2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
138 #: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
148 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
155 msgstr "Mais Pequeno"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Definir medida do papel"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 msgstr "Tabela inserida"
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 msgstr "Flutuanteflt|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Estilo de Caractere"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Célula Especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 msgstr "Mais Pequeno"
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 msgstr "Mais Pequeno"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documento renomeado para '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Usar entrada|#e"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificação:|#C"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Tipo de citações definido"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Separação:|#S"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Entre rodapés"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
396 "Usar padrão matem.\n"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 msgid "Use &esint package"
407 "Usar padrão matem.\n"
410 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
412 msgid "&List in Table of Contents"
415 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
439 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
459 msgstr "Estilo de Página:|#P"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
462 msgid "Style used for the page header and footer"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
466 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "Novo documento"
474 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
477 msgstr "Versão do LyX: "
479 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
481 msgid "Version goes here"
482 msgstr "Controle de Versão%t"
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
496 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
497 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
499 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
500 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
511 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
513 msgid "LyX: Enter text"
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
520 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
523 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
524 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
525 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
530 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
532 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
535 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
540 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
542 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
543 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
544 #: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
545 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
546 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
551 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Item bibliográfico"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
565 msgstr "Tabela inserida"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
581 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
582 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
588 msgid "Enter BibTeX database name"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
594 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
599 msgstr "Navegar...|#B"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
603 msgid "Add bibliography to the table of contents"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
608 msgid "Add bibliography to &TOC"
609 msgstr "Item bibliográfico"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
613 msgid "This bibliography section contains..."
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
623 msgid "all cited references"
624 msgstr "Inserir Referências"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
628 msgid "all uncited references"
629 msgstr "Inserir Referências"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
633 msgid "all references"
634 msgstr "Inserir Referências"
636 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
638 msgid "Choose a style file"
639 msgstr "Escolher modelo"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
642 msgid "Remove the selected database"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
652 msgid "Add a BibTeX database file"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
660 msgstr "Acrescentar|#t"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
664 msgid "BibTeX database to use"
669 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
676 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
678 msgid "The BibTeX style"
679 msgstr "Alternar estilo do TeX"
681 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
686 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
687 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
693 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
698 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
699 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
700 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
706 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
709 msgstr "Minipágina|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
741 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
755 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
760 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
766 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
773 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
775 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
810 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
811 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
817 msgstr "Espaços Verticais"
819 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
820 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
826 msgstr "Ao Inverso|#I"
828 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
839 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Inserir Referências"
844 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
849 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Ir para o próximo erro"
859 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
862 msgstr " (Modificado)"
864 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
865 msgid "Accept this change"
868 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
873 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
874 msgid "Reject this change"
877 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
897 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
908 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
912 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
913 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
918 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
934 msgid "Never Toggled"
935 msgstr "Esses nunca alternam"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
941 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
944 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
945 msgid "Other font settings"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
950 msgid "Always Toggled"
951 msgstr "Esses sempre alternam"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
958 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
960 msgid "toggle font on all of the above"
961 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
966 msgstr "Alternar para negrito"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
969 msgid "Apply each change automatically"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
973 msgid "Apply changes immediately"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
978 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
986 msgid "Move the selected citation up"
987 msgstr "Inserir uma citação"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
992 msgstr "Atualizar|#A"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
995 msgid "Move the selected citation down"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
1010 msgid "&Selected Citations:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
1015 msgid "A&vailable Citations:"
1016 msgstr "Inserir Referências"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1021 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1025 msgid "Natbib citation style to use"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1030 msgid "Citation st&yle:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1034 msgid "List all authors"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1039 msgid "Full aut&hor list"
1040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1043 msgid "Force upper case in citation"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1047 msgid "&Force upper case"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1052 msgid "&Text after:"
1053 msgstr "Modo de texto"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1056 msgid "Text to place after citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1061 msgid "Text &before:"
1062 msgstr "Modo de texto"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1065 msgid "Text to place before citation"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1075 msgid "Search Citation"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1080 msgid "Case Se&nsitive"
1082 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1086 msgid "Regular E&xpression"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1094 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1097 msgstr "Procurar|#r"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1101 msgid "Insert the delimiters"
1102 msgstr "Inserir nota na Margem"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1109 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1115 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1122 msgid "Match delimiter types"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1126 msgid "&Keep matched"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1131 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1132 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1135 msgid "Use Class Defaults"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1139 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1144 msgid "Save as Document Defaults"
1145 msgstr "Definir formato da página"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1150 msgstr "Inserir etiqueta"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1153 msgid "Show ERT inline"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1161 msgid "Show ERT button only"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1171 msgid "Show ERT contents"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1187 msgstr "Modo matemático"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1191 msgid "Edit the file externally"
1192 msgstr "Inserir bibtex"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1196 msgid "&Edit File..."
1197 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1335 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1340 msgid "&Maintain aspect ratio"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1345 msgid "Width of image in output"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1355 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1361 msgid "&Get from File"
1362 msgstr "[nenhum arquivo]"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1366 msgid "Clip to bounding box values"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1371 msgid "Clip to &bounding box"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1377 msgid "&Left bottom:"
1378 msgstr "Esquerda|#E"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1407 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1421 msgid "Select an image file"
1422 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1426 msgid "File name of image"
1427 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1431 msgid "Rotate Graphics"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1435 msgid "A&ngle (Degrees):"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1449 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1454 msgid "Set &height:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1459 msgid "&Scale Graphics (%):"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1463 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1472 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1486 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1493 msgid "LaTe&X and LyX options"
1494 msgstr "Opções Extra"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1499 msgid "Additional LaTeX options"
1500 msgstr "Opções Extra"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1504 msgid "LaTeX &options:"
1505 msgstr "Opções Extra"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1508 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1512 msgid "Don't un&zip on export"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1518 msgstr "Modo matemático"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1523 msgstr "Modo matemático"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1528 msgstr "Subfigura|#q"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1532 msgid "The caption for the sub-figure"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1542 msgid "Sho&w in LyX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1546 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1551 msgid "Show LaTeX preview"
1552 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1556 msgid "&Show preview"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1560 msgid "Underline spaces in generated output"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1564 msgid "&Mark spaces in output"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1569 msgid "File name to include"
1570 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1574 msgid "Load the file"
1575 msgstr "Lista das Tabelas"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1580 msgstr "Carregar|#C"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1586 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1590 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1593 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1597 msgid "&Include Type:"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1602 msgid "Update the display"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1609 msgstr "Atualizar|#A"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1616 msgid "Number of rows"
1617 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1630 msgid "Number of columns"
1631 msgstr "% da Coluna|#o"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1640 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1645 msgid "Vertical alignment"
1646 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1651 msgstr "Espaços Verticais"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1655 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1660 msgid "&Horizontal:"
1661 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1669 msgid "&Description:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1683 msgid "LyX internal only"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1692 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1698 msgstr "Comentário:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1702 msgid "Print as grey text"
1703 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1710 msgid "Framed in box"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1720 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1722 msgid "Box with shaded background"
1723 msgstr "Inserir etiqueta"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1739 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1744 msgid "&Longest label"
1745 msgstr "Tabela longa"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1749 msgid "Indent &Paragraph"
1750 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1754 msgid "L&ine spacing:"
1755 msgstr "Espaçamento"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1779 msgstr "Definir medida do papel"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1794 msgstr "Esquerda|#E"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1818 msgid "Converter File Cache"
1819 msgstr "Inserir Figura"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1824 msgstr "Tabela longa"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1827 msgid "&Maximum Age (in days):"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1832 msgid "Converter Defi&nitions"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1836 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1839 msgstr "Acrescentar|#t"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1851 msgstr "Ao Inverso|#I"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1855 msgid "&From format:"
1856 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1861 msgstr "Atualizar|#A"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1865 msgid "E&xtra flag:"
1866 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1881 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1890 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1891 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1892 "rather than the Cygwin teTeX."
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1896 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1901 msgid "&Date format:"
1902 msgstr "Atualizar|#A"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1905 msgid "Date format for strftime output"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1910 msgid "Display &Graphics:"
1911 msgstr "Inserir etiqueta"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1928 msgid "Do not display"
1929 msgstr "[nada mostrado]"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1932 msgid "Instant &Preview:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1937 msgid "&File formats"
1938 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1947 msgid "Vector graphi&cs format"
1948 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1953 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1958 msgstr "Sinto muito."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1973 msgstr "Opções Extra"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1991 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1997 msgid "Your E-mail address"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2004 msgstr "Navegar...|#B"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2022 msgstr "Navegar...|#B"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2026 msgid "Use &keyboard map"
2027 msgstr "Palavra chave:|#c"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2031 msgid "Command s&tart:"
2032 msgstr "Comando:|#C"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2036 msgid "&Default language:"
2037 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2041 msgid "Command e&nd:"
2042 msgstr "Comando:|#C"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2046 msgid "Language pac&kage:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2056 msgstr "Usar inclusão|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2061 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2064 msgid "&Right-to-left language support"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2073 msgid "Mark &foreign languages"
2074 msgstr "Marca dentro"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2077 msgid "Set class options to default on class change"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2081 msgid "&Reset class options when document class changes"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2086 msgid "Default paper si&ze:"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2091 msgid "Te&X encoding:"
2092 msgstr "Codificação:|#C"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2097 msgstr "Esquerda|#E"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2104 msgid "US executive"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2125 msgid "External Applications"
2126 msgstr "Opções Extra"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2129 msgid "CheckTeX start options and flags"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2134 msgid "Chec&kTeX command:"
2135 msgstr "Executar um comando"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2139 msgid "BibTeX command and options"
2140 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2144 msgid "&BibTeX command:"
2145 msgstr "Executar um comando"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2149 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2150 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2154 msgid "Index command:"
2155 msgstr "Executar um comando"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2159 msgid "DVI viewer paper size options:"
2160 msgstr "Opções Extra"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2163 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2167 msgid "Ly&XServer pipe:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2177 msgstr "Navegar...|#B"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2180 msgid "&PATH prefix:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2185 msgid "&Temporary directory:"
2186 msgstr "Diretório do Usuário: "
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2190 msgid "&Backup directory:"
2191 msgstr "Diretório do Usuário: "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2195 msgid "&Working directory:"
2196 msgstr "LyX: Criando diretório "
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2200 msgid "&Document templates:"
2201 msgstr "Documento renomeado para '"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2205 msgid "&roff command:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2210 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2211 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2212 "paragraphs are separated by a blank line."
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2216 msgid "Output &line length:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2220 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2225 msgid "Name of the default printer"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2229 msgid "Use printer name explicitely"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2233 msgid "Adapt outp&ut"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2238 msgid "Command Options"
2239 msgstr "Inserir etiqueta"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2244 msgstr "Ao Inverso|#I"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2248 msgid "To p&rinter:"
2249 msgstr "Não foi possível imprimir"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2253 msgid "Paper si&ze:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2259 msgstr "[nenhum arquivo]"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2263 msgid "Spool &command:"
2264 msgstr "Descrever o comando"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2273 msgid "Paper t&ype:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2278 msgid "E&xtra options:"
2279 msgstr "Opções Extra"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2282 msgid "Spool pref&ix:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2292 msgid "&Even pages:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2296 msgid "File ex&tension:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2302 msgstr "Paisagem|#P"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2311 msgid "Pa&ge range:"
2312 msgstr "Quebra de Pág."
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2315 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2320 msgid "Printer co&mmand:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2325 msgid "Printer &name:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2330 msgid "Sa&ns Serif:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2335 msgid "T&ypewriter:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2340 msgid "Screen &DPI:"
2341 msgstr "Opções de Visualização"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2351 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2381 msgstr "Mais Pequeno"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2405 msgid "Spellchec&ker executable:"
2406 msgstr "Corretor Ortográfico"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2409 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2414 msgid "Al&ternative language:"
2415 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2419 msgid "Escape cha&racters:"
2420 msgstr "Especial:|#S"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2423 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2428 msgid "Personal &dictionary:"
2429 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2432 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2436 msgid "Accept compound &words"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2441 msgid "Use input encod&ing"
2442 msgstr "Usar entrada|#e"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2447 msgstr "Opções de tela definidas"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2451 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2452 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2457 msgstr "Navegar...|#B"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2461 msgid "&User interface file:"
2462 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2467 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2472 msgstr "Versão do LyX: "
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2476 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2480 msgid "Load opened files from last session"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2485 msgid "Restore cursor positions"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2489 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2494 msgid "Save/restore window position"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2499 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2506 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2518 msgid "B&ackup documents "
2519 msgstr "Salvar o documento?"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2531 msgid "&Maximum last files:"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2535 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2547 msgid "Page number to print from"
2548 msgstr "Não foi possível imprimir"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2551 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2556 msgid "Page number to print to"
2557 msgstr "Não foi possível imprimir"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2561 msgid "Print all pages"
2562 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2576 msgid "Print &odd-numbered pages"
2577 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2581 msgid "Print &even-numbered pages"
2582 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2586 msgid "Print in reverse order"
2587 msgstr "Ao Inverso|#I"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2591 msgid "Re&verse order"
2592 msgstr "Ao Inverso|#I"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2600 msgid "Number of copies"
2601 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2605 msgid "Collate copies"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2620 msgid "Print Destination"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2624 msgid "Send output to the printer"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2633 msgid "Send output to the given printer"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2638 msgid "Send output to a file"
2639 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2644 msgstr "Tabela inserida"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2647 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2653 msgstr "Inserir Referências"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2657 msgid "(<reference>)"
2658 msgstr "Inserir Referências"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2663 msgstr "Minipágina|#M"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2666 msgid "on page <page>"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2670 msgid "<reference> on page <page>"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2675 msgid "Formatted reference"
2676 msgstr "Inserir Referências"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2680 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2681 msgstr "Inserir Referências"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2686 msgstr "Sinto muito."
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2690 msgid "Update the label list"
2691 msgstr "Inserir Referências"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2695 msgid "Jump to the label"
2696 msgstr "Ir para Referência|#G"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2700 msgid "&Go to Label"
2701 msgstr "Tabela inserida"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2706 msgstr "Procurar|#r"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2710 msgid "Replace &with:"
2711 msgstr "Substituir com|#S"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2715 msgid "Case &sensitive"
2717 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2721 msgid "Match whole words onl&y"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2737 msgid "Replace &All"
2738 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2741 msgid "Search &backwards"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2745 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2750 msgid "&Export formats:"
2751 msgstr "Atualizar|#A"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2760 msgid "Suggestions:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2765 msgid "Replace word with current choice"
2766 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2770 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2771 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2775 msgid "Ignore this word"
2776 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2785 msgid "Ignore this word throughout this session"
2786 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2795 msgid "Replacement:"
2796 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2800 msgid "Current word"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2805 msgid "Unknown word:"
2806 msgstr "desconhecido"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2810 msgid "Replace with selected word"
2811 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2815 msgid "&Table Settings"
2816 msgstr "Minipágina|#M"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2820 msgid "Column Width"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2824 msgid "Fixed width of the column"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2828 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2833 msgid "&Vertical alignment:"
2834 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2838 msgid "&Horizontal alignment:"
2839 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2843 msgid "Horizontal alignment in column"
2844 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2852 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2856 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2860 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2864 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2873 msgid "&Multicolumn"
2874 msgstr "Várias colunas|#V"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2878 msgid "LaTe&X argument:"
2879 msgstr "Alinhamento"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2882 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2896 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2902 msgstr "Sinto muito."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2905 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2919 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2928 msgid "Use default (grid-like) border style"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2939 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2947 msgid "Additional Space"
2948 msgstr "Espaços Verticais"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2951 msgid "T&op of row:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2956 msgid "Botto&m of row:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2962 msgid "Bet&ween rows:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2968 msgstr "Tabela longa"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2971 msgid "Set a page break on the current row"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2976 msgid "Page &break on current row"
2977 msgstr "Não foi possível imprimir"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3001 msgid "First header:"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3006 msgid "Last footer:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3018 msgid "Border above"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3023 msgid "Border below"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3027 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3037 msgid "This row is the header of the first page"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3041 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3045 msgid "This row is the footer of the last page"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3059 msgid "Don't output the last footer"
3060 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3069 msgid "Don't output the first header"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3073 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3077 msgid "&Use long table"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3082 msgid "Current cell:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3087 msgid "Current row position"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3091 msgid "Current column position"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3095 msgid "Close this dialog"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3099 msgid "Rebuild the file lists"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3109 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3119 msgid "Selected classes or styles"
3120 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3124 msgid "LaTeX classes"
3125 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3129 msgid "LaTeX styles"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3134 msgid "BibTeX styles"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3140 msgid "Toggles view of the file list"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3147 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3152 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3155 msgstr "Palavra chave:|#c"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3160 msgstr "Inserir etiqueta"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3165 msgid "The selected entry"
3166 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3173 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3174 msgid "Replace the entry with the selection"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3178 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3184 msgstr "Sinto muito."
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3188 msgid "Move selected item down by one"
3189 msgstr "Inserir uma citação"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3197 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3205 msgid "Update navigation tree"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3211 msgstr "Atualizar|#A"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3215 msgid "Move selected item up by one"
3216 msgstr "Inserir uma citação"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3220 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3225 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3233 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3235 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3240 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3245 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3246 msgid "Name associated with the URL"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3250 msgid "Output as a hyperlink ?"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3254 msgid "&Generate hyperlink"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3260 msgstr "Espaçamento|#g"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3270 msgstr "Sinto muito."
3272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3274 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3275 msgstr "Inserir Figura"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3278 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3281 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3282 msgid "Supported spacing types"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3288 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3304 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3310 msgid "Complete source"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3314 msgid "Automatic update"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3319 msgid "Default (outer)"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3325 msgstr "Outro...|#O"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3330 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3333 msgid "Units of width value"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3342 msgid "&Line spacing:"
3343 msgstr "Espaçamento"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3347 msgid "Separate Paragraphs With"
3348 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3352 msgid "&Vertical space"
3353 msgstr "Espaços Verticais"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3357 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3358 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3362 msgid "&Indentation"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Formatando o documento..."
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Salvar o documento?"
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3376 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3377 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3378 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3379 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3380 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3381 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3382 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3383 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3384 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3385 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3386 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3387 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3388 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3391 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3392 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3393 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3394 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3396 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3403 msgid "TheoremTemplate"
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3407 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3408 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3410 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3422 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3424 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3437 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3439 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3451 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3452 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3454 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3455 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3456 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3461 msgid "Corollary #:"
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3466 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3476 msgid "Proposition #:"
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3481 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3483 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3488 msgid "Conjecture #:"
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3493 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3501 msgid "Criterion #:"
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3541 msgid "Definition #:"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3562 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3569 msgid "Condition #:"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3574 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3576 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3605 msgstr "Observação:|#R"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3610 msgstr "Observação:|#R"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3614 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3627 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3628 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3666 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3667 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3668 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3669 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3670 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3671 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3673 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3674 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3675 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3676 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3677 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3678 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3679 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3680 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3681 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3682 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3690 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3694 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3696 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3697 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3699 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3701 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3703 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3704 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3705 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3711 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3716 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3718 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3719 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3721 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3725 msgid "Subsubsection"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3729 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3732 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3739 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3741 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3750 msgid "Subsubsection*"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3754 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3757 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3758 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3759 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3760 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3765 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3767 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3768 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3770 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3772 #: src/output_plaintext.cpp:145
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3784 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3790 msgstr "Palavra chave:|#c"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3794 msgid "Index Terms---"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3798 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3800 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3802 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3805 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3806 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3807 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3808 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3809 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3810 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3811 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3812 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3813 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3814 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3815 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3817 msgid "Bibliography"
3818 msgstr "Item bibliográfico"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3824 #: src/rowpainter.cpp:524
3827 msgstr "Quadro Aberto"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3832 msgstr "Quadro Aberto"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3837 msgstr "Item bibliográfico"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3841 msgid "BiographyNoPhoto"
3842 msgstr "Item bibliográfico"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3847 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3852 msgstr "Marca dentro"
3854 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3857 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3858 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3859 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3863 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3866 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3867 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3871 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3873 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3874 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3876 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3883 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3886 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3892 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3895 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3896 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3897 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3898 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3899 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3900 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3901 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3904 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3905 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3906 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3911 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3916 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3919 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3920 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3924 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3927 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3928 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3929 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3930 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3931 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3933 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3935 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3943 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3949 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3955 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3961 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3967 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3968 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3970 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3971 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3973 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3975 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3977 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3983 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3989 msgid "Acknowledgement"
3992 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3994 msgid "Offprint Requests to:"
3997 #: lib/layouts/aa.layout:176
3998 msgid "Correspondence to:"
4001 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4003 msgid "Acknowledgements."
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4014 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4026 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4027 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4028 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4031 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4032 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4037 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4040 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4041 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4042 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4052 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4053 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4054 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4056 msgid "Acknowledgements"
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4062 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4063 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4065 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4066 #: src/output_plaintext.cpp:157
4069 msgstr "Inserir Referências"
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4082 msgid "TableComments"
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4095 msgid "NoteToEditor"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4116 msgid "Subject headings:"
4117 msgstr "Mapas de teclado"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4120 msgid "[Acknowledgements]"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4130 msgid "Place Figure here:"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4135 msgid "Place Table here:"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4141 msgstr "Quadro Aberto"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4145 msgid "Note to Editor:"
4146 msgstr "Nada para fazer"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4150 msgid "References. ---"
4151 msgstr "Inserir Referências"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4191 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4202 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4203 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4206 msgid "Proposition."
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4220 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4221 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4222 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4225 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4230 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4276 msgstr "Observação:|#R"
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4280 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4308 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4309 msgid "Acknowledgement."
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4331 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4335 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4339 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4343 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4347 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4351 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4355 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4359 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4363 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4367 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4371 msgid "Example \\arabic{example}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4375 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4379 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4383 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4387 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4391 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4395 msgid "Note \\arabic{note}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4399 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4403 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4407 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4411 msgid "Case \\arabic{case}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4415 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4418 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4419 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4421 msgid "\\arabic{section}"
4424 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4426 msgid "Chapter Exercises"
4427 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4429 #: lib/layouts/apa.layout:50
4433 #: lib/layouts/apa.layout:59
4435 msgid "Right header:"
4438 #: lib/layouts/apa.layout:83
4442 #: lib/layouts/apa.layout:92
4446 #: lib/layouts/apa.layout:100
4448 msgid "Short title:"
4451 #: lib/layouts/apa.layout:129
4455 #: lib/layouts/apa.layout:136
4456 msgid "ThreeAuthors"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:143
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4466 msgid "Affiliation:"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4470 msgid "TwoAffiliations"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:178
4474 msgid "ThreeAffiliations"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:185
4478 msgid "FourAffiliations"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4486 #: lib/layouts/apa.layout:206
4491 #: lib/layouts/apa.layout:234
4492 msgid "Acknowledgements:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4496 #: lib/layouts/spie.layout:88
4497 msgid "Acknowledgments"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:248
4504 #: lib/layouts/apa.layout:258
4506 msgid "CenteredCaption"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4510 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4514 #: lib/layouts/apa.layout:280
4519 #: lib/layouts/apa.layout:286
4523 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4524 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4525 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4530 #: lib/layouts/apa.layout:344
4535 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4536 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4537 msgid "(\\alph{enumii})"
4540 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4541 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4542 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4544 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4545 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4550 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4551 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4552 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4558 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4571 msgid "BeginPlainFrame"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4575 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4584 msgid "________________________________ "
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4593 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4598 msgid "Section \\arabic{section}"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4603 msgid "\\Alph{section}"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4608 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4613 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4619 msgstr "Modo matemático"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4622 msgid "Again frame with label "
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4631 msgid "block with alerted text "
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4654 msgid "start column of width: "
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4668 msgid "ColumnsCenterAligned"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4672 msgid "columns (center aligned) "
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4676 msgid "ColumnsTopAligned"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4680 msgid "columns (top aligned) "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4685 msgid "Definition. "
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4695 msgid "Definitions. "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4715 msgid "ExampleBlock"
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4719 msgid "block showing an example "
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4729 msgid "FrameSubtitle"
4730 msgstr "Impress.|#I"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4733 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4736 msgstr "Inserir citação"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4739 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 msgid "only on slides "
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4777 msgid "overlayarea "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4800 msgid "TitleGraphic"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4811 msgstr "Ao Inverso|#I"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4814 msgid "uncovered on slides "
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4825 msgid "List of Tables"
4826 msgstr "Lista das Tabelas"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4835 msgid "List of Figures"
4838 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4842 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4845 msgstr "Negativo|#N"
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4852 msgid "ACT \\arabic{act}"
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4860 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4874 msgstr "Corretor Ortográfico"
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4878 msgid "Parenthetical"
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4894 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4895 msgid "Right Address"
4898 #: lib/layouts/chess.layout:33
4903 #: lib/layouts/chess.layout:40
4908 #: lib/layouts/chess.layout:58
4913 #: lib/layouts/chess.layout:62
4918 #: lib/layouts/chess.layout:68
4920 msgid "SubVariation"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:71
4925 msgid "Subvariation:"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:77
4930 msgid "SubVariation2"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:80
4935 msgid "Subvariation(2):"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:86
4940 msgid "SubVariation3"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:89
4945 msgid "Subvariation(3):"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:95
4950 msgid "SubVariation4"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:98
4955 msgid "Subvariation(4):"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:104
4960 msgid "SubVariation5"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:107
4965 msgid "Subvariation(5):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:114
4972 #: lib/layouts/chess.layout:119
4976 #: lib/layouts/chess.layout:124
4980 #: lib/layouts/chess.layout:128
4982 msgid "[chessboard]"
4983 msgstr "Palavra chave:|#c"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:137
4987 msgid "BoardCentered"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:142
4991 msgid "[centered board]"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:152
4999 #: lib/layouts/chess.layout:157
5004 #: lib/layouts/chess.layout:172
5009 #: lib/layouts/chess.layout:177
5014 #: lib/layouts/chess.layout:183
5018 #: lib/layouts/chess.layout:188
5022 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5027 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5031 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5032 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5037 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5038 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5040 msgid "Right Header"
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5044 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5047 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5055 msgid "Send To Address"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5083 msgid "Unterschrift:"
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5105 msgstr "Alinhamento"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5117 #: src/lengthcommon.cpp:38
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5124 msgstr "Espaços Verticais"
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5152 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5153 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5154 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5155 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5156 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5157 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5159 msgid "Subparagraph"
5160 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5162 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5163 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5168 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5169 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5174 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5178 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5181 msgstr "Decrementar"
5183 #: lib/layouts/egs.layout:269
5188 #: lib/layouts/egs.layout:304
5193 #: lib/layouts/egs.layout:313
5197 #: lib/layouts/egs.layout:327
5202 #: lib/layouts/egs.layout:350
5207 #: lib/layouts/egs.layout:359
5212 #: lib/layouts/egs.layout:374
5217 #: lib/layouts/egs.layout:384
5221 #: lib/layouts/egs.layout:398
5222 msgid "1st_author_surname:"
5225 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5226 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5230 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5231 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5236 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5241 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5247 #: lib/layouts/egs.layout:453
5252 #: lib/layouts/egs.layout:467
5253 msgid "reprint_reqs_to:"
5256 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5257 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5258 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5264 msgid "Author Address"
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5269 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5273 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5277 msgid "Author Email"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5302 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5310 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5314 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5318 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5322 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5326 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5330 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5334 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5338 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5342 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5346 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5350 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5354 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5358 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5362 msgid "Case \\arabic{case}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5366 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5369 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5373 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5376 msgstr "Palavra chave:|#c"
5378 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5381 msgstr "Palavra chave:|#c"
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5395 msgid "BulletedItem"
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5400 msgid "Bulleted Item:"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5412 msgid "PersonalInfo"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5416 msgid "Personal Info"
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5420 msgid "MotherTongue"
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5424 msgid "Mother Tongue:"
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5434 msgid "Language Header:"
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5444 msgid "LastLanguage"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5449 msgid "Last Language:"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5459 msgid "Language Footer:"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5471 #: lib/layouts/foils.layout:42
5476 #: lib/layouts/foils.layout:61
5477 msgid "ShortFoilhead"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:67
5481 msgid "Rotatefoilhead"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:73
5485 msgid "ShortRotatefoilhead"
5488 #: lib/layouts/foils.layout:82
5492 #: lib/layouts/foils.layout:97
5496 #: lib/layouts/foils.layout:103
5500 #: lib/layouts/foils.layout:118
5504 #: lib/layouts/foils.layout:164
5508 #: lib/layouts/foils.layout:173
5512 #: lib/layouts/foils.layout:182
5517 #: lib/layouts/foils.layout:186
5519 msgid "Restriction:"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5524 msgid "Left Header:"
5527 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5529 msgid "Right Header:"
5532 #: lib/layouts/foils.layout:206
5534 msgid "Right Footer"
5537 #: lib/layouts/foils.layout:210
5539 msgid "Right Footer:"
5542 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5543 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5544 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5549 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5550 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5555 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5556 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5558 msgid "Corollary #."
5561 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5564 msgid "Proposition #."
5567 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5568 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5571 msgid "Definition #."
5574 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5576 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5581 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5586 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5591 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5596 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5598 msgid "Proposition*"
5601 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5631 msgid "Unterschrift"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5668 msgstr "Paisagem|#P"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5671 msgid "RetourAdresse"
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5675 msgid "RetourAdresse:"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5681 msgstr "polegadas|#p"
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5685 msgid "MeinZeichen:"
5686 msgstr "polegadas|#p"
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5695 msgstr "polegadas|#p"
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5698 msgid "IhrSchreiben"
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5702 msgid "IhrSchreiben:"
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5785 msgid "Postvermerk:"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5800 msgstr "Alinhamento"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5814 msgstr "Esquerda|#E"
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5819 msgstr "Esquerda|#E"
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5823 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5867 msgid "ReturnAddress"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5871 msgid "ReturnAddress:"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5905 msgstr "Agenda de Telefones"
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5910 msgstr "Agenda de Telefones"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5926 msgid "BankAccount:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5931 msgid "PostalComment"
5932 msgstr "Comentário:"
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5936 msgid "PostalComment:"
5937 msgstr "Comentário:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5940 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5950 msgstr "Inserir Referências"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5955 msgstr "Inserir Referências"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5974 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6061 msgid "AddressRowA:"
6062 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6067 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6071 msgid "AddressRowB:"
6072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6081 msgid "AddressRowC:"
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6087 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6091 msgid "AddressRowD:"
6092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6101 msgid "AddressRowE:"
6102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6111 msgid "AddressRowF:"
6112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6116 msgid "TelephoneRowA"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6121 msgid "TelephoneRowA:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6126 msgid "TelephoneRowB"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6131 msgid "TelephoneRowB:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6136 msgid "TelephoneRowC"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6141 msgid "TelephoneRowC:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6146 msgid "TelephoneRowD"
6147 msgstr "Apagar linha|#l"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6151 msgid "TelephoneRowD:"
6152 msgstr "Apagar linha|#l"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6156 msgid "TelephoneRowE"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6161 msgid "TelephoneRowE:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6166 msgid "TelephoneRowF"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6171 msgid "TelephoneRowF:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6175 msgid "InternetRowA"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6179 msgid "InternetRowA:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6183 msgid "InternetRowB"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6187 msgid "InternetRowB:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6191 msgid "InternetRowC"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6195 msgid "InternetRowC:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6199 msgid "InternetRowD"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6203 msgid "InternetRowD:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6207 msgid "InternetRowE"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6211 msgid "InternetRowE:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6215 msgid "InternetRowF"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6219 msgid "InternetRowF:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6270 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6274 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6277 msgstr "Observação:|#R"
6279 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6282 msgstr "Observação:|#R"
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6301 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6312 msgid "(continuing)"
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6318 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6329 msgid "INTERCUT WITH:"
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6346 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6347 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6351 msgstr "Palavra chave:|#c"
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6354 msgid "Classification Codes"
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6364 msgid "Step \\arabic{step}."
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6373 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6377 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6384 msgid "Question \\arabic{question}."
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6393 msgid "Appendices Section"
6394 msgstr "Quadro Aberto"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6398 msgid "--- Appendices ---"
6399 msgstr "Quadro Aberto"
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6403 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6407 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6412 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6417 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6418 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6421 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6425 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6430 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6431 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6435 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6436 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6439 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6444 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6445 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6448 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6453 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6454 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6457 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6460 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6464 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6468 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6473 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6474 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6479 msgid "AddressForOffprints"
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6484 msgid "Address for Offprints:"
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6489 msgid "RunningTitle"
6490 msgstr "Executando LaTeX"
6492 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6495 msgid "Running title:"
6496 msgstr "Executando LaTeX"
6498 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6499 msgid "RunningAuthor"
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6504 msgid "Running author:"
6505 msgstr "Ação desconhecida"
6507 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6513 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6514 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6515 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6521 msgid "Running LaTeX Title"
6522 msgstr "Executando LaTeX"
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6532 msgstr "[nenhum arquivo]"
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6535 msgid "Author Running"
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6540 msgid "Author Running:"
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6559 msgid "Conjecture #."
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6598 msgstr "Observação:|#R"
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6610 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6615 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6620 msgid "Chapterprecis"
6623 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6626 msgstr "Item bibliográfico"
6628 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6633 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6645 msgstr "Inserir etiqueta"
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6659 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6666 msgid "Double Item:"
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6679 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6691 msgid "EmptySection"
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6696 msgid "Empty Section"
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6701 msgid "CloseSection"
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6706 msgid "Close Section"
6709 #: lib/layouts/paper.layout:152
6713 #: lib/layouts/paper.layout:163
6716 msgstr "Inserir uma citação"
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6723 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6725 msgid "AltAffiliation"
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6733 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6734 msgid "Electronic Address:"
6737 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6738 msgid "acknowledgments"
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6745 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6747 msgid "PACS number:"
6750 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6751 msgid "\\arabic{chapter}"
6754 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6755 msgid "\\Alph{chapter}"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6759 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6762 msgstr "Tabela inserida"
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6793 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6817 msgid "Backaddress:"
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6823 msgstr "Célula Especial"
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6827 msgid "Specialmail:"
6828 msgstr "Célula Especial"
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6848 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6872 msgid "Your letter of:"
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6886 msgstr "Definir medida do papel"
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6890 msgid "Customer no.:"
6891 msgstr "Definir medida do papel"
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6900 msgid "Invoice no.:"
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6908 msgid "Next Address:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6912 msgid "Post Scriptum:"
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6917 msgid "Sender Name:"
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6921 msgid "SenderAddress"
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6925 msgid "Sender Address:"
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6929 msgid "Sender Phone:"
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6947 msgid "Sender E-Mail:"
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6953 msgstr "Inserir etiqueta"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6963 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6965 msgid "LandscapeSlide"
6966 msgstr "Paisagem|#P"
6968 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6970 msgid "Landscape Slide"
6971 msgstr "Paisagem|#P"
6973 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6975 msgid "PortraitSlide"
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6980 msgid "Portrait Slide"
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6994 msgid "SlideHeading"
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6998 msgid "SlideSubHeading"
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7003 msgid "ListOfSlides"
7004 msgstr "Lista das Tabelas"
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7008 msgid "List Of Slides"
7009 msgstr "Lista das Tabelas"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7013 msgid "SlideContents"
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7018 msgid "Slidecontents"
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7022 msgid "ProgressContents"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7027 msgid "Progress Contents"
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7038 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7043 msgstr "Palavra chave:|#c"
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7050 msgid "AMS subject classifications."
7053 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7058 #: lib/layouts/slides.layout:104
7063 #: lib/layouts/slides.layout:126
7067 #: lib/layouts/slides.layout:142
7068 msgid "New Overlay:"
7071 #: lib/layouts/slides.layout:183
7076 #: lib/layouts/slides.layout:208
7077 msgid "InvisibleText"
7080 #: lib/layouts/slides.layout:216
7081 msgid "<Invisible Text Follows>"
7084 #: lib/layouts/slides.layout:233
7088 #: lib/layouts/slides.layout:241
7089 msgid "<Visible Text Follows>"
7092 #: lib/layouts/spie.layout:53
7096 #: lib/layouts/spie.layout:65
7101 #: lib/layouts/spie.layout:78
7105 #: lib/layouts/spie.layout:93
7106 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7109 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7114 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7115 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7120 msgid "Subsubparagraph"
7121 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7130 msgid "-- Header --"
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7135 msgid "Special-section"
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7140 msgid "Special-section:"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7150 msgid "AGU-journal:"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7155 msgid "Citation-number"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7160 msgid "Citation-number:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7191 msgid "Index-terms..."
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7207 msgstr "Inserir referência cruzada"
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7212 msgstr "Inserir referência cruzada"
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7215 msgid "Supplementary"
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7219 msgid "Supplementary..."
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7229 msgid "Sup-mat-note:"
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7273 msgid "Published-online:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7286 msgid "Posting-order"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7291 msgid "Posting-order:"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7371 msgid "Author Address:"
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7377 msgstr "Comentário:"
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7381 msgid "Slug Comment:"
7382 msgstr "Comentário:"
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7395 msgid "Table Caption"
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7400 msgid "TableCaption"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7405 msgid "Current Address"
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7410 msgid "Current address:"
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7415 msgid "E-mail address:"
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7420 msgid "Key words and phrases:"
7421 msgstr "Palavra chave:|#c"
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7436 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7441 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7444 msgid "Subjectclass"
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7448 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7451 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7453 msgid "Algorithm #."
7454 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7457 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7461 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7465 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7469 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7477 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7481 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7485 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7493 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7497 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7501 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7510 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7519 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7528 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7542 msgstr "Observação:|#R"
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7545 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7553 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7562 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7571 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7575 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7579 msgid "Acknowledgement*"
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7583 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7587 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7594 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7603 msgid "Subparagraph*"
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7611 msgid "RevisionHistory"
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7616 msgid "Revision History"
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7626 msgid "RevisionRemark"
7627 msgstr "Observação:|#R"
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7640 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7644 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7645 msgid "Part \\Roman{part}"
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7649 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7653 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7656 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7658 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7659 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7662 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7666 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7670 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7674 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7678 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7682 msgid "\\Roman{section}."
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7687 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7692 msgid "\\Alph{subsection}."
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7697 msgid "\\arabic{subsection}."
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7707 msgid "\\alph{subsubsection}."
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7712 msgid "\\alph{paragraph}."
7713 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7718 msgstr "Acrescentar|#t"
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7755 msgid "Uppertitleback"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7759 msgid "Lowertitleback"
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7765 msgstr "Opções Extra"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7769 msgid "Captionabove"
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7774 msgid "Captionbelow"
7777 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7783 msgid "List of Algorithms"
7784 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7786 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7791 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7792 msgid "Headnote (optional):"
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7797 msgid "Corr Author:"
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7827 msgid "Austrian (new spelling)"
7844 msgid "Portuguese (Brazil)"
7867 msgid "French Canadian"
7920 msgid "German (new spelling)"
7923 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7999 msgid "Serbo-Croatian"
8029 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8033 msgid "Upper Sorbian"
8040 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8045 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8050 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8055 #: lib/ui/classic.ui:35
8060 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8065 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8068 msgstr "Negativo|#N"
8070 #: lib/ui/classic.ui:38
8075 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8080 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8085 #: lib/ui/classic.ui:48
8087 msgid "New from Template...|T"
8088 msgstr "Novo documento do modelo"
8090 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8093 msgstr "Outro...|#O"
8095 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8100 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8105 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8107 msgid "Save As...|A"
8108 msgstr "Salvar Como"
8110 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8115 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8117 msgid "Version Control|V"
8118 msgstr "Controle de Versão%t"
8120 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8125 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8128 msgstr "Exportar%m%l"
8130 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8133 msgstr "Impress.|#I"
8135 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8138 msgstr "Fax no.:|#F"
8140 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8145 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8147 msgid "Register...|R"
8150 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8152 msgid "Check In Changes...|I"
8153 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8155 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8157 msgid "Check Out for Edit|O"
8158 msgstr "Registro de saída para editar"
8160 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8162 msgid "Revert to Last Version|L"
8163 msgstr "Reverter para a última versão"
8165 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8167 msgid "Undo Last Check In|U"
8168 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8170 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8172 msgid "Show History|H"
8173 msgstr "Mostrar Histórico"
8175 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8178 msgstr "Definir medida do papel"
8180 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8185 #: lib/ui/classic.ui:91
8190 #: lib/ui/classic.ui:93
8195 #: lib/ui/classic.ui:94
8200 #: lib/ui/classic.ui:95
8205 #: lib/ui/classic.ui:96
8206 msgid "Paste External Selection|x"
8209 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8211 msgid "Find & Replace...|F"
8212 msgstr "Localizar e Substituir"
8214 #: lib/ui/classic.ui:100
8217 msgstr "Formatação da tabela"
8219 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8224 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8226 msgid "Spellchecker...|S"
8227 msgstr "Corretor Ortográfico"
8229 #: lib/ui/classic.ui:105
8231 msgid "Thesaurus..."
8232 msgstr "Formatação da tabela"
8234 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8236 msgid "Count Words|W"
8239 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8244 #: lib/ui/classic.ui:108
8246 msgid "Change Tracking|g"
8249 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8251 msgid "Preferences...|P"
8252 msgstr "Inserir Referências"
8254 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8256 msgid "Reconfigure|R"
8257 msgstr "Reconfigurar"
8259 #: lib/ui/classic.ui:115
8261 msgid "Selection as Lines|L"
8264 #: lib/ui/classic.ui:116
8266 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8267 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8269 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8271 msgid "Multicolumn|M"
8272 msgstr "Várias colunas|#V"
8274 #: lib/ui/classic.ui:122
8277 msgstr "Topo da Linha"
8279 #: lib/ui/classic.ui:123
8281 msgid "Line Bottom|B"
8282 msgstr "Base da Linha"
8284 #: lib/ui/classic.ui:124
8289 #: lib/ui/classic.ui:125
8291 msgid "Line Right|R"
8294 #: lib/ui/classic.ui:127
8297 msgstr "Alinhamento"
8299 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8302 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8304 #: lib/ui/classic.ui:130
8306 msgid "Delete Row|w"
8307 msgstr "Apagar linha|#l"
8309 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8314 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8319 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8321 msgid "Add Column|u"
8322 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8324 #: lib/ui/classic.ui:135
8326 msgid "Delete Column|D"
8327 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8329 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8332 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8334 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8336 msgid "Swap Columns"
8339 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8342 msgstr "Esquerda|#E"
8344 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8349 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8354 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8359 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8364 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8369 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8371 msgid "Toggle Numbering|N"
8372 msgstr "Alternar sublinhado"
8374 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8376 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8377 msgstr "Alternar sublinhado"
8379 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8380 msgid "Change Limits Type|L"
8383 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8384 msgid "Change Formula Type|F"
8387 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8388 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8391 #: lib/ui/classic.ui:168
8394 msgstr "Alinhamento"
8396 #: lib/ui/classic.ui:170
8399 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8401 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8403 msgid "Delete Row|D"
8404 msgstr "Apagar linha|#l"
8406 #: lib/ui/classic.ui:175
8408 msgid "Add Column|C"
8409 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8411 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8413 msgid "Delete Column|e"
8414 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8416 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8421 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8424 msgstr "[nada mostrado]"
8426 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8431 #: lib/ui/classic.ui:188
8435 #: lib/ui/classic.ui:189
8439 #: lib/ui/classic.ui:190
8444 #: lib/ui/classic.ui:192
8445 msgid "Maple, simplify"
8448 #: lib/ui/classic.ui:193
8449 msgid "Maple, factor"
8452 #: lib/ui/classic.ui:194
8453 msgid "Maple, evalm"
8456 #: lib/ui/classic.ui:195
8457 msgid "Maple, evalf"
8460 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8461 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8463 msgid "Inline Formula|I"
8464 msgstr "Inserir Figura"
8466 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8468 msgid "Displayed Formula|D"
8469 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8471 #: lib/ui/classic.ui:201
8473 msgid "Eqnarray Environment|q"
8474 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8476 #: lib/ui/classic.ui:202
8478 msgid "Align Environment|A"
8479 msgstr "Alinhamento"
8481 #: lib/ui/classic.ui:203
8483 msgid "AlignAt Environment"
8484 msgstr "Alinhamento"
8486 #: lib/ui/classic.ui:204
8488 msgid "Flalign Environment|F"
8489 msgstr "Alinhamento"
8491 #: lib/ui/classic.ui:207
8493 msgid "Gather Environment"
8494 msgstr "Alinhamento"
8496 #: lib/ui/classic.ui:208
8498 msgid "Multline Environment"
8499 msgstr "Alinhamento"
8501 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8506 #: lib/ui/classic.ui:216
8508 msgid "Special Character|S"
8509 msgstr "Especial:|#S"
8511 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8513 msgid "Citation...|C"
8516 #: lib/ui/classic.ui:218
8518 msgid "Cross-reference...|r"
8519 msgstr "Inserir referência cruzada"
8521 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8524 msgstr "Etiqueta:|#E"
8526 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8529 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8531 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8533 msgid "Marginal Note|M"
8534 msgstr "Inserir nota na Margem"
8536 #: lib/ui/classic.ui:222
8541 #: lib/ui/classic.ui:223
8543 msgid "Index Entry|I"
8546 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8547 msgid "Nomenclature Entry"
8550 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8555 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8560 #: lib/ui/classic.ui:227
8561 msgid "Lists & TOC|O"
8564 #: lib/ui/classic.ui:229
8569 #: lib/ui/classic.ui:230
8572 msgstr "Minipágina|#M"
8574 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8576 msgid "Graphics...|G"
8579 #: lib/ui/classic.ui:232
8581 msgid "Tabular Material...|b"
8582 msgstr "Formatação da tabela"
8584 #: lib/ui/classic.ui:233
8587 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8589 #: lib/ui/classic.ui:235
8591 msgid "Include File...|d"
8594 #: lib/ui/classic.ui:236
8596 msgid "Insert File|e"
8597 msgstr "Inserir Figura"
8599 #: lib/ui/classic.ui:237
8600 msgid "External Material...|x"
8603 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8605 msgid "Superscript|S"
8606 msgstr "Postscript|#P"
8608 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8611 msgstr "Postscript|#P"
8613 #: lib/ui/classic.ui:243
8615 msgid "Horizontal Fill|H"
8616 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8618 #: lib/ui/classic.ui:244
8620 msgid "Hyphenation Point|P"
8621 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8623 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8625 msgid "Ligature Break|k"
8630 #: lib/ui/classic.ui:246
8632 msgid "Protected Space|r"
8633 msgstr "Inserir espaço protegido"
8635 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8636 msgid "Inter-word Space|w"
8639 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8640 msgid "Thin Space|T"
8643 #: lib/ui/classic.ui:249
8645 msgid "Vertical Space..."
8646 msgstr "Espaços Verticais"
8648 #: lib/ui/classic.ui:250
8650 msgid "Line Break|L"
8655 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8659 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8661 msgid "End of Sentence|E"
8662 msgstr "Inserir o ponto final "
8664 #: lib/ui/classic.ui:253
8666 msgid "Single Quote|Q"
8669 #: lib/ui/classic.ui:254
8670 msgid "Ordinary Quote|O"
8673 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8675 msgid "Menu Separator|M"
8678 #: lib/ui/classic.ui:256
8680 msgid "Horizontal Line"
8681 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8683 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8686 msgstr "Quebra de Pág."
8688 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8690 msgid "Display Formula|D"
8691 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8693 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8695 msgid "Eqnarray Environment|E"
8696 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8698 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8700 msgid "AMS align Environment|a"
8701 msgstr "Alinhamento"
8703 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8705 msgid "AMS alignat Environment|t"
8706 msgstr "Alinhamento"
8708 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8710 msgid "AMS flalign Environment|f"
8711 msgstr "Alinhamento"
8713 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8715 msgid "AMS gather Environment|g"
8716 msgstr "Alinhamento"
8718 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8720 msgid "AMS multline Environment|m"
8721 msgstr "Alinhamento"
8723 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8725 msgid "Array Environment|y"
8726 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8728 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8730 msgid "Cases Environment|C"
8731 msgstr "Mudar nível de formatação"
8733 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8735 msgid "Split Environment|S"
8736 msgstr "Alinhamento"
8738 #: lib/ui/classic.ui:276
8740 msgid "Font Change|o"
8741 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8743 #: lib/ui/classic.ui:280
8745 msgid "Math Normal Font"
8748 #: lib/ui/classic.ui:282
8750 msgid "Math Calligraphic Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:283
8755 msgid "Math Fraktur Family"
8756 msgstr "Família:|#F"
8758 #: lib/ui/classic.ui:284
8760 msgid "Math Roman Family"
8761 msgstr "Família:|#F"
8763 #: lib/ui/classic.ui:285
8765 msgid "Math Sans Serif Family"
8766 msgstr "Família:|#F"
8768 #: lib/ui/classic.ui:287
8770 msgid "Math Bold Series"
8771 msgstr "Modo matemático"
8773 #: lib/ui/classic.ui:289
8775 msgid "Text Normal Font"
8776 msgstr "Modo de texto"
8778 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8780 msgid "Text Roman Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8783 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8785 msgid "Text Sans Serif Family"
8786 msgstr "Família:|#F"
8788 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8790 msgid "Text Typewriter Family"
8793 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8795 msgid "Text Bold Series"
8796 msgstr "Modo de texto"
8798 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8800 msgid "Text Medium Series"
8801 msgstr "Modo de texto"
8803 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8804 msgid "Text Italic Shape"
8807 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8809 msgid "Text Small Caps Shape"
8810 msgstr "Caixa Baixa"
8812 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8813 msgid "Text Slanted Shape"
8816 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8817 msgid "Text Upright Shape"
8820 #: lib/ui/classic.ui:306
8822 msgid "Floatflt Figure"
8825 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8827 msgid "Table of Contents|C"
8830 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8832 msgid "Index List|I"
8833 msgstr "Indentar|#I"
8835 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8837 msgid "Nomenclature|N"
8840 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8842 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8843 msgstr "Item bibliográfico"
8845 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8847 msgid "LyX Document...|X"
8850 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8852 msgid "Plain Text...|T"
8855 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8857 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8860 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8862 msgid "Track Changes|T"
8863 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8865 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8867 msgid "Merge Changes...|M"
8868 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8870 #: lib/ui/classic.ui:326
8871 msgid "Accept All Changes|A"
8874 #: lib/ui/classic.ui:327
8875 msgid "Reject All Changes|R"
8878 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8879 msgid "Show Changes in Output|S"
8882 #: lib/ui/classic.ui:335
8884 msgid "Character...|C"
8885 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8887 #: lib/ui/classic.ui:336
8889 msgid "Paragraph...|P"
8890 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8892 #: lib/ui/classic.ui:337
8894 msgid "Document...|D"
8897 #: lib/ui/classic.ui:338
8899 msgid "Tabular...|T"
8900 msgstr "Formatação da tabela"
8902 #: lib/ui/classic.ui:340
8904 msgid "Emphasize Style|E"
8907 #: lib/ui/classic.ui:341
8908 msgid "Noun Style|N"
8911 #: lib/ui/classic.ui:342
8912 msgid "Bold Style|B"
8915 #: lib/ui/classic.ui:345
8917 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8918 msgstr "Mudar nível de formatação"
8920 #: lib/ui/classic.ui:346
8922 msgid "Increase Environment Depth|i"
8923 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8925 #: lib/ui/classic.ui:347
8926 msgid "Start Appendix Here|S"
8929 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8931 msgid "Build Program|B"
8932 msgstr "Construir programa"
8934 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8937 msgstr "Atualizar|#A"
8939 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8942 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8944 #: lib/ui/classic.ui:361
8946 msgid "TeX Information|X"
8947 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8949 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8954 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8956 msgid "Go to Label|L"
8957 msgstr "Tabela inserida"
8959 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8964 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8965 msgid "Save Bookmark 1|S"
8968 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8969 msgid "Save Bookmark 2"
8972 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8973 msgid "Save Bookmark 3"
8976 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8978 msgid "Save Bookmark 4"
8981 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8983 msgid "Save Bookmark 5"
8986 #: lib/ui/classic.ui:386
8988 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8991 #: lib/ui/classic.ui:387
8993 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8996 #: lib/ui/classic.ui:388
8998 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9001 #: lib/ui/classic.ui:389
9003 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9006 #: lib/ui/classic.ui:390
9008 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9011 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9012 msgid "Introduction|I"
9015 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9019 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9021 msgid "User's Guide|U"
9022 msgstr "Usar inclusão|#i"
9024 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9025 msgid "Extended Features|E"
9028 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9029 msgid "Embedded Objects|m"
9032 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9034 msgid "Customization|C"
9037 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9041 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9043 msgid "Table of Contents|a"
9046 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9047 msgid "LaTeX Configuration|L"
9050 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9054 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9058 #: lib/ui/classic.ui:425
9060 msgid "Preferences..."
9061 msgstr "Inserir Referências"
9063 #: lib/ui/classic.ui:426
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9079 msgid "New from Template...|m"
9080 msgstr "Novo documento do modelo"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9084 msgid "Open Recent|t"
9085 msgstr "Abrindo o documento filho"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9088 msgid "New Window|W"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9092 msgid "Close Window|d"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9101 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9106 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9111 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9117 msgid "Paste Recent|e"
9118 msgstr "Alinhamento"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9122 msgid "Paste Special"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9128 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9132 msgid "Move Paragraph Up|o"
9133 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9137 msgid "Move Paragraph Down|v"
9138 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9142 msgid "Text Style|S"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9147 msgid "Paragraph Settings...|P"
9148 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9157 msgid "Rows & Columns|C"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9162 msgid "Increase List Depth|I"
9163 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9167 msgid "Decrease List Depth|D"
9168 msgstr "Mudar nível de formatação"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9171 msgid "Dissolve Inset|l"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9176 msgid "TeX Code Settings...|C"
9177 msgstr "Opções Extra"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9181 msgid "Float Settings...|a"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9185 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9190 msgid "Note Settings...|N"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9195 msgid "Branch Settings...|B"
9196 msgstr "Item bibliográfico"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9200 msgid "Box Settings...|x"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9205 msgid "Table Settings...|a"
9206 msgstr "Minipágina|#M"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9210 msgid "Plain Text|T"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9215 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9216 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9225 msgid "Selection, Join Lines|i"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9230 msgid "Customized...|C"
9231 msgstr "Definir medida do papel"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9234 msgid "Capitalize|a"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9240 msgstr "Atualizar|#A"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9253 msgid "Bottom Line|B"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9259 msgstr "Tabela inserida"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9263 msgid "Right Line|R"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9278 msgid "Copy Column|p"
9279 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9283 msgid "Swap Columns|w"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9288 msgid "Text Style|T"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9293 msgid "Split Cell|C"
9294 msgstr "Célula Especial"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9298 msgid "Add Line Above|A"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9303 msgid "Add Line Below|B"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9308 msgid "Delete Line Above|D"
9309 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9313 msgid "Delete Line Below|e"
9314 msgstr "Apagar linha|#l"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9318 msgid "Add Line to Left"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9323 msgid "Add Line to Right"
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9328 msgid "Delete Line to Left"
9329 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9333 msgid "Delete Line to Right"
9334 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9338 msgid "Math Normal Font|N"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9343 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9344 msgstr "Família:|#F"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9348 msgid "Math Fraktur Family|F"
9349 msgstr "Família:|#F"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9353 msgid "Math Roman Family|R"
9354 msgstr "Família:|#F"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9358 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9359 msgstr "Família:|#F"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9363 msgid "Math Bold Series|B"
9364 msgstr "Modo matemático"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9368 msgid "Text Normal Font|T"
9369 msgstr "Modo de texto"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9374 msgstr "Outro...|#O"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9382 msgid "Mathematica|a"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9386 msgid "Maple, simplify|s"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9390 msgid "Maple, factor|f"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9394 msgid "Maple, evalm|e"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9398 msgid "Maple, evalf|v"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9403 msgid "Open All Insets|O"
9404 msgstr "Quadro Aberto"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9407 msgid "Close All Insets|C"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9411 msgid "View Source|S"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9421 msgid "Special Character|p"
9422 msgstr "Especial:|#S"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9426 msgid "Formatting|o"
9427 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9431 msgid "List / TOC|i"
9432 msgstr "Lista das Tabelas"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9437 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9454 msgid "Cross-Reference...|R"
9455 msgstr "Inserir referência cruzada"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9464 msgid "Index Entry|d"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9469 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9470 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9475 msgstr "Formatação da tabela"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9479 msgid "Short Title|S"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9488 msgid "Ordinary Quote|Q"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9493 msgid "Single Quote|S"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9497 msgid "Phonetic Symbols|y"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9502 msgid "Protected Space|P"
9503 msgstr "Inserir espaço protegido"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9507 msgid "Horizontal Fill|F"
9508 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9512 msgid "Horizontal Line|L"
9513 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9517 msgid "Vertical Space...|V"
9518 msgstr "Espaços Verticais"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9522 msgid "Hyphenation Point|H"
9523 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9527 msgid "Line Break|B"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9534 msgid "Page Break|a"
9535 msgstr "Quebra de Pág."
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9539 msgid "Clear Page|C"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9543 msgid "Clear Double Page|D"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9548 msgid "Numbered Formula|N"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9553 msgid "Aligned Environment|l"
9554 msgstr "Alinhamento"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9558 msgid "AlignedAt Environment|v"
9559 msgstr "Alinhamento"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9563 msgid "Gathered Environment|h"
9564 msgstr "Alinhamento"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9568 msgid "Delimiters|r"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9578 msgid "Text Wrap Float|W"
9579 msgstr "Inserir Tabela"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9583 msgid "External Material...|M"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9588 msgid "Child Document...|d"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9599 msgstr "Comentário:"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9602 msgid "Greyed Out|G"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9607 msgid "Change Tracking|C"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9612 msgid "Table of Contents|T"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9616 msgid "Start Appendix Here|A"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9620 msgid "Compressed|o"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9625 msgid "Settings...|S"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9630 msgid "Accept Change|A"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9635 msgid "Reject Change|R"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9640 msgid "Accept All Changes|c"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9645 msgid "Reject All Changes|e"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9650 msgid "Next Change|C"
9651 msgstr " (Modificado)"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9655 msgid "Next Cross-Reference|R"
9656 msgstr "Inserir referência cruzada"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9660 msgid "Clear Bookmarks|C"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9665 msgid "Thesaurus...|T"
9666 msgstr "Formatação da tabela"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9670 msgid "TeX Information|I"
9671 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9674 msgid "New document"
9675 msgstr "Novo documento"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9679 msgid "Open document"
9680 msgstr "Abrindo o documento filho"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9684 msgid "Save document"
9685 msgstr "Salvar o documento?"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9689 msgid "Print document"
9690 msgstr "Importar documento"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9694 msgid "Check spelling"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9707 msgid "Find and replace"
9708 msgstr "Localizar e Substituir"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9712 msgid "Toggle emphasis"
9713 msgstr "Alternar para enfatizado"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9718 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9728 msgstr "Inserir etiqueta"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9732 msgid "Insert graphics"
9733 msgstr "Inserir etiqueta"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9742 msgid "Numbered list"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9747 msgid "Itemized list"
9748 msgstr "Inserir bibtex"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9752 msgid "Increase depth"
9753 msgstr "Incrementar"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9757 msgid "Decrease depth"
9758 msgstr "Decrementar"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9762 msgid "Insert figure float"
9763 msgstr "Inserir bibtex"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9767 msgid "Insert table float"
9768 msgstr "Inserir Tabela"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9772 msgid "Insert label"
9773 msgstr "Inserir etiqueta"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9777 msgid "Insert cross-reference"
9778 msgstr "Inserir referência cruzada"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9781 msgid "Insert citation"
9782 msgstr "Inserir uma citação"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9786 msgid "Insert index entry"
9787 msgstr "Inserir nota na Margem"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9791 msgid "Insert nomenclature entry"
9792 msgstr "Inserir nota na Margem"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9796 msgid "Insert footnote"
9797 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9801 msgid "Insert margin note"
9802 msgstr "Inserir nota na Margem"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9807 msgstr "Inserir citação"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9812 msgstr "Inserir etiqueta"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9816 msgid "Insert TeX code"
9817 msgstr "Inserir bibtex"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9821 msgid "Include file"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9831 msgid "Paragraph settings"
9832 msgstr "Minipágina|#M"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9836 msgid "Table of contents"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9842 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9847 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9852 msgstr "Apagar linha|#l"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9856 msgid "Delete column"
9857 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9861 msgid "Set top line"
9862 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9866 msgid "Set bottom line"
9867 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9871 msgid "Set left line"
9872 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9876 msgid "Set right line"
9877 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9881 msgid "Set all lines"
9882 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9886 msgid "Unset all lines"
9887 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9892 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9896 msgid "Align center"
9897 msgstr "Alinhamento"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9902 msgstr "Alinhamento à direita"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9907 msgstr "Topo da Linha"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9911 msgid "Align middle"
9912 msgstr "Alinhamento"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9916 msgid "Align bottom"
9917 msgstr "Base da Linha"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9922 msgstr "Rotar 90°|#9"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9926 msgid "Rotate table"
9927 msgstr "Tipo de citações definido"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9931 msgid "Set multi-column"
9932 msgstr "Várias colunas|#V"
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9941 msgid "Set display mode"
9942 msgstr "[nada mostrado]"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9947 msgstr "Postscript|#P"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9952 msgstr "Postscript|#P"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9956 msgid "Insert square root"
9957 msgstr "Inserir citação"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9962 msgstr "Inserir citação"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9966 msgid "Insert standard fraction"
9967 msgstr "Inserir uma citação"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9972 msgstr "Inserir citação"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9976 msgid "Insert integral"
9977 msgstr "Inserir Tabela"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9981 msgid "Insert product"
9982 msgstr "Inserir citação"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10001 msgid "Insert delimiters"
10002 msgstr "Inserir nota na Margem"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10006 msgid "Insert matrix"
10007 msgstr "Inserir etiqueta"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10011 msgid "Insert cases environment"
10012 msgstr "Mudar nível de formatação"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10016 msgid "Command Buffer"
10017 msgstr "Comando:|#C"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10026 msgid "Track changes"
10027 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10030 msgid "Show changes in output"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10035 msgid "Next change"
10036 msgstr " (Modificado)"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10040 msgid "Accept change"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10045 msgid "Reject change"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10050 msgid "Merge changes"
10051 msgstr "Quebra de Pág."
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10055 msgid "Accept all changes"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10060 msgid "Reject all changes"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10070 msgid "View/Update"
10071 msgstr "Salvar o documento?"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10081 msgstr "Atualizar|#A"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10084 msgid "View PDF (pdflatex)"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10088 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10092 msgid "View PostScript"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10096 msgid "Update PostScript"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10101 msgid "Math Panels"
10102 msgstr "Painel Matemático"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10106 msgid "Math Spacing"
10107 msgstr "Espaçamento"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10122 msgstr "Painel Matemático"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10205 msgstr "Matemático"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10215 msgstr "Corretor Ortográfico"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10240 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10278 msgstr "Item bibliográfico"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10288 msgstr "Espaçamento|#g"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10292 msgid "Thin space\t\\,"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10297 msgid "Medium space\t\\:"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10302 msgid "Thick space\t\\;"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10306 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10310 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10315 msgid "Negative space\t\\!"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10319 msgid "Square root\t\\sqrt"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10323 msgid "Other root\t\\root"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10327 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10331 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10335 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10339 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10344 msgid "Standard\t\\frac"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10349 msgid "No hor. line\t\\atop"
10350 msgstr "Não existem mais notas"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10353 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10357 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10361 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10365 msgid "Binomial\t\\choose"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10369 msgid "Roman\t\\mathrm"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10373 msgid "Bold\t\\mathbf"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10382 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10383 msgstr "Sem serifa"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10387 msgid "Italic\t\\mathit"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10392 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10393 msgstr "Fonte-fixa"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10396 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10405 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10406 msgstr "Família:|#F"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10409 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10415 msgstr "Documentos"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10420 msgstr "Documentos"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10425 msgstr "Documentos"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10430 msgstr "Documentos"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10435 msgstr "Documentos"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10439 msgid "Frame Decorations"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10489 msgstr "Acrescentar|#t"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10507 msgid "overleftarrow"
10508 msgstr "Apagar linha|#l"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10511 msgid "overrightarrow"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10515 msgid "overleftrightarrow"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10526 msgstr "Sublinhado"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10533 msgid "underleftarrow"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10537 msgid "underrightarrow"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10541 msgid "underleftrightarrow"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10547 msgstr "Decrementar"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10552 msgstr "Navegar|#N"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10557 msgstr "Apagar linha|#l"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10573 msgid "updownarrow"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10577 msgid "leftrightarrow"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10583 msgstr "Esquerda|#E"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10588 msgstr "Direita|#D"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10600 msgid "Updownarrow"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10604 msgid "Leftrightarrow"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10608 msgid "Longleftrightarrow"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10612 msgid "Longleftarrow"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10616 msgid "Longrightarrow"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10620 msgid "longleftrightarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10624 msgid "longleftarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10628 msgid "longrightarrow"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10632 msgid "leftharpoondown"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10636 msgid "rightharpoondown"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10642 msgstr "Legenda|#L"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10659 msgid "leftharpoonup"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10663 msgid "rightharpoonup"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10667 msgid "hookleftarrow"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10671 msgid "hookrightarrow"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10685 msgid "rightleftharpoons"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10721 msgid "bigtriangleup"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10739 msgid "bigtriangledown"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10757 msgid "triangleright"
10758 msgstr "Sublinhado"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10773 msgid "triangleleft"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10810 msgstr "Mais Largo"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10828 msgstr "Mais Largo"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10855 msgstr "Sinto muito."
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10872 msgstr "Sinto muito."
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10889 msgstr "Aplicar|#A"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10902 msgstr "Tabela inserida"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11010 msgstr "Versão do LyX: "
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11160 msgid "Miscellaneous"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11166 msgstr "Tabela longa"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11171 msgstr "Tabela inserida"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11205 msgstr "Matemático"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11210 msgstr "Matemático"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11238 msgstr "Simples|#S"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11253 msgstr "Decrementar"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11280 msgstr "Simples|#S"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11283 msgid "diamondsuit"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11300 msgid "textrm \\AA"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11309 msgid "mathcircumflex"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11319 msgstr "Modo matemático"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11324 msgstr "Matemático"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11329 msgstr "Matemático"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11334 msgstr "Matemático"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11339 msgstr "Matemático"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11344 msgstr "Matemático"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11349 msgstr "Matemático"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11354 msgstr "Matemático"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11359 msgstr "Matemático"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11364 msgstr "Matemático"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11369 msgstr "Matemático"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11385 msgid "Big Operators"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11400 msgstr "Topo da Linha"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11410 msgstr "Topo da Linha"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11419 msgstr "Topo da Linha"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11445 msgstr "Topo da Linha"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11455 msgstr "Topo da Linha"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11458 msgid "ointctrclockwise"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11462 msgid "ointctrclockwiseop"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11466 msgid "ointclockwise"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11470 msgid "ointclockwiseop"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11480 msgstr "Topo da Linha"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11493 msgstr "Sinto muito."
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11537 msgid "AMS Miscellaneous"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11585 msgid "vartriangle"
11586 msgstr "Tabela inserida"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11589 msgid "triangledown"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11606 msgid "measuredangle"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11612 msgstr "Indentar|#I"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11641 msgid "blacktriangle"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11645 msgid "blacktriangledown"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11650 msgid "blacksquare"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11654 msgid "blacklozenge"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11662 msgid "sphericalangle"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11668 msgstr "Comentário:"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11686 msgstr "Navegar|#N"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11689 msgid "dashleftarrow"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11693 msgid "dashrightarrow"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11697 msgid "leftleftarrows"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11701 msgid "leftrightarrows"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11705 msgid "rightrightarrows"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11709 msgid "rightleftarrows"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11715 msgstr "Apagar linha|#l"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11719 msgid "Rrightarrow"
11720 msgstr "Direita|#D"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11723 msgid "twoheadleftarrow"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11727 msgid "twoheadrightarrow"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11731 msgid "leftarrowtail"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11735 msgid "rightarrowtail"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11739 msgid "looparrowleft"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11744 msgid "looparrowright"
11745 msgstr "Sublinhado"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11748 msgid "curvearrowleft"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11752 msgid "curvearrowright"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11756 msgid "circlearrowleft"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11760 msgid "circlearrowright"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11774 msgstr "Navegar|#N"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11777 msgid "downdownarrows"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11781 msgid "upharpoonleft"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11785 msgid "upharpoonright"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11789 msgid "downharpoonleft"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11793 msgid "downharpoonright"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11797 msgid "leftrightharpoons"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11801 msgid "rightsquigarrow"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11805 msgid "leftrightsquigarrow"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11811 msgstr "Apagar linha|#l"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11814 msgid "nrightarrow"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11818 msgid "nleftrightarrow"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11827 msgid "nRightarrow"
11828 msgstr "Direita|#D"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11831 msgid "nLeftrightarrow"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11840 msgid "AMS Relations"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11860 msgid "eqslantless"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11890 msgstr "Simples|#S"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11915 msgstr "Impress.|#I"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11924 msgstr "Impress.|#I"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11933 msgstr "Impress.|#I"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11948 msgid "thickapprox"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11987 msgid "preccurlyeq"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11991 msgid "succcurlyeq"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11995 msgid "curlyeqprec"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11999 msgid "curlyeqsucc"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12019 msgid "vartriangleleft"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12024 msgid "vartriangleright"
12025 msgstr "Direita|#D"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12028 msgid "trianglelefteq"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12032 msgid "trianglerighteq"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12050 msgid "risingdotseq"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12054 msgid "fallingdotseq"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12074 msgid "shortparallel"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12087 msgid "blacktriangleleft"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12091 msgid "blacktriangleright"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12097 msgstr "Decrementar"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12102 msgstr "Matemático"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12105 msgid "backepsilon"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12122 msgid "AMS Negative Relations"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12132 msgstr "Inserir etiqueta"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12137 msgstr "Simples|#S"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12142 msgstr "Simples|#S"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12212 msgstr "Sinto muito."
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12227 msgid "precnapprox"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12231 msgid "succnapprox"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12277 msgid "varsubsetneq"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12281 msgid "varsupsetneq"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12285 msgid "varsubsetneqq"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12289 msgid "varsupsetneqq"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12293 msgid "ntriangleleft"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12298 msgid "ntriangleright"
12299 msgstr "Sublinhado"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12302 msgid "ntrianglelefteq"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12306 msgid "ntrianglerighteq"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12331 msgid "nshortparallel"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12336 msgid "AMS Operators"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12344 msgid "smallsetminus"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12350 msgstr "Legenda|#L"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12368 msgid "doublebarwedge"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12391 msgid "divideontimes"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12403 msgid "leftthreetimes"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12407 msgid "rightthreetimes"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12419 msgid "circleddash"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12427 msgid "circledcirc"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12440 #: src/Buffer.cpp:229
12442 msgid "Could not remove temporary directory"
12443 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12445 #: src/Buffer.cpp:230
12447 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12448 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12450 #: src/Buffer.cpp:401
12452 msgid "Unknown document class"
12453 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12455 #: src/Buffer.cpp:402
12457 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12460 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12462 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12463 msgstr "Ação desconhecida"
12465 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12467 msgid "Document header error"
12468 msgstr "Erro do LaTeX"
12470 #: src/Buffer.cpp:471
12471 msgid "\\begin_header is missing"
12474 #: src/Buffer.cpp:491
12475 msgid "\\begin_document is missing"
12478 #: src/Buffer.cpp:502
12480 msgid "Can't load document class"
12481 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12483 #: src/Buffer.cpp:503
12486 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12489 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12491 msgid "Document could not be read"
12492 msgstr "Formatação do documento definida"
12494 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12496 msgid "%1$s could not be read."
12497 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12499 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12501 msgid "Document format failure"
12504 #: src/Buffer.cpp:655
12506 msgid "%1$s is not a LyX document."
12507 msgstr "Não posso abrir o documento"
12509 #: src/Buffer.cpp:679
12511 msgid "Conversion failed"
12512 msgstr "Erros na conversão!"
12514 #: src/Buffer.cpp:680
12517 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12518 "it could not be created."
12521 #: src/Buffer.cpp:689
12523 msgid "Conversion script not found"
12524 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12526 #: src/Buffer.cpp:690
12529 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12530 "could not be found."
12533 #: src/Buffer.cpp:711
12535 msgid "Conversion script failed"
12536 msgstr "Erros na conversão!"
12538 #: src/Buffer.cpp:712
12541 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12545 #: src/Buffer.cpp:727
12547 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12550 #: src/Buffer.cpp:763
12552 msgid "Backup failure"
12555 #: src/Buffer.cpp:764
12558 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12559 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12562 #: src/Buffer.cpp:876
12564 msgid "Encoding error"
12565 msgstr "Codificação:|#C"
12567 #: src/Buffer.cpp:877
12569 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12571 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12574 #: src/Buffer.cpp:886
12576 msgid "Error closing file"
12577 msgstr "Várias colunas|#V"
12579 #: src/Buffer.cpp:887
12581 "The output file could not be closed properly.\n"
12582 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12583 "chosen encoding.\n"
12584 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12587 #: src/Buffer.cpp:1146
12588 msgid "Running chktex..."
12589 msgstr "Executando chktex"
12591 #: src/Buffer.cpp:1159
12592 msgid "chktex failure"
12595 #: src/Buffer.cpp:1160
12597 msgid "Could not run chktex successfully."
12598 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12600 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12603 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12605 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12608 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12610 msgid "Save changed document?"
12611 msgstr "Salvar o documento?"
12613 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12617 #: src/BufferList.cpp:348
12619 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12620 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12622 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12623 msgid " Save seems successful. Phew."
12624 msgstr " Aparentemente salvo"
12626 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12627 msgid " Save failed! Trying..."
12628 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12630 #: src/BufferList.cpp:389
12631 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12632 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12634 #: src/BufferParams.cpp:438
12637 "The layout file requested by this document,\n"
12639 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12640 "class or style file required by it is not\n"
12641 "available. See the Customization documentation\n"
12642 "for more information.\n"
12645 #: src/BufferParams.cpp:444
12647 msgid "Document class not available"
12648 msgstr "Formatação do documento definida"
12650 #: src/BufferParams.cpp:445
12651 msgid "LyX will not be able to produce output."
12654 #: src/BufferView.cpp:234
12657 "The document %1$s is already loaded.\n"
12659 "Do you want to revert to the saved version?"
12662 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12664 msgid "Revert to saved document?"
12665 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12667 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12672 #: src/BufferView.cpp:238
12674 msgid "&Switch to document"
12675 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12677 #: src/BufferView.cpp:260
12680 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12682 "Do you want to create a new document?"
12685 #: src/BufferView.cpp:263
12687 msgid "Create new document?"
12688 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12690 #: src/BufferView.cpp:264
12695 #: src/BufferView.cpp:570
12697 msgid "Save bookmark"
12700 #: src/BufferView.cpp:765
12702 msgid "No further undo information"
12703 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12705 #: src/BufferView.cpp:775
12706 msgid "No further redo information"
12707 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12709 #: src/BufferView.cpp:933
12711 msgstr "Marca fora"
12713 #: src/BufferView.cpp:940
12715 msgstr "Marca dentro"
12717 #: src/BufferView.cpp:947
12718 msgid "Mark removed"
12719 msgstr "Marca removida"
12721 #: src/BufferView.cpp:950
12723 msgstr "Marca definida"
12725 #: src/BufferView.cpp:996
12727 msgid "%1$d words in selection."
12728 msgstr "Um erro foi detectado."
12730 #: src/BufferView.cpp:999
12732 msgid "%1$d words in document."
12733 msgstr "Não posso abrir o documento"
12735 #: src/BufferView.cpp:1004
12737 msgid "One word in selection."
12738 msgstr "Um erro foi detectado."
12740 #: src/BufferView.cpp:1006
12742 msgid "One word in document."
12743 msgstr "Abrindo o documento filho"
12745 #: src/BufferView.cpp:1009
12747 msgid "Count words"
12750 #: src/BufferView.cpp:1588
12752 msgid "Select LyX document to insert"
12753 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12755 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
12756 #: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
12757 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12761 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12763 msgid "Documents|#o#O"
12764 msgstr "Documentos"
12766 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12768 msgid "Examples|#E#e"
12771 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
12772 #: src/callback.cpp:142
12774 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12777 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12778 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12780 msgstr "Cancelado."
12782 #: src/BufferView.cpp:1618
12784 msgid "Inserting document %1$s..."
12785 msgstr "Inserindo o documento"
12787 #: src/BufferView.cpp:1629
12789 msgid "Document %1$s inserted."
12790 msgstr "Documento renomeado para '"
12792 #: src/BufferView.cpp:1631
12794 msgid "Could not insert document %1$s"
12795 msgstr "Não posso inserir o documento"
12797 #: src/Chktex.cpp:71
12799 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12800 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12802 #: src/Chktex.cpp:73
12804 msgid "ChkTeX warning id # "
12805 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12807 #: src/Color.cpp:268
12812 #: src/Color.cpp:269
12817 #: src/Color.cpp:270
12822 #: src/Color.cpp:271
12827 #: src/Color.cpp:272
12832 #: src/Color.cpp:273
12837 #: src/Color.cpp:274
12840 msgstr "Verde claro"
12842 #: src/Color.cpp:275
12847 #: src/Color.cpp:276
12852 #: src/Color.cpp:277
12856 #: src/Color.cpp:278
12859 msgstr "Inserir etiqueta"
12861 #: src/Color.cpp:279
12866 #: src/Color.cpp:280
12871 #: src/Color.cpp:281
12876 #: src/Color.cpp:282
12877 msgid "previewed snippet"
12880 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
12885 #: src/Color.cpp:284
12887 msgid "note background"
12888 msgstr "Inserir etiqueta"
12890 #: src/Color.cpp:285
12893 msgstr "Comentário:"
12895 #: src/Color.cpp:286
12897 msgid "comment background"
12898 msgstr "Inserir etiqueta"
12900 #: src/Color.cpp:287
12902 msgid "greyedout inset"
12903 msgstr "Quadro Aberto"
12905 #: src/Color.cpp:288
12907 msgid "greyedout inset background"
12908 msgstr "Inserir etiqueta"
12910 #: src/Color.cpp:289
12914 #: src/Color.cpp:290
12918 #: src/Color.cpp:291
12923 #: src/Color.cpp:292
12925 msgid "command inset"
12926 msgstr "Inserir etiqueta"
12928 #: src/Color.cpp:293
12930 msgid "command inset background"
12931 msgstr "Inserir etiqueta"
12933 #: src/Color.cpp:294
12935 msgid "command inset frame"
12936 msgstr "Inserir etiqueta"
12938 #: src/Color.cpp:295
12940 msgid "special character"
12941 msgstr "Especial:|#S"
12943 #: src/Color.cpp:296
12946 msgstr "Matemático"
12948 #: src/Color.cpp:297
12950 msgid "math background"
12951 msgstr "Inserir etiqueta"
12953 #: src/Color.cpp:298
12955 msgid "graphics background"
12956 msgstr "Modo editor matemático"
12958 #: src/Color.cpp:299
12960 msgid "Math macro background"
12961 msgstr "Modo editor matemático"
12963 #: src/Color.cpp:300
12966 msgstr "Modo matemático"
12968 #: src/Color.cpp:301
12971 msgstr "Painel Matemático"
12973 #: src/Color.cpp:302
12975 msgid "caption frame"
12976 msgstr "Modo matemático"
12978 #: src/Color.cpp:303
12980 msgid "collapsable inset text"
12981 msgstr "Inserir etiqueta"
12983 #: src/Color.cpp:304
12985 msgid "collapsable inset frame"
12986 msgstr "Inserir etiqueta"
12988 #: src/Color.cpp:305
12990 msgid "inset background"
12991 msgstr "Inserir etiqueta"
12993 #: src/Color.cpp:306
12995 msgid "inset frame"
12996 msgstr "Inserir etiqueta"
12998 #: src/Color.cpp:307
13000 msgid "LaTeX error"
13001 msgstr "Erro do LaTeX"
13003 #: src/Color.cpp:308
13005 msgid "end-of-line marker"
13006 msgstr "Quadro Aberto"
13008 #: src/Color.cpp:309
13010 msgid "appendix marker"
13011 msgstr "Quadro Aberto"
13013 #: src/Color.cpp:310
13016 msgstr " (Modificado)"
13018 #: src/Color.cpp:311
13020 msgid "Deleted text"
13023 #: src/Color.cpp:312
13028 #: src/Color.cpp:313
13029 msgid "added space markers"
13032 #: src/Color.cpp:314
13034 msgid "top/bottom line"
13035 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13037 #: src/Color.cpp:315
13040 msgstr "Tabela inserida"
13042 #: src/Color.cpp:317
13044 msgid "table on/off line"
13045 msgstr "Tabela inserida"
13047 #: src/Color.cpp:319
13049 msgid "bottom area"
13052 #: src/Color.cpp:320
13055 msgstr "Quebra de Pág."
13057 #: src/Color.cpp:321
13058 msgid "frame of button"
13061 #: src/Color.cpp:322
13063 msgid "button background"
13064 msgstr "Inserir etiqueta"
13066 #: src/Color.cpp:323
13068 msgid "button background under focus"
13069 msgstr "Inserir etiqueta"
13071 #: src/Color.cpp:324
13075 #: src/Color.cpp:325
13079 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13080 #: src/Converter.cpp:544
13082 msgid "Cannot convert file"
13083 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13085 #: src/Converter.cpp:333
13088 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13089 "Define a converter in the preferences."
13092 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13094 msgid "Executing command: "
13095 msgstr "Executando o comando:"
13097 #: src/Converter.cpp:471
13099 msgid "Build errors"
13100 msgstr "Construir programa"
13102 #: src/Converter.cpp:472
13104 msgid "There were errors during the build process."
13105 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13107 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13109 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13110 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13112 #: src/Converter.cpp:500
13114 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13115 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13117 #: src/Converter.cpp:546
13119 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13120 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13122 #: src/Converter.cpp:547
13124 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13125 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13127 #: src/Converter.cpp:605
13128 msgid "Running LaTeX..."
13129 msgstr "Executando LaTeX"
13131 #: src/Converter.cpp:623
13134 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13138 #: src/Converter.cpp:626
13140 msgid "LaTeX failed"
13141 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13143 #: src/Converter.cpp:628
13145 msgid "Output is empty"
13148 #: src/Converter.cpp:629
13149 msgid "An empty output file was generated."
13152 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13155 "Layout had to be changed from\n"
13157 "because of class conversion from\n"
13161 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13163 msgid "Changed Layout"
13164 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13166 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13169 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13173 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13175 msgid "Undefined character style"
13176 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13178 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13181 "The file %1$s already exists.\n"
13183 "Do you want to over-write that file?"
13186 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13188 msgid "Over-write file?"
13189 msgstr "Fonte-fixa"
13191 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
13192 #: src/callback.cpp:170
13194 msgid "&Over-write"
13195 msgstr "Fonte-fixa"
13197 #: src/Exporter.cpp:87
13199 msgid "Over-write &all"
13200 msgstr "Fonte-fixa"
13202 #: src/Exporter.cpp:88
13204 msgid "&Cancel export"
13207 #: src/Exporter.cpp:137
13209 msgid "Couldn't copy file"
13210 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13212 #: src/Exporter.cpp:138
13214 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13217 #: src/Exporter.cpp:170
13219 msgid "Couldn't export file"
13220 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13222 #: src/Exporter.cpp:171
13224 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13227 #: src/Exporter.cpp:205
13229 msgid "File name error"
13232 #: src/Exporter.cpp:206
13233 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13236 #: src/Exporter.cpp:245
13238 msgid "Document export cancelled."
13239 msgstr "Documento renomeado para '"
13241 #: src/Exporter.cpp:251
13243 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13244 msgstr "Documento renomeado para '"
13246 #: src/Exporter.cpp:257
13248 msgid "Document exported as %1$s"
13249 msgstr "Documento renomeado para '"
13251 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13252 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13256 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13257 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13260 msgstr "Sem serifa"
13262 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13263 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13265 msgstr "Fonte-fixa"
13271 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13276 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13281 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13285 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13289 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13291 msgstr "Sublinhado"
13293 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13297 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13303 msgstr "Caixa Baixa"
13305 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13307 msgstr "Incrementar"
13309 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13311 msgstr "Decrementar"
13317 #: src/Font.cpp:509
13319 msgid "Emphasis %1$s, "
13322 #: src/Font.cpp:512
13324 msgid "Underline %1$s, "
13325 msgstr "Sublinhado"
13327 #: src/Font.cpp:515
13329 msgid "Noun %1$s, "
13330 msgstr "Caixa Alta"
13332 #: src/Font.cpp:520
13334 msgid "Language: %1$s, "
13335 msgstr "Linguagem:"
13337 #: src/Font.cpp:523
13339 msgid " Number %1$s"
13342 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13344 msgid "Cannot view file"
13345 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13347 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13349 msgid "File does not exist: %1$s"
13350 msgstr "Arquivo já existe:"
13352 #: src/Format.cpp:283
13354 msgid "No information for viewing %1$s"
13357 #: src/Format.cpp:293
13359 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13360 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13362 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13364 msgid "Cannot edit file"
13365 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13367 #: src/Format.cpp:353
13369 msgid "No information for editing %1$s"
13372 #: src/Format.cpp:363
13374 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13377 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13379 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13380 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13382 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13384 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13385 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13387 #: src/ISpell.cpp:278
13389 "Could not create an ispell process.\n"
13390 "You may not have the right languages installed."
13393 #: src/ISpell.cpp:301
13395 "The ispell process returned an error.\n"
13396 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13399 #: src/ISpell.cpp:406
13402 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13406 #: src/ISpell.cpp:417
13407 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13410 #: src/ISpell.cpp:477
13413 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13417 #: src/ISpell.cpp:492
13420 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13424 #: src/Importer.cpp:47
13426 msgid "Importing %1$s..."
13427 msgstr "Importar%m"
13429 #: src/Importer.cpp:68
13431 msgid "Couldn't import file"
13432 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13434 #: src/Importer.cpp:69
13436 msgid "No information for importing the format %1$s."
13439 #: src/Importer.cpp:95
13441 msgstr "importado."
13443 #: src/KeySequence.cpp:157
13447 #: src/LaTeX.cpp:95
13449 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13450 msgstr "Número de execução LaTex "
13452 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13453 msgid "Running MakeIndex."
13454 msgstr "Executando MakeIndex"
13456 #: src/LaTeX.cpp:322
13457 msgid "Running BibTeX."
13458 msgstr "Executando BibTeX"
13460 #: src/LaTeX.cpp:462
13462 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13463 msgstr "Executando MakeIndex"
13467 msgid "Could not read configuration file"
13468 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13473 "Error while reading the configuration file\n"
13475 "Please check your installation."
13480 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13481 msgstr "LyX: Criando diretório "
13489 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13490 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13494 msgid "Unable to remove temporary directory"
13495 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13499 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13509 msgid "Could not create temporary directory"
13510 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13515 "Could not create a temporary directory in\n"
13516 "%1$s. Make sure that this\n"
13517 "path exists and is writable and try again."
13520 #: src/LyX.cpp:1081
13522 msgid "Missing user LyX directory"
13523 msgstr "LyX: Criando diretório "
13525 #: src/LyX.cpp:1082
13528 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13529 "It is needed to keep your own configuration."
13532 #: src/LyX.cpp:1087
13534 msgid "&Create directory"
13535 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13537 #: src/LyX.cpp:1088
13541 #: src/LyX.cpp:1089
13542 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13545 #: src/LyX.cpp:1093
13547 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13548 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13550 #: src/LyX.cpp:1099
13551 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13554 #: src/LyX.cpp:1272
13555 msgid "List of supported debug flags:"
13558 #: src/LyX.cpp:1276
13560 msgid "Setting debug level to %1$s"
13561 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13563 #: src/LyX.cpp:1287
13565 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13566 "Command line switches (case sensitive):\n"
13567 "\t-help summarize LyX usage\n"
13568 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13569 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13570 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13571 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13572 " select the features to debug.\n"
13573 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13574 "\t-x [--execute] command\n"
13575 " where command is a lyx command.\n"
13576 "\t-e [--export] fmt\n"
13577 " where fmt is the export format of choice.\n"
13578 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13579 " where fmt is the import format of choice\n"
13580 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13581 "\t-version summarize version and build info\n"
13582 "Check the LyX man page for more details."
13585 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13587 msgid "No system directory"
13588 msgstr "Diretório do Usuário: "
13590 #: src/LyX.cpp:1324
13592 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13593 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13595 #: src/LyX.cpp:1334
13597 msgid "No user directory"
13598 msgstr "Diretório do Usuário: "
13600 #: src/LyX.cpp:1335
13602 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13603 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13605 #: src/LyX.cpp:1345
13607 msgid "Incomplete command"
13608 msgstr "Executar um comando"
13610 #: src/LyX.cpp:1346
13612 msgid "Missing command string after --execute switch"
13613 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13615 #: src/LyX.cpp:1356
13617 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13618 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13620 #: src/LyX.cpp:1368
13622 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13623 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13625 #: src/LyX.cpp:1373
13627 msgid "Missing filename for --import"
13628 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13630 #: src/LyXFunc.cpp:362
13632 msgid "Unknown function."
13633 msgstr "Ação desconhecida"
13635 #: src/LyXFunc.cpp:401
13637 msgid "Nothing to do"
13638 msgstr "Nada para fazer"
13640 #: src/LyXFunc.cpp:420
13641 msgid "Unknown action"
13642 msgstr "Ação desconhecida"
13644 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
13646 msgid "Command disabled"
13647 msgstr "Inserir etiqueta"
13649 #: src/LyXFunc.cpp:433
13650 msgid "Command not allowed without any document open"
13651 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13653 #: src/LyXFunc.cpp:695
13654 msgid "Document is read-only"
13655 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13657 #: src/LyXFunc.cpp:703
13658 msgid "This portion of the document is deleted."
13661 #: src/LyXFunc.cpp:722
13664 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13666 "Do you want to save the document?"
13669 #: src/LyXFunc.cpp:740
13672 "Could not print the document %1$s.\n"
13673 "Check that your printer is set up correctly."
13676 #: src/LyXFunc.cpp:743
13678 msgid "Print document failed"
13681 #: src/LyXFunc.cpp:762
13684 "The document could not be converted\n"
13685 "into the document class %1$s."
13688 #: src/LyXFunc.cpp:765
13690 msgid "Could not change class"
13691 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13693 #: src/LyXFunc.cpp:877
13695 msgid "Saving document %1$s..."
13696 msgstr "Salvando o documento"
13698 #: src/LyXFunc.cpp:881
13701 msgstr "Ir para baixo"
13703 #: src/LyXFunc.cpp:897
13706 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13707 "version of the document %1$s?"
13710 #: src/LyXFunc.cpp:1089
13715 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
13716 msgid "Missing argument"
13717 msgstr "Falta argumento"
13719 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13721 msgid "Opening help file %1$s..."
13722 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13724 #: src/LyXFunc.cpp:1399
13726 msgid "Opening child document %1$s..."
13727 msgstr "Abrindo o documento"
13729 #: src/LyXFunc.cpp:1486
13730 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13733 #: src/LyXFunc.cpp:1497
13735 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13738 #: src/LyXFunc.cpp:1611
13740 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13741 msgstr "Formatação do documento definida"
13743 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13745 msgid "Unable to save document defaults"
13746 msgstr "Definir formato da página"
13748 #: src/LyXFunc.cpp:1670
13749 msgid "Converting document to new document class..."
13750 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13752 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13754 msgid "Select template file"
13755 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13757 #: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
13759 msgid "Templates|#T#t"
13762 #: src/LyXFunc.cpp:1903
13764 msgid "Select document to open"
13765 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13767 #: src/LyXFunc.cpp:1942
13769 msgid "Opening document %1$s..."
13770 msgstr "Abrindo o documento"
13772 #: src/LyXFunc.cpp:1946
13774 msgid "Document %1$s opened."
13775 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13777 #: src/LyXFunc.cpp:1948
13779 msgid "Could not open document %1$s"
13780 msgstr "Não posso abrir o documento"
13782 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13784 msgid "Select %1$s file to import"
13785 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13787 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
13790 "The document %1$s already exists.\n"
13792 "Do you want to over-write that document?"
13795 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
13797 msgid "Over-write document?"
13798 msgstr "Salvar o documento?"
13800 #: src/LyXFunc.cpp:2097
13801 msgid "Welcome to LyX!"
13802 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13804 #: src/LyXRC.cpp:2084
13806 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13810 #: src/LyXRC.cpp:2089
13812 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13816 #: src/LyXRC.cpp:2093
13818 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13819 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13820 "specified, an internal routine is used."
13823 #: src/LyXRC.cpp:2101
13825 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13826 "automatically by what you type."
13829 #: src/LyXRC.cpp:2105
13831 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13835 #: src/LyXRC.cpp:2109
13837 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13840 #: src/LyXRC.cpp:2116
13842 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13843 "the backup file in the same directory as the original file."
13846 #: src/LyXRC.cpp:2120
13848 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13849 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13852 #: src/LyXRC.cpp:2124
13854 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13855 "its global and local bind/ directories."
13858 #: src/LyXRC.cpp:2128
13859 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13862 #: src/LyXRC.cpp:2132
13864 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13865 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13868 #: src/LyXRC.cpp:2142
13870 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13871 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13874 #: src/LyXRC.cpp:2153
13877 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13878 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13881 #: src/LyXRC.cpp:2157
13882 msgid "New documents will be assigned this language."
13885 #: src/LyXRC.cpp:2161
13887 msgid "Specify the default paper size."
13888 msgstr "Tamanho|#T"
13890 #: src/LyXRC.cpp:2165
13892 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13893 "shown after the change has been made.)"
13896 #: src/LyXRC.cpp:2169
13897 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13900 #: src/LyXRC.cpp:2173
13902 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13903 "LyX was started from."
13906 #: src/LyXRC.cpp:2178
13907 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13910 #: src/LyXRC.cpp:2182
13912 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13913 "recommended for non-English languages."
13916 #: src/LyXRC.cpp:2189
13918 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13919 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13920 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13923 #: src/LyXRC.cpp:2198
13925 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13926 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13929 #: src/LyXRC.cpp:2202
13930 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13933 #: src/LyXRC.cpp:2206
13935 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13939 #: src/LyXRC.cpp:2210
13941 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13944 #: src/LyXRC.cpp:2214
13946 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13947 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13948 "name of the second language."
13951 #: src/LyXRC.cpp:2218
13952 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13955 #: src/LyXRC.cpp:2222
13956 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13959 #: src/LyXRC.cpp:2226
13961 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13965 #: src/LyXRC.cpp:2230
13967 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13968 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13971 #: src/LyXRC.cpp:2234
13973 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13974 "document is the default language."
13977 #: src/LyXRC.cpp:2238
13978 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13981 #: src/LyXRC.cpp:2242
13982 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13985 #: src/LyXRC.cpp:2246
13986 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13989 #: src/LyXRC.cpp:2250
13991 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13995 #: src/LyXRC.cpp:2254
13997 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14000 #: src/LyXRC.cpp:2259
14002 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14003 "variable. Use the OS native format."
14006 #: src/LyXRC.cpp:2266
14008 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14011 #: src/LyXRC.cpp:2270
14012 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14015 #: src/LyXRC.cpp:2274
14016 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14019 #: src/LyXRC.cpp:2278
14020 msgid "Scale the preview size to suit."
14023 #: src/LyXRC.cpp:2282
14024 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14027 #: src/LyXRC.cpp:2286
14028 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14031 #: src/LyXRC.cpp:2290
14033 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14034 "environment variable PRINTER."
14037 #: src/LyXRC.cpp:2294
14038 msgid "The option to print only even pages."
14041 #: src/LyXRC.cpp:2298
14043 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14044 "the filename of the DVI file to be printed."
14047 #: src/LyXRC.cpp:2302
14048 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2306
14052 msgid "The option to print out in landscape."
14055 #: src/LyXRC.cpp:2310
14056 msgid "The option to print only odd pages."
14059 #: src/LyXRC.cpp:2314
14060 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14063 #: src/LyXRC.cpp:2318
14064 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14067 #: src/LyXRC.cpp:2322
14068 msgid "The option to specify paper type."
14071 #: src/LyXRC.cpp:2326
14072 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14075 #: src/LyXRC.cpp:2330
14077 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14078 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14082 #: src/LyXRC.cpp:2334
14084 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14085 "prepended along with the printer name after the spool command."
14088 #: src/LyXRC.cpp:2338
14089 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14092 #: src/LyXRC.cpp:2342
14093 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14096 #: src/LyXRC.cpp:2346
14098 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14102 #: src/LyXRC.cpp:2350
14103 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14106 #: src/LyXRC.cpp:2354
14108 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14111 #: src/LyXRC.cpp:2358
14113 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14114 "wrong, override the setting here."
14117 #: src/LyXRC.cpp:2364
14118 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14121 #: src/LyXRC.cpp:2373
14123 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14124 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14125 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14128 #: src/LyXRC.cpp:2377
14129 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14132 #: src/LyXRC.cpp:2382
14135 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14136 "roughly the same size as on paper."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2387
14141 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14142 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2391
14146 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14149 #: src/LyXRC.cpp:2395
14151 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14152 "\".out\". Only for advanced users."
14155 #: src/LyXRC.cpp:2402
14156 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2406
14160 msgid "What command runs the spellchecker?"
14163 #: src/LyXRC.cpp:2410
14165 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14166 "when you quit LyX."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2414
14171 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14172 "value selects the directory LyX was started from."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2424
14177 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14178 "will look in its global and local ui/ directories."
14181 #: src/LyXRC.cpp:2437
14183 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14184 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14185 "may not work with all dictionaries."
14188 #: src/LyXRC.cpp:2444
14189 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14192 #: src/LyXVC.cpp:100
14194 msgid "Document not saved"
14195 msgstr "Formatação do documento definida"
14197 #: src/LyXVC.cpp:101
14199 msgid "You must save the document before it can be registered."
14200 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14202 #: src/LyXVC.cpp:130
14204 msgid "LyX VC: Initial description"
14205 msgstr "(não há descrição inicial)"
14207 #: src/LyXVC.cpp:131
14209 msgid "(no initial description)"
14210 msgstr "(não há descrição inicial)"
14212 #: src/LyXVC.cpp:146
14213 msgid "LyX VC: Log Message"
14214 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14216 #: src/LyXVC.cpp:149
14217 msgid "(no log message)"
14220 #: src/LyXVC.cpp:171
14223 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14226 "Do you want to revert to the saved version?"
14229 #: src/LyXVC.cpp:174
14231 msgid "Revert to stored version of document?"
14232 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14234 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14235 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14237 msgid "No Documents Open!"
14238 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14240 #: src/MenuBackend.cpp:540
14243 msgstr "Substituir"
14245 #: src/MenuBackend.cpp:542
14247 msgid "Plain Text, Join Lines"
14248 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14250 #: src/MenuBackend.cpp:714
14252 msgid "Master Document"
14253 msgstr "Salvar o documento?"
14255 #: src/MenuBackend.cpp:746
14257 msgid "No Table of contents"
14260 #: src/MenuBackend.cpp:791
14265 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14266 msgid "Senseless with this layout!"
14267 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14269 #: src/SpellBase.cpp:51
14270 msgid "Native OS API not yet supported."
14273 #: src/Text.cpp:133
14275 msgid "Unknown layout"
14276 msgstr "Ação desconhecida"
14278 #: src/Text.cpp:134
14281 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14282 "Trying to use the default instead.\n"
14285 #: src/Text.cpp:165
14287 msgid "Unknown Inset"
14288 msgstr "Ação desconhecida"
14290 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14292 msgid "Change tracking error"
14295 #: src/Text.cpp:272
14297 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14300 #: src/Text.cpp:285
14302 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14305 #: src/Text.cpp:292
14307 msgid "Unknown token"
14308 msgstr "Ação desconhecida"
14310 #: src/Text.cpp:726
14313 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14316 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14319 #: src/Text.cpp:737
14321 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14322 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14324 #: src/Text.cpp:1703
14326 msgid "[Change Tracking] "
14329 #: src/Text.cpp:1709
14334 #: src/Text.cpp:1713
14339 #: src/Text.cpp:1723
14344 #: src/Text.cpp:1728
14346 msgid ", Depth: %1$d"
14349 #: src/Text.cpp:1734
14351 msgid ", Spacing: "
14352 msgstr "Espaçamento"
14354 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
14358 #: src/Text.cpp:1746
14361 msgstr "Outro...|#O"
14363 #: src/Text.cpp:1755
14368 #: src/Text.cpp:1756
14370 msgid ", Paragraph: "
14371 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14373 #: src/Text.cpp:1757
14378 #: src/Text.cpp:1758
14380 msgid ", Position: "
14383 #: src/Text.cpp:1764
14387 #: src/Text.cpp:1766
14388 msgid ", Boundary: "
14391 #: src/Text2.cpp:540
14393 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14396 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14397 "definir a mudança de fonte."
14399 #: src/Text2.cpp:582
14401 msgid "Nothing to index!"
14402 msgstr "Nada para fazer"
14404 #: src/Text2.cpp:584
14406 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14407 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14409 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14410 msgid "Math editor mode"
14411 msgstr "Modo editor matemático"
14413 #: src/Text3.cpp:721
14415 msgid "Unknown spacing argument: "
14416 msgstr "Falta argumento"
14418 #: src/Text3.cpp:894
14420 msgstr "Formatação"
14422 #: src/Text3.cpp:895
14424 msgstr " desconhecido"
14426 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14428 msgid "Character set"
14429 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14431 #: src/Text3.cpp:1560
14432 msgid "Paragraph layout set"
14433 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14435 #: src/VSpace.cpp:490
14437 msgid "Default skip"
14440 #: src/VSpace.cpp:493
14445 #: src/VSpace.cpp:496
14447 msgid "Medium skip"
14450 #: src/VSpace.cpp:499
14454 #: src/VSpace.cpp:502
14456 msgid "Vertical fill"
14457 msgstr "Espaços Verticais"
14459 #: src/VSpace.cpp:509
14462 msgstr "Sinto muito."
14464 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14467 "The specified document\n"
14469 "could not be read."
14470 msgstr "Formatação do documento definida"
14472 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14474 msgid "Could not read document"
14475 msgstr "Não posso abrir o documento"
14477 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14480 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14482 "Recover emergency save?"
14483 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14485 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14486 msgid "Load emergency save?"
14489 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14492 msgstr "Ao Inverso|#I"
14494 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14495 msgid "&Load Original"
14498 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14501 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14503 "Load the backup instead?"
14506 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14508 msgid "Load backup?"
14511 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14513 msgid "&Load backup"
14516 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14517 msgid "Load &original"
14520 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14522 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14523 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14525 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14527 msgid "Retrieve from version control?"
14528 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14530 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14533 msgstr "Ao Inverso|#I"
14535 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14538 "The specified document template\n"
14540 "could not be read."
14541 msgstr "Formatação do documento definida"
14543 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14545 msgid "Could not read template"
14546 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14548 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14550 msgid "\\arabic{enumi}."
14553 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14554 msgid "\\roman{enumiii}."
14557 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14559 msgid "\\Alph{enumiv}."
14562 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14564 msgid "No more insets"
14565 msgstr "Não existem mais notas"
14567 #: src/callback.cpp:114
14570 "The document %1$s could not be saved.\n"
14572 "Do you want to rename the document and try again?"
14575 #: src/callback.cpp:116
14576 msgid "Rename and save?"
14579 #: src/callback.cpp:117
14584 #: src/callback.cpp:134
14586 msgid "Choose a filename to save document as"
14587 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14589 #: src/callback.cpp:218
14591 msgid "Auto-saving %1$s"
14592 msgstr "Auto salvamento"
14594 #: src/callback.cpp:258
14596 msgid "Autosave failed!"
14597 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14599 #: src/callback.cpp:285
14600 msgid "Autosaving current document..."
14601 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14603 #: src/callback.cpp:349
14605 msgid "Select file to insert"
14606 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14608 #: src/callback.cpp:368
14611 "Could not read the specified document\n"
14613 "due to the error: %2$s"
14614 msgstr "Não posso abrir o documento"
14616 #: src/callback.cpp:370
14618 msgid "Could not read file"
14619 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14621 #: src/callback.cpp:378
14624 "Could not open the specified document\n"
14626 "due to the error: %2$s"
14627 msgstr "Não posso abrir o documento"
14629 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14631 msgid "Could not open file"
14632 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14634 #: src/callback.cpp:411
14635 msgid "Running configure..."
14636 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14638 #: src/callback.cpp:420
14639 msgid "Reloading configuration..."
14640 msgstr "Recarregando a configuração.."
14642 #: src/callback.cpp:425
14644 msgid "System reconfigured"
14645 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14647 #: src/callback.cpp:426
14649 "The system has been reconfigured.\n"
14650 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14651 "updated document class specifications."
14654 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14655 msgid "No debugging message"
14658 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14660 msgid "General information"
14661 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14663 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14664 msgid "Developers' general debug messages"
14667 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14668 msgid "All debugging messages"
14671 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14673 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14676 #: src/debug.cpp:46
14678 msgid "Program initialisation"
14679 msgstr "(não há descrição inicial)"
14681 #: src/debug.cpp:47
14683 msgid "Keyboard events handling"
14684 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14686 #: src/debug.cpp:48
14688 msgid "GUI handling"
14689 msgstr "Mapas de teclado"
14691 #: src/debug.cpp:49
14692 msgid "Lyxlex grammar parser"
14695 #: src/debug.cpp:50
14697 msgid "Configuration files reading"
14698 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14700 #: src/debug.cpp:51
14701 msgid "Custom keyboard definition"
14704 #: src/debug.cpp:52
14706 msgid "LaTeX generation/execution"
14707 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14709 #: src/debug.cpp:53
14711 msgid "Math editor"
14712 msgstr "Modo editor matemático"
14714 #: src/debug.cpp:54
14716 msgid "Font handling"
14717 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14719 #: src/debug.cpp:55
14721 msgid "Textclass files reading"
14722 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14724 #: src/debug.cpp:56
14726 msgid "Version control"
14727 msgstr "Controle de Versão%t"
14729 #: src/debug.cpp:57
14731 msgid "External control interface"
14734 #: src/debug.cpp:58
14735 msgid "Keep *roff temporary files"
14738 #: src/debug.cpp:59
14740 msgid "User commands"
14743 #: src/debug.cpp:60
14744 msgid "The LyX Lexxer"
14747 #: src/debug.cpp:61
14749 msgid "Dependency information"
14752 #: src/debug.cpp:62
14757 #: src/debug.cpp:63
14758 msgid "Files used by LyX"
14761 #: src/debug.cpp:64
14762 msgid "Workarea events"
14765 #: src/debug.cpp:65
14766 msgid "Insettext/tabular messages"
14769 #: src/debug.cpp:66
14770 msgid "Graphics conversion and loading"
14773 #: src/debug.cpp:67
14775 msgid "Change tracking"
14778 #: src/debug.cpp:68
14780 msgid "External template/inset messages"
14781 msgstr "Opções Extra"
14783 #: src/debug.cpp:69
14784 msgid "RowPainter profiling"
14787 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14790 msgstr " (Modificado)"
14792 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14793 msgid " (read only)"
14794 msgstr " (somente leitura)"
14796 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14797 msgid "Formatting document..."
14798 msgstr "Formatando o documento..."
14800 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14802 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14803 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
14805 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14807 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14808 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
14810 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14811 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14812 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
14814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14817 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14818 "1995-2006 LyX Team"
14820 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
14821 "1995-1999 LyX Team"
14823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14825 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14826 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14827 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14828 "any later version."
14831 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14834 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14835 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14836 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14837 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14838 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14839 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14840 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14842 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
14843 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
14844 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
14845 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
14846 "para maiores detalhes.\n"
14847 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
14848 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
14849 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14850 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14853 msgid "LyX Version "
14854 msgstr "Versão do LyX: "
14856 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14858 msgid "Library directory: "
14859 msgstr "Diretório do Usuário: "
14861 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14862 msgid "User directory: "
14863 msgstr "Diretório do Usuário: "
14865 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14867 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14872 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14874 msgid "Select a BibTeX database to add"
14879 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14881 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14886 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14888 msgid "Select a BibTeX style"
14889 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14892 msgid "No frame drawn"
14895 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14896 msgid "Rectangular box"
14899 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14900 msgid "Oval box, thin"
14903 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14904 msgid "Oval box, thick"
14907 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14911 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14916 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14917 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14922 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14923 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14924 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14926 msgid "Total Height"
14927 msgstr "Sublinhado"
14929 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14931 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14934 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14936 msgid "Select external file"
14937 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14939 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14945 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14948 msgid "Bottom left"
14951 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14954 msgid "Baseline left"
14955 msgstr "Alinhamento"
14957 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14963 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14966 msgid "Bottom center"
14969 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14972 msgid "Baseline center"
14973 msgstr "Alinhamento"
14975 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14976 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14979 msgstr "Sublinhado"
14981 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14984 msgid "Bottom right"
14987 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14990 msgid "Baseline right"
14991 msgstr "Direita|#D"
14993 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14995 msgid "Select graphics file"
14996 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14998 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15000 msgid "Clipart|#C#c"
15003 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15005 msgid "Select document to include"
15006 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15008 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15010 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15013 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15016 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15018 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15020 msgid "Literate Programming Build Log"
15021 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15023 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15025 msgid "lyx2lyx Error Log"
15026 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15028 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15030 msgid "Version Control Log"
15031 msgstr "Controle de Versão%t"
15033 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15035 msgid "No LaTeX log file found."
15036 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15038 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15040 msgid "No literate programming build log file found."
15041 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15043 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15045 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15046 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15048 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15050 msgid "No version control log file found."
15051 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15055 msgid "Choose bind file"
15056 msgstr "Escolher modelo"
15058 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15060 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15065 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15067 msgid "Choose UI file"
15068 msgstr "Escolher modelo"
15070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15072 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15073 msgstr "[nenhum arquivo]"
15075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15077 msgid "Choose keyboard map"
15078 msgstr "Palavra chave:|#c"
15080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15082 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15083 msgstr "Palavra chave:|#c"
15085 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15088 msgid "Choose personal dictionary"
15089 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15095 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15100 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15102 msgid "Print to file"
15105 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15106 msgid "PostScript files (*.ps)"
15109 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15111 msgid "Spellchecker error"
15112 msgstr "Corretor Ortográfico"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15116 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15118 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15119 "Talvez ele tenha killed."
15121 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15124 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15125 "Maybe it has been killed."
15127 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15128 "Talvez ele tenha killed."
15130 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15132 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15134 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15135 "Talvez ele tenha killed."
15137 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15139 msgid "The spellchecker has failed"
15141 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15142 "Talvez ele tenha killed."
15144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15146 msgid "%1$d words checked."
15147 msgstr "Um erro foi detectado."
15149 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15151 msgid "One word checked."
15152 msgstr "Um erro foi detectado."
15154 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15156 msgid "Spelling check completed"
15157 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15159 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15160 msgid "Table of Contents"
15163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15165 msgid "%1$s and %2$s"
15168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15170 msgid "%1$s et al."
15173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15176 msgstr "Nenhum número"
15178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15181 msgstr "Modo de texto"
15183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15184 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15189 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15192 msgstr " (Modificado)"
15194 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15195 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15196 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15199 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15205 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15208 msgstr "Caixa Baixa"
15210 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15215 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15219 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15222 msgstr "Caixa Alta"
15224 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15229 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15234 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15239 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15244 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15249 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15254 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15257 msgstr "Verde claro"
15259 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15264 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15269 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15271 msgid "System files|#S#s"
15272 msgstr "Usar inclusão|#i"
15274 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15276 msgid "User files|#U#u"
15277 msgstr "Usar inclusão|#i"
15279 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15281 msgid "Could not update TeX information"
15282 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15284 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15286 msgid "The script `%s' failed."
15288 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15289 "Talvez ele tenha killed."
15291 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15294 msgstr "Matemático"
15296 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15300 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15308 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15312 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15314 msgid "Index Entry"
15317 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15320 msgstr "Tabela inserida"
15322 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15324 msgid "LaTeX Source"
15325 msgstr "Erro do LaTeX"
15327 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15332 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15334 msgid "Directories"
15335 msgstr "Diretório do Usuário: "
15337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15338 msgid "Small-sized icons"
15341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15342 msgid "Normal-sized icons"
15345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15346 msgid "Big-sized icons"
15349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15354 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15356 msgid "unknown version"
15357 msgstr "Ação desconhecida"
15359 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15361 msgid "Bibliography Entry Settings"
15362 msgstr "Item bibliográfico"
15364 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15366 msgid "BibTeX Bibliography"
15367 msgstr "Item bibliográfico"
15369 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15371 msgid "Box Settings"
15374 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15376 msgid "Branch Settings"
15377 msgstr "Item bibliográfico"
15379 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15382 msgstr "Item bibliográfico"
15384 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15388 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15389 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
15393 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
15396 msgstr "Caixa Alta"
15398 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15400 msgid "Merge Changes"
15401 msgstr "Quebra de Pág."
15403 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15408 msgstr "Mapas de teclado"
15410 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15412 msgid "Change made at %1$s\n"
15415 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15420 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15422 msgid "Previous command"
15425 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15427 msgid "Next command"
15428 msgstr "Executar um comando"
15430 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15432 msgid "big[[delimiter size]]"
15435 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15437 msgid "Big[[delimiter size]]"
15440 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15441 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15444 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15445 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15448 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15450 msgid "Math Delimiter"
15453 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15455 msgid "LyX: Delimiters"
15458 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15459 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15464 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15467 msgstr "Tabela inserida"
15469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
15474 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
15475 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
15476 msgid " (not installed)"
15479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15480 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
15485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
15489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
15494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
15498 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15503 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
15506 msgstr "Espaçamento"
15508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
15511 msgstr "Mapas de teclado"
15513 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
15517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
15525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15527 msgid "LaTeX default"
15528 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15530 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
15535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
15540 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
15545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
15550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
15555 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
15560 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
15565 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
15566 msgid "Appears in TOC"
15569 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15570 msgid "Author-year"
15573 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
15580 msgid "Unavailable: %1$s"
15581 msgstr "Inserir Referências"
15583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15585 msgid "Document Class"
15586 msgstr "Documento renomeado para '"
15588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
15590 msgid "Text Layout"
15591 msgstr "Formatação"
15593 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15595 msgid "Page Layout"
15596 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15600 msgid "Page Margins"
15603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15605 msgid "Numbering & TOC"
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15610 msgid "Math Options"
15611 msgstr "Opções Extra"
15613 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15615 msgid "Float Placement"
15616 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15626 msgstr "Item bibliográfico"
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15630 msgid "LaTeX Preamble"
15631 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
15635 msgid "Document Settings"
15636 msgstr "Documentos"
15638 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15640 msgid "TeX Code Settings"
15641 msgstr "Opções Extra"
15643 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15645 msgid "External Material"
15648 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15651 msgstr "Mais Pequeno"
15653 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15655 msgid "Float Settings"
15658 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15661 msgstr "Arquivo|#A"
15663 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15665 msgid "Child Document"
15668 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15670 msgid "Math Matrix"
15673 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15675 msgid "LyX: Insert Matrix"
15678 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15680 msgid "Note Settings"
15683 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15685 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15686 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15689 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15690 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15693 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15695 msgid "Paragraph Settings"
15696 msgstr "Item bibliográfico"
15698 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15699 msgid "Look and feel"
15702 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15704 msgid "Language settings"
15705 msgstr "Minipágina|#M"
15707 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15712 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15715 msgstr "Substituir"
15717 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15719 msgid "Date format"
15720 msgstr "Atualizar|#A"
15722 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15725 msgstr "Palavra chave:|#c"
15727 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15729 msgid "Screen fonts"
15730 msgstr "Opções de Visualização"
15732 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15737 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15740 msgstr "Matemático"
15742 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15744 msgid "Select a document templates directory"
15745 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15749 msgid "Select a temporary directory"
15750 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15754 msgid "Select a backups directory"
15755 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15759 msgid "Select a document directory"
15760 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15762 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15763 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15766 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15768 msgid "Spellchecker"
15769 msgstr "Corretor Ortográfico"
15771 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15776 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15781 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15786 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15787 msgid "pspell (library)"
15790 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15791 msgid "aspell (library)"
15794 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15799 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15804 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15806 msgid "File formats"
15807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15809 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15811 msgid "Format in use"
15812 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15814 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15815 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15818 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15823 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15825 msgid "User interface"
15826 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
15828 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15833 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15835 msgid "Preferences"
15836 msgstr "Inserir Referências"
15838 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15840 msgid "Print Document"
15843 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15845 msgid "Cross-reference"
15846 msgstr "Inserir referência cruzada"
15848 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15853 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15858 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15860 msgid "Jump to label"
15861 msgstr "Ir para Referência|#G"
15863 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15865 msgid "Find and Replace"
15866 msgstr "Localizar e Substituir"
15868 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15870 msgid "Send Document to Command"
15871 msgstr "Enviar Documento para Comando"
15873 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15878 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15880 msgid "Table Settings"
15881 msgstr "Minipágina|#M"
15883 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15885 msgid "Insert Table"
15886 msgstr "Inserir Tabela"
15888 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15890 msgid "TeX Information"
15891 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15893 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15895 msgid "Vertical Space Settings"
15896 msgstr "Minipágina|#M"
15898 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15900 msgid "Text Wrap Settings"
15901 msgstr "Minipágina|#M"
15903 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15906 msgstr "Substituir"
15908 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15910 msgid "Invalid filename"
15913 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15915 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15919 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15920 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15921 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15926 #: src/insets/Inset.cpp:265
15927 msgid "Opened inset"
15928 msgstr "Quadro Aberto"
15930 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15932 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15933 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15935 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15936 msgid "Export Warning!"
15939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15941 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15942 "BibTeX will be unable to find them."
15945 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15947 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15948 "BibTeX will be unable to find it."
15951 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15956 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15959 msgstr "Impress.|#I"
15961 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15966 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15971 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15975 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15980 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15982 msgid "Opened Box Inset"
15983 msgstr "Quadro Aberto"
15985 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15987 msgid "Opened Branch Inset"
15988 msgstr "Quadro Aberto"
15990 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15993 msgstr "Item bibliográfico"
15995 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15996 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16001 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16004 msgstr "Item bibliográfico"
16006 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
16008 msgid "Opened Caption Inset"
16009 msgstr "Quadro Aberto"
16011 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
16012 msgid "Senseless!!! "
16015 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16017 msgid "Opened CharStyle Inset"
16018 msgstr "Quadro Aberto"
16020 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
16022 msgid "LaTeX Command: "
16023 msgstr "Executar um comando"
16025 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16027 msgid "Unknown inset name: "
16028 msgstr "Ação desconhecida"
16030 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16032 msgid "Inset Command: "
16033 msgstr "Executar um comando"
16035 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16037 msgid "Unknown parameter name: "
16038 msgstr "Falta argumento"
16040 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16041 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16044 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16046 msgid "Opened ERT Inset"
16047 msgstr "Quadro Aberto"
16049 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16053 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16055 msgid "Opened Environment Inset: "
16056 msgstr "Quadro Aberto"
16058 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16060 msgid "External template %1$s is not installed"
16061 msgstr "Opções Extra"
16063 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16064 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16069 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16071 msgid "Opened Float Inset"
16072 msgstr "Quadro Aberto"
16074 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16079 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16081 msgid " (sideways)"
16082 msgstr "Rotar 90°|#9"
16084 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16085 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16088 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16090 msgid "List of %1$s"
16091 msgstr "Lista das Tabelas"
16093 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
16098 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16100 msgid "Opened Footnote Inset"
16101 msgstr "Quadro Aberto"
16103 #: src/insets/InsetFoot.cpp:85
16106 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16108 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16111 "Could not copy the file\n"
16113 "into the temporary directory."
16114 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16116 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16118 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16121 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16123 msgid "Graphics file: %1$s"
16124 msgstr "Arquivo|#A"
16126 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16128 msgid "Horizontal Fill"
16129 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16132 msgid "Verbatim Input"
16133 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16137 msgid "Verbatim Input*"
16138 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16140 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16143 "Included file `%1$s'\n"
16144 "has textclass `%2$s'\n"
16145 "while parent file has textclass `%3$s'."
16148 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16149 msgid "Different textclasses"
16152 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16157 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16161 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16162 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16167 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16169 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16170 msgstr "Quadro Aberto"
16172 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16175 msgstr "Caixa Alta"
16177 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16178 msgid "Nomenclature"
16181 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16184 msgstr "Comentário:"
16186 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16189 msgstr "Quadro Aberto"
16191 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16194 msgstr "Impress.|#I"
16196 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16199 msgstr "Desenho:|#H"
16201 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16203 msgid "Opened Note Inset"
16204 msgstr "Quadro Aberto"
16206 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16211 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16213 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16214 msgstr "Quadro Aberto"
16216 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16221 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16222 msgid "Clear Double Page"
16225 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16230 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16235 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16240 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16242 msgid "Page Number"
16243 msgstr "Nenhum número"
16245 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16250 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16252 msgid "Textual Page Number"
16253 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16255 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16260 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16262 msgid "Standard+Textual Page"
16263 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16265 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16270 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16275 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16277 msgid "FormatRef: "
16278 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16280 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16282 msgid "Unknown toc list"
16283 msgstr "Ação desconhecida"
16285 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16287 msgid "Opened table"
16288 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16290 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16292 msgid "Error setting multicolumn"
16293 msgstr "Várias colunas|#V"
16295 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16296 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16299 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16301 msgid "Opened Text Inset"
16302 msgstr "Quadro Aberto"
16304 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16308 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16312 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16314 msgid "Vertical Space"
16315 msgstr "Espaços Verticais"
16317 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16321 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16323 msgid "Opened Wrap Inset"
16324 msgstr "Quadro Aberto"
16326 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16330 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16333 msgstr " desconhecido"
16335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16341 msgid "Converting to loadable format..."
16342 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16345 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16350 msgid "Scaling etc..."
16351 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16355 msgid "Ready to display"
16356 msgstr "[nada mostrado]"
16358 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16360 msgid "No file found!"
16361 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16363 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16365 msgid "Error converting to loadable format"
16366 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16368 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16369 msgid "Error loading file into memory"
16372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16374 msgid "Error generating the pixmap"
16375 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16380 msgstr " (Modificado)"
16382 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16384 msgid "Preview loading"
16385 msgstr "Ao Inverso|#I"
16387 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16389 msgid "Preview ready"
16390 msgstr "Ao Inverso|#I"
16392 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16394 msgid "Preview failed"
16395 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16397 #: src/lengthcommon.cpp:37
16401 #: src/lengthcommon.cpp:37
16406 #: src/lengthcommon.cpp:37
16410 #: src/lengthcommon.cpp:37
16413 msgstr "Acrescentar|#t"
16415 #: src/lengthcommon.cpp:37
16419 #: src/lengthcommon.cpp:37
16423 #: src/lengthcommon.cpp:38
16427 #: src/lengthcommon.cpp:38
16432 #: src/lengthcommon.cpp:38
16436 #: src/lengthcommon.cpp:39
16438 msgid "Text Width %"
16443 #: src/lengthcommon.cpp:39
16445 msgid "Column Width %"
16448 #: src/lengthcommon.cpp:39
16450 msgid "Page Width %"
16455 #: src/lengthcommon.cpp:39
16457 msgid "Line Width %"
16462 #: src/lengthcommon.cpp:40
16464 msgid "Text Height %"
16465 msgstr "Sublinhado"
16467 #: src/lengthcommon.cpp:40
16469 msgid "Page Height %"
16470 msgstr "Sublinhado"
16472 #: src/lyxfind.cpp:136
16474 msgid "Search error"
16475 msgstr "Erro do LaTeX"
16477 #: src/lyxfind.cpp:137
16478 msgid "Search string is empty"
16481 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16483 msgid "String not found!"
16484 msgstr "Charset não foi encontrado"
16486 #: src/lyxfind.cpp:323
16488 msgid "String has been replaced."
16489 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16491 #: src/lyxfind.cpp:326
16493 msgid " strings have been replaced."
16494 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16496 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16497 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16499 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16502 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16504 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16507 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16508 msgid "Only one row"
16511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16513 msgid "Only one column"
16514 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16518 msgid "No hline to delete"
16519 msgstr "Nada para fazer"
16521 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16522 msgid "No vline to delete"
16525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16527 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16535 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16540 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16542 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16545 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16547 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16550 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16552 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16555 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16556 msgid "create new math text environment ($...$)"
16559 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16560 msgid "entered math text mode (textrm)"
16563 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16565 msgid " Macro: %1$s: "
16568 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16571 msgstr "Inserir etiqueta"
16573 #: src/output.cpp:39
16576 "Could not open the specified document\n"
16578 msgstr "Não posso abrir o documento"
16580 #: src/output_plaintext.cpp:148
16584 #: src/output_plaintext.cpp:160
16586 msgid "References: "
16587 msgstr "Inserir Referências"
16589 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16591 msgid "All files (*)"
16592 msgstr "[nenhum arquivo]"
16594 #: src/support/Package.cpp.in:448
16596 msgid "LyX binary not found"
16597 msgstr "Charset não foi encontrado"
16599 #: src/support/Package.cpp.in:449
16602 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16605 #: src/support/Package.cpp.in:569
16608 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16610 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16611 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16614 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16616 msgid "File not found"
16617 msgstr "Charset não foi encontrado"
16619 #: src/support/Package.cpp.in:655
16622 "Invalid %1$s switch.\n"
16623 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16626 #: src/support/Package.cpp.in:682
16629 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16630 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16633 #: src/support/Package.cpp.in:707
16636 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16637 "%2$s is not a directory."
16640 #: src/support/Package.cpp.in:709
16642 msgid "Directory not found"
16643 msgstr "Charset não foi encontrado"
16645 #: src/support/os_win32.cpp:335
16647 msgid "System file not found"
16648 msgstr "Charset não foi encontrado"
16650 #: src/support/os_win32.cpp:336
16652 "Unable to load shfolder.dll\n"
16656 #: src/support/os_win32.cpp:341
16658 msgid "System function not found"
16659 msgstr "Charset não foi encontrado"
16661 #: src/support/os_win32.cpp:342
16663 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16664 "Don't know how to proceed. Sorry."
16667 #: src/support/userinfo.cpp:44
16669 msgid "Unknown user"
16670 msgstr "Ação desconhecida"
16672 #: src/tex-strings.cpp:68
16673 msgid "Computer Modern Roman"
16676 #: src/tex-strings.cpp:68
16677 msgid "Latin Modern Roman"
16680 #: src/tex-strings.cpp:69
16681 msgid "AE (Almost European)"
16684 #: src/tex-strings.cpp:69
16686 msgid "Times Roman"
16689 #: src/tex-strings.cpp:69
16692 msgstr "Substituir"
16694 #: src/tex-strings.cpp:69
16695 msgid "Bitstream Charter"
16698 #: src/tex-strings.cpp:70
16699 msgid "New Century Schoolbook"
16702 #: src/tex-strings.cpp:70
16707 #: src/tex-strings.cpp:70
16711 #: src/tex-strings.cpp:70
16714 msgstr "Sem serifa"
16716 #: src/tex-strings.cpp:71
16717 msgid "Concrete Roman"
16720 #: src/tex-strings.cpp:71
16721 msgid "Zapf Chancery"
16724 #: src/tex-strings.cpp:79
16725 msgid "Computer Modern Sans"
16728 #: src/tex-strings.cpp:79
16729 msgid "Latin Modern Sans"
16732 #: src/tex-strings.cpp:80
16736 #: src/tex-strings.cpp:80
16737 msgid "Avant Garde"
16740 #: src/tex-strings.cpp:80
16744 #: src/tex-strings.cpp:80
16747 msgstr "Sublinhado"
16749 #: src/tex-strings.cpp:89
16750 msgid "Computer Modern Typewriter"
16753 #: src/tex-strings.cpp:90
16755 msgid "Latin Modern Typewriter"
16756 msgstr "Fonte-fixa"
16758 #: src/tex-strings.cpp:90
16763 #: src/tex-strings.cpp:90
16767 #: src/tex-strings.cpp:90
16771 #: src/tex-strings.cpp:91
16773 msgid "CM Typewriter Light"
16774 msgstr "Fonte-fixa"
16777 #~ msgid "Glossary|G"
16778 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
16781 #~ msgid "Insert glossary entry"
16782 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16786 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
16790 #~ msgstr "Matemático"
16793 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16794 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16797 #~ msgid "TeX Code:"
16798 #~ msgstr "LaTeX|#L"
16801 #~ msgid "Select a page of symbols"
16802 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16805 #~ msgid "Insert spacing"
16806 #~ msgstr "Espaçamento"
16809 #~ msgid "Set math font"
16810 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16813 #~ msgid "Insert fraction"
16814 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16817 #~ msgid "Math Panel|l"
16818 #~ msgstr "Painel Matemático"
16821 #~ msgid "Math Panel|P"
16822 #~ msgstr "Painel Matemático"
16825 #~ msgid "Insert table"
16826 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16829 #~ msgid "Show math panel"
16830 #~ msgstr "Painel Matemático"
16833 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16834 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16837 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16838 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16841 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16842 #~ msgstr "Painel Matemático"
16845 #~ msgid "Insert math delimiters"
16846 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16849 #~ msgid "E&xtra options"
16850 #~ msgstr "Opções Extra"
16853 #~ msgid "Alig&nment:"
16854 #~ msgstr "Alinhamento"
16858 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16861 #~ msgid "&Converters"
16862 #~ msgstr "Centro|#n"
16865 #~ msgid "Class Settings"
16869 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16870 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16873 #~ msgid "PrettyRef: "
16876 #~ msgid "Opening child document "
16877 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16880 #~ msgid "Caption."
16881 #~ msgstr "Legenda|#L"
16884 #~ msgid "Special Insets|S"
16885 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16888 #~ msgid "Insets|n"
16889 #~ msgstr "Inserir"