insets/insetinclude.C:410
12630 "Included file `%1$s'\n"
12631 "has textclass `%2$s'\n"
12632 "while parent file has textclass `%3$s'."
12635 #: src/insets/insetinclude.C:416
12636 msgid "Different textclasses"
12639 #: src/insets/insetindex.C:42
12644 #: src/insets/insetindex.C:75
12648 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12649 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12654 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12656 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12657 msgstr "Quadro Aberto"
12659 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12662 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12664 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12668 #: src/insets/insetnote.C:66
12671 msgstr "Comentário:"
12673 #: src/insets/insetnote.C:67
12676 msgstr "Quadro Aberto"
12678 #: src/insets/insetnote.C:68
12681 msgstr "Impress.|#I"
12683 #: src/insets/insetnote.C:69
12686 msgstr "Desenho:|#H"
12688 #: src/insets/insetnote.C:149
12690 msgid "Opened Note Inset"
12691 msgstr "Quadro Aberto"
12693 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12698 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12700 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12701 msgstr "Quadro Aberto"
12703 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12708 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12709 msgid "Clear Double Page"
12712 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12717 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12722 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12727 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12729 msgid "Page Number"
12730 msgstr "Nenhum número"
12732 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12737 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12739 msgid "Textual Page Number"
12740 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12742 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12747 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12749 msgid "Standard+Textual Page"
12750 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12752 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12757 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12762 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12764 msgid "FormatRef: "
12765 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12767 #: src/insets/insettabular.C:450
12769 msgid "Opened table"
12770 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12772 #: src/insets/insettabular.C:1605
12774 msgid "Error setting multicolumn"
12775 msgstr "Várias colunas|#V"
12777 #: src/insets/insettabular.C:1606
12778 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12781 #: src/insets/insettext.C:234
12783 msgid "Opened Text Inset"
12784 msgstr "Quadro Aberto"
12786 #: src/insets/insettheorem.C:41
12789 msgstr "Matemático"
12791 #: src/insets/insettheorem.C:91
12793 msgid "Opened Theorem Inset"
12794 msgstr "Quadro Aberto"
12796 #: src/insets/insettoc.C:47
12798 msgid "Unknown toc list"
12799 msgstr "Ação desconhecida"
12801 #: src/insets/inseturl.C:42
12805 #: src/insets/inseturl.C:42
12809 #: src/insets/insetvspace.C:110
12811 msgid "Vertical Space"
12812 msgstr "Espaços Verticais"
12814 #: src/insets/insetwrap.C:49
12818 #: src/insets/insetwrap.C:178
12820 msgid "Opened Wrap Inset"
12821 msgstr "Quadro Aberto"
12823 #: src/insets/insetwrap.C:198
12827 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12830 msgstr " desconhecido"
12832 #: src/insets/render_graphic.C:97
12836 #: src/insets/render_graphic.C:100
12838 msgid "Converting to loadable format..."
12839 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12841 #: src/insets/render_graphic.C:103
12842 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12845 #: src/insets/render_graphic.C:106
12847 msgid "Scaling etc..."
12848 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12850 #: src/insets/render_graphic.C:109
12852 msgid "Ready to display"
12853 msgstr "[nada mostrado]"
12855 #: src/insets/render_graphic.C:112
12857 msgid "No file found!"
12858 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12860 #: src/insets/render_graphic.C:115
12862 msgid "Error converting to loadable format"
12863 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12865 #: src/insets/render_graphic.C:118
12866 msgid "Error loading file into memory"
12869 #: src/insets/render_graphic.C:121
12871 msgid "Error generating the pixmap"
12872 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12874 #: src/insets/render_graphic.C:124
12877 msgstr " (Modificado)"
12879 #: src/insets/render_preview.C:92
12881 msgid "Preview loading"
12882 msgstr "Ao Inverso|#I"
12884 #: src/insets/render_preview.C:95
12886 msgid "Preview ready"
12887 msgstr "Ao Inverso|#I"
12889 #: src/insets/render_preview.C:98
12891 msgid "Preview failed"
12892 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12894 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12896 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12897 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12899 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12901 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12902 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12904 #: src/ispell.C:278
12906 "Could not create an ispell process.\n"
12907 "You may not have the right languages installed."
12910 #: src/ispell.C:301
12912 "The ispell process returned an error.\n"
12913 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12916 #: src/ispell.C:406
12919 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12923 #: src/ispell.C:417
12924 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12927 #: src/ispell.C:477
12930 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12934 #: src/ispell.C:492
12937 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12941 #: src/kbsequence.C:160
12945 #: src/lengthcommon.C:37
12949 #: src/lengthcommon.C:37
12954 #: src/lengthcommon.C:37
12958 #: src/lengthcommon.C:37
12961 msgstr "Acrescentar|#t"
12963 #: src/lengthcommon.C:37
12967 #: src/lengthcommon.C:37
12971 #: src/lengthcommon.C:38
12975 #: src/lengthcommon.C:38
12980 #: src/lengthcommon.C:38
12985 #: src/lengthcommon.C:38
12989 #: src/lengthcommon.C:38
12993 #: src/lengthcommon.C:39
12995 msgid "Text Width %"
13000 #: src/lengthcommon.C:39
13002 msgid "Column Width %"
13005 #: src/lengthcommon.C:39
13007 msgid "Page Width %"
13012 #: src/lengthcommon.C:39
13014 msgid "Line Width %"
13019 #: src/lengthcommon.C:40
13021 msgid "Text Height %"
13022 msgstr "Sublinhado"
13024 #: src/lengthcommon.C:40
13026 msgid "Page Height %"
13027 msgstr "Sublinhado"
13029 #: src/lyx_cb.C:112
13032 "The document %1$s could not be saved.\n"
13034 "Do you want to rename the document and try again?"
13037 #: src/lyx_cb.C:114
13038 msgid "Rename and save?"
13041 #: src/lyx_cb.C:115
13046 #: src/lyx_cb.C:132
13048 msgid "Choose a filename to save document as"
13049 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13051 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
13053 msgid "Templates|#T#t"
13056 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
13059 "The document %1$s already exists.\n"
13061 "Do you want to over-write that document?"
13064 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13066 msgid "Over-write document?"
13067 msgstr "Salvar o documento?"
13069 #: src/lyx_cb.C:216
13071 msgid "Auto-saving %1$s"
13072 msgstr "Auto salvamento"
13074 #: src/lyx_cb.C:256
13076 msgid "Autosave failed!"
13077 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13079 #: src/lyx_cb.C:283
13080 msgid "Autosaving current document..."
13081 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13083 #: src/lyx_cb.C:349
13085 msgid "Select file to insert"
13086 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13088 #: src/lyx_cb.C:368
13091 "Could not read the specified document\n"
13093 "due to the error: %2$s"
13094 msgstr "Não posso abrir o documento"
13096 #: src/lyx_cb.C:370
13098 msgid "Could not read file"
13099 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13101 #: src/lyx_cb.C:378
13104 "Could not open the specified document\n"
13106 "due to the error: %2$s"
13107 msgstr "Não posso abrir o documento"
13109 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13111 msgid "Could not open file"
13112 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13114 #: src/lyx_cb.C:410
13115 msgid "Running configure..."
13116 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13118 #: src/lyx_cb.C:419
13119 msgid "Reloading configuration..."
13120 msgstr "Recarregando a configuração.."
13122 #: src/lyx_cb.C:424
13124 msgid "System reconfigured"
13125 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13127 #: src/lyx_cb.C:425
13129 "The system has been reconfigured.\n"
13130 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13131 "updated document class specifications."
13134 #: src/lyx_main.C:130
13136 msgid "Could not read configuration file"
13137 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13139 #: src/lyx_main.C:131
13142 "Error while reading the configuration file\n"
13144 "Please check your installation."
13147 #: src/lyx_main.C:140
13149 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13150 msgstr "LyX: Criando diretório "
13152 #: src/lyx_main.C:144
13156 #: src/lyx_main.C:500
13158 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13159 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13161 #: src/lyx_main.C:502
13163 msgid "Unable to remove temporary directory"
13164 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13166 #: src/lyx_main.C:538
13168 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13171 #: src/lyx_main.C:794
13176 #: src/lyx_main.C:923
13178 msgid "Could not create temporary directory"
13179 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13181 #: src/lyx_main.C:924
13184 "Could not create a temporary directory in\n"
13185 "%1$s. Make sure that this\n"
13186 "path exists and is writable and try again."
13189 #: src/lyx_main.C:1091
13191 msgid "Missing user LyX directory"
13192 msgstr "LyX: Criando diretório "
13194 #: src/lyx_main.C:1092
13197 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13198 "It is needed to keep your own configuration."
13201 #: src/lyx_main.C:1097
13203 msgid "&Create directory"
13204 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13206 #: src/lyx_main.C:1098
13210 #: src/lyx_main.C:1099
13211 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13214 #: src/lyx_main.C:1103
13216 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13217 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13219 #: src/lyx_main.C:1109
13220 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13223 #: src/lyx_main.C:1282
13224 msgid "List of supported debug flags:"
13227 #: src/lyx_main.C:1286
13229 msgid "Setting debug level to %1$s"
13230 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13232 #: src/lyx_main.C:1297
13234 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13235 "Command line switches (case sensitive):\n"
13236 "\t-help summarize LyX usage\n"
13237 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13238 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13239 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13240 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13241 " select the features to debug.\n"
13242 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13243 "\t-x [--execute] command\n"
13244 " where command is a lyx command.\n"
13245 "\t-e [--export] fmt\n"
13246 " where fmt is the export format of choice.\n"
13247 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13248 " where fmt is the import format of choice\n"
13249 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13250 "\t-version summarize version and build info\n"
13251 "Check the LyX man page for more details."
13254 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13256 msgid "No system directory"
13257 msgstr "Diretório do Usuário: "
13259 #: src/lyx_main.C:1334
13261 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13262 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13264 #: src/lyx_main.C:1344
13266 msgid "No user directory"
13267 msgstr "Diretório do Usuário: "
13269 #: src/lyx_main.C:1345
13271 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13272 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13274 #: src/lyx_main.C:1355
13276 msgid "Incomplete command"
13277 msgstr "Executar um comando"
13279 #: src/lyx_main.C:1356
13281 msgid "Missing command string after --execute switch"
13282 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13284 #: src/lyx_main.C:1366
13286 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13287 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13289 #: src/lyx_main.C:1378
13291 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13292 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13294 #: src/lyx_main.C:1383
13296 msgid "Missing filename for --import"
13297 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13299 #: src/lyxfind.C:136
13301 msgid "Search error"
13302 msgstr "Erro do LaTeX"
13304 #: src/lyxfind.C:137
13305 msgid "Search string is empty"
13308 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13310 msgid "String not found!"
13311 msgstr "Charset não foi encontrado"
13313 #: src/lyxfind.C:323
13315 msgid "String has been replaced."
13316 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13318 #: src/lyxfind.C:326
13320 msgid " strings have been replaced."
13321 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13323 #: src/lyxfont.C:53
13327 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13328 #: src/lyxfont.C:70
13332 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13333 #: src/lyxfont.C:70
13337 #: src/lyxfont.C:61
13339 msgstr "Caixa Baixa"
13341 #: src/lyxfont.C:70
13345 #: src/lyxfont.C:510
13347 msgid "Emphasis %1$s, "
13350 #: src/lyxfont.C:513
13352 msgid "Underline %1$s, "
13353 msgstr "Sublinhado"
13355 #: src/lyxfont.C:516
13357 msgid "Noun %1$s, "
13358 msgstr "Caixa Alta"
13360 #: src/lyxfont.C:521
13362 msgid "Language: %1$s, "
13363 msgstr "Linguagem:"
13365 #: src/lyxfont.C:524
13367 msgid " Number %1$s"
13370 #: src/lyxfunc.C:367
13372 msgid "Unknown function."
13373 msgstr "Ação desconhecida"
13375 #: src/lyxfunc.C:406
13377 msgid "Nothing to do"
13378 msgstr "Nada para fazer"
13380 #: src/lyxfunc.C:425
13381 msgid "Unknown action"
13382 msgstr "Ação desconhecida"
13384 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13386 msgid "Command disabled"
13387 msgstr "Inserir etiqueta"
13389 #: src/lyxfunc.C:438
13390 msgid "Command not allowed without any document open"
13391 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13393 #: src/lyxfunc.C:701
13394 msgid "Document is read-only"
13395 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13397 #: src/lyxfunc.C:709
13398 msgid "This portion of the document is deleted."
13401 #: src/lyxfunc.C:728
13404 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13406 "Do you want to save the document?"
13409 #: src/lyxfunc.C:746
13412 "Could not print the document %1$s.\n"
13413 "Check that your printer is set up correctly."
13416 #: src/lyxfunc.C:749
13418 msgid "Print document failed"
13421 #: src/lyxfunc.C:768
13424 "The document could not be converted\n"
13425 "into the document class %1$s."
13428 #: src/lyxfunc.C:771
13430 msgid "Could not change class"
13431 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13433 #: src/lyxfunc.C:883
13435 msgid "Saving document %1$s..."
13436 msgstr "Salvando o documento"
13438 #: src/lyxfunc.C:887
13441 msgstr "Ir para baixo"
13443 #: src/lyxfunc.C:903
13446 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13447 "version of the document %1$s?"
13450 #: src/lyxfunc.C:1093
13455 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13456 msgid "Missing argument"
13457 msgstr "Falta argumento"
13459 #: src/lyxfunc.C:1128
13461 msgid "Opening help file %1$s..."
13462 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13464 #: src/lyxfunc.C:1402
13466 msgid "Opening child document %1$s..."
13467 msgstr "Abrindo o documento"
13469 #: src/lyxfunc.C:1490
13470 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13473 #: src/lyxfunc.C:1501
13475 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13478 #: src/lyxfunc.C:1616
13480 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13481 msgstr "Formatação do documento definida"
13483 #: src/lyxfunc.C:1619
13485 msgid "Unable to save document defaults"
13486 msgstr "Definir formato da página"
13488 #: src/lyxfunc.C:1675
13489 msgid "Converting document to new document class..."
13490 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13492 #: src/lyxfunc.C:1869
13494 msgid "Select template file"
13495 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13497 #: src/lyxfunc.C:1906
13499 msgid "Select document to open"
13500 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13502 #: src/lyxfunc.C:1945
13504 msgid "Opening document %1$s..."
13505 msgstr "Abrindo o documento"
13507 #: src/lyxfunc.C:1949
13509 msgid "Document %1$s opened."
13510 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13512 #: src/lyxfunc.C:1951
13514 msgid "Could not open document %1$s"
13515 msgstr "Não posso abrir o documento"
13517 #: src/lyxfunc.C:1976
13519 msgid "Select %1$s file to import"
13520 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13522 #: src/lyxfunc.C:2103
13523 msgid "Welcome to LyX!"
13524 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13526 #: src/lyxrc.C:2168
13528 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13532 #: src/lyxrc.C:2173
13534 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13538 #: src/lyxrc.C:2177
13540 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13541 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13542 "specified, an internal routine is used."
13545 #: src/lyxrc.C:2185
13547 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13548 "automatically by what you type."
13551 #: src/lyxrc.C:2189
13553 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13557 #: src/lyxrc.C:2193
13559 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13562 #: src/lyxrc.C:2200
13564 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13565 "the backup file in the same directory as the original file."
13568 #: src/lyxrc.C:2204
13570 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13571 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13574 #: src/lyxrc.C:2208
13576 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13577 "its global and local bind/ directories."
13580 #: src/lyxrc.C:2212
13581 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13584 #: src/lyxrc.C:2216
13586 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13587 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13590 #: src/lyxrc.C:2226
13592 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13593 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13596 #: src/lyxrc.C:2237
13599 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13600 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13603 #: src/lyxrc.C:2241
13604 msgid "New documents will be assigned this language."
13607 #: src/lyxrc.C:2245
13609 msgid "Specify the default paper size."
13610 msgstr "Tamanho|#T"
13612 #: src/lyxrc.C:2249
13614 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13615 "shown after the change has been made.)"
13618 #: src/lyxrc.C:2253
13619 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13622 #: src/lyxrc.C:2257
13624 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13625 "LyX was started from."
13628 #: src/lyxrc.C:2262
13629 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13632 #: src/lyxrc.C:2266
13634 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13635 "recommended for non-English languages."
13638 #: src/lyxrc.C:2273
13640 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13641 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13642 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13645 #: src/lyxrc.C:2282
13647 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13648 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13651 #: src/lyxrc.C:2286
13652 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13655 #: src/lyxrc.C:2290
13657 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13661 #: src/lyxrc.C:2294
13663 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13666 #: src/lyxrc.C:2298
13668 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13669 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13670 "name of the second language."
13673 #: src/lyxrc.C:2302
13674 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13677 #: src/lyxrc.C:2306
13678 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13681 #: src/lyxrc.C:2310
13683 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13687 #: src/lyxrc.C:2314
13689 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13690 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13693 #: src/lyxrc.C:2318
13695 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13696 "document is the default language."
13699 #: src/lyxrc.C:2322
13700 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13703 #: src/lyxrc.C:2326
13704 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13707 #: src/lyxrc.C:2330
13708 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13711 #: src/lyxrc.C:2334
13713 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13717 #: src/lyxrc.C:2338
13719 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13722 #: src/lyxrc.C:2343
13724 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13725 "variable. Use the OS native format."
13728 #: src/lyxrc.C:2350
13730 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13733 #: src/lyxrc.C:2354
13734 msgid "The bold font in the dialogs."
13737 #: src/lyxrc.C:2358
13738 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13741 #: src/lyxrc.C:2362
13742 msgid "The normal font in the dialogs."
13745 #: src/lyxrc.C:2366
13746 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13749 #: src/lyxrc.C:2370
13750 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13753 #: src/lyxrc.C:2374
13754 msgid "Scale the preview size to suit."
13757 #: src/lyxrc.C:2378
13758 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13761 #: src/lyxrc.C:2382
13762 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13765 #: src/lyxrc.C:2386
13767 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13768 "environment variable PRINTER."
13771 #: src/lyxrc.C:2390
13772 msgid "The option to print only even pages."
13775 #: src/lyxrc.C:2394
13777 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13778 "the filename of the DVI file to be printed."
13781 #: src/lyxrc.C:2398
13782 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13785 #: src/lyxrc.C:2402
13786 msgid "The option to print out in landscape."
13789 #: src/lyxrc.C:2406
13790 msgid "The option to print only odd pages."
13793 #: src/lyxrc.C:2410
13794 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13797 #: src/lyxrc.C:2414
13798 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13801 #: src/lyxrc.C:2418
13802 msgid "The option to specify paper type."
13805 #: src/lyxrc.C:2422
13806 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13809 #: src/lyxrc.C:2426
13811 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13812 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13816 #: src/lyxrc.C:2430
13818 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13819 "prepended along with the printer name after the spool command."
13822 #: src/lyxrc.C:2434
13823 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13826 #: src/lyxrc.C:2438
13827 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13830 #: src/lyxrc.C:2442
13832 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13836 #: src/lyxrc.C:2446
13837 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13840 #: src/lyxrc.C:2450
13842 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13845 #: src/lyxrc.C:2454
13847 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13848 "wrong, override the setting here."
13851 #: src/lyxrc.C:2458
13852 msgid "The encoding for the screen fonts."
13855 #: src/lyxrc.C:2464
13856 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13859 #: src/lyxrc.C:2473
13861 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13862 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13863 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13866 #: src/lyxrc.C:2477
13867 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13870 #: src/lyxrc.C:2482
13873 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13874 "roughly the same size as on paper."
13877 #: src/lyxrc.C:2487
13879 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13880 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13883 #: src/lyxrc.C:2491
13884 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13887 #: src/lyxrc.C:2495
13889 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13890 "\".out\". Only for advanced users."
13893 #: src/lyxrc.C:2502
13894 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13897 #: src/lyxrc.C:2506
13898 msgid "What command runs the spellchecker?"
13901 #: src/lyxrc.C:2510
13903 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13904 "when you quit LyX."
13907 #: src/lyxrc.C:2514
13909 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13910 "value selects the directory LyX was started from."
13913 #: src/lyxrc.C:2524
13915 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13916 "will look in its global and local ui/ directories."
13919 #: src/lyxrc.C:2537
13921 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13922 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13923 "may not work with all dictionaries."
13926 #: src/lyxrc.C:2544
13927 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13932 msgid "Document not saved"
13933 msgstr "Formatação do documento definida"
13937 msgid "You must save the document before it can be registered."
13938 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13942 msgid "LyX VC: Initial description"
13943 msgstr "(não há descrição inicial)"
13947 msgid "(no initial description)"
13948 msgstr "(não há descrição inicial)"
13951 msgid "LyX VC: Log Message"
13952 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13955 msgid "(no log message)"
13961 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13964 "Do you want to revert to the saved version?"
13969 msgid "Revert to stored version of document?"
13970 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13972 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13974 msgid " Macro: %1$s: "
13977 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13978 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13980 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13983 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13985 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13988 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13989 msgid "Only one row"
13992 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13994 msgid "Only one column"
13995 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13997 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13999 msgid "No hline to delete"
14000 msgstr "Nada para fazer"
14002 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
14003 msgid "No vline to delete"
14006 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
14008 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14011 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14016 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14021 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14023 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14026 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14028 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14031 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14033 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14036 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14037 msgid "Math editor mode"
14038 msgstr "Modo editor matemático"
14040 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14041 msgid "create new math text environment ($...$)"
14044 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14045 msgid "entered math text mode (textrm)"
14051 "Could not open the specified document\n"
14053 msgstr "Não posso abrir o documento"
14055 #: src/output_plaintext.C:155
14059 #: src/output_plaintext.C:167
14061 msgid "References: "
14062 msgstr "Inserir Referências"
14064 #: src/support/filefilterlist.C:109
14066 msgid "All files (*)"
14067 msgstr "[nenhum arquivo]"
14069 #: src/support/os_win32.C:335
14071 msgid "System file not found"
14072 msgstr "Charset não foi encontrado"
14074 #: src/support/os_win32.C:336
14076 "Unable to load shfolder.dll\n"
14080 #: src/support/os_win32.C:341
14082 msgid "System function not found"
14083 msgstr "Charset não foi encontrado"
14085 #: src/support/os_win32.C:342
14087 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14088 "Don't know how to proceed. Sorry."
14091 #: src/support/package.C.in:436
14093 msgid "LyX binary not found"
14094 msgstr "Charset não foi encontrado"
14096 #: src/support/package.C.in:437
14099 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14102 #: src/support/package.C.in:557
14105 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14107 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14108 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14111 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14113 msgid "File not found"
14114 msgstr "Charset não foi encontrado"
14116 #: src/support/package.C.in:642
14119 "Invalid %1$s switch.\n"
14120 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14123 #: src/support/package.C.in:669
14126 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14127 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14130 #: src/support/package.C.in:694
14133 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14134 "%2$s is not a directory."
14137 #: src/support/package.C.in:696
14139 msgid "Directory not found"
14140 msgstr "Charset não foi encontrado"
14142 #: src/support/userinfo.C:44
14144 msgid "Unknown user"
14145 msgstr "Ação desconhecida"
14147 #: src/tex-strings.C:68
14148 msgid "Computer Modern Roman"
14151 #: src/tex-strings.C:68
14152 msgid "Latin Modern Roman"
14155 #: src/tex-strings.C:69
14156 msgid "AE (Almost European)"
14159 #: src/tex-strings.C:69
14161 msgid "Times Roman"
14164 #: src/tex-strings.C:69
14167 msgstr "Substituir"
14169 #: src/tex-strings.C:69
14170 msgid "Bitstream Charter"
14173 #: src/tex-strings.C:70
14174 msgid "New Century Schoolbook"
14177 #: src/tex-strings.C:70
14182 #: src/tex-strings.C:70
14186 #: src/tex-strings.C:70
14189 msgstr "Sem serifa"
14191 #: src/tex-strings.C:71
14192 msgid "Concrete Roman"
14195 #: src/tex-strings.C:71
14196 msgid "Zapf Chancery"
14199 #: src/tex-strings.C:79
14200 msgid "Computer Modern Sans"
14203 #: src/tex-strings.C:79
14204 msgid "Latin Modern Sans"
14207 #: src/tex-strings.C:80
14211 #: src/tex-strings.C:80
14212 msgid "Avant Garde"
14215 #: src/tex-strings.C:80
14219 #: src/tex-strings.C:80
14222 msgstr "Sublinhado"
14224 #: src/tex-strings.C:89
14225 msgid "Computer Modern Typewriter"
14228 #: src/tex-strings.C:90
14230 msgid "Latin Modern Typewriter"
14231 msgstr "Fonte-fixa"
14233 #: src/tex-strings.C:90
14238 #: src/tex-strings.C:90
14242 #: src/tex-strings.C:90
14246 #: src/tex-strings.C:91
14248 msgid "CM Typewriter Light"
14249 msgstr "Fonte-fixa"
14253 msgid "Unknown layout"
14254 msgstr "Ação desconhecida"
14259 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14260 "Trying to use the default instead.\n"
14265 msgid "Unknown Inset"
14266 msgstr "Ação desconhecida"
14268 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14270 msgid "Change tracking error"
14275 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14280 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14285 msgid "Unknown token"
14286 msgstr "Ação desconhecida"
14291 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14294 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14299 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14300 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14304 msgid "[Change Tracking] "
14324 msgid ", Depth: %1$d"
14329 msgid ", Spacing: "
14330 msgstr "Espaçamento"
14335 msgstr "Outro...|#O"
14344 msgid ", Paragraph: "
14345 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14354 msgid ", Position: "
14362 msgid ", Boundary: "
14367 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14370 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14371 "definir a mudança de fonte."
14375 msgid "Nothing to index!"
14376 msgstr "Nada para fazer"
14380 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14381 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14385 msgid "Unknown spacing argument: "
14386 msgstr "Falta argumento"
14390 msgstr "Formatação"
14394 msgstr " desconhecido"
14396 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14398 msgid "Character set"
14399 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14401 #: src/text3.C:1551
14402 msgid "Paragraph layout set"
14403 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14405 #: src/vspace.C:490
14407 msgid "Default skip"
14410 #: src/vspace.C:493
14415 #: src/vspace.C:496
14417 msgid "Medium skip"
14420 #: src/vspace.C:499
14424 #: src/vspace.C:502
14426 msgid "Vertical fill"
14427 msgstr "Espaços Verticais"
14429 #: src/vspace.C:509
14432 msgstr "Sinto muito."
14435 #~ msgid "PrettyRef: "
14438 #~ msgid "Opening child document "
14439 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14442 #~ msgid "Caption."
14443 #~ msgstr "Legenda|#L"
14446 #~ msgid "Special Insets|S"
14447 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14450 #~ msgid "Insets|n"
14451 #~ msgstr "Inserir"