]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/pt.po
Prepare for beta 2.
[features.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "outro..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Fonte: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Tamanho:|T"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Padrão"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Fino"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Menor"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Mais Pequeno"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Small"
162 msgstr "Pequeno"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Normal"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Large"
172 msgstr "Largo"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Mais Largo"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Bem Largo"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Grande"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Maior"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
195 #, fuzzy
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "Definir medida do papel"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Tabela inserida"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Flutuanteflt|#F"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Estilo de Caractere"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr ""
223 "% da\n"
224 "Página|g"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Páginas:"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr ""
247 "% da\n"
248 "Página|g"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 #, fuzzy
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Célula Especial"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 #, fuzzy
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90°|#9"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #, fuzzy
262 msgid "FontUi"
263 msgstr "Fonte: "
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #, fuzzy
267 msgid "Sc&ale (%):"
268 msgstr "Mais Pequeno"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 #, fuzzy
272 msgid "&Typewriter:"
273 msgstr "Fonte-fixa"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
277 #, fuzzy
278 msgid "&Roman:"
279 msgstr "Romano"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #, fuzzy
283 msgid "S&cale (%):"
284 msgstr "Mais Pequeno"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 #, fuzzy
288 msgid "&Sans Serif:"
289 msgstr "Sem serifa"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 #, fuzzy
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Caixa Baixa"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 #, fuzzy
307 msgid "&Base Size:"
308 msgstr "Tamanho:|T"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 #, fuzzy
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Documento renomeado para '"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #, fuzzy
317 msgid "&Options:"
318 msgstr "Opções"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
326 #, fuzzy
327 msgid "&Language:"
328 msgstr "Linguagem"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 #, fuzzy
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Usar entrada|#e"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 #, fuzzy
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "Codificação:|#C"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Tipo de citações definido"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #, fuzzy
357 msgid "&Top:"
358 msgstr "Acima|T"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #, fuzzy
362 msgid "&Bottom:"
363 msgstr "Abaixo|#B"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #, fuzzy
367 msgid "&Inner:"
368 msgstr "Inserir"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #, fuzzy
372 msgid "O&uter:"
373 msgstr "Outro...|#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Head &sep:"
378 msgstr "Separação:|#S"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 #, fuzzy
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Altura:|#i"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 #, fuzzy
387 msgid "&Foot skip:"
388 msgstr "Entre rodapés"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr ""
398 "Usar padrão matem.\n"
399 "da AMS|#M"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
402 msgid "Use esint package &automatically"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
406 #, fuzzy
407 msgid "Use &esint package"
408 msgstr ""
409 "Usar padrão matem.\n"
410 "da AMS|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Índice"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Número"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Tamanho|#T"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Altura"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
436 #, fuzzy
437 msgid "&Width:"
438 msgstr "Largura"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
445 msgid "Orientation"
446 msgstr "Orientação"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
449 #, fuzzy
450 msgid "&Portrait"
451 msgstr "Retrato|#o"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
454 #, fuzzy
455 msgid "&Landscape"
456 msgstr "Paisagem|#P"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
459 #, fuzzy
460 msgid "Page &style:"
461 msgstr "Estilo de Página:|#P"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
464 msgid "Style used for the page header and footer"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
468 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
472 #, fuzzy
473 msgid "&Two-sided document"
474 msgstr "Novo documento"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
477 #, fuzzy
478 msgid "Version"
479 msgstr "Versão do LyX: "
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
482 #, fuzzy
483 msgid "Version goes here"
484 msgstr "Controle de Versão%t"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
487 msgid "Credits"
488 msgstr "Créditos"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
492 #, fuzzy
493 msgid "Copyright"
494 msgstr "Sublinhado"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
498 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
499 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
502 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
504 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
505 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
507 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
509 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
510 #, fuzzy
511 msgid "&Close"
512 msgstr "Fechar"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
515 #, fuzzy
516 msgid "LyX: Enter text"
517 msgstr "Índice"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
520 msgid "&Dummy"
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
528 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
529 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
530 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
534 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
536 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
537 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
539 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
540 #, fuzzy
541 msgid "&OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
545 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
546 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
547 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
548 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
549 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
550 #, fuzzy
551 msgid "&Cancel"
552 msgstr "Cancelar"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
555 #, fuzzy
556 msgid "The bibliography key"
557 msgstr "Item bibliográfico"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
560 #, fuzzy
561 msgid "The label as it appears in the document"
562 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
565 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
566 #, fuzzy
567 msgid "&Label:"
568 msgstr "Tabela inserida"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
571 #, fuzzy
572 msgid "&Key:"
573 msgstr "Chave: "
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
576 #, fuzzy
577 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
578 msgstr ""
579 "Banco de\n"
580 "Dados"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
585 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
586 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Cancelar"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
591 #, fuzzy
592 msgid "Enter BibTeX database name"
593 msgstr ""
594 "Banco de\n"
595 "Dados"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Navegar...|#B"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Índice"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Item bibliográfico"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Índice"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Índice"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Inserir Referências"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Inserir Referências"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Inserir Referências"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Escolher modelo"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Apagar|#D"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr ""
659 "Banco de\n"
660 "Dados"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Acrescentar|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr ""
671 "Banco de\n"
672 "Dados"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
675 #, fuzzy
676 msgid "Databa&ses"
677 msgstr ""
678 "Banco de\n"
679 "Dados"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
682 #, fuzzy
683 msgid "The BibTeX style"
684 msgstr "Alternar estilo do TeX"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
687 #, fuzzy
688 msgid "St&yle"
689 msgstr "Estilo"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
692 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
700 #, fuzzy
701 msgid "None"
702 msgstr "Feito"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
707 #, fuzzy
708 msgid "Parbox"
709 msgstr "Pai:"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
713 #, fuzzy
714 msgid "Minipage"
715 msgstr "Minipágina|#M"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
718 msgid "Supported box types"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
722 #, fuzzy
723 msgid "Inner Bo&x:"
724 msgstr "Inserir"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
727 #, fuzzy
728 msgid "&Decoration:"
729 msgstr "Decoração"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
732 #, fuzzy
733 msgid "Height value"
734 msgstr "Largura"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
738 #, fuzzy
739 msgid "Width value"
740 msgstr "Largura"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
745 msgid "Alignment"
746 msgstr "Alinhamento"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 #, fuzzy
750 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
751 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
754 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
755 #, fuzzy
756 msgid "Left"
757 msgstr "Esquerda|#E"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
763 #, fuzzy
764 msgid "Center"
765 msgstr "Centro|#n"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
768 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #, fuzzy
770 msgid "Right"
771 msgstr "Direita|#D"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
774 msgid "Stretch"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
778 #, fuzzy
779 msgid "Horizontal"
780 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
783 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #, fuzzy
790 msgid "Top"
791 msgstr "Acima|T"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #, fuzzy
797 msgid "Middle"
798 msgstr "Meio|#d"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
801 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #, fuzzy
804 msgid "Bottom"
805 msgstr "Abaixo|#B"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #, fuzzy
809 msgid "&Box:"
810 msgstr "Inserir"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #, fuzzy
814 msgid "Co&ntent:"
815 msgstr "Índice"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
822 #, fuzzy
823 msgid "Vertical"
824 msgstr "Espaços Verticais"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
830 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
831 #, fuzzy
832 msgid "&Restore"
833 msgstr "Ao Inverso|#I"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
841 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
842 #, fuzzy
843 msgid "&Apply"
844 msgstr "Aplicar|#A"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
847 #, fuzzy
848 msgid "&Available branches:"
849 msgstr "Inserir Referências"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
852 #, fuzzy
853 msgid "Select your branch"
854 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
857 #, fuzzy
858 msgid "Change:"
859 msgstr "Linguagem"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
862 #, fuzzy
863 msgid "Go to next change"
864 msgstr "Ir para o próximo erro"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 #, fuzzy
868 msgid "&Next change"
869 msgstr " (Modificado)"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
872 msgid "Accept this change"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
876 #, fuzzy
877 msgid "&Accept"
878 msgstr "Pai:"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
881 msgid "Reject this change"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #, fuzzy
886 msgid "&Reject"
887 msgstr "Ref: "
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
891 #, fuzzy
892 msgid "Font family"
893 msgstr "Família:|#F"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
896 #, fuzzy
897 msgid "&Family:"
898 msgstr "Família:|#F"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
902 #, fuzzy
903 msgid "Font shape"
904 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
907 #, fuzzy
908 msgid "S&hape:"
909 msgstr "Desenho:|#H"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
913 #, fuzzy
914 msgid "Font series"
915 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
919 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
921 msgid "Language"
922 msgstr "Linguagem"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 msgid "Font color"
927 msgstr ""
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
930 #, fuzzy
931 msgid "&Series:"
932 msgstr "Series:|#S"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
935 #, fuzzy
936 msgid "&Color:"
937 msgstr "Fechar"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 #, fuzzy
941 msgid "Never Toggled"
942 msgstr "Esses nunca alternam"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
946 #, fuzzy
947 msgid "Font size"
948 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
952 msgid "Other font settings"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
956 #, fuzzy
957 msgid "Always Toggled"
958 msgstr "Esses sempre alternam"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
961 #, fuzzy
962 msgid "&Misc:"
963 msgstr "Misc"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
966 #, fuzzy
967 msgid "toggle font on all of the above"
968 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
971 #, fuzzy
972 msgid "&Toggle all"
973 msgstr "Alternar para negrito"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
976 msgid "Apply each change automatically"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
980 msgid "Apply changes immediately"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
984 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
985 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
986 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 msgid "Close"
990 msgstr "Fechar"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
993 #, fuzzy
994 msgid "Move the selected citation up"
995 msgstr "Inserir uma citação"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
998 #, fuzzy
999 msgid "&Up"
1000 msgstr "Atualizar|#A"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1003 msgid "Move the selected citation down"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Down"
1009 msgstr "Duas|#D"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1012 #, fuzzy
1013 msgid "D&elete"
1014 msgstr "Apagar|#D"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Selected Citations:"
1019 msgstr "Citação"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1022 #, fuzzy
1023 msgid "A&vailable Citations:"
1024 msgstr "Inserir Referências"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Formatting"
1029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Natbib citation style to use"
1034 msgstr "Citação"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Citation st&yle:"
1039 msgstr "Citação"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1042 msgid "List all authors"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Full aut&hor list"
1048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1051 msgid "Force upper case in citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1055 msgid "&Force upper case"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Text after:"
1061 msgstr "Modo de texto"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1064 msgid "Text to place after citation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Text &before:"
1070 msgstr "Modo de texto"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1073 msgid "Text to place before citation"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&pply"
1079 msgstr "Aplicar|#A"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Search Citation"
1084 msgstr "Citação"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Case Se&nsitive"
1089 msgstr ""
1090 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1091 "importam"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1094 msgid "Regular E&xpression"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1098 #, fuzzy
1099 msgid "<- C&lear"
1100 msgstr "Limpar|#e"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1103 #, fuzzy
1104 msgid "F&ind:"
1105 msgstr "Procurar|#r"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Size:"
1110 msgstr "Tamanho:|T"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Insert the delimiters"
1115 msgstr "Inserir nota na Margem"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Insert"
1120 msgstr "Inserir"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1123 #, fuzzy
1124 msgid "TeX Code:"
1125 msgstr "LaTeX|#L"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Match delimiter types"
1130 msgstr "Limite"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1133 msgid "&Keep matched"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1139 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1142 msgid "Use Class Defaults"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1146 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Save as Document Defaults"
1152 msgstr "Definir formato da página"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Display"
1157 msgstr "Inserir etiqueta"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1160 msgid "Show ERT inline"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1164 msgid "&Inline"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1168 msgid "Show ERT button only"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Collapsed"
1174 msgstr "Latex"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Show ERT contents"
1179 msgstr "Índice"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1182 #, fuzzy
1183 msgid "O&pen"
1184 msgstr "Abrir"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1187 #, fuzzy
1188 msgid "File"
1189 msgstr "Arquivo"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Draft"
1194 msgstr "Modo matemático"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Edit the file externally"
1199 msgstr "Inserir bibtex"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&Edit File..."
1204 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Select a file"
1210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Filename"
1216 msgstr "Nome:|#N"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1221 #, fuzzy
1222 msgid "&File:"
1223 msgstr "Arquivo"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Template"
1228 msgstr "Modelos"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Available templates"
1233 msgstr "Inserir Referências"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LyX View"
1238 msgstr "Ver DVI"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Screen display"
1246 msgstr "[nada mostrado]"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Monochrome"
1253 msgstr "Monocromático|M"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Grayscale"
1260 msgstr "Preto e branco|P"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Color"
1267 msgstr "Fechar"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Preview"
1272 msgstr "Arquivo"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1278 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1282 msgid "%"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Display:"
1289 msgstr "Inserir etiqueta"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sca&le:"
1294 msgstr "Mais Pequeno"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1297 msgid "Display image in LyX"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1301 msgid "&Show in LyX"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Rotate"
1307 msgstr "Salvar"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1313 msgid "Angle to rotate image by"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1320 msgid "The origin of the rotation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1324 msgid "&Origin:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1328 #, fuzzy
1329 msgid "A&ngle:"
1330 msgstr "Ângulo"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Scale"
1335 msgstr "Mais Pequeno"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1339 msgid "Height of image in output"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1353 msgid "Width of image in output"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Crop"
1359 msgstr "Copiar"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[nenhum arquivo]"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Esquerda|#E"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Right &top:"
1392 msgstr "Direita|#D"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1395 #, fuzzy
1396 msgid "x"
1397 msgstr "Latex"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1400 msgid "y"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1404 msgid "Options"
1405 msgstr "Opções"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1408 #, fuzzy
1409 msgid "O&ption:"
1410 msgstr "Legenda|#L"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Forma&t:"
1415 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Graphics"
1420 msgstr "Arquivo|#A"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Edit"
1425 msgstr "Editar"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Select an image file"
1430 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1434 #, fuzzy
1435 msgid "File name of image"
1436 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Rotate Graphics"
1441 msgstr "Arquivo|#A"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1444 msgid "A&ngle (Degrees):"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Or&igin:"
1450 msgstr "Legenda|#L"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Output Size"
1455 msgstr ". Nível: "
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1458 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Set &height:"
1464 msgstr "Altura:|#i"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Scale Graphics (%):"
1469 msgstr "Arquivo|#A"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1472 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Set &width:"
1478 msgstr "Largura"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1481 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Clipping"
1487 msgstr "Fechar"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1491 msgid "y:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1496 #, fuzzy
1497 msgid "x:"
1498 msgstr "Latex"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1501 #, fuzzy
1502 msgid "LaTe&X and LyX options"
1503 msgstr "Opções Extra"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Additional LaTeX options"
1509 msgstr "Opções Extra"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1512 #, fuzzy
1513 msgid "LaTeX &options:"
1514 msgstr "Opções Extra"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1517 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1521 msgid "Don't un&zip on export"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Draft mode"
1527 msgstr "Modo matemático"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1530 #, fuzzy
1531 msgid "&Draft mode"
1532 msgstr "Modo matemático"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1535 #, fuzzy
1536 msgid "S&ubfigure"
1537 msgstr "Subfigura|#q"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1541 msgid "The caption for the sub-figure"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Ca&ption:"
1547 msgstr "Legenda|#L"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Sho&w in LyX"
1552 msgstr "Arquivo"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1555 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Show LaTeX preview"
1561 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Show preview"
1566 msgstr "Arquivo"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1569 msgid "Underline spaces in generated output"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1573 msgid "&Mark spaces in output"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1577 #, fuzzy
1578 msgid "File name to include"
1579 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Load the file"
1584 msgstr "Lista das Tabelas"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Load"
1589 msgstr "Carregar|#C"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1592 msgid "Include"
1593 msgstr "Incluir"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1596 msgid "Input"
1597 msgstr "Entrada"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Verbatim"
1602 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Include Type:"
1607 msgstr "Incluir"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Update the display"
1612 msgstr "Mostrar"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Update"
1618 msgstr "Atualizar|#A"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Number of rows"
1626 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Rows:"
1632 msgstr "Linhas"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Number of columns"
1640 msgstr "% da Coluna|#o"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Columns:"
1646 msgstr "Colunas"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1649 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Vertical alignment"
1656 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Vertical:"
1661 msgstr "Espaços Verticais"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1666 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Horizontal:"
1671 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1674 msgid "Open this panel as a separate window"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1678 msgid "&Detach panel"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Select a page of symbols"
1684 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Operators"
1689 msgstr "Opções"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1692 msgid "Big operators"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Relations"
1698 msgstr "Separação"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1701 msgid "Greek"
1702 msgstr "Grego"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Arrows"
1707 msgstr "Navegar|#N"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Dots"
1712 msgstr "Documentos"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1715 msgid "Frame decorations"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1719 msgid "Miscellaneous"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1723 #, fuzzy
1724 msgid "AMS operators"
1725 msgstr "Separação"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1728 #, fuzzy
1729 msgid "AMS relations"
1730 msgstr "Separação"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1733 #, fuzzy
1734 msgid "AMS negated relations"
1735 msgstr "Separação"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1738 #, fuzzy
1739 msgid "AMS arrows"
1740 msgstr "Navegar|#N"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1743 #, fuzzy
1744 msgid "AMS Miscellaneous"
1745 msgstr "Misc"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Functions"
1750 msgstr "Funções"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Insert root"
1755 msgstr "Inserir citação"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Insert spacing"
1760 msgstr "Espaçamento"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1763 msgid "Set limits style"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Set math font"
1769 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Insert fraction"
1774 msgstr "Inserir uma citação"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1777 msgid "Toggle between display and inline mode"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Subscript"
1783 msgstr "Postscript|#P"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Superscript"
1788 msgstr "Postscript|#P"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Insert matrix"
1793 msgstr "Inserir etiqueta"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1796 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1800 msgid "Sort &as:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Description:"
1806 msgstr "Decoração"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Symbol:"
1811 msgstr "Símbolo"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Type"
1816 msgstr "Tipo"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1819 msgid "LyX internal only"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1823 #, fuzzy
1824 msgid "LyX &Note"
1825 msgstr "Nota"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1828 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Comment"
1834 msgstr "Comentário:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Print as grey text"
1839 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1842 msgid "&Greyed out"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1846 msgid "Framed in box"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Framed"
1852 msgstr ""
1853 "Primeiro\n"
1854 "cabeçalho"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Box with shaded background"
1859 msgstr "Inserir etiqueta"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Shaded"
1864 msgstr "Salvar"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Label Width"
1869 msgstr ""
1870 "Largura da\n"
1871 "Etiqueta|#E"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1875 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&Longest label"
1881 msgstr "Tabela longa"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Indent &Paragraph"
1886 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1889 #, fuzzy
1890 msgid "L&ine spacing:"
1891 msgstr "Espaçamento"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Single"
1897 msgstr "Simples|#S"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1900 msgid "1.5"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Double"
1907 msgstr "Duplo|#D"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Custom"
1918 msgstr "Definir medida do papel"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Default"
1923 msgstr "Padrão"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Justified"
1928 msgstr "Citação"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Left"
1933 msgstr "Esquerda|#E"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Right"
1938 msgstr "Direita|#D"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Center"
1943 msgstr "Centro|#n"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Colors"
1948 msgstr "Fechar"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Alter..."
1953 msgstr "outro..."
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Converter File Cache"
1958 msgstr "Inserir Figura"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Enabled"
1963 msgstr "Tabela longa"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1966 msgid "&Maximum Age (in days):"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Converter Defi&nitions"
1972 msgstr "Destino:"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1976 #, fuzzy
1977 msgid "A&dd"
1978 msgstr "Acrescentar|#t"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Modify"
1985 msgstr "Médio|#M"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Remo&ve"
1990 msgstr "Ao Inverso|#I"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&From format:"
1995 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&To format:"
2000 msgstr "Atualizar|#A"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
2003 #, fuzzy
2004 msgid "E&xtra flag:"
2005 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
2008 #, fuzzy
2009 msgid "C&onverter:"
2010 msgstr "Centro|#n"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
2013 #, fuzzy
2014 msgid "C&opiers"
2015 msgstr "Cópias"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Format:"
2021 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Copier:"
2026 msgstr "Cópias"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2029 msgid ""
2030 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2031 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2032 "rather than the Cygwin teTeX."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2036 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Date format:"
2042 msgstr "Atualizar|#A"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2045 msgid "Date format for strftime output"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Display &Graphics:"
2051 msgstr "Inserir etiqueta"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2054 msgid "Off"
2055 msgstr "Desligado"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2058 #, fuzzy
2059 msgid "No math"
2060 msgstr "Matemático"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2063 msgid "On"
2064 msgstr "Ligado"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Do not display"
2069 msgstr "[nada mostrado]"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2072 msgid "Instant &Preview:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&File formats"
2078 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Document format"
2083 msgstr "Documento"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Vector graphi&cs format"
2088 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2091 #, fuzzy
2092 msgid "F&ormat:"
2093 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2096 #, fuzzy
2097 msgid "S&hortcut:"
2098 msgstr "Sinto muito."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Viewer:"
2103 msgstr "Ver DVI"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&GUI name:"
2108 msgstr "Nome|#N"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2111 #, fuzzy
2112 msgid "E&xtension:"
2113 msgstr "Opções Extra"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Ed&itor:"
2118 msgstr "Editar"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&E-mail:"
2123 msgstr "Pequeno"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Your name"
2128 msgstr "Normal"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Name:"
2134 msgstr "Nome|#N"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2137 msgid "Your E-mail address"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Bro&wse..."
2144 msgstr "Navegar...|#B"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2147 #, fuzzy
2148 msgid "S&econd:"
2149 msgstr "Decoração"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&First:"
2154 msgstr ""
2155 "Primeiro\n"
2156 "cabeçalho"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Br&owse..."
2162 msgstr "Navegar...|#B"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Use &keyboard map"
2167 msgstr "Palavra chave:|#c"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Command s&tart:"
2172 msgstr "Comando:|#C"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Default language:"
2177 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Command e&nd:"
2182 msgstr "Comando:|#C"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Language pac&kage:"
2187 msgstr "Linguagem:"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2190 msgid "Auto &begin"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Use b&abel"
2196 msgstr "Usar inclusão|#i"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Global"
2201 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2204 msgid "&Right-to-left language support"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2208 msgid "Auto &end"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Mark &foreign languages"
2214 msgstr "Marca dentro"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2217 msgid "Set class options to default on class change"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2221 msgid "&Reset class options when document class changes"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Default paper si&ze:"
2227 msgstr "Tamanho|#T"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Te&X encoding:"
2232 msgstr "Codificação:|#C"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2236 #, fuzzy
2237 msgid "US letter"
2238 msgstr "Esquerda|#E"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2242 msgid "US legal"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2247 msgid "US executive"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2252 msgid "A3"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2257 msgid "A4"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2262 msgid "A5"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2267 msgid "B5"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2271 #, fuzzy
2272 msgid "External Applications"
2273 msgstr "Opções Extra"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2276 msgid "CheckTeX start options and flags"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Chec&kTeX command:"
2282 msgstr "Executar um comando"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2285 #, fuzzy
2286 msgid "BibTeX command and options"
2287 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&BibTeX command:"
2292 msgstr "Executar um comando"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2297 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Index command:"
2302 msgstr "Executar um comando"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2305 #, fuzzy
2306 msgid "DVI viewer paper size options:"
2307 msgstr "Opções Extra"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2310 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2314 msgid "Ly&XServer pipe:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Browse..."
2324 msgstr "Navegar...|#B"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2327 msgid "&PATH prefix:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Temporary directory:"
2333 msgstr "Diretório do Usuário: "
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Backup directory:"
2338 msgstr "Diretório do Usuário: "
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Working directory:"
2343 msgstr "LyX: Criando diretório "
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Document templates:"
2348 msgstr "Documento renomeado para '"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&roff command:"
2353 msgstr "Romano"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2356 msgid ""
2357 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2358 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2359 "paragraphs are separated by a blank line."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2363 msgid "Output &line length:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2367 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Name of the default printer"
2373 msgstr "Tamanho|#T"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2376 msgid "Use printer name explicitely"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2380 msgid "Adapt outp&ut"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Command Options"
2386 msgstr "Inserir etiqueta"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Re&verse:"
2391 msgstr "Ao Inverso|#I"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2394 #, fuzzy
2395 msgid "To p&rinter:"
2396 msgstr "Não foi possível imprimir"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Paper si&ze:"
2401 msgstr "Tamanho|#T"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2404 #, fuzzy
2405 msgid "To &file:"
2406 msgstr "[nenhum arquivo]"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Spool &command:"
2411 msgstr "Descrever o comando"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Odd pages:"
2416 msgstr "Linguagem"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Paper t&ype:"
2421 msgstr "Tamanho|#T"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2424 #, fuzzy
2425 msgid "E&xtra options:"
2426 msgstr "Opções Extra"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2429 msgid "Spool pref&ix:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Co&llated:"
2435 msgstr "Latex"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Even pages:"
2440 msgstr "Linguagem"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2443 msgid "File ex&tension:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Lan&dscape:"
2449 msgstr "Paisagem|#P"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Co&pies:"
2454 msgstr "Cópias"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Pa&ge range:"
2459 msgstr "Quebra de Pág."
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2462 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Printer co&mmand:"
2468 msgstr "Romano"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Printer &name:"
2473 msgstr "Imprimir"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Sa&ns Serif:"
2478 msgstr "Sem serifa"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2481 #, fuzzy
2482 msgid "T&ypewriter:"
2483 msgstr "Fonte-fixa"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Screen &DPI:"
2488 msgstr "Opções de Visualização"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2491 #, fuzzy
2492 msgid "&Zoom %:"
2493 msgstr "ou %|#o"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Font Sizes"
2498 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Larger:"
2503 msgstr "Mais Largo"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Largest:"
2508 msgstr "Bem Largo"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Huge:"
2513 msgstr "Grande"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Hugest:"
2518 msgstr "Grande"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Smallest:"
2523 msgstr "Menor"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Smaller:"
2528 msgstr "Mais Pequeno"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Small:"
2533 msgstr "Pequeno"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Normal:"
2538 msgstr "Normal"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Tiny:"
2543 msgstr "Fino"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Large:"
2548 msgstr "Largo"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Spellchec&ker executable:"
2553 msgstr "Corretor Ortográfico"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2556 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Al&ternative language:"
2562 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Escape cha&racters:"
2567 msgstr "Especial:|#S"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2570 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Personal &dictionary:"
2576 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2579 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2583 msgid "Accept compound &words"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Use input encod&ing"
2589 msgstr "Usar entrada|#e"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Scrolling"
2594 msgstr "Opções de tela definidas"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2602 #, fuzzy
2603 msgid "B&rowse..."
2604 msgstr "Navegar...|#B"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&User interface file:"
2609 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Bind file:"
2614 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Session"
2619 msgstr "Versão do LyX: "
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2624 msgstr "Contar:"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2627 msgid "Load opened files from last session"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Restore cursor positions"
2633 msgstr "Contar:"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2636 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Save/restore window position"
2642 msgstr "Contar:"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2646 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Width"
2649 msgstr "Largura"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2653 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Height"
2656 msgstr "Altura"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Documents"
2661 msgstr "Documento"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2664 #, fuzzy
2665 msgid "B&ackup documents "
2666 msgstr "Salvar o documento?"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2669 msgid " every"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2673 #, fuzzy
2674 msgid "minutes"
2675 msgstr "Linhas"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2678 msgid "&Maximum last files:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2682 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Save"
2685 msgstr "Salvar"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Pages"
2690 msgstr "Páginas:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Page number to print from"
2695 msgstr "Não foi possível imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2698 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Page number to print to"
2704 msgstr "Não foi possível imprimir"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print all pages"
2709 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Fro&m"
2714 msgstr "Fontes:|#F"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&All"
2719 msgstr "Aplicar|#A"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Print &odd-numbered pages"
2724 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Print &even-numbered pages"
2729 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Print in reverse order"
2734 msgstr "Ao Inverso|#I"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Re&verse order"
2739 msgstr "Ao Inverso|#I"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2742 msgid "Copies"
2743 msgstr "Cópias"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Number of copies"
2748 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Collate copies"
2753 msgstr "Latex"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Collate"
2758 msgstr "Latex"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Print"
2763 msgstr "Imprimir"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Print Destination"
2768 msgstr "Destino:"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2771 msgid "Send output to the printer"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2775 #, fuzzy
2776 msgid "P&rinter:"
2777 msgstr "Imprimir"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2780 msgid "Send output to the given printer"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Send output to a file"
2786 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2789 #, fuzzy
2790 msgid "La&bels in:"
2791 msgstr "Tabela inserida"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2794 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2798 #, fuzzy
2799 msgid "<reference>"
2800 msgstr "Inserir Referências"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2803 #, fuzzy
2804 msgid "(<reference>)"
2805 msgstr "Inserir Referências"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<page>"
2810 msgstr "Minipágina|#M"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2813 msgid "on page <page>"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2817 msgid "<reference> on page <page>"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Formatted reference"
2823 msgstr "Inserir Referências"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2828 msgstr "Inserir Referências"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Sort"
2833 msgstr "Sinto muito."
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Update the label list"
2838 msgstr "Inserir Referências"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Jump to the label"
2843 msgstr "Ir para Referência|#G"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Go to Label"
2848 msgstr "Tabela inserida"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2851 #, fuzzy
2852 msgid "&Find:"
2853 msgstr "Procurar|#r"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Replace &with:"
2858 msgstr "Substituir com|#S"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Case &sensitive"
2863 msgstr ""
2864 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2865 "importam"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2868 msgid "Match whole words onl&y"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2872 msgid "Find &Next"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Replace"
2880 msgstr "Substituir"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Replace &All"
2885 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2888 msgid "Search &backwards"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2892 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Export formats:"
2898 msgstr "Atualizar|#A"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Command:"
2903 msgstr "Romano"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Suggestions:"
2908 msgstr "Destino:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Replace word with current choice"
2913 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2918 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Ignore this word"
2923 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Ignore"
2928 msgstr "Ignorar"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Ignore this word throughout this session"
2933 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2936 #, fuzzy
2937 msgid "I&gnore All"
2938 msgstr "Ignorar"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Replacement:"
2943 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Current word"
2948 msgstr "Contar:"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Unknown word:"
2953 msgstr "desconhecido"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Replace with selected word"
2958 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Table Settings"
2963 msgstr "Minipágina|#M"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Column Width"
2968 msgstr "Colunas"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2971 msgid "Fixed width of the column"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2975 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Vertical alignment:"
2981 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Horizontal alignment:"
2986 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Horizontal alignment in column"
2991 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Justified"
2996 msgstr "Citação"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2999 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3003 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3007 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3011 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3015 msgid "Merge cells"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Multicolumn"
3021 msgstr "Várias colunas|#V"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3024 #, fuzzy
3025 msgid "LaTe&X argument:"
3026 msgstr "Alinhamento"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3029 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Borders"
3035 msgstr "Bordas"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3038 #, fuzzy
3039 msgid "All Borders"
3040 msgstr "Bordas"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3043 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Set"
3049 msgstr "Sinto muito."
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3052 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3056 #, fuzzy
3057 msgid "C&lear"
3058 msgstr "Limpar|#e"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Style"
3063 msgstr "Estilo"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3066 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Fo&rmal"
3072 msgstr "Normal"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3075 msgid "Use default (grid-like) border style"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3079 #, fuzzy
3080 msgid "De&fault"
3081 msgstr "Padrão"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Set Borders"
3086 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3089 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Additional Space"
3095 msgstr "Espaços Verticais"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3098 msgid "T&op of row:"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Botto&m of row:"
3104 msgstr ""
3105 "% da\n"
3106 "Página|g"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3109 msgid "Bet&ween rows:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Longtable"
3115 msgstr "Tabela longa"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3118 msgid "Set a page break on the current row"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Page &break on current row"
3124 msgstr "Não foi possível imprimir"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Settings"
3129 msgstr "Decoração"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Status"
3134 msgstr "Salvar"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Header:"
3139 msgstr "Cabeçalho"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Footer:"
3144 msgstr "Rodapé"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3147 #, fuzzy
3148 msgid "First header:"
3149 msgstr "Cabeçalho"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Last footer:"
3154 msgstr ""
3155 "Último\n"
3156 "Rodapé"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Contents"
3161 msgstr "Índice"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Border above"
3166 msgstr "Bordas"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Border below"
3171 msgstr "Bordas"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3174 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3181 #, fuzzy
3182 msgid "on"
3183 msgstr "Duas|#D"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3186 msgid "This row is the header of the first page"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3190 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3194 msgid "This row is the footer of the last page"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3205 #, fuzzy
3206 msgid "double"
3207 msgstr "Duplo|#D"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Don't output the last footer"
3212 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3216 #, fuzzy
3217 msgid "is empty"
3218 msgstr ". Nível: "
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3221 msgid "Don't output the first header"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3225 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3229 msgid "&Use long table"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Current cell:"
3235 msgstr "Contar:"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Current row position"
3240 msgstr "Contar:"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3243 msgid "Current column position"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3247 msgid "Close this dialog"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3251 msgid "Rebuild the file lists"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Rescan"
3257 msgstr "Reler|R#r"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3260 msgid ""
3261 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&View"
3267 msgstr "Ver DVI"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Selected classes or styles"
3272 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3275 #, fuzzy
3276 msgid "LaTeX classes"
3277 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3280 #, fuzzy
3281 msgid "LaTeX styles"
3282 msgstr "LaTeX|#L"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3285 #, fuzzy
3286 msgid "BibTeX styles"
3287 msgstr ""
3288 "Banco de\n"
3289 "Dados"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3292 msgid "Toggles view of the file list"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3296 msgid "Show &path"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Index entry"
3302 msgstr "Identar"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Keyword:"
3307 msgstr "Palavra chave:|#c"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Entry"
3312 msgstr "Inserir etiqueta"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3316 #, fuzzy
3317 msgid "The selected entry"
3318 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Selection:"
3323 msgstr "Decoração"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3326 msgid "Replace the entry with the selection"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3330 #, fuzzy
3331 msgid "<- P&romote"
3332 msgstr "Sinto muito."
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3335 #, fuzzy
3336 msgid "D&own"
3337 msgstr "Duas|#D"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3340 msgid "De&mote ->"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Upd&ate"
3346 msgstr "Atualizar|#A"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Type:"
3351 msgstr "Tipo"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3355 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3356 #, fuzzy
3357 msgid "URL"
3358 msgstr "URL..."
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&URL:"
3363 msgstr "URL..."
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3366 msgid "Name associated with the URL"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3370 msgid "Output as a hyperlink ?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3374 msgid "&Generate hyperlink"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Spacing:"
3380 msgstr "Espaçamento|#g"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Value:"
3385 msgstr "Azul"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Protect:"
3390 msgstr "Sinto muito."
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3395 msgstr "Inserir Figura"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3398 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3402 msgid "Supported spacing types"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3406 #, fuzzy
3407 msgid "DefSkip"
3408 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3412 #, fuzzy
3413 msgid "SmallSkip"
3414 msgstr "Menor"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "MedSkip"
3420 msgstr "Médio"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3424 msgid "BigSkip"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3428 #, fuzzy
3429 msgid "VFill"
3430 msgstr "Arquivo"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3433 msgid "Complete source"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3437 msgid "Automatic update"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Default (outer)"
3443 msgstr "Padrão"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Outer"
3448 msgstr "Outro...|#O"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Placement:"
3453 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3456 msgid "Units of width value"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3460 msgid "&Units:"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Line spacing:"
3466 msgstr "Espaçamento"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Separate Paragraphs With"
3471 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Vertical space"
3476 msgstr "Espaços Verticais"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3481 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Indentation"
3486 msgstr "Identar"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Format text into two columns"
3491 msgstr "Formatando o documento..."
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Two-&column document"
3496 msgstr "Salvar o documento?"
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3499 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3500 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3501 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3502 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3503 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3504 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3506 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3507 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3508 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3509 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3510 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3511 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3515 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3516 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3518 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Standard"
3521 msgstr "Padrão|#D"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3524 #, fuzzy
3525 msgid "TheoremTemplate"
3526 msgstr "Modelos"
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3534 msgid "Proof"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3538 msgid "Proof:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3544 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3546 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3549 msgid "Theorem"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Theorem #:"
3555 msgstr "Matemático"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3559 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3561 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3564 msgid "Lemma"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3568 msgid "Lemma #:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3574 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3579 msgid "Corollary"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3583 msgid "Corollary #:"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3588 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3590 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3593 msgid "Proposition"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Proposition #:"
3599 msgstr "   opções: "
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3603 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3606 msgid "Conjecture"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3610 msgid "Conjecture #:"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Criterion"
3619 msgstr "Citação"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Criterion #:"
3624 msgstr "Citação"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Fact"
3632 msgstr "Pai:"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Fact #:"
3637 msgstr "Pai:"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3642 msgid "Axiom"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3646 msgid "Axiom #:"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3652 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Definition"
3659 msgstr "Destino:"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Definition #:"
3664 msgstr "Destino:"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Example"
3675 msgstr "Exemplos"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Example #:"
3680 msgstr "Exemplos"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Condition"
3687 msgstr "Citação"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Condition #:"
3692 msgstr "Citação"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3696 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Problem"
3701 msgstr "Duplo|#D"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Problem #:"
3706 msgstr "Duplo|#D"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3712 msgid "Exercise"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3716 msgid "Exercise #:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3723 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3724 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Remark"
3727 msgstr "Observação:|#R"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Remark #:"
3732 msgstr "Observação:|#R"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3736 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3740 msgid "Claim"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3744 msgid "Claim #:"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3750 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3753 msgid "Note"
3754 msgstr "Nota"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Note #:"
3759 msgstr "Nota"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Notation"
3767 msgstr "Rotação"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Notation #:"
3772 msgstr "Rotação"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3776 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Case"
3780 msgstr "Colar"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Case #:"
3785 msgstr "Colar"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3788 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3791 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3792 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3793 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3795 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3796 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3797 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3799 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3801 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3803 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3805 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Section"
3808 msgstr "Decoração"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3811 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3815 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3817 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3819 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3820 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3821 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3825 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Subsection"
3828 msgstr "Decoração"
3829
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3831 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3834 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3837 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3838 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3841 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Subsubsection"
3846 msgstr "Decoração"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3849 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3852 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Section*"
3856 msgstr "Decoração"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3859 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3861 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Subsection*"
3864 msgstr "Decoração"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subsubsection*"
3871 msgstr "Decoração"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3874 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3877 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3878 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3880 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3885 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3886 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3887 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3888 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3892 #: src/output_plaintext.C:145
3893 msgid "Abstract"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3897 msgid "Abstract---"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3903 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3904 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Keywords"
3910 msgstr "Palavra chave:|#c"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Index Terms---"
3915 msgstr "Identar"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3918 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3920 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3922 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3924 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3925 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3926 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3927 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3928 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3929 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3930 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3931 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3932 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Bibliography"
3938 msgstr "Item bibliográfico"
3939
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3944 #: src/rowpainter.C:524
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Appendix"
3947 msgstr "Quadro Aberto"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Appendices"
3952 msgstr "Quadro Aberto"
3953
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Biography"
3957 msgstr "Item bibliográfico"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3960 #, fuzzy
3961 msgid "BiographyNoPhoto"
3962 msgstr "Item bibliográfico"
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Footernote"
3967 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3970 #, fuzzy
3971 msgid "MarkBoth"
3972 msgstr "Marca dentro"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3977 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3978 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3979 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3980 msgid "Itemize"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3988 msgid "Enumerate"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3993 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3994 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3996 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Description"
4001 msgstr "Decoração"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
4008 #, fuzzy
4009 msgid "List"
4010 msgstr "Linhas"
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4015 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4016 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4017 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
4018 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
4019 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
4021 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
4023 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4025 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4026 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4028 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Title"
4034 msgstr "Arquivo"
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4039 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4041 msgid "Subtitle"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4046 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4047 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4048 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4049 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4050 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4051 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4053 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4054 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4058 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4059 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4060 msgid "Author"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4065 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4068 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4072 msgid "Address"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Offprint"
4079 msgstr "Imprimir"
4080
4081 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Mail"
4085 msgstr "Matriz"
4086
4087 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4090 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4091 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4093 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4095 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4097 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Date"
4101 msgstr "Colar"
4102
4103 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4106 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4109 msgid "Acknowledgement"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Offprint Requests to:"
4115 msgstr "Opções"
4116
4117 #: lib/layouts/aa.layout:176
4118 msgid "Correspondence to:"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4123 msgid "Acknowledgements."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4128 #, fuzzy
4129 msgid "LaTeX"
4130 msgstr "LaTeX|#L"
4131
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Email"
4138 msgstr "Pequeno"
4139
4140 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4142 msgid "Thesaurus"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4146 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4148 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4151 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4152 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4153 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Paragraph"
4157 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4160 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4162 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Affiliation"
4165 msgstr "Citação"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4168 msgid "And"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4172 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4176 msgid "Acknowledgements"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4185 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4186 #: src/output_plaintext.C:157
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References"
4189 msgstr "Inserir Referências"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4192 #, fuzzy
4193 msgid "PlaceFigure"
4194 msgstr "Figura"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4197 msgid "PlaceTable"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4201 #, fuzzy
4202 msgid "TableComments"
4203 msgstr "Índice"
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4206 #, fuzzy
4207 msgid "TableRefs"
4208 msgstr "Tabela%t"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4211 msgid "MathLetters"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4215 msgid "NoteToEditor"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Facility"
4221 msgstr "Pai:"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4224 msgid "Objectname"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Dataset"
4230 msgstr ""
4231 "Banco de\n"
4232 "Dados"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Subject headings:"
4237 msgstr "Mapas de teclado"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4240 msgid "[Acknowledgements]"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4244 #, fuzzy
4245 msgid "and"
4246 msgstr "Inclinado"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Place Figure here:"
4251 msgstr "Figura"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Place Table here:"
4256 msgstr "Figura"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4259 #, fuzzy
4260 msgid "[Appendix]"
4261 msgstr "Quadro Aberto"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Note to Editor:"
4266 msgstr "Nada para fazer"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4269 #, fuzzy
4270 msgid "References. ---"
4271 msgstr "Inserir Referências"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Note. ---"
4276 msgstr "Nota"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4279 #, fuzzy
4280 msgid "FigCaption"
4281 msgstr "Legenda|#L"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4284 msgid "Fig. ---"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Facility:"
4290 msgstr "Pai:"
4291
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4293 msgid "Obj:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Dataset:"
4299 msgstr ""
4300 "Banco de\n"
4301 "Dados"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Theorem."
4308 msgstr "Matemático"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4313 msgid "Corollary."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4317 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4319 msgid "Lemma."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Proposition."
4327 msgstr "   opções: "
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4331 msgid "Conjecture."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Criterion."
4337 msgstr "Citação"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4340 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Algorithm"
4345 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Algorithm."
4350 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Fact."
4356 msgstr "Pai:"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4359 msgid "Axiom."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Definition."
4367 msgstr "Destino:"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Example."
4373 msgstr "Exemplos"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Condition."
4379 msgstr "Citação"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Problem."
4385 msgstr "Duplo|#D"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4389 msgid "Exercise."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Remark."
4396 msgstr "Observação:|#R"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4399 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4401 msgid "Claim."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Note."
4408 msgstr "Nota"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Notation."
4414 msgstr "Rotação"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4417 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4419 msgid "Summary"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4423 msgid "Summary."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4429 msgid "Acknowledgement."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Case."
4435 msgstr "Colar"
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Conclusion"
4442 msgstr "Coluna"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Conclusion."
4448 msgstr "Coluna"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4451 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4455 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4459 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4463 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4467 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4471 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4475 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4479 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4483 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4487 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4491 msgid "Example \\arabic{example}."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4495 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4499 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4503 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4507 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4511 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4515 msgid "Note \\arabic{note}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4519 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4523 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4527 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4531 msgid "Case \\arabic{case}."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4535 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4539 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4540 #, fuzzy
4541 msgid "\\arabic{section}"
4542 msgstr "Decoração"
4543
4544 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Chapter Exercises"
4547 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:50
4550 msgid "RightHeader"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:59
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Right header:"
4556 msgstr "Cabeçalho"
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:83
4559 msgid "Abstract:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:92
4563 msgid "ShortTitle"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:100
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Short title:"
4569 msgstr "Arquivo"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:129
4572 msgid "TwoAuthors"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:136
4576 msgid "ThreeAuthors"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:143
4580 msgid "FourAuthors"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Affiliation:"
4587 msgstr "Citação"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:171
4590 msgid "TwoAffiliations"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:178
4594 msgid "ThreeAffiliations"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:185
4598 msgid "FourAffiliations"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Journal"
4604 msgstr "Normal"
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:206
4607 #, fuzzy
4608 msgid "CopNum"
4609 msgstr "Coluna"
4610
4611 #: lib/layouts/apa.layout:234
4612 msgid "Acknowledgements:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4616 #: lib/layouts/spie.layout:88
4617 msgid "Acknowledgments"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:248
4621 msgid "ThickLine"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:258
4625 #, fuzzy
4626 msgid "CenteredCaption"
4627 msgstr "Orientação"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4631 msgid "Senseless!"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:280
4635 #, fuzzy
4636 msgid "FitFigure"
4637 msgstr "Figura"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:286
4640 msgid "FitBitmap"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4644 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4645 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4646 msgid "*"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:344
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Seriate"
4652 msgstr "Inserir"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4655 #: src/buffer_funcs.C:524
4656 msgid "(\\alph{enumii})"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4660 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4661 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4663 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Part"
4667 msgstr "Pai:"
4668
4669 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4670 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4671 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Part*"
4674 msgstr "Pai:"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4677 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4678 msgid "MM"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4682 msgid "BeginFrame"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4686 msgid "Frame   "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4690 msgid "BeginPlainFrame"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4694 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4698 #, fuzzy
4699 msgid "EndFrame"
4700 msgstr "Imprimir"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4703 msgid "________________________________ "
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Pause"
4709 msgstr "Colar"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4712 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Section \\arabic{section}"
4718 msgstr "Decoração"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4721 #, fuzzy
4722 msgid "\\Alph{section}"
4723 msgstr "Decoração"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4728 msgstr "Decoração"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4731 #, fuzzy
4732 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4733 msgstr "Decoração"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4736 #, fuzzy
4737 msgid "AgainFrame"
4738 msgstr "Modo matemático"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4741 msgid "Again frame with label   "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4745 #, fuzzy
4746 msgid "AlertBlock"
4747 msgstr "Bloco|#c"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4750 msgid "block with alerted text "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Block"
4756 msgstr "Bloco|#c"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4759 #, fuzzy
4760 msgid "block "
4761 msgstr "Bloco|#c"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4764 msgid "Corollary.  "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Column"
4770 msgstr "Colunas"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4773 msgid "start column of width:  "
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Columns"
4779 msgstr "Colunas"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4782 #, fuzzy
4783 msgid "columns "
4784 msgstr "Colunas"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4787 msgid "ColumnsCenterAligned"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4791 msgid "columns (center aligned) "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4795 msgid "ColumnsTopAligned"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4799 msgid "columns (top aligned) "
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Definition.  "
4805 msgstr "Destino:"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Definitions"
4810 msgstr "Destino:"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Definitions.  "
4815 msgstr "Destino:"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Example.  "
4820 msgstr "Exemplos"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Examples"
4825 msgstr "Exemplos"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Examples.  "
4830 msgstr "Exemplos"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4833 #, fuzzy
4834 msgid "ExampleBlock"
4835 msgstr "Exemplos"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4838 msgid "block showing an example "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Fact.  "
4844 msgstr "Pai:"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4847 #, fuzzy
4848 msgid "FrameSubtitle"
4849 msgstr "Impress.|#I"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4852 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Institute"
4855 msgstr "Inserir citação"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4858 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4859 msgid "LyX-Code"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4863 #, fuzzy
4864 msgid "NoteItem"
4865 msgstr "Nota"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4868 #, fuzzy
4869 msgid "note:  "
4870 msgstr "Nota"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Only"
4875 msgstr "Ligado"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4878 msgid "only on slides  "
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Overprint"
4884 msgstr "Imprimir"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4887 #, fuzzy
4888 msgid "overprint "
4889 msgstr "Imprimir"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4892 msgid "OverlayArea"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4896 msgid "overlayarea "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Part "
4902 msgstr "Pai:"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4905 msgid "Proof.  "
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Separator"
4911 msgstr "Separação"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4914 msgid "___"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4918 #, fuzzy
4919 msgid "TitleGraphic"
4920 msgstr "Arquivo|#A"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Theorem.  "
4925 msgstr "Matemático"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Uncover"
4930 msgstr "Ao Inverso|#I"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4933 msgid "uncovered on slides  "
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Table"
4940 msgstr "Tabela%t"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4943 #, fuzzy
4944 msgid "List of Tables"
4945 msgstr "Lista das Tabelas"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Figure"
4950 msgstr "Figura"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4953 #, fuzzy
4954 msgid "List of Figures"
4955 msgstr "Figura"
4956
4957 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4958 msgid "Dialogue"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Narrative"
4964 msgstr "Negativo|#N"
4965
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4967 msgid "ACT"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4971 msgid "ACT \\arabic{act}"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4975 msgid "SCENE"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4979 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4983 msgid "SCENE*"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4987 msgid "AT RISE:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Speaker"
4993 msgstr "Corretor Ortográfico"
4994
4995 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Parenthetical"
4998 msgstr "Matriz"
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5001 msgid "("
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5005 msgid ")"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5009 msgid "CURTAIN"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5013 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5014 msgid "Right Address"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:33
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Mainline"
5020 msgstr "Misc"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:40
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Mainline:"
5025 msgstr "Misc"
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:58
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Variation"
5030 msgstr "Separação"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:62
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Variation:"
5035 msgstr "Separação"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:68
5038 #, fuzzy
5039 msgid "SubVariation"
5040 msgstr "Separação"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:71
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Subvariation:"
5045 msgstr "Separação"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:77
5048 #, fuzzy
5049 msgid "SubVariation2"
5050 msgstr "Separação"
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:80
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Subvariation(2):"
5055 msgstr "Separação"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:86
5058 #, fuzzy
5059 msgid "SubVariation3"
5060 msgstr "Separação"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:89
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Subvariation(3):"
5065 msgstr "Separação"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:95
5068 #, fuzzy
5069 msgid "SubVariation4"
5070 msgstr "Separação"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:98
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Subvariation(4):"
5075 msgstr "Separação"
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:104
5078 #, fuzzy
5079 msgid "SubVariation5"
5080 msgstr "Separação"
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:107
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Subvariation(5):"
5085 msgstr "Separação"
5086
5087 #: lib/layouts/chess.layout:114
5088 msgid "HideMoves"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:119
5092 msgid "HideMoves:"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:124
5096 msgid "ChessBoard"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:128
5100 #, fuzzy
5101 msgid "[chessboard]"
5102 msgstr "Palavra chave:|#c"
5103
5104 #: lib/layouts/chess.layout:137
5105 #, fuzzy
5106 msgid "BoardCentered"
5107 msgstr "Centro|#n"
5108
5109 #: lib/layouts/chess.layout:142
5110 msgid "[centered board]"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:152
5114 #, fuzzy
5115 msgid "HighLight"
5116 msgstr "Altura"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:157
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Highlights:"
5121 msgstr "Altura"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:172
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Arrow"
5126 msgstr "Erro"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:177
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Arrow:"
5131 msgstr "Erro"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:183
5134 msgid "KnightMove"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:188
5138 msgid "KnightMove:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/cv.layout:58
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Topic"
5144 msgstr "Acima|T"
5145
5146 #: lib/layouts/cv.layout:72
5147 msgid "MMMMM"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5151 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Left Header"
5154 msgstr "Cabeçalho"
5155
5156 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5157 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Right Header"
5160 msgstr "Cabeçalho"
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5163 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5164 #, fuzzy
5165 msgid "My Address"
5166 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5169 msgid "Briefkopf:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5173 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5174 msgid "Send To Address"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Adresse:"
5180 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Opening"
5187 msgstr "Abrir"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Anrede:"
5192 msgstr "Vermelho"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Signature"
5199 msgstr "Figura"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5202 msgid "Unterschrift:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Closing"
5210 msgstr "Fechar"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5213 msgid "Gruss:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5217 #, fuzzy
5218 msgid "encl"
5219 msgstr "Cancelar"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Anlagen:"
5224 msgstr "Alinhamento"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5227 msgid "ps"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5231 msgid "PS:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5236 #: src/lengthcommon.C:38
5237 msgid "cc"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Verteiler:"
5243 msgstr "Espaços Verticais"
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5246 msgid "Betreff"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5250 msgid "Betreff:"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5254 msgid "Stadt"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Stadt:"
5260 msgstr "Salvar"
5261
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5263 msgid "Datum"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Datum:"
5269 msgstr "Colar"
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5273 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5275 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Subparagraph"
5279 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5282 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Quotation"
5285 msgstr "Rotação"
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5288 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Quote"
5291 msgstr "Citações"
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5294 msgid "00.00.0000"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Verse"
5300 msgstr "Decrementar"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:269
5303 #, fuzzy
5304 msgid "LaTeX Title"
5305 msgstr "LaTeX|#L"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:304
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Author:"
5310 msgstr "Matemático"
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:313
5313 msgid "Affil"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/egs.layout:327
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Affilation:"
5319 msgstr "Citação"
5320
5321 #: lib/layouts/egs.layout:350
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Journal:"
5324 msgstr "Normal"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:359
5327 #, fuzzy
5328 msgid "msnumber"
5329 msgstr "Número"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:374
5332 #, fuzzy
5333 msgid "MS_number:"
5334 msgstr "Número"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:384
5337 msgid "FirstAuthor"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:398
5341 msgid "1st_author_surname:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5346 msgid "Received"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Received:"
5353 msgstr "Ref: "
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5356 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5357 msgid "Accepted"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5361 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Accepted:"
5364 msgstr "Pai:"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:453
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Offsets"
5369 msgstr "Desligado"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:467
5372 msgid "reprint_reqs_to:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5377 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5378 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5379 msgid "Abstract."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5383 msgid "Author Address"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5388 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Address:"
5392 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Author Email"
5397 msgstr "Normal"
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Email:"
5402 msgstr "Pequeno"
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Author URL"
5407 msgstr "Matemático"
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5411 #, fuzzy
5412 msgid "URL:"
5413 msgstr "URL..."
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5417 msgid "Thanks"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5421 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5425 msgid "PROOF."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5429 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5433 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5437 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5441 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5445 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5449 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5453 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5457 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5461 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5465 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5469 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5473 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5477 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5481 msgid "Case \\arabic{case}"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5485 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5489 msgid "FrontMatter"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Keyword"
5495 msgstr "Palavra chave:|#c"
5496
5497 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Key words:"
5500 msgstr "Palavra chave:|#c"
5501
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Item"
5505 msgstr "Nota"
5506
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Item:"
5510 msgstr "Identar"
5511
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5513 #, fuzzy
5514 msgid "BulletedItem"
5515 msgstr "Nível"
5516
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Bulleted Item:"
5520 msgstr "Latex"
5521
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5523 msgid "Begin"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5527 msgid "Begin of CV"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5531 msgid "PersonalInfo"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5535 msgid "Personal Info"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5539 msgid "MotherTongue"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5543 msgid "Mother Tongue:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5547 #, fuzzy
5548 msgid "LangHeader"
5549 msgstr "Cabeçalho"
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Language Header:"
5554 msgstr "Cabeçalho"
5555
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Language:"
5559 msgstr "Linguagem"
5560
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5562 #, fuzzy
5563 msgid "LastLanguage"
5564 msgstr "Linguagem"
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Last Language:"
5569 msgstr "Linguagem"
5570
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5572 #, fuzzy
5573 msgid "LangFooter"
5574 msgstr "Rodapé"
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Language Footer:"
5579 msgstr "Linguagem"
5580
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5582 #, fuzzy
5583 msgid "End"
5584 msgstr "Inclinado"
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5587 msgid "End of CV"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:42
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Foilhead"
5593 msgstr "Arquivo"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:61
5596 msgid "ShortFoilhead"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:67
5600 msgid "Rotatefoilhead"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:73
5604 msgid "ShortRotatefoilhead"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:82
5608 msgid "TickList"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:97
5612 msgid "_/"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:103
5616 msgid "CrossList"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:118
5620 msgid "><"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:164
5624 msgid "My Logo"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:173
5628 msgid "My Logo:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:182
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Restriction"
5634 msgstr "Decoração"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:186
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Restriction:"
5639 msgstr "Decoração"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Left Header:"
5644 msgstr "Cabeçalho"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Right Header:"
5649 msgstr "Cabeçalho"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:206
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Right Footer"
5654 msgstr "Cabeçalho"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:210
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Right Footer:"
5659 msgstr "Cabeçalho"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Theorem #."
5666 msgstr "Matemático"
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5671 msgid "Lemma #."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5677 msgid "Corollary #."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Proposition #."
5684 msgstr "   opções: "
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Definition #."
5691 msgstr "Destino:"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5697 msgid "Proof."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5702 msgid "Theorem*"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5707 msgid "Lemma*"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5712 msgid "Corollary*"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5717 msgid "Proposition*"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Definition*"
5724 msgstr "Destino:"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5727 msgid "Brieftext"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Text:"
5733 msgstr "Latex"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Name"
5740 msgstr "Nome|#N"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Name:"
5747 msgstr "Nome|#N"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5750 msgid "Unterschrift"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5754 msgid "Strasse"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Strasse:"
5760 msgstr "Salvar"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5763 msgid "Zusatz"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5767 msgid "Zusatz:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Ort"
5773 msgstr "Inserir"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Ort:"
5778 msgstr "Inserir"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5781 msgid "Land"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Land:"
5787 msgstr "Paisagem|#P"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5790 msgid "RetourAdresse"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5794 msgid "RetourAdresse:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5798 #, fuzzy
5799 msgid "MeinZeichen"
5800 msgstr "polegadas|#p"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5803 #, fuzzy
5804 msgid "MeinZeichen:"
5805 msgstr "polegadas|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5808 msgid "IhrZeichen"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5812 #, fuzzy
5813 msgid "IhrZeichen:"
5814 msgstr "polegadas|#p"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5817 msgid "IhrSchreiben"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5821 msgid "IhrSchreiben:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Telefon"
5827 msgstr "Decoração"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Telefon:"
5832 msgstr "Decoração"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5835 msgid "Telefax"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Telefax:"
5841 msgstr "Texto"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Telex"
5846 msgstr "Texto"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Telex:"
5851 msgstr "Texto"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5854 msgid "EMail"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5858 #, fuzzy
5859 msgid "EMail:"
5860 msgstr "Matriz"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5863 msgid "HTTP"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5867 msgid "HTTP:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5872 msgid "Bank"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Bank:"
5879 msgstr "Bloco|#c"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5882 msgid "BLZ"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5886 msgid "BLZ:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5890 msgid "Konto"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Konto:"
5896 msgstr "Fonte: "
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5899 msgid "Postvermerk"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Postvermerk:"
5905 msgstr "Centro|#n"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5908 msgid "Adresse"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Anrede"
5914 msgstr "Vermelho"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Anlagen"
5919 msgstr "Alinhamento"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5922 msgid "Verteiler"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5926 msgid "Gruss"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Letter"
5933 msgstr "Esquerda|#E"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Letter:"
5938 msgstr "Esquerda|#E"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5942 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Signature:"
5945 msgstr "Figura"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5948 msgid "Street"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5952 msgid "Street:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Addition"
5958 msgstr "Citação"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Addition:"
5963 msgstr "Citação"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Town"
5968 msgstr "Duas|#D"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Town:"
5973 msgstr "Duas|#D"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5976 #, fuzzy
5977 msgid "State"
5978 msgstr "Salvar"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5981 #, fuzzy
5982 msgid "State:"
5983 msgstr "Salvar"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5986 msgid "ReturnAddress"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5990 msgid "ReturnAddress:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5994 #, fuzzy
5995 msgid "MyRef"
5996 msgstr "Ref: "
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5999 #, fuzzy
6000 msgid "MyRef:"
6001 msgstr "Ref: "
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6004 msgid "YourRef"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6008 #, fuzzy
6009 msgid "YourRef:"
6010 msgstr "Ref: "
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6013 msgid "YourMail"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6017 #, fuzzy
6018 msgid "YourMail:"
6019 msgstr "Normal"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Phone"
6024 msgstr "Agenda de Telefones"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Phone:"
6029 msgstr "Agenda de Telefones"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6032 msgid "BankCode"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6036 #, fuzzy
6037 msgid "BankCode:"
6038 msgstr "Fechar"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6041 msgid "BankAccount"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6045 msgid "BankAccount:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6049 #, fuzzy
6050 msgid "PostalComment"
6051 msgstr "Comentário:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6054 #, fuzzy
6055 msgid "PostalComment:"
6056 msgstr "Comentário:"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Date:"
6064 msgstr "Colar"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Reference"
6069 msgstr "Inserir Referências"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Reference:"
6074 msgstr "Inserir Referências"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Opening:"
6080 msgstr "Abrir"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6083 msgid "Encl."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Encl.:"
6089 msgstr "Cancelar"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6093 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6094 msgid "cc:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Closing:"
6101 msgstr "Fechar"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowA"
6106 msgstr "Nome|#N"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowA:"
6111 msgstr "Nome|#N"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowB"
6116 msgstr "Nome|#N"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowB:"
6121 msgstr "Nome|#N"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowC"
6126 msgstr "Nome|#N"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowC:"
6131 msgstr "Nome|#N"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6134 #, fuzzy
6135 msgid "NameRowD"
6136 msgstr "Nome|#N"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6139 #, fuzzy
6140 msgid "NameRowD:"
6141 msgstr "Nome|#N"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6144 #, fuzzy
6145 msgid "NameRowE"
6146 msgstr "Nome|#N"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6149 #, fuzzy
6150 msgid "NameRowE:"
6151 msgstr "Nome|#N"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6154 #, fuzzy
6155 msgid "NameRowF"
6156 msgstr "Nome|#N"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6159 #, fuzzy
6160 msgid "NameRowF:"
6161 msgstr "Nome|#N"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6164 #, fuzzy
6165 msgid "NameRowG"
6166 msgstr "Nome|#N"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6169 #, fuzzy
6170 msgid "NameRowG:"
6171 msgstr "Nome|#N"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowA"
6176 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowA:"
6181 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowB"
6186 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AddressRowB:"
6191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6194 #, fuzzy
6195 msgid "AddressRowC"
6196 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6199 #, fuzzy
6200 msgid "AddressRowC:"
6201 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6204 #, fuzzy
6205 msgid "AddressRowD"
6206 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6209 #, fuzzy
6210 msgid "AddressRowD:"
6211 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6214 #, fuzzy
6215 msgid "AddressRowE"
6216 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6219 #, fuzzy
6220 msgid "AddressRowE:"
6221 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6224 #, fuzzy
6225 msgid "AddressRowF"
6226 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6229 #, fuzzy
6230 msgid "AddressRowF:"
6231 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowA"
6236 msgstr "Decoração"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowA:"
6241 msgstr "Decoração"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowB"
6246 msgstr "Decoração"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowB:"
6251 msgstr "Decoração"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6254 #, fuzzy
6255 msgid "TelephoneRowC"
6256 msgstr "Decoração"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6259 #, fuzzy
6260 msgid "TelephoneRowC:"
6261 msgstr "Decoração"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6264 #, fuzzy
6265 msgid "TelephoneRowD"
6266 msgstr "Apagar linha|#l"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6269 #, fuzzy
6270 msgid "TelephoneRowD:"
6271 msgstr "Apagar linha|#l"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6274 #, fuzzy
6275 msgid "TelephoneRowE"
6276 msgstr "Decoração"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6279 #, fuzzy
6280 msgid "TelephoneRowE:"
6281 msgstr "Decoração"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6284 #, fuzzy
6285 msgid "TelephoneRowF"
6286 msgstr "Decoração"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6289 #, fuzzy
6290 msgid "TelephoneRowF:"
6291 msgstr "Decoração"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6294 msgid "InternetRowA"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6298 msgid "InternetRowA:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6302 msgid "InternetRowB"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6306 msgid "InternetRowB:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6310 msgid "InternetRowC"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6314 msgid "InternetRowC:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6318 msgid "InternetRowD"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6322 msgid "InternetRowD:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6326 msgid "InternetRowE"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6330 msgid "InternetRowE:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6334 msgid "InternetRowF"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6338 msgid "InternetRowF:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6342 msgid "BankRowA"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6346 msgid "BankRowA:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6350 msgid "BankRowB"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6354 msgid "BankRowB:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6358 msgid "BankRowC"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6362 msgid "BankRowC:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6366 msgid "BankRowD"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6370 msgid "BankRowD:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6374 msgid "BankRowE"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6378 msgid "BankRowE:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6382 msgid "BankRowF"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6386 msgid "BankRowF:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6390 msgid "Claim #."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Remarks"
6396 msgstr "Observação:|#R"
6397
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Remarks #."
6401 msgstr "Observação:|#R"
6402
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6404 #, fuzzy
6405 msgid "More"
6406 msgstr "ignorar"
6407
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6409 msgid "(MORE)"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6413 msgid "FADE IN:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6417 msgid "INT."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6421 msgid "EXT."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Continuing"
6427 msgstr "Citação"
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6430 #, fuzzy
6431 msgid "(continuing)"
6432 msgstr "Citação"
6433
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Transition"
6437 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6438
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6440 msgid "TITLE OVER:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6444 msgid "INTERCUT"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6448 msgid "INTERCUT WITH:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6452 msgid "FADE OUT"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6456 msgid "General"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Scene"
6462 msgstr "Secundário"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6466 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Keywords:"
6470 msgstr "Palavra chave:|#c"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6473 msgid "Classification Codes"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Step"
6479 msgstr "Salvar"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Step \\arabic{step}."
6484 msgstr "Decoração"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Prop"
6489 msgstr "Copiar"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6492 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Question"
6499 msgstr "Destino:"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Question \\arabic{question}."
6504 msgstr "Decoração"
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6507 msgid "Conjecture "
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Appendices Section"
6513 msgstr "Quadro Aberto"
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6516 #, fuzzy
6517 msgid "--- Appendices ---"
6518 msgstr "Quadro Aberto"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6523 msgstr "Decoração"
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6526 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6532 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6537 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6540 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6544 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6550 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6555 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6558 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6564 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6565
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6567 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6573 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6574
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6576 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6580 msgid "ABSTRACT:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6584 msgid "KEY WORDS:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Commission"
6590 msgstr "Citação"
6591
6592 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6593 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6597 #, fuzzy
6598 msgid "AddressForOffprints"
6599 msgstr "Opções"
6600
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Address for Offprints:"
6604 msgstr "Opções"
6605
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RunningTitle"
6609 msgstr "Executando LaTeX"
6610
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Running title:"
6615 msgstr "Executando LaTeX"
6616
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6618 msgid "RunningAuthor"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Running author:"
6624 msgstr "Ação desconhecida"
6625
6626 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6627 #, fuzzy
6628 msgid "E-mail:"
6629 msgstr "Pequeno"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6635 msgid "Chapter"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Running LaTeX Title"
6641 msgstr "Executando LaTeX"
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6644 #, fuzzy
6645 msgid "TOC Title"
6646 msgstr "Arquivo"
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6649 #, fuzzy
6650 msgid "TOC title:"
6651 msgstr "[nenhum arquivo]"
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6654 msgid "Author Running"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Author Running:"
6660 msgstr "Matemático"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6663 #, fuzzy
6664 msgid "TOC Author"
6665 msgstr "Matemático"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6668 #, fuzzy
6669 msgid "TOC Author:"
6670 msgstr "Matemático"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Case #."
6675 msgstr "Colar"
6676
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6678 msgid "Conjecture #."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Example #."
6684 msgstr "Exemplos"
6685
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6687 msgid "Exercise #."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Note #."
6693 msgstr "Nota"
6694
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Problem #."
6698 msgstr "Duplo|#D"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6701 msgid "Property"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Property #."
6707 msgstr "   opções: "
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Question #."
6712 msgstr "Destino:"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Remark #."
6717 msgstr "Observação:|#R"
6718
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Solution"
6722 msgstr "Rotação"
6723
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Solution #."
6727 msgstr "Rotação"
6728
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Code"
6732 msgstr "Fechar"
6733
6734 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6735 msgid "SGML"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6739 msgid "Chapterprecis"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Epigraph"
6745 msgstr "Item bibliográfico"
6746
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Poemtitle"
6750 msgstr "Retrato|#o"
6751
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Poemtitle*"
6755 msgstr "Retrato|#o"
6756
6757 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6758 msgid "Legend"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Entry:"
6764 msgstr "Inserir etiqueta"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6767 #, fuzzy
6768 msgid "ListItem"
6769 msgstr "Linhas"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6772 #, fuzzy
6773 msgid "List Item:"
6774 msgstr ""
6775 "Último\n"
6776 "Rodapé"
6777
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6779 #, fuzzy
6780 msgid "DoubleItem"
6781 msgstr "Duplo|#D"
6782
6783 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Double Item:"
6786 msgstr "Duplo|#D"
6787
6788 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Space"
6791 msgstr "Substituir"
6792
6793 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Space:"
6796 msgstr "Substituir"
6797
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Computer"
6801 msgstr "Cópias"
6802
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Computer:"
6806 msgstr "Cópias"
6807
6808 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6809 #, fuzzy
6810 msgid "EmptySection"
6811 msgstr "Decoração"
6812
6813 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Empty Section"
6816 msgstr "Decoração"
6817
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6819 #, fuzzy
6820 msgid "CloseSection"
6821 msgstr "Decoração"
6822
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Close Section"
6826 msgstr "Decoração"
6827
6828 #: lib/layouts/paper.layout:152
6829 msgid "SubTitle"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/paper.layout:163
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Institution"
6835 msgstr "Inserir uma citação"
6836
6837 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Preprint"
6840 msgstr "Imprimir"
6841
6842 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6843 #, fuzzy
6844 msgid "AltAffiliation"
6845 msgstr "Citação"
6846
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Thanks:"
6850 msgstr "Páginas:"
6851
6852 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6853 msgid "Electronic Address:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6857 msgid "acknowledgments"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6861 msgid "PACS"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6865 #, fuzzy
6866 msgid "PACS number:"
6867 msgstr "Número"
6868
6869 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6870 msgid "\\arabic{chapter}"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6874 msgid "\\Alph{chapter}"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6878 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Labeling"
6881 msgstr "Tabela inserida"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6884 msgid "L"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6888 #, fuzzy
6889 msgid "O"
6890 msgstr "Ligado"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6893 msgid "PS"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6897 msgid "CC"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Encl"
6903 msgstr "Cancelar"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6906 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6907 #, fuzzy
6908 msgid "encl:"
6909 msgstr "Cancelar"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6912 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6913 msgid "Telephone"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Telephone:"
6919 msgstr "Decoração"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Place"
6924 msgstr "Substituir"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Place:"
6929 msgstr "Substituir"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6932 msgid "Backaddress"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6936 msgid "Backaddress:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Specialmail"
6942 msgstr "Célula Especial"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Specialmail:"
6947 msgstr "Célula Especial"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6950 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Location"
6953 msgstr "Rotação"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6956 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Location:"
6959 msgstr "Rotação"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Title:"
6964 msgstr "Arquivo"
6965
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6967 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6968 msgid "Subject"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Subject:"
6974 msgstr "Decoração"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6977 msgid "Yourref"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Your ref.:"
6983 msgstr "Normal"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Yourmail"
6988 msgstr "Normal"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6991 msgid "Your letter of:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6995 msgid "Myref"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6999 msgid "Our ref.:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Customer"
7005 msgstr "Definir medida do papel"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Customer no.:"
7010 msgstr "Definir medida do papel"
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Invoice"
7015 msgstr "Ignorar"
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Invoice no.:"
7020 msgstr "Ignorar"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7023 msgid "NextAddress"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7027 msgid "Next Address:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7031 msgid "Post Scriptum:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Sender Name:"
7037 msgstr "Imprimir"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7040 msgid "SenderAddress"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7044 msgid "Sender Address:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7048 msgid "Sender Phone:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7052 msgid "Fax"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7056 msgid "Sender Fax:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7060 #, fuzzy
7061 msgid "E-Mail"
7062 msgstr "Matriz"
7063
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Sender E-Mail:"
7067 msgstr "Matriz"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Sender URL:"
7072 msgstr "Inserir etiqueta"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7075 msgid "Logo"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7079 msgid "Logo:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7083 #, fuzzy
7084 msgid "LandscapeSlide"
7085 msgstr "Paisagem|#P"
7086
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Landscape Slide"
7090 msgstr "Paisagem|#P"
7091
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7093 #, fuzzy
7094 msgid "PortraitSlide"
7095 msgstr "Retrato|#o"
7096
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Portrait Slide"
7100 msgstr "Retrato|#o"
7101
7102 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Slide"
7105 msgstr "lados"
7106
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Slide*"
7110 msgstr "lados"
7111
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7113 msgid "SlideHeading"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7117 msgid "SlideSubHeading"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7121 #, fuzzy
7122 msgid "ListOfSlides"
7123 msgstr "Lista das Tabelas"
7124
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7126 #, fuzzy
7127 msgid "List Of Slides"
7128 msgstr "Lista das Tabelas"
7129
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "SlideContents"
7133 msgstr "Índice"
7134
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Slidecontents"
7138 msgstr "Índice"
7139
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7141 msgid "ProgressContents"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Progress Contents"
7147 msgstr "Índice"
7148
7149 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7150 msgid "."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7154 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Paragraph*"
7157 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7158
7159 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Key words."
7162 msgstr "Palavra chave:|#c"
7163
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7165 msgid "AMS"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7169 msgid "AMS subject classifications."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/slides.layout:104
7173 #, fuzzy
7174 msgid "New Slide:"
7175 msgstr "lados"
7176
7177 #: lib/layouts/slides.layout:126
7178 msgid "Overlay"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/slides.layout:142
7182 msgid "New Overlay:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/slides.layout:183
7186 #, fuzzy
7187 msgid "New Note:"
7188 msgstr "outro"
7189
7190 #: lib/layouts/slides.layout:208
7191 msgid "InvisibleText"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/slides.layout:216
7195 msgid "<Invisible Text Follows>"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/slides.layout:233
7199 msgid "VisibleText"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/slides.layout:241
7203 msgid "<Visible Text Follows>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/spie.layout:53
7207 msgid "Authorinfo"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/spie.layout:65
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Authorinfo:"
7213 msgstr "Matemático"
7214
7215 #: lib/layouts/spie.layout:78
7216 msgid "ABSTRACT"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/spie.layout:93
7220 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7224 #, fuzzy
7225 msgid "email:"
7226 msgstr "Pequeno"
7227
7228 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7229 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Subsubparagraph"
7235 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Header"
7240 msgstr "Cabeçalho"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7243 #, fuzzy
7244 msgid "-- Header --"
7245 msgstr "Cabeçalho"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Special-section"
7250 msgstr "Decoração"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Special-section:"
7255 msgstr "Decoração"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7258 #, fuzzy
7259 msgid "AGU-journal"
7260 msgstr "Normal"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7263 #, fuzzy
7264 msgid "AGU-journal:"
7265 msgstr "Normal"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Citation-number"
7270 msgstr "Citação"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Citation-number:"
7275 msgstr "Citação"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7278 msgid "AGU-volume"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7282 msgid "AGU-volume:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7286 msgid "AGU-issue"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7290 msgid "AGU-issue:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Copyright:"
7296 msgstr "Sublinhado"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Index-terms"
7301 msgstr "Identar"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Index-terms..."
7306 msgstr "Identar"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Index-term"
7311 msgstr "Identar"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Index-term:"
7316 msgstr "Identar"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Cross-term"
7321 msgstr "Inserir referência cruzada"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Cross-term:"
7326 msgstr "Inserir referência cruzada"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7329 msgid "Supplementary"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7333 msgid "Supplementary..."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Supp-note"
7339 msgstr "Nota"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Sup-mat-note:"
7344 msgstr "Nota"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Cite-other"
7349 msgstr "Centro|#n"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Cite-other:"
7354 msgstr "Centro|#n"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Revised"
7359 msgstr "Ref: "
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Revised:"
7364 msgstr "Ref: "
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Ident-line"
7369 msgstr "Inserir"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Ident-line:"
7374 msgstr "Inserir"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Runhead"
7379 msgstr "Refazer"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Runhead:"
7384 msgstr "Refazer"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7387 msgid "Published-online:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7391 msgid "Citation"
7392 msgstr "Citação"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Citation:"
7397 msgstr "Citação"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7400 msgid "Posting-order"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Posting-order:"
7406 msgstr "Centro|#n"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7409 msgid "AGU-pages"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7413 #, fuzzy
7414 msgid "AGU-pages:"
7415 msgstr "Linguagem"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Words"
7420 msgstr "Bordas"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Words:"
7425 msgstr "Bordas"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Figures"
7430 msgstr "Figura"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Figures:"
7435 msgstr "Figura"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Tables"
7440 msgstr "Tabela%t"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Tables:"
7445 msgstr "Tabela%t"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Datasets"
7450 msgstr ""
7451 "Banco de\n"
7452 "Dados"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Datasets:"
7457 msgstr ""
7458 "Banco de\n"
7459 "Dados"
7460
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7462 msgid "CCC"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7466 #, fuzzy
7467 msgid "CCC code:"
7468 msgstr "Fechar"
7469
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7471 #, fuzzy
7472 msgid "PaperId"
7473 msgstr "Colar"
7474
7475 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Paper Id:"
7478 msgstr "Colar"
7479
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7481 msgid "AuthorAddr"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7485 msgid "Author Address:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7489 #, fuzzy
7490 msgid "SlugComment"
7491 msgstr "Comentário:"
7492
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Slug Comment:"
7496 msgstr "Comentário:"
7497
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Plate"
7501 msgstr "Substituir"
7502
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7504 msgid "Planotable"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Table Caption"
7510 msgstr "Legenda|#L"
7511
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7513 #, fuzzy
7514 msgid "TableCaption"
7515 msgstr "Legenda|#L"
7516
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Current Address"
7520 msgstr "Contar:"
7521
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Current address:"
7525 msgstr "Contar:"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7528 #, fuzzy
7529 msgid "E-mail address:"
7530 msgstr "Pequeno"
7531
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Key words and phrases:"
7535 msgstr "Palavra chave:|#c"
7536
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Dedicatory"
7540 msgstr "Dicionário"
7541
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Dedication:"
7545 msgstr "Decoração"
7546
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Translator"
7550 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7551
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Translator:"
7555 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7556
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7558 msgid "Subjectclass"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7562 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Algorithm #."
7568 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7571 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7575 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7579 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7583 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7587 msgid "Conjecture*"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7591 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7595 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7599 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7603 msgid "Fact*"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7607 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7611 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7615 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Example*"
7621 msgstr "Exemplos"
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7624 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Condition*"
7630 msgstr "Citação"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7633 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Problem*"
7639 msgstr "Duplo|#D"
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7642 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7646 msgid "Exercise*"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7650 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Remark*"
7656 msgstr "Observação:|#R"
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7659 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7663 msgid "Claim*"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7667 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Note*"
7673 msgstr "Nota"
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7676 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Notation*"
7682 msgstr "Rotação"
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7685 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7689 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7693 msgid "Acknowledgement*"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7697 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7701 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7705 msgid "Conclusion*"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7709 msgid "Literal"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7713 msgid "Chapter*"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7717 msgid "Subparagraph*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7721 msgid "Authorgroup"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7725 msgid "RevisionHistory"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Revision History"
7731 msgstr "Destino:"
7732
7733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Revision"
7736 msgstr "Destino:"
7737
7738 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7739 #, fuzzy
7740 msgid "RevisionRemark"
7741 msgstr "Observação:|#R"
7742
7743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7744 #, fuzzy
7745 msgid "FirstName"
7746 msgstr ""
7747 "Primeiro\n"
7748 "cabeçalho"
7749
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7751 msgid "Surname"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7755 msgid "Scrap"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7759 msgid "Part \\Roman{part}"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7763 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7767 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7771 #, fuzzy
7772 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7773 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7774
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7788 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7792 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7796 msgid "\\Roman{section}."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7802 msgstr "Decoração"
7803
7804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7805 #, fuzzy
7806 msgid "\\Alph{subsection}."
7807 msgstr "Decoração"
7808
7809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7810 #, fuzzy
7811 msgid "\\arabic{subsection}."
7812 msgstr "Decoração"
7813
7814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7815 #, fuzzy
7816 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7817 msgstr "Decoração"
7818
7819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7820 #, fuzzy
7821 msgid "\\alph{subsubsection}."
7822 msgstr "Decoração"
7823
7824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7825 #, fuzzy
7826 msgid "\\alph{paragraph}."
7827 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7828
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Addpart"
7832 msgstr "Acrescentar|#t"
7833
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7835 msgid "Addchap"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7839 msgid "Addsec"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7843 msgid "Addchap*"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7847 msgid "Addsec*"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Minisec"
7853 msgstr "Misc"
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7856 msgid "Publishers"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Dedication"
7862 msgstr "Decoração"
7863
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7865 msgid "Titlehead"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7869 msgid "Uppertitleback"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7873 msgid "Lowertitleback"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Extratitle"
7879 msgstr "Opções Extra"
7880
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Captionabove"
7884 msgstr "Legenda|#L"
7885
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Captionbelow"
7889 msgstr "Legenda|#L"
7890
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7892 msgid "Dictum"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7896 #, fuzzy
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7899
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Headnote"
7903 msgstr "Cabeçalho"
7904
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Corr Author:"
7912 msgstr "Matemático"
7913
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Offprints"
7917 msgstr "Opções"
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offprints:"
7922 msgstr "Opções"
7923
7924 #: lib/languages:2
7925 msgid "Afrikaans"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:3
7929 msgid "American"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:4
7933 msgid "Arabic"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:5
7937 msgid "Austrian"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:6
7941 msgid "Austrian (new spelling)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:7
7945 msgid "Bahasa"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:8
7949 msgid "Belarusian"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:9
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Basque"
7955 msgstr "Azul"
7956
7957 #: lib/languages:10
7958 msgid "Portuguese (Brazil)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:11
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Breton"
7964 msgstr "Decoração"
7965
7966 #: lib/languages:12
7967 msgid "British"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:13
7971 msgid "Bulgarian"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:14
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Canadian"
7977 msgstr "Rotação"
7978
7979 #: lib/languages:15
7980 #, fuzzy
7981 msgid "French Canadian"
7982 msgstr "Rotação"
7983
7984 #: lib/languages:16
7985 msgid "Catalan"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:17
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Croatian"
7991 msgstr "Rotação"
7992
7993 #: lib/languages:18
7994 msgid "Czech"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:19
7998 msgid "Danish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:20
8002 msgid "Dutch"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:21
8006 msgid "English"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:22
8010 msgid "Esperanto"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:24
8014 msgid "Estonian"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/languages:25
8018 msgid "Finnish"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:27
8022 msgid "French"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:28
8026 msgid "Galician"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:31
8030 msgid "German"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:32
8034 msgid "German (new spelling)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:34
8038 msgid "Hebrew"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:36
8042 msgid "Irish"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:37
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Italian"
8048 msgstr "Itálico"
8049
8050 #: lib/languages:38
8051 msgid "Kazakh"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:41
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Lithuanian"
8057 msgstr "Largura"
8058
8059 #: lib/languages:42
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Latvian"
8062 msgstr "Rotação"
8063
8064 #: lib/languages:43
8065 msgid "Icelandic"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:44
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Magyar"
8071 msgstr "Rosa"
8072
8073 #: lib/languages:45
8074 msgid "Norsk"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:46
8078 msgid "Nynorsk"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:47
8082 msgid "Polish"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:48
8086 msgid "Portuguese"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:49
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Romanian"
8092 msgstr "Romano"
8093
8094 #: lib/languages:50
8095 msgid "Russian"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:51
8099 msgid "Scottish"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:52
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Serbian"
8105 msgstr "Inserir"
8106
8107 #: lib/languages:53
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Serbo-Croatian"
8110 msgstr "Rotação"
8111
8112 #: lib/languages:54
8113 msgid "Spanish"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:55
8117 msgid "Slovak"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:56
8121 msgid "Slovene"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:57
8125 msgid "Swedish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:58
8129 msgid "Thai"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:59
8133 msgid "Turkish"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:60
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Ukrainian"
8139 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8140
8141 #: lib/languages:63
8142 msgid "Welsh"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8146 #, fuzzy
8147 msgid "File|F"
8148 msgstr "Arquivo|#A"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Edit|E"
8153 msgstr "Editar"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Insert|I"
8158 msgstr "Inserir"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:35
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Layout|L"
8163 msgstr "Formatação"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8166 #, fuzzy
8167 msgid "View|V"
8168 msgstr "Ver DVI"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Navigate|N"
8173 msgstr "Negativo|#N"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:38
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Documents|D"
8178 msgstr "Documentos"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Help|H"
8183 msgstr "Ajuda"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8186 #, fuzzy
8187 msgid "New|N"
8188 msgstr "outro"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:48
8191 #, fuzzy
8192 msgid "New from Template...|T"
8193 msgstr "Novo documento do modelo"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Open...|O"
8198 msgstr "Outro...|#O"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Close|C"
8203 msgstr "Fechar"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Save|S"
8208 msgstr "Salvar"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Save As...|A"
8213 msgstr "Salvar Como"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Revert|R"
8218 msgstr "Registrar"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Version Control|V"
8223 msgstr "Controle de Versão%t"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Import|I"
8228 msgstr "Importar%m"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Export|E"
8233 msgstr "Exportar%m%l"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Print...|P"
8238 msgstr "Impress.|#I"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Fax...|F"
8243 msgstr "Fax no.:|#F"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Exit|x"
8248 msgstr "Sair"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Register...|R"
8253 msgstr "Registrar"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Check In Changes...|I"
8258 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Check Out for Edit|O"
8263 msgstr "Registro de saída para editar"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Revert to Last Version|L"
8268 msgstr "Reverter para a última versão"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Undo Last Check In|U"
8273 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Show History|H"
8278 msgstr "Mostrar Histórico"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Custom...|C"
8283 msgstr "Definir medida do papel"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Undo|U"
8288 msgstr "Desfazer"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:91
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Redo|d"
8293 msgstr "Refazer"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:93
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cut|C"
8298 msgstr "Cortar"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:94
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Copy|o"
8303 msgstr "Copiar"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:95
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Paste|a"
8308 msgstr "Colar"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:96
8311 msgid "Paste External Selection|x"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Find & Replace...|F"
8317 msgstr "Localizar e Substituir"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:100
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Tabular|T"
8322 msgstr "Formatação da tabela"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Math|M"
8327 msgstr "Matem.|#M"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Spellchecker...|S"
8332 msgstr "Corretor Ortográfico"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:105
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Thesaurus..."
8337 msgstr "Formatação da tabela"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Count Words|W"
8342 msgstr "Contar:"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Check TeX|h"
8347 msgstr "Checar TeX"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:108
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Change Tracking|g"
8352 msgstr "Linguagem"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Preferences...|P"
8357 msgstr "Inserir Referências"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Reconfigure|R"
8362 msgstr "Reconfigurar"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:115
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Selection as Lines|L"
8367 msgstr "Linhas"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:116
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8372 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Multicolumn|M"
8377 msgstr "Várias colunas|#V"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:122
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Line Top|T"
8382 msgstr "Topo da Linha"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:123
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Line Bottom|B"
8387 msgstr "Base da Linha"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:124
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Line Left|L"
8392 msgstr "Esq.|#E"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:125
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Line Right|R"
8397 msgstr "Direita|#D"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:127
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Alignment|i"
8402 msgstr "Alinhamento"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Add Row|A"
8407 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:130
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Delete Row|w"
8412 msgstr "Apagar linha|#l"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Copy Row"
8417 msgstr "Copiar"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Swap Rows"
8422 msgstr "Linhas"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Add Column|u"
8427 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:135
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Delete Column|D"
8432 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Copy Column"
8437 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Swap Columns"
8442 msgstr "Colunas"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Left|L"
8447 msgstr "Esquerda|#E"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Center|C"
8452 msgstr "Centro|#n"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Right|R"
8457 msgstr "Direita|#D"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Top|T"
8462 msgstr "Acima|T"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Middle|M"
8467 msgstr "Meio|#d"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Bottom|B"
8472 msgstr "Abaixo|#B"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Toggle Numbering|N"
8477 msgstr "Alternar sublinhado"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8482 msgstr "Alternar sublinhado"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8485 msgid "Change Limits Type|L"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8489 msgid "Change Formula Type|F"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8493 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:168
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Alignment|A"
8499 msgstr "Alinhamento"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:170
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Add Row|R"
8504 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Delete Row|D"
8509 msgstr "Apagar linha|#l"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:175
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Add Column|C"
8514 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Delete Column|e"
8519 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Default|t"
8524 msgstr "Padrão"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Display|D"
8529 msgstr "[nada mostrado]"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Inline|I"
8534 msgstr "Inserir"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:188
8537 msgid "Octave"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:189
8541 msgid "Maxima"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:190
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Mathematica"
8547 msgstr "Matriz"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:192
8550 msgid "Maple, simplify"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:193
8554 msgid "Maple, factor"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:194
8558 msgid "Maple, evalm"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:195
8562 msgid "Maple, evalf"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Inline Formula|I"
8569 msgstr "Inserir Figura"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Displayed Formula|D"
8574 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:201
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Eqnarray Environment|q"
8579 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:202
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Align Environment|A"
8584 msgstr "Alinhamento"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:203
8587 #, fuzzy
8588 msgid "AlignAt Environment"
8589 msgstr "Alinhamento"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:204
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Flalign Environment|F"
8594 msgstr "Alinhamento"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:207
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Gather Environment"
8599 msgstr "Alinhamento"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:208
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Multline Environment"
8604 msgstr "Alinhamento"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Math|h"
8609 msgstr "Matem.|#M"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:216
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Special Character|S"
8614 msgstr "Especial:|#S"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Citation...|C"
8619 msgstr "Citação"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:218
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Cross-reference...|r"
8624 msgstr "Inserir referência cruzada"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Label...|L"
8629 msgstr "Etiqueta:|#E"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Footnote|F"
8634 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Marginal Note|M"
8639 msgstr "Inserir nota na Margem"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:222
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Short Title"
8644 msgstr "Arquivo"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:223
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Index Entry|I"
8649 msgstr "Identar"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8652 msgid "Glossary Entry"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8656 #, fuzzy
8657 msgid "URL...|U"
8658 msgstr "URL..."
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Note|N"
8663 msgstr "outro"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:227
8666 msgid "Lists & TOC|O"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:229
8670 #, fuzzy
8671 msgid "TeX Code|T"
8672 msgstr "LaTeX|#L"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:230
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Minipage|p"
8677 msgstr "Minipágina|#M"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Graphics...|G"
8682 msgstr "Arquivo|#A"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:232
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Tabular Material...|b"
8687 msgstr "Formatação da tabela"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:233
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Floats|a"
8692 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:235
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Include File...|d"
8697 msgstr "Incluir"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:236
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Insert File|e"
8702 msgstr "Inserir Figura"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:237
8705 msgid "External Material...|x"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Superscript|S"
8711 msgstr "Postscript|#P"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Subscript|u"
8716 msgstr "Postscript|#P"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:243
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Horizontal Fill|H"
8721 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:244
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Hyphenation Point|P"
8726 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Ligature Break|k"
8731 msgstr ""
8732 "Quebra de\n"
8733 "linha|#Q"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:246
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Protected Space|r"
8738 msgstr "Inserir espaço protegido"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8741 msgid "Inter-word Space|w"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8745 msgid "Thin Space|T"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:249
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Vertical Space..."
8751 msgstr "Espaços Verticais"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:250
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Line Break|L"
8756 msgstr ""
8757 "Quebra de\n"
8758 "linha|#Q"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8761 msgid "Ellipsis|i"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8765 #, fuzzy
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Inserir o ponto final "
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:253
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Simples|#S"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:254
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Menu Separator|M"
8781 msgstr "Separação"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:256
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Page Break"
8791 msgstr "Quebra de Pág."
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Display Formula|D"
8796 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Eqnarray Environment|E"
8801 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8804 #, fuzzy
8805 msgid "AMS align Environment|a"
8806 msgstr "Alinhamento"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8809 #, fuzzy
8810 msgid "AMS alignat Environment|t"
8811 msgstr "Alinhamento"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8814 #, fuzzy
8815 msgid "AMS flalign Environment|f"
8816 msgstr "Alinhamento"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AMS gather Environment|g"
8821 msgstr "Alinhamento"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8824 #, fuzzy
8825 msgid "AMS multline Environment|m"
8826 msgstr "Alinhamento"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Array Environment|y"
8831 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Cases Environment|C"
8836 msgstr "Mudar nível de formatação"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Split Environment|S"
8841 msgstr "Alinhamento"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:276
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Font Change|o"
8846 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:277
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Math Panel|l"
8851 msgstr "Painel Matemático"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:281
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Math Normal Font"
8856 msgstr "Normal"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:283
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Math Calligraphic Family"
8861 msgstr "Família:|#F"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:284
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Math Fraktur Family"
8866 msgstr "Família:|#F"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:285
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Math Roman Family"
8871 msgstr "Família:|#F"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:286
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Math Sans Serif Family"
8876 msgstr "Família:|#F"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:288
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Math Bold Series"
8881 msgstr "Modo matemático"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:290
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Text Normal Font"
8886 msgstr "Modo de texto"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Text Roman Family"
8891 msgstr "Família:|#F"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Text Sans Serif Family"
8896 msgstr "Família:|#F"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Text Typewriter Family"
8901 msgstr "Fonte-fixa"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Text Bold Series"
8906 msgstr "Modo de texto"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Text Medium Series"
8911 msgstr "Modo de texto"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8914 msgid "Text Italic Shape"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Text Small Caps Shape"
8920 msgstr "Caixa Baixa"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8923 msgid "Text Slanted Shape"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8927 msgid "Text Upright Shape"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:307
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Floatflt Figure"
8933 msgstr "Figura"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Table of Contents|C"
8938 msgstr "Índice"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Index List|I"
8943 msgstr "Indentar|#I"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Glossary|G"
8948 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8951 #, fuzzy
8952 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8953 msgstr "Item bibliográfico"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8956 #, fuzzy
8957 msgid "LyX Document...|X"
8958 msgstr "Documento"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Plain Text...|T"
8963 msgstr "Substituir"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8968 msgstr "Linhas"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Track Changes|T"
8973 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Merge Changes...|M"
8978 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:327
8981 msgid "Accept All Changes|A"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:328
8985 msgid "Reject All Changes|R"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8989 msgid "Show Changes in Output|S"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Character...|C"
8995 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Paragraph...|P"
9000 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:338
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Document...|D"
9005 msgstr "Documentos"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:339
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Tabular...|T"
9010 msgstr "Formatação da tabela"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:341
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9015 msgstr "Ênfatizar"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:342
9018 msgid "Noun Style|N"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:343
9022 msgid "Bold Style|B"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Mudar nível de formatação"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:347
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:348
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Build Program|B"
9042 msgstr "Construir programa"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Update|U"
9047 msgstr "Atualizar|#A"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9050 #, fuzzy
9051 msgid "LaTeX Log|L"
9052 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:362
9055 #, fuzzy
9056 msgid "TeX Information|X"
9057 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Next Note|N"
9062 msgstr "outro"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Go to Label|L"
9067 msgstr "Tabela inserida"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Bookmarks|B"
9072 msgstr "Abaixo|#B"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9075 msgid "Save Bookmark 1|S"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9079 msgid "Save Bookmark 2"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9083 msgid "Save Bookmark 3"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Save Bookmark 4"
9089 msgstr "Abaixo|#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Save Bookmark 5"
9094 msgstr "Abaixo|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:387
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9099 msgstr "Abaixo|#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:388
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9104 msgstr "Abaixo|#B"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:389
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9109 msgstr "Abaixo|#B"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:390
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9114 msgstr "Abaixo|#B"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:391
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9119 msgstr "Abaixo|#B"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9122 msgid "Introduction|I"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9126 msgid "Tutorial|T"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9130 #, fuzzy
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "Usar inclusão|#i"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9135 msgid "Extended Features|E"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9139 msgid "Embedded Objects|m"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Customization|C"
9145 msgstr "Citação"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9148 msgid "FAQ|F"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table of Contents|a"
9154 msgstr "Índice"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9157 msgid "LaTeX Configuration|L"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9161 msgid "About LyX|X"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9165 msgid "About LyX"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:426
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Preferences..."
9171 msgstr "Inserir Referências"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:427
9174 msgid "Quit LyX"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Document|D"
9180 msgstr "Documentos"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tools|T"
9185 msgstr "Acima|T"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Novo documento do modelo"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Open Recent|t"
9195 msgstr "Abrindo o documento filho"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9198 msgid "New Window|W"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9202 msgid "Close Window|d"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Redo|R"
9208 msgstr "Refazer"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9211 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9212 msgid "Cut"
9213 msgstr "Cortar"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9217 msgid "Copy"
9218 msgstr "Copiar"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9221 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9222 #: src/text3.C:816
9223 msgid "Paste"
9224 msgstr "Colar"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Paste Recent|e"
9229 msgstr "Alinhamento"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Paste Special"
9234 msgstr "Colar"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Select All"
9239 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Move Paragraph Up|o"
9244 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Move Paragraph Down|v"
9249 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text Style|S"
9254 msgstr "Documento"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Paragraph Settings...|P"
9259 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Table|T"
9264 msgstr "Tabela%t"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Rows & Columns|C"
9269 msgstr "Colunas"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Increase List Depth|I"
9274 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Decrease List Depth|D"
9279 msgstr "Mudar nível de formatação"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9282 msgid "Dissolve Inset|l"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9286 #, fuzzy
9287 msgid "TeX Code Settings...|C"
9288 msgstr "Opções Extra"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Float Settings...|a"
9293 msgstr "Opções"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9296 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Note Settings...|N"
9302 msgstr "Opções"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Branch Settings...|B"
9307 msgstr "Item bibliográfico"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Box Settings...|x"
9312 msgstr "Opções"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Table Settings...|a"
9317 msgstr "Minipágina|#M"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Plain Text|T"
9322 msgstr "Substituir"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9327 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Selection|S"
9332 msgstr "Decoração"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Selection, Join Lines|i"
9337 msgstr "Linhas"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Customized...|C"
9342 msgstr "Definir medida do papel"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9345 msgid "Capitalize|a"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Uppercase|U"
9351 msgstr "Atualizar|#A"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9354 msgid "Lowercase|L"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Top Line|T"
9360 msgstr "Acima|T"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Bottom Line|B"
9365 msgstr "Abaixo|#B"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Left Line|L"
9370 msgstr "Tabela inserida"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Right Line|R"
9375 msgstr "Direita|#D"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Copy Row|o"
9380 msgstr "Copiar"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Swap Rows|S"
9385 msgstr "Linhas"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Copy Column|p"
9390 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Swap Columns|w"
9395 msgstr "Colunas"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Text Style|T"
9400 msgstr "Documento"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Split Cell|C"
9405 msgstr "Célula Especial"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Add Line Above|A"
9410 msgstr "Bordas"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Add Line Below|B"
9415 msgstr "Bordas"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Delete Line Above|D"
9420 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Delete Line Below|e"
9425 msgstr "Apagar linha|#l"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Add Line to Left"
9430 msgstr "Esq.|#E"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Add Line to Right"
9435 msgstr "Direita|#D"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Delete Line to Left"
9440 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Delete Line to Right"
9445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math Normal Font|N"
9450 msgstr "Normal"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9455 msgstr "Família:|#F"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Math Fraktur Family|F"
9460 msgstr "Família:|#F"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Math Roman Family|R"
9465 msgstr "Família:|#F"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9470 msgstr "Família:|#F"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Math Bold Series|B"
9475 msgstr "Modo matemático"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Text Normal Font|T"
9480 msgstr "Modo de texto"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Octave|O"
9485 msgstr "Outro...|#O"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9488 msgid "Maxima|M"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Mathematica|a"
9494 msgstr "Matriz"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9497 msgid "Maple, simplify|s"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9501 msgid "Maple, factor|f"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9505 msgid "Maple, evalm|e"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9509 msgid "Maple, evalf|v"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Open All Insets|O"
9515 msgstr "Quadro Aberto"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9518 msgid "Close All Insets|C"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9522 msgid "View Source|S"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Toolbars|b"
9528 msgstr "Acima|T"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Special Character|p"
9533 msgstr "Especial:|#S"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Formatting|o"
9538 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9541 #, fuzzy
9542 msgid "List / TOC|i"
9543 msgstr "Lista das Tabelas"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Float|a"
9548 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9551 msgid "Branch|B"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9555 #, fuzzy
9556 msgid "File|e"
9557 msgstr "Arquivo|#A"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9560 msgid "Box"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Cross-Reference...|R"
9566 msgstr "Inserir referência cruzada"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Caption"
9571 msgstr "Legenda|#L"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Index Entry|d"
9576 msgstr "Identar"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Glossary Entry...|y"
9581 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Table...|T"
9586 msgstr "Formatação da tabela"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Short Title|S"
9591 msgstr "Arquivo"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9594 #, fuzzy
9595 msgid "TeX Code|X"
9596 msgstr "LaTeX|#L"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9599 msgid "Ordinary Quote|Q"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Single Quote|S"
9605 msgstr "Simples|#S"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9608 msgid "Phonetic Symbols|y"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Protected Space|P"
9614 msgstr "Inserir espaço protegido"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Horizontal Fill|F"
9619 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Horizontal Line|L"
9624 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Vertical Space...|V"
9629 msgstr "Espaços Verticais"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Hyphenation Point|H"
9634 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Line Break|B"
9639 msgstr ""
9640 "Quebra de\n"
9641 "linha|#Q"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Page Break|a"
9646 msgstr "Quebra de Pág."
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Clear Page|C"
9651 msgstr "Abaixo|#B"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9654 msgid "Clear Double Page|D"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Numbered Formula|N"
9660 msgstr "Número"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Aligned Environment|l"
9665 msgstr "Alinhamento"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9668 #, fuzzy
9669 msgid "AlignedAt Environment|v"
9670 msgstr "Alinhamento"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Gathered Environment|h"
9675 msgstr "Alinhamento"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Delimiters|r"
9680 msgstr "Limite"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Matrix|x"
9685 msgstr "Matriz"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Math Panel|P"
9690 msgstr "Painel Matemático"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Text Wrap Float|W"
9695 msgstr "Inserir Tabela"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9698 #, fuzzy
9699 msgid "External Material...|M"
9700 msgstr "Extra|#X"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Child Document...|d"
9705 msgstr "Documentos"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9708 #, fuzzy
9709 msgid "LyX Note|N"
9710 msgstr "outro"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Comment|C"
9715 msgstr "Comentário:"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9718 msgid "Greyed Out|G"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Change Tracking|C"
9724 msgstr "Linguagem"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Table of Contents|T"
9729 msgstr "Índice"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9732 msgid "Start Appendix Here|A"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9736 msgid "Compressed|o"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Settings...|S"
9742 msgstr "Decoração"
9743
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Accept Change|A"
9747 msgstr "Pai:"
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Reject Change|R"
9752 msgstr "Reler|R#r"
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Accept All Changes|c"
9757 msgstr "Pai:"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Reject All Changes|e"
9762 msgstr "Reler|R#r"
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Next Change|C"
9767 msgstr " (Modificado)"
9768
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Next Cross-Reference|R"
9772 msgstr "Inserir referência cruzada"
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Clear Bookmarks|C"
9777 msgstr "Abaixo|#B"
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Thesaurus...|T"
9782 msgstr "Formatação da tabela"
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9785 #, fuzzy
9786 msgid "TeX Information|I"
9787 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9790 msgid "New document"
9791 msgstr "Novo documento"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Open document"
9796 msgstr "Abrindo o documento filho"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Save document"
9801 msgstr "Salvar o documento?"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Print document"
9806 msgstr "Importar documento"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9809 msgid "Undo"
9810 msgstr "Desfazer"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9813 msgid "Redo"
9814 msgstr "Refazer"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Find and replace"
9819 msgstr "Localizar e Substituir"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Toggle emphasis"
9824 msgstr "Alternar para enfatizado"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Toggle noun"
9829 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Apply last"
9834 msgstr "Aplicar|#A"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert math"
9839 msgstr "Inserir etiqueta"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Insert graphics"
9844 msgstr "Inserir etiqueta"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Insert table"
9849 msgstr "Inserir Tabela"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Extra"
9854 msgstr "Extra|#X"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Numbered list"
9859 msgstr "Número"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Itemized list"
9864 msgstr "Inserir bibtex"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Increase depth"
9869 msgstr "Incrementar"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Decrease depth"
9874 msgstr "Decrementar"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert figure float"
9879 msgstr "Inserir bibtex"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert table float"
9884 msgstr "Inserir Tabela"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert label"
9889 msgstr "Inserir etiqueta"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert cross-reference"
9894 msgstr "Inserir referência cruzada"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9897 msgid "Insert citation"
9898 msgstr "Inserir uma citação"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Insert index entry"
9903 msgstr "Inserir nota na Margem"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert glossary entry"
9908 msgstr "Inserir nota na Margem"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Insert footnote"
9913 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert margin note"
9918 msgstr "Inserir nota na Margem"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert note"
9923 msgstr "Inserir citação"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Insert URL"
9928 msgstr "Inserir etiqueta"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Insert TeX code"
9933 msgstr "Inserir bibtex"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Include file"
9938 msgstr "Incluir"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Text style"
9943 msgstr "LaTeX|#L"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Paragraph settings"
9948 msgstr "Minipágina|#M"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Table of contents"
9953 msgstr "Índice"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Check spelling"
9958 msgstr "Checar TeX"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Add row"
9963 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Add column"
9968 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Delete row"
9973 msgstr "Apagar linha|#l"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Delete column"
9978 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Set top line"
9983 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Set bottom line"
9988 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Set left line"
9993 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Set right line"
9998 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Set all lines"
10003 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Unset all lines"
10008 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Align left"
10013 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Align center"
10018 msgstr "Alinhamento"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Align right"
10023 msgstr "Alinhamento à direita"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Align top"
10028 msgstr "Topo da Linha"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Align middle"
10033 msgstr "Alinhamento"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Align bottom"
10038 msgstr "Base da Linha"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Rotate cell"
10043 msgstr "Rotar 90°|#9"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Rotate table"
10048 msgstr "Tipo de citações definido"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Set multi-column"
10053 msgstr "Várias colunas|#V"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Math"
10058 msgstr "Matemático"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Show math panel"
10063 msgstr "Painel Matemático"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Set display mode"
10068 msgstr "[nada mostrado]"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Insert square root"
10073 msgstr "Inserir citação"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Insert standard fraction"
10078 msgstr "Inserir uma citação"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Insert sum"
10083 msgstr "Inserir citação"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Insert integral"
10088 msgstr "Inserir Tabela"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Insert product"
10093 msgstr "Inserir citação"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Insert ( )"
10098 msgstr "Inserir"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Insert [ ]"
10103 msgstr "Inserir"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Insert { }"
10108 msgstr "Inserir"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Insert delimiters"
10113 msgstr "Inserir nota na Margem"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Insert cases environment"
10118 msgstr "Mudar nível de formatação"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Command Buffer"
10123 msgstr "Comando:|#C"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Review"
10128 msgstr "Arquivo"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Track changes"
10133 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10136 msgid "Show changes in output"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Next change"
10142 msgstr " (Modificado)"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Accept change"
10147 msgstr "Pai:"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Reject change"
10152 msgstr "Reler|R#r"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Merge changes"
10157 msgstr "Quebra de Pág."
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Accept all changes"
10162 msgstr "Pai:"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Reject all changes"
10167 msgstr "Reler|R#r"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Next note"
10172 msgstr "outro"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10175 #, fuzzy
10176 msgid "View/Update"
10177 msgstr "Salvar o documento?"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10180 #, fuzzy
10181 msgid "View DVI"
10182 msgstr "Ver DVI"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Update DVI"
10187 msgstr "Atualizar|#A"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10190 msgid "View PDF (pdflatex)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10194 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10198 msgid "View PostScript"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10202 msgid "Update PostScript"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/BufferView.C:234
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The document %1$s is already loaded.\n"
10209 "\n"
10210 "Do you want to revert to the saved version?"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Revert to saved document?"
10216 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10217
10218 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Revert"
10221 msgstr "Registrar"
10222
10223 #: src/BufferView.C:238
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Switch to document"
10226 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10227
10228 #: src/BufferView.C:260
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10232 "\n"
10233 "Do you want to create a new document?"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/BufferView.C:263
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Create new document?"
10239 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10240
10241 #: src/BufferView.C:264
10242 #, fuzzy
10243 msgid "&Create"
10244 msgstr "Latex"
10245
10246 #: src/BufferView.C:570
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Save bookmark"
10249 msgstr "Abaixo|#B"
10250
10251 #: src/BufferView.C:765
10252 #, fuzzy
10253 msgid "No further undo information"
10254 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10255
10256 #: src/BufferView.C:775
10257 msgid "No further redo information"
10258 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10259
10260 #: src/BufferView.C:933
10261 msgid "Mark off"
10262 msgstr "Marca fora"
10263
10264 #: src/BufferView.C:940
10265 msgid "Mark on"
10266 msgstr "Marca dentro"
10267
10268 #: src/BufferView.C:947
10269 msgid "Mark removed"
10270 msgstr "Marca removida"
10271
10272 #: src/BufferView.C:950
10273 msgid "Mark set"
10274 msgstr "Marca definida"
10275
10276 #: src/BufferView.C:996
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "%1$d words in selection."
10279 msgstr "Um erro foi detectado."
10280
10281 #: src/BufferView.C:999
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "%1$d words in document."
10284 msgstr "Não posso abrir o documento"
10285
10286 #: src/BufferView.C:1004
10287 #, fuzzy
10288 msgid "One word in selection."
10289 msgstr "Um erro foi detectado."
10290
10291 #: src/BufferView.C:1006
10292 #, fuzzy
10293 msgid "One word in document."
10294 msgstr "Abrindo o documento filho"
10295
10296 #: src/BufferView.C:1009
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Count words"
10299 msgstr "Contar:"
10300
10301 #: src/BufferView.C:1588
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Select LyX document to insert"
10304 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10305
10306 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10307 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10310 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10311 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Documents|#o#O"
10314 msgstr "Documentos"
10315
10316 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Examples|#E#e"
10319 msgstr "Exemplos"
10320
10321 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10322 #: src/lyxfunc.C:1911
10323 #, fuzzy
10324 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10325 msgstr "Documento"
10326
10327 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10328 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10329 msgid "Canceled."
10330 msgstr "Cancelado."
10331
10332 #: src/BufferView.C:1618
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Inserting document %1$s..."
10335 msgstr "Inserindo o documento"
10336
10337 #: src/BufferView.C:1629
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Document %1$s inserted."
10340 msgstr "Documento renomeado para '"
10341
10342 #: src/BufferView.C:1631
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Could not insert document %1$s"
10345 msgstr "Não posso inserir o documento"
10346
10347 #: src/Chktex.C:71
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10350 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10351
10352 #: src/Chktex.C:73
10353 #, fuzzy
10354 msgid "ChkTeX warning id # "
10355 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10356
10357 #: src/CutAndPaste.C:433
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "Layout had to be changed from\n"
10361 "%1$s to %2$s\n"
10362 "because of class conversion from\n"
10363 "%3$s to %4$s"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/CutAndPaste.C:438
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Changed Layout"
10369 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10370
10371 #: src/CutAndPaste.C:457
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10375 "%2$s to %3$s"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/CutAndPaste.C:464
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Undefined character style"
10381 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10382
10383 #: src/LColor.C:95
10384 #, fuzzy
10385 msgid "none"
10386 msgstr "Feito"
10387
10388 #: src/LColor.C:96
10389 #, fuzzy
10390 msgid "black"
10391 msgstr "Preto"
10392
10393 #: src/LColor.C:97
10394 #, fuzzy
10395 msgid "white"
10396 msgstr "Branco"
10397
10398 #: src/LColor.C:98
10399 #, fuzzy
10400 msgid "red"
10401 msgstr "Vermelho"
10402
10403 #: src/LColor.C:99
10404 #, fuzzy
10405 msgid "green"
10406 msgstr "Verde"
10407
10408 #: src/LColor.C:100
10409 #, fuzzy
10410 msgid "blue"
10411 msgstr "Azul"
10412
10413 #: src/LColor.C:101
10414 #, fuzzy
10415 msgid "cyan"
10416 msgstr "Verde claro"
10417
10418 #: src/LColor.C:102
10419 #, fuzzy
10420 msgid "magenta"
10421 msgstr "Rosa"
10422
10423 #: src/LColor.C:103
10424 #, fuzzy
10425 msgid "yellow"
10426 msgstr "Amarelo"
10427
10428 #: src/LColor.C:104
10429 msgid "cursor"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/LColor.C:105
10433 #, fuzzy
10434 msgid "background"
10435 msgstr "Inserir etiqueta"
10436
10437 #: src/LColor.C:106
10438 #, fuzzy
10439 msgid "text"
10440 msgstr "Latex"
10441
10442 #: src/LColor.C:107
10443 #, fuzzy
10444 msgid "selection"
10445 msgstr "Decoração"
10446
10447 #: src/LColor.C:108
10448 #, fuzzy
10449 msgid "LaTeX text"
10450 msgstr "LaTeX|#L"
10451
10452 #: src/LColor.C:109
10453 msgid "previewed snippet"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10457 #, fuzzy
10458 msgid "note"
10459 msgstr "Nota"
10460
10461 #: src/LColor.C:111
10462 #, fuzzy
10463 msgid "note background"
10464 msgstr "Inserir etiqueta"
10465
10466 #: src/LColor.C:112
10467 #, fuzzy
10468 msgid "comment"
10469 msgstr "Comentário:"
10470
10471 #: src/LColor.C:113
10472 #, fuzzy
10473 msgid "comment background"
10474 msgstr "Inserir etiqueta"
10475
10476 #: src/LColor.C:114
10477 #, fuzzy
10478 msgid "greyedout inset"
10479 msgstr "Quadro Aberto"
10480
10481 #: src/LColor.C:115
10482 #, fuzzy
10483 msgid "greyedout inset background"
10484 msgstr "Inserir etiqueta"
10485
10486 #: src/LColor.C:116
10487 msgid "shaded box"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/LColor.C:117
10491 msgid "depth bar"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/LColor.C:118
10495 #, fuzzy
10496 msgid "language"
10497 msgstr "Linguagem"
10498
10499 #: src/LColor.C:119
10500 #, fuzzy
10501 msgid "command inset"
10502 msgstr "Inserir etiqueta"
10503
10504 #: src/LColor.C:120
10505 #, fuzzy
10506 msgid "command inset background"
10507 msgstr "Inserir etiqueta"
10508
10509 #: src/LColor.C:121
10510 #, fuzzy
10511 msgid "command inset frame"
10512 msgstr "Inserir etiqueta"
10513
10514 #: src/LColor.C:122
10515 #, fuzzy
10516 msgid "special character"
10517 msgstr "Especial:|#S"
10518
10519 #: src/LColor.C:123
10520 #, fuzzy
10521 msgid "math"
10522 msgstr "Matemático"
10523
10524 #: src/LColor.C:124
10525 #, fuzzy
10526 msgid "math background"
10527 msgstr "Inserir etiqueta"
10528
10529 #: src/LColor.C:125
10530 #, fuzzy
10531 msgid "graphics background"
10532 msgstr "Modo editor matemático"
10533
10534 #: src/LColor.C:126
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Math macro background"
10537 msgstr "Modo editor matemático"
10538
10539 #: src/LColor.C:127
10540 #, fuzzy
10541 msgid "math frame"
10542 msgstr "Modo matemático"
10543
10544 #: src/LColor.C:128
10545 #, fuzzy
10546 msgid "math line"
10547 msgstr "Painel Matemático"
10548
10549 #: src/LColor.C:129
10550 #, fuzzy
10551 msgid "caption frame"
10552 msgstr "Modo matemático"
10553
10554 #: src/LColor.C:130
10555 #, fuzzy
10556 msgid "collapsable inset text"
10557 msgstr "Inserir etiqueta"
10558
10559 #: src/LColor.C:131
10560 #, fuzzy
10561 msgid "collapsable inset frame"
10562 msgstr "Inserir etiqueta"
10563
10564 #: src/LColor.C:132
10565 #, fuzzy
10566 msgid "inset background"
10567 msgstr "Inserir etiqueta"
10568
10569 #: src/LColor.C:133
10570 #, fuzzy
10571 msgid "inset frame"
10572 msgstr "Inserir etiqueta"
10573
10574 #: src/LColor.C:134
10575 #, fuzzy
10576 msgid "LaTeX error"
10577 msgstr "Erro do LaTeX"
10578
10579 #: src/LColor.C:135
10580 #, fuzzy
10581 msgid "end-of-line marker"
10582 msgstr "Quadro Aberto"
10583
10584 #: src/LColor.C:136
10585 #, fuzzy
10586 msgid "appendix marker"
10587 msgstr "Quadro Aberto"
10588
10589 #: src/LColor.C:137
10590 #, fuzzy
10591 msgid "change bar"
10592 msgstr " (Modificado)"
10593
10594 #: src/LColor.C:138
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Deleted text"
10597 msgstr "Latex"
10598
10599 #: src/LColor.C:139
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Added text"
10602 msgstr "Latex"
10603
10604 #: src/LColor.C:140
10605 msgid "added space markers"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/LColor.C:141
10609 #, fuzzy
10610 msgid "top/bottom line"
10611 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10612
10613 #: src/LColor.C:142
10614 #, fuzzy
10615 msgid "table line"
10616 msgstr "Tabela inserida"
10617
10618 #: src/LColor.C:144
10619 #, fuzzy
10620 msgid "table on/off line"
10621 msgstr "Tabela inserida"
10622
10623 #: src/LColor.C:146
10624 #, fuzzy
10625 msgid "bottom area"
10626 msgstr "Abaixo|#B"
10627
10628 #: src/LColor.C:147
10629 #, fuzzy
10630 msgid "page break"
10631 msgstr "Quebra de Pág."
10632
10633 #: src/LColor.C:148
10634 msgid "frame of button"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/LColor.C:149
10638 #, fuzzy
10639 msgid "button background"
10640 msgstr "Inserir etiqueta"
10641
10642 #: src/LColor.C:150
10643 #, fuzzy
10644 msgid "button background under focus"
10645 msgstr "Inserir etiqueta"
10646
10647 #: src/LColor.C:151
10648 msgid "inherit"
10649 msgstr "herdar"
10650
10651 #: src/LColor.C:152
10652 msgid "ignore"
10653 msgstr "ignorar"
10654
10655 #: src/LaTeX.C:95
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10658 msgstr "Número de execução LaTex "
10659
10660 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10661 msgid "Running MakeIndex."
10662 msgstr "Executando MakeIndex"
10663
10664 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10667 msgstr "Executando MakeIndex"
10668
10669 #: src/LaTeX.C:326
10670 msgid "Running BibTeX."
10671 msgstr "Executando BibTeX"
10672
10673 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10674 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10675 #, fuzzy
10676 msgid "No Documents Open!"
10677 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10678
10679 #: src/MenuBackend.C:540
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Plain Text"
10682 msgstr "Substituir"
10683
10684 #: src/MenuBackend.C:542
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Plain Text, Join Lines"
10687 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10688
10689 #: src/MenuBackend.C:714
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Master Document"
10692 msgstr "Salvar o documento?"
10693
10694 #: src/MenuBackend.C:746
10695 #, fuzzy
10696 msgid "No Table of contents"
10697 msgstr "Índice"
10698
10699 #: src/MenuBackend.C:791
10700 #, fuzzy
10701 msgid " (auto)"
10702 msgstr "Padrão"
10703
10704 #: src/SpellBase.C:51
10705 msgid "Native OS API not yet supported."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/buffer.C:229
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Could not remove temporary directory"
10711 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10712
10713 #: src/buffer.C:230
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10716 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10717
10718 #: src/buffer.C:401
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Unknown document class"
10721 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10722
10723 #: src/buffer.C:402
10724 #, c-format
10725 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10731 msgstr "Ação desconhecida"
10732
10733 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Document header error"
10736 msgstr "Erro do LaTeX"
10737
10738 #: src/buffer.C:471
10739 msgid "\\begin_header is missing"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/buffer.C:491
10743 msgid "\\begin_document is missing"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/buffer.C:502
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Can't load document class"
10749 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10750
10751 #: src/buffer.C:503
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Document could not be read"
10760 msgstr "Formatação do documento definida"
10761
10762 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "%1$s could not be read."
10765 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10766
10767 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Document format failure"
10770 msgstr "Documento"
10771
10772 #: src/buffer.C:655
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "%1$s is not a LyX document."
10775 msgstr "Não posso abrir o documento"
10776
10777 #: src/buffer.C:679
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Conversion failed"
10780 msgstr "Erros na conversão!"
10781
10782 #: src/buffer.C:680
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10786 "it could not be created."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/buffer.C:689
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Conversion script not found"
10792 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10793
10794 #: src/buffer.C:690
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10798 "could not be found."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/buffer.C:711
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Conversion script failed"
10804 msgstr "Erros na conversão!"
10805
10806 #: src/buffer.C:712
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10810 "convert it."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/buffer.C:727
10814 #, c-format
10815 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/buffer.C:763
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Backup failure"
10821 msgstr "Padrão"
10822
10823 #: src/buffer.C:764
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10827 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/buffer.C:876
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Encoding error"
10833 msgstr "Codificação:|#C"
10834
10835 #: src/buffer.C:877
10836 msgid ""
10837 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10838 "encoding.\n"
10839 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/buffer.C:886
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Error closing file"
10845 msgstr "Várias colunas|#V"
10846
10847 #: src/buffer.C:887
10848 msgid ""
10849 "The output file could not be closed properly.\n"
10850 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10851 "chosen encoding.\n"
10852 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/buffer.C:1146
10856 msgid "Running chktex..."
10857 msgstr "Executando chktex"
10858
10859 #: src/buffer.C:1159
10860 msgid "chktex failure"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/buffer.C:1160
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Could not run chktex successfully."
10866 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10867
10868 #: src/buffer_funcs.C:81
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid ""
10871 "The specified document\n"
10872 "%1$s\n"
10873 "could not be read."
10874 msgstr "Formatação do documento definida"
10875
10876 #: src/buffer_funcs.C:83
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Could not read document"
10879 msgstr "Não posso abrir o documento"
10880
10881 #: src/buffer_funcs.C:96
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid ""
10884 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10885 "\n"
10886 "Recover emergency save?"
10887 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10888
10889 #: src/buffer_funcs.C:99
10890 msgid "Load emergency save?"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/buffer_funcs.C:100
10894 #, fuzzy
10895 msgid "&Recover"
10896 msgstr "Ao Inverso|#I"
10897
10898 #: src/buffer_funcs.C:100
10899 msgid "&Load Original"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/buffer_funcs.C:123
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10906 "\n"
10907 "Load the backup instead?"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/buffer_funcs.C:126
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Load backup?"
10913 msgstr "Preto"
10914
10915 #: src/buffer_funcs.C:127
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&Load backup"
10918 msgstr "Preto"
10919
10920 #: src/buffer_funcs.C:127
10921 msgid "Load &original"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/buffer_funcs.C:166
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10927 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10928
10929 #: src/buffer_funcs.C:168
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Retrieve from version control?"
10932 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10933
10934 #: src/buffer_funcs.C:169
10935 #, fuzzy
10936 msgid "&Retrieve"
10937 msgstr "Ao Inverso|#I"
10938
10939 #: src/buffer_funcs.C:202
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid ""
10942 "The specified document template\n"
10943 "%1$s\n"
10944 "could not be read."
10945 msgstr "Formatação do documento definida"
10946
10947 #: src/buffer_funcs.C:204
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Could not read template"
10950 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10951
10952 #: src/buffer_funcs.C:521
10953 #, fuzzy
10954 msgid "\\arabic{enumi}."
10955 msgstr "Decoração"
10956
10957 #: src/buffer_funcs.C:527
10958 msgid "\\roman{enumiii}."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/buffer_funcs.C:530
10962 #, fuzzy
10963 msgid "\\Alph{enumiv}."
10964 msgstr "Decoração"
10965
10966 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10970 "\n"
10971 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Save changed document?"
10977 msgstr "Salvar o documento?"
10978
10979 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10980 msgid "&Discard"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/bufferlist.C:348
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10986 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10987
10988 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10989 msgid "  Save seems successful. Phew."
10990 msgstr "   Aparentemente salvo"
10991
10992 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10993 msgid "  Save failed! Trying..."
10994 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10995
10996 #: src/bufferlist.C:389
10997 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10998 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10999
11000 #: src/bufferparams.C:438
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "The layout file requested by this document,\n"
11004 "%1$s.layout,\n"
11005 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11006 "class or style file required by it is not\n"
11007 "available. See the Customization documentation\n"
11008 "for more information.\n"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/bufferparams.C:444
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Document class not available"
11014 msgstr "Formatação do documento definida"
11015
11016 #: src/bufferparams.C:445
11017 msgid "LyX will not be able to produce output."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/bufferview_funcs.C:308
11021 #, fuzzy
11022 msgid "No more insets"
11023 msgstr "Não existem mais notas"
11024
11025 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11026 msgid "No debugging message"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11030 #, fuzzy
11031 msgid "General information"
11032 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11033
11034 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11035 msgid "Developers' general debug messages"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11039 msgid "All debugging messages"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11043 #, c-format
11044 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11048 #: src/converter.C:544
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Cannot convert file"
11051 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11052
11053 #: src/converter.C:333
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11057 "Define a converter in the preferences."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Executing command: "
11063 msgstr "Executando o comando:"
11064
11065 #: src/converter.C:471
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Build errors"
11068 msgstr "Construir programa"
11069
11070 #: src/converter.C:472
11071 #, fuzzy
11072 msgid "There were errors during the build process."
11073 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
11074
11075 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11078 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
11079
11080 #: src/converter.C:500
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11083 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11084
11085 #: src/converter.C:546
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11088 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11089
11090 #: src/converter.C:547
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11093 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11094
11095 #: src/converter.C:605
11096 msgid "Running LaTeX..."
11097 msgstr "Executando LaTeX"
11098
11099 #: src/converter.C:623
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11103 "log %1$s."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/converter.C:626
11107 #, fuzzy
11108 msgid "LaTeX failed"
11109 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11110
11111 #: src/converter.C:628
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Output is empty"
11114 msgstr ". Nível: "
11115
11116 #: src/converter.C:629
11117 msgid "An empty output file was generated."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/debug.C:46
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Program initialisation"
11123 msgstr "(não há descrição inicial)"
11124
11125 #: src/debug.C:47
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Keyboard events handling"
11128 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11129
11130 #: src/debug.C:48
11131 #, fuzzy
11132 msgid "GUI handling"
11133 msgstr "Mapas de teclado"
11134
11135 #: src/debug.C:49
11136 msgid "Lyxlex grammar parser"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/debug.C:50
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Configuration files reading"
11142 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
11143
11144 #: src/debug.C:51
11145 msgid "Custom keyboard definition"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/debug.C:52
11149 #, fuzzy
11150 msgid "LaTeX generation/execution"
11151 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11152
11153 #: src/debug.C:53
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Math editor"
11156 msgstr "Modo editor matemático"
11157
11158 #: src/debug.C:54
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Font handling"
11161 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11162
11163 #: src/debug.C:55
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Textclass files reading"
11166 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
11167
11168 #: src/debug.C:56
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Version control"
11171 msgstr "Controle de Versão%t"
11172
11173 #: src/debug.C:57
11174 #, fuzzy
11175 msgid "External control interface"
11176 msgstr "Extra|#X"
11177
11178 #: src/debug.C:58
11179 msgid "Keep *roff temporary files"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/debug.C:59
11183 #, fuzzy
11184 msgid "User commands"
11185 msgstr "Romano"
11186
11187 #: src/debug.C:60
11188 msgid "The LyX Lexxer"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/debug.C:61
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Dependency information"
11194 msgstr "Decoração"
11195
11196 #: src/debug.C:62
11197 #, fuzzy
11198 msgid "LyX Insets"
11199 msgstr "Índice"
11200
11201 #: src/debug.C:63
11202 msgid "Files used by LyX"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/debug.C:64
11206 msgid "Workarea events"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/debug.C:65
11210 msgid "Insettext/tabular messages"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/debug.C:66
11214 msgid "Graphics conversion and loading"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/debug.C:67
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Change tracking"
11220 msgstr "Linguagem"
11221
11222 #: src/debug.C:68
11223 #, fuzzy
11224 msgid "External template/inset messages"
11225 msgstr "Opções Extra"
11226
11227 #: src/debug.C:69
11228 msgid "RowPainter profiling"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "The file %1$s already exists.\n"
11235 "\n"
11236 "Do you want to over-write that file?"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Over-write file?"
11242 msgstr "Fonte-fixa"
11243
11244 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Over-write"
11247 msgstr "Fonte-fixa"
11248
11249 #: src/exporter.C:87
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Over-write &all"
11252 msgstr "Fonte-fixa"
11253
11254 #: src/exporter.C:88
11255 #, fuzzy
11256 msgid "&Cancel export"
11257 msgstr "Cancelar"
11258
11259 #: src/exporter.C:137
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Couldn't copy file"
11262 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11263
11264 #: src/exporter.C:138
11265 #, c-format
11266 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/exporter.C:170
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Couldn't export file"
11272 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11273
11274 #: src/exporter.C:171
11275 #, c-format
11276 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/exporter.C:205
11280 #, fuzzy
11281 msgid "File name error"
11282 msgstr "Nome:|#N"
11283
11284 #: src/exporter.C:206
11285 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/exporter.C:245
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Document export cancelled."
11291 msgstr "Documento renomeado para '"
11292
11293 #: src/exporter.C:251
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11296 msgstr "Documento renomeado para '"
11297
11298 #: src/exporter.C:257
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Document exported as %1$s"
11301 msgstr "Documento renomeado para '"
11302
11303 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Cannot view file"
11306 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11307
11308 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "File does not exist: %1$s"
11311 msgstr "Arquivo já existe:"
11312
11313 #: src/format.C:283
11314 #, c-format
11315 msgid "No information for viewing %1$s"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/format.C:293
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11321 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11322
11323 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Cannot edit file"
11326 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11327
11328 #: src/format.C:353
11329 #, c-format
11330 msgid "No information for editing %1$s"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/format.C:363
11334 #, c-format
11335 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/LyXView.C:425
11339 #, fuzzy
11340 msgid " (changed)"
11341 msgstr " (Modificado)"
11342
11343 #: src/frontends/LyXView.C:429
11344 msgid " (read only)"
11345 msgstr " (somente leitura)"
11346
11347 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11348 msgid "Formatting document..."
11349 msgstr "Formatando o documento..."
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11352 #, fuzzy
11353 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11354 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11359 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11362 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11363 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11366 #, fuzzy
11367 msgid ""
11368 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11369 "1995-2006 LyX Team"
11370 msgstr ""
11371 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11372 "1995-1999 LyX Team"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11375 msgid ""
11376 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11377 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11378 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11379 "any later version."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11383 #, fuzzy
11384 msgid ""
11385 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11386 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11387 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11388 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11389 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11390 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11391 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11392 msgstr ""
11393 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11394 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11395 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11396 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11397 "para maiores detalhes.\n"
11398 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11399 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11400 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11401 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11404 msgid "LyX Version "
11405 msgstr "Versão do LyX: "
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Library directory: "
11410 msgstr "Diretório do Usuário: "
11411
11412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11413 msgid "User directory: "
11414 msgstr "Diretório do Usuário: "
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11417 #, fuzzy
11418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11419 msgstr ""
11420 "Banco de\n"
11421 "Dados"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Select a BibTeX database to add"
11426 msgstr ""
11427 "Banco de\n"
11428 "Dados"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11431 #, fuzzy
11432 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11433 msgstr ""
11434 "Banco de\n"
11435 "Dados"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Select a BibTeX style"
11440 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11441
11442 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11443 msgid "No frame drawn"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11447 msgid "Rectangular box"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11451 msgid "Oval box, thin"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11455 msgid "Oval box, thick"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11459 msgid "Shadow box"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Double box"
11465 msgstr "Duplo|#D"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11468 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Depth"
11471 msgstr ". Nível: "
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11474 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11475 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Total Height"
11478 msgstr "Sublinhado"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11482 msgid "Roman"
11483 msgstr "Romano"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Sans Serif"
11489 msgstr "Sem serifa"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11493 msgid "Typewriter"
11494 msgstr "Fonte-fixa"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11497 #, c-format
11498 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Select external file"
11504 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Top left"
11510 msgstr "Centro|#n"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Bottom left"
11516 msgstr "Abaixo|#B"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Baseline left"
11522 msgstr "Alinhamento"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Top center"
11528 msgstr "Centro|#n"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Bottom center"
11534 msgstr "Centro|#n"
11535
11536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Baseline center"
11540 msgstr "Alinhamento"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Top right"
11546 msgstr "Sublinhado"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Bottom right"
11552 msgstr "Abaixo|#B"
11553
11554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Baseline right"
11558 msgstr "Direita|#D"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Select graphics file"
11563 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Clipart|#C#c"
11568 msgstr "Figuras"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Select document to include"
11573 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11576 #, fuzzy
11577 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11578 msgstr "Documento"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11581 #, fuzzy
11582 msgid "LaTeX Log"
11583 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Literate Programming Build Log"
11588 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11589
11590 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11591 #, fuzzy
11592 msgid "lyx2lyx Error Log"
11593 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11594
11595 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Version Control Log"
11598 msgstr "Controle de Versão%t"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11601 #, fuzzy
11602 msgid "No LaTeX log file found."
11603 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11604
11605 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11606 #, fuzzy
11607 msgid "No literate programming build log file found."
11608 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11609
11610 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11611 #, fuzzy
11612 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11613 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11614
11615 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11616 #, fuzzy
11617 msgid "No version control log file found."
11618 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11619
11620 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Choose bind file"
11623 msgstr "Escolher modelo"
11624
11625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11626 #, fuzzy
11627 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11628 msgstr ""
11629 "Banco de\n"
11630 "Dados"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Choose UI file"
11635 msgstr "Escolher modelo"
11636
11637 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11638 #, fuzzy
11639 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11640 msgstr "[nenhum arquivo]"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Choose keyboard map"
11645 msgstr "Palavra chave:|#c"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11648 #, fuzzy
11649 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11650 msgstr "Palavra chave:|#c"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Choose personal dictionary"
11656 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11659 msgid "*.pws"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11663 #, fuzzy
11664 msgid "*.ispell"
11665 msgstr "Amarelo"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Print to file"
11670 msgstr "Enviar "
11671
11672 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11673 msgid "PostScript files (*.ps)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Spellchecker error"
11679 msgstr "Corretor Ortográfico"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11682 #, fuzzy
11683 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11684 msgstr ""
11685 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11686 "Talvez ele tenha killed."
11687
11688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11689 #, fuzzy
11690 msgid ""
11691 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11692 "Maybe it has been killed."
11693 msgstr ""
11694 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11695 "Talvez ele tenha killed."
11696
11697 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11698 #, fuzzy
11699 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11700 msgstr ""
11701 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11702 "Talvez ele tenha killed."
11703
11704 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11705 #, fuzzy
11706 msgid "The spellchecker has failed"
11707 msgstr ""
11708 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11709 "Talvez ele tenha killed."
11710
11711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "%1$d words checked."
11714 msgstr "Um erro foi detectado."
11715
11716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11717 #, fuzzy
11718 msgid "One word checked."
11719 msgstr "Um erro foi detectado."
11720
11721 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Spelling check completed"
11724 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11725
11726 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11727 msgid "Table of Contents"
11728 msgstr "Índice"
11729
11730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11731 #, c-format
11732 msgid "%1$s and %2$s"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11736 #, c-format
11737 msgid "%1$s et al."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11741 #, fuzzy
11742 msgid "No year"
11743 msgstr "Nenhum número"
11744
11745 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11746 #, fuzzy
11747 msgid "before"
11748 msgstr "Modo de texto"
11749
11750 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11752 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11753 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11754 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11756 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11757 #, fuzzy
11758 msgid "No change"
11759 msgstr " (Modificado)"
11760
11761 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11762 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11763 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11764 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11766 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11767 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Reset"
11770 msgstr "Ref: "
11771
11772 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11773 msgid "Medium"
11774 msgstr "Médio"
11775
11776 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11777 msgid "Bold"
11778 msgstr "Negrito"
11779
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11781 msgid "Upright"
11782 msgstr "Sublinhado"
11783
11784 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11785 msgid "Italic"
11786 msgstr "Itálico"
11787
11788 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11789 msgid "Slanted"
11790 msgstr "Inclinado"
11791
11792 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Small Caps"
11795 msgstr "Caixa Baixa"
11796
11797 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11798 msgid "Increase"
11799 msgstr "Incrementar"
11800
11801 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11802 msgid "Decrease"
11803 msgstr "Decrementar"
11804
11805 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Emph"
11808 msgstr "Ênfatizar"
11809
11810 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11811 msgid "Underbar"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Noun"
11817 msgstr "Caixa Alta"
11818
11819 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11820 #, fuzzy
11821 msgid "No color"
11822 msgstr "Fechar"
11823
11824 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Black"
11827 msgstr "Bloco|#c"
11828
11829 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11830 #, fuzzy
11831 msgid "White"
11832 msgstr "Branco"
11833
11834 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Red"
11837 msgstr "Refazer"
11838
11839 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Green"
11842 msgstr "Grego"
11843
11844 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Blue"
11847 msgstr "Azul"
11848
11849 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Cyan"
11852 msgstr "Verde claro"
11853
11854 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Magenta"
11857 msgstr "Rosa"
11858
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Yellow"
11862 msgstr "Amarelo"
11863
11864 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11865 #, fuzzy
11866 msgid "System files|#S#s"
11867 msgstr "Usar inclusão|#i"
11868
11869 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11870 #, fuzzy
11871 msgid "User files|#U#u"
11872 msgstr "Usar inclusão|#i"
11873
11874 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Could not update TeX information"
11877 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11878
11879 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "The script `%s' failed."
11882 msgstr ""
11883 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11884 "Talvez ele tenha killed."
11885
11886 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11887 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11888 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "LyX: %1$s"
11891 msgstr "Imprimir"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Maths"
11896 msgstr "Matemático"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11899 msgid "Dings 1"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11903 msgid "Dings 2"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11907 msgid "Dings 3"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11911 msgid "Dings 4"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Index Entry"
11917 msgstr "Identar"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Label"
11922 msgstr "Tabela inserida"
11923
11924 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11925 #, fuzzy
11926 msgid "LaTeX Source"
11927 msgstr "Erro do LaTeX"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Toc"
11932 msgstr "Acima|T"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Directories"
11937 msgstr "Diretório do Usuário: "
11938
11939 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11940 msgid "Small-sized icons"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11944 msgid "Normal-sized icons"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11948 msgid "Big-sized icons"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11952 #, fuzzy
11953 msgid "LyX"
11954 msgstr "Imprimir"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11957 #, fuzzy
11958 msgid "unknown version"
11959 msgstr "Ação desconhecida"
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Bibliography Entry Settings"
11964 msgstr "Item bibliográfico"
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11967 #, fuzzy
11968 msgid "BibTeX Bibliography"
11969 msgstr "Item bibliográfico"
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Box Settings"
11974 msgstr "Opções"
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Branch Settings"
11979 msgstr "Item bibliográfico"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Branch"
11984 msgstr "Item bibliográfico"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11987 msgid "Activated"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11992 msgid "Yes"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11996 #, fuzzy
11997 msgid "No"
11998 msgstr "Caixa Alta"
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Merge Changes"
12003 msgstr "Quebra de Pág."
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid ""
12008 "Change by %1$s\n"
12009 "\n"
12010 msgstr "Mapas de teclado"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12013 #, c-format
12014 msgid "Change made at %1$s\n"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Text Style"
12020 msgstr "Documento"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Previous command"
12025 msgstr "Romano"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Next command"
12030 msgstr "Executar um comando"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12033 #, fuzzy
12034 msgid "big[[delimiter size]]"
12035 msgstr "Limite"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Big[[delimiter size]]"
12040 msgstr "Limite"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12043 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12047 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
12051 #, fuzzy
12052 msgid "LyX: Delimiters"
12053 msgstr "Limite"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
12056 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
12057 #, fuzzy
12058 msgid "(None)"
12059 msgstr "Feito"
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Variable"
12064 msgstr "Tabela inserida"
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
12067 #, fuzzy
12068 msgid "TeX Code: "
12069 msgstr "LaTeX|#L"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Document Settings"
12074 msgstr "Documentos"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Length"
12079 msgstr "Taman.|#T"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12082 msgid "OneHalf"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12088 msgid " (not installed)"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12094 #, fuzzy
12095 msgid "default"
12096 msgstr "Padrão"
12097
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12099 msgid "10"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12103 #, fuzzy
12104 msgid "11"
12105 msgstr "1|#1"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12108 msgid "12"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12112 #, fuzzy
12113 msgid "empty"
12114 msgstr ". Nível: "
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12117 #, fuzzy
12118 msgid "plain"
12119 msgstr "Espaçamento"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12122 #, fuzzy
12123 msgid "headings"
12124 msgstr "Mapas de teclado"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12127 msgid "fancy"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12131 msgid "B3"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12135 msgid "B4"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12139 #, fuzzy
12140 msgid "LaTeX default"
12141 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12144 #, fuzzy
12145 msgid "``text''"
12146 msgstr "Latex"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12149 #, fuzzy
12150 msgid "''text''"
12151 msgstr "Latex"
12152
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12154 #, fuzzy
12155 msgid ",,text``"
12156 msgstr "Latex"
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12159 #, fuzzy
12160 msgid ",,text''"
12161 msgstr "Latex"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12164 #, fuzzy
12165 msgid "<<text>>"
12166 msgstr "Latex"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12169 #, fuzzy
12170 msgid ">>text<<"
12171 msgstr "Latex"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Numbered"
12176 msgstr "Número"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12179 msgid "Appears in TOC"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12183 msgid "Author-year"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Numerical"
12189 msgstr "Número"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Unavailable: %1$s"
12194 msgstr "Inserir Referências"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Document Class"
12200 msgstr "Documento renomeado para '"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Fonts"
12205 msgstr "Fonte: "
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text Layout"
12210 msgstr "Formatação"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Page Layout"
12215 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Page Margins"
12220 msgstr "Margens"
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Numbering & TOC"
12225 msgstr "Número"
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Math Options"
12230 msgstr "Opções Extra"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Float Placement"
12235 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Bullets"
12240 msgstr "Nível"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Branches"
12245 msgstr "Item bibliográfico"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12249 #, fuzzy
12250 msgid "LaTeX Preamble"
12251 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12254 #, fuzzy
12255 msgid "TeX Code Settings"
12256 msgstr "Opções Extra"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12259 #, fuzzy
12260 msgid "External Material"
12261 msgstr "Extra|#X"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Scale%"
12266 msgstr "Mais Pequeno"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Float Settings"
12271 msgstr "Opções"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Graphics"
12276 msgstr "Arquivo|#A"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Child Document"
12281 msgstr "Documento"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Math Panel"
12286 msgstr "Painel Matemático"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Math Matrix"
12291 msgstr "Matriz"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Math Delimiter"
12296 msgstr "Limite"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12299 #, fuzzy
12300 msgid "LyX: Math Spacing"
12301 msgstr "Espaçamento"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12304 msgid "Thin space\t\\,"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12308 msgid "Medium space\t\\:"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12312 msgid "Thick space\t\\;"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12316 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12320 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12324 msgid "Negative space\t\\!"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12328 #, fuzzy
12329 msgid "LyX: Math Roots"
12330 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12333 msgid "Square root\t\\sqrt"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12337 msgid "Cube root\t\\root"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12341 msgid "Other root\t\\root"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12345 #, fuzzy
12346 msgid "LyX: Math Styles"
12347 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12350 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12354 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12358 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12362 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12366 #, fuzzy
12367 msgid "LyX: Fractions"
12368 msgstr "Painel Matemático"
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Standard\t\\frac"
12373 msgstr "Padrão|#D"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12376 #, fuzzy
12377 msgid "No hor. line\t\\atop"
12378 msgstr "Não existem mais notas"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12381 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12385 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12389 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12393 msgid "Binomial\t\\choose"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12397 #, fuzzy
12398 msgid "LyX: Math Fonts"
12399 msgstr "Painel Matemático"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12402 msgid "Roman\t\\mathrm"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12406 msgid "Bold\t\\mathbf"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12416 msgstr "Sem serifa"
12417
12418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Italic\t\\mathit"
12421 msgstr "Itálico"
12422
12423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12426 msgstr "Fonte-fixa"
12427
12428 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12429 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12433 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12439 msgstr "Família:|#F"
12440
12441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12442 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12446 #, fuzzy
12447 msgid "LyX: Insert Matrix"
12448 msgstr "Índice"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Note Settings"
12453 msgstr "Opções"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Paragraph Settings"
12458 msgstr "Item bibliográfico"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12461 msgid "Senseless with this layout!"
12462 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Preferences"
12467 msgstr "Inserir Referências"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12470 msgid "Look and feel"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Language settings"
12476 msgstr "Minipágina|#M"
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Outputs"
12481 msgstr ". Nível: "
12482
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Plain text"
12486 msgstr "Substituir"
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Date format"
12491 msgstr "Atualizar|#A"
12492
12493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Keyboard"
12496 msgstr "Palavra chave:|#c"
12497
12498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Screen fonts"
12501 msgstr "Opções de Visualização"
12502
12503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Colors"
12506 msgstr "Fechar"
12507
12508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Paths"
12511 msgstr "Matemático"
12512
12513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Select a document templates directory"
12516 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12517
12518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Select a temporary directory"
12521 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12522
12523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Select a backups directory"
12526 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12527
12528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Select a document directory"
12531 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12532
12533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12534 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Spellchecker"
12540 msgstr "Corretor Ortográfico"
12541
12542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12543 #, fuzzy
12544 msgid "ispell"
12545 msgstr "Amarelo"
12546
12547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12548 #, fuzzy
12549 msgid "aspell"
12550 msgstr "Amarelo"
12551
12552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12553 #, fuzzy
12554 msgid "hspell"
12555 msgstr "Amarelo"
12556
12557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12558 msgid "pspell (library)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12562 msgid "aspell (library)"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Converters"
12568 msgstr "Centro|#n"
12569
12570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Copiers"
12573 msgstr "Cópias"
12574
12575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12576 #, fuzzy
12577 msgid "File formats"
12578 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12579
12580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Format in use"
12583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12584
12585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12586 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Printer"
12592 msgstr "Imprimir"
12593
12594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12595 #, fuzzy
12596 msgid "User interface"
12597 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12598
12599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Identity"
12602 msgstr "Identar"
12603
12604 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Print Document"
12607 msgstr "Documento"
12608
12609 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Cross-reference"
12612 msgstr "Inserir referência cruzada"
12613
12614 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12615 #, fuzzy
12616 msgid "&Go Back"
12617 msgstr "Preto"
12618
12619 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Jump back"
12622 msgstr "Preto"
12623
12624 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Jump to label"
12627 msgstr "Ir para Referência|#G"
12628
12629 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Find and Replace"
12632 msgstr "Localizar e Substituir"
12633
12634 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Send Document to Command"
12637 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12638
12639 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Show File"
12642 msgstr "Arquivo"
12643
12644 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Table Settings"
12647 msgstr "Minipágina|#M"
12648
12649 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Insert Table"
12652 msgstr "Inserir Tabela"
12653
12654 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12655 #, fuzzy
12656 msgid "TeX Information"
12657 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12658
12659 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Vertical Space Settings"
12662 msgstr "Minipágina|#M"
12663
12664 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Text Wrap Settings"
12667 msgstr "Minipágina|#M"
12668
12669 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12670 #, fuzzy
12671 msgid "space"
12672 msgstr "Substituir"
12673
12674 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Invalid filename"
12677 msgstr "Incluir"
12678
12679 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12680 msgid ""
12681 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12682 "characters:\n"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/importer.C:47
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Importing %1$s..."
12688 msgstr "Importar%m"
12689
12690 #: src/importer.C:68
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Couldn't import file"
12693 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12694
12695 #: src/importer.C:69
12696 #, c-format
12697 msgid "No information for importing the format %1$s."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/importer.C:95
12701 msgid "imported."
12702 msgstr "importado."
12703
12704 #: src/insets/insetbase.C:242
12705 msgid "Opened inset"
12706 msgstr "Quadro Aberto"
12707
12708 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12709 #, fuzzy
12710 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12711 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12712
12713 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12714 msgid "Export Warning!"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12718 msgid ""
12719 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12720 "BibTeX will be unable to find them."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12724 msgid ""
12725 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12726 "BibTeX will be unable to find it."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/insets/insetbox.C:63
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Boxed"
12732 msgstr "Negrito"
12733
12734 #: src/insets/insetbox.C:64
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Frameless"
12737 msgstr "Impress.|#I"
12738
12739 #: src/insets/insetbox.C:65
12740 #, fuzzy
12741 msgid "ovalbox"
12742 msgstr "Duplo|#D"
12743
12744 #: src/insets/insetbox.C:66
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Ovalbox"
12747 msgstr "Duplo|#D"
12748
12749 #: src/insets/insetbox.C:67
12750 msgid "Shadowbox"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/insets/insetbox.C:68
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Doublebox"
12756 msgstr "Duplo|#D"
12757
12758 #: src/insets/insetbox.C:124
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Opened Box Inset"
12761 msgstr "Quadro Aberto"
12762
12763 #: src/insets/insetbranch.C:76
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Opened Branch Inset"
12766 msgstr "Quadro Aberto"
12767
12768 #: src/insets/insetbranch.C:101
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Branch: "
12771 msgstr "Item bibliográfico"
12772
12773 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12774 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Undef: "
12777 msgstr "Ref: "
12778
12779 #: src/insets/insetbranch.C:239
12780 #, fuzzy
12781 msgid "branch"
12782 msgstr "Item bibliográfico"
12783
12784 #: src/insets/insetcaption.C:87
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Opened Caption Inset"
12787 msgstr "Quadro Aberto"
12788
12789 #: src/insets/insetcaption.C:276
12790 msgid "Senseless!!! "
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Opened CharStyle Inset"
12796 msgstr "Quadro Aberto"
12797
12798 #: src/insets/insetcommand.C:98
12799 #, fuzzy
12800 msgid "LaTeX Command: "
12801 msgstr "Executar um comando"
12802
12803 #: src/insets/insetenv.C:66
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Opened Environment Inset: "
12806 msgstr "Quadro Aberto"
12807
12808 #: src/insets/insetert.C:143
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Opened ERT Inset"
12811 msgstr "Quadro Aberto"
12812
12813 #: src/insets/insetert.C:390
12814 msgid "ERT"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/insets/insetexternal.C:576
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "External template %1$s is not installed"
12820 msgstr "Opções Extra"
12821
12822 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12823 #: src/insets/insetfloat.C:383
12824 #, fuzzy
12825 msgid "float: "
12826 msgstr "Rodapé"
12827
12828 #: src/insets/insetfloat.C:278
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Opened Float Inset"
12831 msgstr "Quadro Aberto"
12832
12833 #: src/insets/insetfloat.C:334
12834 #, fuzzy
12835 msgid "float"
12836 msgstr "Rodapé"
12837
12838 #: src/insets/insetfloat.C:385
12839 #, fuzzy
12840 msgid " (sideways)"
12841 msgstr "Rotar 90°|#9"
12842
12843 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12844 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "List of %1$s"
12850 msgstr "Lista das Tabelas"
12851
12852 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12853 #, fuzzy
12854 msgid "foot"
12855 msgstr "Rodapé"
12856
12857 #: src/insets/insetfoot.C:58
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Opened Footnote Inset"
12860 msgstr "Quadro Aberto"
12861
12862 #: src/insets/insetfoot.C:87
12863 #, fuzzy
12864 msgid "footnote"
12865 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12866
12867 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid ""
12870 "Could not copy the file\n"
12871 "%1$s\n"
12872 "into the temporary directory."
12873 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12874
12875 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12876 #, c-format
12877 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Graphics file: %1$s"
12883 msgstr "Arquivo|#A"
12884
12885 #: src/insets/insethfill.C:48
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Horizontal Fill"
12888 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12889
12890 #: src/insets/insetinclude.C:306
12891 msgid "Verbatim Input"
12892 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12893
12894 #: src/insets/insetinclude.C:309
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Verbatim Input*"
12897 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12898
12899 #: src/insets/insetinclude.C:411
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "Included file `%1$s'\n"
12903 "has textclass `%2$s'\n"
12904 "while parent file has textclass `%3$s'."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/insets/insetinclude.C:417
12908 msgid "Different textclasses"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/insets/insetindex.C:42
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Idx"
12914 msgstr "Índice"
12915
12916 #: src/insets/insetindex.C:75
12917 msgid "Index"
12918 msgstr "Índice"
12919
12920 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12921 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12922 #, fuzzy
12923 msgid "margin"
12924 msgstr "Margens"
12925
12926 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12929 msgstr "Quadro Aberto"
12930
12931 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Glo"
12934 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12935
12936 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12937 msgid "Glossary"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/insets/insetnote.C:66
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Comment"
12943 msgstr "Comentário:"
12944
12945 #: src/insets/insetnote.C:67
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Greyed out"
12948 msgstr "Quadro Aberto"
12949
12950 #: src/insets/insetnote.C:68
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Framed"
12953 msgstr "Impress.|#I"
12954
12955 #: src/insets/insetnote.C:69
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Shaded"
12958 msgstr "Desenho:|#H"
12959
12960 #: src/insets/insetnote.C:149
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Opened Note Inset"
12963 msgstr "Quadro Aberto"
12964
12965 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12966 #, fuzzy
12967 msgid "opt"
12968 msgstr "Acima|T"
12969
12970 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12973 msgstr "Quadro Aberto"
12974
12975 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Clear Page"
12978 msgstr "Limpar|#e"
12979
12980 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12981 msgid "Clear Double Page"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Ref: "
12987 msgstr "Ref: "
12988
12989 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Equation"
12992 msgstr "Rotação"
12993
12994 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12995 #, fuzzy
12996 msgid "EqRef: "
12997 msgstr "Ref: "
12998
12999 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Page Number"
13002 msgstr "Nenhum número"
13003
13004 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Page: "
13007 msgstr "Páginas:"
13008
13009 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Textual Page Number"
13012 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13013
13014 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13015 #, fuzzy
13016 msgid "TextPage: "
13017 msgstr "Texto"
13018
13019 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Standard+Textual Page"
13022 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13023
13024 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Ref+Text: "
13027 msgstr "Ref: "
13028
13029 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13030 #, fuzzy
13031 msgid "PrettyRef"
13032 msgstr "Ref: "
13033
13034 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13035 #, fuzzy
13036 msgid "FormatRef: "
13037 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13038
13039 #: src/insets/insettabular.C:451
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Opened table"
13042 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13043
13044 #: src/insets/insettabular.C:1606
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Error setting multicolumn"
13047 msgstr "Várias colunas|#V"
13048
13049 #: src/insets/insettabular.C:1607
13050 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/insets/insettext.C:234
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Opened Text Inset"
13056 msgstr "Quadro Aberto"
13057
13058 #: src/insets/insettheorem.C:41
13059 #, fuzzy
13060 msgid "theorem"
13061 msgstr "Matemático"
13062
13063 #: src/insets/insettheorem.C:91
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Opened Theorem Inset"
13066 msgstr "Quadro Aberto"
13067
13068 #: src/insets/insettoc.C:47
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Unknown toc list"
13071 msgstr "Ação desconhecida"
13072
13073 #: src/insets/inseturl.C:42
13074 msgid "Url: "
13075 msgstr "Url: "
13076
13077 #: src/insets/inseturl.C:42
13078 msgid "HtmlUrl: "
13079 msgstr "HtmlUrl"
13080
13081 #: src/insets/insetvspace.C:110
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Vertical Space"
13084 msgstr "Espaços Verticais"
13085
13086 #: src/insets/insetwrap.C:49
13087 msgid "wrap: "
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/insets/insetwrap.C:178
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Opened Wrap Inset"
13093 msgstr "Quadro Aberto"
13094
13095 #: src/insets/insetwrap.C:198
13096 msgid "wrap"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Not shown."
13102 msgstr " desconhecido"
13103
13104 #: src/insets/render_graphic.C:97
13105 msgid "Loading..."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/insets/render_graphic.C:100
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Converting to loadable format..."
13111 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13112
13113 #: src/insets/render_graphic.C:103
13114 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/insets/render_graphic.C:106
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Scaling etc..."
13120 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13121
13122 #: src/insets/render_graphic.C:109
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Ready to display"
13125 msgstr "[nada mostrado]"
13126
13127 #: src/insets/render_graphic.C:112
13128 #, fuzzy
13129 msgid "No file found!"
13130 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13131
13132 #: src/insets/render_graphic.C:115
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Error converting to loadable format"
13135 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13136
13137 #: src/insets/render_graphic.C:118
13138 msgid "Error loading file into memory"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/insets/render_graphic.C:121
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Error generating the pixmap"
13144 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13145
13146 #: src/insets/render_graphic.C:124
13147 #, fuzzy
13148 msgid "No image"
13149 msgstr " (Modificado)"
13150
13151 #: src/insets/render_preview.C:92
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Preview loading"
13154 msgstr "Ao Inverso|#I"
13155
13156 #: src/insets/render_preview.C:95
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Preview ready"
13159 msgstr "Ao Inverso|#I"
13160
13161 #: src/insets/render_preview.C:98
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Preview failed"
13164 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13165
13166 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13169 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13170
13171 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13174 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13175
13176 #: src/ispell.C:278
13177 msgid ""
13178 "Could not create an ispell process.\n"
13179 "You may not have the right languages installed."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/ispell.C:301
13183 msgid ""
13184 "The ispell process returned an error.\n"
13185 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/ispell.C:406
13189 #, c-format
13190 msgid ""
13191 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13192 "$s'."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/ispell.C:417
13196 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/ispell.C:477
13200 #, c-format
13201 msgid ""
13202 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13203 "2$s'."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/ispell.C:492
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13210 "2$s'."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/kbsequence.C:160
13214 msgid "   options: "
13215 msgstr "   opções: "
13216
13217 #: src/lengthcommon.C:37
13218 msgid "sp"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lengthcommon.C:37
13222 #, fuzzy
13223 msgid "pt"
13224 msgstr "Acima|T"
13225
13226 #: src/lengthcommon.C:37
13227 msgid "bp"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lengthcommon.C:37
13231 #, fuzzy
13232 msgid "dd"
13233 msgstr "Acrescentar|#t"
13234
13235 #: src/lengthcommon.C:37
13236 msgid "mm"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: src/lengthcommon.C:37
13240 msgid "pc"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/lengthcommon.C:38
13244 msgid "cm"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lengthcommon.C:38
13248 #, fuzzy
13249 msgid "in"
13250 msgstr "Fino"
13251
13252 #: src/lengthcommon.C:38
13253 #, fuzzy
13254 msgid "ex"
13255 msgstr "Latex"
13256
13257 #: src/lengthcommon.C:38
13258 msgid "em"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/lengthcommon.C:38
13262 msgid "mu"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lengthcommon.C:39
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Text Width %"
13268 msgstr ""
13269 "Largura da\n"
13270 "Etiqueta|#E"
13271
13272 #: src/lengthcommon.C:39
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Column Width %"
13275 msgstr "Colunas"
13276
13277 #: src/lengthcommon.C:39
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Page Width %"
13280 msgstr ""
13281 "Largura da\n"
13282 "Etiqueta|#E"
13283
13284 #: src/lengthcommon.C:39
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Line Width %"
13287 msgstr ""
13288 "Largura da\n"
13289 "Etiqueta|#E"
13290
13291 #: src/lengthcommon.C:40
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Text Height %"
13294 msgstr "Sublinhado"
13295
13296 #: src/lengthcommon.C:40
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Page Height %"
13299 msgstr "Sublinhado"
13300
13301 #: src/lyx_cb.C:114
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "The document %1$s could not be saved.\n"
13305 "\n"
13306 "Do you want to rename the document and try again?"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyx_cb.C:116
13310 msgid "Rename and save?"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/lyx_cb.C:117
13314 #, fuzzy
13315 msgid "&Rename"
13316 msgstr "Nome|#N"
13317
13318 #: src/lyx_cb.C:134
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Choose a filename to save document as"
13321 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13322
13323 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Templates|#T#t"
13326 msgstr "Modelos"
13327
13328 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
13329 #, c-format
13330 msgid ""
13331 "The document %1$s already exists.\n"
13332 "\n"
13333 "Do you want to over-write that document?"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Over-write document?"
13339 msgstr "Salvar o documento?"
13340
13341 #: src/lyx_cb.C:218
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "Auto-saving %1$s"
13344 msgstr "Auto salvamento"
13345
13346 #: src/lyx_cb.C:258
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Autosave failed!"
13349 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13350
13351 #: src/lyx_cb.C:285
13352 msgid "Autosaving current document..."
13353 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13354
13355 #: src/lyx_cb.C:349
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Select file to insert"
13358 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13359
13360 #: src/lyx_cb.C:368
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid ""
13363 "Could not read the specified document\n"
13364 "%1$s\n"
13365 "due to the error: %2$s"
13366 msgstr "Não posso abrir o documento"
13367
13368 #: src/lyx_cb.C:370
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Could not read file"
13371 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13372
13373 #: src/lyx_cb.C:378
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid ""
13376 "Could not open the specified document\n"
13377 "%1$s\n"
13378 "due to the error: %2$s"
13379 msgstr "Não posso abrir o documento"
13380
13381 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Could not open file"
13384 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13385
13386 #: src/lyx_cb.C:411
13387 msgid "Running configure..."
13388 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13389
13390 #: src/lyx_cb.C:420
13391 msgid "Reloading configuration..."
13392 msgstr "Recarregando a configuração.."
13393
13394 #: src/lyx_cb.C:425
13395 #, fuzzy
13396 msgid "System reconfigured"
13397 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13398
13399 #: src/lyx_cb.C:426
13400 msgid ""
13401 "The system has been reconfigured.\n"
13402 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13403 "updated document class specifications."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyx_main.C:129
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Could not read configuration file"
13409 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13410
13411 #: src/lyx_main.C:130
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "Error while reading the configuration file\n"
13415 "%1$s.\n"
13416 "Please check your installation."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyx_main.C:139
13420 #, fuzzy
13421 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13422 msgstr "LyX: Criando diretório "
13423
13424 #: src/lyx_main.C:143
13425 msgid "Done!"
13426 msgstr "Pronto!"
13427
13428 #: src/lyx_main.C:489
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13431 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13432
13433 #: src/lyx_main.C:491
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Unable to remove temporary directory"
13436 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13437
13438 #: src/lyx_main.C:527
13439 #, c-format
13440 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyx_main.C:784
13444 #, fuzzy
13445 msgid "LyX: "
13446 msgstr "Imprimir"
13447
13448 #: src/lyx_main.C:913
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Could not create temporary directory"
13451 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13452
13453 #: src/lyx_main.C:914
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "Could not create a temporary directory in\n"
13457 "%1$s. Make sure that this\n"
13458 "path exists and is writable and try again."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyx_main.C:1081
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Missing user LyX directory"
13464 msgstr "LyX: Criando diretório "
13465
13466 #: src/lyx_main.C:1082
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13470 "It is needed to keep your own configuration."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyx_main.C:1087
13474 #, fuzzy
13475 msgid "&Create directory"
13476 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13477
13478 #: src/lyx_main.C:1088
13479 msgid "&Exit LyX"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyx_main.C:1089
13483 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyx_main.C:1093
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13489 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13490
13491 #: src/lyx_main.C:1099
13492 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyx_main.C:1272
13496 msgid "List of supported debug flags:"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyx_main.C:1276
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Setting debug level to %1$s"
13502 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13503
13504 #: src/lyx_main.C:1287
13505 msgid ""
13506 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13507 "Command line switches (case sensitive):\n"
13508 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13509 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13510 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13511 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13512 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13513 "                  select the features to debug.\n"
13514 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13515 "\t-x [--execute] command\n"
13516 "                  where command is a lyx command.\n"
13517 "\t-e [--export] fmt\n"
13518 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13519 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13520 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13521 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13522 "\t-version        summarize version and build info\n"
13523 "Check the LyX man page for more details."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13527 #, fuzzy
13528 msgid "No system directory"
13529 msgstr "Diretório do Usuário: "
13530
13531 #: src/lyx_main.C:1324
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13534 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13535
13536 #: src/lyx_main.C:1334
13537 #, fuzzy
13538 msgid "No user directory"
13539 msgstr "Diretório do Usuário: "
13540
13541 #: src/lyx_main.C:1335
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13544 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13545
13546 #: src/lyx_main.C:1345
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Incomplete command"
13549 msgstr "Executar um comando"
13550
13551 #: src/lyx_main.C:1346
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Missing command string after --execute switch"
13554 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13555
13556 #: src/lyx_main.C:1356
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13559 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13560
13561 #: src/lyx_main.C:1368
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13564 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13565
13566 #: src/lyx_main.C:1373
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Missing filename for --import"
13569 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13570
13571 #: src/lyxfind.C:136
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Search error"
13574 msgstr "Erro do LaTeX"
13575
13576 #: src/lyxfind.C:137
13577 msgid "Search string is empty"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13581 #, fuzzy
13582 msgid "String not found!"
13583 msgstr "Charset não foi encontrado"
13584
13585 #: src/lyxfind.C:323
13586 #, fuzzy
13587 msgid "String has been replaced."
13588 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13589
13590 #: src/lyxfind.C:326
13591 #, fuzzy
13592 msgid " strings have been replaced."
13593 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13594
13595 #: src/lyxfont.C:52
13596 msgid "Symbol"
13597 msgstr "Símbolo"
13598
13599 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13600 #: src/lyxfont.C:69
13601 msgid "Inherit"
13602 msgstr "Herdar"
13603
13604 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13605 #: src/lyxfont.C:69
13606 msgid "Ignore"
13607 msgstr "Ignorar"
13608
13609 #: src/lyxfont.C:60
13610 msgid "Smallcaps"
13611 msgstr "Caixa Baixa"
13612
13613 #: src/lyxfont.C:69
13614 msgid "Toggle"
13615 msgstr "Alternar"
13616
13617 #: src/lyxfont.C:509
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Emphasis %1$s, "
13620 msgstr "Ênfatizar"
13621
13622 #: src/lyxfont.C:512
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Underline %1$s, "
13625 msgstr "Sublinhado"
13626
13627 #: src/lyxfont.C:515
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Noun %1$s, "
13630 msgstr "Caixa Alta"
13631
13632 #: src/lyxfont.C:520
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "Language: %1$s, "
13635 msgstr "Linguagem:"
13636
13637 #: src/lyxfont.C:523
13638 #, fuzzy, c-format
13639 msgid "  Number %1$s"
13640 msgstr "Número"
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:362
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Unknown function."
13645 msgstr "Ação desconhecida"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:401
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Nothing to do"
13650 msgstr "Nada para fazer"
13651
13652 #: src/lyxfunc.C:420
13653 msgid "Unknown action"
13654 msgstr "Ação desconhecida"
13655
13656 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Command disabled"
13659 msgstr "Inserir etiqueta"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:433
13662 msgid "Command not allowed without any document open"
13663 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13664
13665 #: src/lyxfunc.C:696
13666 msgid "Document is read-only"
13667 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13668
13669 #: src/lyxfunc.C:704
13670 msgid "This portion of the document is deleted."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxfunc.C:723
13674 #, c-format
13675 msgid ""
13676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13677 "\n"
13678 "Do you want to save the document?"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxfunc.C:741
13682 #, c-format
13683 msgid ""
13684 "Could not print the document %1$s.\n"
13685 "Check that your printer is set up correctly."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxfunc.C:744
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Print document failed"
13691 msgstr "Enviar "
13692
13693 #: src/lyxfunc.C:763
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "The document could not be converted\n"
13697 "into the document class %1$s."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:766
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Could not change class"
13703 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:878
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Saving document %1$s..."
13708 msgstr "Salvando o documento"
13709
13710 #: src/lyxfunc.C:882
13711 #, fuzzy
13712 msgid " done."
13713 msgstr "Ir para baixo"
13714
13715 #: src/lyxfunc.C:898
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13719 "version of the document %1$s?"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxfunc.C:1090
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Exiting."
13725 msgstr "Sair"
13726
13727 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13728 msgid "Missing argument"
13729 msgstr "Falta argumento"
13730
13731 #: src/lyxfunc.C:1125
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid "Opening help file %1$s..."
13734 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13735
13736 #: src/lyxfunc.C:1400
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "Opening child document %1$s..."
13739 msgstr "Abrindo o documento"
13740
13741 #: src/lyxfunc.C:1487
13742 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxfunc.C:1498
13746 #, c-format
13747 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxfunc.C:1612
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13753 msgstr "Formatação do documento definida"
13754
13755 #: src/lyxfunc.C:1615
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Unable to save document defaults"
13758 msgstr "Definir formato da página"
13759
13760 #: src/lyxfunc.C:1671
13761 msgid "Converting document to new document class..."
13762 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13763
13764 #: src/lyxfunc.C:1865
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Select template file"
13767 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13768
13769 #: src/lyxfunc.C:1904
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Select document to open"
13772 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13773
13774 #: src/lyxfunc.C:1943
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Opening document %1$s..."
13777 msgstr "Abrindo o documento"
13778
13779 #: src/lyxfunc.C:1947
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Document %1$s opened."
13782 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13783
13784 #: src/lyxfunc.C:1949
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Could not open document %1$s"
13787 msgstr "Não posso abrir o documento"
13788
13789 #: src/lyxfunc.C:1974
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Select %1$s file to import"
13792 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13793
13794 #: src/lyxfunc.C:2098
13795 msgid "Welcome to LyX!"
13796 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2084
13799 msgid ""
13800 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13801 "legal words?"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2089
13805 msgid ""
13806 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13807 "document."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2093
13811 msgid ""
13812 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13813 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13814 "specified, an internal routine is used."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2101
13818 msgid ""
13819 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13820 "automatically by what you type."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2105
13824 msgid ""
13825 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13826 "class change."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2109
13830 msgid ""
13831 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2116
13835 msgid ""
13836 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13837 "the backup file in the same directory as the original file."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2120
13841 msgid ""
13842 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13843 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2124
13847 msgid ""
13848 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13849 "its global and local bind/ directories."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2128
13853 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2132
13857 msgid ""
13858 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13859 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2142
13863 msgid ""
13864 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13865 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2153
13869 #, no-c-format
13870 msgid ""
13871 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13872 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2157
13876 msgid "New documents will be assigned this language."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2161
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Specify the default paper size."
13882 msgstr "Tamanho|#T"
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2165
13885 msgid ""
13886 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13887 "shown after the change has been made.)"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2169
13891 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2173
13895 msgid ""
13896 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13897 "LyX was started from."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2178
13901 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2182
13905 msgid ""
13906 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13907 "recommended for non-English languages."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2189
13911 msgid ""
13912 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13913 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13914 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2198
13918 msgid ""
13919 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13920 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2202
13924 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2206
13928 msgid ""
13929 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13930 "document."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2210
13934 msgid ""
13935 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/lyxrc.C:2214
13939 msgid ""
13940 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13941 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13942 "name of the second language."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2218
13946 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2222
13950 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2226
13954 msgid ""
13955 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13956 "\\documentclass."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2230
13960 msgid ""
13961 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13962 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2234
13966 msgid ""
13967 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13968 "document is the default language."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2238
13972 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2242
13976 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2246
13980 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2250
13984 msgid ""
13985 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13986 "of the document."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/lyxrc.C:2254
13990 #, c-format
13991 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/lyxrc.C:2259
13995 msgid ""
13996 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13997 "variable. Use the OS native format."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxrc.C:2266
14001 msgid ""
14002 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxrc.C:2270
14006 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2274
14010 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/lyxrc.C:2278
14014 msgid "Scale the preview size to suit."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/lyxrc.C:2282
14018 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2286
14022 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/lyxrc.C:2290
14026 msgid ""
14027 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14028 "environment variable PRINTER."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2294
14032 msgid "The option to print only even pages."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2298
14036 msgid ""
14037 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14038 "the filename of the DVI file to be printed."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lyxrc.C:2302
14042 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2306
14046 msgid "The option to print out in landscape."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/lyxrc.C:2310
14050 msgid "The option to print only odd pages."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2314
14054 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/lyxrc.C:2318
14058 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/lyxrc.C:2322
14062 msgid "The option to specify paper type."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxrc.C:2326
14066 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxrc.C:2330
14070 msgid ""
14071 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14072 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14073 "arguments."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2334
14077 msgid ""
14078 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14079 "prepended along with the printer name after the spool command."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/lyxrc.C:2338
14083 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/lyxrc.C:2342
14087 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/lyxrc.C:2346
14091 msgid ""
14092 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14093 "command."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxrc.C:2350
14097 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/lyxrc.C:2354
14101 msgid ""
14102 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2358
14106 msgid ""
14107 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14108 "wrong, override the setting here."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/lyxrc.C:2364
14112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/lyxrc.C:2373
14116 msgid ""
14117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyxrc.C:2377
14123 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxrc.C:2382
14127 #, no-c-format
14128 msgid ""
14129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14130 "roughly the same size as on paper."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxrc.C:2387
14134 msgid ""
14135 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14136 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/lyxrc.C:2391
14140 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/lyxrc.C:2395
14144 msgid ""
14145 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14146 "\".out\". Only for advanced users."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/lyxrc.C:2402
14150 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxrc.C:2406
14154 msgid "What command runs the spellchecker?"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/lyxrc.C:2410
14158 msgid ""
14159 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14160 "when you quit LyX."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/lyxrc.C:2414
14164 msgid ""
14165 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14166 "value selects the directory LyX was started from."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/lyxrc.C:2424
14170 msgid ""
14171 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14172 "will look in its global and local ui/ directories."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/lyxrc.C:2437
14176 msgid ""
14177 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14178 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14179 "may not work with all dictionaries."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/lyxrc.C:2444
14183 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/lyxvc.C:100
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Document not saved"
14189 msgstr "Formatação do documento definida"
14190
14191 #: src/lyxvc.C:101
14192 #, fuzzy
14193 msgid "You must save the document before it can be registered."
14194 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14195
14196 #: src/lyxvc.C:130
14197 #, fuzzy
14198 msgid "LyX VC: Initial description"
14199 msgstr "(não há descrição inicial)"
14200
14201 #: src/lyxvc.C:131
14202 #, fuzzy
14203 msgid "(no initial description)"
14204 msgstr "(não há descrição inicial)"
14205
14206 #: src/lyxvc.C:146
14207 msgid "LyX VC: Log Message"
14208 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14209
14210 #: src/lyxvc.C:149
14211 msgid "(no log message)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/lyxvc.C:171
14215 #, c-format
14216 msgid ""
14217 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14218 "changes.\n"
14219 "\n"
14220 "Do you want to revert to the saved version?"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxvc.C:174
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Revert to stored version of document?"
14226 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14227
14228 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid " Macro: %1$s: "
14231 msgstr "Macro: "
14232
14233 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14234 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14235 #, c-format
14236 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14240 #, c-format
14241 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14245 msgid "Only one row"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Only one column"
14251 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14252
14253 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14254 #, fuzzy
14255 msgid "No hline to delete"
14256 msgstr "Nada para fazer"
14257
14258 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14259 msgid "No vline to delete"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14263 #, c-format
14264 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14268 #, fuzzy
14269 msgid "No number"
14270 msgstr "Número"
14271
14272 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Number"
14275 msgstr "Número"
14276
14277 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14278 #, c-format
14279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14283 #, c-format
14284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14288 #, c-format
14289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14293 msgid "Math editor mode"
14294 msgstr "Modo editor matemático"
14295
14296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14297 msgid "create new math text environment ($...$)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14301 msgid "entered math text mode (textrm)"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
14305 #, fuzzy
14306 msgid "math macro"
14307 msgstr "Inserir etiqueta"
14308
14309 #: src/output.C:39
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid ""
14312 "Could not open the specified document\n"
14313 "%1$s."
14314 msgstr "Não posso abrir o documento"
14315
14316 #: src/output_plaintext.C:148
14317 msgid "Abstract: "
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/output_plaintext.C:160
14321 #, fuzzy
14322 msgid "References: "
14323 msgstr "Inserir Referências"
14324
14325 #: src/support/filefilterlist.C:109
14326 #, fuzzy
14327 msgid "All files (*)"
14328 msgstr "[nenhum arquivo]"
14329
14330 #: src/support/os_win32.C:335
14331 #, fuzzy
14332 msgid "System file not found"
14333 msgstr "Charset não foi encontrado"
14334
14335 #: src/support/os_win32.C:336
14336 msgid ""
14337 "Unable to load shfolder.dll\n"
14338 "Please install."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/support/os_win32.C:341
14342 #, fuzzy
14343 msgid "System function not found"
14344 msgstr "Charset não foi encontrado"
14345
14346 #: src/support/os_win32.C:342
14347 msgid ""
14348 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14349 "Don't know how to proceed. Sorry."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/support/package.C.in:448
14353 #, fuzzy
14354 msgid "LyX binary not found"
14355 msgstr "Charset não foi encontrado"
14356
14357 #: src/support/package.C.in:449
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/support/package.C.in:569
14364 #, c-format
14365 msgid ""
14366 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14367 "\t%1$s\n"
14368 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14369 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14373 #, fuzzy
14374 msgid "File not found"
14375 msgstr "Charset não foi encontrado"
14376
14377 #: src/support/package.C.in:655
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "Invalid %1$s switch.\n"
14381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/support/package.C.in:682
14385 #, c-format
14386 msgid ""
14387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14388 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/support/package.C.in:707
14392 #, c-format
14393 msgid ""
14394 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14395 "%2$s is not a directory."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/support/package.C.in:709
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Directory not found"
14401 msgstr "Charset não foi encontrado"
14402
14403 #: src/support/userinfo.C:44
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Unknown user"
14406 msgstr "Ação desconhecida"
14407
14408 #: src/tex-strings.C:68
14409 msgid "Computer Modern Roman"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/tex-strings.C:68
14413 msgid "Latin Modern Roman"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/tex-strings.C:69
14417 msgid "AE (Almost European)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/tex-strings.C:69
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Times Roman"
14423 msgstr "Romano"
14424
14425 #: src/tex-strings.C:69
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Palatino"
14428 msgstr "Substituir"
14429
14430 #: src/tex-strings.C:69
14431 msgid "Bitstream Charter"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/tex-strings.C:70
14435 msgid "New Century Schoolbook"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/tex-strings.C:70
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Bookman"
14441 msgstr "Romano"
14442
14443 #: src/tex-strings.C:70
14444 msgid "Utopia"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/tex-strings.C:70
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Bera Serif"
14450 msgstr "Sem serifa"
14451
14452 #: src/tex-strings.C:71
14453 msgid "Concrete Roman"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/tex-strings.C:71
14457 msgid "Zapf Chancery"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/tex-strings.C:79
14461 msgid "Computer Modern Sans"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/tex-strings.C:79
14465 msgid "Latin Modern Sans"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/tex-strings.C:80
14469 msgid "Helvetica"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/tex-strings.C:80
14473 msgid "Avant Garde"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/tex-strings.C:80
14477 msgid "Bera Sans"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/tex-strings.C:80
14481 #, fuzzy
14482 msgid "CM Bright"
14483 msgstr "Sublinhado"
14484
14485 #: src/tex-strings.C:89
14486 msgid "Computer Modern Typewriter"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/tex-strings.C:90
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Latin Modern Typewriter"
14492 msgstr "Fonte-fixa"
14493
14494 #: src/tex-strings.C:90
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Courier"
14497 msgstr "Cópias"
14498
14499 #: src/tex-strings.C:90
14500 msgid "Bera Mono"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/tex-strings.C:90
14504 msgid "LuxiMono"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/tex-strings.C:91
14508 #, fuzzy
14509 msgid "CM Typewriter Light"
14510 msgstr "Fonte-fixa"
14511
14512 #: src/text.C:133
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Unknown layout"
14515 msgstr "Ação desconhecida"
14516
14517 #: src/text.C:134
14518 #, c-format
14519 msgid ""
14520 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14521 "Trying to use the default instead.\n"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/text.C:165
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Unknown Inset"
14527 msgstr "Ação desconhecida"
14528
14529 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Change tracking error"
14532 msgstr "Linguagem"
14533
14534 #: src/text.C:272
14535 #, c-format
14536 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/text.C:285
14540 #, c-format
14541 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/text.C:292
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Unknown token"
14547 msgstr "Ação desconhecida"
14548
14549 #: src/text.C:726
14550 #, fuzzy
14551 msgid ""
14552 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14553 "Tutorial."
14554 msgstr ""
14555 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14556 "Tutorial."
14557
14558 #: src/text.C:737
14559 #, fuzzy
14560 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14561 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14562
14563 #: src/text.C:1703
14564 #, fuzzy
14565 msgid "[Change Tracking] "
14566 msgstr "Linguagem"
14567
14568 #: src/text.C:1709
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Change: "
14571 msgstr "Páginas:"
14572
14573 #: src/text.C:1713
14574 #, fuzzy
14575 msgid " at "
14576 msgstr " de "
14577
14578 #: src/text.C:1723
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "Font: %1$s"
14581 msgstr "Fonte: "
14582
14583 #: src/text.C:1728
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid ", Depth: %1$d"
14586 msgstr ". Nível: "
14587
14588 #: src/text.C:1734
14589 #, fuzzy
14590 msgid ", Spacing: "
14591 msgstr "Espaçamento"
14592
14593 #: src/text.C:1746
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Other ("
14596 msgstr "Outro...|#O"
14597
14598 #: src/text.C:1755
14599 #, fuzzy
14600 msgid ", Inset: "
14601 msgstr ". Nível: "
14602
14603 #: src/text.C:1756
14604 #, fuzzy
14605 msgid ", Paragraph: "
14606 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14607
14608 #: src/text.C:1757
14609 #, fuzzy
14610 msgid ", Id: "
14611 msgstr ". Nível: "
14612
14613 #: src/text.C:1758
14614 #, fuzzy
14615 msgid ", Position: "
14616 msgstr "   opções: "
14617
14618 #: src/text.C:1764
14619 msgid ", Char: 0x"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/text.C:1766
14623 msgid ", Boundary: "
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/text2.C:540
14627 msgid ""
14628 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14629 "change."
14630 msgstr ""
14631 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14632 "definir a mudança de fonte."
14633
14634 #: src/text2.C:582
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Nothing to index!"
14637 msgstr "Nada para fazer"
14638
14639 #: src/text2.C:584
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14642 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14643
14644 #: src/text3.C:721
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Unknown spacing argument: "
14647 msgstr "Falta argumento"
14648
14649 #: src/text3.C:894
14650 msgid "Layout "
14651 msgstr "Formatação"
14652
14653 #: src/text3.C:895
14654 msgid " not known"
14655 msgstr " desconhecido"
14656
14657 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Character set"
14660 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14661
14662 #: src/text3.C:1560
14663 msgid "Paragraph layout set"
14664 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14665
14666 #: src/vspace.C:490
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Default skip"
14669 msgstr "Padrão"
14670
14671 #: src/vspace.C:493
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Small skip"
14674 msgstr "Menor"
14675
14676 #: src/vspace.C:496
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Medium skip"
14679 msgstr "Médio"
14680
14681 #: src/vspace.C:499
14682 msgid "Big skip"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/vspace.C:502
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Vertical fill"
14688 msgstr "Espaços Verticais"
14689
14690 #: src/vspace.C:509
14691 #, fuzzy
14692 msgid "protected"
14693 msgstr "Sinto muito."
14694
14695 #, fuzzy
14696 #~ msgid "Insert math delimiters"
14697 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
14698
14699 #, fuzzy
14700 #~ msgid "E&xtra options"
14701 #~ msgstr "Opções Extra"
14702
14703 #, fuzzy
14704 #~ msgid "Alig&nment:"
14705 #~ msgstr "Alinhamento"
14706
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "&From:"
14709 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14710
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "&Converters"
14713 #~ msgstr "Centro|#n"
14714
14715 #, fuzzy
14716 #~ msgid "Class Settings"
14717 #~ msgstr "Opções"
14718
14719 #, fuzzy
14720 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14721 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14722
14723 #, fuzzy
14724 #~ msgid "PrettyRef: "
14725 #~ msgstr "Ref: "
14726
14727 #~ msgid "Opening child document "
14728 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14729
14730 #, fuzzy
14731 #~ msgid "Caption."
14732 #~ msgstr "Legenda|#L"
14733
14734 #, fuzzy
14735 #~ msgid "Special Insets|S"
14736 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14737
14738 #, fuzzy
14739 #~ msgid "Insets|n"
14740 #~ msgstr "Inserir"