2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1435 msgstr "Tabela inserida"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1438 msgid "Mo&re parameters"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1451 msgid "Show LaTeX preview"
1452 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1456 msgid "&Show preview"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1466 msgid "&Include Type:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1490 msgid "Load the file"
1491 msgstr "Lista das Tabelas"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1496 msgstr "Carregar|#C"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1500 msgid "Document &class:"
1501 msgstr "Documento renomeado para '"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1509 msgid "Postscript &driver:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1514 msgid "&Use language's default encoding"
1515 msgstr "Usar entrada|#e"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1520 msgstr "Codificação:|#C"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1524 msgid "&Quote Style:"
1525 msgstr "Tipo de citações definido"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1529 msgid "&Main Settings"
1530 msgstr "Item bibliográfico"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1538 msgid "The content's base font size"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1544 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1547 msgid "The content's base font style"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1552 msgid "Font st&yle:"
1553 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1557 msgid "Use extended character table"
1558 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1562 msgid "&Extended character table"
1563 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1570 msgid "Space i&n string as symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1574 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1579 msgid "S&pace as symbol"
1580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1583 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1587 msgid "&Break long lines"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1598 msgstr "Painel Matemático"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1601 msgid "The last line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1605 msgid "The first line to be printed"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1610 msgid "Fi&rst line:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1616 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1630 msgid "Select the programming language"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1635 msgid "Line numbering"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1639 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1644 msgid "Choose the font size for line numbers"
1645 msgstr "Escolher modelo"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1669 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1672 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1676 msgid "Check for floating listings"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1682 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1685 msgid "Check for inline listings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1690 msgid "&Inline listing"
1691 msgstr "Espaçamento"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1696 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1705 msgid "More Parameters"
1706 msgstr "Falta argumento"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1709 msgid "Feedback window"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1713 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1718 msgid "Update the display"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 msgstr "Atualizar|#A"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1729 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1730 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1734 msgid "&Default Margins"
1735 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 msgstr "Outro...|#T"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 msgstr "Separação:|#S"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1764 msgid "Head &height:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgstr "Entre rodapés"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1777 msgid "Number of rows"
1778 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1791 msgid "Number of columns"
1792 msgstr "% da Coluna|#o"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1801 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1806 msgid "Vertical alignment"
1807 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1812 msgstr "Espaços Verticais"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1816 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1817 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1821 msgid "&Horizontal:"
1822 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1825 msgid "&Use AMS math package automatically"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1830 msgid "Use AMS &math package"
1832 "Usar padrão matem.\n"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 msgid "Use &esint package"
1843 "Usar padrão matem.\n"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1852 msgid "&Description:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1866 msgid "LyX internal only"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1875 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1881 msgstr "Comentário:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1885 msgid "Print as grey text"
1886 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1893 msgid "Framed in box"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1905 msgid "Box with shaded background"
1906 msgstr "Inserir etiqueta"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1915 msgid "&List in Table of Contents"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1929 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1944 msgstr "Paisagem|#P"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1948 msgid "Page &style:"
1949 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1952 msgid "Style used for the page header and footer"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1956 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1961 msgid "&Two-sided document"
1962 msgstr "Novo documento"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1973 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1978 msgid "&Longest label"
1979 msgstr "Tabela longa"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1983 msgid "Indent &Paragraph"
1984 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1988 msgid "L&ine spacing:"
1989 msgstr "Espaçamento"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
2013 msgstr "Definir medida do papel"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2028 msgstr "Esquerda|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2052 msgid "Converter Defi&nitions"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2062 msgid "E&xtra flag:"
2063 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2067 msgid "&From format:"
2068 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2073 msgstr "Atualizar|#A"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2079 msgstr "Acrescentar|#t"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2091 msgstr "Ao Inverso|#I"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2095 msgid "Converter File Cache"
2096 msgstr "Inserir Figura"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2101 msgstr "Tabela longa"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2104 msgid "&Maximum Age (in days):"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2110 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2124 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2125 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2126 "rather than the Cygwin teTeX."
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2130 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2135 msgid "&Date format:"
2136 msgstr "Atualizar|#A"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2139 msgid "Date format for strftime output"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2144 msgid "Display &Graphics:"
2145 msgstr "Inserir etiqueta"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2162 msgid "Do not display"
2163 msgstr "[nada mostrado]"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2166 msgid "Instant &Preview:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2171 msgid "&File formats"
2172 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2176 msgid "&Document format"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2181 msgid "Vector graphi&cs format"
2182 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2187 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2192 msgstr "Sinto muito."
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2207 msgstr "Opções Extra"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2231 msgid "Your E-mail address"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2238 msgstr "Navegar...|#B"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2256 msgstr "Navegar...|#B"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2260 msgid "Use &keyboard map"
2261 msgstr "Palavra chave:|#c"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2265 msgid "Command s&tart:"
2266 msgstr "Comando:|#C"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2270 msgid "&Default language:"
2271 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2275 msgid "Command e&nd:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2280 msgid "Language pac&kage:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2290 msgstr "Usar inclusão|#i"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2295 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2298 msgid "&Right-to-left language support"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2307 msgid "Mark &foreign languages"
2308 msgstr "Marca dentro"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2311 msgid "Set class options to default on class change"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2315 msgid "&Reset class options when document class changes"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2320 msgid "Default paper si&ze:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2325 msgid "Te&X encoding:"
2326 msgstr "Codificação:|#C"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2331 msgstr "Esquerda|#E"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2338 msgid "US executive"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2359 msgid "External Applications"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2363 msgid "CheckTeX start options and flags"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2368 msgid "Chec&kTeX command:"
2369 msgstr "Executar um comando"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2373 msgid "BibTeX command and options"
2374 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2378 msgid "&BibTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2383 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2388 msgid "Index command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2393 msgid "DVI viewer paper size options:"
2394 msgstr "Opções Extra"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2397 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2401 msgid "Ly&XServer pipe:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2411 msgstr "Navegar...|#B"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2414 msgid "&PATH prefix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2419 msgid "&Temporary directory:"
2420 msgstr "Diretório do Usuário: "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2424 msgid "&Backup directory:"
2425 msgstr "Diretório do Usuário: "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "LyX: Criando diretório "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2434 msgid "&Document templates:"
2435 msgstr "Documento renomeado para '"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2439 msgid "&roff command:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2444 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2445 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2446 "paragraphs are separated by a blank line."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2450 msgid "Output &line length:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2454 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2459 msgid "Name of the default printer"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2463 msgid "Use printer name explicitely"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2467 msgid "Adapt outp&ut"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2472 msgid "Command Options"
2473 msgstr "Inserir etiqueta"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2478 msgstr "Ao Inverso|#I"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2482 msgid "To p&rinter:"
2483 msgstr "Não foi possível imprimir"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2487 msgid "Paper si&ze:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2493 msgstr "[nenhum arquivo]"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2497 msgid "Spool &command:"
2498 msgstr "Descrever o comando"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2507 msgid "Paper t&ype:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2512 msgid "E&xtra options:"
2513 msgstr "Opções Extra"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2516 msgid "Spool pref&ix:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2526 msgid "&Even pages:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2530 msgid "File ex&tension:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2536 msgstr "Paisagem|#P"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2545 msgid "Pa&ge range:"
2546 msgstr "Quebra de Pág."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2549 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2554 msgid "Printer co&mmand:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2559 msgid "Printer &name:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2564 msgid "Sa&ns Serif:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2569 msgid "T&ypewriter:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2574 msgid "Screen &DPI:"
2575 msgstr "Opções de Visualização"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2585 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2615 msgstr "Mais Pequeno"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2639 msgid "Spellchec&ker executable:"
2640 msgstr "Corretor Ortográfico"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2643 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2648 msgid "Al&ternative language:"
2649 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2653 msgid "Escape cha&racters:"
2654 msgstr "Especial:|#S"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2657 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2662 msgid "Personal &dictionary:"
2663 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2666 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2670 msgid "Accept compound &words"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2675 msgid "Use input encod&ing"
2676 msgstr "Usar entrada|#e"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2681 msgstr "Opções de tela definidas"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2685 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2686 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2691 msgstr "Navegar...|#B"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2695 msgid "&User interface file:"
2696 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2701 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2706 msgstr "Versão do LyX: "
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2710 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2714 msgid "Load opened files from last session"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2719 msgid "Restore cursor positions"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2723 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2728 msgid "Save/restore window position"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2733 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2740 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2752 msgid "B&ackup documents "
2753 msgstr "Salvar o documento?"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2765 msgid "&Maximum last files:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2769 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2781 msgid "Page number to print from"
2782 msgstr "Não foi possível imprimir"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2785 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2790 msgid "Page number to print to"
2791 msgstr "Não foi possível imprimir"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2795 msgid "Print all pages"
2796 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2810 msgid "Print &odd-numbered pages"
2811 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2815 msgid "Print &even-numbered pages"
2816 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2820 msgid "Print in reverse order"
2821 msgstr "Ao Inverso|#I"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2825 msgid "Re&verse order"
2826 msgstr "Ao Inverso|#I"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2834 msgid "Number of copies"
2835 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2839 msgid "Collate copies"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2854 msgid "Print Destination"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2858 msgid "Send output to the printer"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2867 msgid "Send output to the given printer"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2872 msgid "Send output to a file"
2873 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2878 msgstr "Tabela inserida"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2881 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2887 msgstr "Inserir Referências"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2891 msgid "(<reference>)"
2892 msgstr "Inserir Referências"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2897 msgstr "Minipágina|#M"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2900 msgid "on page <page>"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2904 msgid "<reference> on page <page>"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2909 msgid "Formatted reference"
2910 msgstr "Inserir Referências"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2914 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2915 msgstr "Inserir Referências"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2920 msgstr "Sinto muito."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2924 msgid "Update the label list"
2925 msgstr "Inserir Referências"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2929 msgid "Jump to the label"
2930 msgstr "Ir para Referência|#G"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2934 msgid "&Go to Label"
2935 msgstr "Tabela inserida"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2940 msgstr "Procurar|#r"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2944 msgid "Replace &with:"
2945 msgstr "Substituir com|#S"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2949 msgid "Case &sensitive"
2951 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2955 msgid "Match whole words onl&y"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2964 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2971 msgid "Replace &All"
2972 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2975 msgid "Search &backwards"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2979 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2984 msgid "&Export formats:"
2985 msgstr "Atualizar|#A"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2994 msgid "Suggestions:"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2999 msgid "Replace word with current choice"
3000 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3004 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3005 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3009 msgid "Ignore this word"
3010 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3019 msgid "Ignore this word throughout this session"
3020 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3029 msgid "Replacement:"
3030 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3034 msgid "Current word"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3039 msgid "Unknown word:"
3040 msgstr "desconhecido"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3044 msgid "Replace with selected word"
3045 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3049 msgid "&Table Settings"
3050 msgstr "Minipágina|#M"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3054 msgid "Column Width"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3058 msgid "Fixed width of the column"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3062 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3067 msgid "&Vertical alignment:"
3068 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3072 msgid "&Horizontal alignment:"
3073 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3077 msgid "Horizontal alignment in column"
3078 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3086 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3090 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3094 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3098 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3107 msgid "&Multicolumn"
3108 msgstr "Várias colunas|#V"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3112 msgid "LaTe&X argument:"
3113 msgstr "Alinhamento"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3116 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3130 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3136 msgstr "Sinto muito."
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3139 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3148 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3157 msgid "Use default (grid-like) border style"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3168 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3171 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3176 msgid "Additional Space"
3177 msgstr "Espaços Verticais"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3180 msgid "T&op of row:"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3185 msgid "Botto&m of row:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3191 msgid "Bet&ween rows:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3197 msgstr "Tabela longa"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3200 msgid "Set a page break on the current row"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3205 msgid "Page &break on current row"
3206 msgstr "Não foi possível imprimir"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3230 msgid "First header:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3235 msgid "Last footer:"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3247 msgid "Border above"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3252 msgid "Border below"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3256 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3266 msgid "This row is the header of the first page"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3270 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3274 msgid "This row is the footer of the last page"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3288 msgid "Don't output the last footer"
3289 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3298 msgid "Don't output the first header"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3302 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3306 msgid "&Use long table"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3311 msgid "Current cell:"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3316 msgid "Current row position"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3320 msgid "Current column position"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3324 msgid "Close this dialog"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3328 msgid "Rebuild the file lists"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3338 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3348 msgid "Selected classes or styles"
3349 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3353 msgid "LaTeX classes"
3354 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3358 msgid "LaTeX styles"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3363 msgid "BibTeX styles"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3369 msgid "Toggles view of the file list"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3378 msgid "Separate Paragraphs With"
3379 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3383 msgid "&Vertical space"
3384 msgstr "Espaços Verticais"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3388 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3389 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3393 msgid "&Indentation"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3399 msgstr "Espaçamento|#g"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3403 msgid "&Line spacing:"
3404 msgstr "Espaçamento"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3408 msgid "Format text into two columns"
3409 msgstr "Formatando o documento..."
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3413 msgid "Two-&column document"
3414 msgstr "Salvar o documento?"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3418 msgid "Listing settings"
3419 msgstr "Minipágina|#M"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3429 msgstr "Palavra chave:|#c"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3434 msgstr "Inserir etiqueta"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3439 msgid "The selected entry"
3440 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3448 msgid "Replace the entry with the selection"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3452 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3457 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3462 msgid "Update navigation tree"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3472 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3476 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3481 msgid "Move selected item down by one"
3482 msgstr "Inserir uma citação"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3486 msgid "Move selected item up by one"
3487 msgstr "Inserir uma citação"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3494 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3496 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3501 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3506 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3507 msgid "Name associated with the URL"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3511 msgid "Output as a hyperlink ?"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3515 msgid "&Generate hyperlink"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3521 msgstr "Espaçamento|#g"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3531 msgstr "Sinto muito."
3533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3535 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3536 msgstr "Inserir Figura"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3539 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3543 msgid "Supported spacing types"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3549 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3571 msgid "Complete source"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3575 msgid "Automatic update"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3580 msgid "Default (outer)"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3586 msgstr "Outro...|#O"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3589 msgid "Units of width value"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3597 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3598 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3599 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3600 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3601 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3602 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3603 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3605 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3606 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3607 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3608 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3609 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3611 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3612 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3613 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3614 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3615 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3616 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3617 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3624 msgid "TheoremTemplate"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3628 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3629 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3631 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3643 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3645 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3658 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3660 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3672 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3673 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3675 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3682 msgid "Corollary #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3687 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3689 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3697 msgid "Proposition #:"
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3704 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3709 msgid "Conjecture #:"
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3714 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3722 msgid "Criterion #:"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3750 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3751 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3762 msgid "Definition #:"
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3767 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3790 msgid "Condition #:"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3821 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3822 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3823 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3826 msgstr "Observação:|#R"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3831 msgstr "Observação:|#R"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3835 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3837 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3848 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3849 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3852 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3876 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3888 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3891 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3893 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3894 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3895 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3898 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3899 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3900 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3901 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3902 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3903 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3904 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3912 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3915 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3916 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3919 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3920 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3921 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3926 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3932 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3935 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3938 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3939 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3941 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3942 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3943 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3946 msgid "Subsubsection"
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3950 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3952 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3953 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3954 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3960 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3962 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3969 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3971 msgid "Subsubsection*"
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3975 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3978 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3979 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3980 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3982 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3983 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3984 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3986 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3988 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3989 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3991 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3992 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3993 #: src/output_plaintext.cpp:145
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4004 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4005 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4006 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4011 msgstr "Palavra chave:|#c"
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4015 msgid "Index Terms---"
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4019 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
4021 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4022 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4023 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4026 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
4027 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4028 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4029 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4030 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4031 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4032 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4033 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4034 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4038 msgid "Bibliography"
4039 msgstr "Item bibliográfico"
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4044 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4045 #: src/rowpainter.cpp:532
4048 msgstr "Quadro Aberto"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4053 msgstr "Quadro Aberto"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4058 msgstr "Item bibliográfico"
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4062 msgid "BiographyNoPhoto"
4063 msgstr "Item bibliográfico"
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4068 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4073 msgstr "Marca dentro"
4075 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4078 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4079 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4080 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4084 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4086 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4087 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4088 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4089 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4093 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4095 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4096 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4098 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4099 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4105 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4114 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4115 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4117 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4118 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4119 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4120 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4121 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4122 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4124 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4125 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4127 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4130 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4133 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4138 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4140 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4141 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4142 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4146 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4149 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4150 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4151 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4152 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4153 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4155 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4156 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4157 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4159 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4161 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4166 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4168 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4171 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4172 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4178 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4179 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4184 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4185 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4190 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4193 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4194 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4196 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4201 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4202 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4207 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4210 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4211 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4213 msgid "Acknowledgement"
4216 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4218 msgid "Offprint Requests to:"
4221 #: lib/layouts/aa.layout:176
4222 msgid "Correspondence to:"
4225 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4226 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4227 msgid "Acknowledgements."
4230 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4236 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4238 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4244 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4250 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4252 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4253 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4256 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4257 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4258 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4261 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4264 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4265 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4266 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4276 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4277 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4278 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4279 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4280 msgid "Acknowledgements"
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4285 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4286 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4288 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4289 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4290 #: src/output_plaintext.cpp:157
4293 msgstr "Inserir Referências"
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4306 msgid "TableComments"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4319 msgid "NoteToEditor"
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4340 msgid "Subject headings:"
4341 msgstr "Mapas de teclado"
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4344 msgid "[Acknowledgements]"
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4354 msgid "Place Figure here:"
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4359 msgid "Place Table here:"
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4365 msgstr "Quadro Aberto"
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4369 msgid "Note to Editor:"
4370 msgstr "Nada para fazer"
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4374 msgid "References. ---"
4375 msgstr "Inserir Referências"
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4408 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4430 msgid "Proposition."
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4444 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4449 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4454 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4467 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4500 msgstr "Observação:|#R"
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4504 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4531 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4532 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4533 msgid "Acknowledgement."
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4555 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4559 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4563 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4567 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4571 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4575 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4579 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4583 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4587 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4591 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4595 msgid "Example \\arabic{example}."
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4599 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4603 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4607 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4611 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4615 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4619 msgid "Note \\arabic{note}."
4622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4623 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4627 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4631 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4635 msgid "Case \\arabic{case}."
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4639 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4642 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4643 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4645 msgid "\\arabic{section}"
4648 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4650 msgid "Chapter Exercises"
4651 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4653 #: lib/layouts/apa.layout:50
4657 #: lib/layouts/apa.layout:59
4659 msgid "Right header:"
4662 #: lib/layouts/apa.layout:83
4666 #: lib/layouts/apa.layout:92
4670 #: lib/layouts/apa.layout:100
4672 msgid "Short title:"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:129
4679 #: lib/layouts/apa.layout:136
4680 msgid "ThreeAuthors"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:143
4687 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4690 msgid "Affiliation:"
4693 #: lib/layouts/apa.layout:171
4694 msgid "TwoAffiliations"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:178
4698 msgid "ThreeAffiliations"
4701 #: lib/layouts/apa.layout:185
4702 msgid "FourAffiliations"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4710 #: lib/layouts/apa.layout:206
4715 #: lib/layouts/apa.layout:234
4716 msgid "Acknowledgements:"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4720 #: lib/layouts/spie.layout:88
4721 msgid "Acknowledgments"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:248
4728 #: lib/layouts/apa.layout:258
4730 msgid "CenteredCaption"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4734 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4738 #: lib/layouts/apa.layout:280
4743 #: lib/layouts/apa.layout:286
4747 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4748 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4749 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4750 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4754 #: lib/layouts/apa.layout:344
4759 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4760 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4761 msgid "(\\alph{enumii})"
4764 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4769 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4779 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4784 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4785 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4787 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4788 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4789 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4794 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4795 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4802 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4813 msgid "Section \\arabic{section}"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4817 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4819 msgid "\\Alph{section}"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4824 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4829 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4839 msgstr "Impress.|#I"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4842 msgid "BeginPlainFrame"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4846 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4852 msgstr "Modo matemático"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4855 msgid "Again frame with label__"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4864 msgid "________________________________ "
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4869 msgid "FrameSubtitle"
4870 msgstr "Impress.|#I"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4878 msgid "start column (increase depth!), width: "
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4892 msgid "ColumnsCenterAligned"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4896 msgid "columns (center aligned) "
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4900 msgid "ColumnsTopAligned"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4904 msgid "columns (top aligned) "
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4913 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4938 msgstr "Ao Inverso|#I"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4941 msgid "uncovered on slides "
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4950 msgid "only on slides_"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4959 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4964 msgid "ExampleBlock"
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4968 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4977 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4984 msgstr "Inserir citação"
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4988 msgid "TitleGraphic"
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4997 msgid "Definition. "
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5007 msgid "Definitions. "
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5049 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5070 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5072 msgid "List of Tables"
5073 msgstr "Lista das Tabelas"
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5082 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5084 msgid "List of Figures"
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5094 msgstr "Negativo|#N"
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5101 msgid "ACT \\arabic{act}"
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5123 msgstr "Corretor Ortográfico"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5127 msgid "Parenthetical"
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5144 msgid "Right Address"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:33
5152 #: lib/layouts/chess.layout:40
5157 #: lib/layouts/chess.layout:58
5162 #: lib/layouts/chess.layout:62
5167 #: lib/layouts/chess.layout:68
5169 msgid "SubVariation"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:71
5174 msgid "Subvariation:"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:77
5179 msgid "SubVariation2"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:80
5184 msgid "Subvariation(2):"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:86
5189 msgid "SubVariation3"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:89
5194 msgid "Subvariation(3):"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:95
5199 msgid "SubVariation4"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:98
5204 msgid "Subvariation(4):"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:104
5209 msgid "SubVariation5"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:107
5214 msgid "Subvariation(5):"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:114
5221 #: lib/layouts/chess.layout:119
5225 #: lib/layouts/chess.layout:124
5229 #: lib/layouts/chess.layout:128
5231 msgid "[chessboard]"
5232 msgstr "Palavra chave:|#c"
5234 #: lib/layouts/chess.layout:137
5236 msgid "BoardCentered"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:142
5240 msgid "[centered board]"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:152
5248 #: lib/layouts/chess.layout:157
5253 #: lib/layouts/chess.layout:172
5258 #: lib/layouts/chess.layout:177
5263 #: lib/layouts/chess.layout:183
5267 #: lib/layouts/chess.layout:188
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5272 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5275 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5282 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5283 msgid "Send To Address"
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5289 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5311 msgid "Unterschrift:"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5333 msgstr "Alinhamento"
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5345 #: src/lengthcommon.cpp:38
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5352 msgstr "Espaços Verticais"
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5380 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5382 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5383 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5384 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5387 msgid "Subparagraph"
5388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5390 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5391 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5396 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5397 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5402 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5406 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5410 msgstr "Decrementar"
5412 #: lib/layouts/egs.layout:269
5417 #: lib/layouts/egs.layout:304
5422 #: lib/layouts/egs.layout:313
5426 #: lib/layouts/egs.layout:327
5431 #: lib/layouts/egs.layout:350
5436 #: lib/layouts/egs.layout:359
5441 #: lib/layouts/egs.layout:374
5446 #: lib/layouts/egs.layout:384
5450 #: lib/layouts/egs.layout:398
5451 msgid "1st_author_surname:"
5454 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5459 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5465 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5466 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5470 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5471 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5476 #: lib/layouts/egs.layout:453
5481 #: lib/layouts/egs.layout:467
5482 msgid "reprint_reqs_to:"
5485 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5487 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5493 msgid "Author Address"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5498 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5502 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5506 msgid "Author Email"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5531 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5539 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5543 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5547 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5551 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5555 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5559 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5571 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5575 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5579 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5583 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5587 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5591 msgid "Case \\arabic{case}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5595 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5602 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5605 msgstr "Palavra chave:|#c"
5607 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5610 msgstr "Palavra chave:|#c"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5624 msgid "BulletedItem"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5629 msgid "Bulleted Item:"
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5641 msgid "PersonalInfo"
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5645 msgid "Personal Info"
5648 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5649 msgid "MotherTongue"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5653 msgid "Mother Tongue:"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5663 msgid "Language Header:"
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5673 msgid "LastLanguage"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5678 msgid "Last Language:"
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5688 msgid "Language Footer:"
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5700 #: lib/layouts/foils.layout:42
5705 #: lib/layouts/foils.layout:61
5706 msgid "ShortFoilhead"
5709 #: lib/layouts/foils.layout:67
5710 msgid "Rotatefoilhead"
5713 #: lib/layouts/foils.layout:73
5714 msgid "ShortRotatefoilhead"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:82
5721 #: lib/layouts/foils.layout:97
5725 #: lib/layouts/foils.layout:103
5729 #: lib/layouts/foils.layout:118
5733 #: lib/layouts/foils.layout:164
5737 #: lib/layouts/foils.layout:173
5741 #: lib/layouts/foils.layout:182
5746 #: lib/layouts/foils.layout:186
5748 msgid "Restriction:"
5751 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5757 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5759 msgid "Left Header:"
5762 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5763 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5765 msgid "Right Header"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5770 msgid "Right Header:"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:206
5775 msgid "Right Footer"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:210
5780 msgid "Right Footer:"
5783 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5790 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5791 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5796 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5799 msgid "Corollary #."
5802 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5805 msgid "Proposition #."
5808 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5812 msgid "Definition #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5817 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5822 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5827 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5832 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5837 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5839 msgid "Proposition*"
5842 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5872 msgid "Unterschrift"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5909 msgstr "Paisagem|#P"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5912 msgid "RetourAdresse"
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5916 msgid "RetourAdresse:"
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5922 msgstr "polegadas|#p"
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5926 msgid "MeinZeichen:"
5927 msgstr "polegadas|#p"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5936 msgstr "polegadas|#p"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5939 msgid "IhrSchreiben"
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5943 msgid "IhrSchreiben:"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6026 msgid "Postvermerk:"
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6041 msgstr "Alinhamento"
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6055 msgstr "Esquerda|#E"
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6060 msgstr "Esquerda|#E"
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6064 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6108 msgid "ReturnAddress"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6112 msgid "ReturnAddress:"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6146 msgstr "Agenda de Telefones"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6151 msgstr "Agenda de Telefones"
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6167 msgid "BankAccount:"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6172 msgid "PostalComment"
6173 msgstr "Comentário:"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6177 msgid "PostalComment:"
6178 msgstr "Comentário:"
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6191 msgstr "Inserir Referências"
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6196 msgstr "Inserir Referências"
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6215 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6298 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6302 msgid "AddressRowA:"
6303 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6308 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6312 msgid "AddressRowB:"
6313 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6322 msgid "AddressRowC:"
6323 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6328 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6332 msgid "AddressRowD:"
6333 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6338 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6342 msgid "AddressRowE:"
6343 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6348 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6352 msgid "AddressRowF:"
6353 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6357 msgid "TelephoneRowA"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6362 msgid "TelephoneRowA:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6367 msgid "TelephoneRowB"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6372 msgid "TelephoneRowB:"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6377 msgid "TelephoneRowC"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6382 msgid "TelephoneRowC:"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6387 msgid "TelephoneRowD"
6388 msgstr "Apagar linha|#l"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6392 msgid "TelephoneRowD:"
6393 msgstr "Apagar linha|#l"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6397 msgid "TelephoneRowE"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6402 msgid "TelephoneRowE:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6407 msgid "TelephoneRowF"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6412 msgid "TelephoneRowF:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6416 msgid "InternetRowA"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6420 msgid "InternetRowA:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6424 msgid "InternetRowB"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6428 msgid "InternetRowB:"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6432 msgid "InternetRowC"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6436 msgid "InternetRowC:"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6440 msgid "InternetRowD"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6444 msgid "InternetRowD:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6448 msgid "InternetRowE"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6452 msgid "InternetRowE:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6456 msgid "InternetRowF"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6460 msgid "InternetRowF:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6511 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6518 msgstr "Observação:|#R"
6520 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6523 msgstr "Observação:|#R"
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6553 msgid "(continuing)"
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6559 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6570 msgid "INTERCUT WITH:"
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6587 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6592 msgstr "Palavra chave:|#c"
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6595 msgid "Classification Codes"
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6605 msgid "Step \\arabic{step}."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6614 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6625 msgid "Question \\arabic{question}."
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6634 msgid "Appendices Section"
6635 msgstr "Quadro Aberto"
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6639 msgid "--- Appendices ---"
6640 msgstr "Quadro Aberto"
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6644 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6648 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6653 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6654 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6658 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6659 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6662 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6666 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6671 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6672 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6676 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6677 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6680 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6685 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6686 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6689 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6694 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6695 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6698 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6701 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6705 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6709 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6714 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6715 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6718 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6720 msgid "AddressForOffprints"
6723 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6725 msgid "Address for Offprints:"
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6730 msgid "RunningTitle"
6731 msgstr "Executando LaTeX"
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6734 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6736 msgid "Running title:"
6737 msgstr "Executando LaTeX"
6739 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6740 msgid "RunningAuthor"
6743 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6745 msgid "Running author:"
6746 msgstr "Ação desconhecida"
6748 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6754 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6755 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6756 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6762 msgid "Running LaTeX Title"
6763 msgstr "Executando LaTeX"
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6773 msgstr "[nenhum arquivo]"
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6776 msgid "Author Running"
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6781 msgid "Author Running:"
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6800 msgid "Conjecture #."
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6839 msgstr "Observação:|#R"
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6851 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6856 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6860 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6861 msgid "Chapterprecis"
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6867 msgstr "Item bibliográfico"
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6879 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6886 msgstr "Inserir etiqueta"
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6907 msgid "Double Item:"
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6932 msgid "EmptySection"
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6937 msgid "Empty Section"
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6942 msgid "CloseSection"
6945 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6947 msgid "Close Section"
6950 #: lib/layouts/paper.layout:152
6954 #: lib/layouts/paper.layout:163
6957 msgstr "Inserir uma citação"
6959 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6960 #: lib/layouts/slides.layout:88
6965 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6969 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6978 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6983 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6988 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6990 msgid "Empty slide:"
6993 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6998 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6999 msgid "ItemizeType1"
7002 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7003 msgid "EnumerateType1"
7006 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7008 msgid "List of Algorithms"
7009 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7011 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7016 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7018 msgid "AltAffiliation"
7021 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7026 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7027 msgid "Electronic Address:"
7030 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7031 msgid "acknowledgments"
7034 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7038 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7040 msgid "PACS number:"
7043 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7044 msgid "\\arabic{chapter}"
7047 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7048 msgid "\\Alph{chapter}"
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7052 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7055 msgstr "Tabela inserida"
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7080 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7086 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7110 msgid "Backaddress:"
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7116 msgstr "Célula Especial"
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7120 msgid "Specialmail:"
7121 msgstr "Célula Especial"
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7124 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7130 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7141 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7165 msgid "Your letter of:"
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7179 msgstr "Definir medida do papel"
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7183 msgid "Customer no.:"
7184 msgstr "Definir medida do papel"
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7193 msgid "Invoice no.:"
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7201 msgid "Next Address:"
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7205 msgid "Post Scriptum:"
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7210 msgid "Sender Name:"
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7214 msgid "SenderAddress"
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7218 msgid "Sender Address:"
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7222 msgid "Sender Phone:"
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7240 msgid "Sender E-Mail:"
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7246 msgstr "Inserir etiqueta"
7248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7258 msgid "LandscapeSlide"
7259 msgstr "Paisagem|#P"
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7263 msgid "Landscape Slide"
7264 msgstr "Paisagem|#P"
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7268 msgid "PortraitSlide"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7273 msgid "Portrait Slide"
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7281 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7282 msgid "SlideHeading"
7285 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7286 msgid "SlideSubHeading"
7289 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7291 msgid "ListOfSlides"
7292 msgstr "Lista das Tabelas"
7294 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7296 msgid "List Of Slides"
7297 msgstr "Lista das Tabelas"
7299 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7301 msgid "SlideContents"
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7306 msgid "Slidecontents"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7310 msgid "ProgressContents"
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7315 msgid "Progress Contents"
7318 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7322 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7326 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7328 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7331 msgstr "Palavra chave:|#c"
7333 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7337 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7338 msgid "AMS subject classifications."
7341 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7346 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7350 #: lib/layouts/slides.layout:104
7355 #: lib/layouts/slides.layout:126
7359 #: lib/layouts/slides.layout:142
7360 msgid "New Overlay:"
7363 #: lib/layouts/slides.layout:183
7368 #: lib/layouts/slides.layout:208
7369 msgid "InvisibleText"
7372 #: lib/layouts/slides.layout:216
7373 msgid "<Invisible Text Follows>"
7376 #: lib/layouts/slides.layout:233
7380 #: lib/layouts/slides.layout:241
7381 msgid "<Visible Text Follows>"
7384 #: lib/layouts/spie.layout:53
7388 #: lib/layouts/spie.layout:65
7393 #: lib/layouts/spie.layout:78
7397 #: lib/layouts/spie.layout:93
7398 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7401 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7406 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7407 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7412 msgid "Subsubparagraph"
7413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7422 msgid "-- Header --"
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7427 msgid "Special-section"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7432 msgid "Special-section:"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7442 msgid "AGU-journal:"
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7447 msgid "Citation-number"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7452 msgid "Citation-number:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7483 msgid "Index-terms..."
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7499 msgstr "Inserir referência cruzada"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7504 msgstr "Inserir referência cruzada"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7507 msgid "Supplementary"
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7511 msgid "Supplementary..."
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7521 msgid "Sup-mat-note:"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7565 msgid "Published-online:"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7578 msgid "Posting-order"
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7583 msgid "Posting-order:"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7648 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7653 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7658 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7662 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7663 msgid "Author Address:"
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7669 msgstr "Comentário:"
7671 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7673 msgid "Slug Comment:"
7674 msgstr "Comentário:"
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7687 msgid "Table Caption"
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7692 msgid "TableCaption"
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7697 msgid "Current Address"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7702 msgid "Current address:"
7705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7707 msgid "E-mail address:"
7710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7712 msgid "Key words and phrases:"
7713 msgstr "Palavra chave:|#c"
7715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7728 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7733 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7736 msgid "Subjectclass"
7739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7740 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7743 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7745 msgid "Algorithm #."
7746 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7749 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7753 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7757 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7761 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7769 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7773 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7777 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7785 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7789 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7793 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7802 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7811 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7820 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7828 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7834 msgstr "Observação:|#R"
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7837 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7845 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7854 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7863 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7867 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7871 msgid "Acknowledgement*"
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7875 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7879 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7886 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7890 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7895 msgid "Subparagraph*"
7898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7902 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7903 msgid "RevisionHistory"
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7908 msgid "Revision History"
7911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7918 msgid "RevisionRemark"
7919 msgstr "Observação:|#R"
7921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7932 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7936 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7937 msgid "Part \\Roman{part}"
7940 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7941 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7944 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7945 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7948 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7950 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7951 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7953 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7954 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7957 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7958 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7961 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7962 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7965 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7966 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7969 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7970 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7974 msgid "\\Roman{section}."
7977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7979 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7984 msgid "\\Alph{subsection}."
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7989 msgid "\\arabic{subsection}."
7992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7994 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7999 msgid "\\alph{subsubsection}."
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8004 msgid "\\alph{paragraph}."
8005 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8010 msgstr "Acrescentar|#t"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8020 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8028 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8047 msgid "Uppertitleback"
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8051 msgid "Lowertitleback"
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8057 msgstr "Opções Extra"
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8061 msgid "Captionabove"
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8066 msgid "Captionbelow"
8069 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8073 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8078 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8079 msgid "Headnote (optional):"
8082 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8084 msgid "Corr Author:"
8087 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8092 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8119 msgid "Austrian (new spelling)"
8136 msgid "Portuguese (Brazil)"
8159 msgid "French Canadian"
8167 msgid "Chinese (simplified)"
8171 msgid "Chinese (traditional)"
8225 msgid "German (new spelling)"
8228 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8312 msgid "Serbo-Croatian"
8342 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8346 msgid "Upper Sorbian"
8353 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8358 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8363 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8368 #: lib/ui/classic.ui:35
8373 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8378 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8381 msgstr "Negativo|#N"
8383 #: lib/ui/classic.ui:38
8388 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8393 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8398 #: lib/ui/classic.ui:48
8400 msgid "New from Template...|T"
8401 msgstr "Novo documento do modelo"
8403 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8406 msgstr "Outro...|#O"
8408 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8413 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8418 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8420 msgid "Save As...|A"
8421 msgstr "Salvar Como"
8423 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8428 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8430 msgid "Version Control|V"
8431 msgstr "Controle de Versão%t"
8433 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8438 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8441 msgstr "Exportar%m%l"
8443 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8446 msgstr "Impress.|#I"
8448 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8451 msgstr "Fax no.:|#F"
8453 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8458 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8460 msgid "Register...|R"
8463 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8465 msgid "Check In Changes...|I"
8466 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8468 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8470 msgid "Check Out for Edit|O"
8471 msgstr "Registro de saída para editar"
8473 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8475 msgid "Revert to Last Version|L"
8476 msgstr "Reverter para a última versão"
8478 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8480 msgid "Undo Last Check In|U"
8481 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8483 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8485 msgid "Show History|H"
8486 msgstr "Mostrar Histórico"
8488 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8491 msgstr "Definir medida do papel"
8493 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8498 #: lib/ui/classic.ui:91
8503 #: lib/ui/classic.ui:93
8508 #: lib/ui/classic.ui:94
8513 #: lib/ui/classic.ui:95
8518 #: lib/ui/classic.ui:96
8519 msgid "Paste External Selection|x"
8522 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8524 msgid "Find & Replace...|F"
8525 msgstr "Localizar e Substituir"
8527 #: lib/ui/classic.ui:100
8530 msgstr "Formatação da tabela"
8532 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8537 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8539 msgid "Spellchecker...|S"
8540 msgstr "Corretor Ortográfico"
8542 #: lib/ui/classic.ui:105
8544 msgid "Thesaurus..."
8545 msgstr "Formatação da tabela"
8547 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8549 msgid "Count Words|W"
8552 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8557 #: lib/ui/classic.ui:108
8559 msgid "Change Tracking|g"
8562 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8564 msgid "Preferences...|P"
8565 msgstr "Inserir Referências"
8567 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8569 msgid "Reconfigure|R"
8570 msgstr "Reconfigurar"
8572 #: lib/ui/classic.ui:115
8574 msgid "Selection as Lines|L"
8577 #: lib/ui/classic.ui:116
8579 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8580 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8582 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8584 msgid "Multicolumn|M"
8585 msgstr "Várias colunas|#V"
8587 #: lib/ui/classic.ui:122
8590 msgstr "Topo da Linha"
8592 #: lib/ui/classic.ui:123
8594 msgid "Line Bottom|B"
8595 msgstr "Base da Linha"
8597 #: lib/ui/classic.ui:124
8602 #: lib/ui/classic.ui:125
8604 msgid "Line Right|R"
8607 #: lib/ui/classic.ui:127
8610 msgstr "Alinhamento"
8612 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8615 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8617 #: lib/ui/classic.ui:130
8619 msgid "Delete Row|w"
8620 msgstr "Apagar linha|#l"
8622 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8627 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8632 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8634 msgid "Add Column|u"
8635 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8637 #: lib/ui/classic.ui:135
8639 msgid "Delete Column|D"
8640 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8642 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8645 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8647 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8649 msgid "Swap Columns"
8652 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8655 msgstr "Esquerda|#E"
8657 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8662 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8667 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8672 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8677 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8682 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8684 msgid "Toggle Numbering|N"
8685 msgstr "Alternar sublinhado"
8687 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8689 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8690 msgstr "Alternar sublinhado"
8692 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8693 msgid "Change Limits Type|L"
8696 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8697 msgid "Change Formula Type|F"
8700 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8701 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8704 #: lib/ui/classic.ui:168
8707 msgstr "Alinhamento"
8709 #: lib/ui/classic.ui:170
8712 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8714 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8716 msgid "Delete Row|D"
8717 msgstr "Apagar linha|#l"
8719 #: lib/ui/classic.ui:175
8721 msgid "Add Column|C"
8722 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8724 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8726 msgid "Delete Column|e"
8727 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8729 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8734 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8737 msgstr "[nada mostrado]"
8739 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8744 #: lib/ui/classic.ui:188
8748 #: lib/ui/classic.ui:189
8752 #: lib/ui/classic.ui:190
8757 #: lib/ui/classic.ui:192
8758 msgid "Maple, simplify"
8761 #: lib/ui/classic.ui:193
8762 msgid "Maple, factor"
8765 #: lib/ui/classic.ui:194
8766 msgid "Maple, evalm"
8769 #: lib/ui/classic.ui:195
8770 msgid "Maple, evalf"
8773 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8776 msgid "Inline Formula|I"
8777 msgstr "Inserir Figura"
8779 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8781 msgid "Displayed Formula|D"
8782 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8784 #: lib/ui/classic.ui:201
8786 msgid "Eqnarray Environment|q"
8787 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8789 #: lib/ui/classic.ui:202
8791 msgid "Align Environment|A"
8792 msgstr "Alinhamento"
8794 #: lib/ui/classic.ui:203
8796 msgid "AlignAt Environment"
8797 msgstr "Alinhamento"
8799 #: lib/ui/classic.ui:204
8801 msgid "Flalign Environment|F"
8802 msgstr "Alinhamento"
8804 #: lib/ui/classic.ui:207
8806 msgid "Gather Environment"
8807 msgstr "Alinhamento"
8809 #: lib/ui/classic.ui:208
8811 msgid "Multline Environment"
8812 msgstr "Alinhamento"
8814 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8819 #: lib/ui/classic.ui:216
8821 msgid "Special Character|S"
8822 msgstr "Especial:|#S"
8824 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8826 msgid "Citation...|C"
8829 #: lib/ui/classic.ui:218
8831 msgid "Cross-reference...|r"
8832 msgstr "Inserir referência cruzada"
8834 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8837 msgstr "Etiqueta:|#E"
8839 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8842 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8844 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8846 msgid "Marginal Note|M"
8847 msgstr "Inserir nota na Margem"
8849 #: lib/ui/classic.ui:222
8854 #: lib/ui/classic.ui:223
8856 msgid "Index Entry|I"
8859 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8860 msgid "Nomenclature Entry"
8863 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8868 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8873 #: lib/ui/classic.ui:227
8874 msgid "Lists & TOC|O"
8877 #: lib/ui/classic.ui:229
8882 #: lib/ui/classic.ui:230
8885 msgstr "Minipágina|#M"
8887 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8889 msgid "Graphics...|G"
8892 #: lib/ui/classic.ui:232
8894 msgid "Tabular Material...|b"
8895 msgstr "Formatação da tabela"
8897 #: lib/ui/classic.ui:233
8900 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8902 #: lib/ui/classic.ui:235
8904 msgid "Include File...|d"
8907 #: lib/ui/classic.ui:236
8909 msgid "Insert File|e"
8910 msgstr "Inserir Figura"
8912 #: lib/ui/classic.ui:237
8913 msgid "External Material...|x"
8916 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8918 msgid "Superscript|S"
8919 msgstr "Postscript|#P"
8921 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8924 msgstr "Postscript|#P"
8926 #: lib/ui/classic.ui:243
8928 msgid "Horizontal Fill|H"
8929 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8931 #: lib/ui/classic.ui:244
8933 msgid "Hyphenation Point|P"
8934 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8936 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8938 msgid "Ligature Break|k"
8943 #: lib/ui/classic.ui:246
8945 msgid "Protected Space|r"
8946 msgstr "Inserir espaço protegido"
8948 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8949 msgid "Inter-word Space|w"
8952 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8953 msgid "Thin Space|T"
8956 #: lib/ui/classic.ui:249
8958 msgid "Vertical Space..."
8959 msgstr "Espaços Verticais"
8961 #: lib/ui/classic.ui:250
8963 msgid "Line Break|L"
8968 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8972 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8974 msgid "End of Sentence|E"
8975 msgstr "Inserir o ponto final "
8977 #: lib/ui/classic.ui:253
8979 msgid "Single Quote|Q"
8982 #: lib/ui/classic.ui:254
8983 msgid "Ordinary Quote|O"
8986 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8988 msgid "Menu Separator|M"
8991 #: lib/ui/classic.ui:256
8993 msgid "Horizontal Line"
8994 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8996 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8999 msgstr "Quebra de Pág."
9001 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9003 msgid "Display Formula|D"
9004 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9006 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9008 msgid "Eqnarray Environment|E"
9009 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9011 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9013 msgid "AMS align Environment|a"
9014 msgstr "Alinhamento"
9016 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9018 msgid "AMS alignat Environment|t"
9019 msgstr "Alinhamento"
9021 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9023 msgid "AMS flalign Environment|f"
9024 msgstr "Alinhamento"
9026 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9028 msgid "AMS gather Environment|g"
9029 msgstr "Alinhamento"
9031 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9033 msgid "AMS multline Environment|m"
9034 msgstr "Alinhamento"
9036 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9038 msgid "Array Environment|y"
9039 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9041 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9043 msgid "Cases Environment|C"
9044 msgstr "Mudar nível de formatação"
9046 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9048 msgid "Split Environment|S"
9049 msgstr "Alinhamento"
9051 #: lib/ui/classic.ui:276
9053 msgid "Font Change|o"
9054 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9056 #: lib/ui/classic.ui:280
9058 msgid "Math Normal Font"
9061 #: lib/ui/classic.ui:282
9063 msgid "Math Calligraphic Family"
9064 msgstr "Família:|#F"
9066 #: lib/ui/classic.ui:283
9068 msgid "Math Fraktur Family"
9069 msgstr "Família:|#F"
9071 #: lib/ui/classic.ui:284
9073 msgid "Math Roman Family"
9074 msgstr "Família:|#F"
9076 #: lib/ui/classic.ui:285
9078 msgid "Math Sans Serif Family"
9079 msgstr "Família:|#F"
9081 #: lib/ui/classic.ui:287
9083 msgid "Math Bold Series"
9084 msgstr "Modo matemático"
9086 #: lib/ui/classic.ui:289
9088 msgid "Text Normal Font"
9089 msgstr "Modo de texto"
9091 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9093 msgid "Text Roman Family"
9094 msgstr "Família:|#F"
9096 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9098 msgid "Text Sans Serif Family"
9099 msgstr "Família:|#F"
9101 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9103 msgid "Text Typewriter Family"
9106 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9108 msgid "Text Bold Series"
9109 msgstr "Modo de texto"
9111 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9113 msgid "Text Medium Series"
9114 msgstr "Modo de texto"
9116 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9117 msgid "Text Italic Shape"
9120 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9122 msgid "Text Small Caps Shape"
9123 msgstr "Caixa Baixa"
9125 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9126 msgid "Text Slanted Shape"
9129 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9130 msgid "Text Upright Shape"
9133 #: lib/ui/classic.ui:306
9135 msgid "Floatflt Figure"
9138 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9140 msgid "Table of Contents|C"
9143 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9145 msgid "Index List|I"
9146 msgstr "Indentar|#I"
9148 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9150 msgid "Nomenclature|N"
9153 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9155 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9156 msgstr "Item bibliográfico"
9158 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9160 msgid "LyX Document...|X"
9163 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9165 msgid "Plain Text...|T"
9168 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9170 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9173 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9175 msgid "Track Changes|T"
9176 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9178 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9180 msgid "Merge Changes...|M"
9181 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9183 #: lib/ui/classic.ui:326
9184 msgid "Accept All Changes|A"
9187 #: lib/ui/classic.ui:327
9188 msgid "Reject All Changes|R"
9191 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9192 msgid "Show Changes in Output|S"
9195 #: lib/ui/classic.ui:335
9197 msgid "Character...|C"
9198 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9200 #: lib/ui/classic.ui:336
9202 msgid "Paragraph...|P"
9203 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9205 #: lib/ui/classic.ui:337
9207 msgid "Document...|D"
9210 #: lib/ui/classic.ui:338
9212 msgid "Tabular...|T"
9213 msgstr "Formatação da tabela"
9215 #: lib/ui/classic.ui:340
9217 msgid "Emphasize Style|E"
9220 #: lib/ui/classic.ui:341
9221 msgid "Noun Style|N"
9224 #: lib/ui/classic.ui:342
9225 msgid "Bold Style|B"
9228 #: lib/ui/classic.ui:345
9230 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9231 msgstr "Mudar nível de formatação"
9233 #: lib/ui/classic.ui:346
9235 msgid "Increase Environment Depth|i"
9236 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9238 #: lib/ui/classic.ui:347
9239 msgid "Start Appendix Here|S"
9242 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9244 msgid "Build Program|B"
9245 msgstr "Construir programa"
9247 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9250 msgstr "Atualizar|#A"
9252 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9255 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9257 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9261 #: lib/ui/classic.ui:361
9263 msgid "TeX Information|X"
9264 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9266 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9271 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9273 msgid "Go to Label|L"
9274 msgstr "Tabela inserida"
9276 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9281 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9282 msgid "Save Bookmark 1|S"
9285 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9286 msgid "Save Bookmark 2"
9289 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9290 msgid "Save Bookmark 3"
9293 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9295 msgid "Save Bookmark 4"
9298 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9300 msgid "Save Bookmark 5"
9303 #: lib/ui/classic.ui:386
9305 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9308 #: lib/ui/classic.ui:387
9310 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9313 #: lib/ui/classic.ui:388
9315 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9318 #: lib/ui/classic.ui:389
9320 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9323 #: lib/ui/classic.ui:390
9325 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9328 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9329 msgid "Introduction|I"
9332 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9336 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9338 msgid "User's Guide|U"
9339 msgstr "Usar inclusão|#i"
9341 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9342 msgid "Extended Features|E"
9345 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9346 msgid "Embedded Objects|m"
9349 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9351 msgid "Customization|C"
9354 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9358 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9360 msgid "Table of Contents|a"
9363 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9364 msgid "LaTeX Configuration|L"
9367 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9371 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9375 #: lib/ui/classic.ui:425
9377 msgid "Preferences..."
9378 msgstr "Inserir Referências"
9380 #: lib/ui/classic.ui:426
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9396 msgid "New from Template...|m"
9397 msgstr "Novo documento do modelo"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9401 msgid "Open Recent|t"
9402 msgstr "Abrindo o documento filho"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9405 msgid "New Window|W"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9409 msgid "Close Window|d"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9418 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9423 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9428 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9434 msgid "Paste Recent|e"
9435 msgstr "Alinhamento"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9439 msgid "Paste Special"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9445 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9449 msgid "Move Paragraph Up|o"
9450 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9454 msgid "Move Paragraph Down|v"
9455 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9459 msgid "Text Style|S"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9464 msgid "Paragraph Settings...|P"
9465 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9474 msgid "Rows & Columns|C"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9479 msgid "Increase List Depth|I"
9480 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9484 msgid "Decrease List Depth|D"
9485 msgstr "Mudar nível de formatação"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9488 msgid "Dissolve Inset|l"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9493 msgid "TeX Code Settings...|C"
9494 msgstr "Opções Extra"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9498 msgid "Float Settings...|a"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9502 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9507 msgid "Note Settings...|N"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9512 msgid "Branch Settings...|B"
9513 msgstr "Item bibliográfico"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9517 msgid "Box Settings...|x"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9522 msgid "Table Settings...|a"
9523 msgstr "Minipágina|#M"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9527 msgid "Plain Text|T"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9532 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9533 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9542 msgid "Selection, Join Lines|i"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9547 msgid "Customized...|C"
9548 msgstr "Definir medida do papel"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9551 msgid "Capitalize|a"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9557 msgstr "Atualizar|#A"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9570 msgid "Bottom Line|B"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9576 msgstr "Tabela inserida"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9580 msgid "Right Line|R"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9595 msgid "Copy Column|p"
9596 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9600 msgid "Swap Columns|w"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9605 msgid "Text Style|T"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9610 msgid "Split Cell|C"
9611 msgstr "Célula Especial"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9615 msgid "Add Line Above|A"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9620 msgid "Add Line Below|B"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9625 msgid "Delete Line Above|D"
9626 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9630 msgid "Delete Line Below|e"
9631 msgstr "Apagar linha|#l"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9635 msgid "Add Line to Left"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9640 msgid "Add Line to Right"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9645 msgid "Delete Line to Left"
9646 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9650 msgid "Delete Line to Right"
9651 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9655 msgid "Math Normal Font|N"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9660 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9661 msgstr "Família:|#F"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9665 msgid "Math Fraktur Family|F"
9666 msgstr "Família:|#F"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9670 msgid "Math Roman Family|R"
9671 msgstr "Família:|#F"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9675 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9676 msgstr "Família:|#F"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9680 msgid "Math Bold Series|B"
9681 msgstr "Modo matemático"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9685 msgid "Text Normal Font|T"
9686 msgstr "Modo de texto"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9691 msgstr "Outro...|#O"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9699 msgid "Mathematica|a"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9703 msgid "Maple, simplify|s"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9707 msgid "Maple, factor|f"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9711 msgid "Maple, evalm|e"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9715 msgid "Maple, evalf|v"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9720 msgid "Open All Insets|O"
9721 msgstr "Quadro Aberto"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9724 msgid "Close All Insets|C"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9728 msgid "View Source|S"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9738 msgid "Special Character|p"
9739 msgstr "Especial:|#S"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9743 msgid "Formatting|o"
9744 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9748 msgid "List / TOC|i"
9749 msgstr "Lista das Tabelas"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9754 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9771 msgid "Cross-Reference...|R"
9772 msgstr "Inserir referência cruzada"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9781 msgid "Index Entry|d"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9786 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9787 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9792 msgstr "Formatação da tabela"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9796 msgid "Short Title|S"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9806 msgid "Program Listing"
9807 msgstr "(não há descrição inicial)"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9810 msgid "Ordinary Quote|Q"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9815 msgid "Single Quote|S"
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9819 msgid "Phonetic Symbols|y"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9824 msgid "Protected Space|P"
9825 msgstr "Inserir espaço protegido"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9829 msgid "Horizontal Fill|F"
9830 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9834 msgid "Horizontal Line|L"
9835 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9839 msgid "Vertical Space...|V"
9840 msgstr "Espaços Verticais"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9844 msgid "Hyphenation Point|H"
9845 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9849 msgid "Line Break|B"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9856 msgid "Page Break|a"
9857 msgstr "Quebra de Pág."
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9861 msgid "Clear Page|C"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9865 msgid "Clear Double Page|D"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9870 msgid "Numbered Formula|N"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9875 msgid "Aligned Environment|l"
9876 msgstr "Alinhamento"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9880 msgid "AlignedAt Environment|v"
9881 msgstr "Alinhamento"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9885 msgid "Gathered Environment|h"
9886 msgstr "Alinhamento"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9890 msgid "Delimiters|r"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9900 msgid "Toggle Math Panels"
9901 msgstr "Painel Matemático"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9905 msgid "Text Wrap Float|W"
9906 msgstr "Inserir Tabela"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9910 msgid "External Material...|M"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9915 msgid "Child Document...|d"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9926 msgstr "Comentário:"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9929 msgid "Greyed Out|G"
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9934 msgid "Change Tracking|C"
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9938 msgid "Start Appendix Here|A"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9942 msgid "Compressed|m"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9947 msgid "Settings...|S"
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9952 msgid "Accept Change|A"
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9957 msgid "Reject Change|R"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9962 msgid "Accept All Changes|c"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9967 msgid "Reject All Changes|e"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9972 msgid "Next Change|C"
9973 msgstr " (Modificado)"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9977 msgid "Next Cross-Reference|R"
9978 msgstr "Inserir referência cruzada"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9982 msgid "Clear Bookmarks|C"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9987 msgid "Thesaurus...|T"
9988 msgstr "Formatação da tabela"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9992 msgid "TeX Information|I"
9993 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9996 msgid "New document"
9997 msgstr "Novo documento"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10001 msgid "Open document"
10002 msgstr "Abrindo o documento filho"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10006 msgid "Save document"
10007 msgstr "Salvar o documento?"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10011 msgid "Print document"
10012 msgstr "Importar documento"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10016 msgid "Check spelling"
10017 msgstr "Checar TeX"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10029 msgid "Find and replace"
10030 msgstr "Localizar e Substituir"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10034 msgid "Toggle emphasis"
10035 msgstr "Alternar para enfatizado"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10039 msgid "Toggle noun"
10040 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10045 msgstr "Aplicar|#A"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10049 msgid "Insert math"
10050 msgstr "Inserir etiqueta"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10054 msgid "Insert graphics"
10055 msgstr "Inserir etiqueta"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10059 msgid "Insert table"
10060 msgstr "Inserir Tabela"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10064 msgid "Toggle Outline"
10065 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10069 msgid "Toggle Math Toolbar"
10070 msgstr "Alternar para negrito"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10074 msgid "Toggle Table Toolbar"
10075 msgstr "Alternar para negrito"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10084 msgid "Numbered list"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10089 msgid "Itemized list"
10090 msgstr "Inserir bibtex"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10094 msgid "Increase depth"
10095 msgstr "Incrementar"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10099 msgid "Decrease depth"
10100 msgstr "Decrementar"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10104 msgid "Insert figure float"
10105 msgstr "Inserir bibtex"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10109 msgid "Insert table float"
10110 msgstr "Inserir Tabela"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10114 msgid "Insert label"
10115 msgstr "Inserir etiqueta"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10119 msgid "Insert cross-reference"
10120 msgstr "Inserir referência cruzada"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10123 msgid "Insert citation"
10124 msgstr "Inserir uma citação"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10128 msgid "Insert index entry"
10129 msgstr "Inserir nota na Margem"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10133 msgid "Insert nomenclature entry"
10134 msgstr "Inserir nota na Margem"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10138 msgid "Insert footnote"
10139 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10143 msgid "Insert margin note"
10144 msgstr "Inserir nota na Margem"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10148 msgid "Insert note"
10149 msgstr "Inserir citação"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10154 msgstr "Inserir etiqueta"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10158 msgid "Insert TeX code"
10159 msgstr "Inserir bibtex"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10163 msgid "Include file"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10173 msgid "Paragraph settings"
10174 msgstr "Minipágina|#M"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10179 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10184 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10189 msgstr "Apagar linha|#l"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10193 msgid "Delete column"
10194 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10198 msgid "Set top line"
10199 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10203 msgid "Set bottom line"
10204 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10208 msgid "Set left line"
10209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10213 msgid "Set right line"
10214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10218 msgid "Set all lines"
10219 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10223 msgid "Unset all lines"
10224 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10229 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10233 msgid "Align center"
10234 msgstr "Alinhamento"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10238 msgid "Align right"
10239 msgstr "Alinhamento à direita"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10244 msgstr "Topo da Linha"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10248 msgid "Align middle"
10249 msgstr "Alinhamento"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10253 msgid "Align bottom"
10254 msgstr "Base da Linha"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10258 msgid "Rotate cell"
10259 msgstr "Rotar 90°|#9"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10263 msgid "Rotate table"
10264 msgstr "Tipo de citações definido"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10268 msgid "Set multi-column"
10269 msgstr "Várias colunas|#V"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10274 msgstr "Matemático"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10278 msgid "Set display mode"
10279 msgstr "[nada mostrado]"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10284 msgstr "Postscript|#P"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10288 msgid "Superscript"
10289 msgstr "Postscript|#P"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10293 msgid "Insert square root"
10294 msgstr "Inserir citação"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10298 msgid "Insert root"
10299 msgstr "Inserir citação"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10303 msgid "Insert standard fraction"
10304 msgstr "Inserir uma citação"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10309 msgstr "Inserir citação"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10313 msgid "Insert integral"
10314 msgstr "Inserir Tabela"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10318 msgid "Insert product"
10319 msgstr "Inserir citação"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10338 msgid "Insert delimiters"
10339 msgstr "Inserir nota na Margem"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10343 msgid "Insert matrix"
10344 msgstr "Inserir etiqueta"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10348 msgid "Insert cases environment"
10349 msgstr "Mudar nível de formatação"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10353 msgid "Command Buffer"
10354 msgstr "Comando:|#C"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10363 msgid "Track changes"
10364 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10367 msgid "Show changes in output"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10372 msgid "Next change"
10373 msgstr " (Modificado)"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10377 msgid "Accept change"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10382 msgid "Reject change"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10387 msgid "Merge changes"
10388 msgstr "Quebra de Pág."
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10392 msgid "Accept all changes"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10397 msgid "Reject all changes"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10407 msgid "View/Update"
10408 msgstr "Salvar o documento?"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10418 msgstr "Atualizar|#A"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10421 msgid "View PDF (pdflatex)"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10425 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10429 msgid "View PostScript"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10433 msgid "Update PostScript"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10438 msgid "Math Panels"
10439 msgstr "Painel Matemático"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10443 msgid "Math Spacings"
10444 msgstr "Espaçamento"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10459 msgstr "Painel Matemático"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10462 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10542 msgstr "Matemático"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10552 msgstr "Corretor Ortográfico"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10577 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10615 msgstr "Item bibliográfico"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10625 msgstr "Espaçamento|#g"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10629 msgid "Thin space\t\\,"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10634 msgid "Medium space\t\\:"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10639 msgid "Thick space\t\\;"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10643 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10647 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10652 msgid "Negative space\t\\!"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10656 msgid "Square root\t\\sqrt"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10660 msgid "Other root\t\\root"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10664 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10668 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10672 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10676 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10681 msgid "Standard\t\\frac"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10686 msgid "No hor. line\t\\atop"
10687 msgstr "Não existem mais notas"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10690 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10694 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10698 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10702 msgid "Binomial\t\\choose"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10706 msgid "Roman\t\\mathrm"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10710 msgid "Bold\t\\mathbf"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10714 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10719 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10720 msgstr "Sem serifa"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10724 msgid "Italic\t\\mathit"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10729 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10730 msgstr "Fonte-fixa"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10733 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10737 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10742 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10743 msgstr "Família:|#F"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10746 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10752 msgstr "Documentos"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10757 msgstr "Documentos"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10762 msgstr "Documentos"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10767 msgstr "Documentos"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10772 msgstr "Documentos"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10776 msgid "Frame Decorations"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10826 msgstr "Acrescentar|#t"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10844 msgid "overleftarrow"
10845 msgstr "Apagar linha|#l"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10848 msgid "overrightarrow"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10852 msgid "overleftrightarrow"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10863 msgstr "Sublinhado"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10870 msgid "underleftarrow"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10874 msgid "underrightarrow"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10878 msgid "underleftrightarrow"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10884 msgstr "Decrementar"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10889 msgstr "Navegar|#N"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10894 msgstr "Apagar linha|#l"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10910 msgid "updownarrow"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10914 msgid "leftrightarrow"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10920 msgstr "Esquerda|#E"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10925 msgstr "Direita|#D"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10937 msgid "Updownarrow"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10941 msgid "Leftrightarrow"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10945 msgid "Longleftrightarrow"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10949 msgid "Longleftarrow"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10953 msgid "Longrightarrow"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10957 msgid "longleftrightarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10961 msgid "longleftarrow"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10965 msgid "longrightarrow"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10969 msgid "leftharpoondown"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10973 msgid "rightharpoondown"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10979 msgstr "Legenda|#L"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10996 msgid "leftharpoonup"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11000 msgid "rightharpoonup"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11004 msgid "hookleftarrow"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11008 msgid "hookrightarrow"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11022 msgid "rightleftharpoons"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11058 msgid "bigtriangleup"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11076 msgid "bigtriangledown"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11094 msgid "triangleright"
11095 msgstr "Sublinhado"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11110 msgid "triangleleft"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11147 msgstr "Mais Largo"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11165 msgstr "Mais Largo"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11192 msgstr "Sinto muito."
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11209 msgstr "Sinto muito."
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11226 msgstr "Aplicar|#A"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11239 msgstr "Tabela inserida"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11347 msgstr "Versão do LyX: "
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11497 msgid "Miscellaneous"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11503 msgstr "Tabela longa"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11508 msgstr "Tabela inserida"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11542 msgstr "Matemático"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11547 msgstr "Matemático"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11575 msgstr "Simples|#S"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11590 msgstr "Decrementar"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11617 msgstr "Simples|#S"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11620 msgid "diamondsuit"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11637 msgid "textrm \\AA"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11646 msgid "mathcircumflex"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11656 msgstr "Modo matemático"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11661 msgstr "Matemático"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11666 msgstr "Matemático"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11671 msgstr "Matemático"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11676 msgstr "Matemático"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11681 msgstr "Matemático"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11686 msgstr "Matemático"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11691 msgstr "Matemático"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11696 msgstr "Matemático"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11701 msgstr "Matemático"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11706 msgstr "Matemático"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11722 msgid "Big Operators"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11728 msgstr "Topo da Linha"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11738 msgstr "Topo da Linha"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11748 msgstr "Topo da Linha"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11773 msgstr "Topo da Linha"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11783 msgstr "Topo da Linha"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11791 msgid "ointctrclockwiseop"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11795 msgid "ointctrclockwise"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11799 msgid "ointclockwiseop"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11803 msgid "ointclockwise"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11809 msgstr "Topo da Linha"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11830 msgstr "Sinto muito."
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11874 msgid "AMS Miscellaneous"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11922 msgid "vartriangle"
11923 msgstr "Tabela inserida"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11926 msgid "triangledown"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11943 msgid "measuredangle"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11949 msgstr "Indentar|#I"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11978 msgid "blacktriangle"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11982 msgid "blacktriangledown"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11987 msgid "blacksquare"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11991 msgid "blacklozenge"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11999 msgid "sphericalangle"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12005 msgstr "Comentário:"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12023 msgstr "Navegar|#N"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12026 msgid "dashleftarrow"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12030 msgid "dashrightarrow"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12034 msgid "leftleftarrows"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12038 msgid "leftrightarrows"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12042 msgid "rightrightarrows"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12046 msgid "rightleftarrows"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12052 msgstr "Apagar linha|#l"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12056 msgid "Rrightarrow"
12057 msgstr "Direita|#D"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12060 msgid "twoheadleftarrow"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12064 msgid "twoheadrightarrow"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12068 msgid "leftarrowtail"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12072 msgid "rightarrowtail"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12076 msgid "looparrowleft"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12081 msgid "looparrowright"
12082 msgstr "Sublinhado"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12085 msgid "curvearrowleft"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12089 msgid "curvearrowright"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12093 msgid "circlearrowleft"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12097 msgid "circlearrowright"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12111 msgstr "Navegar|#N"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12114 msgid "downdownarrows"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12118 msgid "upharpoonleft"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12122 msgid "upharpoonright"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12126 msgid "downharpoonleft"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12130 msgid "downharpoonright"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12134 msgid "leftrightharpoons"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12138 msgid "rightsquigarrow"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12142 msgid "leftrightsquigarrow"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12148 msgstr "Apagar linha|#l"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12151 msgid "nrightarrow"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12155 msgid "nleftrightarrow"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12164 msgid "nRightarrow"
12165 msgstr "Direita|#D"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12168 msgid "nLeftrightarrow"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12177 msgid "AMS Relations"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12197 msgid "eqslantless"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12227 msgstr "Simples|#S"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12252 msgstr "Impress.|#I"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12261 msgstr "Impress.|#I"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12270 msgstr "Impress.|#I"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12285 msgid "thickapprox"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12324 msgid "preccurlyeq"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12328 msgid "succcurlyeq"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12332 msgid "curlyeqprec"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12336 msgid "curlyeqsucc"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12356 msgid "vartriangleleft"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12361 msgid "vartriangleright"
12362 msgstr "Direita|#D"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12365 msgid "trianglelefteq"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12369 msgid "trianglerighteq"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12387 msgid "risingdotseq"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12391 msgid "fallingdotseq"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12411 msgid "shortparallel"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12424 msgid "blacktriangleleft"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12428 msgid "blacktriangleright"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12434 msgstr "Decrementar"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12439 msgstr "Matemático"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12442 msgid "backepsilon"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12459 msgid "AMS Negative Relations"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12469 msgstr "Inserir etiqueta"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12474 msgstr "Simples|#S"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12479 msgstr "Simples|#S"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12549 msgstr "Sinto muito."
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12564 msgid "precnapprox"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12568 msgid "succnapprox"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12614 msgid "varsubsetneq"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12618 msgid "varsupsetneq"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12622 msgid "varsubsetneqq"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12626 msgid "varsupsetneqq"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12630 msgid "ntriangleleft"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12635 msgid "ntriangleright"
12636 msgstr "Sublinhado"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12639 msgid "ntrianglelefteq"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12643 msgid "ntrianglerighteq"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12668 msgid "nshortparallel"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12673 msgid "AMS Operators"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12681 msgid "smallsetminus"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12687 msgstr "Legenda|#L"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12705 msgid "doublebarwedge"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12728 msgid "divideontimes"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12740 msgid "leftthreetimes"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12744 msgid "rightthreetimes"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12756 msgid "circleddash"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12764 msgid "circledcirc"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12777 #: src/Buffer.cpp:230
12779 msgid "Could not remove temporary directory"
12780 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12782 #: src/Buffer.cpp:231
12784 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12785 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12787 #: src/Buffer.cpp:402
12789 msgid "Unknown document class"
12790 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12792 #: src/Buffer.cpp:403
12794 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12797 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12799 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12800 msgstr "Ação desconhecida"
12802 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12804 msgid "Document header error"
12805 msgstr "Erro do LaTeX"
12807 #: src/Buffer.cpp:473
12808 msgid "\\begin_header is missing"
12811 #: src/Buffer.cpp:493
12812 msgid "\\begin_document is missing"
12815 #: src/Buffer.cpp:504
12817 msgid "Can't load document class"
12818 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12820 #: src/Buffer.cpp:505
12823 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12826 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12827 #: src/BufferView.cpp:913
12828 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12831 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12833 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12834 "xcolor/soul are installed.\n"
12835 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12839 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12841 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12842 "xcolor and soul are not installed.\n"
12843 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12847 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12849 msgid "Document could not be read"
12850 msgstr "Formatação do documento definida"
12852 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12854 msgid "%1$s could not be read."
12855 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12857 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12859 msgid "Document format failure"
12862 #: src/Buffer.cpp:677
12864 msgid "%1$s is not a LyX document."
12865 msgstr "Não posso abrir o documento"
12867 #: src/Buffer.cpp:701
12869 msgid "Conversion failed"
12870 msgstr "Erros na conversão!"
12872 #: src/Buffer.cpp:702
12875 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12876 "it could not be created."
12879 #: src/Buffer.cpp:711
12881 msgid "Conversion script not found"
12882 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12884 #: src/Buffer.cpp:712
12887 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12888 "could not be found."
12891 #: src/Buffer.cpp:733
12893 msgid "Conversion script failed"
12894 msgstr "Erros na conversão!"
12896 #: src/Buffer.cpp:734
12899 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12903 #: src/Buffer.cpp:749
12905 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12908 #: src/Buffer.cpp:785
12910 msgid "Backup failure"
12913 #: src/Buffer.cpp:786
12916 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12917 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12920 #: src/Buffer.cpp:919
12922 msgid "Encoding error"
12923 msgstr "Codificação:|#C"
12925 #: src/Buffer.cpp:920
12927 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12928 "chosen encoding.\n"
12929 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12932 #: src/Buffer.cpp:1198
12933 msgid "Running chktex..."
12934 msgstr "Executando chktex"
12936 #: src/Buffer.cpp:1211
12937 msgid "chktex failure"
12940 #: src/Buffer.cpp:1212
12942 msgid "Could not run chktex successfully."
12943 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12945 #: src/Buffer.cpp:1743
12947 msgid "Preview source code"
12948 msgstr "Ao Inverso|#I"
12950 #: src/Buffer.cpp:1754
12952 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12955 #: src/Buffer.cpp:1758
12957 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12960 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12965 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12968 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12970 msgid "Save changed document?"
12971 msgstr "Salvar o documento?"
12973 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12977 #: src/BufferList.cpp:348
12979 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12980 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12982 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12983 msgid " Save seems successful. Phew."
12984 msgstr " Aparentemente salvo"
12986 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12987 msgid " Save failed! Trying..."
12988 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12990 #: src/BufferList.cpp:389
12991 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12992 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12994 #: src/BufferParams.cpp:476
12997 "The layout file requested by this document,\n"
12999 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13000 "class or style file required by it is not\n"
13001 "available. See the Customization documentation\n"
13002 "for more information.\n"
13005 #: src/BufferParams.cpp:482
13007 msgid "Document class not available"
13008 msgstr "Formatação do documento definida"
13010 #: src/BufferParams.cpp:483
13011 msgid "LyX will not be able to produce output."
13014 #: src/BufferView.cpp:242
13017 "The document %1$s is already loaded.\n"
13019 "Do you want to revert to the saved version?"
13022 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13024 msgid "Revert to saved document?"
13025 msgstr "Reverter para o documento salvo"
13027 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13032 #: src/BufferView.cpp:246
13034 msgid "&Switch to document"
13035 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13037 #: src/BufferView.cpp:268
13040 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13042 "Do you want to create a new document?"
13045 #: src/BufferView.cpp:271
13047 msgid "Create new document?"
13048 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13050 #: src/BufferView.cpp:272
13055 #: src/BufferView.cpp:578
13057 msgid "Save bookmark"
13060 #: src/BufferView.cpp:774
13062 msgid "No further undo information"
13063 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13065 #: src/BufferView.cpp:784
13066 msgid "No further redo information"
13067 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13069 #: src/BufferView.cpp:961
13071 msgstr "Marca fora"
13073 #: src/BufferView.cpp:968
13075 msgstr "Marca dentro"
13077 #: src/BufferView.cpp:975
13078 msgid "Mark removed"
13079 msgstr "Marca removida"
13081 #: src/BufferView.cpp:978
13083 msgstr "Marca definida"
13085 #: src/BufferView.cpp:1024
13087 msgid "%1$d words in selection."
13088 msgstr "Um erro foi detectado."
13090 #: src/BufferView.cpp:1027
13092 msgid "%1$d words in document."
13093 msgstr "Não posso abrir o documento"
13095 #: src/BufferView.cpp:1032
13097 msgid "One word in selection."
13098 msgstr "Um erro foi detectado."
13100 #: src/BufferView.cpp:1034
13102 msgid "One word in document."
13103 msgstr "Abrindo o documento filho"
13105 #: src/BufferView.cpp:1037
13107 msgid "Count words"
13110 #: src/BufferView.cpp:1617
13112 msgid "Select LyX document to insert"
13113 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13115 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13116 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13118 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13119 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13121 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13123 msgid "Documents|#o#O"
13124 msgstr "Documentos"
13126 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13128 msgid "Examples|#E#e"
13131 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13132 #: src/callback.cpp:142
13134 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13137 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13138 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13140 msgstr "Cancelado."
13142 #: src/BufferView.cpp:1647
13144 msgid "Inserting document %1$s..."
13145 msgstr "Inserindo o documento"
13147 #: src/BufferView.cpp:1658
13149 msgid "Document %1$s inserted."
13150 msgstr "Documento renomeado para '"
13152 #: src/BufferView.cpp:1660
13154 msgid "Could not insert document %1$s"
13155 msgstr "Não posso inserir o documento"
13157 #: src/Chktex.cpp:71
13159 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13160 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13162 #: src/Chktex.cpp:73
13164 msgid "ChkTeX warning id # "
13165 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13167 #: src/Color.cpp:268
13172 #: src/Color.cpp:269
13177 #: src/Color.cpp:270
13182 #: src/Color.cpp:271
13187 #: src/Color.cpp:272
13192 #: src/Color.cpp:273
13197 #: src/Color.cpp:274
13200 msgstr "Verde claro"
13202 #: src/Color.cpp:275
13207 #: src/Color.cpp:276
13212 #: src/Color.cpp:277
13216 #: src/Color.cpp:278
13219 msgstr "Inserir etiqueta"
13221 #: src/Color.cpp:279
13226 #: src/Color.cpp:280
13231 #: src/Color.cpp:281
13236 #: src/Color.cpp:282
13237 msgid "previewed snippet"
13240 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13245 #: src/Color.cpp:284
13247 msgid "note background"
13248 msgstr "Inserir etiqueta"
13250 #: src/Color.cpp:285
13253 msgstr "Comentário:"
13255 #: src/Color.cpp:286
13257 msgid "comment background"
13258 msgstr "Inserir etiqueta"
13260 #: src/Color.cpp:287
13262 msgid "greyedout inset"
13263 msgstr "Quadro Aberto"
13265 #: src/Color.cpp:288
13267 msgid "greyedout inset background"
13268 msgstr "Inserir etiqueta"
13270 #: src/Color.cpp:289
13274 #: src/Color.cpp:290
13278 #: src/Color.cpp:291
13283 #: src/Color.cpp:292
13285 msgid "command inset"
13286 msgstr "Inserir etiqueta"
13288 #: src/Color.cpp:293
13290 msgid "command inset background"
13291 msgstr "Inserir etiqueta"
13293 #: src/Color.cpp:294
13295 msgid "command inset frame"
13296 msgstr "Inserir etiqueta"
13298 #: src/Color.cpp:295
13300 msgid "special character"
13301 msgstr "Especial:|#S"
13303 #: src/Color.cpp:296
13306 msgstr "Matemático"
13308 #: src/Color.cpp:297
13310 msgid "math background"
13311 msgstr "Inserir etiqueta"
13313 #: src/Color.cpp:298
13315 msgid "graphics background"
13316 msgstr "Modo editor matemático"
13318 #: src/Color.cpp:299
13320 msgid "Math macro background"
13321 msgstr "Modo editor matemático"
13323 #: src/Color.cpp:300
13326 msgstr "Modo matemático"
13328 #: src/Color.cpp:301
13330 msgid "math corners"
13331 msgstr "Painel Matemático"
13333 #: src/Color.cpp:302
13336 msgstr "Painel Matemático"
13338 #: src/Color.cpp:303
13340 msgid "caption frame"
13341 msgstr "Modo matemático"
13343 #: src/Color.cpp:304
13345 msgid "collapsable inset text"
13346 msgstr "Inserir etiqueta"
13348 #: src/Color.cpp:305
13350 msgid "collapsable inset frame"
13351 msgstr "Inserir etiqueta"
13353 #: src/Color.cpp:306
13355 msgid "inset background"
13356 msgstr "Inserir etiqueta"
13358 #: src/Color.cpp:307
13360 msgid "inset frame"
13361 msgstr "Inserir etiqueta"
13363 #: src/Color.cpp:308
13365 msgid "LaTeX error"
13366 msgstr "Erro do LaTeX"
13368 #: src/Color.cpp:309
13370 msgid "end-of-line marker"
13371 msgstr "Quadro Aberto"
13373 #: src/Color.cpp:310
13375 msgid "appendix marker"
13376 msgstr "Quadro Aberto"
13378 #: src/Color.cpp:311
13381 msgstr " (Modificado)"
13383 #: src/Color.cpp:312
13385 msgid "Deleted text"
13388 #: src/Color.cpp:313
13393 #: src/Color.cpp:314
13394 msgid "added space markers"
13397 #: src/Color.cpp:315
13399 msgid "top/bottom line"
13400 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13402 #: src/Color.cpp:316
13405 msgstr "Tabela inserida"
13407 #: src/Color.cpp:317
13409 msgid "table on/off line"
13410 msgstr "Tabela inserida"
13412 #: src/Color.cpp:319
13414 msgid "bottom area"
13417 #: src/Color.cpp:320
13420 msgstr "Quebra de Pág."
13422 #: src/Color.cpp:321
13423 msgid "frame of button"
13426 #: src/Color.cpp:322
13428 msgid "button background"
13429 msgstr "Inserir etiqueta"
13431 #: src/Color.cpp:323
13433 msgid "button background under focus"
13434 msgstr "Inserir etiqueta"
13436 #: src/Color.cpp:324
13440 #: src/Color.cpp:325
13444 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13445 #: src/Converter.cpp:544
13447 msgid "Cannot convert file"
13448 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13450 #: src/Converter.cpp:333
13453 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13454 "Define a converter in the preferences."
13457 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13459 msgid "Executing command: "
13460 msgstr "Executando o comando:"
13462 #: src/Converter.cpp:471
13464 msgid "Build errors"
13465 msgstr "Construir programa"
13467 #: src/Converter.cpp:472
13469 msgid "There were errors during the build process."
13470 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13472 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13474 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13475 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13477 #: src/Converter.cpp:500
13479 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13480 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13482 #: src/Converter.cpp:546
13484 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13485 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13487 #: src/Converter.cpp:547
13489 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13490 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13492 #: src/Converter.cpp:605
13493 msgid "Running LaTeX..."
13494 msgstr "Executando LaTeX"
13496 #: src/Converter.cpp:623
13499 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13503 #: src/Converter.cpp:626
13505 msgid "LaTeX failed"
13506 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13508 #: src/Converter.cpp:628
13510 msgid "Output is empty"
13513 #: src/Converter.cpp:629
13514 msgid "An empty output file was generated."
13517 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13520 "Layout had to be changed from\n"
13522 "because of class conversion from\n"
13526 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13528 msgid "Changed Layout"
13529 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13531 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13534 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13538 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13540 msgid "Undefined character style"
13541 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13543 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13546 "The file %1$s already exists.\n"
13548 "Do you want to over-write that file?"
13551 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13553 msgid "Over-write file?"
13554 msgstr "Fonte-fixa"
13556 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13557 #: src/callback.cpp:170
13559 msgid "&Over-write"
13560 msgstr "Fonte-fixa"
13562 #: src/Exporter.cpp:87
13564 msgid "Over-write &all"
13565 msgstr "Fonte-fixa"
13567 #: src/Exporter.cpp:88
13569 msgid "&Cancel export"
13572 #: src/Exporter.cpp:137
13574 msgid "Couldn't copy file"
13575 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13577 #: src/Exporter.cpp:138
13579 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13582 #: src/Exporter.cpp:170
13584 msgid "Couldn't export file"
13585 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13587 #: src/Exporter.cpp:171
13589 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13592 #: src/Exporter.cpp:205
13594 msgid "File name error"
13597 #: src/Exporter.cpp:206
13598 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13601 #: src/Exporter.cpp:245
13603 msgid "Document export cancelled."
13604 msgstr "Documento renomeado para '"
13606 #: src/Exporter.cpp:251
13608 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13609 msgstr "Documento renomeado para '"
13611 #: src/Exporter.cpp:257
13613 msgid "Document exported as %1$s"
13614 msgstr "Documento renomeado para '"
13616 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13617 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13618 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13622 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13623 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13624 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13627 msgstr "Sem serifa"
13629 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13630 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13631 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13633 msgstr "Fonte-fixa"
13639 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13644 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13649 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13653 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13657 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13659 msgstr "Sublinhado"
13661 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13665 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13671 msgstr "Caixa Baixa"
13673 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13675 msgstr "Incrementar"
13677 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13679 msgstr "Decrementar"
13685 #: src/Font.cpp:512
13687 msgid "Emphasis %1$s, "
13690 #: src/Font.cpp:515
13692 msgid "Underline %1$s, "
13693 msgstr "Sublinhado"
13695 #: src/Font.cpp:518
13697 msgid "Noun %1$s, "
13698 msgstr "Caixa Alta"
13700 #: src/Font.cpp:523
13702 msgid "Language: %1$s, "
13703 msgstr "Linguagem:"
13705 #: src/Font.cpp:526
13707 msgid " Number %1$s"
13710 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13712 msgid "Cannot view file"
13713 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13715 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13717 msgid "File does not exist: %1$s"
13718 msgstr "Arquivo já existe:"
13720 #: src/Format.cpp:283
13722 msgid "No information for viewing %1$s"
13725 #: src/Format.cpp:293
13727 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13728 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13730 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13732 msgid "Cannot edit file"
13733 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13735 #: src/Format.cpp:353
13737 msgid "No information for editing %1$s"
13740 #: src/Format.cpp:363
13742 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13745 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13747 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13748 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13750 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13752 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13753 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13755 #: src/ISpell.cpp:278
13757 "Could not create an ispell process.\n"
13758 "You may not have the right languages installed."
13761 #: src/ISpell.cpp:301
13763 "The ispell process returned an error.\n"
13764 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13767 #: src/ISpell.cpp:406
13770 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13774 #: src/ISpell.cpp:417
13775 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13778 #: src/ISpell.cpp:477
13781 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13785 #: src/ISpell.cpp:492
13788 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13792 #: src/Importer.cpp:47
13794 msgid "Importing %1$s..."
13795 msgstr "Importar%m"
13797 #: src/Importer.cpp:68
13799 msgid "Couldn't import file"
13800 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13802 #: src/Importer.cpp:69
13804 msgid "No information for importing the format %1$s."
13807 #: src/Importer.cpp:95
13809 msgstr "importado."
13811 #: src/KeySequence.cpp:157
13815 #: src/LaTeX.cpp:95
13817 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13818 msgstr "Número de execução LaTex "
13820 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13821 msgid "Running MakeIndex."
13822 msgstr "Executando MakeIndex"
13824 #: src/LaTeX.cpp:322
13825 msgid "Running BibTeX."
13826 msgstr "Executando BibTeX"
13828 #: src/LaTeX.cpp:462
13830 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13831 msgstr "Executando MakeIndex"
13835 msgid "Could not read configuration file"
13836 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13841 "Error while reading the configuration file\n"
13843 "Please check your installation."
13848 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13849 msgstr "LyX: Criando diretório "
13857 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13858 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13862 msgid "Unable to remove temporary directory"
13863 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13867 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13877 msgid "Could not create temporary directory"
13878 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13883 "Could not create a temporary directory in\n"
13884 "%1$s. Make sure that this\n"
13885 "path exists and is writable and try again."
13888 #: src/LyX.cpp:1093
13890 msgid "Missing user LyX directory"
13891 msgstr "LyX: Criando diretório "
13893 #: src/LyX.cpp:1094
13896 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13897 "It is needed to keep your own configuration."
13900 #: src/LyX.cpp:1099
13902 msgid "&Create directory"
13903 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13905 #: src/LyX.cpp:1100
13909 #: src/LyX.cpp:1101
13910 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13913 #: src/LyX.cpp:1105
13915 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13916 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13918 #: src/LyX.cpp:1111
13919 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13922 #: src/LyX.cpp:1284
13923 msgid "List of supported debug flags:"
13926 #: src/LyX.cpp:1288
13928 msgid "Setting debug level to %1$s"
13929 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13931 #: src/LyX.cpp:1299
13933 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13934 "Command line switches (case sensitive):\n"
13935 "\t-help summarize LyX usage\n"
13936 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13937 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13938 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13939 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13940 " select the features to debug.\n"
13941 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13942 "\t-x [--execute] command\n"
13943 " where command is a lyx command.\n"
13944 "\t-e [--export] fmt\n"
13945 " where fmt is the export format of choice.\n"
13946 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13947 " where fmt is the import format of choice\n"
13948 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13949 "\t-version summarize version and build info\n"
13950 "Check the LyX man page for more details."
13953 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13955 msgid "No system directory"
13956 msgstr "Diretório do Usuário: "
13958 #: src/LyX.cpp:1336
13960 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13961 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13963 #: src/LyX.cpp:1346
13965 msgid "No user directory"
13966 msgstr "Diretório do Usuário: "
13968 #: src/LyX.cpp:1347
13970 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13971 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13973 #: src/LyX.cpp:1357
13975 msgid "Incomplete command"
13976 msgstr "Executar um comando"
13978 #: src/LyX.cpp:1358
13980 msgid "Missing command string after --execute switch"
13981 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13983 #: src/LyX.cpp:1368
13985 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13986 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13988 #: src/LyX.cpp:1380
13990 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13991 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13993 #: src/LyX.cpp:1385
13995 msgid "Missing filename for --import"
13996 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:363
14000 msgid "Unknown function."
14001 msgstr "Ação desconhecida"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:402
14005 msgid "Nothing to do"
14006 msgstr "Nada para fazer"
14008 #: src/LyXFunc.cpp:421
14009 msgid "Unknown action"
14010 msgstr "Ação desconhecida"
14012 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14014 msgid "Command disabled"
14015 msgstr "Inserir etiqueta"
14017 #: src/LyXFunc.cpp:434
14018 msgid "Command not allowed without any document open"
14019 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14021 #: src/LyXFunc.cpp:708
14022 msgid "Document is read-only"
14023 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14025 #: src/LyXFunc.cpp:716
14026 msgid "This portion of the document is deleted."
14029 #: src/LyXFunc.cpp:735
14032 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14034 "Do you want to save the document?"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:753
14040 "Could not print the document %1$s.\n"
14041 "Check that your printer is set up correctly."
14044 #: src/LyXFunc.cpp:756
14046 msgid "Print document failed"
14049 #: src/LyXFunc.cpp:775
14052 "The document could not be converted\n"
14053 "into the document class %1$s."
14056 #: src/LyXFunc.cpp:778
14058 msgid "Could not change class"
14059 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:890
14063 msgid "Saving document %1$s..."
14064 msgstr "Salvando o documento"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:894
14069 msgstr "Ir para baixo"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:910
14074 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14075 "version of the document %1$s?"
14078 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14083 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
14084 msgid "Missing argument"
14085 msgstr "Falta argumento"
14087 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14089 msgid "Opening help file %1$s..."
14090 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14092 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14094 msgid "Opening child document %1$s..."
14095 msgstr "Abrindo o documento"
14097 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14099 msgid "Document not loaded."
14100 msgstr "Formatação do documento definida"
14102 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14103 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14108 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14111 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14113 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14114 msgstr "Formatação do documento definida"
14116 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14118 msgid "Unable to save document defaults"
14119 msgstr "Definir formato da página"
14121 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14122 msgid "Converting document to new document class..."
14123 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14125 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14127 msgid "Select template file"
14128 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14130 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14132 msgid "Templates|#T#t"
14135 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14137 msgid "Select document to open"
14138 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14140 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14142 msgid "Opening document %1$s..."
14143 msgstr "Abrindo o documento"
14145 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14147 msgid "Document %1$s opened."
14148 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14150 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14152 msgid "Could not open document %1$s"
14153 msgstr "Não posso abrir o documento"
14155 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14157 msgid "Select %1$s file to import"
14158 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14160 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14163 "The document %1$s already exists.\n"
14165 "Do you want to over-write that document?"
14168 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14170 msgid "Over-write document?"
14171 msgstr "Salvar o documento?"
14173 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14174 msgid "Welcome to LyX!"
14175 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14177 #: src/LyXRC.cpp:2084
14179 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14183 #: src/LyXRC.cpp:2089
14185 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14189 #: src/LyXRC.cpp:2093
14191 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14192 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14193 "specified, an internal routine is used."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2101
14198 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14199 "automatically by what you type."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2105
14204 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14208 #: src/LyXRC.cpp:2109
14210 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14213 #: src/LyXRC.cpp:2116
14215 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14216 "the backup file in the same directory as the original file."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2120
14221 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14222 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2124
14227 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14228 "its global and local bind/ directories."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2128
14232 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14235 #: src/LyXRC.cpp:2132
14237 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14238 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14241 #: src/LyXRC.cpp:2142
14243 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14244 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14247 #: src/LyXRC.cpp:2153
14250 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14251 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2157
14255 msgid "New documents will be assigned this language."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2161
14260 msgid "Specify the default paper size."
14261 msgstr "Tamanho|#T"
14263 #: src/LyXRC.cpp:2165
14265 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14266 "shown after the change has been made.)"
14269 #: src/LyXRC.cpp:2169
14270 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2173
14275 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14276 "LyX was started from."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2178
14280 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14283 #: src/LyXRC.cpp:2182
14285 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14286 "recommended for non-English languages."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2189
14291 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14292 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14293 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14296 #: src/LyXRC.cpp:2198
14298 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14299 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14302 #: src/LyXRC.cpp:2202
14303 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14306 #: src/LyXRC.cpp:2206
14308 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14312 #: src/LyXRC.cpp:2210
14314 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2214
14319 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14320 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14321 "name of the second language."
14324 #: src/LyXRC.cpp:2218
14325 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2222
14329 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14332 #: src/LyXRC.cpp:2226
14334 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14338 #: src/LyXRC.cpp:2230
14340 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14341 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2234
14346 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14347 "document is the default language."
14350 #: src/LyXRC.cpp:2238
14351 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14354 #: src/LyXRC.cpp:2242
14355 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14358 #: src/LyXRC.cpp:2246
14359 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2250
14364 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14368 #: src/LyXRC.cpp:2254
14370 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2259
14375 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14376 "variable. Use the OS native format."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2266
14381 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14384 #: src/LyXRC.cpp:2270
14385 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14388 #: src/LyXRC.cpp:2274
14389 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14392 #: src/LyXRC.cpp:2278
14393 msgid "Scale the preview size to suit."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2282
14397 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2286
14401 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14404 #: src/LyXRC.cpp:2290
14406 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14407 "environment variable PRINTER."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2294
14411 msgid "The option to print only even pages."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2298
14416 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14417 "the filename of the DVI file to be printed."
14420 #: src/LyXRC.cpp:2302
14421 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14424 #: src/LyXRC.cpp:2306
14425 msgid "The option to print out in landscape."
14428 #: src/LyXRC.cpp:2310
14429 msgid "The option to print only odd pages."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2314
14433 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2318
14437 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2322
14441 msgid "The option to specify paper type."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2326
14445 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2330
14450 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14451 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14455 #: src/LyXRC.cpp:2334
14457 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14458 "prepended along with the printer name after the spool command."
14461 #: src/LyXRC.cpp:2338
14462 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14465 #: src/LyXRC.cpp:2342
14466 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14469 #: src/LyXRC.cpp:2346
14471 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14475 #: src/LyXRC.cpp:2350
14476 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2354
14481 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14484 #: src/LyXRC.cpp:2358
14486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14487 "wrong, override the setting here."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2364
14491 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2373
14496 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14497 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14498 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14501 #: src/LyXRC.cpp:2377
14502 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14505 #: src/LyXRC.cpp:2382
14508 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14509 "roughly the same size as on paper."
14512 #: src/LyXRC.cpp:2387
14514 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14515 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14518 #: src/LyXRC.cpp:2391
14519 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14522 #: src/LyXRC.cpp:2395
14524 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14525 "\".out\". Only for advanced users."
14528 #: src/LyXRC.cpp:2402
14529 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14532 #: src/LyXRC.cpp:2406
14533 msgid "What command runs the spellchecker?"
14536 #: src/LyXRC.cpp:2410
14538 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14539 "when you quit LyX."
14542 #: src/LyXRC.cpp:2414
14544 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14545 "value selects the directory LyX was started from."
14548 #: src/LyXRC.cpp:2424
14550 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14551 "will look in its global and local ui/ directories."
14554 #: src/LyXRC.cpp:2437
14556 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14557 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14558 "may not work with all dictionaries."
14561 #: src/LyXRC.cpp:2444
14562 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14565 #: src/LyXVC.cpp:100
14567 msgid "Document not saved"
14568 msgstr "Formatação do documento definida"
14570 #: src/LyXVC.cpp:101
14572 msgid "You must save the document before it can be registered."
14573 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14575 #: src/LyXVC.cpp:130
14577 msgid "LyX VC: Initial description"
14578 msgstr "(não há descrição inicial)"
14580 #: src/LyXVC.cpp:131
14582 msgid "(no initial description)"
14583 msgstr "(não há descrição inicial)"
14585 #: src/LyXVC.cpp:146
14586 msgid "LyX VC: Log Message"
14587 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14589 #: src/LyXVC.cpp:149
14590 msgid "(no log message)"
14593 #: src/LyXVC.cpp:171
14596 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14599 "Do you want to revert to the saved version?"
14602 #: src/LyXVC.cpp:174
14604 msgid "Revert to stored version of document?"
14605 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14607 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14608 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14609 #: src/MenuBackend.cpp:813
14611 msgid "No Document Open!"
14612 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14614 #: src/MenuBackend.cpp:540
14617 msgstr "Substituir"
14619 #: src/MenuBackend.cpp:542
14621 msgid "Plain Text, Join Lines"
14622 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14624 #: src/MenuBackend.cpp:714
14626 msgid "Master Document"
14627 msgstr "Salvar o documento?"
14629 #: src/MenuBackend.cpp:743
14631 msgid "List of listings"
14634 #: src/MenuBackend.cpp:747
14636 msgid "Other floats"
14637 msgstr "Outro...|#O"
14639 #: src/MenuBackend.cpp:757
14641 msgid "No Table of contents"
14644 #: src/MenuBackend.cpp:802
14649 #: src/MenuBackend.cpp:821
14651 msgid "No Branch in Document!"
14654 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14655 msgid "Senseless with this layout!"
14656 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14658 #: src/SpellBase.cpp:51
14659 msgid "Native OS API not yet supported."
14662 #: src/Text.cpp:133
14664 msgid "Unknown layout"
14665 msgstr "Ação desconhecida"
14667 #: src/Text.cpp:134
14670 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14671 "Trying to use the default instead.\n"
14674 #: src/Text.cpp:165
14676 msgid "Unknown Inset"
14677 msgstr "Ação desconhecida"
14679 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14681 msgid "Change tracking error"
14684 #: src/Text.cpp:272
14686 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14689 #: src/Text.cpp:285
14691 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14694 #: src/Text.cpp:292
14696 msgid "Unknown token"
14697 msgstr "Ação desconhecida"
14699 #: src/Text.cpp:727
14702 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14705 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14708 #: src/Text.cpp:738
14710 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14711 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14713 #: src/Text.cpp:1740
14715 msgid "[Change Tracking] "
14718 #: src/Text.cpp:1746
14723 #: src/Text.cpp:1750
14728 #: src/Text.cpp:1760
14733 #: src/Text.cpp:1765
14735 msgid ", Depth: %1$d"
14738 #: src/Text.cpp:1771
14740 msgid ", Spacing: "
14741 msgstr "Espaçamento"
14743 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14747 #: src/Text.cpp:1783
14750 msgstr "Outro...|#O"
14752 #: src/Text.cpp:1792
14757 #: src/Text.cpp:1793
14759 msgid ", Paragraph: "
14760 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14762 #: src/Text.cpp:1794
14767 #: src/Text.cpp:1795
14769 msgid ", Position: "
14772 #: src/Text.cpp:1801
14776 #: src/Text.cpp:1803
14777 msgid ", Boundary: "
14780 #: src/Text2.cpp:583
14782 msgid "No font change defined."
14783 msgstr "Ir para o próximo erro"
14785 #: src/Text2.cpp:624
14787 msgid "Nothing to index!"
14788 msgstr "Nada para fazer"
14790 #: src/Text2.cpp:626
14792 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14793 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14795 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14796 msgid "Math editor mode"
14797 msgstr "Modo editor matemático"
14799 #: src/Text3.cpp:712
14801 msgid "Unknown spacing argument: "
14802 msgstr "Falta argumento"
14804 #: src/Text3.cpp:885
14806 msgstr "Formatação"
14808 #: src/Text3.cpp:886
14810 msgstr " desconhecido"
14812 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14814 msgid "Character set"
14815 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14817 #: src/Text3.cpp:1547
14818 msgid "Paragraph layout set"
14819 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14821 #: src/VSpace.cpp:490
14823 msgid "Default skip"
14826 #: src/VSpace.cpp:493
14831 #: src/VSpace.cpp:496
14833 msgid "Medium skip"
14836 #: src/VSpace.cpp:499
14840 #: src/VSpace.cpp:502
14842 msgid "Vertical fill"
14843 msgstr "Espaços Verticais"
14845 #: src/VSpace.cpp:509
14848 msgstr "Sinto muito."
14850 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14853 "The specified document\n"
14855 "could not be read."
14856 msgstr "Formatação do documento definida"
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14860 msgid "Could not read document"
14861 msgstr "Não posso abrir o documento"
14863 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14866 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14868 "Recover emergency save?"
14869 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14871 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14872 msgid "Load emergency save?"
14875 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14878 msgstr "Ao Inverso|#I"
14880 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14881 msgid "&Load Original"
14884 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14887 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14889 "Load the backup instead?"
14892 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14894 msgid "Load backup?"
14897 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14899 msgid "&Load backup"
14902 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14903 msgid "Load &original"
14906 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14908 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14909 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14911 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14913 msgid "Retrieve from version control?"
14914 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14916 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14919 msgstr "Ao Inverso|#I"
14921 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14924 "The specified document template\n"
14926 "could not be read."
14927 msgstr "Formatação do documento definida"
14929 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14931 msgid "Could not read template"
14932 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14934 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14936 msgid "\\arabic{enumi}."
14939 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14940 msgid "\\roman{enumiii}."
14943 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14945 msgid "\\Alph{enumiv}."
14948 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14950 msgid "No more insets"
14951 msgstr "Não existem mais notas"
14953 #: src/callback.cpp:114
14956 "The document %1$s could not be saved.\n"
14958 "Do you want to rename the document and try again?"
14961 #: src/callback.cpp:116
14962 msgid "Rename and save?"
14965 #: src/callback.cpp:117
14970 #: src/callback.cpp:134
14972 msgid "Choose a filename to save document as"
14973 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14975 #: src/callback.cpp:218
14977 msgid "Auto-saving %1$s"
14978 msgstr "Auto salvamento"
14980 #: src/callback.cpp:258
14982 msgid "Autosave failed!"
14983 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14985 #: src/callback.cpp:285
14986 msgid "Autosaving current document..."
14987 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14989 #: src/callback.cpp:349
14991 msgid "Select file to insert"
14992 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14994 #: src/callback.cpp:368
14997 "Could not read the specified document\n"
14999 "due to the error: %2$s"
15000 msgstr "Não posso abrir o documento"
15002 #: src/callback.cpp:370
15004 msgid "Could not read file"
15005 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15007 #: src/callback.cpp:378
15010 "Could not open the specified document\n"
15012 "due to the error: %2$s"
15013 msgstr "Não posso abrir o documento"
15015 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15017 msgid "Could not open file"
15018 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15020 #: src/callback.cpp:404
15021 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15024 #: src/callback.cpp:405
15026 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15027 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15028 "If this does not give the correct result\n"
15029 "then please change the encoding of the file\n"
15030 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15033 #: src/callback.cpp:422
15034 msgid "Running configure..."
15035 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15037 #: src/callback.cpp:431
15038 msgid "Reloading configuration..."
15039 msgstr "Recarregando a configuração.."
15041 #: src/callback.cpp:436
15043 msgid "System reconfigured"
15044 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15046 #: src/callback.cpp:437
15048 "The system has been reconfigured.\n"
15049 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15050 "updated document class specifications."
15053 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15054 msgid "No debugging message"
15057 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15059 msgid "General information"
15060 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15062 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15063 msgid "Developers' general debug messages"
15066 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15067 msgid "All debugging messages"
15070 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15072 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15075 #: src/debug.cpp:46
15077 msgid "Program initialisation"
15078 msgstr "(não há descrição inicial)"
15080 #: src/debug.cpp:47
15082 msgid "Keyboard events handling"
15083 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15085 #: src/debug.cpp:48
15087 msgid "GUI handling"
15088 msgstr "Mapas de teclado"
15090 #: src/debug.cpp:49
15091 msgid "Lyxlex grammar parser"
15094 #: src/debug.cpp:50
15096 msgid "Configuration files reading"
15097 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15099 #: src/debug.cpp:51
15100 msgid "Custom keyboard definition"
15103 #: src/debug.cpp:52
15105 msgid "LaTeX generation/execution"
15106 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15108 #: src/debug.cpp:53
15110 msgid "Math editor"
15111 msgstr "Modo editor matemático"
15113 #: src/debug.cpp:54
15115 msgid "Font handling"
15116 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15118 #: src/debug.cpp:55
15120 msgid "Textclass files reading"
15121 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15123 #: src/debug.cpp:56
15125 msgid "Version control"
15126 msgstr "Controle de Versão%t"
15128 #: src/debug.cpp:57
15130 msgid "External control interface"
15133 #: src/debug.cpp:58
15134 msgid "Keep *roff temporary files"
15137 #: src/debug.cpp:59
15139 msgid "User commands"
15142 #: src/debug.cpp:60
15143 msgid "The LyX Lexxer"
15146 #: src/debug.cpp:61
15148 msgid "Dependency information"
15151 #: src/debug.cpp:62
15156 #: src/debug.cpp:63
15157 msgid "Files used by LyX"
15160 #: src/debug.cpp:64
15161 msgid "Workarea events"
15164 #: src/debug.cpp:65
15165 msgid "Insettext/tabular messages"
15168 #: src/debug.cpp:66
15169 msgid "Graphics conversion and loading"
15172 #: src/debug.cpp:67
15174 msgid "Change tracking"
15177 #: src/debug.cpp:68
15179 msgid "External template/inset messages"
15180 msgstr "Opções Extra"
15182 #: src/debug.cpp:69
15183 msgid "RowPainter profiling"
15186 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15189 msgstr " (Modificado)"
15191 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15192 msgid " (read only)"
15193 msgstr " (somente leitura)"
15195 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15196 msgid "Formatting document..."
15197 msgstr "Formatando o documento..."
15199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15201 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15202 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15206 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15207 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15210 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15211 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15216 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15217 "1995-2006 LyX Team"
15219 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15220 "1995-1999 LyX Team"
15222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15224 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15225 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15226 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15227 "any later version."
15230 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15233 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15234 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15235 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15236 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15237 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15238 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15239 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15241 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15242 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15243 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15244 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15245 "para maiores detalhes.\n"
15246 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15247 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15248 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15249 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15252 msgid "LyX Version "
15253 msgstr "Versão do LyX: "
15255 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15257 msgid "Library directory: "
15258 msgstr "Diretório do Usuário: "
15260 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15261 msgid "User directory: "
15262 msgstr "Diretório do Usuário: "
15264 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15266 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15271 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15273 msgid "Select a BibTeX database to add"
15278 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15280 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15287 msgid "Select a BibTeX style"
15288 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15291 msgid "No frame drawn"
15294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15295 msgid "Rectangular box"
15298 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15299 msgid "Oval box, thin"
15302 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15303 msgid "Oval box, thick"
15306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15316 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15322 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15323 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15325 msgid "Total Height"
15326 msgstr "Sublinhado"
15328 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15330 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15335 msgid "Select external file"
15336 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15338 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15344 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15347 msgid "Bottom left"
15350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15353 msgid "Baseline left"
15354 msgstr "Alinhamento"
15356 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15365 msgid "Bottom center"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15371 msgid "Baseline center"
15372 msgstr "Alinhamento"
15374 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15378 msgstr "Sublinhado"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15383 msgid "Bottom right"
15386 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15387 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15389 msgid "Baseline right"
15390 msgstr "Direita|#D"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15394 msgid "Select graphics file"
15395 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15397 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15399 msgid "Clipart|#C#c"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15404 msgid "Select document to include"
15405 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15409 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15415 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15417 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15419 msgid "Literate Programming Build Log"
15420 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15422 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15424 msgid "lyx2lyx Error Log"
15425 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15427 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15429 msgid "Version Control Log"
15430 msgstr "Controle de Versão%t"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15434 msgid "No LaTeX log file found."
15435 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15437 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15439 msgid "No literate programming build log file found."
15440 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15442 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15444 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15445 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15447 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15449 msgid "No version control log file found."
15450 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15454 msgid "Choose bind file"
15455 msgstr "Escolher modelo"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15459 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15466 msgid "Choose UI file"
15467 msgstr "Escolher modelo"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15471 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15472 msgstr "[nenhum arquivo]"
15474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15476 msgid "Choose keyboard map"
15477 msgstr "Palavra chave:|#c"
15479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15481 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15482 msgstr "Palavra chave:|#c"
15484 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15485 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15487 msgid "Choose personal dictionary"
15488 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15490 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15494 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15499 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15501 msgid "Print to file"
15504 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15505 msgid "PostScript files (*.ps)"
15508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15510 msgid "Spellchecker error"
15511 msgstr "Corretor Ortográfico"
15513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15515 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15517 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15518 "Talvez ele tenha killed."
15520 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15523 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15524 "Maybe it has been killed."
15526 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15527 "Talvez ele tenha killed."
15529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15531 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15533 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15534 "Talvez ele tenha killed."
15536 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15538 msgid "The spellchecker has failed"
15540 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15541 "Talvez ele tenha killed."
15543 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15545 msgid "%1$d words checked."
15546 msgstr "Um erro foi detectado."
15548 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15550 msgid "One word checked."
15551 msgstr "Um erro foi detectado."
15553 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15555 msgid "Spelling check completed"
15556 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15558 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15559 msgid "Table of Contents"
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15564 msgid "%1$s and %2$s"
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15569 msgid "%1$s et al."
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15575 msgstr "Nenhum número"
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15580 msgstr "Modo de texto"
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15583 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15588 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15591 msgstr " (Modificado)"
15593 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15597 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15598 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15599 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15604 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15607 msgstr "Caixa Baixa"
15609 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15618 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15621 msgstr "Caixa Alta"
15623 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15628 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15633 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15643 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15653 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15656 msgstr "Verde claro"
15658 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15663 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15670 msgid "System files|#S#s"
15671 msgstr "Usar inclusão|#i"
15673 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15675 msgid "User files|#U#u"
15676 msgstr "Usar inclusão|#i"
15678 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15680 msgid "Could not update TeX information"
15681 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15685 msgid "The script `%s' failed."
15687 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15688 "Talvez ele tenha killed."
15690 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15693 msgstr "Matemático"
15695 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15699 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15703 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15707 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15713 msgid "Index Entry"
15716 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15719 msgstr "Tabela inserida"
15721 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15723 msgid "LaTeX Source"
15724 msgstr "Erro do LaTeX"
15726 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15729 msgstr "Outro...|#O"
15731 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15733 msgid "Directories"
15734 msgstr "Diretório do Usuário: "
15736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15737 msgid "Small-sized icons"
15740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15741 msgid "Normal-sized icons"
15744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15745 msgid "Big-sized icons"
15748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15753 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
15755 msgid "unknown version"
15756 msgstr "Ação desconhecida"
15758 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15760 msgid "Bibliography Entry Settings"
15761 msgstr "Item bibliográfico"
15763 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15765 msgid "BibTeX Bibliography"
15766 msgstr "Item bibliográfico"
15768 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15770 msgid "Box Settings"
15773 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15775 msgid "Branch Settings"
15776 msgstr "Item bibliográfico"
15778 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15781 msgstr "Item bibliográfico"
15783 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15787 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15792 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15795 msgstr "Caixa Alta"
15797 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15799 msgid "Merge Changes"
15800 msgstr "Quebra de Pág."
15802 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15807 msgstr "Mapas de teclado"
15809 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15811 msgid "Change made at %1$s\n"
15814 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15819 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15821 msgid "Previous command"
15824 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15826 msgid "Next command"
15827 msgstr "Executar um comando"
15829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15831 msgid "big[[delimiter size]]"
15834 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15836 msgid "Big[[delimiter size]]"
15839 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15840 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15843 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15844 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15847 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15849 msgid "Math Delimiter"
15852 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15854 msgid "LyX: Delimiters"
15857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15858 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15863 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15866 msgstr "Tabela inserida"
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15869 msgid "Computer Modern Roman"
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15873 msgid "Latin Modern Roman"
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15877 msgid "AE (Almost European)"
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15882 msgid "Times Roman"
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15888 msgstr "Substituir"
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15891 msgid "Bitstream Charter"
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15895 msgid "New Century Schoolbook"
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15910 msgstr "Sem serifa"
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15913 msgid "Concrete Roman"
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15917 msgid "Zapf Chancery"
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15921 msgid "Computer Modern Sans"
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15925 msgid "Latin Modern Sans"
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15933 msgid "Avant Garde"
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15943 msgstr "Sublinhado"
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15946 msgid "Computer Modern Typewriter"
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15951 msgid "Latin Modern Typewriter"
15952 msgstr "Fonte-fixa"
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15969 msgid "CM Typewriter Light"
15970 msgstr "Fonte-fixa"
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15974 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15984 msgid " (not installed)"
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
16008 msgstr "Espaçamento"
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16013 msgstr "Mapas de teclado"
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
16027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16029 msgid "LaTeX default"
16030 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
16037 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16052 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16057 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16062 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16068 msgid "Appears in TOC"
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16072 msgid "Author-year"
16075 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16082 msgid "Unavailable: %1$s"
16083 msgstr "Inserir Referências"
16085 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16087 msgid "Document Class"
16088 msgstr "Documento renomeado para '"
16090 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16092 msgid "Text Layout"
16093 msgstr "Formatação"
16095 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16097 msgid "Page Layout"
16098 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16102 msgid "Page Margins"
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16107 msgid "Numbering & TOC"
16110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16112 msgid "Math Options"
16113 msgstr "Opções Extra"
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16117 msgid "Float Placement"
16118 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16128 msgstr "Item bibliográfico"
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16132 msgid "LaTeX Preamble"
16133 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16137 msgid "Document Settings"
16138 msgstr "Documentos"
16140 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16142 msgid "TeX Code Settings"
16143 msgstr "Opções Extra"
16145 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16147 msgid "External Material"
16150 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16153 msgstr "Mais Pequeno"
16155 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16157 msgid "Float Settings"
16160 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16163 msgstr "Arquivo|#A"
16165 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16166 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16167 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16169 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16172 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16174 msgid "Child Document"
16177 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16178 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16181 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16182 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16185 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16187 msgid "No language"
16190 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16193 msgstr " (Modificado)"
16195 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16197 msgid "Program Listing Settings"
16198 msgstr "Minipágina|#M"
16200 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16202 msgid "Math Matrix"
16205 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16207 msgid "LyX: Insert Matrix"
16210 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16212 msgid "Note Settings"
16215 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16217 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16218 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16220 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16221 "the items is used."
16224 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16226 msgid "Paragraph Settings"
16227 msgstr "Item bibliográfico"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16230 msgid "Look and feel"
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16235 msgid "Language settings"
16236 msgstr "Minipágina|#M"
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16246 msgstr "Substituir"
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16250 msgid "Date format"
16251 msgstr "Atualizar|#A"
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16256 msgstr "Palavra chave:|#c"
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16260 msgid "Screen fonts"
16261 msgstr "Opções de Visualização"
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16271 msgstr "Matemático"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16275 msgid "Select a document templates directory"
16276 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16280 msgid "Select a temporary directory"
16281 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16285 msgid "Select a backups directory"
16286 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16290 msgid "Select a document directory"
16291 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16293 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16294 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16299 msgid "Spellchecker"
16300 msgstr "Corretor Ortográfico"
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16312 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16317 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16318 msgid "pspell (library)"
16321 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16322 msgid "aspell (library)"
16325 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16330 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16335 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16337 msgid "File formats"
16338 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16340 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16342 msgid "Format in use"
16343 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16345 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16346 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16349 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16354 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16356 msgid "User interface"
16357 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16359 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16364 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16366 msgid "Preferences"
16367 msgstr "Inserir Referências"
16369 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16371 msgid "Print Document"
16374 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16376 msgid "Cross-reference"
16377 msgstr "Inserir referência cruzada"
16379 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16384 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16389 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16391 msgid "Jump to label"
16392 msgstr "Ir para Referência|#G"
16394 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16396 msgid "Find and Replace"
16397 msgstr "Localizar e Substituir"
16399 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16401 msgid "Send Document to Command"
16402 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16404 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16409 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16411 msgid "Table Settings"
16412 msgstr "Minipágina|#M"
16414 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16416 msgid "Insert Table"
16417 msgstr "Inserir Tabela"
16419 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16421 msgid "TeX Information"
16422 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16424 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16426 msgid "Vertical Space Settings"
16427 msgstr "Minipágina|#M"
16429 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16431 msgid "Text Wrap Settings"
16432 msgstr "Minipágina|#M"
16434 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16437 msgstr "Substituir"
16439 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16441 msgid "Invalid filename"
16444 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16446 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16450 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16451 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16452 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16457 #: src/insets/Inset.cpp:255
16458 msgid "Opened inset"
16459 msgstr "Quadro Aberto"
16461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16463 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16464 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16467 msgid "Export Warning!"
16470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16472 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16473 "BibTeX will be unable to find them."
16476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16478 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16479 "BibTeX will be unable to find it."
16482 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16487 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16490 msgstr "Impress.|#I"
16492 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16497 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16502 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16506 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16511 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16513 msgid "Opened Box Inset"
16514 msgstr "Quadro Aberto"
16516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16518 msgid "Opened Branch Inset"
16519 msgstr "Quadro Aberto"
16521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16524 msgstr "Item bibliográfico"
16526 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16527 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16532 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16535 msgstr "Item bibliográfico"
16537 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16539 msgid "Opened Caption Inset"
16540 msgstr "Quadro Aberto"
16542 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16543 msgid "Senseless!!! "
16546 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16548 msgid "Opened CharStyle Inset"
16549 msgstr "Quadro Aberto"
16551 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16553 msgid "LaTeX Command: "
16554 msgstr "Executar um comando"
16556 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16558 msgid "Unknown inset name: "
16559 msgstr "Ação desconhecida"
16561 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16563 msgid "Inset Command: "
16564 msgstr "Executar um comando"
16566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16568 msgid "Unknown parameter name: "
16569 msgstr "Falta argumento"
16571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16572 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16575 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16577 msgid "Opened ERT Inset"
16578 msgstr "Quadro Aberto"
16580 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16584 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16586 msgid "Opened Environment Inset: "
16587 msgstr "Quadro Aberto"
16589 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16591 msgid "External template %1$s is not installed"
16592 msgstr "Opções Extra"
16594 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16600 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16602 msgid "Opened Float Inset"
16603 msgstr "Quadro Aberto"
16605 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16610 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16612 msgid " (sideways)"
16613 msgstr "Rotar 90°|#9"
16615 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16616 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16619 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16621 msgid "List of %1$s"
16622 msgstr "Lista das Tabelas"
16624 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16629 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16631 msgid "Opened Footnote Inset"
16632 msgstr "Quadro Aberto"
16634 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16637 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16639 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16642 "Could not copy the file\n"
16644 "into the temporary directory."
16645 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16647 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16649 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16652 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16654 msgid "Graphics file: %1$s"
16655 msgstr "Arquivo|#A"
16657 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16659 msgid "Horizontal Fill"
16660 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16663 msgid "Verbatim Input"
16664 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16668 msgid "Verbatim Input*"
16669 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16673 msgid "Program Listing "
16674 msgstr "(não há descrição inicial)"
16676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16677 msgid "Recursive input"
16680 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16682 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16688 "Included file `%1$s'\n"
16689 "has textclass `%2$s'\n"
16690 "while parent file has textclass `%3$s'."
16693 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16694 msgid "Different textclasses"
16697 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16702 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16706 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16708 msgid "Opened Listing Inset"
16709 msgstr "Quadro Aberto"
16711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16712 msgid "A value is expected."
16715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16721 msgid "Unbalanced braces!"
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16725 msgid "Please specify true or false."
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16729 msgid "Only true or false is allowed."
16732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16733 msgid "Please specify an integer value."
16736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16737 msgid "An integer is expected."
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16741 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16745 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16750 msgid "Please specify one of %1$s."
16753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16755 msgid "Try one of %1$s."
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16760 msgid "I guess you mean %1$s."
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16765 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16770 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16775 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16780 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16786 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16787 "right, bottom left and top left corner."
16790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16791 msgid "Enter something like \\color{white}"
16794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16795 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16799 msgid "auto, last or a number"
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16804 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16805 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16806 "defining a listing inset)"
16809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16811 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16812 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16818 msgid "Parameter %1$s: "
16821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16822 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16827 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16828 msgstr "Falta argumento"
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16832 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16833 msgstr "Falta argumento"
16835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16837 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16840 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16841 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16846 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16848 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16849 msgstr "Quadro Aberto"
16851 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16854 msgstr "Caixa Alta"
16856 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16857 msgid "Nomenclature"
16860 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16863 msgstr "Comentário:"
16865 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16868 msgstr "Quadro Aberto"
16870 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16873 msgstr "Impress.|#I"
16875 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16878 msgstr "Desenho:|#H"
16880 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16882 msgid "Opened Note Inset"
16883 msgstr "Quadro Aberto"
16885 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16890 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16892 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16893 msgstr "Quadro Aberto"
16895 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16900 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16901 msgid "Clear Double Page"
16904 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16909 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16914 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16919 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16921 msgid "Page Number"
16922 msgstr "Nenhum número"
16924 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16929 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16931 msgid "Textual Page Number"
16932 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16934 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16939 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16941 msgid "Standard+Textual Page"
16942 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16944 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16949 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16954 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16956 msgid "FormatRef: "
16957 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16959 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16961 msgid "Unknown TOC type"
16962 msgstr "Ação desconhecida"
16964 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16966 msgid "Opened table"
16967 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16969 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16971 msgid "Error setting multicolumn"
16972 msgstr "Várias colunas|#V"
16974 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16975 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16978 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16980 msgid "Opened Text Inset"
16981 msgstr "Quadro Aberto"
16983 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16987 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16991 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16993 msgid "Vertical Space"
16994 msgstr "Espaços Verticais"
16996 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17000 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17002 msgid "Opened Wrap Inset"
17003 msgstr "Quadro Aberto"
17005 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17012 msgstr " desconhecido"
17014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17020 msgid "Converting to loadable format..."
17021 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17024 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17027 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17029 msgid "Scaling etc..."
17030 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17034 msgid "Ready to display"
17035 msgstr "[nada mostrado]"
17037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17039 msgid "No file found!"
17040 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17044 msgid "Error converting to loadable format"
17045 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17048 msgid "Error loading file into memory"
17051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17053 msgid "Error generating the pixmap"
17054 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17059 msgstr " (Modificado)"
17061 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17063 msgid "Preview loading"
17064 msgstr "Ao Inverso|#I"
17066 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17068 msgid "Preview ready"
17069 msgstr "Ao Inverso|#I"
17071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17073 msgid "Preview failed"
17074 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17076 #: src/lengthcommon.cpp:37
17080 #: src/lengthcommon.cpp:37
17085 #: src/lengthcommon.cpp:37
17089 #: src/lengthcommon.cpp:37
17092 msgstr "Acrescentar|#t"
17094 #: src/lengthcommon.cpp:37
17098 #: src/lengthcommon.cpp:37
17102 #: src/lengthcommon.cpp:38
17106 #: src/lengthcommon.cpp:38
17111 #: src/lengthcommon.cpp:38
17115 #: src/lengthcommon.cpp:39
17117 msgid "Text Width %"
17122 #: src/lengthcommon.cpp:39
17124 msgid "Column Width %"
17127 #: src/lengthcommon.cpp:39
17129 msgid "Page Width %"
17134 #: src/lengthcommon.cpp:39
17136 msgid "Line Width %"
17141 #: src/lengthcommon.cpp:40
17143 msgid "Text Height %"
17144 msgstr "Sublinhado"
17146 #: src/lengthcommon.cpp:40
17148 msgid "Page Height %"
17149 msgstr "Sublinhado"
17151 #: src/lyxfind.cpp:136
17153 msgid "Search error"
17154 msgstr "Erro do LaTeX"
17156 #: src/lyxfind.cpp:137
17157 msgid "Search string is empty"
17160 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17162 msgid "String not found!"
17163 msgstr "Charset não foi encontrado"
17165 #: src/lyxfind.cpp:323
17167 msgid "String has been replaced."
17168 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17170 #: src/lyxfind.cpp:326
17172 msgid " strings have been replaced."
17173 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17175 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17176 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17178 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17181 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17183 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17186 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17187 msgid "Only one row"
17190 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17192 msgid "Only one column"
17193 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17195 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17197 msgid "No hline to delete"
17198 msgstr "Nada para fazer"
17200 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17201 msgid "No vline to delete"
17204 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17206 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17209 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17214 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17219 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17221 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17224 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17226 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17229 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17231 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17234 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17235 msgid "create new math text environment ($...$)"
17238 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17239 msgid "entered math text mode (textrm)"
17242 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17244 msgid " Macro: %1$s: "
17247 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17250 msgstr "Inserir etiqueta"
17252 #: src/output.cpp:39
17255 "Could not open the specified document\n"
17257 msgstr "Não posso abrir o documento"
17259 #: src/output_plaintext.cpp:148
17263 #: src/output_plaintext.cpp:160
17265 msgid "References: "
17266 msgstr "Inserir Referências"
17268 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17270 msgid "All files (*)"
17271 msgstr "[nenhum arquivo]"
17273 #: src/support/Package.cpp.in:448
17275 msgid "LyX binary not found"
17276 msgstr "Charset não foi encontrado"
17278 #: src/support/Package.cpp.in:449
17281 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17284 #: src/support/Package.cpp.in:569
17287 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17289 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17290 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17293 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17295 msgid "File not found"
17296 msgstr "Charset não foi encontrado"
17298 #: src/support/Package.cpp.in:655
17301 "Invalid %1$s switch.\n"
17302 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17305 #: src/support/Package.cpp.in:682
17308 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17309 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17312 #: src/support/Package.cpp.in:707
17315 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17316 "%2$s is not a directory."
17319 #: src/support/Package.cpp.in:709
17321 msgid "Directory not found"
17322 msgstr "Charset não foi encontrado"
17324 #: src/support/os_win32.cpp:335
17326 msgid "System file not found"
17327 msgstr "Charset não foi encontrado"
17329 #: src/support/os_win32.cpp:336
17331 "Unable to load shfolder.dll\n"
17335 #: src/support/os_win32.cpp:341
17337 msgid "System function not found"
17338 msgstr "Charset não foi encontrado"
17340 #: src/support/os_win32.cpp:342
17342 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17343 "Don't know how to proceed. Sorry."
17346 #: src/support/userinfo.cpp:44
17348 msgid "Unknown user"
17349 msgstr "Ação desconhecida"
17352 #~ msgid "Placement:"
17353 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17361 #~ msgstr "Comentário:"
17364 #~ msgid "Listings"
17368 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17373 #~ msgstr "Acima|T"
17376 #~ msgid "Table of Contents|T"
17389 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17392 #~ msgid "Table of contents"
17397 #~ msgstr "Matemático"
17400 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17401 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17404 #~ msgid "Number style"
17408 #~ msgid "Error closing file"
17409 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17413 #~ msgstr "Bloco|#c"
17416 #~ msgid "Basic style"
17422 #~ msgid "&Caption"
17423 #~ msgstr "Legenda|#L"
17427 #~ msgstr "Tabela inserida"
17430 #~ msgid "A Label for the caption"
17431 #~ msgstr "Legenda|#L"
17434 #~ msgid "<- P&romote"
17435 #~ msgstr "Sinto muito."
17439 #~ msgstr "Duas|#D"
17443 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17446 #~ msgid "SubSection"
17447 #~ msgstr "Decoração"
17450 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17453 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17454 #~ "definir a mudança de fonte."
17457 #~ msgid "Unknown toc list"
17458 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17461 #~ msgid "Glossary|G"
17462 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17465 #~ msgid "Insert glossary entry"
17466 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17470 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17473 #~ msgid "TeX Code:"
17474 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17477 #~ msgid "Insert spacing"
17478 #~ msgstr "Espaçamento"
17481 #~ msgid "Set math font"
17482 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17485 #~ msgid "Insert fraction"
17486 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17489 #~ msgid "Math Panel|l"
17490 #~ msgstr "Painel Matemático"
17493 #~ msgid "Math Panel|P"
17494 #~ msgstr "Painel Matemático"
17497 #~ msgid "Show math panel"
17498 #~ msgstr "Painel Matemático"
17501 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17502 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17505 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17506 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17509 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17510 #~ msgstr "Painel Matemático"
17513 #~ msgid "Insert math delimiters"
17514 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17517 #~ msgid "E&xtra options"
17518 #~ msgstr "Opções Extra"
17521 #~ msgid "Alig&nment:"
17522 #~ msgstr "Alinhamento"
17526 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17529 #~ msgid "&Converters"
17530 #~ msgstr "Centro|#n"
17533 #~ msgid "Class Settings"
17537 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17538 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17541 #~ msgid "PrettyRef: "
17544 #~ msgid "Opening child document "
17545 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17548 #~ msgid "Caption."
17549 #~ msgstr "Legenda|#L"
17552 #~ msgid "Special Insets|S"
17553 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17556 #~ msgid "Insets|n"
17557 #~ msgstr "Inserir"