2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 msgstr "Atualizar|#A"
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Navegar...|#B"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Item bibliográfico"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Navegar...|#B"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Ao Inverso|#I"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Célula Especial"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipágina|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Atualizar|#A"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr " (Modificado)"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Atualizar|#A"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Esses nunca alternam"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Esses sempre alternam"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Item bibliográfico"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
435 "Minúsc. e maiúsc.\n"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modo de texto"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Modo de texto"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Definir formato da página"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Definir medida do papel"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "Separação:|#S"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "Entre rodapés"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "Estilo de Página:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Espaçamento|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Opções Extra"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "Entre parágrafo|#P"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "Codificação:|#C"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Tipo de citações definido"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Níveis do número de seção"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 "Usar padrão matem.\n"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Sectioned bibliography|#e"
703 msgstr "Item bibliográfico"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Citation Style:|#C"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 msgstr "Acrescentar|#t"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 msgstr "Ao Inverso|#I"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Inserir Referências"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "Modo editor matemático"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
820 msgid "Inlined View|#I"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
832 msgid "Edit File...|#E"
833 msgstr "Arquivo EPS|#E"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
846 msgid "Show in LyX|#S"
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 msgstr "[nada mostrado]"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 msgstr "Mais Pequeno"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
879 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
898 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
903 msgid "Get from File|#G"
904 msgstr "[nenhum arquivo]"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
908 msgid "Right top:|#t"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
914 msgid "Left bottom:|#L"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
929 msgid "Directory:|#D"
930 msgstr "Diretório do Usuário: "
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
968 msgid "Page of floats|#P"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
973 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Célula Especial"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formatação do Documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Rotar 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modo matemático"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nada mostrado]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Mais Pequeno"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nenhum arquivo]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Opções Extra"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Subfigura|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 msgstr "Carregar|#C"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usar entrada|#e"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usar inclusão|#i"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Esquerda|#E"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 msgstr "Comentário:"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Alinhamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Espaçamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Esquerda|#E"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opções de Visualização"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Mais Pequeno"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codificação:|#C"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Navegar...|#B"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1520 msgstr "Corretor Ortográfico"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Especial:|#S"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usar entrada|#e"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Estilo de Caractere"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipágina|#M"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "% da Página|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "Palavra chave:|#c"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Navegar...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usar inclusão|#i"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marca dentro"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Sinto muito."
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Opções Extra"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Acrescentar|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 msgstr "Navegar...|#B"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Escolher modelo"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista das Tabelas"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Atualizar|#A"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Quebra de Pág."
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ao Inverso|#I"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Não foi possível imprimir"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Opções Extra"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrever o comando"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Paisagem|#P"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[nenhum arquivo]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Opções Extra"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Não foi possível imprimir"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codificação:|#C"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Opções Extra"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ao Inverso|#I"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Etiqueta:|#E"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Substituir com|#S"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modo matemático"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Atualizar|#A"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 msgstr "desconhecido"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Apagar linha|#l"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabela longa"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Rotar 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 msgstr "Espaçamento"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Alinhamento"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Célula Especial"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 msgstr "Esquerda|#E"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Alinhamento"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Alinhamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Célula Especial"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Várias colunas|#V"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Várias colunas|#V"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipágina|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Palavra chave:|#c"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Palavra chave:|#c"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Formatação da tabela"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Espaçamento|#g"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 msgstr "Outro...|#O"
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Usar inclusão|#i"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Item bibliográfico"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Inserir Referências"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Inserir Referências"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Inserir uma citação"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "Ao Inverso|#I"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Inserir uma citação"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Acrescentar|#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgstr "Mais Pequeno"
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documento renomeado para '"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Usar entrada|#e"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Codificação:|#C"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Tipo de citações definido"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2684 msgid "MarginsModuleBase"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2689 msgid "&Default Margins"
2690 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2694 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2695 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2715 msgstr "Outro...|#T"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2720 msgstr "Separação:|#S"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2724 msgid "Head &height:"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2730 msgstr "Entre rodapés"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2733 msgid "&Use AMS math package automatically"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2738 msgid "Use AMS &math package"
2740 "Usar padrão matem.\n"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2750 msgid "&List in Table of Contents"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2756 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2758 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2769 msgid "Appears in TOC"
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2774 msgid "Example numbering and table of contents"
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 msgstr "Paisagem|#P"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Novo documento"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2836 msgstr "Versão do LyX: "
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2840 msgid "Version goes here"
2841 msgstr "Controle de Versão%t"
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2883 msgid "LyX: Enter text"
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2919 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2920 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2921 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2934 msgid "The bibliography key"
2935 msgstr "Item bibliográfico"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2941 msgstr "Tabela inserida"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2946 msgid "The label as it appears in the document"
2947 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2951 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2964 msgstr "Navegar...|#B"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2968 msgid "Enter BibTeX database name"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2987 msgid "Available BibTeX databases"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2999 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3000 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3005 msgid "QBibtexDialogBase"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3015 msgid "The BibTeX style"
3016 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3027 msgid "BibTeX database to use"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3034 msgid "Selected BibTeX databases"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3043 msgstr "Acrescentar|#t"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3047 msgid "Add a BibTeX database file"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3058 msgid "Remove the selected database"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3064 msgid "Choose a style file"
3065 msgstr "Escolher modelo"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3069 msgid "all cited references"
3070 msgstr "Inserir Referências"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3074 msgid "all uncited references"
3075 msgstr "Inserir Referências"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3079 msgid "all references"
3080 msgstr "Inserir Referências"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3085 msgid "This bibliography section contains..."
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3095 msgid "Add bibliography to &TOC"
3096 msgstr "Item bibliográfico"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3100 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3105 msgid "Supported box types"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3111 msgid "Height value"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3116 msgid "Units of height value"
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3121 msgid "Units of width value"
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3141 msgstr "Ao Inverso|#I"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3166 msgstr "Esquerda|#E"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3197 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3198 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3204 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3213 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3222 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3229 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3234 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3239 msgid "Content hori&zontal:"
3240 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3244 msgid "Content &vertical:"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3249 msgid "&Box vertical:"
3250 msgstr "Espaços Verticais"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3254 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3262 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3276 msgid "QBranchDialogBase"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3281 msgid "&Available branches:"
3282 msgstr "Inserir Referências"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3286 msgid "Select your branch"
3287 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3295 msgid "Details of the change"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3304 msgid "Accept this change"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3313 msgid "Reject this change"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3318 msgid "&Next change"
3319 msgstr " (Modificado)"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3323 msgid "Go to next change"
3324 msgstr "Ir para o próximo erro"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3328 msgid "QCharacterDialogBase"
3329 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3334 msgstr "Família:|#F"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3340 msgstr "Família:|#F"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3346 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3351 msgstr "Desenho:|#H"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3357 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3384 msgid "Never Toggled"
3385 msgstr "Esses nunca alternam"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3396 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3400 msgid "Always Toggled"
3401 msgstr "Esses sempre alternam"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3405 msgid "Other font settings"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3416 msgstr "Alternar para negrito"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3420 msgid "toggle font on all of the above"
3421 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3424 msgid "Apply changes immediately"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3428 msgid "Apply each change automatically"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3439 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3446 msgid "Bibliography entry"
3447 msgstr "Item bibliográfico"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3450 msgid "Move the selected citation down"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3455 msgid "Citations currently selected"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3465 msgid "Move the selected citation up"
3466 msgstr "Inserir uma citação"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3485 msgid "Citation &style:"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3490 msgid "Natbib citation style to use"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3494 msgid "Force &upper case"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3498 msgid "Force upper case in citation"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3503 msgid "&Text after:"
3504 msgstr "Modo de texto"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3507 msgid "Text to place after citation"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3511 msgid "Text to place before citation"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3516 msgid "Text &before:"
3517 msgstr "Modo de texto"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3521 msgid "&Full author list"
3522 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3525 msgid "List all authors"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3530 msgid "LyX: Add Citation"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3535 msgid "Available bibliography keys"
3536 msgstr "Item bibliográfico"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3544 msgid "Browse the available bibliography entries"
3545 msgstr "Inserir Referências"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3550 msgid "Case &sensitive"
3552 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3556 msgid "Make the search case-sensitive"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3568 msgstr "Procurar|#r"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3571 msgid "&Regular Expression"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3575 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3580 msgid "Left delimiter"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3585 msgid "Right delimiter"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3589 msgid "&Keep matched"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3594 msgid "Match delimiter types"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3604 msgid "Insert the delimiters"
3605 msgstr "Inserir nota na Margem"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3608 msgid "Use Class Defaults"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3613 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3614 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3618 msgid "Save as Document Defaults"
3619 msgstr "Definir formato da página"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3622 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3626 msgid "QERTDialogBase"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3632 msgstr "Inserir etiqueta"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3639 msgid "Show ERT inline"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3648 msgid "Show ERT button only"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3658 msgid "Show ERT contents"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3675 msgid "Available templates"
3676 msgstr "Inserir Referências"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3681 msgstr "Modo matemático"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3700 msgid "Select a file"
3701 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3705 msgid "&Edit File..."
3706 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3710 msgid "Edit the file externally"
3711 msgstr "Inserir bibtex"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3716 msgstr "Mais Pequeno"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3722 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3728 msgstr "Inserir etiqueta"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3735 msgid "Screen display"
3736 msgstr "[nada mostrado]"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3745 #: src/lyxfont.C:516
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3754 msgstr "Monocromático|M"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3761 msgstr "Preto e branco|P"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3770 msgid "&Show in LyX"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3775 msgid "Display image in LyX"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3788 msgid "Angle to rotate image by"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3799 msgid "The origin of the rotation"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3812 msgstr "Mais Pequeno"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3816 msgid "Width of image in output"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3821 msgid "Height of image in output"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3826 msgid "&Maintain aspect ratio"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3831 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3835 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3849 msgid "&Left bottom:"
3850 msgstr "Esquerda|#E"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3854 msgid "Clip to &bounding box"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3859 msgid "Clip to bounding box values"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3865 msgid "&Get from File"
3866 msgstr "[nenhum arquivo]"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3870 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3874 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3881 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3889 msgid "QGraphicsDialogBase"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3905 msgstr "[nada mostrado]"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3910 msgstr "Inserir etiqueta"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3915 msgstr "Mais Pequeno"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3925 msgid "File name of image"
3926 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3930 msgid "Select an image file"
3931 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3940 msgid "E&xtra options"
3941 msgstr "Opções Extra"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3946 msgstr "Subfigura|#q"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3949 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3953 msgid "Don't un&zip on export"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3957 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3962 msgid "LaTeX &options:"
3963 msgstr "Opções Extra"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3968 msgid "Additional LaTeX options"
3969 msgstr "Opções Extra"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3974 msgstr "Modo matemático"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3979 msgstr "Modo matemático"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3988 msgid "The caption for the sub-figure"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3993 msgid "File name to include"
3994 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3998 msgid "&Include Type:"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4002 #: src/insets/insetinclude.C:284
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4007 #: src/insets/insetinclude.C:287
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4012 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
4015 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4020 msgstr "Carregar|#C"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4024 msgid "Load the file"
4025 msgstr "Lista das Tabelas"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4028 msgid "&Mark spaces in output"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4032 msgid "Underline spaces in generated output"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4037 msgid "&Show preview"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4042 msgid "Show LaTeX preview"
4043 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4046 msgid "QIndexDialogBase"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4054 msgstr "Atualizar|#A"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4058 msgid "Update the display"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4064 msgstr "Inserir citação"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4068 msgid "Insert spacing"
4069 msgstr "Espaçamento"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4072 msgid "Set limits style"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4077 msgid "Set math font"
4078 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4082 msgid "Insert fraction"
4083 msgstr "Inserir uma citação"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4086 msgid "Toggle between display and inline mode"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4091 msgid "Insert matrix"
4092 msgstr "Inserir etiqueta"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4097 msgstr "Postscript|#P"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4102 msgstr "Postscript|#P"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4105 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4115 msgid "Select a function or operator to insert"
4116 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4129 msgid "Big operators"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4143 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4149 msgid "Frame decorations"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4153 msgid "Miscellaneous"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4158 msgid "AMS operators"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4163 msgid "AMS relations"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4168 msgid "AMS negated relations"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4178 msgid "AMS Miscellaneous"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4183 msgid "Select a page of symbols"
4184 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4187 msgid "&Detach panel"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4191 msgid "Open this panel as a separate window"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4205 msgid "Number of rows"
4206 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4219 msgid "Number of columns"
4220 msgstr "% da Coluna|#o"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4224 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4230 msgid "Vertical alignment"
4231 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4236 msgstr "Espaços Verticais"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4240 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4241 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4245 msgid "&Horizontal:"
4246 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4249 msgid "QNoteDialogBase"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4258 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4259 msgid "LyX internal only"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4265 msgstr "Comentário:"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4268 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4269 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4277 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4279 msgid "Print as grey text"
4280 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4284 msgid "QParagraphDialogBase"
4285 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4303 msgstr "Definir medida do papel"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4307 msgid "L&ine spacing:"
4308 msgstr "Espaçamento"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4318 msgstr "Alinhamento"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4322 msgid "In&dent paragraph"
4323 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4334 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4339 msgid "&Longest label"
4340 msgstr "Tabela longa"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4344 msgid "&roff command:"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4348 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4352 msgid "Output &line length:"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4356 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4371 msgid "QPrefConvertersModule"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4380 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4390 msgid "E&xtra flag:"
4391 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4397 msgstr "Acrescentar|#t"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4425 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4428 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4434 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4435 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4436 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4437 "all your converters."
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4442 msgid "&Date format:"
4443 msgstr "Atualizar|#A"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4446 msgid "Date format for strftime output"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4451 msgid "Display &Graphics:"
4452 msgstr "Inserir etiqueta"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4465 msgid "Do not display"
4466 msgstr "[nada mostrado]"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4469 msgid "Instant &Preview:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4480 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4495 msgstr "Sinto muito."
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4500 msgstr "Opções Extra"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4504 msgid "&File formats"
4505 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4525 msgid "Your E-mail address"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4532 msgstr "Navegar...|#B"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4550 msgstr "Navegar...|#B"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4554 msgid "Use &keyboard map"
4555 msgstr "Palavra chave:|#c"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4558 msgid "QPrefLanguageModule"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4563 msgid "Command s&tart:"
4564 msgstr "Comando:|#C"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4568 msgid "&Default language:"
4569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4573 msgid "Command e&nd:"
4574 msgstr "Comando:|#C"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4578 msgid "Language pac&kage:"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4588 msgstr "Usar inclusão|#i"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4593 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4596 msgid "&Right-to-left language support"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4605 msgid "Mark &foreign languages"
4606 msgstr "Marca dentro"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4609 msgid "&Reset class options when document class changes"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4613 msgid "Set class options to default on class change"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4618 msgid "External Applications"
4619 msgstr "Opções Extra"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4622 msgid "CheckTeX start options and flags"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4627 msgid "Chec&kTeX command:"
4628 msgstr "Executar um comando"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4632 msgid "BibTeX command and options"
4633 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4637 msgid "&BibTeX command:"
4638 msgstr "Executar um comando"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4642 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4643 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4647 msgid "Index command:"
4648 msgstr "Executar um comando"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4652 msgid "DVI viewer paper size options:"
4653 msgstr "Opções Extra"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4656 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4662 msgstr "Esquerda|#E"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4694 msgid "Te&X encoding:"
4695 msgstr "Codificação:|#C"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4699 msgid "Default paper si&ze:"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4704 msgid "&Document templates:"
4705 msgstr "Documento renomeado para '"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4709 msgid "&Backup directory:"
4710 msgstr "Diretório do Usuário: "
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4714 msgid "&Temporary directory:"
4715 msgstr "Diretório do Usuário: "
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4718 msgid "&PATH prefix:"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4723 msgid "&Working directory:"
4724 msgstr "LyX: Criando diretório "
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4727 msgid "Ly&XServer pipe:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4732 msgid "Printer &name:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4737 msgid "Printer co&mmand:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4742 msgid "Name of the default printer"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4746 msgid "Adapt outp&ut"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4750 msgid "Use printer name explicitely"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4755 msgid "Command Options"
4756 msgstr "Inserir etiqueta"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4761 msgstr "Ao Inverso|#I"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4765 msgid "To p&rinter:"
4766 msgstr "Não foi possível imprimir"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4770 msgid "Paper si&ze:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4776 msgstr "[nenhum arquivo]"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4780 msgid "Spool &command:"
4781 msgstr "Descrever o comando"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4790 msgid "Paper t&ype:"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4795 msgid "E&xtra options:"
4796 msgstr "Opções Extra"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4799 msgid "Spool pref&ix:"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4809 msgid "&Even pages:"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4813 msgid "File ex&tension:"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4819 msgstr "Paisagem|#P"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4828 msgid "Pa&ge range:"
4829 msgstr "Quebra de Pág."
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4832 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4837 msgid "Sa&ns Serif:"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4842 msgid "T&ypewriter:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4852 msgid "Screen &DPI:"
4853 msgstr "Opções de Visualização"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4863 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4872 msgid "Spellchec&ker executable:"
4873 msgstr "Corretor Ortográfico"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4876 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4881 msgid "Al&ternative language:"
4882 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4886 msgid "Escape cha&racters:"
4887 msgstr "Especial:|#S"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4890 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4895 msgid "Personal &dictionary:"
4896 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4899 msgid "Accept compound &words"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4903 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4908 msgid "Use input encod&ing"
4909 msgstr "Usar entrada|#e"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4912 msgid "QPrefUIModule"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4918 msgstr "Navegar...|#B"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4922 msgid "&User interface file:"
4923 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4928 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4937 msgid "B&ackup documents "
4938 msgstr "Salvar o documento?"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4950 msgid "&Maximum last files:"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4956 msgstr "Opções de tela definidas"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4959 msgid "W&heel mouse scroll:"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4964 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4965 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4968 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4975 msgid "Page number to print from"
4976 msgstr "Não foi possível imprimir"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4979 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4984 msgid "Page number to print to"
4985 msgstr "Não foi possível imprimir"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4995 msgid "Print all pages"
4996 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5005 msgid "Print &odd-numbered pages"
5006 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5010 msgid "Print &even-numbered pages"
5011 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5015 msgid "Re&verse order"
5016 msgstr "Ao Inverso|#I"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5020 msgid "Print in reverse order"
5021 msgstr "Ao Inverso|#I"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5025 msgid "Number of copies"
5026 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5035 msgid "Collate copies"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5045 msgid "Print Destination"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5054 msgid "Send output to the printer"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5058 msgid "Send output to the given printer"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5064 msgid "Send output to a file"
5065 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5068 msgid "QRefDialogBase"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5073 msgid "Update the label list"
5074 msgstr "Inserir Referências"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5078 msgid "&Go to Label"
5079 msgstr "Tabela inserida"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5083 msgid "Jump to the label"
5084 msgstr "Ir para Referência|#G"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5089 msgstr "Sinto muito."
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5093 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5094 msgstr "Inserir Referências"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5099 msgstr "Inserir Referências"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5103 msgid "(<reference>)"
5104 msgstr "Inserir Referências"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5109 msgstr "Minipágina|#M"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5112 msgid "on page <page>"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5116 msgid "<reference> on page <page>"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5121 msgid "Formatted reference"
5122 msgstr "Inserir Referências"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5125 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5130 msgid "Available labels"
5131 msgstr "Inserir Referências"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5136 msgstr "Tabela inserida"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5140 msgid "Replace &with:"
5141 msgstr "Substituir com|#S"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5144 msgid "Match whole words onl&y"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5160 msgid "Replace &All"
5161 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5164 msgid "Search &backwards"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5168 msgid "QSendtoDialogBase"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5178 msgid "&Export formats:"
5179 msgstr "Atualizar|#A"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5182 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5187 msgid "Available export converters"
5188 msgstr "Inserir Referências"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5192 msgid "Suggestions:"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5197 msgid "Replace word with current choice"
5198 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5202 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5203 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5212 msgid "Ignore this word"
5213 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5222 msgid "Ignore this word throughout this session"
5223 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5227 msgid "Proportion of document checked"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5237 msgid "Current word"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5242 msgid "Unknown word:"
5243 msgstr "desconhecido"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5247 msgid "Replace with selected word"
5248 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5252 msgid "&Table Settings"
5253 msgstr "Minipágina|#M"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5257 msgid "&Horizontal alignment:"
5258 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5261 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5268 msgid "Horizontal alignment in column"
5269 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5272 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5276 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5280 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5284 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5289 msgid "LaTe&X argument:"
5290 msgstr "Alinhamento"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5293 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5298 msgid "&Multicolumn"
5299 msgstr "Várias colunas|#V"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5307 msgid "Column Width"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5312 msgid "&Vertical alignment:"
5313 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5321 msgid "Fixed width of the column"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5325 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5336 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5339 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5350 msgstr "Sinto muito."
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5353 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5362 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5368 msgstr "Tabela longa"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5371 msgid "&Use long table"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5375 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5395 msgid "First header:"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5400 msgid "Last footer:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5407 msgid "Border above"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5412 msgid "Border below"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5424 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5428 msgid "This row is the header of the first page"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5432 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5436 msgid "This row is the footer of the last page"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5459 msgid "Don't output the last footer"
5460 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5463 msgid "Don't output the first header"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5468 msgid "Page &break on current row"
5469 msgstr "Não foi possível imprimir"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5472 msgid "Set a page break on the current row"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5477 msgid "Current cell:"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5482 msgid "Current row position"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5486 msgid "Current column position"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5490 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5492 msgid "LaTeX classes"
5493 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5496 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5498 msgid "LaTeX styles"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5502 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5504 msgid "BibTeX styles"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5511 msgid "Selected classes or styles"
5512 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5519 msgid "Toggles view of the file list"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5524 msgid "Installed files"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5533 msgid "Rebuild the file lists"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5543 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5547 msgid "Close this dialog"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5551 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5554 msgstr "Palavra chave:|#c"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5564 msgstr "Inserir etiqueta"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5568 msgid "Select a related word"
5569 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5579 msgid "The selected entry"
5580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5583 msgid "Replace the entry with the selection"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5593 msgid "Contents list"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5604 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5611 msgid "Name associated with the URL"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5615 msgid "&Generate hyperlink"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5619 msgid "Output as a hyperlink ?"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5625 msgstr "Espaçamento|#g"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5635 msgstr "Sinto muito."
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5639 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5640 msgstr "Inserir Figura"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5643 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5649 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5674 msgid "Supported spacing types"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5679 msgid "Default (outer)"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5685 msgstr "Outro...|#O"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5690 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5698 msgid "Document Font"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5711 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5713 msgid "Separate Paragraphs With"
5714 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5718 msgid "&Indentation"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5723 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5724 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5726 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5728 msgid "&Vertical space"
5729 msgstr "Espaços Verticais"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5733 msgid "&Line spacing:"
5734 msgstr "Espaçamento"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5738 msgid "Two-&column document"
5739 msgstr "Salvar o documento?"
5741 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5743 msgid "Format text into two columns"
5744 msgstr "Formatando o documento..."
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5748 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5749 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5750 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5751 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5752 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5753 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5754 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5756 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5757 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5758 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5760 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5761 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5762 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5764 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5771 msgid "TheoremTemplate"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5775 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5789 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5804 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5817 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5825 msgid "Corollary #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5830 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5839 msgid "Proposition #:"
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5851 msgid "Conjecture #:"
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5864 msgid "Criterion #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5891 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5901 msgid "Definition #:"
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5918 msgid "Condition #:"
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5950 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5953 msgstr "Observação:|#R"
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5958 msgstr "Observação:|#R"
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5962 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5975 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
6012 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
6016 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
6018 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6020 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
6021 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
6023 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6025 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
6033 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6036 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6037 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6039 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6040 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6041 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6043 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6044 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6046 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6052 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6054 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6055 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6061 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6063 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6065 msgid "Subsubsection"
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6070 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6071 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6078 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6084 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6086 msgid "Subsubsection*"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6090 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6093 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6095 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6096 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6098 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6101 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6105 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6106 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6119 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6123 msgstr "Palavra chave:|#c"
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6127 msgid "Index Terms---"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6131 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6133 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6134 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6135 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6137 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6138 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6139 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6140 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6141 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6142 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6143 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6144 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6146 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6148 msgid "Bibliography"
6149 msgstr "Item bibliográfico"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6155 #: src/rowpainter.C:419
6158 msgstr "Quadro Aberto"
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6163 msgstr "Quadro Aberto"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6168 msgstr "Item bibliográfico"
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6171 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6174 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6175 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6185 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6190 msgstr "Marca dentro"
6192 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6194 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6203 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6209 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6221 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6229 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6232 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6237 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6241 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6252 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6259 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6262 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6265 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6277 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6288 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6294 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6300 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6303 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6316 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6322 msgid "Acknowledgement"
6325 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6327 msgid "Offprint Requests to:"
6330 #: lib/layouts/aa.layout:179
6331 msgid "Correspondence to:"
6334 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6336 msgid "Acknowledgements."
6339 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6340 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6345 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6355 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6360 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6361 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6363 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6368 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6371 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6374 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6375 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6376 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6386 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6387 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6388 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6389 msgid "Acknowledgements"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6394 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6395 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6396 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6397 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6398 #: src/output_plaintext.C:166
6401 msgstr "Inserir Referências"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6414 msgid "TableComments"
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6427 msgid "NoteToEditor"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6448 msgid "Subject headings:"
6449 msgstr "Mapas de teclado"
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6452 msgid "[Acknowledgements]"
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6462 msgid "Place Figure here:"
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6467 msgid "Place Table here:"
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6473 msgstr "Quadro Aberto"
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6477 msgid "Note to Editor:"
6478 msgstr "Nada para fazer"
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6482 msgid "References. ---"
6483 msgstr "Inserir Referências"
6485 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6495 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6504 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6508 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6516 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6523 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6535 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6538 msgid "Proposition."
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6557 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6562 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6575 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6608 msgstr "Observação:|#R"
6610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6622 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6628 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6634 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6640 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6641 msgid "Acknowledgement."
6644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6656 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6663 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6667 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6671 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6675 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6679 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6683 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6687 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6691 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6695 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6699 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6703 msgid "Example \\arabic{example}."
6706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6707 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6711 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6715 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6719 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6723 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6727 msgid "Note \\arabic{note}."
6730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6731 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6735 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6739 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6743 msgid "Case \\arabic{case}."
6746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6747 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6750 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6751 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6753 msgid "\\arabic{section}"
6756 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6758 msgid "Chapter Exercises"
6759 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:50
6765 #: lib/layouts/apa.layout:59
6767 msgid "Right header:"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:83
6774 #: lib/layouts/apa.layout:92
6778 #: lib/layouts/apa.layout:100
6780 msgid "Short title:"
6783 #: lib/layouts/apa.layout:129
6787 #: lib/layouts/apa.layout:136
6788 msgid "ThreeAuthors"
6791 #: lib/layouts/apa.layout:143
6795 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6798 msgid "Affiliation:"
6801 #: lib/layouts/apa.layout:171
6802 msgid "TwoAffiliations"
6805 #: lib/layouts/apa.layout:178
6806 msgid "ThreeAffiliations"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:185
6810 msgid "FourAffiliations"
6813 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6818 #: lib/layouts/apa.layout:206
6823 #: lib/layouts/apa.layout:234
6824 msgid "Acknowledgements:"
6827 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6828 #: lib/layouts/spie.layout:89
6829 msgid "Acknowledgments"
6832 #: lib/layouts/apa.layout:248
6836 #: lib/layouts/apa.layout:258
6838 msgid "CenteredCaption"
6841 #: lib/layouts/apa.layout:266
6846 #: lib/layouts/apa.layout:272
6850 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6851 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6856 #: lib/layouts/apa.layout:330
6861 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6862 #: src/buffer_funcs.C:448
6863 msgid "(\\alph{enumii})"
6866 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6867 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6869 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6870 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6871 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6876 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6877 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6878 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6890 msgstr "Negativo|#N"
6892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6897 msgid "ACT \\arabic{act}"
6900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6919 msgstr "Corretor Ortográfico"
6921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6923 msgid "Parenthetical"
6926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6940 msgid "Right Address"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:33
6948 #: lib/layouts/chess.layout:40
6953 #: lib/layouts/chess.layout:58
6958 #: lib/layouts/chess.layout:62
6963 #: lib/layouts/chess.layout:68
6965 msgid "SubVariation"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:71
6970 msgid "Subvariation:"
6973 #: lib/layouts/chess.layout:77
6975 msgid "SubVariation2"
6978 #: lib/layouts/chess.layout:80
6980 msgid "Subvariation(2):"
6983 #: lib/layouts/chess.layout:86
6985 msgid "SubVariation3"
6988 #: lib/layouts/chess.layout:89
6990 msgid "Subvariation(3):"
6993 #: lib/layouts/chess.layout:95
6995 msgid "SubVariation4"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:98
7000 msgid "Subvariation(4):"
7003 #: lib/layouts/chess.layout:104
7005 msgid "SubVariation5"
7008 #: lib/layouts/chess.layout:107
7010 msgid "Subvariation(5):"
7013 #: lib/layouts/chess.layout:114
7017 #: lib/layouts/chess.layout:119
7021 #: lib/layouts/chess.layout:124
7025 #: lib/layouts/chess.layout:128
7027 msgid "[chessboard]"
7028 msgstr "Palavra chave:|#c"
7030 #: lib/layouts/chess.layout:137
7032 msgid "BoardCentered"
7035 #: lib/layouts/chess.layout:142
7036 msgid "[centered board]"
7039 #: lib/layouts/chess.layout:152
7044 #: lib/layouts/chess.layout:157
7049 #: lib/layouts/chess.layout:172
7054 #: lib/layouts/chess.layout:177
7059 #: lib/layouts/chess.layout:183
7063 #: lib/layouts/chess.layout:188
7067 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7068 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7071 msgstr "Inserir citação"
7073 #: lib/layouts/cv.layout:58
7078 #: lib/layouts/cv.layout:72
7082 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7083 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7088 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7089 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7091 msgid "Right Header"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7095 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7098 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7105 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7106 msgid "Send To Address"
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7134 msgid "Unterschrift:"
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7156 msgstr "Alinhamento"
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7168 #: src/lengthcommon.C:48
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7175 msgstr "Espaços Verticais"
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7203 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7204 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7205 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7207 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7208 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7210 msgid "Subparagraph"
7211 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7213 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7219 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7220 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7225 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7230 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7231 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7235 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7238 msgstr "Decrementar"
7240 #: lib/layouts/egs.layout:268
7245 #: lib/layouts/egs.layout:303
7250 #: lib/layouts/egs.layout:312
7254 #: lib/layouts/egs.layout:326
7259 #: lib/layouts/egs.layout:349
7264 #: lib/layouts/egs.layout:358
7269 #: lib/layouts/egs.layout:373
7274 #: lib/layouts/egs.layout:383
7278 #: lib/layouts/egs.layout:397
7279 msgid "1st_author_surname:"
7282 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7287 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7293 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7298 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7304 #: lib/layouts/egs.layout:452
7309 #: lib/layouts/egs.layout:466
7310 msgid "reprint_reqs_to:"
7313 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7314 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7315 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7320 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7321 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7326 msgid "Author Address"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7335 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7339 msgid "Author Email"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7364 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7372 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7376 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7380 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7383 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7384 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7387 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7388 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7391 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7392 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7395 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7396 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7399 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7400 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7403 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7404 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7407 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7408 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7411 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7412 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7415 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7416 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7419 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7420 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7423 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7424 msgid "Case \\arabic{case}"
7427 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7428 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7431 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7435 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7438 msgstr "Palavra chave:|#c"
7440 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7443 msgstr "Palavra chave:|#c"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:42
7450 #: lib/layouts/foils.layout:61
7451 msgid "ShortFoilhead"
7454 #: lib/layouts/foils.layout:67
7455 msgid "Rotatefoilhead"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:73
7459 msgid "ShortRotatefoilhead"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:82
7466 #: lib/layouts/foils.layout:97
7470 #: lib/layouts/foils.layout:103
7474 #: lib/layouts/foils.layout:118
7478 #: lib/layouts/foils.layout:164
7482 #: lib/layouts/foils.layout:173
7486 #: lib/layouts/foils.layout:182
7491 #: lib/layouts/foils.layout:186
7493 msgid "Restriction:"
7496 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7498 msgid "Left Header:"
7501 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7503 msgid "Right Header:"
7506 #: lib/layouts/foils.layout:206
7508 msgid "Right Footer"
7511 #: lib/layouts/foils.layout:210
7513 msgid "Right Footer:"
7516 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7518 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7523 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7525 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7529 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7530 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7531 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7532 msgid "Corollary #."
7535 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7536 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7538 msgid "Proposition #."
7541 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7542 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7543 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7545 msgid "Definition #."
7548 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7549 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7554 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7559 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7564 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7569 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7571 msgid "Proposition*"
7574 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7590 msgid "Unterschrift"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7627 msgstr "Paisagem|#P"
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7630 msgid "RetourAdresse"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7634 msgid "RetourAdresse:"
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7640 msgstr "polegadas|#p"
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7644 msgid "MeinZeichen:"
7645 msgstr "polegadas|#p"
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7654 msgstr "polegadas|#p"
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7657 msgid "IhrSchreiben"
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7661 msgid "IhrSchreiben:"
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7744 msgid "Postvermerk:"
7747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7759 msgstr "Alinhamento"
7761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7773 msgstr "Esquerda|#E"
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7778 msgstr "Esquerda|#E"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7782 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7826 msgid "ReturnAddress"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7830 msgid "ReturnAddress:"
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7864 msgstr "Agenda de Telefones"
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7869 msgstr "Agenda de Telefones"
7871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7885 msgid "BankAccount:"
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7890 msgid "PostalComment"
7891 msgstr "Comentário:"
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7895 msgid "PostalComment:"
7896 msgstr "Comentário:"
7898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7899 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7909 msgstr "Inserir Referências"
7911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7914 msgstr "Inserir Referências"
7916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7933 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
8016 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8020 msgid "AddressRowA:"
8021 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8026 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8030 msgid "AddressRowB:"
8031 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8036 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8040 msgid "AddressRowC:"
8041 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8046 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8050 msgid "AddressRowD:"
8051 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8060 msgid "AddressRowE:"
8061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8066 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8070 msgid "AddressRowF:"
8071 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8075 msgid "TelephoneRowA"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8080 msgid "TelephoneRowA:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8085 msgid "TelephoneRowB"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8090 msgid "TelephoneRowB:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8095 msgid "TelephoneRowC"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8100 msgid "TelephoneRowC:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8105 msgid "TelephoneRowD"
8106 msgstr "Apagar linha|#l"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8110 msgid "TelephoneRowD:"
8111 msgstr "Apagar linha|#l"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8115 msgid "TelephoneRowE"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8120 msgid "TelephoneRowE:"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8125 msgid "TelephoneRowF"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8130 msgid "TelephoneRowF:"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8134 msgid "InternetRowA"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8138 msgid "InternetRowA:"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8142 msgid "InternetRowB"
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8146 msgid "InternetRowB:"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8150 msgid "InternetRowC"
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8154 msgid "InternetRowC:"
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8158 msgid "InternetRowD"
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8162 msgid "InternetRowD:"
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8166 msgid "InternetRowE"
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8170 msgid "InternetRowE:"
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8174 msgid "InternetRowF"
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8178 msgid "InternetRowF:"
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8229 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8233 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8236 msgstr "Observação:|#R"
8238 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8241 msgstr "Observação:|#R"
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8269 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8271 msgid "(continuing)"
8274 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8277 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8279 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8283 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8287 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8288 msgid "INTERCUT WITH:"
8291 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8295 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8299 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8309 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8311 msgid "AddressForOffprints"
8314 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8316 msgid "Address for Offprints:"
8319 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8321 msgid "RunningTitle"
8322 msgstr "Executando LaTeX"
8324 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8325 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8327 msgid "Running title:"
8328 msgstr "Executando LaTeX"
8330 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8331 msgid "RunningAuthor"
8334 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8336 msgid "Running author:"
8337 msgstr "Ação desconhecida"
8339 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8340 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8344 msgstr "Palavra chave:|#c"
8346 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8351 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8352 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8357 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8358 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8363 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8364 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8365 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8371 msgid "Running LaTeX Title"
8372 msgstr "Executando LaTeX"
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8382 msgstr "[nenhum arquivo]"
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8385 msgid "Author Running"
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8390 msgid "Author Running:"
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8409 msgid "Conjecture #."
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8440 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8445 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8450 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8453 msgstr "Observação:|#R"
8455 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8460 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8465 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8466 msgid "Chapterprecis"
8469 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8472 msgstr "Item bibliográfico"
8474 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8479 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8484 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8488 #: lib/layouts/paper.layout:147
8492 #: lib/layouts/paper.layout:158
8495 msgstr "Inserir uma citação"
8497 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8502 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8507 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8508 msgid "Electronic Address:"
8511 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8512 msgid "acknowledgments"
8515 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8519 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8521 msgid "PACS number:"
8524 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8525 msgid "\\arabic{chapter}"
8528 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8529 msgid "\\Alph{chapter}"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8533 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8536 msgstr "Tabela inserida"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8561 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8567 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8591 msgid "Backaddress:"
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8597 msgstr "Célula Especial"
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8601 msgid "Specialmail:"
8602 msgstr "Célula Especial"
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8605 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8611 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8622 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8646 msgid "Your letter of:"
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8660 msgstr "Definir medida do papel"
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8664 msgid "Customer no.:"
8665 msgstr "Definir medida do papel"
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8674 msgid "Invoice no.:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8682 msgid "Next Address:"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8686 msgid "Post Scriptum:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8691 msgid "Sender Name:"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8695 msgid "SenderAddress"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8699 msgid "Sender Address:"
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8703 msgid "Sender Phone:"
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8721 msgid "Sender E-Mail:"
8724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8727 msgstr "Inserir etiqueta"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8739 msgid "LandscapeSlide"
8740 msgstr "Paisagem|#P"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8744 msgid "Landscape Slide"
8745 msgstr "Paisagem|#P"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8749 msgid "PortraitSlide"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8754 msgid "Portrait Slide"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8768 msgid "SlideHeading"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8772 msgid "SlideSubHeading"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8777 msgid "ListOfSlides"
8778 msgstr "Lista das Tabelas"
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8782 msgid "List Of Slides"
8783 msgstr "Lista das Tabelas"
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8787 msgid "SlideContents"
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8792 msgid "Slidecontents"
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8796 msgid "ProgressContents"
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8801 msgid "Progress Contents"
8804 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8808 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8809 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8812 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8814 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8817 msgstr "Palavra chave:|#c"
8819 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8823 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8824 msgid "AMS subject classifications."
8827 #: lib/layouts/slides.layout:104
8832 #: lib/layouts/slides.layout:126
8836 #: lib/layouts/slides.layout:142
8837 msgid "New Overlay:"
8840 #: lib/layouts/slides.layout:183
8845 #: lib/layouts/slides.layout:208
8846 msgid "InvisibleText"
8849 #: lib/layouts/slides.layout:216
8850 msgid "<Invisible Text Follows>"
8853 #: lib/layouts/slides.layout:233
8857 #: lib/layouts/slides.layout:241
8858 msgid "<Visible Text Follows>"
8861 #: lib/layouts/spie.layout:54
8865 #: lib/layouts/spie.layout:66
8870 #: lib/layouts/spie.layout:79
8874 #: lib/layouts/spie.layout:94
8875 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8878 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8883 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8884 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8889 msgid "Subsubparagraph"
8890 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8894 msgid "-- Header --"
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8899 msgid "Special-section"
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8904 msgid "Special-section:"
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8914 msgid "AGU-journal:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8919 msgid "Citation-number"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8924 msgid "Citation-number:"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8955 msgid "Index-terms..."
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8971 msgstr "Inserir referência cruzada"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8976 msgstr "Inserir referência cruzada"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8979 msgid "Supplementary"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8983 msgid "Supplementary..."
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8993 msgid "Sup-mat-note:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9037 msgid "Published-online:"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9051 msgid "Posting-order"
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9056 msgid "Posting-order:"
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9136 msgid "Author Address:"
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9142 msgstr "Comentário:"
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9146 msgid "Slug Comment:"
9147 msgstr "Comentário:"
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9160 msgid "Table Caption"
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9165 msgid "TableCaption"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9170 msgid "Current Address"
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9175 msgid "Current address:"
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9180 msgid "E-mail address:"
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9185 msgid "Key words and phrases:"
9186 msgstr "Palavra chave:|#c"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9201 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9206 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9209 msgid "Subjectclass"
9212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9213 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9216 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9218 msgid "Algorithm #."
9219 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9222 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9226 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9230 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9234 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9238 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9246 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9250 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9254 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9262 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9266 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9270 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9279 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9288 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9297 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9305 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9311 msgstr "Observação:|#R"
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9314 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9322 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9331 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9340 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9344 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9348 msgid "Acknowledgement*"
9351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9352 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9356 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9363 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9371 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9372 msgid "Subparagraph*"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9380 msgid "RevisionHistory"
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9385 msgid "Revision History"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9395 msgid "RevisionRemark"
9396 msgstr "Observação:|#R"
9398 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9409 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9413 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9414 msgid "Part \\Roman{part}"
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9419 msgid "\\Alph{section}"
9422 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9423 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9426 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9427 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9430 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9432 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9433 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9435 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9436 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9440 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9443 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9444 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9447 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9448 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9451 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9452 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9456 msgid "\\Roman{section}."
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9461 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9466 msgid "\\Alph{subsection}."
9469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9471 msgid "\\arabic{subsection}."
9474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9476 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9481 msgid "\\alph{subsubsection}."
9484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9486 msgid "\\alph{paragraph}."
9487 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9492 msgstr "Acrescentar|#t"
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9529 msgid "Uppertitleback"
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9533 msgid "Lowertitleback"
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9539 msgstr "Opções Extra"
9541 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9543 msgid "Captionabove"
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9548 msgid "Captionbelow"
9551 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9562 msgid "List of Tables"
9563 msgstr "Lista das Tabelas"
9565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9570 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9572 msgid "List of Figures"
9575 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9577 msgid "List of Algorithms"
9578 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9580 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9584 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9593 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9594 msgid "Headnote (optional):"
9597 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9599 msgid "Corr Author:"
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9642 msgid "Portuguese (Brazil)"
9665 msgid "French Canadian"
9718 msgid "German (new spelling)"
9793 msgid "Serbo-Croatian"
9823 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9829 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9834 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9839 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9844 #: lib/ui/classic.ui:35
9849 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9854 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9857 msgstr "Negativo|#N"
9859 #: lib/ui/classic.ui:38
9864 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9869 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9874 #: lib/ui/classic.ui:48
9876 msgid "New from Template...|T"
9877 msgstr "Novo documento do modelo"
9879 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9882 msgstr "Outro...|#O"
9884 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9889 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9894 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9896 msgid "Save As...|A"
9897 msgstr "Salvar Como"
9899 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9904 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9906 msgid "Version Control|V"
9907 msgstr "Controle de Versão%t"
9909 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9914 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9917 msgstr "Exportar%m%l"
9919 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9922 msgstr "Impress.|#I"
9924 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9927 msgstr "Fax no.:|#F"
9929 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9934 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9936 msgid "Register...|R"
9939 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9941 msgid "Check In Changes...|I"
9942 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9944 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9946 msgid "Check Out for Edit|O"
9947 msgstr "Registro de saída para editar"
9949 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9951 msgid "Revert to Last Version|L"
9952 msgstr "Reverter para a última versão"
9954 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9956 msgid "Undo Last Check In|U"
9957 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
9959 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9961 msgid "Show History|H"
9962 msgstr "Mostrar Histórico"
9964 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9967 msgstr "Definir medida do papel"
9969 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9974 #: lib/ui/classic.ui:91
9979 #: lib/ui/classic.ui:93
9984 #: lib/ui/classic.ui:94
9989 #: lib/ui/classic.ui:95
9994 #: lib/ui/classic.ui:96
9995 msgid "Paste External Selection|x"
9998 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10000 msgid "Find & Replace...|F"
10001 msgstr "Localizar e Substituir"
10003 #: lib/ui/classic.ui:100
10006 msgstr "Formatação da tabela"
10008 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10013 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10015 msgid "Spellchecker...|S"
10016 msgstr "Corretor Ortográfico"
10018 #: lib/ui/classic.ui:105
10020 msgid "Thesaurus..."
10021 msgstr "Formatação da tabela"
10023 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10025 msgid "Count Words|W"
10028 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10030 msgid "Check TeX|h"
10031 msgstr "Checar TeX"
10033 #: lib/ui/classic.ui:108
10035 msgid "Change Tracking|g"
10038 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10040 msgid "Preferences...|P"
10041 msgstr "Inserir Referências"
10043 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10045 msgid "Reconfigure|R"
10046 msgstr "Reconfigurar"
10048 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10050 msgid "Selection as Lines|L"
10053 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10055 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10056 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10058 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10060 msgid "Multicolumn|M"
10061 msgstr "Várias colunas|#V"
10063 #: lib/ui/classic.ui:122
10066 msgstr "Topo da Linha"
10068 #: lib/ui/classic.ui:123
10070 msgid "Line Bottom|B"
10071 msgstr "Base da Linha"
10073 #: lib/ui/classic.ui:124
10075 msgid "Line Left|L"
10078 #: lib/ui/classic.ui:125
10080 msgid "Line Right|R"
10081 msgstr "Direita|#D"
10083 #: lib/ui/classic.ui:127
10085 msgid "Alignment|i"
10086 msgstr "Alinhamento"
10088 #: lib/ui/classic.ui:129
10091 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10093 #: lib/ui/classic.ui:130
10095 msgid "Delete Row|w"
10096 msgstr "Apagar linha|#l"
10098 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10103 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10108 #: lib/ui/classic.ui:134
10110 msgid "Add Column|u"
10111 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10113 #: lib/ui/classic.ui:135
10115 msgid "Delete Column|D"
10116 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10118 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10120 msgid "Copy Column"
10121 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10123 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10125 msgid "Swap Columns"
10128 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10131 msgstr "Esquerda|#E"
10133 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10138 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10141 msgstr "Direita|#D"
10143 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10148 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10153 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10158 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10160 msgid "Toggle Numbering|N"
10161 msgstr "Alternar sublinhado"
10163 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10165 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10166 msgstr "Alternar sublinhado"
10168 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10169 msgid "Change Limits Type|L"
10172 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10173 msgid "Change Formula Type|F"
10176 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10177 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10180 #: lib/ui/classic.ui:168
10182 msgid "Alignment|A"
10183 msgstr "Alinhamento"
10185 #: lib/ui/classic.ui:170
10188 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10190 #: lib/ui/classic.ui:171
10192 msgid "Delete Row|D"
10193 msgstr "Apagar linha|#l"
10195 #: lib/ui/classic.ui:175
10197 msgid "Add Column|C"
10198 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10200 #: lib/ui/classic.ui:176
10202 msgid "Delete Column|e"
10203 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10205 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10210 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10213 msgstr "[nada mostrado]"
10215 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10220 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10224 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10228 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10230 msgid "Mathematica"
10233 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10234 msgid "Maple, simplify"
10237 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10238 msgid "Maple, factor"
10241 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10242 msgid "Maple, evalm"
10245 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10246 msgid "Maple, evalf"
10249 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10250 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10252 msgid "Inline Formula|I"
10253 msgstr "Inserir Figura"
10255 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10257 msgid "Displayed Formula|D"
10258 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10260 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10262 msgid "Eqnarray Environment|q"
10263 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10265 #: lib/ui/classic.ui:202
10267 msgid "Align Environment|A"
10268 msgstr "Alinhamento"
10270 #: lib/ui/classic.ui:203
10272 msgid "AlignAt Environment"
10273 msgstr "Alinhamento"
10275 #: lib/ui/classic.ui:204
10277 msgid "Flalign Environment|F"
10278 msgstr "Alinhamento"
10280 #: lib/ui/classic.ui:207
10282 msgid "Gather Environment"
10283 msgstr "Alinhamento"
10285 #: lib/ui/classic.ui:208
10287 msgid "Multline Environment"
10288 msgstr "Alinhamento"
10290 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10295 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10297 msgid "Special Character|S"
10298 msgstr "Especial:|#S"
10300 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10302 msgid "Citation...|C"
10305 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10307 msgid "Cross-reference...|r"
10308 msgstr "Inserir referência cruzada"
10310 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10313 msgstr "Etiqueta:|#E"
10315 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10318 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10320 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10322 msgid "Marginal Note|M"
10323 msgstr "Inserir nota na Margem"
10325 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10327 msgid "Short Title"
10330 #: lib/ui/classic.ui:223
10332 msgid "Index Entry|I"
10335 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10340 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10345 #: lib/ui/classic.ui:226
10346 msgid "Lists & TOC|O"
10349 #: lib/ui/classic.ui:228
10354 #: lib/ui/classic.ui:229
10357 msgstr "Minipágina|#M"
10359 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10361 msgid "Graphics...|G"
10362 msgstr "Arquivo|#A"
10364 #: lib/ui/classic.ui:231
10366 msgid "Tabular Material...|b"
10367 msgstr "Formatação da tabela"
10369 #: lib/ui/classic.ui:232
10372 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10374 #: lib/ui/classic.ui:234
10376 msgid "Include File...|d"
10379 #: lib/ui/classic.ui:235
10381 msgid "Insert File|e"
10382 msgstr "Inserir Figura"
10384 #: lib/ui/classic.ui:236
10385 msgid "External Material...|x"
10388 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10390 msgid "Superscript|S"
10391 msgstr "Postscript|#P"
10393 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10395 msgid "Subscript|u"
10396 msgstr "Postscript|#P"
10398 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10400 msgid "Horizontal Fill|H"
10401 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10403 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10405 msgid "Hyphenation Point|P"
10406 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10408 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10410 msgid "Ligature Break|k"
10415 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10417 msgid "Protected Space|r"
10418 msgstr "Inserir espaço protegido"
10420 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10421 msgid "Inter-word Space|w"
10424 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10425 msgid "Thin Space|T"
10428 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10430 msgid "Vertical Space..."
10431 msgstr "Espaços Verticais"
10433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10435 msgid "Line Break|L"
10440 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10444 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10446 msgid "End of Sentence|E"
10447 msgstr "Inserir o ponto final "
10449 #: lib/ui/classic.ui:252
10451 msgid "Single Quote|Q"
10452 msgstr "Simples|#S"
10454 #: lib/ui/classic.ui:253
10455 msgid "Ordinary Quote|O"
10458 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10460 msgid "Menu Separator|M"
10463 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10465 msgid "Horizontal Line"
10466 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10468 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10471 msgstr "Quebra de Pág."
10473 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10475 msgid "Display Formula|D"
10476 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10478 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10480 msgid "Eqnarray Environment|E"
10481 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10483 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10485 msgid "AMS align Environment|a"
10486 msgstr "Alinhamento"
10488 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10490 msgid "AMS alignat Environment|t"
10491 msgstr "Alinhamento"
10493 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10495 msgid "AMS flalign Environment|f"
10496 msgstr "Alinhamento"
10498 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10500 msgid "AMS gather Environment|g"
10501 msgstr "Alinhamento"
10503 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10505 msgid "AMS multline Environment|m"
10506 msgstr "Alinhamento"
10508 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10510 msgid "Array Environment|y"
10511 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10513 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10515 msgid "Cases Environment|C"
10516 msgstr "Mudar nível de formatação"
10518 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10520 msgid "Split Environment|S"
10521 msgstr "Alinhamento"
10523 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10525 msgid "Font Change|o"
10526 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10528 #: lib/ui/classic.ui:276
10530 msgid "Math Panel|l"
10531 msgstr "Painel Matemático"
10533 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10535 msgid "Math Normal Font"
10538 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10540 msgid "Math Calligraphic Family"
10541 msgstr "Família:|#F"
10543 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10545 msgid "Math Fraktur Family"
10546 msgstr "Família:|#F"
10548 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10550 msgid "Math Roman Family"
10551 msgstr "Família:|#F"
10553 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10555 msgid "Math Sans Serif Family"
10556 msgstr "Família:|#F"
10558 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10560 msgid "Math Bold Series"
10561 msgstr "Modo matemático"
10563 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10565 msgid "Text Normal Font"
10566 msgstr "Modo de texto"
10568 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10570 msgid "Text Roman Family"
10571 msgstr "Família:|#F"
10573 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10575 msgid "Text Sans Serif Family"
10576 msgstr "Família:|#F"
10578 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10580 msgid "Text Typewriter Family"
10581 msgstr "Fonte-fixa"
10583 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10585 msgid "Text Bold Series"
10586 msgstr "Modo de texto"
10588 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10590 msgid "Text Medium Series"
10591 msgstr "Modo de texto"
10593 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10594 msgid "Text Italic Shape"
10597 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10599 msgid "Text Small Caps Shape"
10600 msgstr "Caixa Baixa"
10602 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10603 msgid "Text Slanted Shape"
10606 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10607 msgid "Text Upright Shape"
10610 #: lib/ui/classic.ui:306
10612 msgid "Floatflt Figure"
10615 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10617 msgid "Table of Contents|C"
10620 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10622 msgid "Index List|I"
10623 msgstr "Indentar|#I"
10625 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10627 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10628 msgstr "Item bibliográfico"
10630 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10632 msgid "LyX Document...|X"
10635 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10637 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10640 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10642 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10643 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10645 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10647 msgid "Track Changes|T"
10648 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10650 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10652 msgid "Merge Changes...|M"
10653 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10655 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10656 msgid "Accept All Changes|A"
10659 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10660 msgid "Reject All Changes|R"
10663 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10664 msgid "Show Changes in Output|S"
10667 #: lib/ui/classic.ui:334
10669 msgid "Character...|C"
10670 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10672 #: lib/ui/classic.ui:335
10674 msgid "Paragraph...|P"
10675 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10677 #: lib/ui/classic.ui:336
10679 msgid "Document...|D"
10680 msgstr "Documentos"
10682 #: lib/ui/classic.ui:337
10684 msgid "Tabular...|T"
10685 msgstr "Formatação da tabela"
10687 #: lib/ui/classic.ui:339
10689 msgid "Emphasize Style|E"
10692 #: lib/ui/classic.ui:340
10693 msgid "Noun Style|N"
10696 #: lib/ui/classic.ui:341
10697 msgid "Bold Style|B"
10700 #: lib/ui/classic.ui:344
10702 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10703 msgstr "Mudar nível de formatação"
10705 #: lib/ui/classic.ui:345
10707 msgid "Increase Environment Depth|i"
10708 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10710 #: lib/ui/classic.ui:346
10712 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10713 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10715 #: lib/ui/classic.ui:347
10716 msgid "Start Appendix Here|S"
10719 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10721 msgid "Build Program|B"
10722 msgstr "Construir programa"
10724 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10727 msgstr "Atualizar|#A"
10729 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10731 msgid "LaTeX Log|L"
10732 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10734 #: lib/ui/classic.ui:361
10736 msgid "TeX Information|X"
10737 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10741 msgid "Next Note|N"
10744 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10746 msgid "Go to Label|L"
10747 msgstr "Tabela inserida"
10749 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10751 msgid "Bookmarks|B"
10754 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10758 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10762 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10766 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10771 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10776 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10781 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10791 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10796 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10801 #: lib/ui/classic.ui:405
10805 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10806 msgid "Introduction|I"
10809 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10813 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Usar inclusão|#i"
10818 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10819 msgid "Extended Features|E"
10822 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10824 msgid "Customization|C"
10827 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10831 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10833 msgid "Table of Contents|a"
10836 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10841 msgid "About LyX|X"
10844 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10849 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Inserir Referências"
10854 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10858 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10865 msgstr "Documentos"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Novo documento do modelo"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Abrindo o documento filho"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10898 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10904 msgid "Paste Recent"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10909 msgid "Paste External Selection"
10910 msgstr "Opções Extra"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10913 msgid "Text Style...|S"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10918 msgid "Paragraph Settings...|P"
10919 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10927 msgid "Rows & Cols|C"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10932 msgid "Increase List Depth|I"
10933 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10937 msgid "Decrease List Depth|D"
10938 msgstr "Mudar nível de formatação"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10942 msgid "TeX Code Settings...|C"
10943 msgstr "Opções Extra"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10947 msgid "Float Settings...|a"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10951 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10956 msgid "Note Settings...|N"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10961 msgid "Branch Settings...|B"
10962 msgstr "Item bibliográfico"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10966 msgid "Box Settings...|x"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10971 msgid "Table Settings...|a"
10972 msgstr "Minipágina|#M"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10981 msgid "Bottom Line|B"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10986 msgid "Left Line|L"
10987 msgstr "Tabela inserida"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10991 msgid "Right Line|R"
10992 msgstr "Direita|#D"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10997 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11002 msgstr "Apagar linha|#l"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11007 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11011 msgid "Delete Column"
11012 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11016 msgid "Add Line Above"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11021 msgid "Add Line Below"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11025 msgid "Delete Line Above"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11030 msgid "Delete Line Below"
11031 msgstr "Apagar linha|#l"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11035 msgid "Add Line to Left"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11040 msgid "Add Line to Right"
11041 msgstr "Direita|#D"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11045 msgid "Delete Line to Left"
11046 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11050 msgid "Delete Line to Right"
11051 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11055 msgid "Display Tooltips|i"
11056 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11060 msgid "Special Formatting|o"
11061 msgstr "Célula Especial"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11065 msgid "List / TOC|i"
11066 msgstr "Lista das Tabelas"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11071 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11079 msgid "Character Style|y"
11080 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11085 msgstr "Arquivo|#A"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11088 #: src/insets/insetbox.C:148
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11094 msgid "Index Entry|d"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11100 msgstr "Formatação da tabela"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11108 msgid "Ordinary Quote|Q"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11113 msgid "Single Quote|S"
11114 msgstr "Simples|#S"
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11118 msgid "Aligned Environment"
11119 msgstr "Alinhamento"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11123 msgid "AlignedAt Environment"
11124 msgstr "Alinhamento"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11128 msgid "Gathered Environment"
11129 msgstr "Alinhamento"
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11133 msgid "Math Panel|P"
11134 msgstr "Painel Matemático"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11138 msgid "Text Wrap Float|W"
11139 msgstr "Inserir Tabela"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11143 msgid "External Material...|M"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11148 msgid "Child Document...|d"
11149 msgstr "Documentos"
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11159 msgstr "Comentário:"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11162 msgid "Greyed Out|G"
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11167 msgid "Change Tracking|C"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11172 msgid "Table of Contents|T"
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11177 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11178 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11181 msgid "Start Appendix Here|A"
11184 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11186 msgid "Settings...|S"
11189 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11191 msgid "Thesaurus...|T"
11192 msgstr "Formatação da tabela"
11194 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11196 msgid "TeX Information|I"
11197 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11205 msgid "New document"
11206 msgstr "Novo documento"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11210 msgid "Open document"
11211 msgstr "Abrindo o documento filho"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11215 msgid "Save document"
11216 msgstr "Salvar o documento?"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11220 msgid "Print document"
11221 msgstr "Importar documento"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11233 msgid "Find and replace"
11234 msgstr "Localizar e Substituir"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11238 msgid "Toggle emphasis"
11239 msgstr "Alternar para enfatizado"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11243 msgid "Toggle noun"
11244 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11249 msgstr "Aplicar|#A"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11253 msgid "Insert math"
11254 msgstr "Inserir etiqueta"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11258 msgid "Insert graphics"
11259 msgstr "Inserir etiqueta"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11263 msgid "Insert table"
11264 msgstr "Inserir Tabela"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11273 msgid "Numbered list"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11278 msgid "Itemized list"
11279 msgstr "Inserir bibtex"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11283 msgid "Increase depth"
11284 msgstr "Incrementar"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11288 msgid "Decrease depth"
11289 msgstr "Decrementar"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11293 msgid "Insert figure float"
11294 msgstr "Inserir bibtex"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11298 msgid "Insert table float"
11299 msgstr "Inserir Tabela"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11303 msgid "Insert label"
11304 msgstr "Inserir etiqueta"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11308 msgid "Insert cross-reference"
11309 msgstr "Inserir referência cruzada"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11312 msgid "Insert citation"
11313 msgstr "Inserir uma citação"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11317 msgid "Insert index entry"
11318 msgstr "Inserir nota na Margem"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11322 msgid "Insert footnote"
11323 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11327 msgid "Insert margin note"
11328 msgstr "Inserir nota na Margem"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11332 msgid "Insert note"
11333 msgstr "Inserir citação"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11338 msgstr "Inserir etiqueta"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11342 msgid "Insert TeX Code"
11343 msgstr "Inserir bibtex"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11347 msgid "Include file"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11357 msgid "Paragraph settings"
11358 msgstr "Minipágina|#M"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11362 msgid "Table of contents"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11367 msgid "Check spelling"
11368 msgstr "Checar TeX"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11378 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11383 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11388 msgstr "Apagar linha|#l"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11392 msgid "Delete column"
11393 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11397 msgid "Set top line"
11398 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11402 msgid "Set bottom line"
11403 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11407 msgid "Set left line"
11408 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11412 msgid "Set right line"
11413 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11417 msgid "Set all lines"
11418 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11422 msgid "Unset all lines"
11423 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11428 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11432 msgid "Align center"
11433 msgstr "Alinhamento"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11437 msgid "Align right"
11438 msgstr "Alinhamento à direita"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11443 msgstr "Topo da Linha"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11447 msgid "Align middle"
11448 msgstr "Alinhamento"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11452 msgid "Align bottom"
11453 msgstr "Base da Linha"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11457 msgid "Rotate cell"
11458 msgstr "Rotar 90°|#9"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11462 msgid "Rotate table"
11463 msgstr "Tipo de citações definido"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11467 msgid "Set multi-column"
11468 msgstr "Várias colunas|#V"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11473 msgstr "Matemático"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11477 msgid "Show math panel"
11478 msgstr "Painel Matemático"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11482 msgid "Set display mode"
11483 msgstr "[nada mostrado]"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11487 msgid "Insert square root"
11488 msgstr "Inserir citação"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11493 msgstr "Inserir citação"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11497 msgid "Insert integral"
11498 msgstr "Inserir Tabela"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11502 msgid "Insert product"
11503 msgstr "Inserir citação"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11522 msgid "Insert cases"
11523 msgstr "Inserir Tabela"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11529 #: src/BufferView.C:243
11531 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11537 "The document %1$s is already loaded.\n"
11539 "Do you want to revert to the saved version?"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11544 msgid "Revert to saved document?"
11545 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11554 msgid "&Switch to document"
11555 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11560 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11562 "Do you want to create a new document?"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11567 msgid "Create new document?"
11568 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11581 msgid "Formatting document..."
11582 msgstr "Formatando o documento..."
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11586 msgid "Saved bookmark %1$d"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11591 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11596 msgid "Select LyX document to insert"
11597 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11600 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11601 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11602 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11603 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11604 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11606 msgid "Documents|#o#O"
11607 msgstr "Documentos"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11611 msgid "Examples|#E#e"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11615 #: src/lyxfunc.C:1749
11617 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11621 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11623 msgstr "Cancelado."
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11627 msgid "Inserting document %1$s..."
11628 msgstr "Inserindo o documento"
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11632 msgid "Document %1$s inserted."
11633 msgstr "Documento renomeado para '"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11637 msgid "Could not insert document %1$s"
11638 msgstr "Não posso inserir o documento"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11642 msgid "No further undo information"
11643 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11646 msgid "No further redo information"
11647 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11649 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11651 msgstr "Marca fora"
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11655 msgstr "Marca dentro"
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11658 msgid "Mark removed"
11659 msgstr "Marca removida"
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11663 msgstr "Marca definida"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11667 msgid "%1$d words in selection."
11668 msgstr "Um erro foi detectado."
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11672 msgid "%1$d words in document."
11673 msgstr "Não posso abrir o documento"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11677 msgid "One word in selection."
11678 msgstr "Um erro foi detectado."
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11682 msgid "One word in document."
11683 msgstr "Abrindo o documento filho"
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11687 msgid "Count words"
11692 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11693 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11697 msgid "ChkTeX warning id # "
11698 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11700 #: src/CutAndPaste.C:403
11703 "Layout had to be changed from\n"
11705 "because of class conversion from\n"
11709 #: src/CutAndPaste.C:407
11711 msgid "Changed Layout"
11712 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11714 #: src/CutAndPaste.C:426
11717 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11721 #: src/CutAndPaste.C:432
11723 msgid "Undefined character style"
11724 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11759 msgstr "Verde claro"
11766 #: src/LColor.C:100
11771 #: src/LColor.C:101
11775 #: src/LColor.C:102
11778 msgstr "Inserir etiqueta"
11780 #: src/LColor.C:103
11785 #: src/LColor.C:104
11790 #: src/LColor.C:105
11795 #: src/LColor.C:106
11796 msgid "previewed snippet"
11799 #: src/LColor.C:107
11804 #: src/LColor.C:108
11806 msgid "note background"
11807 msgstr "Inserir etiqueta"
11809 #: src/LColor.C:109
11812 msgstr "Comentário:"
11814 #: src/LColor.C:110
11816 msgid "comment background"
11817 msgstr "Inserir etiqueta"
11819 #: src/LColor.C:111
11821 msgid "greyedout inset"
11822 msgstr "Quadro Aberto"
11824 #: src/LColor.C:112
11826 msgid "greyedout inset background"
11827 msgstr "Inserir etiqueta"
11829 #: src/LColor.C:113
11833 #: src/LColor.C:114
11838 #: src/LColor.C:115
11840 msgid "command inset"
11841 msgstr "Inserir etiqueta"
11843 #: src/LColor.C:116
11845 msgid "command inset background"
11846 msgstr "Inserir etiqueta"
11848 #: src/LColor.C:117
11850 msgid "command inset frame"
11851 msgstr "Inserir etiqueta"
11853 #: src/LColor.C:118
11855 msgid "special character"
11856 msgstr "Especial:|#S"
11858 #: src/LColor.C:120
11860 msgid "math background"
11861 msgstr "Inserir etiqueta"
11863 #: src/LColor.C:121
11865 msgid "graphics background"
11866 msgstr "Modo editor matemático"
11868 #: src/LColor.C:122
11870 msgid "Math macro background"
11871 msgstr "Modo editor matemático"
11873 #: src/LColor.C:123
11876 msgstr "Modo matemático"
11878 #: src/LColor.C:124
11881 msgstr "Painel Matemático"
11883 #: src/LColor.C:125
11885 msgid "caption frame"
11886 msgstr "Modo matemático"
11888 #: src/LColor.C:126
11890 msgid "collapsable inset text"
11891 msgstr "Inserir etiqueta"
11893 #: src/LColor.C:127
11895 msgid "collapsable inset frame"
11896 msgstr "Inserir etiqueta"
11898 #: src/LColor.C:128
11900 msgid "inset background"
11901 msgstr "Inserir etiqueta"
11903 #: src/LColor.C:129
11905 msgid "inset frame"
11906 msgstr "Inserir etiqueta"
11908 #: src/LColor.C:130
11910 msgid "LaTeX error"
11911 msgstr "Erro do LaTeX"
11913 #: src/LColor.C:131
11915 msgid "end-of-line marker"
11916 msgstr "Quadro Aberto"
11918 #: src/LColor.C:132
11920 msgid "appendix marker"
11921 msgstr "Quadro Aberto"
11923 #: src/LColor.C:133
11926 msgstr " (Modificado)"
11928 #: src/LColor.C:134
11930 msgid "Deleted text"
11933 #: src/LColor.C:135
11938 #: src/LColor.C:136
11939 msgid "added space markers"
11942 #: src/LColor.C:137
11944 msgid "top/bottom line"
11945 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11947 #: src/LColor.C:138
11950 msgstr "Tabela inserida"
11952 #: src/LColor.C:140
11954 msgid "table on/off line"
11955 msgstr "Tabela inserida"
11957 #: src/LColor.C:142
11959 msgid "bottom area"
11962 #: src/LColor.C:143
11965 msgstr "Quebra de Pág."
11967 #: src/LColor.C:144
11968 msgid "top of button"
11971 #: src/LColor.C:145
11972 msgid "bottom of button"
11975 #: src/LColor.C:146
11976 msgid "left of button"
11979 #: src/LColor.C:147
11980 msgid "right of button"
11983 #: src/LColor.C:148
11985 msgid "button background"
11986 msgstr "Inserir etiqueta"
11988 #: src/LColor.C:149
11992 #: src/LColor.C:150
11998 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11999 msgstr "Número de execução LaTex "
12001 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12002 msgid "Running MakeIndex."
12003 msgstr "Executando MakeIndex"
12006 msgid "Running BibTeX."
12007 msgstr "Executando BibTeX"
12009 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12010 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
12012 msgid "No Documents Open!"
12013 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12015 #: src/MenuBackend.C:516
12017 msgid "Plain Text as Lines"
12018 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12020 #: src/MenuBackend.C:518
12022 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12023 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12025 #: src/MenuBackend.C:708
12027 msgid "No Table of contents"
12030 #: src/SpellBase.C:48
12031 msgid "Native OS API not yet supported."
12034 #: src/buffer.C:233
12036 msgid "Could not remove temporary directory"
12037 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12039 #: src/buffer.C:234
12041 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12042 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12044 #: src/buffer.C:391
12046 msgid "Unknown document class"
12047 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12049 #: src/buffer.C:392
12051 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12054 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12056 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12057 msgstr "Ação desconhecida"
12059 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12061 msgid "Document header error"
12062 msgstr "Erro do LaTeX"
12064 #: src/buffer.C:454
12065 msgid "\\begin_header is missing"
12068 #: src/buffer.C:469
12069 msgid "\\begin_document is missing"
12072 #: src/buffer.C:477
12074 msgid "Can't load document class"
12075 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12077 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12079 msgid "Document could not be read"
12080 msgstr "Formatação do documento definida"
12082 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12084 msgid "%1$s could not be read."
12085 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12087 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12089 msgid "Document format failure"
12092 #: src/buffer.C:614
12094 msgid "%1$s is not a LyX document."
12095 msgstr "Não posso abrir o documento"
12097 #: src/buffer.C:633
12099 msgid "Conversion failed"
12100 msgstr "Erros na conversão!"
12102 #: src/buffer.C:634
12105 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12106 "it could not be created."
12109 #: src/buffer.C:643
12111 msgid "Conversion script not found"
12112 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12114 #: src/buffer.C:644
12117 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12118 "could not be found."
12121 #: src/buffer.C:664
12123 msgid "Conversion script failed"
12124 msgstr "Erros na conversão!"
12126 #: src/buffer.C:665
12129 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12133 #: src/buffer.C:680
12135 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12138 #: src/buffer.C:1137
12139 msgid "Running chktex..."
12140 msgstr "Executando chktex"
12142 #: src/buffer.C:1150
12143 msgid "chktex failure"
12146 #: src/buffer.C:1151
12148 msgid "Could not run chktex successfully."
12149 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12151 #: src/buffer_funcs.C:72
12154 "The specified document\n"
12156 "could not be read."
12157 msgstr "Formatação do documento definida"
12159 #: src/buffer_funcs.C:74
12161 msgid "Could not read document"
12162 msgstr "Não posso abrir o documento"
12164 #: src/buffer_funcs.C:86
12167 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12169 "Recover emergency save?"
12170 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12172 #: src/buffer_funcs.C:89
12173 msgid "Load emergency save?"
12176 #: src/buffer_funcs.C:90
12179 msgstr "Ao Inverso|#I"
12181 #: src/buffer_funcs.C:90
12182 msgid "&Load Original"
12185 #: src/buffer_funcs.C:112
12188 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12190 "Load the backup instead?"
12193 #: src/buffer_funcs.C:115
12195 msgid "Load backup?"
12198 #: src/buffer_funcs.C:116
12200 msgid "&Load backup"
12203 #: src/buffer_funcs.C:116
12204 msgid "Load &original"
12207 #: src/buffer_funcs.C:155
12209 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12210 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12212 #: src/buffer_funcs.C:157
12214 msgid "Retrieve from version control?"
12215 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12217 #: src/buffer_funcs.C:158
12220 msgstr "Ao Inverso|#I"
12222 #: src/buffer_funcs.C:190
12225 "The specified document template\n"
12227 "could not be read."
12228 msgstr "Formatação do documento definida"
12230 #: src/buffer_funcs.C:191
12232 msgid "Could not read template"
12233 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12235 #: src/buffer_funcs.C:445
12237 msgid "\\arabic{enumi}."
12240 #: src/buffer_funcs.C:451
12241 msgid "\\roman{enumiii}."
12244 #: src/buffer_funcs.C:454
12246 msgid "\\Alph{enumiv}."
12249 #: src/buffer_funcs.C:489
12254 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12257 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12259 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12262 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12264 msgid "Save changed document?"
12265 msgstr "Salvar o documento?"
12267 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12271 #: src/bufferlist.C:304
12273 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12274 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12276 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12277 msgid " Save seems successful. Phew."
12278 msgstr " Aparentemente salvo"
12280 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12281 msgid " Save failed! Trying..."
12282 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12284 #: src/bufferlist.C:344
12285 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12286 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12288 #: src/bufferparams.C:414
12290 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12293 #: src/bufferparams.C:416
12295 msgid "Document class not available"
12296 msgstr "Formatação do documento definida"
12298 #: src/bufferparams.C:417
12299 msgid "LyX will not be able to produce output."
12302 #: src/bufferview_funcs.C:297
12304 msgid "No more insets"
12305 msgstr "Não existem mais notas"
12307 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12308 msgid "No debugging message"
12311 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12313 msgid "General information"
12314 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12316 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12317 msgid "Developers' general debug messages"
12320 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12321 msgid "All debugging messages"
12324 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12326 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12329 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12330 #: src/converter.C:501
12332 msgid "Cannot convert file"
12333 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12335 #: src/converter.C:316
12338 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12339 "Try defining a convertor in the preferences."
12342 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12344 msgid "Executing command: "
12345 msgstr "Executando o comando:"
12347 #: src/converter.C:433
12349 msgid "Build errors"
12350 msgstr "Construir programa"
12352 #: src/converter.C:434
12354 msgid "There were errors during the build process."
12355 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12357 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12359 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12360 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12362 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12364 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12365 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12367 #: src/converter.C:503
12369 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12370 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12372 #: src/converter.C:572
12373 msgid "Running LaTeX..."
12374 msgstr "Executando LaTeX"
12376 #: src/converter.C:590
12379 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12383 #: src/converter.C:593
12385 msgid "LaTeX failed"
12386 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12388 #: src/converter.C:595
12390 msgid "Output is empty"
12393 #: src/converter.C:596
12394 msgid "An empty output file was generated."
12399 msgid "Program initialisation"
12400 msgstr "(não há descrição inicial)"
12404 msgid "Keyboard events handling"
12405 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12409 msgid "GUI handling"
12410 msgstr "Mapas de teclado"
12413 msgid "Lyxlex grammar parser"
12418 msgid "Configuration files reading"
12419 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12422 msgid "Custom keyboard definition"
12427 msgid "LaTeX generation/execution"
12428 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12432 msgid "Math editor"
12433 msgstr "Modo editor matemático"
12437 msgid "Font handling"
12438 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12442 msgid "Textclass files reading"
12443 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12447 msgid "Version control"
12448 msgstr "Controle de Versão%t"
12452 msgid "External control interface"
12456 msgid "Keep *roff temporary files"
12461 msgid "User commands"
12465 msgid "The LyX Lexxer"
12470 msgid "Dependency information"
12479 msgid "Files used by LyX"
12483 msgid "Workarea events"
12487 msgid "Insettext/tabular messages"
12491 msgid "Graphics conversion and loading"
12496 msgid "Change tracking"
12501 msgid "External template/inset messages"
12502 msgstr "Opções Extra"
12504 #: src/exporter.C:72
12507 "The file %1$s already exists.\n"
12509 "Do you want to over-write that file?"
12512 #: src/exporter.C:75
12514 msgid "Over-write file?"
12515 msgstr "Fonte-fixa"
12517 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12519 msgid "&Over-write"
12520 msgstr "Fonte-fixa"
12522 #: src/exporter.C:77
12524 msgid "Over-write &all"
12525 msgstr "Fonte-fixa"
12527 #: src/exporter.C:78
12529 msgid "&Cancel export"
12532 #: src/exporter.C:127
12534 msgid "Couldn't copy file"
12535 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12537 #: src/exporter.C:128
12539 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12542 #: src/exporter.C:158
12544 msgid "Couldn't export file"
12545 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12547 #: src/exporter.C:159
12549 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12552 #: src/exporter.C:190
12554 msgid "File name error"
12557 #: src/exporter.C:191
12558 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12561 #: src/exporter.C:221
12563 msgid "Document export cancelled."
12564 msgstr "Documento renomeado para '"
12566 #: src/exporter.C:227
12568 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12569 msgstr "Documento renomeado para '"
12571 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12573 msgid "Cannot view file"
12574 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12576 #: src/format.C:230
12578 msgid "No information for viewing %1$s"
12581 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12583 msgid "Cannot edit file"
12584 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12586 #: src/format.C:286
12588 msgid "No information for editing %1$s"
12591 #: src/frontends/LyXView.C:185
12594 msgstr " (Modificado)"
12596 #: src/frontends/LyXView.C:189
12597 msgid " (read only)"
12598 msgstr " (somente leitura)"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12602 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12603 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12607 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12608 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12611 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12612 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12617 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12618 "1995-2001 LyX Team"
12620 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12621 "1995-1999 LyX Team"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12627 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12628 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12629 "any later version."
12631 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12632 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12633 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12634 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12636 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12639 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12640 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12641 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12642 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12643 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12644 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12645 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12647 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12648 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12649 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12650 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12651 "para maiores detalhes.\n"
12652 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12653 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12654 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12655 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12658 msgid "LyX Version "
12659 msgstr "Versão do LyX: "
12661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12666 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12668 msgid "Library directory: "
12669 msgstr "Diretório do Usuário: "
12671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12672 msgid "User directory: "
12673 msgstr "Diretório do Usuário: "
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12677 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12684 msgid "Select a BibTeX database to add"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12691 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12698 msgid "Select a BibTeX style"
12699 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12702 msgid "No frame drawn"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12706 msgid "Rectangular box"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12710 msgid "Oval box, thin"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12714 msgid "Oval box, thick"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12726 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12727 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12733 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12734 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12736 msgid "Total Height"
12737 msgstr "Sublinhado"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12741 msgid "Select external file"
12742 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12753 msgid "Bottom left"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12759 msgid "Baseline left"
12760 msgstr "Alinhamento"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12771 msgid "Bottom center"
12774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12777 msgid "Baseline center"
12778 msgstr "Alinhamento"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12784 msgstr "Sublinhado"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12789 msgid "Bottom right"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12795 msgid "Baseline right"
12796 msgstr "Direita|#D"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12800 msgid "Select graphics file"
12801 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12805 msgid "Clipart|#C#c"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12810 msgid "Select document to include"
12811 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12815 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12821 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12825 msgid "Literate Programming Build Log"
12826 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12830 msgid "lyx2lyx Error Log"
12831 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12835 msgid "Version Control Log"
12836 msgstr "Controle de Versão%t"
12838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12840 msgid "No LaTeX log file found."
12841 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12845 msgid "No literate programming build log file found."
12846 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12850 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12851 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12855 msgid "No version control log file found."
12856 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12860 msgid "Choose bind file"
12861 msgstr "Escolher modelo"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12865 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12872 msgid "Choose UI file"
12873 msgstr "Escolher modelo"
12875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12877 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12878 msgstr "[nenhum arquivo]"
12880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12882 msgid "Choose keyboard map"
12883 msgstr "Palavra chave:|#c"
12885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12887 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12888 msgstr "Palavra chave:|#c"
12890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12892 msgid "Choose personal dictionary"
12893 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12900 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12902 msgid "Print to file"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12906 msgid "PostScript files (*.ps)"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12911 msgid "Spellchecker error"
12912 msgstr "Corretor Ortográfico"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12916 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12918 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12919 "Talvez ele tenha killed."
12921 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12924 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12925 "Maybe it has been killed."
12927 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12928 "Talvez ele tenha killed."
12930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12932 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12934 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12935 "Talvez ele tenha killed."
12937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12939 msgid "The spellchecker has failed"
12941 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12942 "Talvez ele tenha killed."
12944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12946 msgid "%1$d words checked."
12947 msgstr "Um erro foi detectado."
12949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12951 msgid "One word checked."
12952 msgstr "Um erro foi detectado."
12954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12956 msgid "Spelling check completed"
12957 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12959 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12960 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12961 #: src/insets/insettoc.C:42
12962 msgid "Table of Contents"
12965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12967 msgid "%1$s and %2$s"
12970 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12972 msgid "%1$s et al."
12975 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12978 msgstr "Nenhum número"
12980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12983 msgstr "Modo de texto"
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12991 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12994 msgstr " (Modificado)"
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13003 msgstr "Sem serifa"
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13007 msgstr "Fonte-fixa"
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13019 msgstr "Sublinhado"
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13029 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13032 msgstr "Caixa Baixa"
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13036 msgstr "Incrementar"
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13040 msgstr "Decrementar"
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13054 msgstr "Caixa Alta"
13056 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13061 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13066 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13071 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13076 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13081 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13086 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13089 msgstr "Verde claro"
13091 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13096 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13101 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13103 msgid "System files|#S#s"
13104 msgstr "Usar inclusão|#i"
13106 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13108 msgid "User files|#U#u"
13109 msgstr "Usar inclusão|#i"
13111 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13112 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13114 msgid "Index Entry"
13117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13118 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13121 msgstr "Tabela inserida"
13123 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13125 msgid "Maths Decorations & Accents"
13128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13135 msgid "Binary Relations"
13138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13140 msgid "Big Operators"
13143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13151 msgstr "Navegar|#N"
13153 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13155 msgid "AMS Relations"
13158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13160 msgid "AMS Negated Rel"
13163 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13165 msgid "AMS Operators"
13168 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13171 msgid "Box Settings"
13174 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13175 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13177 msgid "Merge Changes"
13178 msgstr "Quebra de Pág."
13180 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13182 msgid "Accept highlighted change?"
13185 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13187 msgid "unknown author"
13188 msgstr "Ação desconhecida"
13190 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13192 msgid "unknown date"
13193 msgstr "Ação desconhecida"
13195 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13197 msgid "Done merging changes"
13198 msgstr "Quebra de Pág."
13200 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13201 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13209 msgid "Document Settings"
13210 msgstr "Documentos"
13212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13215 msgid "Unavailable: %1$s"
13216 msgstr "Inserir Referências"
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13225 msgid "Medium Skip"
13228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13235 msgstr "Esquerda|#E"
13237 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13242 msgid "US executive"
13245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13253 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13255 msgid "TeX Settings"
13256 msgstr "Minipágina|#M"
13258 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13261 msgstr "Navegar|#N"
13263 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13265 msgid "*** No Errors ***"
13266 msgstr "*** Não há Documento***"
13268 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13269 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13271 msgid "Float Settings"
13274 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13275 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13278 msgstr "Arquivo|#A"
13280 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13281 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13283 msgid "Child Document"
13286 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13291 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13292 msgid "Error reading file!"
13295 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13297 msgid "Math Delimiters"
13300 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13301 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13304 msgstr "Painel Matemático"
13306 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13307 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13309 msgid "Math Matrix"
13312 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13313 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13315 msgid "Note Settings"
13318 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13319 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13321 msgid "Paragraph Settings"
13322 msgstr "Item bibliográfico"
13324 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13325 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13326 msgid "Senseless with this layout!"
13327 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13329 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13330 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13332 msgid "Cross-reference"
13333 msgstr "Inserir referência cruzada"
13335 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13337 msgid "No labels found."
13338 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13340 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13341 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13343 msgid "Find and Replace"
13344 msgstr "Localizar e Substituir"
13346 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13348 msgid "Send document to command"
13349 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13351 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13352 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13357 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13358 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13360 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13362 msgid "Spellchecker"
13363 msgstr "Corretor Ortográfico"
13365 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13368 msgstr "Corretor Ortográfico"
13370 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13371 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13373 msgid "Insert Table"
13374 msgstr "Inserir Tabela"
13376 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13377 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13379 msgid "TeX Information"
13380 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13382 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13386 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13388 msgid "No synonyms found"
13389 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13391 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13392 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13394 msgid "*** No Lists ***"
13395 msgstr "*** Não há Documento***"
13397 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13399 msgid "*** No Items ***"
13400 msgstr "*** Não há Documento***"
13402 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13404 msgid "VSpace Settings"
13405 msgstr "Minipágina|#M"
13407 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13408 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13409 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13414 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13419 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13422 msgstr "Matemático"
13424 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13428 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13432 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13436 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13440 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13443 msgstr "Definir medida do papel"
13445 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13452 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13453 msgid "Enter a custom bullet"
13456 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13458 msgid "Directories"
13459 msgstr "Diretório do Usuário: "
13461 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13463 msgid "Bibliography Entry Settings"
13464 msgstr "Item bibliográfico"
13466 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13468 msgid "BibTeX Bibliography"
13469 msgstr "Item bibliográfico"
13471 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13473 msgid "Branch Settings"
13474 msgstr "Item bibliográfico"
13476 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13481 msgstr "Mapas de teclado"
13483 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13485 msgid "Change made at %1$s\n"
13488 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13490 msgid "Previous command"
13493 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13495 msgid "Next command"
13496 msgstr "Executar um comando"
13498 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13500 msgid "LyX: Delimiters"
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13504 msgid "Author-year"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13551 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13568 msgstr "Espaçamento"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13573 msgstr "Mapas de teclado"
13575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13586 msgid "Document Class"
13587 msgstr "Documento renomeado para '"
13589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13591 msgid "Text Layout"
13592 msgstr "Formatação"
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13596 msgid "Page Layout"
13597 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13601 msgid "Page Margins"
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13606 msgid "Numbering & TOC"
13609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13611 msgid "Math Options"
13612 msgstr "Opções Extra"
13614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13616 msgid "Float Placement"
13617 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13623 msgstr "Item bibliográfico"
13625 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13627 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13629 msgid "LaTeX Preamble"
13630 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13632 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13633 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13636 msgstr "Caixa Alta"
13638 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13640 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13644 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13646 msgid "TeX Code Settings"
13647 msgstr "Opções Extra"
13649 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13651 msgid "External Material"
13654 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13657 msgstr "Mais Pequeno"
13659 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13661 msgid "Math Delimiter"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13666 msgid "LyX: Math Spacing"
13667 msgstr "Espaçamento"
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13670 msgid "Thin space\t\\,"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13674 msgid "Medium space\t\\:"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13678 msgid "Thick space\t\\;"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13682 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13686 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13690 msgid "Negative space\t\\!"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13695 msgid "LyX: Math Roots"
13696 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13699 msgid "Square root\t\\sqrt"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13703 msgid "Cube root\t\\root"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13707 msgid "Other root\t\\root"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13712 msgid "LyX: Math Styles"
13713 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13716 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13720 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13724 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13728 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13733 msgid "LyX: Math Fonts"
13734 msgstr "Painel Matemático"
13736 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13737 msgid "Roman\t\\mathrm"
13740 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13741 msgid "Bold\t\\mathbf"
13744 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13745 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13750 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13751 msgstr "Sem serifa"
13753 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13755 msgid "Italic\t\\mathit"
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13760 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13761 msgstr "Fonte-fixa"
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13764 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13768 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13773 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13774 msgstr "Família:|#F"
13776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13777 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13780 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13782 msgid "LyX: Insert Matrix"
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13787 msgid "Preferences"
13788 msgstr "Inserir Referências"
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13806 msgid "pspell (library)"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13810 msgid "aspell (library)"
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13814 msgid "Look and feel"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13819 msgid "User interface"
13820 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13824 msgid "Screen fonts"
13825 msgstr "Opções de Visualização"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13836 msgstr "Palavra chave:|#c"
13838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13840 msgid "Language settings"
13841 msgstr "Minipágina|#M"
13843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13852 msgstr "Substituir"
13854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13856 msgid "Date format"
13857 msgstr "Atualizar|#A"
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13863 msgstr "Matemático"
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13879 msgid "File formats"
13880 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13882 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13896 msgid "Select a document templates directory"
13897 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13901 msgid "Select a temporary directory"
13902 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13904 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13906 msgid "Select a backups directory"
13907 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13911 msgid "Select a document directory"
13912 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13915 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13918 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13920 msgid "Print Document"
13923 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13928 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13933 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13935 msgid "Jump to label"
13936 msgstr "Ir para Referência|#G"
13938 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13940 msgid "Send Document to Command"
13941 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13943 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13945 msgid "Table Settings"
13946 msgstr "Minipágina|#M"
13948 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13950 msgid "Vertical Space Settings"
13951 msgstr "Minipágina|#M"
13953 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13955 msgid "Text Wrap Settings"
13956 msgstr "Minipágina|#M"
13958 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13963 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13965 msgid "Advanced Placement Options"
13966 msgstr "Estilo de Caractere"
13968 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13970 msgid "Use &default placement"
13971 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13975 msgid "&Top of page"
13980 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13982 msgid "&Bottom of page"
13987 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13989 msgid "&Page of floats"
13992 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13993 msgid "&Here if possible"
13996 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13997 msgid "Here definitely"
14000 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14001 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14004 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14006 msgid "&Span columns"
14007 msgstr "Célula Especial"
14009 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14011 msgid "&Rotate sideways"
14012 msgstr "Rotar 90°|#9"
14014 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14015 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14018 msgstr "Substituir"
14020 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14021 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14023 msgid "Invalid filename"
14026 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14027 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14029 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14033 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14038 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14043 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14046 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14047 " Using black instead, sorry!"
14048 msgstr "Ação desconhecida"
14050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14052 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14053 msgstr "Ação desconhecida"
14055 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14057 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14060 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14063 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14064 "Pixel [%2$s] is used."
14067 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14069 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14070 msgstr "Ação desconhecida"
14072 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14077 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14079 msgid "Key used within LyX document."
14080 msgstr "Não posso abrir o documento"
14082 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14084 msgid "Label used for final output."
14085 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14088 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14091 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14093 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14094 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14099 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14100 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14104 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14105 "extension \".bst\" and without path."
14108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14110 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14113 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14115 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14116 msgstr "Escolher modelo"
14118 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14120 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14121 "in directories where TeX finds them are listed!"
14124 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14126 msgid "The bibliography section contains..."
14129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14131 "Frameless: No border\n"
14132 "Boxed: Rectangular\n"
14133 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14134 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14135 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14136 "Doublebox: Double line border"
14139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14141 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14142 "with appropriate arguments from this dialog."
14145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14147 msgid "Invalid length!"
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14152 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14153 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14156 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14161 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14162 msgstr "Inserir uma citação"
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14166 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14167 msgstr "Inserir uma citação"
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14171 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14172 "right browser window."
14175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14177 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14178 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14179 "buttons into the left browser window."
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14184 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14185 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14189 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14195 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14196 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14201 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14202 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14203 "sentences (Natbib)."
14206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14208 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14212 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14215 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14216 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14219 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14221 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14222 "\", but not \"BibTeX\"."
14225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14226 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14229 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14231 msgid "Select Color"
14232 msgstr "Selecionar|#S"
14234 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14238 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14242 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14244 msgid "WARNING! %1$s"
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14249 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14250 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14254 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14255 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14260 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14263 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14269 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14272 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14277 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14278 "Jurabib is more common in law and humanities"
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14282 msgid " Never | Automatically | Yes "
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14288 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14289 "Largest | Huge | Huger "
14291 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14292 "| grande | Grande"
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14295 msgid "Enter the name of a new branch."
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14300 msgid "Add a new branch to the document."
14301 msgstr "Inserir Referências"
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14305 msgid "Remove the selected branch from the document."
14306 msgstr "Inserir uma citação"
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14310 msgid "Activate the selected branch for output."
14311 msgstr "Inserir uma citação"
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14315 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14316 msgstr "Inserir uma citação"
14318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14320 msgid "Available branches for this document."
14321 msgstr "Inserir Referências"
14323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14324 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14328 msgid "Modify background color of branch inset"
14331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14332 msgid "Background color of branch inset"
14335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14350 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14352 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14353 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14356 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14358 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14360 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14363 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14364 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14370 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14371 msgstr "Mais Pequeno"
14373 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14376 msgid "The file you want to insert."
14377 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14379 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14382 msgid "Browse the directories."
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14387 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14390 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14393 msgid "Select display mode for this image."
14394 msgstr "[nada mostrado]"
14396 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14397 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14398 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14399 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14403 msgid "Use the document's default settings."
14404 msgstr "Formatação do documento definida"
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14407 msgid "Enforce placement of float here."
14410 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14411 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14414 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14416 msgid "Try top of page."
14421 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14423 msgid "Try bottom of page."
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14429 msgid "Put float on a separate page of floats."
14432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14433 msgid "Try float here."
14436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14437 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14441 msgid "Span float over the columns."
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14445 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14449 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14453 msgid "Set the image width to the inserted value."
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14457 #, fuzzy, no-c-format
14458 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14459 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14462 msgid "Set the image height to the inserted value."
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14467 msgid "Select unit for height."
14468 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14472 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14478 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14479 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14480 "holds the values for the bounding box."
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14484 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14489 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14490 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14494 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14495 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14499 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14500 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14504 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14509 msgid "Select unit for the bounding box values."
14510 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14514 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14515 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14516 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14521 msgid "Clip image to the bounding box values."
14522 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14526 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14527 "negative value clockwise."
14530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14531 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14534 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14535 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14539 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14544 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14545 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14549 msgid "Bounding Box"
14552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14554 msgid "File name to include."
14555 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14559 msgid "Browse directories for file name."
14560 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14564 msgid "Use LaTeX \\input."
14565 msgstr "Usar entrada|#e"
14567 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14569 msgid "Use LaTeX \\include."
14570 msgstr "Usar inclusão|#i"
14572 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14574 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14575 msgstr "Usar entrada|#e"
14577 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14578 msgid "Underline spaces in generated output."
14581 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14583 msgid "Show LaTeX preview."
14584 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14586 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14588 msgid "Load the file."
14589 msgstr "Lista das Tabelas"
14591 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14593 msgid "Top | Middle | Bottom"
14594 msgstr "Topo | Centro | Base"
14596 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14598 msgid "Math Spacing"
14599 msgstr "Espaçamento"
14601 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14603 msgid "Math Styles & Fonts"
14606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14608 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14609 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14620 msgid "Look & Feel"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14626 msgstr "Minipágina|#M"
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14631 msgstr "Erros na conversão!"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14640 msgid "Screen Fonts"
14641 msgstr "Opções de Visualização"
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14646 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14649 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14654 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14659 msgid "GUI background"
14660 msgstr "Inserir etiqueta"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14669 msgid "GUI selection"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14674 msgid "GUI pointer"
14675 msgstr "Não foi possível imprimir"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14678 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14682 msgid "Convert \"from\" this format"
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14687 msgid "Convert \"to\" this format"
14688 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14692 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14693 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14694 "used as the path to the user/library directory."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14699 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14705 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14706 "you must then \"Apply\" the change."
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14714 msgstr "Acrescentar|#t"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14718 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14719 "must then \"Apply\" the change."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14724 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14729 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14733 msgid "Copier for this format"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14738 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14739 "the \"to\" file name.\n"
14740 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14745 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14746 "then \"Apply\" the change."
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14751 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14752 "\"Apply\" the change."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14757 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14762 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14766 msgid "The format identifier."
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14771 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14772 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14775 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14779 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14783 msgid "The command used to launch the viewer application."
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14787 msgid "The command used to launch the editor application."
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14792 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14793 "then \"Apply\" the change."
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14798 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14799 "\"Apply\" the change."
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14804 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14809 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14813 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14818 msgid "Off|No math|On"
14819 msgstr "Matemático"
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14823 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14825 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14830 msgid "Default path"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14835 msgid "Template path"
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14840 msgid "Temporary dir"
14841 msgstr "Diretório do Usuário: "
14843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14846 msgstr "Lista das Tabelas"
14848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14850 msgid "Backup path"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14855 msgid "LyX server pipes"
14856 msgstr "Series:|#S"
14858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14859 msgid "Fonts must be positive!"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14865 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14866 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14868 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14869 "| grande | Grande"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14872 msgid " ispell | aspell "
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14877 msgid "Select for printer output."
14878 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14882 msgid "Enter printer command."
14883 msgstr "Executar um comando"
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14887 msgid "Select for file output."
14888 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14892 msgid "Enter file name as print destination."
14893 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14897 msgid "Select for printing all pages."
14898 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14902 msgid "Select for printing a specific page range."
14903 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14907 msgid "First page."
14912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14919 msgid "Print the odd numbered pages."
14920 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14924 msgid "Print the even numbered pages."
14925 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14929 msgid "Number of copies to be printed."
14930 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14934 msgid "Sort the copies."
14937 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14938 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14943 msgid "Select a document for labels."
14944 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14948 msgid "Sort the labels alphabetically."
14949 msgstr "Inserir Referências"
14951 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14953 msgid "Go to selected label."
14954 msgstr "Ir para Referência|#G"
14956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14958 msgid "Update the list of labels."
14959 msgstr "Inserir Referências"
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14963 msgid "Select format style of the cross-reference."
14964 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14967 msgid "*** No labels found in document ***"
14968 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14970 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14976 msgid "Go back to original place."
14979 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14986 msgid "Enter the string you want to find."
14987 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14989 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14991 msgid "Enter the replacement string."
14992 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14994 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14995 msgid "Continue to next search result."
14998 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14999 msgid "Replace search result by replacement string."
15002 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
15003 msgid "Replace all by replacement string."
15006 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
15008 msgid "Do case sensitive search."
15010 "Minúsc. e maiúsc.\n"
15013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
15014 msgid "Search only matching words."
15017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
15018 msgid "Search backwards."
15021 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15023 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15026 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15028 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15029 "be replaced by the name of this file."
15032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15033 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15037 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15042 msgid "Replace unknown word."
15043 msgstr "Substituir palavra|#R"
15045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15047 msgid "Ignore unknown word."
15048 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15052 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15053 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15055 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15057 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15058 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15060 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15062 msgid "Proportion of document checked."
15065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15070 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15075 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15078 msgstr "Tabela longa"
15080 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15082 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15083 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15085 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15086 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15088 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15089 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15091 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15093 msgid "Number of columns in the tabular."
15094 msgstr "% da Coluna|#o"
15096 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15098 msgid "Number of rows in the tabular."
15099 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15102 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15105 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15107 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15108 "the corresponding LyX layout file exists."
15111 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15112 msgid "Show full path or only file name."
15115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15116 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15119 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15120 msgid "Double click to view contents of file."
15123 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15125 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15126 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15127 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15130 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15132 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15133 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15135 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15137 msgid "Additional vertical space."
15138 msgstr "Espaços Verticais"
15140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15142 msgid "Enter width for the float."
15143 msgstr "Inserir bibtex"
15145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15147 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15148 "the left if page number is even."
15151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15153 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15154 "right if page number is even."
15157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15158 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15161 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15162 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15166 msgid "[End of history]"
15169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15170 msgid "[Beginning of history]"
15173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15176 msgstr "Matemático"
15178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15179 msgid "[only completion]"
15182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15185 msgid "Failed to open file."
15186 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15192 msgid "The absolute path is required."
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15199 msgid "Directory does not exist."
15200 msgstr "Arquivo já existe:"
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15205 msgid "Cannot write to this directory."
15206 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15210 msgid "Cannot read this directory."
15211 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15216 msgid "No file input."
15217 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15221 msgid "Directory does not exists."
15222 msgstr "Arquivo já existe:"
15224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15226 msgid "A file is required, not a directory."
15229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15231 msgid "Cannot write to this file."
15232 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15236 msgid "Cannot read from this directory."
15237 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15241 msgid "File does not exist."
15242 msgstr "Arquivo já existe:"
15244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15246 msgid "Cannot read from this file."
15247 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15249 #: src/importer.C:44
15251 msgid "Importing %1$s..."
15252 msgstr "Importar%m"
15254 #: src/importer.C:62
15256 msgid "Couldn't import file"
15257 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15259 #: src/importer.C:63
15261 msgid "No information for importing the format %1$s."
15264 #: src/importer.C:84
15266 msgstr "importado."
15268 #: src/insets/insetbase.C:265
15269 msgid "Opened inset"
15270 msgstr "Quadro Aberto"
15272 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15274 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15275 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15277 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15278 msgid "Export Warning!"
15281 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15283 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15284 "BibTeX will be unable to find them."
15287 #: src/insets/insetbox.C:57
15292 #: src/insets/insetbox.C:58
15295 msgstr "Impress.|#I"
15297 #: src/insets/insetbox.C:59
15302 #: src/insets/insetbox.C:60
15307 #: src/insets/insetbox.C:61
15311 #: src/insets/insetbox.C:62
15316 #: src/insets/insetbox.C:116
15318 msgid "Opened Box Inset"
15319 msgstr "Quadro Aberto"
15321 #: src/insets/insetbranch.C:72
15323 msgid "Opened Branch Inset"
15324 msgstr "Quadro Aberto"
15326 #: src/insets/insetbranch.C:97
15329 msgstr "Item bibliográfico"
15331 #: src/insets/insetcaption.C:77
15333 msgid "Opened Caption Inset"
15334 msgstr "Quadro Aberto"
15336 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15339 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15341 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15343 msgid "Opened CharStyle Inset"
15344 msgstr "Quadro Aberto"
15346 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15351 #: src/insets/insetenv.C:65
15353 msgid "Opened Environment Inset: "
15354 msgstr "Quadro Aberto"
15356 #: src/insets/insetert.C:120
15358 msgid "Opened ERT Inset"
15359 msgstr "Quadro Aberto"
15361 #: src/insets/insetert.C:368
15365 #: src/insets/insetexternal.C:580
15367 msgid "External template %1$s is not installed"
15368 msgstr "Opções Extra"
15370 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15371 #: src/insets/insetfloat.C:422
15376 #: src/insets/insetfloat.C:291
15378 msgid "Opened Float Inset"
15379 msgstr "Quadro Aberto"
15381 #: src/insets/insetfloat.C:424
15383 msgid " (sideways)"
15384 msgstr "Rotar 90°|#9"
15386 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15387 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15390 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15392 msgid "List of %1$s"
15393 msgstr "Lista das Tabelas"
15395 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15400 #: src/insets/insetfoot.C:56
15402 msgid "Opened Footnote Inset"
15403 msgstr "Quadro Aberto"
15405 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15408 "Could not copy the file\n"
15410 "into the temporary directory."
15411 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15413 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15415 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15418 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15420 msgid "Graphics file: %1$s"
15421 msgstr "Arquivo|#A"
15423 #: src/insets/insetinclude.C:285
15424 msgid "Verbatim Input"
15425 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15427 #: src/insets/insetinclude.C:286
15429 msgid "Verbatim Input*"
15430 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15432 #: src/insets/insetinclude.C:366
15435 "Included file `%1$s'\n"
15436 "has textclass `%2$s'\n"
15437 "while parent file has textclass `%3$s'."
15440 #: src/insets/insetinclude.C:372
15441 msgid "Different textclasses"
15444 #: src/insets/insetindex.C:39
15449 #: src/insets/insetindex.C:71
15453 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15458 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15460 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15461 msgstr "Quadro Aberto"
15463 #: src/insets/insetnote.C:56
15466 msgstr "Comentário:"
15468 #: src/insets/insetnote.C:57
15471 msgstr "Quadro Aberto"
15473 #: src/insets/insetnote.C:135
15475 msgid "Opened Note Inset"
15476 msgstr "Quadro Aberto"
15478 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15483 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15485 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15486 msgstr "Quadro Aberto"
15488 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15493 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15498 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15503 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15505 msgid "Page Number"
15506 msgstr "Nenhum número"
15508 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15513 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15515 msgid "Textual Page Number"
15516 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15518 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15523 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15525 msgid "Standard+Textual Page"
15526 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15528 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15533 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15538 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15540 msgid "PrettyRef: "
15543 #: src/insets/insettabular.C:418
15545 msgid "Opened table"
15546 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15548 #: src/insets/insettabular.C:1566
15550 msgid "Error setting multicolumn"
15551 msgstr "Várias colunas|#V"
15553 #: src/insets/insettabular.C:1567
15554 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15557 #: src/insets/insettext.C:227
15559 msgid "Opened Text Inset"
15560 msgstr "Quadro Aberto"
15562 #: src/insets/insettheorem.C:39
15565 msgstr "Matemático"
15567 #: src/insets/insettheorem.C:87
15569 msgid "Opened Theorem Inset"
15570 msgstr "Quadro Aberto"
15572 #: src/insets/insettoc.C:43
15574 msgid "Unknown toc list"
15575 msgstr "Ação desconhecida"
15577 #: src/insets/inseturl.C:40
15581 #: src/insets/inseturl.C:42
15585 #: src/insets/insetvspace.C:107
15587 msgid "Vertical Space"
15588 msgstr "Espaços Verticais"
15590 #: src/insets/insetwrap.C:60
15594 #: src/insets/insetwrap.C:189
15596 msgid "Opened Wrap Inset"
15597 msgstr "Quadro Aberto"
15599 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15602 msgstr " desconhecido"
15604 #: src/insets/render_graphic.C:95
15608 #: src/insets/render_graphic.C:97
15610 msgid "Converting to loadable format..."
15611 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15613 #: src/insets/render_graphic.C:99
15614 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15617 #: src/insets/render_graphic.C:101
15619 msgid "Scaling etc..."
15620 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15622 #: src/insets/render_graphic.C:103
15624 msgid "Ready to display"
15625 msgstr "[nada mostrado]"
15627 #: src/insets/render_graphic.C:105
15629 msgid "No file found!"
15630 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15632 #: src/insets/render_graphic.C:107
15634 msgid "Error converting to loadable format"
15635 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15637 #: src/insets/render_graphic.C:109
15638 msgid "Error loading file into memory"
15641 #: src/insets/render_graphic.C:111
15643 msgid "Error generating the pixmap"
15644 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15646 #: src/insets/render_graphic.C:113
15649 msgstr " (Modificado)"
15651 #: src/insets/render_preview.C:89
15653 msgid "Preview loading"
15654 msgstr "Ao Inverso|#I"
15656 #: src/insets/render_preview.C:92
15658 msgid "Preview ready"
15659 msgstr "Ao Inverso|#I"
15661 #: src/insets/render_preview.C:95
15663 msgid "Preview failed"
15664 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15666 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15668 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15669 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15671 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15673 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15674 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15676 #: src/ispell.C:246
15678 "Could not create an ispell process.\n"
15679 "You may not have the right languages installed."
15682 #: src/ispell.C:268
15684 "The ispell process returned an error.\n"
15685 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15688 #: src/ispell.C:377
15689 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15692 #: src/kbsequence.C:160
15696 #: src/lengthcommon.C:47
15700 #: src/lengthcommon.C:47
15705 #: src/lengthcommon.C:47
15709 #: src/lengthcommon.C:47
15712 msgstr "Acrescentar|#t"
15714 #: src/lengthcommon.C:47
15718 #: src/lengthcommon.C:47
15722 #: src/lengthcommon.C:48
15726 #: src/lengthcommon.C:48
15731 #: src/lengthcommon.C:48
15736 #: src/lengthcommon.C:48
15740 #: src/lengthcommon.C:48
15744 #: src/lengthcommon.C:49
15749 #: src/lengthcommon.C:49
15752 msgstr "Mais Pequeno"
15754 #: src/lengthcommon.C:49
15757 msgstr "Minipágina|#M"
15759 #: src/lengthcommon.C:49
15764 #: src/lengthcommon.C:50
15769 #: src/lengthcommon.C:50
15774 #: src/lyx_cb.C:112
15777 "The document %1$s could not be saved.\n"
15779 "Do you want to rename the document and try again?"
15782 #: src/lyx_cb.C:114
15783 msgid "Rename and save?"
15786 #: src/lyx_cb.C:115
15791 #: src/lyx_cb.C:131
15793 msgid "Choose a filename to save document as"
15794 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15796 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15798 msgid "Templates|#T#t"
15801 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15804 "The document %1$s already exists.\n"
15806 "Do you want to over-write that document?"
15809 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15811 msgid "Over-write document?"
15812 msgstr "Salvar o documento?"
15814 #: src/lyx_cb.C:214
15816 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15817 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15819 #: src/lyx_cb.C:216
15821 msgid "Unable to remove temporary directory"
15822 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15824 #: src/lyx_cb.C:248
15826 msgid "Auto-saving %1$s"
15827 msgstr "Auto salvamento"
15829 #: src/lyx_cb.C:287
15831 msgid "Autosave failed!"
15832 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15834 #: src/lyx_cb.C:313
15835 msgid "Autosaving current document..."
15836 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15838 #: src/lyx_cb.C:385
15840 msgid "Select file to insert"
15841 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15843 #: src/lyx_cb.C:404
15846 "Could not read the specified document\n"
15848 "due to the error: %2$s"
15849 msgstr "Não posso abrir o documento"
15851 #: src/lyx_cb.C:406
15853 msgid "Could not read file"
15854 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15856 #: src/lyx_cb.C:414
15859 "Could not open the specified document\n"
15861 "due to the error: %2$s"
15862 msgstr "Não posso abrir o documento"
15864 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15866 msgid "Could not open file"
15867 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15869 #: src/lyx_cb.C:445
15870 msgid "Running configure..."
15871 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15873 #: src/lyx_cb.C:455
15874 msgid "Reloading configuration..."
15875 msgstr "Recarregando a configuração.."
15877 #: src/lyx_cb.C:460
15879 msgid "System reconfigured"
15880 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15882 #: src/lyx_cb.C:461
15884 "The system has been reconfigured.\n"
15885 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15886 "updated document class specifications."
15889 #: src/lyx_main.C:110
15891 msgid "Could not read configuration file"
15892 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15894 #: src/lyx_main.C:111
15897 "Error while reading the configuration file\n"
15899 "Please check your installation."
15902 #: src/lyx_main.C:124
15904 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15905 msgstr "LyX: Criando diretório "
15907 #: src/lyx_main.C:127
15911 #: src/lyx_main.C:219
15913 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15916 #: src/lyx_main.C:392
15921 #: src/lyx_main.C:501
15923 msgid "Could not create temporary directory"
15924 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15926 #: src/lyx_main.C:502
15929 "Could not create a temporary directory in\n"
15930 "%1$s. Make sure that this\n"
15931 "path exists and is writable and try again."
15934 #: src/lyx_main.C:644
15936 msgid "Missing user LyX directory"
15937 msgstr "LyX: Criando diretório "
15939 #: src/lyx_main.C:645
15942 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15943 "It is needed to keep your own configuration."
15946 #: src/lyx_main.C:650
15948 msgid "&Create directory."
15949 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15951 #: src/lyx_main.C:651
15955 #: src/lyx_main.C:652
15956 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15959 #: src/lyx_main.C:656
15961 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15962 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15964 #: src/lyx_main.C:663
15965 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15968 #: src/lyx_main.C:813
15969 msgid "List of supported debug flags:"
15972 #: src/lyx_main.C:817
15974 msgid "Setting debug level to %1$s"
15975 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15977 #: src/lyx_main.C:828
15979 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15980 "Command line switches (case sensitive):\n"
15981 "\t-help summarize LyX usage\n"
15982 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15983 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15984 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15985 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15986 " select the features to debug.\n"
15987 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15988 "\t-x [--execute] command\n"
15989 " where command is a lyx command.\n"
15990 "\t-e [--export] fmt\n"
15991 " where fmt is the export format of choice.\n"
15992 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15993 " where fmt is the import format of choice\n"
15994 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15995 "\t-version summarize version and build info\n"
15996 "Check the LyX man page for more details."
15999 #: src/lyx_main.C:864
16001 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16002 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16004 #: src/lyx_main.C:874
16006 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16007 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16009 #: src/lyx_main.C:884
16011 msgid "Missing command string after --execute switch"
16012 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
16014 #: src/lyx_main.C:894
16016 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16017 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16019 #: src/lyx_main.C:906
16021 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16022 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16024 #: src/lyx_main.C:911
16026 msgid "Missing filename for --import"
16027 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16029 #: src/lyxfind.C:142
16031 msgid "Search error"
16032 msgstr "Erro do LaTeX"
16034 #: src/lyxfind.C:142
16035 msgid "Search string is empty"
16038 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16040 msgid "String not found!"
16041 msgstr "Charset não foi encontrado"
16043 #: src/lyxfind.C:327
16045 msgid "String has been replaced."
16046 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16048 #: src/lyxfind.C:330
16050 msgid " strings have been replaced."
16051 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16053 #: src/lyxfont.C:52
16057 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16058 #: src/lyxfont.C:69
16062 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16063 #: src/lyxfont.C:69
16067 #: src/lyxfont.C:60
16069 msgstr "Caixa Baixa"
16071 #: src/lyxfont.C:69
16075 #: src/lyxfont.C:510
16077 msgid "Emphasis %1$s, "
16080 #: src/lyxfont.C:512
16082 msgid "Underline %1$s, "
16083 msgstr "Sublinhado"
16085 #: src/lyxfont.C:514
16087 msgid "Noun %1$s, "
16088 msgstr "Caixa Alta"
16090 #: src/lyxfont.C:518
16092 msgid "Language: %1$s, "
16093 msgstr "Linguagem:"
16095 #: src/lyxfont.C:520
16097 msgid " Number %1$s"
16100 #: src/lyxfunc.C:313
16102 msgid "Unknown function."
16103 msgstr "Ação desconhecida"
16105 #: src/lyxfunc.C:352
16107 msgid "Nothing to do"
16108 msgstr "Nada para fazer"
16110 #: src/lyxfunc.C:370
16111 msgid "Unknown action"
16112 msgstr "Ação desconhecida"
16114 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16116 msgid "Command disabled"
16117 msgstr "Inserir etiqueta"
16119 #: src/lyxfunc.C:383
16120 msgid "Command not allowed without any document open"
16121 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16123 #: src/lyxfunc.C:624
16124 msgid "Document is read-only"
16125 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16127 #: src/lyxfunc.C:633
16128 msgid "This portion of the document is deleted."
16131 #: src/lyxfunc.C:654
16134 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16136 "Do you want to save the document?"
16139 #: src/lyxfunc.C:670
16142 "Could not print the document %1$s.\n"
16143 "Check that your printer is set up correctly."
16146 #: src/lyxfunc.C:673
16148 msgid "Print document failed"
16151 #: src/lyxfunc.C:692
16154 "The document could not be converted\n"
16155 "into the document class %1$s."
16158 #: src/lyxfunc.C:695
16160 msgid "Could not change class"
16161 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16163 #: src/lyxfunc.C:803
16165 msgid "Saving document %1$s..."
16166 msgstr "Salvando o documento"
16168 #: src/lyxfunc.C:807
16171 msgstr "Ir para baixo"
16173 #: src/lyxfunc.C:818
16176 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16177 "version of the document %1$s?"
16180 #: src/lyxfunc.C:840
16183 msgstr "Construir programa"
16185 #: src/lyxfunc.C:845
16188 msgstr "Checar TeX"
16190 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16191 msgid "Missing argument"
16192 msgstr "Falta argumento"
16194 #: src/lyxfunc.C:1026
16196 msgid "Opening help file %1$s..."
16197 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16199 #: src/lyxfunc.C:1282
16200 msgid "Opening child document "
16201 msgstr "Abrindo o documento filho"
16203 #: src/lyxfunc.C:1361
16204 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16207 #: src/lyxfunc.C:1372
16209 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16212 #: src/lyxfunc.C:1482
16214 msgid "Document defaults saved in "
16215 msgstr "Formatação do documento definida"
16217 #: src/lyxfunc.C:1485
16219 msgid "Unable to save document defaults"
16220 msgstr "Definir formato da página"
16222 #: src/lyxfunc.C:1539
16223 msgid "Converting document to new document class..."
16224 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16226 #: src/lyxfunc.C:1550
16227 msgid "Class switch"
16230 #: src/lyxfunc.C:1703
16232 msgid "Select template file"
16233 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16235 #: src/lyxfunc.C:1740
16237 msgid "Select document to open"
16238 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16240 #: src/lyxfunc.C:1781
16242 msgid "Opening document %1$s..."
16243 msgstr "Abrindo o documento"
16245 #: src/lyxfunc.C:1785
16247 msgid "Document %1$s opened."
16248 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16250 #: src/lyxfunc.C:1787
16252 msgid "Could not open document %1$s"
16253 msgstr "Não posso abrir o documento"
16255 #: src/lyxfunc.C:1812
16257 msgid "Select %1$s file to import"
16258 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16260 #: src/lyxfunc.C:1922
16261 msgid "Welcome to LyX!"
16262 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16264 #: src/lyxrc.C:2069
16266 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16270 #: src/lyxrc.C:2074
16272 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16276 #: src/lyxrc.C:2078
16278 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16279 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16280 "\" is specified, an internal routine is used."
16283 #: src/lyxrc.C:2082
16285 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16289 #: src/lyxrc.C:2086
16291 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16292 "automatically by what you type."
16295 #: src/lyxrc.C:2090
16297 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16301 #: src/lyxrc.C:2094
16303 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16306 #: src/lyxrc.C:2101
16308 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16309 "the backup file in the same directory as the original file."
16312 #: src/lyxrc.C:2105
16314 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16315 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16318 #: src/lyxrc.C:2109
16320 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16321 "its global and local bind/ directories."
16324 #: src/lyxrc.C:2113
16325 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16328 #: src/lyxrc.C:2117
16330 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16331 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16334 #: src/lyxrc.C:2127
16336 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16337 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16340 #: src/lyxrc.C:2141
16343 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16344 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16347 #: src/lyxrc.C:2145
16348 msgid "New documents will be assigned this language."
16351 #: src/lyxrc.C:2149
16353 msgid "Specify the default paper size."
16354 msgstr "Tamanho|#T"
16356 #: src/lyxrc.C:2153
16358 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16359 "shown after the change has been made.)"
16362 #: src/lyxrc.C:2157
16363 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16366 #: src/lyxrc.C:2161
16368 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16369 "LyX was started from."
16372 #: src/lyxrc.C:2166
16373 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16376 #: src/lyxrc.C:2170
16378 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16379 "recommended for non-English languages."
16382 #: src/lyxrc.C:2177
16384 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16385 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16386 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16389 #: src/lyxrc.C:2186
16391 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16392 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16395 #: src/lyxrc.C:2190
16396 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16399 #: src/lyxrc.C:2194
16401 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16405 #: src/lyxrc.C:2198
16407 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16410 #: src/lyxrc.C:2202
16412 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16413 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16414 "name of the second language."
16417 #: src/lyxrc.C:2206
16418 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16421 #: src/lyxrc.C:2210
16422 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16425 #: src/lyxrc.C:2214
16427 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16431 #: src/lyxrc.C:2218
16433 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16434 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16437 #: src/lyxrc.C:2222
16439 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16440 "document is the default language."
16443 #: src/lyxrc.C:2226
16444 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16447 #: src/lyxrc.C:2230
16448 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16451 #: src/lyxrc.C:2234
16453 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16457 #: src/lyxrc.C:2238
16459 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16462 #: src/lyxrc.C:2242
16464 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16465 "variable. Use the OS native format."
16468 #: src/lyxrc.C:2249
16470 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16473 #: src/lyxrc.C:2253
16474 msgid "The bold font in the dialogs."
16477 #: src/lyxrc.C:2257
16478 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16481 #: src/lyxrc.C:2261
16482 msgid "The normal font in the dialogs."
16485 #: src/lyxrc.C:2265
16486 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16489 #: src/lyxrc.C:2269
16490 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16493 #: src/lyxrc.C:2273
16494 msgid "Scale the preview size to suit."
16497 #: src/lyxrc.C:2277
16498 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16501 #: src/lyxrc.C:2281
16502 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16505 #: src/lyxrc.C:2285
16507 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16508 "environment variable PRINTER."
16511 #: src/lyxrc.C:2289
16512 msgid "The option to print only even pages."
16515 #: src/lyxrc.C:2293
16517 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16518 "the filename of the DVI file to be printed."
16521 #: src/lyxrc.C:2297
16522 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16525 #: src/lyxrc.C:2301
16526 msgid "The option to print out in landscape."
16529 #: src/lyxrc.C:2305
16530 msgid "The option to print only odd pages."
16533 #: src/lyxrc.C:2309
16534 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16537 #: src/lyxrc.C:2313
16538 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16541 #: src/lyxrc.C:2317
16542 msgid "The option to specify paper type."
16545 #: src/lyxrc.C:2321
16546 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16549 #: src/lyxrc.C:2325
16551 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16552 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16556 #: src/lyxrc.C:2329
16558 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16559 "prepended along with the printer name after the spool command."
16562 #: src/lyxrc.C:2333
16563 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16566 #: src/lyxrc.C:2337
16567 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16570 #: src/lyxrc.C:2341
16572 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16576 #: src/lyxrc.C:2345
16577 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16580 #: src/lyxrc.C:2349
16582 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16585 #: src/lyxrc.C:2353
16587 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16588 "wrong, override the setting here."
16591 #: src/lyxrc.C:2357
16592 msgid "The encoding for the screen fonts."
16595 #: src/lyxrc.C:2363
16596 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16599 #: src/lyxrc.C:2372
16601 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16602 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16603 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16606 #: src/lyxrc.C:2376
16607 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16610 #: src/lyxrc.C:2381
16613 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16614 "roughly the same size as on paper."
16617 #: src/lyxrc.C:2385
16619 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16620 "\".out\". Only for advanced users."
16623 #: src/lyxrc.C:2392
16624 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16627 #: src/lyxrc.C:2396
16628 msgid "What command runs the spellchecker?"
16631 #: src/lyxrc.C:2400
16633 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16634 "when you quit LyX."
16637 #: src/lyxrc.C:2404
16639 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16640 "value selects the directory LyX was started from."
16643 #: src/lyxrc.C:2411
16645 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16646 "will look in its global and local ui/ directories."
16649 #: src/lyxrc.C:2424
16651 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16652 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16653 "may not work with all dictionaries."
16656 #: src/lyxrc.C:2431
16657 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16660 #: src/lyxrc.C:2438
16662 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16668 msgid "Document not saved"
16669 msgstr "Formatação do documento definida"
16673 msgid "You must save the document before it can be registered."
16674 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16678 msgid "LyX VC: Initial description"
16679 msgstr "(não há descrição inicial)"
16683 msgid "(no initial description)"
16684 msgstr "(não há descrição inicial)"
16687 msgid "LyX VC: Log Message"
16688 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16691 msgid "(no log message)"
16697 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16700 "Do you want to revert to the saved version?"
16705 msgid "Revert to stored version of document?"
16706 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16708 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16710 msgid " Macro: %1$s: "
16713 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16714 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16716 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16719 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16721 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16724 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16725 msgid "Only one row"
16728 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16730 msgid "Only one column"
16731 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16733 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16735 msgid "No hline to delete"
16736 msgstr "Nada para fazer"
16738 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16739 msgid "No vline to delete"
16742 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16744 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16747 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16752 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16757 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16759 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16762 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16764 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16767 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16769 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16772 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16773 msgid "Math editor mode"
16774 msgstr "Modo editor matemático"
16776 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16777 msgid "create new math text environment ($...$)"
16780 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16781 msgid "entered math text mode (textrm)"
16787 "Could not open the specified document\n"
16789 msgstr "Não posso abrir o documento"
16791 #: src/output_linuxdoc.C:79
16795 #: src/output_linuxdoc.C:79
16796 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16799 #: src/output_plaintext.C:157
16803 #: src/output_plaintext.C:169
16805 msgid "References: "
16806 msgstr "Inserir Referências"
16808 #: src/support/filefilterlist.C:106
16810 msgid "All files (*)"
16811 msgstr "[nenhum arquivo]"
16813 #: src/support/package.C.in:424
16816 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16819 #: src/support/package.C.in:545
16822 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16824 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16825 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16828 #: src/support/package.C.in:630
16831 "Invalid %1$s switch.\n"
16832 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16835 #: src/support/package.C.in:656
16838 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16839 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16842 #: src/support/package.C.in:679
16845 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16846 "%2$s is not a directory."
16849 #: src/support/userinfo.C:44
16851 msgid "Unknown user"
16852 msgstr "Ação desconhecida"
16856 msgid "Unknown layout"
16857 msgstr "Ação desconhecida"
16862 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16863 "Trying to use the default instead.\n"
16868 msgid "Unknown Inset"
16869 msgstr "Ação desconhecida"
16873 msgid "Unknown token"
16874 msgstr "Ação desconhecida"
16879 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16882 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16887 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16888 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16907 msgid ", Depth: %1$d"
16912 msgid ", Spacing: "
16913 msgstr "Espaçamento"
16918 msgstr "Outro...|#O"
16927 msgid ", Paragraph: "
16928 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16937 msgid ", Position: "
16941 msgid ", Boundary: "
16946 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16949 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16950 "definir a mudança de fonte."
16954 msgid "Nothing to index!"
16955 msgstr "Nada para fazer"
16959 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16960 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16964 msgid "Unknown spacing argument: "
16965 msgstr "Falta argumento"
16968 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16973 msgstr "Formatação"
16977 msgstr " desconhecido"
16979 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16981 msgid "Character set"
16982 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16984 #: src/text3.C:1504
16985 msgid "Paragraph layout set"
16986 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16988 #: src/vspace.C:487
16990 msgid "Default skip"
16993 #: src/vspace.C:490
16998 #: src/vspace.C:493
17000 msgid "Medium skip"
17003 #: src/vspace.C:496
17007 #: src/vspace.C:499
17009 msgid "Vertical fill"
17010 msgstr "Espaços Verticais"
17012 #: src/vspace.C:506
17015 msgstr "Sinto muito."
17018 #~ msgid "Spell command:|#S"
17019 #~ msgstr "Descrever o comando"
17022 #~ msgid "How far spellchecking has got"
17023 #~ msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
17026 #~ msgid "Spell-check document"
17027 #~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
17030 #~ msgid "Spell-checker"
17031 #~ msgstr "Corretor Ortográfico"
17034 #~ msgid "Spell checker"
17035 #~ msgstr "Corretor Ortográfico"
17038 #~ msgid "The LaTeX preamble"
17039 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17042 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
17043 #~ msgstr "Inserir bibtex"
17046 #~ msgid "&Margins:"
17047 #~ msgstr "Margens"
17050 #~ msgid "C&omment"
17051 #~ msgstr "Comentário:"
17054 #~ msgid "Small margins"
17055 #~ msgstr "Margens"
17058 #~ msgid "Very small margins"
17059 #~ msgstr "Margens"
17062 #~ msgid "Very wide margins"
17063 #~ msgstr "Margens"
17066 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17068 #~ " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "