2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgstr "Mais Pequeno"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "Definir medida do papel"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Tabela inserida"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Estilo de Caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Célula Especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90°|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 msgstr "Mais Pequeno"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 msgstr "Mais Pequeno"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Documento renomeado para '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Usar entrada|#e"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificação:|#C"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Tipo de citações definido"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Separação:|#S"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Entre rodapés"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
398 "Usar padrão matem.\n"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
402 msgid "Use esint package &automatically"
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
407 msgid "Use &esint package"
409 "Usar padrão matem.\n"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 msgstr "Estilo de Página:|#P"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
464 msgid "Style used for the page header and footer"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
468 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
473 msgid "&Two-sided document"
474 msgstr "Novo documento"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 msgstr "Versão do LyX: "
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
483 msgid "Version goes here"
484 msgstr "Controle de Versão%t"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
498 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
499 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
502 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
504 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
505 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
507 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
509 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
516 msgid "LyX: Enter text"
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
528 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
529 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
530 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
534 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
536 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
537 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
539 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
545 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
546 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
547 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
548 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
549 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
556 msgid "The bibliography key"
557 msgstr "Item bibliográfico"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
561 msgid "The label as it appears in the document"
562 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
565 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
568 msgstr "Tabela inserida"
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
577 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
585 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
586 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 msgid "Enter BibTeX database name"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Navegar...|#B"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Item bibliográfico"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Inserir Referências"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Inserir Referências"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Escolher modelo"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
665 msgstr "Acrescentar|#t"
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 msgid "BibTeX database to use"
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
683 msgid "The BibTeX style"
684 msgstr "Alternar estilo do TeX"
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
692 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
706 #: src/insets/insetbox.C:156
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
715 msgstr "Minipágina|#M"
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
718 msgid "Supported box types"
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
750 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
751 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
754 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
768 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
783 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
801 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
824 msgstr "Espaços Verticais"
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
827 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
830 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 msgstr "Ao Inverso|#I"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
836 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
837 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
841 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
848 msgid "&Available branches:"
849 msgstr "Inserir Referências"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
853 msgid "Select your branch"
854 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
863 msgid "Go to next change"
864 msgstr "Ir para o próximo erro"
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 msgstr " (Modificado)"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
872 msgid "Accept this change"
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
881 msgid "Reject this change"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
915 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
919 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 msgid "Never Toggled"
942 msgstr "Esses nunca alternam"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
948 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
952 msgid "Other font settings"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
957 msgid "Always Toggled"
958 msgstr "Esses sempre alternam"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
967 msgid "toggle font on all of the above"
968 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
973 msgstr "Alternar para negrito"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
976 msgid "Apply each change automatically"
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
980 msgid "Apply changes immediately"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
984 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
985 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
986 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
994 msgid "Move the selected citation up"
995 msgstr "Inserir uma citação"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1000 msgstr "Atualizar|#A"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1003 msgid "Move the selected citation down"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1018 msgid "&Selected Citations:"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgid "A&vailable Citations:"
1024 msgstr "Inserir Referências"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1033 msgid "Natbib citation style to use"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1038 msgid "Citation st&yle:"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1042 msgid "List all authors"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1047 msgid "Full aut&hor list"
1048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1051 msgid "Force upper case in citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1055 msgid "&Force upper case"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1060 msgid "&Text after:"
1061 msgstr "Modo de texto"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1064 msgid "Text to place after citation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1069 msgid "Text &before:"
1070 msgstr "Modo de texto"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1073 msgid "Text to place before citation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1083 msgid "Search Citation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1088 msgid "Case Se&nsitive"
1090 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1094 msgid "Regular E&xpression"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1105 msgstr "Procurar|#r"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1114 msgid "Insert the delimiters"
1115 msgstr "Inserir nota na Margem"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1129 msgid "Match delimiter types"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1133 msgid "&Keep matched"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1138 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1139 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1142 msgid "Use Class Defaults"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1146 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1151 msgid "Save as Document Defaults"
1152 msgstr "Definir formato da página"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1157 msgstr "Inserir etiqueta"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1160 msgid "Show ERT inline"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1168 msgid "Show ERT button only"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1178 msgid "Show ERT contents"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1194 msgstr "Modo matemático"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1198 msgid "Edit the file externally"
1199 msgstr "Inserir bibtex"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1203 msgid "&Edit File..."
1204 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1209 msgid "Select a file"
1210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1232 msgid "Available templates"
1233 msgstr "Inserir Referências"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1245 msgid "Screen display"
1246 msgstr "[nada mostrado]"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1253 msgstr "Monocromático|M"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1260 msgstr "Preto e branco|P"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1278 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1289 msgstr "Inserir etiqueta"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1294 msgstr "Mais Pequeno"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1297 msgid "Display image in LyX"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1301 msgid "&Show in LyX"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1313 msgid "Angle to rotate image by"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1320 msgid "The origin of the rotation"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1335 msgstr "Mais Pequeno"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1339 msgid "Height of image in output"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1353 msgid "Width of image in output"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[nenhum arquivo]"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Esquerda|#E"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1415 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1429 msgid "Select an image file"
1430 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1435 msgid "File name of image"
1436 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1440 msgid "Rotate Graphics"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1444 msgid "A&ngle (Degrees):"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1458 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1463 msgid "Set &height:"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1468 msgid "&Scale Graphics (%):"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1472 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1481 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1502 msgid "LaTe&X and LyX options"
1503 msgstr "Opções Extra"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1508 msgid "Additional LaTeX options"
1509 msgstr "Opções Extra"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1513 msgid "LaTeX &options:"
1514 msgstr "Opções Extra"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1517 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1521 msgid "Don't un&zip on export"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1527 msgstr "Modo matemático"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1532 msgstr "Modo matemático"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1537 msgstr "Subfigura|#q"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1541 msgid "The caption for the sub-figure"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1551 msgid "Sho&w in LyX"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1555 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1560 msgid "Show LaTeX preview"
1561 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1565 msgid "&Show preview"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1569 msgid "Underline spaces in generated output"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1573 msgid "&Mark spaces in output"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1578 msgid "File name to include"
1579 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1583 msgid "Load the file"
1584 msgstr "Lista das Tabelas"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1589 msgstr "Carregar|#C"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1602 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1606 msgid "&Include Type:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1611 msgid "Update the display"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1618 msgstr "Atualizar|#A"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1625 msgid "Number of rows"
1626 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1639 msgid "Number of columns"
1640 msgstr "% da Coluna|#o"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1649 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1655 msgid "Vertical alignment"
1656 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1661 msgstr "Espaços Verticais"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1665 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1666 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1670 msgid "&Horizontal:"
1671 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1674 msgid "Open this panel as a separate window"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1678 msgid "&Detach panel"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1683 msgid "Select a page of symbols"
1684 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1692 msgid "Big operators"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1715 msgid "Frame decorations"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1719 msgid "Miscellaneous"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1724 msgid "AMS operators"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1729 msgid "AMS relations"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1734 msgid "AMS negated relations"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1744 msgid "AMS Miscellaneous"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1755 msgstr "Inserir citação"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1759 msgid "Insert spacing"
1760 msgstr "Espaçamento"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1763 msgid "Set limits style"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1768 msgid "Set math font"
1769 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1773 msgid "Insert fraction"
1774 msgstr "Inserir uma citação"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1777 msgid "Toggle between display and inline mode"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1783 msgstr "Postscript|#P"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1788 msgstr "Postscript|#P"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1792 msgid "Insert matrix"
1793 msgstr "Inserir etiqueta"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1796 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1805 msgid "&Description:"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1819 msgid "LyX internal only"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1828 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1834 msgstr "Comentário:"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1838 msgid "Print as grey text"
1839 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1846 msgid "Framed in box"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1858 msgid "Box with shaded background"
1859 msgstr "Inserir etiqueta"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1875 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1880 msgid "&Longest label"
1881 msgstr "Tabela longa"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1885 msgid "Indent &Paragraph"
1886 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1890 msgid "L&ine spacing:"
1891 msgstr "Espaçamento"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1918 msgstr "Definir medida do papel"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1933 msgstr "Esquerda|#E"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1957 msgid "Converter File Cache"
1958 msgstr "Inserir Figura"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1963 msgstr "Tabela longa"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1966 msgid "&Maximum Age (in days):"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1971 msgid "Converter Defi&nitions"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1978 msgstr "Acrescentar|#t"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1990 msgstr "Ao Inverso|#I"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1994 msgid "&From format:"
1995 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
2000 msgstr "Atualizar|#A"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
2004 msgid "E&xtra flag:"
2005 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2021 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2030 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2031 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2032 "rather than the Cygwin teTeX."
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2036 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2041 msgid "&Date format:"
2042 msgstr "Atualizar|#A"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2045 msgid "Date format for strftime output"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2050 msgid "Display &Graphics:"
2051 msgstr "Inserir etiqueta"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2068 msgid "Do not display"
2069 msgstr "[nada mostrado]"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2072 msgid "Instant &Preview:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2077 msgid "&File formats"
2078 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2082 msgid "&Document format"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2087 msgid "Vector graphi&cs format"
2088 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2093 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2098 msgstr "Sinto muito."
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2113 msgstr "Opções Extra"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2137 msgid "Your E-mail address"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2144 msgstr "Navegar...|#B"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2162 msgstr "Navegar...|#B"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2166 msgid "Use &keyboard map"
2167 msgstr "Palavra chave:|#c"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2171 msgid "Command s&tart:"
2172 msgstr "Comando:|#C"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2176 msgid "&Default language:"
2177 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2181 msgid "Command e&nd:"
2182 msgstr "Comando:|#C"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2186 msgid "Language pac&kage:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2196 msgstr "Usar inclusão|#i"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2201 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2204 msgid "&Right-to-left language support"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2213 msgid "Mark &foreign languages"
2214 msgstr "Marca dentro"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2217 msgid "Set class options to default on class change"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2221 msgid "&Reset class options when document class changes"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2226 msgid "Default paper si&ze:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2231 msgid "Te&X encoding:"
2232 msgstr "Codificação:|#C"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2238 msgstr "Esquerda|#E"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2247 msgid "US executive"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2272 msgid "External Applications"
2273 msgstr "Opções Extra"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2276 msgid "CheckTeX start options and flags"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2281 msgid "Chec&kTeX command:"
2282 msgstr "Executar um comando"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2286 msgid "BibTeX command and options"
2287 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2291 msgid "&BibTeX command:"
2292 msgstr "Executar um comando"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2296 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2297 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2301 msgid "Index command:"
2302 msgstr "Executar um comando"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2306 msgid "DVI viewer paper size options:"
2307 msgstr "Opções Extra"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2310 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2314 msgid "Ly&XServer pipe:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2324 msgstr "Navegar...|#B"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2327 msgid "&PATH prefix:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2332 msgid "&Temporary directory:"
2333 msgstr "Diretório do Usuário: "
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2337 msgid "&Backup directory:"
2338 msgstr "Diretório do Usuário: "
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2342 msgid "&Working directory:"
2343 msgstr "LyX: Criando diretório "
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2347 msgid "&Document templates:"
2348 msgstr "Documento renomeado para '"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2352 msgid "&roff command:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2357 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2358 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2359 "paragraphs are separated by a blank line."
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2363 msgid "Output &line length:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2367 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2372 msgid "Name of the default printer"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2376 msgid "Use printer name explicitely"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2380 msgid "Adapt outp&ut"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2385 msgid "Command Options"
2386 msgstr "Inserir etiqueta"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2391 msgstr "Ao Inverso|#I"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2395 msgid "To p&rinter:"
2396 msgstr "Não foi possível imprimir"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2400 msgid "Paper si&ze:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2406 msgstr "[nenhum arquivo]"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2410 msgid "Spool &command:"
2411 msgstr "Descrever o comando"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2420 msgid "Paper t&ype:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2425 msgid "E&xtra options:"
2426 msgstr "Opções Extra"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2429 msgid "Spool pref&ix:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2439 msgid "&Even pages:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2443 msgid "File ex&tension:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2449 msgstr "Paisagem|#P"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2458 msgid "Pa&ge range:"
2459 msgstr "Quebra de Pág."
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2462 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2467 msgid "Printer co&mmand:"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2472 msgid "Printer &name:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2477 msgid "Sa&ns Serif:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2482 msgid "T&ypewriter:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2487 msgid "Screen &DPI:"
2488 msgstr "Opções de Visualização"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2498 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2528 msgstr "Mais Pequeno"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2552 msgid "Spellchec&ker executable:"
2553 msgstr "Corretor Ortográfico"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2556 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2561 msgid "Al&ternative language:"
2562 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2566 msgid "Escape cha&racters:"
2567 msgstr "Especial:|#S"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2570 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2575 msgid "Personal &dictionary:"
2576 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2579 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2583 msgid "Accept compound &words"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2588 msgid "Use input encod&ing"
2589 msgstr "Usar entrada|#e"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2594 msgstr "Opções de tela definidas"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2604 msgstr "Navegar...|#B"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2608 msgid "&User interface file:"
2609 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2614 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2619 msgstr "Versão do LyX: "
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2623 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2627 msgid "Load opened files from last session"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2632 msgid "Restore cursor positions"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2636 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2641 msgid "Save/restore window position"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2646 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2653 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2665 msgid "B&ackup documents "
2666 msgstr "Salvar o documento?"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2678 msgid "&Maximum last files:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2682 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2694 msgid "Page number to print from"
2695 msgstr "Não foi possível imprimir"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2698 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2703 msgid "Page number to print to"
2704 msgstr "Não foi possível imprimir"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2708 msgid "Print all pages"
2709 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2723 msgid "Print &odd-numbered pages"
2724 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2728 msgid "Print &even-numbered pages"
2729 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2733 msgid "Print in reverse order"
2734 msgstr "Ao Inverso|#I"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2738 msgid "Re&verse order"
2739 msgstr "Ao Inverso|#I"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2747 msgid "Number of copies"
2748 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2752 msgid "Collate copies"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2767 msgid "Print Destination"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2771 msgid "Send output to the printer"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2780 msgid "Send output to the given printer"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2785 msgid "Send output to a file"
2786 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2791 msgstr "Tabela inserida"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2794 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2800 msgstr "Inserir Referências"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2804 msgid "(<reference>)"
2805 msgstr "Inserir Referências"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2810 msgstr "Minipágina|#M"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2813 msgid "on page <page>"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2817 msgid "<reference> on page <page>"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2822 msgid "Formatted reference"
2823 msgstr "Inserir Referências"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2827 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2828 msgstr "Inserir Referências"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2833 msgstr "Sinto muito."
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2837 msgid "Update the label list"
2838 msgstr "Inserir Referências"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2842 msgid "Jump to the label"
2843 msgstr "Ir para Referência|#G"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2847 msgid "&Go to Label"
2848 msgstr "Tabela inserida"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2853 msgstr "Procurar|#r"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2857 msgid "Replace &with:"
2858 msgstr "Substituir com|#S"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2862 msgid "Case &sensitive"
2864 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2868 msgid "Match whole words onl&y"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2884 msgid "Replace &All"
2885 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2888 msgid "Search &backwards"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2892 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2897 msgid "&Export formats:"
2898 msgstr "Atualizar|#A"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2907 msgid "Suggestions:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2912 msgid "Replace word with current choice"
2913 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2917 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2918 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2922 msgid "Ignore this word"
2923 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2932 msgid "Ignore this word throughout this session"
2933 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2942 msgid "Replacement:"
2943 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2947 msgid "Current word"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2952 msgid "Unknown word:"
2953 msgstr "desconhecido"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2957 msgid "Replace with selected word"
2958 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2962 msgid "&Table Settings"
2963 msgstr "Minipágina|#M"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2967 msgid "Column Width"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2971 msgid "Fixed width of the column"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2975 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2980 msgid "&Vertical alignment:"
2981 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2985 msgid "&Horizontal alignment:"
2986 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2990 msgid "Horizontal alignment in column"
2991 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2999 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3003 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3007 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3011 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3020 msgid "&Multicolumn"
3021 msgstr "Várias colunas|#V"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3025 msgid "LaTe&X argument:"
3026 msgstr "Alinhamento"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3029 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3043 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3049 msgstr "Sinto muito."
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3052 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3066 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3075 msgid "Use default (grid-like) border style"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3086 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3089 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3094 msgid "Additional Space"
3095 msgstr "Espaços Verticais"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3098 msgid "T&op of row:"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3103 msgid "Botto&m of row:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3109 msgid "Bet&ween rows:"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3115 msgstr "Tabela longa"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3118 msgid "Set a page break on the current row"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3123 msgid "Page &break on current row"
3124 msgstr "Não foi possível imprimir"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3148 msgid "First header:"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3153 msgid "Last footer:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3165 msgid "Border above"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3170 msgid "Border below"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3174 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3186 msgid "This row is the header of the first page"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3190 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3194 msgid "This row is the footer of the last page"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3211 msgid "Don't output the last footer"
3212 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3221 msgid "Don't output the first header"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3225 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3229 msgid "&Use long table"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3234 msgid "Current cell:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3239 msgid "Current row position"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3243 msgid "Current column position"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3247 msgid "Close this dialog"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3251 msgid "Rebuild the file lists"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3261 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3271 msgid "Selected classes or styles"
3272 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3276 msgid "LaTeX classes"
3277 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3281 msgid "LaTeX styles"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3286 msgid "BibTeX styles"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3292 msgid "Toggles view of the file list"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3307 msgstr "Palavra chave:|#c"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3312 msgstr "Inserir etiqueta"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3317 msgid "The selected entry"
3318 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3326 msgid "Replace the entry with the selection"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3332 msgstr "Sinto muito."
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3346 msgstr "Atualizar|#A"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3355 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3366 msgid "Name associated with the URL"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3370 msgid "Output as a hyperlink ?"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3374 msgid "&Generate hyperlink"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3380 msgstr "Espaçamento|#g"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3390 msgstr "Sinto muito."
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3394 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3395 msgstr "Inserir Figura"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3398 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3402 msgid "Supported spacing types"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3408 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3427 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3433 msgid "Complete source"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3437 msgid "Automatic update"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3442 msgid "Default (outer)"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3448 msgstr "Outro...|#O"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3453 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3456 msgid "Units of width value"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3465 msgid "&Line spacing:"
3466 msgstr "Espaçamento"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3470 msgid "Separate Paragraphs With"
3471 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3475 msgid "&Vertical space"
3476 msgstr "Espaços Verticais"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3480 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3481 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3485 msgid "&Indentation"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3490 msgid "Format text into two columns"
3491 msgstr "Formatando o documento..."
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3495 msgid "Two-&column document"
3496 msgstr "Salvar o documento?"
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3499 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3500 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3501 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3502 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3503 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3504 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3506 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3507 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3508 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3509 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3510 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3511 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3515 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3516 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3518 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3525 msgid "TheoremTemplate"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3544 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3546 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3559 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3561 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3574 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3583 msgid "Corollary #:"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3588 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3590 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3598 msgid "Proposition #:"
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3603 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3610 msgid "Conjecture #:"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3623 msgid "Criterion #:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3652 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3663 msgid "Definition #:"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3691 msgid "Condition #:"
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3696 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3697 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3723 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3724 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3727 msgstr "Observação:|#R"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3732 msgstr "Observação:|#R"
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3736 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3750 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3776 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3788 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3791 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3792 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3793 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3795 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3796 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3797 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3799 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3801 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3803 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3805 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3811 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3815 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3817 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3819 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3820 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3821 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3825 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3831 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3834 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3837 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3838 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3841 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3845 msgid "Subsubsection"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3849 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3852 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3859 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3861 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3870 msgid "Subsubsection*"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3874 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3877 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3878 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3880 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3885 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3886 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3887 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3888 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3892 #: src/output_plaintext.C:145
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3903 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3904 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3910 msgstr "Palavra chave:|#c"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3914 msgid "Index Terms---"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3918 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3920 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3922 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3924 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3925 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3926 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3927 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3928 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3929 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3930 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3931 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3932 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3937 msgid "Bibliography"
3938 msgstr "Item bibliográfico"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3944 #: src/rowpainter.C:524
3947 msgstr "Quadro Aberto"
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3952 msgstr "Quadro Aberto"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3957 msgstr "Item bibliográfico"
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3961 msgid "BiographyNoPhoto"
3962 msgstr "Item bibliográfico"
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3967 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3972 msgstr "Marca dentro"
3974 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3977 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3978 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3979 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3991 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3993 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3994 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3996 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
4003 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
4012 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4015 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4016 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4017 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
4018 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
4019 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
4021 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
4023 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4025 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4026 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4028 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4036 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4039 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4044 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4046 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4047 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4048 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4049 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4050 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4051 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4053 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4054 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4058 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4059 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4063 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4065 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4068 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4075 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4081 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4087 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4090 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4091 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4093 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4095 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4097 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4103 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4106 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4107 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4109 msgid "Acknowledgement"
4112 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4114 msgid "Offprint Requests to:"
4117 #: lib/layouts/aa.layout:176
4118 msgid "Correspondence to:"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4123 msgid "Acknowledgements."
4126 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4140 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4146 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4148 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4151 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4152 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4153 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4157 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4160 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4162 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4172 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4176 msgid "Acknowledgements"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4185 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4186 #: src/output_plaintext.C:157
4189 msgstr "Inserir Referências"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4202 msgid "TableComments"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4215 msgid "NoteToEditor"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4236 msgid "Subject headings:"
4237 msgstr "Mapas de teclado"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4240 msgid "[Acknowledgements]"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4250 msgid "Place Figure here:"
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4255 msgid "Place Table here:"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4261 msgstr "Quadro Aberto"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4265 msgid "Note to Editor:"
4266 msgstr "Nada para fazer"
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4270 msgid "References. ---"
4271 msgstr "Inserir Referências"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4317 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4326 msgid "Proposition."
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4340 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4345 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4350 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4396 msgstr "Observação:|#R"
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4399 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4417 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4429 msgid "Acknowledgement."
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4451 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4455 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4459 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4463 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4467 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4471 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4475 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4479 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4483 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4487 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4491 msgid "Example \\arabic{example}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4495 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4499 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4503 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4507 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4511 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4515 msgid "Note \\arabic{note}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4519 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4523 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4527 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4531 msgid "Case \\arabic{case}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4535 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4538 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4539 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4541 msgid "\\arabic{section}"
4544 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4546 msgid "Chapter Exercises"
4547 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:50
4553 #: lib/layouts/apa.layout:59
4555 msgid "Right header:"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:83
4562 #: lib/layouts/apa.layout:92
4566 #: lib/layouts/apa.layout:100
4568 msgid "Short title:"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:129
4575 #: lib/layouts/apa.layout:136
4576 msgid "ThreeAuthors"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:143
4583 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4586 msgid "Affiliation:"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:171
4590 msgid "TwoAffiliations"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:178
4594 msgid "ThreeAffiliations"
4597 #: lib/layouts/apa.layout:185
4598 msgid "FourAffiliations"
4601 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4606 #: lib/layouts/apa.layout:206
4611 #: lib/layouts/apa.layout:234
4612 msgid "Acknowledgements:"
4615 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4616 #: lib/layouts/spie.layout:88
4617 msgid "Acknowledgments"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:248
4624 #: lib/layouts/apa.layout:258
4626 msgid "CenteredCaption"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4634 #: lib/layouts/apa.layout:280
4639 #: lib/layouts/apa.layout:286
4643 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4644 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4645 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4649 #: lib/layouts/apa.layout:344
4654 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4655 #: src/buffer_funcs.C:524
4656 msgid "(\\alph{enumii})"
4659 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4660 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4661 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4663 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4669 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4670 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4671 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4677 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4690 msgid "BeginPlainFrame"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4694 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4703 msgid "________________________________ "
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4712 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4717 msgid "Section \\arabic{section}"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4722 msgid "\\Alph{section}"
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4727 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4732 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4738 msgstr "Modo matemático"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4741 msgid "Again frame with label "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4750 msgid "block with alerted text "
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4773 msgid "start column of width: "
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4787 msgid "ColumnsCenterAligned"
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4791 msgid "columns (center aligned) "
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4795 msgid "ColumnsTopAligned"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4799 msgid "columns (top aligned) "
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4804 msgid "Definition. "
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4814 msgid "Definitions. "
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4834 msgid "ExampleBlock"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4838 msgid "block showing an example "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4848 msgid "FrameSubtitle"
4849 msgstr "Impress.|#I"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4852 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4855 msgstr "Inserir citação"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4858 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4878 msgid "only on slides "
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4896 msgid "overlayarea "
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4919 msgid "TitleGraphic"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4930 msgstr "Ao Inverso|#I"
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4933 msgid "uncovered on slides "
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4944 msgid "List of Tables"
4945 msgstr "Lista das Tabelas"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4954 msgid "List of Figures"
4957 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4961 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4964 msgstr "Negativo|#N"
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4971 msgid "ACT \\arabic{act}"
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4979 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4993 msgstr "Corretor Ortográfico"
4995 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4997 msgid "Parenthetical"
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5013 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5014 msgid "Right Address"
5017 #: lib/layouts/chess.layout:33
5022 #: lib/layouts/chess.layout:40
5027 #: lib/layouts/chess.layout:58
5032 #: lib/layouts/chess.layout:62
5037 #: lib/layouts/chess.layout:68
5039 msgid "SubVariation"
5042 #: lib/layouts/chess.layout:71
5044 msgid "Subvariation:"
5047 #: lib/layouts/chess.layout:77
5049 msgid "SubVariation2"
5052 #: lib/layouts/chess.layout:80
5054 msgid "Subvariation(2):"
5057 #: lib/layouts/chess.layout:86
5059 msgid "SubVariation3"
5062 #: lib/layouts/chess.layout:89
5064 msgid "Subvariation(3):"
5067 #: lib/layouts/chess.layout:95
5069 msgid "SubVariation4"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:98
5074 msgid "Subvariation(4):"
5077 #: lib/layouts/chess.layout:104
5079 msgid "SubVariation5"
5082 #: lib/layouts/chess.layout:107
5084 msgid "Subvariation(5):"
5087 #: lib/layouts/chess.layout:114
5091 #: lib/layouts/chess.layout:119
5095 #: lib/layouts/chess.layout:124
5099 #: lib/layouts/chess.layout:128
5101 msgid "[chessboard]"
5102 msgstr "Palavra chave:|#c"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:137
5106 msgid "BoardCentered"
5109 #: lib/layouts/chess.layout:142
5110 msgid "[centered board]"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:152
5118 #: lib/layouts/chess.layout:157
5123 #: lib/layouts/chess.layout:172
5128 #: lib/layouts/chess.layout:177
5133 #: lib/layouts/chess.layout:183
5137 #: lib/layouts/chess.layout:188
5141 #: lib/layouts/cv.layout:58
5146 #: lib/layouts/cv.layout:72
5150 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5151 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5156 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5157 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5159 msgid "Right Header"
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5163 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5166 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5173 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5174 msgid "Send To Address"
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5180 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5202 msgid "Unterschrift:"
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5224 msgstr "Alinhamento"
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5236 #: src/lengthcommon.C:38
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5243 msgstr "Espaços Verticais"
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5271 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5273 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5275 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5278 msgid "Subparagraph"
5279 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5281 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5282 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5287 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5288 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5293 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5297 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5300 msgstr "Decrementar"
5302 #: lib/layouts/egs.layout:269
5307 #: lib/layouts/egs.layout:304
5312 #: lib/layouts/egs.layout:313
5316 #: lib/layouts/egs.layout:327
5321 #: lib/layouts/egs.layout:350
5326 #: lib/layouts/egs.layout:359
5331 #: lib/layouts/egs.layout:374
5336 #: lib/layouts/egs.layout:384
5340 #: lib/layouts/egs.layout:398
5341 msgid "1st_author_surname:"
5344 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5349 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5355 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5356 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5360 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5361 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5366 #: lib/layouts/egs.layout:453
5371 #: lib/layouts/egs.layout:467
5372 msgid "reprint_reqs_to:"
5375 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5377 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5378 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5383 msgid "Author Address"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5388 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5392 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5396 msgid "Author Email"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5421 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5429 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5433 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5437 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5441 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5445 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5449 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5453 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5457 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5461 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5465 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5469 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5473 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5477 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5481 msgid "Case \\arabic{case}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5485 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5492 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5495 msgstr "Palavra chave:|#c"
5497 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5500 msgstr "Palavra chave:|#c"
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5514 msgid "BulletedItem"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5519 msgid "Bulleted Item:"
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5531 msgid "PersonalInfo"
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5535 msgid "Personal Info"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5539 msgid "MotherTongue"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5543 msgid "Mother Tongue:"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5553 msgid "Language Header:"
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5563 msgid "LastLanguage"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5568 msgid "Last Language:"
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5578 msgid "Language Footer:"
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5590 #: lib/layouts/foils.layout:42
5595 #: lib/layouts/foils.layout:61
5596 msgid "ShortFoilhead"
5599 #: lib/layouts/foils.layout:67
5600 msgid "Rotatefoilhead"
5603 #: lib/layouts/foils.layout:73
5604 msgid "ShortRotatefoilhead"
5607 #: lib/layouts/foils.layout:82
5611 #: lib/layouts/foils.layout:97
5615 #: lib/layouts/foils.layout:103
5619 #: lib/layouts/foils.layout:118
5623 #: lib/layouts/foils.layout:164
5627 #: lib/layouts/foils.layout:173
5631 #: lib/layouts/foils.layout:182
5636 #: lib/layouts/foils.layout:186
5638 msgid "Restriction:"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5643 msgid "Left Header:"
5646 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5648 msgid "Right Header:"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:206
5653 msgid "Right Footer"
5656 #: lib/layouts/foils.layout:210
5658 msgid "Right Footer:"
5661 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5668 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5669 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5674 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5677 msgid "Corollary #."
5680 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5683 msgid "Proposition #."
5686 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5690 msgid "Definition #."
5693 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5700 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5705 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5710 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5715 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5717 msgid "Proposition*"
5720 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5750 msgid "Unterschrift"
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5787 msgstr "Paisagem|#P"
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5790 msgid "RetourAdresse"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5794 msgid "RetourAdresse:"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5800 msgstr "polegadas|#p"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5804 msgid "MeinZeichen:"
5805 msgstr "polegadas|#p"
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5814 msgstr "polegadas|#p"
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5817 msgid "IhrSchreiben"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5821 msgid "IhrSchreiben:"
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5904 msgid "Postvermerk:"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5919 msgstr "Alinhamento"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5933 msgstr "Esquerda|#E"
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5938 msgstr "Esquerda|#E"
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5942 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5986 msgid "ReturnAddress"
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5990 msgid "ReturnAddress:"
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6024 msgstr "Agenda de Telefones"
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6029 msgstr "Agenda de Telefones"
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6045 msgid "BankAccount:"
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6050 msgid "PostalComment"
6051 msgstr "Comentário:"
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6055 msgid "PostalComment:"
6056 msgstr "Comentário:"
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6069 msgstr "Inserir Referências"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6074 msgstr "Inserir Referências"
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6093 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6176 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6180 msgid "AddressRowA:"
6181 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6186 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6190 msgid "AddressRowB:"
6191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6196 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6200 msgid "AddressRowC:"
6201 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6206 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6210 msgid "AddressRowD:"
6211 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6216 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6220 msgid "AddressRowE:"
6221 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6226 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6230 msgid "AddressRowF:"
6231 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6235 msgid "TelephoneRowA"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6240 msgid "TelephoneRowA:"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6245 msgid "TelephoneRowB"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6250 msgid "TelephoneRowB:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6255 msgid "TelephoneRowC"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6260 msgid "TelephoneRowC:"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6265 msgid "TelephoneRowD"
6266 msgstr "Apagar linha|#l"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6270 msgid "TelephoneRowD:"
6271 msgstr "Apagar linha|#l"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6275 msgid "TelephoneRowE"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6280 msgid "TelephoneRowE:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6285 msgid "TelephoneRowF"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6290 msgid "TelephoneRowF:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6294 msgid "InternetRowA"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6298 msgid "InternetRowA:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6302 msgid "InternetRowB"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6306 msgid "InternetRowB:"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6310 msgid "InternetRowC"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6314 msgid "InternetRowC:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6318 msgid "InternetRowD"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6322 msgid "InternetRowD:"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6326 msgid "InternetRowE"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6330 msgid "InternetRowE:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6334 msgid "InternetRowF"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6338 msgid "InternetRowF:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6389 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6396 msgstr "Observação:|#R"
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6401 msgstr "Observação:|#R"
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6431 msgid "(continuing)"
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6437 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6448 msgid "INTERCUT WITH:"
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6466 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6470 msgstr "Palavra chave:|#c"
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6473 msgid "Classification Codes"
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6483 msgid "Step \\arabic{step}."
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6492 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6503 msgid "Question \\arabic{question}."
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6512 msgid "Appendices Section"
6513 msgstr "Quadro Aberto"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6517 msgid "--- Appendices ---"
6518 msgstr "Quadro Aberto"
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6522 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6526 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6531 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6532 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6537 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6540 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6544 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6549 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6550 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6554 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6555 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6558 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6563 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6564 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6567 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6572 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6573 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6576 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6592 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6593 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6598 msgid "AddressForOffprints"
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6603 msgid "Address for Offprints:"
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6608 msgid "RunningTitle"
6609 msgstr "Executando LaTeX"
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6614 msgid "Running title:"
6615 msgstr "Executando LaTeX"
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6618 msgid "RunningAuthor"
6621 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6623 msgid "Running author:"
6624 msgstr "Ação desconhecida"
6626 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6632 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6640 msgid "Running LaTeX Title"
6641 msgstr "Executando LaTeX"
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6651 msgstr "[nenhum arquivo]"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6654 msgid "Author Running"
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6659 msgid "Author Running:"
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6678 msgid "Conjecture #."
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6717 msgstr "Observação:|#R"
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6734 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6739 msgid "Chapterprecis"
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6745 msgstr "Item bibliográfico"
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6757 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6764 msgstr "Inserir etiqueta"
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6783 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6785 msgid "Double Item:"
6788 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6793 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6808 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6810 msgid "EmptySection"
6813 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6815 msgid "Empty Section"
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6820 msgid "CloseSection"
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6825 msgid "Close Section"
6828 #: lib/layouts/paper.layout:152
6832 #: lib/layouts/paper.layout:163
6835 msgstr "Inserir uma citação"
6837 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6842 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6844 msgid "AltAffiliation"
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6852 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6853 msgid "Electronic Address:"
6856 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6857 msgid "acknowledgments"
6860 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6864 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6866 msgid "PACS number:"
6869 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6870 msgid "\\arabic{chapter}"
6873 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6874 msgid "\\Alph{chapter}"
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6878 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6881 msgstr "Tabela inserida"
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6906 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6912 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6936 msgid "Backaddress:"
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6942 msgstr "Célula Especial"
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6946 msgid "Specialmail:"
6947 msgstr "Célula Especial"
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6950 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6956 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6967 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6991 msgid "Your letter of:"
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7005 msgstr "Definir medida do papel"
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7009 msgid "Customer no.:"
7010 msgstr "Definir medida do papel"
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7019 msgid "Invoice no.:"
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7027 msgid "Next Address:"
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7031 msgid "Post Scriptum:"
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7036 msgid "Sender Name:"
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7040 msgid "SenderAddress"
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7044 msgid "Sender Address:"
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7048 msgid "Sender Phone:"
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7066 msgid "Sender E-Mail:"
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7072 msgstr "Inserir etiqueta"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7082 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7084 msgid "LandscapeSlide"
7085 msgstr "Paisagem|#P"
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7089 msgid "Landscape Slide"
7090 msgstr "Paisagem|#P"
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7094 msgid "PortraitSlide"
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7099 msgid "Portrait Slide"
7102 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7113 msgid "SlideHeading"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7117 msgid "SlideSubHeading"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7122 msgid "ListOfSlides"
7123 msgstr "Lista das Tabelas"
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7127 msgid "List Of Slides"
7128 msgstr "Lista das Tabelas"
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7132 msgid "SlideContents"
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7137 msgid "Slidecontents"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7141 msgid "ProgressContents"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7146 msgid "Progress Contents"
7149 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7153 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7154 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7157 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7159 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7162 msgstr "Palavra chave:|#c"
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7168 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7169 msgid "AMS subject classifications."
7172 #: lib/layouts/slides.layout:104
7177 #: lib/layouts/slides.layout:126
7181 #: lib/layouts/slides.layout:142
7182 msgid "New Overlay:"
7185 #: lib/layouts/slides.layout:183
7190 #: lib/layouts/slides.layout:208
7191 msgid "InvisibleText"
7194 #: lib/layouts/slides.layout:216
7195 msgid "<Invisible Text Follows>"
7198 #: lib/layouts/slides.layout:233
7202 #: lib/layouts/slides.layout:241
7203 msgid "<Visible Text Follows>"
7206 #: lib/layouts/spie.layout:53
7210 #: lib/layouts/spie.layout:65
7215 #: lib/layouts/spie.layout:78
7219 #: lib/layouts/spie.layout:93
7220 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7223 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7228 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7229 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7234 msgid "Subsubparagraph"
7235 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7244 msgid "-- Header --"
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7249 msgid "Special-section"
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7254 msgid "Special-section:"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7264 msgid "AGU-journal:"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7269 msgid "Citation-number"
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7274 msgid "Citation-number:"
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7305 msgid "Index-terms..."
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7321 msgstr "Inserir referência cruzada"
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7326 msgstr "Inserir referência cruzada"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7329 msgid "Supplementary"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7333 msgid "Supplementary..."
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7343 msgid "Sup-mat-note:"
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7387 msgid "Published-online:"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7400 msgid "Posting-order"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7405 msgid "Posting-order:"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7475 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7485 msgid "Author Address:"
7488 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7491 msgstr "Comentário:"
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7495 msgid "Slug Comment:"
7496 msgstr "Comentário:"
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7509 msgid "Table Caption"
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7514 msgid "TableCaption"
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7519 msgid "Current Address"
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7524 msgid "Current address:"
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7529 msgid "E-mail address:"
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7534 msgid "Key words and phrases:"
7535 msgstr "Palavra chave:|#c"
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7550 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7555 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7558 msgid "Subjectclass"
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7562 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7567 msgid "Algorithm #."
7568 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7571 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7575 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7579 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7583 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7591 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7595 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7599 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7607 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7611 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7615 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7624 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7633 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7642 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7650 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7656 msgstr "Observação:|#R"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7659 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7667 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7676 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7685 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7689 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7693 msgid "Acknowledgement*"
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7697 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7701 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7708 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7717 msgid "Subparagraph*"
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7725 msgid "RevisionHistory"
7728 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7730 msgid "Revision History"
7733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7738 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7740 msgid "RevisionRemark"
7741 msgstr "Observação:|#R"
7743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7759 msgid "Part \\Roman{part}"
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7763 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7767 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7770 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7772 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7773 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7788 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7791 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7792 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7796 msgid "\\Roman{section}."
7799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7801 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7806 msgid "\\Alph{subsection}."
7809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7811 msgid "\\arabic{subsection}."
7814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7816 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7821 msgid "\\alph{subsubsection}."
7824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7826 msgid "\\alph{paragraph}."
7827 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7832 msgstr "Acrescentar|#t"
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7869 msgid "Uppertitleback"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7873 msgid "Lowertitleback"
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7879 msgstr "Opções Extra"
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7883 msgid "Captionabove"
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7888 msgid "Captionbelow"
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7911 msgid "Corr Author:"
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7941 msgid "Austrian (new spelling)"
7958 msgid "Portuguese (Brazil)"
7981 msgid "French Canadian"
8034 msgid "German (new spelling)"
8109 msgid "Serbo-Croatian"
8139 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8145 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8150 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8155 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8160 #: lib/ui/classic.ui:35
8165 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8170 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8173 msgstr "Negativo|#N"
8175 #: lib/ui/classic.ui:38
8180 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8185 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8190 #: lib/ui/classic.ui:48
8192 msgid "New from Template...|T"
8193 msgstr "Novo documento do modelo"
8195 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8198 msgstr "Outro...|#O"
8200 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8205 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8210 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8212 msgid "Save As...|A"
8213 msgstr "Salvar Como"
8215 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8220 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8222 msgid "Version Control|V"
8223 msgstr "Controle de Versão%t"
8225 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8230 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8233 msgstr "Exportar%m%l"
8235 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8238 msgstr "Impress.|#I"
8240 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8243 msgstr "Fax no.:|#F"
8245 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8250 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8252 msgid "Register...|R"
8255 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8257 msgid "Check In Changes...|I"
8258 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8260 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8262 msgid "Check Out for Edit|O"
8263 msgstr "Registro de saída para editar"
8265 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8267 msgid "Revert to Last Version|L"
8268 msgstr "Reverter para a última versão"
8270 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8272 msgid "Undo Last Check In|U"
8273 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8275 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8277 msgid "Show History|H"
8278 msgstr "Mostrar Histórico"
8280 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8283 msgstr "Definir medida do papel"
8285 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8290 #: lib/ui/classic.ui:91
8295 #: lib/ui/classic.ui:93
8300 #: lib/ui/classic.ui:94
8305 #: lib/ui/classic.ui:95
8310 #: lib/ui/classic.ui:96
8311 msgid "Paste External Selection|x"
8314 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8316 msgid "Find & Replace...|F"
8317 msgstr "Localizar e Substituir"
8319 #: lib/ui/classic.ui:100
8322 msgstr "Formatação da tabela"
8324 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8329 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8331 msgid "Spellchecker...|S"
8332 msgstr "Corretor Ortográfico"
8334 #: lib/ui/classic.ui:105
8336 msgid "Thesaurus..."
8337 msgstr "Formatação da tabela"
8339 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8341 msgid "Count Words|W"
8344 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8349 #: lib/ui/classic.ui:108
8351 msgid "Change Tracking|g"
8354 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8356 msgid "Preferences...|P"
8357 msgstr "Inserir Referências"
8359 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8361 msgid "Reconfigure|R"
8362 msgstr "Reconfigurar"
8364 #: lib/ui/classic.ui:115
8366 msgid "Selection as Lines|L"
8369 #: lib/ui/classic.ui:116
8371 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8372 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8374 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8376 msgid "Multicolumn|M"
8377 msgstr "Várias colunas|#V"
8379 #: lib/ui/classic.ui:122
8382 msgstr "Topo da Linha"
8384 #: lib/ui/classic.ui:123
8386 msgid "Line Bottom|B"
8387 msgstr "Base da Linha"
8389 #: lib/ui/classic.ui:124
8394 #: lib/ui/classic.ui:125
8396 msgid "Line Right|R"
8399 #: lib/ui/classic.ui:127
8402 msgstr "Alinhamento"
8404 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8407 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8409 #: lib/ui/classic.ui:130
8411 msgid "Delete Row|w"
8412 msgstr "Apagar linha|#l"
8414 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8419 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8424 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8426 msgid "Add Column|u"
8427 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8429 #: lib/ui/classic.ui:135
8431 msgid "Delete Column|D"
8432 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8434 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8437 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8439 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8441 msgid "Swap Columns"
8444 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8447 msgstr "Esquerda|#E"
8449 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8454 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8459 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8464 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8469 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8474 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8476 msgid "Toggle Numbering|N"
8477 msgstr "Alternar sublinhado"
8479 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8481 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8482 msgstr "Alternar sublinhado"
8484 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8485 msgid "Change Limits Type|L"
8488 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8489 msgid "Change Formula Type|F"
8492 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8493 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8496 #: lib/ui/classic.ui:168
8499 msgstr "Alinhamento"
8501 #: lib/ui/classic.ui:170
8504 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8506 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8508 msgid "Delete Row|D"
8509 msgstr "Apagar linha|#l"
8511 #: lib/ui/classic.ui:175
8513 msgid "Add Column|C"
8514 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8516 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8518 msgid "Delete Column|e"
8519 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8521 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8526 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8529 msgstr "[nada mostrado]"
8531 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8536 #: lib/ui/classic.ui:188
8540 #: lib/ui/classic.ui:189
8544 #: lib/ui/classic.ui:190
8549 #: lib/ui/classic.ui:192
8550 msgid "Maple, simplify"
8553 #: lib/ui/classic.ui:193
8554 msgid "Maple, factor"
8557 #: lib/ui/classic.ui:194
8558 msgid "Maple, evalm"
8561 #: lib/ui/classic.ui:195
8562 msgid "Maple, evalf"
8565 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8568 msgid "Inline Formula|I"
8569 msgstr "Inserir Figura"
8571 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8573 msgid "Displayed Formula|D"
8574 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8576 #: lib/ui/classic.ui:201
8578 msgid "Eqnarray Environment|q"
8579 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8581 #: lib/ui/classic.ui:202
8583 msgid "Align Environment|A"
8584 msgstr "Alinhamento"
8586 #: lib/ui/classic.ui:203
8588 msgid "AlignAt Environment"
8589 msgstr "Alinhamento"
8591 #: lib/ui/classic.ui:204
8593 msgid "Flalign Environment|F"
8594 msgstr "Alinhamento"
8596 #: lib/ui/classic.ui:207
8598 msgid "Gather Environment"
8599 msgstr "Alinhamento"
8601 #: lib/ui/classic.ui:208
8603 msgid "Multline Environment"
8604 msgstr "Alinhamento"
8606 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8611 #: lib/ui/classic.ui:216
8613 msgid "Special Character|S"
8614 msgstr "Especial:|#S"
8616 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8618 msgid "Citation...|C"
8621 #: lib/ui/classic.ui:218
8623 msgid "Cross-reference...|r"
8624 msgstr "Inserir referência cruzada"
8626 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8629 msgstr "Etiqueta:|#E"
8631 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8634 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8636 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8638 msgid "Marginal Note|M"
8639 msgstr "Inserir nota na Margem"
8641 #: lib/ui/classic.ui:222
8646 #: lib/ui/classic.ui:223
8648 msgid "Index Entry|I"
8651 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8652 msgid "Glossary Entry"
8655 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8660 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8665 #: lib/ui/classic.ui:227
8666 msgid "Lists & TOC|O"
8669 #: lib/ui/classic.ui:229
8674 #: lib/ui/classic.ui:230
8677 msgstr "Minipágina|#M"
8679 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8681 msgid "Graphics...|G"
8684 #: lib/ui/classic.ui:232
8686 msgid "Tabular Material...|b"
8687 msgstr "Formatação da tabela"
8689 #: lib/ui/classic.ui:233
8692 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8694 #: lib/ui/classic.ui:235
8696 msgid "Include File...|d"
8699 #: lib/ui/classic.ui:236
8701 msgid "Insert File|e"
8702 msgstr "Inserir Figura"
8704 #: lib/ui/classic.ui:237
8705 msgid "External Material...|x"
8708 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8710 msgid "Superscript|S"
8711 msgstr "Postscript|#P"
8713 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8716 msgstr "Postscript|#P"
8718 #: lib/ui/classic.ui:243
8720 msgid "Horizontal Fill|H"
8721 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8723 #: lib/ui/classic.ui:244
8725 msgid "Hyphenation Point|P"
8726 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8730 msgid "Ligature Break|k"
8735 #: lib/ui/classic.ui:246
8737 msgid "Protected Space|r"
8738 msgstr "Inserir espaço protegido"
8740 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8741 msgid "Inter-word Space|w"
8744 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8745 msgid "Thin Space|T"
8748 #: lib/ui/classic.ui:249
8750 msgid "Vertical Space..."
8751 msgstr "Espaços Verticais"
8753 #: lib/ui/classic.ui:250
8755 msgid "Line Break|L"
8760 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8764 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Inserir o ponto final "
8769 #: lib/ui/classic.ui:253
8771 msgid "Single Quote|Q"
8774 #: lib/ui/classic.ui:254
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8778 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8780 msgid "Menu Separator|M"
8783 #: lib/ui/classic.ui:256
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8788 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8791 msgstr "Quebra de Pág."
8793 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8795 msgid "Display Formula|D"
8796 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8798 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8800 msgid "Eqnarray Environment|E"
8801 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8803 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8805 msgid "AMS align Environment|a"
8806 msgstr "Alinhamento"
8808 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8810 msgid "AMS alignat Environment|t"
8811 msgstr "Alinhamento"
8813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8815 msgid "AMS flalign Environment|f"
8816 msgstr "Alinhamento"
8818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8820 msgid "AMS gather Environment|g"
8821 msgstr "Alinhamento"
8823 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8825 msgid "AMS multline Environment|m"
8826 msgstr "Alinhamento"
8828 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8830 msgid "Array Environment|y"
8831 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8833 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8835 msgid "Cases Environment|C"
8836 msgstr "Mudar nível de formatação"
8838 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8840 msgid "Split Environment|S"
8841 msgstr "Alinhamento"
8843 #: lib/ui/classic.ui:276
8845 msgid "Font Change|o"
8846 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8848 #: lib/ui/classic.ui:277
8850 msgid "Math Panel|l"
8851 msgstr "Painel Matemático"
8853 #: lib/ui/classic.ui:281
8855 msgid "Math Normal Font"
8858 #: lib/ui/classic.ui:283
8860 msgid "Math Calligraphic Family"
8861 msgstr "Família:|#F"
8863 #: lib/ui/classic.ui:284
8865 msgid "Math Fraktur Family"
8866 msgstr "Família:|#F"
8868 #: lib/ui/classic.ui:285
8870 msgid "Math Roman Family"
8871 msgstr "Família:|#F"
8873 #: lib/ui/classic.ui:286
8875 msgid "Math Sans Serif Family"
8876 msgstr "Família:|#F"
8878 #: lib/ui/classic.ui:288
8880 msgid "Math Bold Series"
8881 msgstr "Modo matemático"
8883 #: lib/ui/classic.ui:290
8885 msgid "Text Normal Font"
8886 msgstr "Modo de texto"
8888 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8890 msgid "Text Roman Family"
8891 msgstr "Família:|#F"
8893 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8895 msgid "Text Sans Serif Family"
8896 msgstr "Família:|#F"
8898 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8900 msgid "Text Typewriter Family"
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8905 msgid "Text Bold Series"
8906 msgstr "Modo de texto"
8908 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8910 msgid "Text Medium Series"
8911 msgstr "Modo de texto"
8913 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8914 msgid "Text Italic Shape"
8917 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8919 msgid "Text Small Caps Shape"
8920 msgstr "Caixa Baixa"
8922 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8923 msgid "Text Slanted Shape"
8926 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8927 msgid "Text Upright Shape"
8930 #: lib/ui/classic.ui:307
8932 msgid "Floatflt Figure"
8935 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8937 msgid "Table of Contents|C"
8940 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8942 msgid "Index List|I"
8943 msgstr "Indentar|#I"
8945 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8948 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8950 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8952 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8953 msgstr "Item bibliográfico"
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8957 msgid "LyX Document...|X"
8960 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8962 msgid "Plain Text...|T"
8965 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8967 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8972 msgid "Track Changes|T"
8973 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8975 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8977 msgid "Merge Changes...|M"
8978 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8980 #: lib/ui/classic.ui:327
8981 msgid "Accept All Changes|A"
8984 #: lib/ui/classic.ui:328
8985 msgid "Reject All Changes|R"
8988 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8989 msgid "Show Changes in Output|S"
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 msgid "Character...|C"
8995 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8999 msgid "Paragraph...|P"
9000 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9002 #: lib/ui/classic.ui:338
9004 msgid "Document...|D"
9007 #: lib/ui/classic.ui:339
9009 msgid "Tabular...|T"
9010 msgstr "Formatação da tabela"
9012 #: lib/ui/classic.ui:341
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9017 #: lib/ui/classic.ui:342
9018 msgid "Noun Style|N"
9021 #: lib/ui/classic.ui:343
9022 msgid "Bold Style|B"
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Mudar nível de formatação"
9030 #: lib/ui/classic.ui:347
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9035 #: lib/ui/classic.ui:348
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9039 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
9041 msgid "Build Program|B"
9042 msgstr "Construir programa"
9044 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9047 msgstr "Atualizar|#A"
9049 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9052 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9054 #: lib/ui/classic.ui:362
9056 msgid "TeX Information|X"
9057 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9059 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9064 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9066 msgid "Go to Label|L"
9067 msgstr "Tabela inserida"
9069 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9074 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9075 msgid "Save Bookmark 1|S"
9078 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9079 msgid "Save Bookmark 2"
9082 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9083 msgid "Save Bookmark 3"
9086 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9088 msgid "Save Bookmark 4"
9091 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9093 msgid "Save Bookmark 5"
9096 #: lib/ui/classic.ui:387
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9101 #: lib/ui/classic.ui:388
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9106 #: lib/ui/classic.ui:389
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9111 #: lib/ui/classic.ui:390
9113 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9116 #: lib/ui/classic.ui:391
9118 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9121 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9122 msgid "Introduction|I"
9125 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9129 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "Usar inclusão|#i"
9134 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9135 msgid "Extended Features|E"
9138 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9139 msgid "Embedded Objects|m"
9142 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9144 msgid "Customization|C"
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9153 msgid "Table of Contents|a"
9156 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9157 msgid "LaTeX Configuration|L"
9160 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9168 #: lib/ui/classic.ui:426
9170 msgid "Preferences..."
9171 msgstr "Inserir Referências"
9173 #: lib/ui/classic.ui:427
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Novo documento do modelo"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9194 msgid "Open Recent|t"
9195 msgstr "Abrindo o documento filho"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9198 msgid "New Window|W"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9202 msgid "Close Window|d"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9211 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9221 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9228 msgid "Paste Recent|e"
9229 msgstr "Alinhamento"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9233 msgid "Paste Special"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9239 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9243 msgid "Move Paragraph Up|o"
9244 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9248 msgid "Move Paragraph Down|v"
9249 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9253 msgid "Text Style|S"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9258 msgid "Paragraph Settings...|P"
9259 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9268 msgid "Rows & Columns|C"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9273 msgid "Increase List Depth|I"
9274 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9278 msgid "Decrease List Depth|D"
9279 msgstr "Mudar nível de formatação"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9282 msgid "Dissolve Inset|l"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9287 msgid "TeX Code Settings...|C"
9288 msgstr "Opções Extra"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9292 msgid "Float Settings...|a"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9296 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9301 msgid "Note Settings...|N"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9306 msgid "Branch Settings...|B"
9307 msgstr "Item bibliográfico"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9311 msgid "Box Settings...|x"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9316 msgid "Table Settings...|a"
9317 msgstr "Minipágina|#M"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9321 msgid "Plain Text|T"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9326 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9327 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9336 msgid "Selection, Join Lines|i"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9341 msgid "Customized...|C"
9342 msgstr "Definir medida do papel"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9345 msgid "Capitalize|a"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9351 msgstr "Atualizar|#A"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9364 msgid "Bottom Line|B"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9370 msgstr "Tabela inserida"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9374 msgid "Right Line|R"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9389 msgid "Copy Column|p"
9390 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9394 msgid "Swap Columns|w"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9399 msgid "Text Style|T"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9404 msgid "Split Cell|C"
9405 msgstr "Célula Especial"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9409 msgid "Add Line Above|A"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9414 msgid "Add Line Below|B"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9419 msgid "Delete Line Above|D"
9420 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9424 msgid "Delete Line Below|e"
9425 msgstr "Apagar linha|#l"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9429 msgid "Add Line to Left"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9434 msgid "Add Line to Right"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9439 msgid "Delete Line to Left"
9440 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9444 msgid "Delete Line to Right"
9445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9449 msgid "Math Normal Font|N"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9454 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9455 msgstr "Família:|#F"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9459 msgid "Math Fraktur Family|F"
9460 msgstr "Família:|#F"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9464 msgid "Math Roman Family|R"
9465 msgstr "Família:|#F"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9469 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9470 msgstr "Família:|#F"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9474 msgid "Math Bold Series|B"
9475 msgstr "Modo matemático"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9479 msgid "Text Normal Font|T"
9480 msgstr "Modo de texto"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9485 msgstr "Outro...|#O"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9493 msgid "Mathematica|a"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9497 msgid "Maple, simplify|s"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9501 msgid "Maple, factor|f"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9505 msgid "Maple, evalm|e"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9509 msgid "Maple, evalf|v"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9514 msgid "Open All Insets|O"
9515 msgstr "Quadro Aberto"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9518 msgid "Close All Insets|C"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9522 msgid "View Source|S"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9532 msgid "Special Character|p"
9533 msgstr "Especial:|#S"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9537 msgid "Formatting|o"
9538 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9542 msgid "List / TOC|i"
9543 msgstr "Lista das Tabelas"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9548 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9565 msgid "Cross-Reference...|R"
9566 msgstr "Inserir referência cruzada"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9575 msgid "Index Entry|d"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9580 msgid "Glossary Entry...|y"
9581 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9586 msgstr "Formatação da tabela"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9590 msgid "Short Title|S"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9599 msgid "Ordinary Quote|Q"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9604 msgid "Single Quote|S"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9608 msgid "Phonetic Symbols|y"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9613 msgid "Protected Space|P"
9614 msgstr "Inserir espaço protegido"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9618 msgid "Horizontal Fill|F"
9619 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9623 msgid "Horizontal Line|L"
9624 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9628 msgid "Vertical Space...|V"
9629 msgstr "Espaços Verticais"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9633 msgid "Hyphenation Point|H"
9634 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9638 msgid "Line Break|B"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9645 msgid "Page Break|a"
9646 msgstr "Quebra de Pág."
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9650 msgid "Clear Page|C"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9654 msgid "Clear Double Page|D"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9659 msgid "Numbered Formula|N"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9664 msgid "Aligned Environment|l"
9665 msgstr "Alinhamento"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9669 msgid "AlignedAt Environment|v"
9670 msgstr "Alinhamento"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9674 msgid "Gathered Environment|h"
9675 msgstr "Alinhamento"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9679 msgid "Delimiters|r"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9689 msgid "Math Panel|P"
9690 msgstr "Painel Matemático"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9694 msgid "Text Wrap Float|W"
9695 msgstr "Inserir Tabela"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9699 msgid "External Material...|M"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9704 msgid "Child Document...|d"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgstr "Comentário:"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9718 msgid "Greyed Out|G"
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9723 msgid "Change Tracking|C"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9728 msgid "Table of Contents|T"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9732 msgid "Start Appendix Here|A"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9736 msgid "Compressed|o"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9741 msgid "Settings...|S"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9746 msgid "Accept Change|A"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9751 msgid "Reject Change|R"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9756 msgid "Accept All Changes|c"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9761 msgid "Reject All Changes|e"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9766 msgid "Next Change|C"
9767 msgstr " (Modificado)"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9771 msgid "Next Cross-Reference|R"
9772 msgstr "Inserir referência cruzada"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9776 msgid "Clear Bookmarks|C"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9781 msgid "Thesaurus...|T"
9782 msgstr "Formatação da tabela"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9786 msgid "TeX Information|I"
9787 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9790 msgid "New document"
9791 msgstr "Novo documento"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9795 msgid "Open document"
9796 msgstr "Abrindo o documento filho"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9800 msgid "Save document"
9801 msgstr "Salvar o documento?"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9805 msgid "Print document"
9806 msgstr "Importar documento"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9818 msgid "Find and replace"
9819 msgstr "Localizar e Substituir"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9823 msgid "Toggle emphasis"
9824 msgstr "Alternar para enfatizado"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9829 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9839 msgstr "Inserir etiqueta"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9843 msgid "Insert graphics"
9844 msgstr "Inserir etiqueta"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9848 msgid "Insert table"
9849 msgstr "Inserir Tabela"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9858 msgid "Numbered list"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9863 msgid "Itemized list"
9864 msgstr "Inserir bibtex"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9868 msgid "Increase depth"
9869 msgstr "Incrementar"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9873 msgid "Decrease depth"
9874 msgstr "Decrementar"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9878 msgid "Insert figure float"
9879 msgstr "Inserir bibtex"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9883 msgid "Insert table float"
9884 msgstr "Inserir Tabela"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9888 msgid "Insert label"
9889 msgstr "Inserir etiqueta"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9893 msgid "Insert cross-reference"
9894 msgstr "Inserir referência cruzada"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9897 msgid "Insert citation"
9898 msgstr "Inserir uma citação"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9902 msgid "Insert index entry"
9903 msgstr "Inserir nota na Margem"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9907 msgid "Insert glossary entry"
9908 msgstr "Inserir nota na Margem"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9912 msgid "Insert footnote"
9913 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9917 msgid "Insert margin note"
9918 msgstr "Inserir nota na Margem"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9923 msgstr "Inserir citação"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9928 msgstr "Inserir etiqueta"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9932 msgid "Insert TeX code"
9933 msgstr "Inserir bibtex"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9937 msgid "Include file"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9947 msgid "Paragraph settings"
9948 msgstr "Minipágina|#M"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9952 msgid "Table of contents"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9957 msgid "Check spelling"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9963 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9968 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9973 msgstr "Apagar linha|#l"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9977 msgid "Delete column"
9978 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9982 msgid "Set top line"
9983 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9987 msgid "Set bottom line"
9988 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9992 msgid "Set left line"
9993 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9997 msgid "Set right line"
9998 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10002 msgid "Set all lines"
10003 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10007 msgid "Unset all lines"
10008 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10013 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10017 msgid "Align center"
10018 msgstr "Alinhamento"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10022 msgid "Align right"
10023 msgstr "Alinhamento à direita"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10028 msgstr "Topo da Linha"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10032 msgid "Align middle"
10033 msgstr "Alinhamento"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10037 msgid "Align bottom"
10038 msgstr "Base da Linha"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10042 msgid "Rotate cell"
10043 msgstr "Rotar 90°|#9"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10047 msgid "Rotate table"
10048 msgstr "Tipo de citações definido"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10052 msgid "Set multi-column"
10053 msgstr "Várias colunas|#V"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10058 msgstr "Matemático"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10062 msgid "Show math panel"
10063 msgstr "Painel Matemático"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10067 msgid "Set display mode"
10068 msgstr "[nada mostrado]"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10072 msgid "Insert square root"
10073 msgstr "Inserir citação"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10077 msgid "Insert standard fraction"
10078 msgstr "Inserir uma citação"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10083 msgstr "Inserir citação"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10087 msgid "Insert integral"
10088 msgstr "Inserir Tabela"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10092 msgid "Insert product"
10093 msgstr "Inserir citação"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10112 msgid "Insert delimiters"
10113 msgstr "Inserir nota na Margem"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10117 msgid "Insert cases environment"
10118 msgstr "Mudar nível de formatação"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10122 msgid "Command Buffer"
10123 msgstr "Comando:|#C"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10132 msgid "Track changes"
10133 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10136 msgid "Show changes in output"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10141 msgid "Next change"
10142 msgstr " (Modificado)"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10146 msgid "Accept change"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10151 msgid "Reject change"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10156 msgid "Merge changes"
10157 msgstr "Quebra de Pág."
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10161 msgid "Accept all changes"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10166 msgid "Reject all changes"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10176 msgid "View/Update"
10177 msgstr "Salvar o documento?"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10187 msgstr "Atualizar|#A"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10190 msgid "View PDF (pdflatex)"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10194 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10198 msgid "View PostScript"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10202 msgid "Update PostScript"
10205 #: src/BufferView.C:234
10208 "The document %1$s is already loaded.\n"
10210 "Do you want to revert to the saved version?"
10213 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
10215 msgid "Revert to saved document?"
10216 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10218 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10223 #: src/BufferView.C:238
10225 msgid "&Switch to document"
10226 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10228 #: src/BufferView.C:260
10231 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10233 "Do you want to create a new document?"
10236 #: src/BufferView.C:263
10238 msgid "Create new document?"
10239 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10241 #: src/BufferView.C:264
10246 #: src/BufferView.C:570
10248 msgid "Save bookmark"
10251 #: src/BufferView.C:765
10253 msgid "No further undo information"
10254 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10256 #: src/BufferView.C:775
10257 msgid "No further redo information"
10258 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10260 #: src/BufferView.C:933
10262 msgstr "Marca fora"
10264 #: src/BufferView.C:940
10266 msgstr "Marca dentro"
10268 #: src/BufferView.C:947
10269 msgid "Mark removed"
10270 msgstr "Marca removida"
10272 #: src/BufferView.C:950
10274 msgstr "Marca definida"
10276 #: src/BufferView.C:996
10278 msgid "%1$d words in selection."
10279 msgstr "Um erro foi detectado."
10281 #: src/BufferView.C:999
10283 msgid "%1$d words in document."
10284 msgstr "Não posso abrir o documento"
10286 #: src/BufferView.C:1004
10288 msgid "One word in selection."
10289 msgstr "Um erro foi detectado."
10291 #: src/BufferView.C:1006
10293 msgid "One word in document."
10294 msgstr "Abrindo o documento filho"
10296 #: src/BufferView.C:1009
10298 msgid "Count words"
10301 #: src/BufferView.C:1588
10303 msgid "Select LyX document to insert"
10304 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10306 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10307 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10310 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10311 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10313 msgid "Documents|#o#O"
10314 msgstr "Documentos"
10316 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10318 msgid "Examples|#E#e"
10321 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10322 #: src/lyxfunc.C:1911
10324 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10327 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10328 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10330 msgstr "Cancelado."
10332 #: src/BufferView.C:1618
10334 msgid "Inserting document %1$s..."
10335 msgstr "Inserindo o documento"
10337 #: src/BufferView.C:1629
10339 msgid "Document %1$s inserted."
10340 msgstr "Documento renomeado para '"
10342 #: src/BufferView.C:1631
10344 msgid "Could not insert document %1$s"
10345 msgstr "Não posso inserir o documento"
10349 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10350 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10354 msgid "ChkTeX warning id # "
10355 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10357 #: src/CutAndPaste.C:433
10360 "Layout had to be changed from\n"
10362 "because of class conversion from\n"
10366 #: src/CutAndPaste.C:438
10368 msgid "Changed Layout"
10369 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10371 #: src/CutAndPaste.C:457
10374 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10378 #: src/CutAndPaste.C:464
10380 msgid "Undefined character style"
10381 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10408 #: src/LColor.C:100
10413 #: src/LColor.C:101
10416 msgstr "Verde claro"
10418 #: src/LColor.C:102
10423 #: src/LColor.C:103
10428 #: src/LColor.C:104
10432 #: src/LColor.C:105
10435 msgstr "Inserir etiqueta"
10437 #: src/LColor.C:106
10442 #: src/LColor.C:107
10447 #: src/LColor.C:108
10452 #: src/LColor.C:109
10453 msgid "previewed snippet"
10456 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10461 #: src/LColor.C:111
10463 msgid "note background"
10464 msgstr "Inserir etiqueta"
10466 #: src/LColor.C:112
10469 msgstr "Comentário:"
10471 #: src/LColor.C:113
10473 msgid "comment background"
10474 msgstr "Inserir etiqueta"
10476 #: src/LColor.C:114
10478 msgid "greyedout inset"
10479 msgstr "Quadro Aberto"
10481 #: src/LColor.C:115
10483 msgid "greyedout inset background"
10484 msgstr "Inserir etiqueta"
10486 #: src/LColor.C:116
10490 #: src/LColor.C:117
10494 #: src/LColor.C:118
10499 #: src/LColor.C:119
10501 msgid "command inset"
10502 msgstr "Inserir etiqueta"
10504 #: src/LColor.C:120
10506 msgid "command inset background"
10507 msgstr "Inserir etiqueta"
10509 #: src/LColor.C:121
10511 msgid "command inset frame"
10512 msgstr "Inserir etiqueta"
10514 #: src/LColor.C:122
10516 msgid "special character"
10517 msgstr "Especial:|#S"
10519 #: src/LColor.C:123
10522 msgstr "Matemático"
10524 #: src/LColor.C:124
10526 msgid "math background"
10527 msgstr "Inserir etiqueta"
10529 #: src/LColor.C:125
10531 msgid "graphics background"
10532 msgstr "Modo editor matemático"
10534 #: src/LColor.C:126
10536 msgid "Math macro background"
10537 msgstr "Modo editor matemático"
10539 #: src/LColor.C:127
10542 msgstr "Modo matemático"
10544 #: src/LColor.C:128
10547 msgstr "Painel Matemático"
10549 #: src/LColor.C:129
10551 msgid "caption frame"
10552 msgstr "Modo matemático"
10554 #: src/LColor.C:130
10556 msgid "collapsable inset text"
10557 msgstr "Inserir etiqueta"
10559 #: src/LColor.C:131
10561 msgid "collapsable inset frame"
10562 msgstr "Inserir etiqueta"
10564 #: src/LColor.C:132
10566 msgid "inset background"
10567 msgstr "Inserir etiqueta"
10569 #: src/LColor.C:133
10571 msgid "inset frame"
10572 msgstr "Inserir etiqueta"
10574 #: src/LColor.C:134
10576 msgid "LaTeX error"
10577 msgstr "Erro do LaTeX"
10579 #: src/LColor.C:135
10581 msgid "end-of-line marker"
10582 msgstr "Quadro Aberto"
10584 #: src/LColor.C:136
10586 msgid "appendix marker"
10587 msgstr "Quadro Aberto"
10589 #: src/LColor.C:137
10592 msgstr " (Modificado)"
10594 #: src/LColor.C:138
10596 msgid "Deleted text"
10599 #: src/LColor.C:139
10604 #: src/LColor.C:140
10605 msgid "added space markers"
10608 #: src/LColor.C:141
10610 msgid "top/bottom line"
10611 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10613 #: src/LColor.C:142
10616 msgstr "Tabela inserida"
10618 #: src/LColor.C:144
10620 msgid "table on/off line"
10621 msgstr "Tabela inserida"
10623 #: src/LColor.C:146
10625 msgid "bottom area"
10628 #: src/LColor.C:147
10631 msgstr "Quebra de Pág."
10633 #: src/LColor.C:148
10634 msgid "frame of button"
10637 #: src/LColor.C:149
10639 msgid "button background"
10640 msgstr "Inserir etiqueta"
10642 #: src/LColor.C:150
10644 msgid "button background under focus"
10645 msgstr "Inserir etiqueta"
10647 #: src/LColor.C:151
10651 #: src/LColor.C:152
10657 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10658 msgstr "Número de execução LaTex "
10660 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10661 msgid "Running MakeIndex."
10662 msgstr "Executando MakeIndex"
10664 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10666 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10667 msgstr "Executando MakeIndex"
10670 msgid "Running BibTeX."
10671 msgstr "Executando BibTeX"
10673 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10674 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10676 msgid "No Documents Open!"
10677 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10679 #: src/MenuBackend.C:540
10682 msgstr "Substituir"
10684 #: src/MenuBackend.C:542
10686 msgid "Plain Text, Join Lines"
10687 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10689 #: src/MenuBackend.C:714
10691 msgid "Master Document"
10692 msgstr "Salvar o documento?"
10694 #: src/MenuBackend.C:746
10696 msgid "No Table of contents"
10699 #: src/MenuBackend.C:791
10704 #: src/SpellBase.C:51
10705 msgid "Native OS API not yet supported."
10708 #: src/buffer.C:229
10710 msgid "Could not remove temporary directory"
10711 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10713 #: src/buffer.C:230
10715 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10716 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10718 #: src/buffer.C:401
10720 msgid "Unknown document class"
10721 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10723 #: src/buffer.C:402
10725 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10728 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10730 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10731 msgstr "Ação desconhecida"
10733 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10735 msgid "Document header error"
10736 msgstr "Erro do LaTeX"
10738 #: src/buffer.C:471
10739 msgid "\\begin_header is missing"
10742 #: src/buffer.C:491
10743 msgid "\\begin_document is missing"
10746 #: src/buffer.C:502
10748 msgid "Can't load document class"
10749 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10751 #: src/buffer.C:503
10754 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10757 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10759 msgid "Document could not be read"
10760 msgstr "Formatação do documento definida"
10762 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10764 msgid "%1$s could not be read."
10765 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10767 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10769 msgid "Document format failure"
10772 #: src/buffer.C:655
10774 msgid "%1$s is not a LyX document."
10775 msgstr "Não posso abrir o documento"
10777 #: src/buffer.C:679
10779 msgid "Conversion failed"
10780 msgstr "Erros na conversão!"
10782 #: src/buffer.C:680
10785 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10786 "it could not be created."
10789 #: src/buffer.C:689
10791 msgid "Conversion script not found"
10792 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10794 #: src/buffer.C:690
10797 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10798 "could not be found."
10801 #: src/buffer.C:711
10803 msgid "Conversion script failed"
10804 msgstr "Erros na conversão!"
10806 #: src/buffer.C:712
10809 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10813 #: src/buffer.C:727
10815 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10818 #: src/buffer.C:763
10820 msgid "Backup failure"
10823 #: src/buffer.C:764
10826 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10827 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10830 #: src/buffer.C:876
10832 msgid "Encoding error"
10833 msgstr "Codificação:|#C"
10835 #: src/buffer.C:877
10837 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10839 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10842 #: src/buffer.C:886
10844 msgid "Error closing file"
10845 msgstr "Várias colunas|#V"
10847 #: src/buffer.C:887
10849 "The output file could not be closed properly.\n"
10850 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10851 "chosen encoding.\n"
10852 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10855 #: src/buffer.C:1146
10856 msgid "Running chktex..."
10857 msgstr "Executando chktex"
10859 #: src/buffer.C:1159
10860 msgid "chktex failure"
10863 #: src/buffer.C:1160
10865 msgid "Could not run chktex successfully."
10866 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10868 #: src/buffer_funcs.C:81
10871 "The specified document\n"
10873 "could not be read."
10874 msgstr "Formatação do documento definida"
10876 #: src/buffer_funcs.C:83
10878 msgid "Could not read document"
10879 msgstr "Não posso abrir o documento"
10881 #: src/buffer_funcs.C:96
10884 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10886 "Recover emergency save?"
10887 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10889 #: src/buffer_funcs.C:99
10890 msgid "Load emergency save?"
10893 #: src/buffer_funcs.C:100
10896 msgstr "Ao Inverso|#I"
10898 #: src/buffer_funcs.C:100
10899 msgid "&Load Original"
10902 #: src/buffer_funcs.C:123
10905 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10907 "Load the backup instead?"
10910 #: src/buffer_funcs.C:126
10912 msgid "Load backup?"
10915 #: src/buffer_funcs.C:127
10917 msgid "&Load backup"
10920 #: src/buffer_funcs.C:127
10921 msgid "Load &original"
10924 #: src/buffer_funcs.C:166
10926 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10927 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10929 #: src/buffer_funcs.C:168
10931 msgid "Retrieve from version control?"
10932 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10934 #: src/buffer_funcs.C:169
10937 msgstr "Ao Inverso|#I"
10939 #: src/buffer_funcs.C:202
10942 "The specified document template\n"
10944 "could not be read."
10945 msgstr "Formatação do documento definida"
10947 #: src/buffer_funcs.C:204
10949 msgid "Could not read template"
10950 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10952 #: src/buffer_funcs.C:521
10954 msgid "\\arabic{enumi}."
10957 #: src/buffer_funcs.C:527
10958 msgid "\\roman{enumiii}."
10961 #: src/buffer_funcs.C:530
10963 msgid "\\Alph{enumiv}."
10966 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10969 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10971 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10974 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10976 msgid "Save changed document?"
10977 msgstr "Salvar o documento?"
10979 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10983 #: src/bufferlist.C:348
10985 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10986 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10988 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10989 msgid " Save seems successful. Phew."
10990 msgstr " Aparentemente salvo"
10992 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10993 msgid " Save failed! Trying..."
10994 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10996 #: src/bufferlist.C:389
10997 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10998 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
11000 #: src/bufferparams.C:438
11003 "The layout file requested by this document,\n"
11005 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11006 "class or style file required by it is not\n"
11007 "available. See the Customization documentation\n"
11008 "for more information.\n"
11011 #: src/bufferparams.C:444
11013 msgid "Document class not available"
11014 msgstr "Formatação do documento definida"
11016 #: src/bufferparams.C:445
11017 msgid "LyX will not be able to produce output."
11020 #: src/bufferview_funcs.C:308
11022 msgid "No more insets"
11023 msgstr "Não existem mais notas"
11025 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11026 msgid "No debugging message"
11029 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11031 msgid "General information"
11032 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11034 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11035 msgid "Developers' general debug messages"
11038 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11039 msgid "All debugging messages"
11042 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11044 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11047 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11048 #: src/converter.C:544
11050 msgid "Cannot convert file"
11051 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11053 #: src/converter.C:333
11056 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11057 "Define a converter in the preferences."
11060 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11062 msgid "Executing command: "
11063 msgstr "Executando o comando:"
11065 #: src/converter.C:471
11067 msgid "Build errors"
11068 msgstr "Construir programa"
11070 #: src/converter.C:472
11072 msgid "There were errors during the build process."
11073 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
11075 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11077 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11078 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
11080 #: src/converter.C:500
11082 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11083 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11085 #: src/converter.C:546
11087 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11088 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11090 #: src/converter.C:547
11092 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11093 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11095 #: src/converter.C:605
11096 msgid "Running LaTeX..."
11097 msgstr "Executando LaTeX"
11099 #: src/converter.C:623
11102 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11106 #: src/converter.C:626
11108 msgid "LaTeX failed"
11109 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11111 #: src/converter.C:628
11113 msgid "Output is empty"
11116 #: src/converter.C:629
11117 msgid "An empty output file was generated."
11122 msgid "Program initialisation"
11123 msgstr "(não há descrição inicial)"
11127 msgid "Keyboard events handling"
11128 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11132 msgid "GUI handling"
11133 msgstr "Mapas de teclado"
11136 msgid "Lyxlex grammar parser"
11141 msgid "Configuration files reading"
11142 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
11145 msgid "Custom keyboard definition"
11150 msgid "LaTeX generation/execution"
11151 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11155 msgid "Math editor"
11156 msgstr "Modo editor matemático"
11160 msgid "Font handling"
11161 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11165 msgid "Textclass files reading"
11166 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
11170 msgid "Version control"
11171 msgstr "Controle de Versão%t"
11175 msgid "External control interface"
11179 msgid "Keep *roff temporary files"
11184 msgid "User commands"
11188 msgid "The LyX Lexxer"
11193 msgid "Dependency information"
11202 msgid "Files used by LyX"
11206 msgid "Workarea events"
11210 msgid "Insettext/tabular messages"
11214 msgid "Graphics conversion and loading"
11219 msgid "Change tracking"
11224 msgid "External template/inset messages"
11225 msgstr "Opções Extra"
11228 msgid "RowPainter profiling"
11231 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
11234 "The file %1$s already exists.\n"
11236 "Do you want to over-write that file?"
11239 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
11241 msgid "Over-write file?"
11242 msgstr "Fonte-fixa"
11244 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
11246 msgid "&Over-write"
11247 msgstr "Fonte-fixa"
11249 #: src/exporter.C:87
11251 msgid "Over-write &all"
11252 msgstr "Fonte-fixa"
11254 #: src/exporter.C:88
11256 msgid "&Cancel export"
11259 #: src/exporter.C:137
11261 msgid "Couldn't copy file"
11262 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11264 #: src/exporter.C:138
11266 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11269 #: src/exporter.C:170
11271 msgid "Couldn't export file"
11272 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11274 #: src/exporter.C:171
11276 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11279 #: src/exporter.C:205
11281 msgid "File name error"
11284 #: src/exporter.C:206
11285 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11288 #: src/exporter.C:245
11290 msgid "Document export cancelled."
11291 msgstr "Documento renomeado para '"
11293 #: src/exporter.C:251
11295 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11296 msgstr "Documento renomeado para '"
11298 #: src/exporter.C:257
11300 msgid "Document exported as %1$s"
11301 msgstr "Documento renomeado para '"
11303 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11305 msgid "Cannot view file"
11306 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11308 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11310 msgid "File does not exist: %1$s"
11311 msgstr "Arquivo já existe:"
11313 #: src/format.C:283
11315 msgid "No information for viewing %1$s"
11318 #: src/format.C:293
11320 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11321 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11323 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11325 msgid "Cannot edit file"
11326 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11328 #: src/format.C:353
11330 msgid "No information for editing %1$s"
11333 #: src/format.C:363
11335 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11338 #: src/frontends/LyXView.C:425
11341 msgstr " (Modificado)"
11343 #: src/frontends/LyXView.C:429
11344 msgid " (read only)"
11345 msgstr " (somente leitura)"
11347 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11348 msgid "Formatting document..."
11349 msgstr "Formatando o documento..."
11351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11353 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11354 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11358 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11359 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11362 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11363 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11368 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11369 "1995-2006 LyX Team"
11371 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11372 "1995-1999 LyX Team"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11376 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11377 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11378 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11379 "any later version."
11382 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11385 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11386 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11387 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11388 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11389 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11390 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11391 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11393 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11394 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11395 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11396 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11397 "para maiores detalhes.\n"
11398 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11399 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11400 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11401 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11404 msgid "LyX Version "
11405 msgstr "Versão do LyX: "
11407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11409 msgid "Library directory: "
11410 msgstr "Diretório do Usuário: "
11412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11413 msgid "User directory: "
11414 msgstr "Diretório do Usuário: "
11416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11423 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11425 msgid "Select a BibTeX database to add"
11430 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11432 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11437 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11439 msgid "Select a BibTeX style"
11440 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11442 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11443 msgid "No frame drawn"
11446 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11447 msgid "Rectangular box"
11450 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11451 msgid "Oval box, thin"
11454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11455 msgid "Oval box, thick"
11458 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11462 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11468 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11474 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11475 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11477 msgid "Total Height"
11478 msgstr "Sublinhado"
11480 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11485 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11489 msgstr "Sem serifa"
11491 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11494 msgstr "Fonte-fixa"
11496 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11498 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11503 msgid "Select external file"
11504 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11515 msgid "Bottom left"
11518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11521 msgid "Baseline left"
11522 msgstr "Alinhamento"
11524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11533 msgid "Bottom center"
11536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11539 msgid "Baseline center"
11540 msgstr "Alinhamento"
11542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11546 msgstr "Sublinhado"
11548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11551 msgid "Bottom right"
11554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11557 msgid "Baseline right"
11558 msgstr "Direita|#D"
11560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11562 msgid "Select graphics file"
11563 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11567 msgid "Clipart|#C#c"
11570 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11572 msgid "Select document to include"
11573 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11575 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11577 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11583 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11585 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11587 msgid "Literate Programming Build Log"
11588 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11590 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11592 msgid "lyx2lyx Error Log"
11593 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11595 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11597 msgid "Version Control Log"
11598 msgstr "Controle de Versão%t"
11600 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11602 msgid "No LaTeX log file found."
11603 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11605 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11607 msgid "No literate programming build log file found."
11608 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11610 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11612 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11613 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11615 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11617 msgid "No version control log file found."
11618 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11620 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11622 msgid "Choose bind file"
11623 msgstr "Escolher modelo"
11625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11627 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11634 msgid "Choose UI file"
11635 msgstr "Escolher modelo"
11637 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11639 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11640 msgstr "[nenhum arquivo]"
11642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11644 msgid "Choose keyboard map"
11645 msgstr "Palavra chave:|#c"
11647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11649 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11650 msgstr "Palavra chave:|#c"
11652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11655 msgid "Choose personal dictionary"
11656 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11658 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11667 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11669 msgid "Print to file"
11672 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11673 msgid "PostScript files (*.ps)"
11676 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11678 msgid "Spellchecker error"
11679 msgstr "Corretor Ortográfico"
11681 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11683 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11685 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11686 "Talvez ele tenha killed."
11688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11691 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11692 "Maybe it has been killed."
11694 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11695 "Talvez ele tenha killed."
11697 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11699 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11701 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11702 "Talvez ele tenha killed."
11704 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11706 msgid "The spellchecker has failed"
11708 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11709 "Talvez ele tenha killed."
11711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11713 msgid "%1$d words checked."
11714 msgstr "Um erro foi detectado."
11716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11718 msgid "One word checked."
11719 msgstr "Um erro foi detectado."
11721 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11723 msgid "Spelling check completed"
11724 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11726 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11727 msgid "Table of Contents"
11730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11732 msgid "%1$s and %2$s"
11735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11737 msgid "%1$s et al."
11740 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11743 msgstr "Nenhum número"
11745 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11748 msgstr "Modo de texto"
11750 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11752 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11753 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11754 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11756 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11759 msgstr " (Modificado)"
11761 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11762 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11763 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11764 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11766 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11767 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11772 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11776 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11782 msgstr "Sublinhado"
11784 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11788 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11792 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11795 msgstr "Caixa Baixa"
11797 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11799 msgstr "Incrementar"
11801 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11803 msgstr "Decrementar"
11805 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11810 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11814 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11817 msgstr "Caixa Alta"
11819 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11824 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11829 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11834 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11839 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11844 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11849 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11852 msgstr "Verde claro"
11854 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11864 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11866 msgid "System files|#S#s"
11867 msgstr "Usar inclusão|#i"
11869 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11871 msgid "User files|#U#u"
11872 msgstr "Usar inclusão|#i"
11874 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11876 msgid "Could not update TeX information"
11877 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11879 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11881 msgid "The script `%s' failed."
11883 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11884 "Talvez ele tenha killed."
11886 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11887 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11888 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11896 msgstr "Matemático"
11898 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11902 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11910 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11914 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11916 msgid "Index Entry"
11919 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11922 msgstr "Tabela inserida"
11924 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11926 msgid "LaTeX Source"
11927 msgstr "Erro do LaTeX"
11929 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11934 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11936 msgid "Directories"
11937 msgstr "Diretório do Usuário: "
11939 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11940 msgid "Small-sized icons"
11943 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11944 msgid "Normal-sized icons"
11947 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11948 msgid "Big-sized icons"
11951 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11956 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11958 msgid "unknown version"
11959 msgstr "Ação desconhecida"
11961 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11963 msgid "Bibliography Entry Settings"
11964 msgstr "Item bibliográfico"
11966 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11968 msgid "BibTeX Bibliography"
11969 msgstr "Item bibliográfico"
11971 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11973 msgid "Box Settings"
11976 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11978 msgid "Branch Settings"
11979 msgstr "Item bibliográfico"
11981 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11984 msgstr "Item bibliográfico"
11986 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11990 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11995 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11998 msgstr "Caixa Alta"
12000 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
12002 msgid "Merge Changes"
12003 msgstr "Quebra de Pág."
12005 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12010 msgstr "Mapas de teclado"
12012 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12014 msgid "Change made at %1$s\n"
12017 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12022 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12024 msgid "Previous command"
12027 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12029 msgid "Next command"
12030 msgstr "Executar um comando"
12032 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12034 msgid "big[[delimiter size]]"
12037 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12039 msgid "Big[[delimiter size]]"
12042 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12043 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12047 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12050 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
12052 msgid "LyX: Delimiters"
12055 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
12056 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
12061 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
12064 msgstr "Tabela inserida"
12066 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
12071 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12073 msgid "Document Settings"
12074 msgstr "Documentos"
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12088 msgid " (not installed)"
12091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12119 msgstr "Espaçamento"
12121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12124 msgstr "Mapas de teclado"
12126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12140 msgid "LaTeX default"
12141 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12179 msgid "Appears in TOC"
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12183 msgid "Author-year"
12186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12193 msgid "Unavailable: %1$s"
12194 msgstr "Inserir Referências"
12196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12199 msgid "Document Class"
12200 msgstr "Documento renomeado para '"
12202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12209 msgid "Text Layout"
12210 msgstr "Formatação"
12212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12214 msgid "Page Layout"
12215 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12219 msgid "Page Margins"
12222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12224 msgid "Numbering & TOC"
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12229 msgid "Math Options"
12230 msgstr "Opções Extra"
12232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12234 msgid "Float Placement"
12235 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12245 msgstr "Item bibliográfico"
12247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12250 msgid "LaTeX Preamble"
12251 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12253 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12255 msgid "TeX Code Settings"
12256 msgstr "Opções Extra"
12258 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12260 msgid "External Material"
12263 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12266 msgstr "Mais Pequeno"
12268 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12270 msgid "Float Settings"
12273 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12276 msgstr "Arquivo|#A"
12278 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12280 msgid "Child Document"
12283 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12286 msgstr "Painel Matemático"
12288 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12290 msgid "Math Matrix"
12293 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12295 msgid "Math Delimiter"
12298 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12300 msgid "LyX: Math Spacing"
12301 msgstr "Espaçamento"
12303 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12304 msgid "Thin space\t\\,"
12307 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12308 msgid "Medium space\t\\:"
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12312 msgid "Thick space\t\\;"
12315 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12316 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12320 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12324 msgid "Negative space\t\\!"
12327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12329 msgid "LyX: Math Roots"
12330 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12332 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12333 msgid "Square root\t\\sqrt"
12336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12337 msgid "Cube root\t\\root"
12340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12341 msgid "Other root\t\\root"
12344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12346 msgid "LyX: Math Styles"
12347 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12349 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12350 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12353 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12354 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12357 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12358 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12362 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12367 msgid "LyX: Fractions"
12368 msgstr "Painel Matemático"
12370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12372 msgid "Standard\t\\frac"
12375 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12377 msgid "No hor. line\t\\atop"
12378 msgstr "Não existem mais notas"
12380 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12381 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12384 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12385 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12388 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12389 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12392 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12393 msgid "Binomial\t\\choose"
12396 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12398 msgid "LyX: Math Fonts"
12399 msgstr "Painel Matemático"
12401 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12402 msgid "Roman\t\\mathrm"
12405 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12406 msgid "Bold\t\\mathbf"
12409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12413 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12415 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12416 msgstr "Sem serifa"
12418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12420 msgid "Italic\t\\mathit"
12423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12425 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12426 msgstr "Fonte-fixa"
12428 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12429 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12432 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12433 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12438 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12439 msgstr "Família:|#F"
12441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12442 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12445 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12447 msgid "LyX: Insert Matrix"
12450 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12452 msgid "Note Settings"
12455 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12457 msgid "Paragraph Settings"
12458 msgstr "Item bibliográfico"
12460 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12461 msgid "Senseless with this layout!"
12462 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12466 msgid "Preferences"
12467 msgstr "Inserir Referências"
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12470 msgid "Look and feel"
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12475 msgid "Language settings"
12476 msgstr "Minipágina|#M"
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12486 msgstr "Substituir"
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12490 msgid "Date format"
12491 msgstr "Atualizar|#A"
12493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12496 msgstr "Palavra chave:|#c"
12498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12500 msgid "Screen fonts"
12501 msgstr "Opções de Visualização"
12503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12511 msgstr "Matemático"
12513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12515 msgid "Select a document templates directory"
12516 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12520 msgid "Select a temporary directory"
12521 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12525 msgid "Select a backups directory"
12526 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12530 msgid "Select a document directory"
12531 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12534 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12539 msgid "Spellchecker"
12540 msgstr "Corretor Ortográfico"
12542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12558 msgid "pspell (library)"
12561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12562 msgid "aspell (library)"
12565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12577 msgid "File formats"
12578 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12582 msgid "Format in use"
12583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12586 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12596 msgid "User interface"
12597 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12604 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12606 msgid "Print Document"
12609 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12611 msgid "Cross-reference"
12612 msgstr "Inserir referência cruzada"
12614 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12619 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12624 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12626 msgid "Jump to label"
12627 msgstr "Ir para Referência|#G"
12629 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12631 msgid "Find and Replace"
12632 msgstr "Localizar e Substituir"
12634 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12636 msgid "Send Document to Command"
12637 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12639 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12644 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12646 msgid "Table Settings"
12647 msgstr "Minipágina|#M"
12649 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12651 msgid "Insert Table"
12652 msgstr "Inserir Tabela"
12654 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12656 msgid "TeX Information"
12657 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12659 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12661 msgid "Vertical Space Settings"
12662 msgstr "Minipágina|#M"
12664 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12666 msgid "Text Wrap Settings"
12667 msgstr "Minipágina|#M"
12669 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12672 msgstr "Substituir"
12674 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12676 msgid "Invalid filename"
12679 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12681 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12685 #: src/importer.C:47
12687 msgid "Importing %1$s..."
12688 msgstr "Importar%m"
12690 #: src/importer.C:68
12692 msgid "Couldn't import file"
12693 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12695 #: src/importer.C:69
12697 msgid "No information for importing the format %1$s."
12700 #: src/importer.C:95
12702 msgstr "importado."
12704 #: src/insets/insetbase.C:242
12705 msgid "Opened inset"
12706 msgstr "Quadro Aberto"
12708 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12710 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12711 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12713 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12714 msgid "Export Warning!"
12717 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12719 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12720 "BibTeX will be unable to find them."
12723 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12725 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12726 "BibTeX will be unable to find it."
12729 #: src/insets/insetbox.C:63
12734 #: src/insets/insetbox.C:64
12737 msgstr "Impress.|#I"
12739 #: src/insets/insetbox.C:65
12744 #: src/insets/insetbox.C:66
12749 #: src/insets/insetbox.C:67
12753 #: src/insets/insetbox.C:68
12758 #: src/insets/insetbox.C:124
12760 msgid "Opened Box Inset"
12761 msgstr "Quadro Aberto"
12763 #: src/insets/insetbranch.C:76
12765 msgid "Opened Branch Inset"
12766 msgstr "Quadro Aberto"
12768 #: src/insets/insetbranch.C:101
12771 msgstr "Item bibliográfico"
12773 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12774 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12779 #: src/insets/insetbranch.C:239
12782 msgstr "Item bibliográfico"
12784 #: src/insets/insetcaption.C:87
12786 msgid "Opened Caption Inset"
12787 msgstr "Quadro Aberto"
12789 #: src/insets/insetcaption.C:276
12790 msgid "Senseless!!! "
12793 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12795 msgid "Opened CharStyle Inset"
12796 msgstr "Quadro Aberto"
12798 #: src/insets/insetcommand.C:98
12800 msgid "LaTeX Command: "
12801 msgstr "Executar um comando"
12803 #: src/insets/insetenv.C:66
12805 msgid "Opened Environment Inset: "
12806 msgstr "Quadro Aberto"
12808 #: src/insets/insetert.C:143
12810 msgid "Opened ERT Inset"
12811 msgstr "Quadro Aberto"
12813 #: src/insets/insetert.C:390
12817 #: src/insets/insetexternal.C:576
12819 msgid "External template %1$s is not installed"
12820 msgstr "Opções Extra"
12822 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12823 #: src/insets/insetfloat.C:383
12828 #: src/insets/insetfloat.C:278
12830 msgid "Opened Float Inset"
12831 msgstr "Quadro Aberto"
12833 #: src/insets/insetfloat.C:334
12838 #: src/insets/insetfloat.C:385
12840 msgid " (sideways)"
12841 msgstr "Rotar 90°|#9"
12843 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12844 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12847 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12849 msgid "List of %1$s"
12850 msgstr "Lista das Tabelas"
12852 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12857 #: src/insets/insetfoot.C:58
12859 msgid "Opened Footnote Inset"
12860 msgstr "Quadro Aberto"
12862 #: src/insets/insetfoot.C:87
12865 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12867 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12870 "Could not copy the file\n"
12872 "into the temporary directory."
12873 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12875 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12877 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12880 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12882 msgid "Graphics file: %1$s"
12883 msgstr "Arquivo|#A"
12885 #: src/insets/insethfill.C:48
12887 msgid "Horizontal Fill"
12888 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12890 #: src/insets/insetinclude.C:306
12891 msgid "Verbatim Input"
12892 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12894 #: src/insets/insetinclude.C:309
12896 msgid "Verbatim Input*"
12897 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12899 #: src/insets/insetinclude.C:411
12902 "Included file `%1$s'\n"
12903 "has textclass `%2$s'\n"
12904 "while parent file has textclass `%3$s'."
12907 #: src/insets/insetinclude.C:417
12908 msgid "Different textclasses"
12911 #: src/insets/insetindex.C:42
12916 #: src/insets/insetindex.C:75
12920 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12921 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12926 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12928 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12929 msgstr "Quadro Aberto"
12931 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12934 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12936 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12940 #: src/insets/insetnote.C:66
12943 msgstr "Comentário:"
12945 #: src/insets/insetnote.C:67
12948 msgstr "Quadro Aberto"
12950 #: src/insets/insetnote.C:68
12953 msgstr "Impress.|#I"
12955 #: src/insets/insetnote.C:69
12958 msgstr "Desenho:|#H"
12960 #: src/insets/insetnote.C:149
12962 msgid "Opened Note Inset"
12963 msgstr "Quadro Aberto"
12965 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12970 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12972 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12973 msgstr "Quadro Aberto"
12975 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12980 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12981 msgid "Clear Double Page"
12984 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12989 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12994 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12999 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13001 msgid "Page Number"
13002 msgstr "Nenhum número"
13004 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13009 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13011 msgid "Textual Page Number"
13012 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13014 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13019 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13021 msgid "Standard+Textual Page"
13022 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13024 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13029 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13034 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13036 msgid "FormatRef: "
13037 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13039 #: src/insets/insettabular.C:451
13041 msgid "Opened table"
13042 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13044 #: src/insets/insettabular.C:1606
13046 msgid "Error setting multicolumn"
13047 msgstr "Várias colunas|#V"
13049 #: src/insets/insettabular.C:1607
13050 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13053 #: src/insets/insettext.C:234
13055 msgid "Opened Text Inset"
13056 msgstr "Quadro Aberto"
13058 #: src/insets/insettheorem.C:41
13061 msgstr "Matemático"
13063 #: src/insets/insettheorem.C:91
13065 msgid "Opened Theorem Inset"
13066 msgstr "Quadro Aberto"
13068 #: src/insets/insettoc.C:47
13070 msgid "Unknown toc list"
13071 msgstr "Ação desconhecida"
13073 #: src/insets/inseturl.C:42
13077 #: src/insets/inseturl.C:42
13081 #: src/insets/insetvspace.C:110
13083 msgid "Vertical Space"
13084 msgstr "Espaços Verticais"
13086 #: src/insets/insetwrap.C:49
13090 #: src/insets/insetwrap.C:178
13092 msgid "Opened Wrap Inset"
13093 msgstr "Quadro Aberto"
13095 #: src/insets/insetwrap.C:198
13099 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13102 msgstr " desconhecido"
13104 #: src/insets/render_graphic.C:97
13108 #: src/insets/render_graphic.C:100
13110 msgid "Converting to loadable format..."
13111 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13113 #: src/insets/render_graphic.C:103
13114 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13117 #: src/insets/render_graphic.C:106
13119 msgid "Scaling etc..."
13120 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13122 #: src/insets/render_graphic.C:109
13124 msgid "Ready to display"
13125 msgstr "[nada mostrado]"
13127 #: src/insets/render_graphic.C:112
13129 msgid "No file found!"
13130 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13132 #: src/insets/render_graphic.C:115
13134 msgid "Error converting to loadable format"
13135 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13137 #: src/insets/render_graphic.C:118
13138 msgid "Error loading file into memory"
13141 #: src/insets/render_graphic.C:121
13143 msgid "Error generating the pixmap"
13144 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13146 #: src/insets/render_graphic.C:124
13149 msgstr " (Modificado)"
13151 #: src/insets/render_preview.C:92
13153 msgid "Preview loading"
13154 msgstr "Ao Inverso|#I"
13156 #: src/insets/render_preview.C:95
13158 msgid "Preview ready"
13159 msgstr "Ao Inverso|#I"
13161 #: src/insets/render_preview.C:98
13163 msgid "Preview failed"
13164 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13166 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13168 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13169 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13171 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13173 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13174 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13176 #: src/ispell.C:278
13178 "Could not create an ispell process.\n"
13179 "You may not have the right languages installed."
13182 #: src/ispell.C:301
13184 "The ispell process returned an error.\n"
13185 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13188 #: src/ispell.C:406
13191 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13195 #: src/ispell.C:417
13196 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13199 #: src/ispell.C:477
13202 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13206 #: src/ispell.C:492
13209 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13213 #: src/kbsequence.C:160
13217 #: src/lengthcommon.C:37
13221 #: src/lengthcommon.C:37
13226 #: src/lengthcommon.C:37
13230 #: src/lengthcommon.C:37
13233 msgstr "Acrescentar|#t"
13235 #: src/lengthcommon.C:37
13239 #: src/lengthcommon.C:37
13243 #: src/lengthcommon.C:38
13247 #: src/lengthcommon.C:38
13252 #: src/lengthcommon.C:38
13257 #: src/lengthcommon.C:38
13261 #: src/lengthcommon.C:38
13265 #: src/lengthcommon.C:39
13267 msgid "Text Width %"
13272 #: src/lengthcommon.C:39
13274 msgid "Column Width %"
13277 #: src/lengthcommon.C:39
13279 msgid "Page Width %"
13284 #: src/lengthcommon.C:39
13286 msgid "Line Width %"
13291 #: src/lengthcommon.C:40
13293 msgid "Text Height %"
13294 msgstr "Sublinhado"
13296 #: src/lengthcommon.C:40
13298 msgid "Page Height %"
13299 msgstr "Sublinhado"
13301 #: src/lyx_cb.C:114
13304 "The document %1$s could not be saved.\n"
13306 "Do you want to rename the document and try again?"
13309 #: src/lyx_cb.C:116
13310 msgid "Rename and save?"
13313 #: src/lyx_cb.C:117
13318 #: src/lyx_cb.C:134
13320 msgid "Choose a filename to save document as"
13321 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13323 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
13325 msgid "Templates|#T#t"
13328 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
13331 "The document %1$s already exists.\n"
13333 "Do you want to over-write that document?"
13336 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
13338 msgid "Over-write document?"
13339 msgstr "Salvar o documento?"
13341 #: src/lyx_cb.C:218
13343 msgid "Auto-saving %1$s"
13344 msgstr "Auto salvamento"
13346 #: src/lyx_cb.C:258
13348 msgid "Autosave failed!"
13349 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13351 #: src/lyx_cb.C:285
13352 msgid "Autosaving current document..."
13353 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13355 #: src/lyx_cb.C:349
13357 msgid "Select file to insert"
13358 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13360 #: src/lyx_cb.C:368
13363 "Could not read the specified document\n"
13365 "due to the error: %2$s"
13366 msgstr "Não posso abrir o documento"
13368 #: src/lyx_cb.C:370
13370 msgid "Could not read file"
13371 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13373 #: src/lyx_cb.C:378
13376 "Could not open the specified document\n"
13378 "due to the error: %2$s"
13379 msgstr "Não posso abrir o documento"
13381 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13383 msgid "Could not open file"
13384 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13386 #: src/lyx_cb.C:411
13387 msgid "Running configure..."
13388 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13390 #: src/lyx_cb.C:420
13391 msgid "Reloading configuration..."
13392 msgstr "Recarregando a configuração.."
13394 #: src/lyx_cb.C:425
13396 msgid "System reconfigured"
13397 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13399 #: src/lyx_cb.C:426
13401 "The system has been reconfigured.\n"
13402 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13403 "updated document class specifications."
13406 #: src/lyx_main.C:129
13408 msgid "Could not read configuration file"
13409 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13411 #: src/lyx_main.C:130
13414 "Error while reading the configuration file\n"
13416 "Please check your installation."
13419 #: src/lyx_main.C:139
13421 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13422 msgstr "LyX: Criando diretório "
13424 #: src/lyx_main.C:143
13428 #: src/lyx_main.C:489
13430 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13431 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13433 #: src/lyx_main.C:491
13435 msgid "Unable to remove temporary directory"
13436 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13438 #: src/lyx_main.C:527
13440 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13443 #: src/lyx_main.C:784
13448 #: src/lyx_main.C:913
13450 msgid "Could not create temporary directory"
13451 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13453 #: src/lyx_main.C:914
13456 "Could not create a temporary directory in\n"
13457 "%1$s. Make sure that this\n"
13458 "path exists and is writable and try again."
13461 #: src/lyx_main.C:1081
13463 msgid "Missing user LyX directory"
13464 msgstr "LyX: Criando diretório "
13466 #: src/lyx_main.C:1082
13469 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13470 "It is needed to keep your own configuration."
13473 #: src/lyx_main.C:1087
13475 msgid "&Create directory"
13476 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13478 #: src/lyx_main.C:1088
13482 #: src/lyx_main.C:1089
13483 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13486 #: src/lyx_main.C:1093
13488 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13489 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13491 #: src/lyx_main.C:1099
13492 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13495 #: src/lyx_main.C:1272
13496 msgid "List of supported debug flags:"
13499 #: src/lyx_main.C:1276
13501 msgid "Setting debug level to %1$s"
13502 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13504 #: src/lyx_main.C:1287
13506 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13507 "Command line switches (case sensitive):\n"
13508 "\t-help summarize LyX usage\n"
13509 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13510 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13511 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13512 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13513 " select the features to debug.\n"
13514 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13515 "\t-x [--execute] command\n"
13516 " where command is a lyx command.\n"
13517 "\t-e [--export] fmt\n"
13518 " where fmt is the export format of choice.\n"
13519 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13520 " where fmt is the import format of choice\n"
13521 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13522 "\t-version summarize version and build info\n"
13523 "Check the LyX man page for more details."
13526 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13528 msgid "No system directory"
13529 msgstr "Diretório do Usuário: "
13531 #: src/lyx_main.C:1324
13533 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13534 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13536 #: src/lyx_main.C:1334
13538 msgid "No user directory"
13539 msgstr "Diretório do Usuário: "
13541 #: src/lyx_main.C:1335
13543 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13544 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13546 #: src/lyx_main.C:1345
13548 msgid "Incomplete command"
13549 msgstr "Executar um comando"
13551 #: src/lyx_main.C:1346
13553 msgid "Missing command string after --execute switch"
13554 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13556 #: src/lyx_main.C:1356
13558 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13559 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13561 #: src/lyx_main.C:1368
13563 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13564 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13566 #: src/lyx_main.C:1373
13568 msgid "Missing filename for --import"
13569 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13571 #: src/lyxfind.C:136
13573 msgid "Search error"
13574 msgstr "Erro do LaTeX"
13576 #: src/lyxfind.C:137
13577 msgid "Search string is empty"
13580 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13582 msgid "String not found!"
13583 msgstr "Charset não foi encontrado"
13585 #: src/lyxfind.C:323
13587 msgid "String has been replaced."
13588 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13590 #: src/lyxfind.C:326
13592 msgid " strings have been replaced."
13593 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13595 #: src/lyxfont.C:52
13599 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13600 #: src/lyxfont.C:69
13604 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13605 #: src/lyxfont.C:69
13609 #: src/lyxfont.C:60
13611 msgstr "Caixa Baixa"
13613 #: src/lyxfont.C:69
13617 #: src/lyxfont.C:509
13619 msgid "Emphasis %1$s, "
13622 #: src/lyxfont.C:512
13624 msgid "Underline %1$s, "
13625 msgstr "Sublinhado"
13627 #: src/lyxfont.C:515
13629 msgid "Noun %1$s, "
13630 msgstr "Caixa Alta"
13632 #: src/lyxfont.C:520
13634 msgid "Language: %1$s, "
13635 msgstr "Linguagem:"
13637 #: src/lyxfont.C:523
13639 msgid " Number %1$s"
13642 #: src/lyxfunc.C:362
13644 msgid "Unknown function."
13645 msgstr "Ação desconhecida"
13647 #: src/lyxfunc.C:401
13649 msgid "Nothing to do"
13650 msgstr "Nada para fazer"
13652 #: src/lyxfunc.C:420
13653 msgid "Unknown action"
13654 msgstr "Ação desconhecida"
13656 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13658 msgid "Command disabled"
13659 msgstr "Inserir etiqueta"
13661 #: src/lyxfunc.C:433
13662 msgid "Command not allowed without any document open"
13663 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13665 #: src/lyxfunc.C:696
13666 msgid "Document is read-only"
13667 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13669 #: src/lyxfunc.C:704
13670 msgid "This portion of the document is deleted."
13673 #: src/lyxfunc.C:723
13676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13678 "Do you want to save the document?"
13681 #: src/lyxfunc.C:741
13684 "Could not print the document %1$s.\n"
13685 "Check that your printer is set up correctly."
13688 #: src/lyxfunc.C:744
13690 msgid "Print document failed"
13693 #: src/lyxfunc.C:763
13696 "The document could not be converted\n"
13697 "into the document class %1$s."
13700 #: src/lyxfunc.C:766
13702 msgid "Could not change class"
13703 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13705 #: src/lyxfunc.C:878
13707 msgid "Saving document %1$s..."
13708 msgstr "Salvando o documento"
13710 #: src/lyxfunc.C:882
13713 msgstr "Ir para baixo"
13715 #: src/lyxfunc.C:898
13718 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13719 "version of the document %1$s?"
13722 #: src/lyxfunc.C:1090
13727 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13728 msgid "Missing argument"
13729 msgstr "Falta argumento"
13731 #: src/lyxfunc.C:1125
13733 msgid "Opening help file %1$s..."
13734 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13736 #: src/lyxfunc.C:1400
13738 msgid "Opening child document %1$s..."
13739 msgstr "Abrindo o documento"
13741 #: src/lyxfunc.C:1487
13742 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13745 #: src/lyxfunc.C:1498
13747 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13750 #: src/lyxfunc.C:1612
13752 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13753 msgstr "Formatação do documento definida"
13755 #: src/lyxfunc.C:1615
13757 msgid "Unable to save document defaults"
13758 msgstr "Definir formato da página"
13760 #: src/lyxfunc.C:1671
13761 msgid "Converting document to new document class..."
13762 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13764 #: src/lyxfunc.C:1865
13766 msgid "Select template file"
13767 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13769 #: src/lyxfunc.C:1904
13771 msgid "Select document to open"
13772 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13774 #: src/lyxfunc.C:1943
13776 msgid "Opening document %1$s..."
13777 msgstr "Abrindo o documento"
13779 #: src/lyxfunc.C:1947
13781 msgid "Document %1$s opened."
13782 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13784 #: src/lyxfunc.C:1949
13786 msgid "Could not open document %1$s"
13787 msgstr "Não posso abrir o documento"
13789 #: src/lyxfunc.C:1974
13791 msgid "Select %1$s file to import"
13792 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13794 #: src/lyxfunc.C:2098
13795 msgid "Welcome to LyX!"
13796 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13798 #: src/lyxrc.C:2084
13800 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13804 #: src/lyxrc.C:2089
13806 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13810 #: src/lyxrc.C:2093
13812 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13813 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13814 "specified, an internal routine is used."
13817 #: src/lyxrc.C:2101
13819 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13820 "automatically by what you type."
13823 #: src/lyxrc.C:2105
13825 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13829 #: src/lyxrc.C:2109
13831 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13834 #: src/lyxrc.C:2116
13836 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13837 "the backup file in the same directory as the original file."
13840 #: src/lyxrc.C:2120
13842 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13843 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13846 #: src/lyxrc.C:2124
13848 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13849 "its global and local bind/ directories."
13852 #: src/lyxrc.C:2128
13853 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13856 #: src/lyxrc.C:2132
13858 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13859 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13862 #: src/lyxrc.C:2142
13864 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13865 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13868 #: src/lyxrc.C:2153
13871 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13872 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13875 #: src/lyxrc.C:2157
13876 msgid "New documents will be assigned this language."
13879 #: src/lyxrc.C:2161
13881 msgid "Specify the default paper size."
13882 msgstr "Tamanho|#T"
13884 #: src/lyxrc.C:2165
13886 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13887 "shown after the change has been made.)"
13890 #: src/lyxrc.C:2169
13891 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13894 #: src/lyxrc.C:2173
13896 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13897 "LyX was started from."
13900 #: src/lyxrc.C:2178
13901 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13904 #: src/lyxrc.C:2182
13906 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13907 "recommended for non-English languages."
13910 #: src/lyxrc.C:2189
13912 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13913 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13914 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13917 #: src/lyxrc.C:2198
13919 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13920 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13923 #: src/lyxrc.C:2202
13924 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13927 #: src/lyxrc.C:2206
13929 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13933 #: src/lyxrc.C:2210
13935 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13938 #: src/lyxrc.C:2214
13940 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13941 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13942 "name of the second language."
13945 #: src/lyxrc.C:2218
13946 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13949 #: src/lyxrc.C:2222
13950 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13953 #: src/lyxrc.C:2226
13955 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13959 #: src/lyxrc.C:2230
13961 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13962 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13965 #: src/lyxrc.C:2234
13967 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13968 "document is the default language."
13971 #: src/lyxrc.C:2238
13972 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13975 #: src/lyxrc.C:2242
13976 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13979 #: src/lyxrc.C:2246
13980 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13983 #: src/lyxrc.C:2250
13985 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13989 #: src/lyxrc.C:2254
13991 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13994 #: src/lyxrc.C:2259
13996 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13997 "variable. Use the OS native format."
14000 #: src/lyxrc.C:2266
14002 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14005 #: src/lyxrc.C:2270
14006 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14009 #: src/lyxrc.C:2274
14010 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14013 #: src/lyxrc.C:2278
14014 msgid "Scale the preview size to suit."
14017 #: src/lyxrc.C:2282
14018 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14021 #: src/lyxrc.C:2286
14022 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14025 #: src/lyxrc.C:2290
14027 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14028 "environment variable PRINTER."
14031 #: src/lyxrc.C:2294
14032 msgid "The option to print only even pages."
14035 #: src/lyxrc.C:2298
14037 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14038 "the filename of the DVI file to be printed."
14041 #: src/lyxrc.C:2302
14042 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14045 #: src/lyxrc.C:2306
14046 msgid "The option to print out in landscape."
14049 #: src/lyxrc.C:2310
14050 msgid "The option to print only odd pages."
14053 #: src/lyxrc.C:2314
14054 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14057 #: src/lyxrc.C:2318
14058 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14061 #: src/lyxrc.C:2322
14062 msgid "The option to specify paper type."
14065 #: src/lyxrc.C:2326
14066 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14069 #: src/lyxrc.C:2330
14071 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14072 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14076 #: src/lyxrc.C:2334
14078 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14079 "prepended along with the printer name after the spool command."
14082 #: src/lyxrc.C:2338
14083 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14086 #: src/lyxrc.C:2342
14087 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14090 #: src/lyxrc.C:2346
14092 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14096 #: src/lyxrc.C:2350
14097 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14100 #: src/lyxrc.C:2354
14102 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14105 #: src/lyxrc.C:2358
14107 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14108 "wrong, override the setting here."
14111 #: src/lyxrc.C:2364
14112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14115 #: src/lyxrc.C:2373
14117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14122 #: src/lyxrc.C:2377
14123 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14126 #: src/lyxrc.C:2382
14129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14130 "roughly the same size as on paper."
14133 #: src/lyxrc.C:2387
14135 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14136 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14139 #: src/lyxrc.C:2391
14140 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14143 #: src/lyxrc.C:2395
14145 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14146 "\".out\". Only for advanced users."
14149 #: src/lyxrc.C:2402
14150 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14153 #: src/lyxrc.C:2406
14154 msgid "What command runs the spellchecker?"
14157 #: src/lyxrc.C:2410
14159 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14160 "when you quit LyX."
14163 #: src/lyxrc.C:2414
14165 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14166 "value selects the directory LyX was started from."
14169 #: src/lyxrc.C:2424
14171 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14172 "will look in its global and local ui/ directories."
14175 #: src/lyxrc.C:2437
14177 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14178 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14179 "may not work with all dictionaries."
14182 #: src/lyxrc.C:2444
14183 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14188 msgid "Document not saved"
14189 msgstr "Formatação do documento definida"
14193 msgid "You must save the document before it can be registered."
14194 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14198 msgid "LyX VC: Initial description"
14199 msgstr "(não há descrição inicial)"
14203 msgid "(no initial description)"
14204 msgstr "(não há descrição inicial)"
14207 msgid "LyX VC: Log Message"
14208 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14211 msgid "(no log message)"
14217 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14220 "Do you want to revert to the saved version?"
14225 msgid "Revert to stored version of document?"
14226 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14228 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14230 msgid " Macro: %1$s: "
14233 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14234 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14236 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14239 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14241 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14244 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14245 msgid "Only one row"
14248 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14250 msgid "Only one column"
14251 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14253 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14255 msgid "No hline to delete"
14256 msgstr "Nada para fazer"
14258 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14259 msgid "No vline to delete"
14262 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14264 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14267 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14272 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14277 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14282 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14287 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14293 msgid "Math editor mode"
14294 msgstr "Modo editor matemático"
14296 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14297 msgid "create new math text environment ($...$)"
14300 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14301 msgid "entered math text mode (textrm)"
14304 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
14307 msgstr "Inserir etiqueta"
14312 "Could not open the specified document\n"
14314 msgstr "Não posso abrir o documento"
14316 #: src/output_plaintext.C:148
14320 #: src/output_plaintext.C:160
14322 msgid "References: "
14323 msgstr "Inserir Referências"
14325 #: src/support/filefilterlist.C:109
14327 msgid "All files (*)"
14328 msgstr "[nenhum arquivo]"
14330 #: src/support/os_win32.C:335
14332 msgid "System file not found"
14333 msgstr "Charset não foi encontrado"
14335 #: src/support/os_win32.C:336
14337 "Unable to load shfolder.dll\n"
14341 #: src/support/os_win32.C:341
14343 msgid "System function not found"
14344 msgstr "Charset não foi encontrado"
14346 #: src/support/os_win32.C:342
14348 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14349 "Don't know how to proceed. Sorry."
14352 #: src/support/package.C.in:448
14354 msgid "LyX binary not found"
14355 msgstr "Charset não foi encontrado"
14357 #: src/support/package.C.in:449
14360 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14363 #: src/support/package.C.in:569
14366 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14368 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14369 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14372 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14374 msgid "File not found"
14375 msgstr "Charset não foi encontrado"
14377 #: src/support/package.C.in:655
14380 "Invalid %1$s switch.\n"
14381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14384 #: src/support/package.C.in:682
14387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14388 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14391 #: src/support/package.C.in:707
14394 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14395 "%2$s is not a directory."
14398 #: src/support/package.C.in:709
14400 msgid "Directory not found"
14401 msgstr "Charset não foi encontrado"
14403 #: src/support/userinfo.C:44
14405 msgid "Unknown user"
14406 msgstr "Ação desconhecida"
14408 #: src/tex-strings.C:68
14409 msgid "Computer Modern Roman"
14412 #: src/tex-strings.C:68
14413 msgid "Latin Modern Roman"
14416 #: src/tex-strings.C:69
14417 msgid "AE (Almost European)"
14420 #: src/tex-strings.C:69
14422 msgid "Times Roman"
14425 #: src/tex-strings.C:69
14428 msgstr "Substituir"
14430 #: src/tex-strings.C:69
14431 msgid "Bitstream Charter"
14434 #: src/tex-strings.C:70
14435 msgid "New Century Schoolbook"
14438 #: src/tex-strings.C:70
14443 #: src/tex-strings.C:70
14447 #: src/tex-strings.C:70
14450 msgstr "Sem serifa"
14452 #: src/tex-strings.C:71
14453 msgid "Concrete Roman"
14456 #: src/tex-strings.C:71
14457 msgid "Zapf Chancery"
14460 #: src/tex-strings.C:79
14461 msgid "Computer Modern Sans"
14464 #: src/tex-strings.C:79
14465 msgid "Latin Modern Sans"
14468 #: src/tex-strings.C:80
14472 #: src/tex-strings.C:80
14473 msgid "Avant Garde"
14476 #: src/tex-strings.C:80
14480 #: src/tex-strings.C:80
14483 msgstr "Sublinhado"
14485 #: src/tex-strings.C:89
14486 msgid "Computer Modern Typewriter"
14489 #: src/tex-strings.C:90
14491 msgid "Latin Modern Typewriter"
14492 msgstr "Fonte-fixa"
14494 #: src/tex-strings.C:90
14499 #: src/tex-strings.C:90
14503 #: src/tex-strings.C:90
14507 #: src/tex-strings.C:91
14509 msgid "CM Typewriter Light"
14510 msgstr "Fonte-fixa"
14514 msgid "Unknown layout"
14515 msgstr "Ação desconhecida"
14520 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14521 "Trying to use the default instead.\n"
14526 msgid "Unknown Inset"
14527 msgstr "Ação desconhecida"
14529 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14531 msgid "Change tracking error"
14536 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14541 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14546 msgid "Unknown token"
14547 msgstr "Ação desconhecida"
14552 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14555 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14560 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14561 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14565 msgid "[Change Tracking] "
14585 msgid ", Depth: %1$d"
14590 msgid ", Spacing: "
14591 msgstr "Espaçamento"
14596 msgstr "Outro...|#O"
14605 msgid ", Paragraph: "
14606 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14615 msgid ", Position: "
14623 msgid ", Boundary: "
14628 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14631 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14632 "definir a mudança de fonte."
14636 msgid "Nothing to index!"
14637 msgstr "Nada para fazer"
14641 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14642 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14646 msgid "Unknown spacing argument: "
14647 msgstr "Falta argumento"
14651 msgstr "Formatação"
14655 msgstr " desconhecido"
14657 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14659 msgid "Character set"
14660 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14662 #: src/text3.C:1560
14663 msgid "Paragraph layout set"
14664 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14666 #: src/vspace.C:490
14668 msgid "Default skip"
14671 #: src/vspace.C:493
14676 #: src/vspace.C:496
14678 msgid "Medium skip"
14681 #: src/vspace.C:499
14685 #: src/vspace.C:502
14687 msgid "Vertical fill"
14688 msgstr "Espaços Verticais"
14690 #: src/vspace.C:509
14693 msgstr "Sinto muito."
14696 #~ msgid "Insert math delimiters"
14697 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
14700 #~ msgid "E&xtra options"
14701 #~ msgstr "Opções Extra"
14704 #~ msgid "Alig&nment:"
14705 #~ msgstr "Alinhamento"
14709 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14712 #~ msgid "&Converters"
14713 #~ msgstr "Centro|#n"
14716 #~ msgid "Class Settings"
14720 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14721 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14724 #~ msgid "PrettyRef: "
14727 #~ msgid "Opening child document "
14728 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14731 #~ msgid "Caption."
14732 #~ msgstr "Legenda|#L"
14735 #~ msgid "Special Insets|S"
14736 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14739 #~ msgid "Insets|n"
14740 #~ msgstr "Inserir"