2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:32+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
557 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
559 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1771 msgid "&Description:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1800 msgstr "Comentário:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 msgstr "Alinhamento"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1910 msgstr "Acrescentar|#t"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1961 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1962 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1963 "rather than the Cygwin teTeX."
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1967 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1972 msgid "&Date format:"
1973 msgstr "Atualizar|#A"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1976 msgid "Date format for strftime output"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1981 msgid "Display &Graphics:"
1982 msgstr "Inserir etiqueta"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1999 msgid "Do not display"
2000 msgstr "[nada mostrado]"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2003 msgid "Instant &Preview:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2019 msgstr "Opções Extra"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2024 msgstr "Sinto muito."
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2037 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2042 msgid "Vector graphi&cs format"
2043 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2047 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2048 "to or viewed in a non-document format."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2053 msgid "&Document format"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2058 msgid "&File formats"
2059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2078 msgid "Your E-mail address"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2085 msgstr "Navegar...|#B"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2103 msgstr "Navegar...|#B"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2107 msgid "Use &keyboard map"
2108 msgstr "Palavra chave:|#c"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2112 msgid "Command s&tart:"
2113 msgstr "Comando:|#C"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2117 msgid "&Default language:"
2118 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2122 msgid "Command e&nd:"
2123 msgstr "Comando:|#C"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2127 msgid "Language pac&kage:"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2137 msgstr "Usar inclusão|#i"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2145 msgid "&Right-to-left language support"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2154 msgid "Mark &foreign languages"
2155 msgstr "Marca dentro"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2162 msgid "&Reset class options when document class changes"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2167 msgid "Default paper si&ze:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2172 msgid "Te&X encoding:"
2173 msgstr "Codificação:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2179 msgstr "Esquerda|#E"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2188 msgid "US executive"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2213 msgid "External Applications"
2214 msgstr "Opções Extra"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2217 msgid "CheckTeX start options and flags"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "Executar um comando"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "Executar um comando"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2237 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2242 msgid "Index command:"
2243 msgstr "Executar um comando"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2247 msgid "DVI viewer paper size options:"
2248 msgstr "Opções Extra"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2255 msgid "Ly&XServer pipe:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2265 msgstr "Navegar...|#B"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2268 msgid "&PATH prefix:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2273 msgid "&Temporary directory:"
2274 msgstr "Diretório do Usuário: "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2278 msgid "&Backup directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2283 msgid "&Working directory:"
2284 msgstr "LyX: Criando diretório "
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2288 msgid "&Document templates:"
2289 msgstr "Documento renomeado para '"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2293 msgid "&roff command:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2298 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2299 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2300 "paragraphs are separated by a blank line."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2304 msgid "Output &line length:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2308 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2313 msgid "Name of the default printer"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2317 msgid "Use printer name explicitely"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2321 msgid "Adapt outp&ut"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2326 msgid "Command Options"
2327 msgstr "Inserir etiqueta"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2332 msgstr "Ao Inverso|#I"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2336 msgid "To p&rinter:"
2337 msgstr "Não foi possível imprimir"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2341 msgid "Paper si&ze:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2347 msgstr "[nenhum arquivo]"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "Descrever o comando"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2361 msgid "Paper t&ype:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2366 msgid "E&xtra options:"
2367 msgstr "Opções Extra"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2370 msgid "Spool pref&ix:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2380 msgid "&Even pages:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2384 msgid "File ex&tension:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2390 msgstr "Paisagem|#P"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2399 msgid "Pa&ge range:"
2400 msgstr "Quebra de Pág."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2403 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2408 msgid "Printer co&mmand:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2413 msgid "Printer &name:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2418 msgid "Sa&ns Serif:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2423 msgid "T&ypewriter:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2428 msgid "Screen &DPI:"
2429 msgstr "Opções de Visualização"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2439 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2469 msgstr "Mais Pequeno"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2493 msgid "Spellchec&ker executable:"
2494 msgstr "Corretor Ortográfico"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2497 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2502 msgid "Al&ternative language:"
2503 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2507 msgid "Escape cha&racters:"
2508 msgstr "Especial:|#S"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2511 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2516 msgid "Personal &dictionary:"
2517 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2520 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Usar entrada|#e"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2535 msgstr "Opções de tela definidas"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2539 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2540 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2545 msgstr "Navegar...|#B"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2549 msgid "&User interface file:"
2550 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2555 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2560 msgstr "Versão do LyX: "
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2564 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2568 msgid "Load opened files from last session"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2573 msgid "Restore cursor positions"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2577 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2582 msgid "Save/restore window position"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2606 msgid "B&ackup documents "
2607 msgstr "Salvar o documento?"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2619 msgid "&Maximum last files:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2623 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2635 msgid "Page number to print from"
2636 msgstr "Não foi possível imprimir"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2644 msgid "Page number to print to"
2645 msgstr "Não foi possível imprimir"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2649 msgid "Print all pages"
2650 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2669 msgid "Print &even-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2674 msgid "Print in reverse order"
2675 msgstr "Ao Inverso|#I"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2679 msgid "Re&verse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2693 msgid "Collate copies"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2708 msgid "Print Destination"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2732 msgstr "Tabela inserida"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2741 msgstr "Inserir Referências"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2745 msgid "(<reference>)"
2746 msgstr "Inserir Referências"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2751 msgstr "Minipágina|#M"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2754 msgid "on page <page>"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2758 msgid "<reference> on page <page>"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2763 msgid "Formatted reference"
2764 msgstr "Inserir Referências"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2774 msgstr "Sinto muito."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2778 msgid "Update the label list"
2779 msgstr "Inserir Referências"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2783 msgid "Jump to the label"
2784 msgstr "Ir para Referência|#G"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2788 msgid "&Go to Label"
2789 msgstr "Tabela inserida"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2793 msgid "Replace &with:"
2794 msgstr "Substituir com|#S"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2798 msgid "Case &sensitive"
2800 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2824 msgid "Search &backwards"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "Atualizar|#A"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2843 msgid "Suggestions:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2848 msgid "Replace word with current choice"
2849 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2853 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2858 msgid "Ignore this word"
2859 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2868 msgid "Ignore this word throughout this session"
2869 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2878 msgid "Replacement:"
2879 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2883 msgid "Current word"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2888 msgid "Unknown word:"
2889 msgstr "desconhecido"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2893 msgid "Replace with selected word"
2894 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2898 msgid "&Table Settings"
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2903 msgid "Column Width"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2907 msgid "Fixed width of the column"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2911 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2916 msgid "&Vertical alignment:"
2917 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2921 msgid "&Horizontal alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2926 msgid "Horizontal alignment in column"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2936 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Várias colunas|#V"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Alinhamento"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2986 msgstr "Sinto muito."
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3023 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "Espaços Verticais"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3035 msgid "T&op of row:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3040 msgid "Botto&m of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3052 msgstr "Tabela longa"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 msgid "Set a page break on the current row"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3060 msgid "Page &break on current row"
3061 msgstr "Não foi possível imprimir"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3085 msgid "First header:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3090 msgid "Last footer:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3102 msgid "Border above"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3107 msgid "Border below"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3123 msgid "This row is the header of the first page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 msgid "Don't output the first header"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3166 msgid "&Use long table"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3171 msgid "Current cell:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3176 msgid "Current row position"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3184 msgid "Close this dialog"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3218 msgid "LaTeX styles"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3223 msgid "BibTeX styles"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3229 msgid "Toggles view of the file list"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3244 msgstr "Palavra chave:|#c"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3249 msgstr "Inserir etiqueta"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3254 msgid "The selected entry"
3255 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3269 msgstr "Sinto muito."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3307 msgstr "Espaçamento|#g"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3317 msgstr "Sinto muito."
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir Figura"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3335 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3360 msgid "Display complete source"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3364 msgid "Automatic update"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 msgid "Default (outer)"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3375 msgstr "Outro...|#O"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3380 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaçamento"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espaços Verticais"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3412 msgid "&Indentation"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Formatando o documento..."
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Salvar o documento?"
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3485 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3487 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 msgid "Proposition #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 msgid "Criterion #:"
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 msgid "Definition #:"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 msgid "Condition #:"
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3653 msgstr "Observação:|#R"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3658 msgstr "Observação:|#R"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3719 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3721 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3723 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3724 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3726 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3727 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3728 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3736 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3740 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3742 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3743 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3745 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3750 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3756 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3759 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3763 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3770 msgid "Subsubsection"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3774 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3777 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3784 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3795 msgid "Subsubsection*"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3799 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3802 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3804 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3805 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3807 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3808 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3810 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3812 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3813 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3817 #: src/output_plaintext.C:152 src/output_plaintext.C:155
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3828 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3829 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3835 msgstr "Palavra chave:|#c"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3839 msgid "Index Terms---"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3843 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3847 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3849 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3850 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3851 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3852 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3853 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3854 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3855 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3857 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3861 msgid "Bibliography"
3862 msgstr "Item bibliográfico"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3867 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3868 #: src/rowpainter.C:507
3871 msgstr "Quadro Aberto"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3876 msgstr "Quadro Aberto"
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3881 msgstr "Item bibliográfico"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3886 msgstr "Item bibliográfico"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3889 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3893 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3895 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3903 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3908 msgstr "Marca dentro"
3910 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3912 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3913 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3914 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3915 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3919 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3921 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3922 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3923 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3927 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3929 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3930 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3932 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3939 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3942 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3948 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3951 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3952 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3953 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3954 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3955 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3960 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3961 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3964 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3966 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3972 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3975 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3980 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3983 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3984 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3985 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3987 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3990 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3995 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3999 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4011 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4017 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4023 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4026 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4027 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4039 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4045 msgid "Acknowledgement"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 msgid "Offprint Requests to:"
4053 #: lib/layouts/aa.layout:178
4054 msgid "Correspondence to:"
4057 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4059 msgid "Acknowledgements."
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4063 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4082 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4088 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4093 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4096 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4098 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4108 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4109 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4110 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4112 msgid "Acknowledgements"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4119 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4122 #: src/output_plaintext.C:167
4125 msgstr "Inserir Referências"
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4138 msgid "TableComments"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4172 msgid "Subject headings:"
4173 msgstr "Mapas de teclado"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4176 msgid "[Acknowledgements]"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4186 msgid "Place Figure here:"
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4191 msgid "Place Table here:"
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4197 msgstr "Quadro Aberto"
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4201 msgid "Note to Editor:"
4202 msgstr "Nada para fazer"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4206 msgid "References. ---"
4207 msgstr "Inserir Referências"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4262 msgid "Proposition."
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4281 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4332 msgstr "Observação:|#R"
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4365 msgid "Acknowledgement."
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4387 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4391 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4419 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4423 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4427 msgid "Example \\arabic{example}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4431 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4435 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4439 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4443 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4447 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4463 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4467 msgid "Case \\arabic{case}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4471 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4474 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4475 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4477 msgid "\\arabic{section}"
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4482 msgid "Chapter Exercises"
4483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4491 msgid "Right header:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4504 msgid "Short title:"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 msgid "ThreeAuthors"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4519 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 msgid "Affiliation:"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:171
4526 msgid "TwoAffiliations"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:178
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 msgid "FourAffiliations"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4542 #: lib/layouts/apa.layout:206
4547 #: lib/layouts/apa.layout:234
4548 msgid "Acknowledgements:"
4551 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:248
4560 #: lib/layouts/apa.layout:258
4562 msgid "CenteredCaption"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:266
4570 #: lib/layouts/apa.layout:272
4574 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4575 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4580 #: lib/layouts/apa.layout:330
4585 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4586 #: src/buffer_funcs.C:455
4587 msgid "(\\alph{enumii})"
4590 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4591 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4593 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4594 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4621 msgid "BeginPlainFrame"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4625 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4634 msgid "________________________________ "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4643 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4648 msgid "Section \\arabic{section}"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4653 msgid "\\Alph{section}"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4658 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4663 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4669 msgstr "Modo matemático"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4672 msgid "Again frame with label "
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4681 msgid "block with alerted text "
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4699 msgid "start column of width: "
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4717 msgid "columns (center aligned) "
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4725 msgid "columns (top aligned) "
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4730 msgid "Definition. "
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4740 msgid "Definitions. "
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4760 msgid "ExampleBlock"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4764 msgid "block showing an example "
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4774 msgid "FrameSubtitle"
4775 msgstr "Impress.|#I"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4781 msgstr "Inserir citação"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4784 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4804 msgid "only on slides "
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4822 msgid "overlayarea "
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4845 msgid "TitleGraphic"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4856 msgstr "Ao Inverso|#I"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4859 msgid "uncovered on slides "
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4870 msgid "List of Tables"
4871 msgstr "Lista das Tabelas"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4880 msgid "List of Figures"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4890 msgstr "Negativo|#N"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4919 msgstr "Corretor Ortográfico"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4923 msgid "Parenthetical"
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4940 msgid "Right Address"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:33
4948 #: lib/layouts/chess.layout:40
4953 #: lib/layouts/chess.layout:58
4958 #: lib/layouts/chess.layout:62
4963 #: lib/layouts/chess.layout:68
4965 msgid "SubVariation"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:71
4970 msgid "Subvariation:"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:77
4975 msgid "SubVariation2"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:80
4980 msgid "Subvariation(2):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:86
4985 msgid "SubVariation3"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:89
4990 msgid "Subvariation(3):"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:95
4995 msgid "SubVariation4"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:98
5000 msgid "Subvariation(4):"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:104
5005 msgid "SubVariation5"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:107
5010 msgid "Subvariation(5):"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:114
5017 #: lib/layouts/chess.layout:119
5021 #: lib/layouts/chess.layout:124
5025 #: lib/layouts/chess.layout:128
5027 msgid "[chessboard]"
5028 msgstr "Palavra chave:|#c"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:137
5032 msgid "BoardCentered"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:142
5036 msgid "[centered board]"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:152
5044 #: lib/layouts/chess.layout:157
5049 #: lib/layouts/chess.layout:172
5054 #: lib/layouts/chess.layout:177
5059 #: lib/layouts/chess.layout:183
5063 #: lib/layouts/chess.layout:188
5067 #: lib/layouts/cv.layout:58
5072 #: lib/layouts/cv.layout:72
5076 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5082 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5085 msgid "Right Header"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5099 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5100 msgid "Send To Address"
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5106 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5128 msgid "Unterschrift:"
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5150 msgstr "Alinhamento"
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5162 #: src/lengthcommon.C:38
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5169 msgstr "Espaços Verticais"
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5197 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5199 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5201 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5204 msgid "Subparagraph"
5205 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5207 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5208 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5213 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5219 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5223 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5226 msgstr "Decrementar"
5228 #: lib/layouts/egs.layout:268
5233 #: lib/layouts/egs.layout:303
5238 #: lib/layouts/egs.layout:312
5242 #: lib/layouts/egs.layout:326
5247 #: lib/layouts/egs.layout:349
5252 #: lib/layouts/egs.layout:358
5257 #: lib/layouts/egs.layout:373
5262 #: lib/layouts/egs.layout:383
5266 #: lib/layouts/egs.layout:397
5267 msgid "1st_author_surname:"
5270 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5275 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5281 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5286 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5292 #: lib/layouts/egs.layout:452
5297 #: lib/layouts/egs.layout:466
5298 msgid "reprint_reqs_to:"
5301 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5303 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5309 msgid "Author Address"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5314 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5322 msgid "Author Email"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5342 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5347 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5355 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5359 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5363 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5371 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5375 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5387 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5391 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5395 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5399 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5403 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5421 msgstr "Palavra chave:|#c"
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:42
5433 #: lib/layouts/foils.layout:61
5434 msgid "ShortFoilhead"
5437 #: lib/layouts/foils.layout:67
5438 msgid "Rotatefoilhead"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:73
5442 msgid "ShortRotatefoilhead"
5445 #: lib/layouts/foils.layout:82
5449 #: lib/layouts/foils.layout:97
5453 #: lib/layouts/foils.layout:103
5457 #: lib/layouts/foils.layout:118
5461 #: lib/layouts/foils.layout:164
5465 #: lib/layouts/foils.layout:173
5469 #: lib/layouts/foils.layout:182
5474 #: lib/layouts/foils.layout:186
5476 msgid "Restriction:"
5479 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5481 msgid "Left Header:"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5486 msgid "Right Header:"
5489 #: lib/layouts/foils.layout:206
5491 msgid "Right Footer"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:210
5496 msgid "Right Footer:"
5499 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5506 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5512 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5515 msgid "Corollary #."
5518 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5519 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5521 msgid "Proposition #."
5524 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5528 msgid "Definition #."
5531 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5538 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5543 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5548 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5553 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5555 msgid "Proposition*"
5558 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5588 msgid "Unterschrift"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5625 msgstr "Paisagem|#P"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5628 msgid "RetourAdresse"
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5632 msgid "RetourAdresse:"
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5638 msgstr "polegadas|#p"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5642 msgid "MeinZeichen:"
5643 msgstr "polegadas|#p"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5652 msgstr "polegadas|#p"
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5655 msgid "IhrSchreiben"
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5659 msgid "IhrSchreiben:"
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5742 msgid "Postvermerk:"
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5757 msgstr "Alinhamento"
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5771 msgstr "Esquerda|#E"
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5780 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5824 msgid "ReturnAddress"
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5828 msgid "ReturnAddress:"
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5862 msgstr "Agenda de Telefones"
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5883 msgid "BankAccount:"
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "Comentário:"
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "Comentário:"
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5907 msgstr "Inserir Referências"
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5912 msgstr "Inserir Referências"
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6014 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6073 msgid "TelephoneRowA"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6083 msgid "TelephoneRowB"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6093 msgid "TelephoneRowC"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "Apagar linha|#l"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6113 msgid "TelephoneRowE"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6123 msgid "TelephoneRowF"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6132 msgid "InternetRowA"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6136 msgid "InternetRowA:"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6140 msgid "InternetRowB"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6144 msgid "InternetRowB:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6148 msgid "InternetRowC"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6152 msgid "InternetRowC:"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6156 msgid "InternetRowD"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6160 msgid "InternetRowD:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6164 msgid "InternetRowE"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6168 msgid "InternetRowE:"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 msgid "InternetRowF"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6176 msgid "InternetRowF:"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6234 msgstr "Observação:|#R"
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6239 msgstr "Observação:|#R"
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6269 msgid "(continuing)"
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6275 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6286 msgid "INTERCUT WITH:"
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6304 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6308 msgstr "Palavra chave:|#c"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6311 msgid "Classification Codes"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6321 msgid "Step \\arabic{step}."
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6341 msgid "Question \\arabic{question}."
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6350 msgid "Appendices Section"
6351 msgstr "Quadro Aberto"
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6355 msgid "--- Appendices ---"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6364 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6369 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6370 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6387 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6392 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6396 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6401 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6414 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6425 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6441 msgid "AddressForOffprints"
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6446 msgid "Address for Offprints:"
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6451 msgid "RunningTitle"
6452 msgstr "Executando LaTeX"
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6457 msgid "Running title:"
6458 msgstr "Executando LaTeX"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6461 msgid "RunningAuthor"
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6466 msgid "Running author:"
6467 msgstr "Ação desconhecida"
6469 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6475 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6483 msgid "Running LaTeX Title"
6484 msgstr "Executando LaTeX"
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6494 msgstr "[nenhum arquivo]"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6497 msgid "Author Running"
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6502 msgid "Author Running:"
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6521 msgid "Conjecture #."
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6560 msgstr "Observação:|#R"
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6572 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6582 msgid "Chapterprecis"
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6588 msgstr "Item bibliográfico"
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6604 #: lib/layouts/paper.layout:152
6608 #: lib/layouts/paper.layout:163
6611 msgstr "Inserir uma citação"
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6620 msgid "AltAffiliation"
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6629 msgid "Electronic Address:"
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6633 msgid "acknowledgments"
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6642 msgid "PACS number:"
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6646 msgid "\\arabic{chapter}"
6649 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6650 msgid "\\Alph{chapter}"
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6654 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6657 msgstr "Tabela inserida"
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6682 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6688 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6712 msgid "Backaddress:"
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6718 msgstr "Célula Especial"
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6722 msgid "Specialmail:"
6723 msgstr "Célula Especial"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6726 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6732 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6743 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6767 msgid "Your letter of:"
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6785 msgid "Customer no.:"
6786 msgstr "Definir medida do papel"
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6795 msgid "Invoice no.:"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6803 msgid "Next Address:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6807 msgid "Post Scriptum:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6812 msgid "Sender Name:"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6816 msgid "SenderAddress"
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6820 msgid "Sender Address:"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6824 msgid "Sender Phone:"
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6842 msgid "Sender E-Mail:"
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6848 msgstr "Inserir etiqueta"
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6860 msgid "LandscapeSlide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6865 msgid "Landscape Slide"
6866 msgstr "Paisagem|#P"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6870 msgid "PortraitSlide"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6875 msgid "Portrait Slide"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6889 msgid "SlideHeading"
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6893 msgid "SlideSubHeading"
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6898 msgid "ListOfSlides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6903 msgid "List Of Slides"
6904 msgstr "Lista das Tabelas"
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6908 msgid "SlideContents"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6913 msgid "Slidecontents"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6917 msgid "ProgressContents"
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6922 msgid "Progress Contents"
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6929 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6930 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6933 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6938 msgstr "Palavra chave:|#c"
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6945 msgid "AMS subject classifications."
6948 #: lib/layouts/slides.layout:104
6953 #: lib/layouts/slides.layout:126
6957 #: lib/layouts/slides.layout:142
6958 msgid "New Overlay:"
6961 #: lib/layouts/slides.layout:183
6966 #: lib/layouts/slides.layout:208
6967 msgid "InvisibleText"
6970 #: lib/layouts/slides.layout:216
6971 msgid "<Invisible Text Follows>"
6974 #: lib/layouts/slides.layout:233
6978 #: lib/layouts/slides.layout:241
6979 msgid "<Visible Text Follows>"
6982 #: lib/layouts/spie.layout:53
6986 #: lib/layouts/spie.layout:65
6991 #: lib/layouts/spie.layout:78
6995 #: lib/layouts/spie.layout:93
6996 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7004 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7005 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7010 msgid "Subsubparagraph"
7011 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7020 msgid "-- Header --"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7025 msgid "Special-section"
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7030 msgid "Special-section:"
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7040 msgid "AGU-journal:"
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7045 msgid "Citation-number"
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7050 msgid "Citation-number:"
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7081 msgid "Index-terms..."
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7102 msgstr "Inserir referência cruzada"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7105 msgid "Supplementary"
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7109 msgid "Supplementary..."
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7119 msgid "Sup-mat-note:"
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7163 msgid "Published-online:"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7176 msgid "Posting-order"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7181 msgid "Posting-order:"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7261 msgid "Author Address:"
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7267 msgstr "Comentário:"
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7271 msgid "Slug Comment:"
7272 msgstr "Comentário:"
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7285 msgid "Table Caption"
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7290 msgid "TableCaption"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7295 msgid "Current Address"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7300 msgid "Current address:"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7305 msgid "E-mail address:"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7310 msgid "Key words and phrases:"
7311 msgstr "Palavra chave:|#c"
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7331 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7334 msgid "Subjectclass"
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7338 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7343 msgid "Algorithm #."
7344 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7347 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7351 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7355 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7359 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7367 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7371 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7375 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7383 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7387 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7391 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7400 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7409 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7418 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7426 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7432 msgstr "Observação:|#R"
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7435 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7443 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7452 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7461 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7465 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7469 msgid "Acknowledgement*"
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7473 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7477 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7492 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7493 msgid "Subparagraph*"
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7501 msgid "RevisionHistory"
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7506 msgid "Revision History"
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7516 msgid "RevisionRemark"
7517 msgstr "Observação:|#R"
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7530 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7535 msgid "Part \\Roman{part}"
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7539 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7543 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7548 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7549 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7551 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7552 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7556 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7560 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7564 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7568 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7572 msgid "\\Roman{section}."
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7582 msgid "\\Alph{subsection}."
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7587 msgid "\\arabic{subsection}."
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7592 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7597 msgid "\\alph{subsubsection}."
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7602 msgid "\\alph{paragraph}."
7603 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7608 msgstr "Acrescentar|#t"
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7645 msgid "Uppertitleback"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7649 msgid "Lowertitleback"
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7655 msgstr "Opções Extra"
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7659 msgid "Captionabove"
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7664 msgid "Captionbelow"
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7673 msgid "List of Algorithms"
7674 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7676 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7680 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7690 msgid "Headnote (optional):"
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7695 msgid "Corr Author:"
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7725 msgid "Austrian (new spelling)"
7742 msgid "Portuguese (Brazil)"
7765 msgid "French Canadian"
7818 msgid "German (new spelling)"
7893 msgid "Serbo-Croatian"
7923 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7929 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7934 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7944 #: lib/ui/classic.ui:35
7949 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7954 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7957 msgstr "Negativo|#N"
7959 #: lib/ui/classic.ui:38
7964 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7969 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7974 #: lib/ui/classic.ui:48
7976 msgid "New from Template...|T"
7977 msgstr "Novo documento do modelo"
7979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7982 msgstr "Outro...|#O"
7984 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7989 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7994 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7996 msgid "Save As...|A"
7997 msgstr "Salvar Como"
7999 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8004 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8006 msgid "Version Control|V"
8007 msgstr "Controle de Versão%t"
8009 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8014 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8017 msgstr "Exportar%m%l"
8019 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8022 msgstr "Impress.|#I"
8024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8027 msgstr "Fax no.:|#F"
8029 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8034 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8036 msgid "Register...|R"
8039 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8041 msgid "Check In Changes...|I"
8042 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8044 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8046 msgid "Check Out for Edit|O"
8047 msgstr "Registro de saída para editar"
8049 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8051 msgid "Revert to Last Version|L"
8052 msgstr "Reverter para a última versão"
8054 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8056 msgid "Undo Last Check In|U"
8057 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Mostrar Histórico"
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8067 msgstr "Definir medida do papel"
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Localizar e Substituir"
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8106 msgstr "Formatação da tabela"
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Corretor Ortográfico"
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Formatação da tabela"
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8125 msgid "Count Words|W"
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8135 msgid "Change Tracking|g"
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Inserir Referências"
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Reconfigurar"
8148 #: lib/ui/classic.ui:115
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8153 #: lib/ui/classic.ui:116
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Várias colunas|#V"
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8166 msgstr "Topo da Linha"
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "Base da Linha"
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8180 msgid "Line Right|R"
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8186 msgstr "Alinhamento"
8188 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Apagar linha|#l"
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8208 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8225 msgid "Swap Columns"
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8231 msgstr "Esquerda|#E"
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Alternar sublinhado"
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8283 msgstr "Alinhamento"
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8290 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Apagar linha|#l"
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8300 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8313 msgstr "[nada mostrado]"
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8320 #: lib/ui/classic.ui:188
8324 #: lib/ui/classic.ui:189
8328 #: lib/ui/classic.ui:190
8333 #: lib/ui/classic.ui:192
8334 msgid "Maple, simplify"
8337 #: lib/ui/classic.ui:193
8338 msgid "Maple, factor"
8341 #: lib/ui/classic.ui:194
8342 msgid "Maple, evalm"
8345 #: lib/ui/classic.ui:195
8346 msgid "Maple, evalf"
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8350 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8352 msgid "Inline Formula|I"
8353 msgstr "Inserir Figura"
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8360 #: lib/ui/classic.ui:201
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8367 msgid "Align Environment|A"
8368 msgstr "Alinhamento"
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8372 msgid "AlignAt Environment"
8373 msgstr "Alinhamento"
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8378 msgstr "Alinhamento"
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8382 msgid "Gather Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8387 msgid "Multline Environment"
8388 msgstr "Alinhamento"
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8395 #: lib/ui/classic.ui:216
8397 msgid "Special Character|S"
8398 msgstr "Especial:|#S"
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8402 msgid "Citation...|C"
8405 #: lib/ui/classic.ui:218
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Inserir referência cruzada"
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8413 msgstr "Etiqueta:|#E"
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8418 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Inserir nota na Margem"
8425 #: lib/ui/classic.ui:222
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8432 msgid "Index Entry|I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8436 msgid "Glossary Entry"
8439 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8444 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8449 #: lib/ui/classic.ui:227
8450 msgid "Lists & TOC|O"
8453 #: lib/ui/classic.ui:229
8458 #: lib/ui/classic.ui:230
8461 msgstr "Minipágina|#M"
8463 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8465 msgid "Graphics...|G"
8468 #: lib/ui/classic.ui:232
8470 msgid "Tabular Material...|b"
8471 msgstr "Formatação da tabela"
8473 #: lib/ui/classic.ui:233
8476 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8478 #: lib/ui/classic.ui:235
8480 msgid "Include File...|d"
8483 #: lib/ui/classic.ui:236
8485 msgid "Insert File|e"
8486 msgstr "Inserir Figura"
8488 #: lib/ui/classic.ui:237
8489 msgid "External Material...|x"
8492 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8494 msgid "Superscript|S"
8495 msgstr "Postscript|#P"
8497 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8500 msgstr "Postscript|#P"
8502 #: lib/ui/classic.ui:243
8504 msgid "Horizontal Fill|H"
8505 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8507 #: lib/ui/classic.ui:244
8509 msgid "Hyphenation Point|P"
8510 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8512 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8514 msgid "Ligature Break|k"
8519 #: lib/ui/classic.ui:246
8521 msgid "Protected Space|r"
8522 msgstr "Inserir espaço protegido"
8524 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8525 msgid "Inter-word Space|w"
8528 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8529 msgid "Thin Space|T"
8532 #: lib/ui/classic.ui:249
8534 msgid "Vertical Space..."
8535 msgstr "Espaços Verticais"
8537 #: lib/ui/classic.ui:250
8539 msgid "Line Break|L"
8544 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8548 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8550 msgid "End of Sentence|E"
8551 msgstr "Inserir o ponto final "
8553 #: lib/ui/classic.ui:253
8555 msgid "Single Quote|Q"
8558 #: lib/ui/classic.ui:254
8559 msgid "Ordinary Quote|O"
8562 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8564 msgid "Menu Separator|M"
8567 #: lib/ui/classic.ui:256
8569 msgid "Horizontal Line"
8570 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8572 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8575 msgstr "Quebra de Pág."
8577 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8579 msgid "Display Formula|D"
8580 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8582 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8584 msgid "Eqnarray Environment|E"
8585 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8587 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8589 msgid "AMS align Environment|a"
8590 msgstr "Alinhamento"
8592 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8594 msgid "AMS alignat Environment|t"
8595 msgstr "Alinhamento"
8597 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8599 msgid "AMS flalign Environment|f"
8600 msgstr "Alinhamento"
8602 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8604 msgid "AMS gather Environment|g"
8605 msgstr "Alinhamento"
8607 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8609 msgid "AMS multline Environment|m"
8610 msgstr "Alinhamento"
8612 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8614 msgid "Array Environment|y"
8615 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8617 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8619 msgid "Cases Environment|C"
8620 msgstr "Mudar nível de formatação"
8622 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8624 msgid "Split Environment|S"
8625 msgstr "Alinhamento"
8627 #: lib/ui/classic.ui:276
8629 msgid "Font Change|o"
8630 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8632 #: lib/ui/classic.ui:277
8634 msgid "Math Panel|l"
8635 msgstr "Painel Matemático"
8637 #: lib/ui/classic.ui:281
8639 msgid "Math Normal Font"
8642 #: lib/ui/classic.ui:283
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8647 #: lib/ui/classic.ui:284
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8652 #: lib/ui/classic.ui:285
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8657 #: lib/ui/classic.ui:286
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8662 #: lib/ui/classic.ui:288
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "Modo matemático"
8667 #: lib/ui/classic.ui:290
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "Modo de texto"
8672 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8677 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "Família:|#F"
8682 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8687 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8692 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "Modo de texto"
8697 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8698 msgid "Text Italic Shape"
8701 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8703 msgid "Text Small Caps Shape"
8704 msgstr "Caixa Baixa"
8706 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8707 msgid "Text Slanted Shape"
8710 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8711 msgid "Text Upright Shape"
8714 #: lib/ui/classic.ui:307
8716 msgid "Floatflt Figure"
8719 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8721 msgid "Table of Contents|C"
8724 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "Indentar|#I"
8729 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8732 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8734 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8736 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8737 msgstr "Item bibliográfico"
8739 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8741 msgid "LyX Document...|X"
8744 #: lib/ui/classic.ui:320
8746 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8749 #: lib/ui/classic.ui:321
8751 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8752 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8754 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8756 msgid "Track Changes|T"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8759 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8761 msgid "Merge Changes...|M"
8762 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8764 #: lib/ui/classic.ui:327
8765 msgid "Accept All Changes|A"
8768 #: lib/ui/classic.ui:328
8769 msgid "Reject All Changes|R"
8772 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8773 msgid "Show Changes in Output|S"
8776 #: lib/ui/classic.ui:336
8778 msgid "Character...|C"
8779 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8781 #: lib/ui/classic.ui:337
8783 msgid "Paragraph...|P"
8784 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8786 #: lib/ui/classic.ui:338
8788 msgid "Document...|D"
8791 #: lib/ui/classic.ui:339
8793 msgid "Tabular...|T"
8794 msgstr "Formatação da tabela"
8796 #: lib/ui/classic.ui:341
8798 msgid "Emphasize Style|E"
8801 #: lib/ui/classic.ui:342
8802 msgid "Noun Style|N"
8805 #: lib/ui/classic.ui:343
8806 msgid "Bold Style|B"
8809 #: lib/ui/classic.ui:346
8811 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8812 msgstr "Mudar nível de formatação"
8814 #: lib/ui/classic.ui:347
8816 msgid "Increase Environment Depth|i"
8817 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8819 #: lib/ui/classic.ui:348
8820 msgid "Start Appendix Here|S"
8823 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8825 msgid "Build Program|B"
8826 msgstr "Construir programa"
8828 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8831 msgstr "Atualizar|#A"
8833 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8838 #: lib/ui/classic.ui:362
8840 msgid "TeX Information|X"
8841 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8843 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8848 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8850 msgid "Go to Label|L"
8851 msgstr "Tabela inserida"
8853 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8858 #: lib/ui/classic.ui:381
8859 msgid "Save Bookmark 1|S"
8862 #: lib/ui/classic.ui:382
8863 msgid "Save Bookmark 2"
8866 #: lib/ui/classic.ui:383
8867 msgid "Save Bookmark 3"
8870 #: lib/ui/classic.ui:384
8872 msgid "Save Bookmark 4"
8875 #: lib/ui/classic.ui:385
8877 msgid "Save Bookmark 5"
8880 #: lib/ui/classic.ui:387
8882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8885 #: lib/ui/classic.ui:388
8887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8890 #: lib/ui/classic.ui:389
8892 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8895 #: lib/ui/classic.ui:390
8897 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8900 #: lib/ui/classic.ui:391
8902 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8905 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8906 msgid "Introduction|I"
8909 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8913 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8915 msgid "User's Guide|U"
8916 msgstr "Usar inclusão|#i"
8918 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8919 msgid "Extended Features|E"
8922 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8924 msgid "Customization|C"
8927 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8931 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8933 msgid "Table of Contents|a"
8936 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8937 msgid "LaTeX Configuration|L"
8940 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8944 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8948 #: lib/ui/classic.ui:425
8950 msgid "Preferences..."
8951 msgstr "Inserir Referências"
8953 #: lib/ui/classic.ui:426
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8969 msgid "New from Template...|m"
8970 msgstr "Novo documento do modelo"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8974 msgid "Open Recent|t"
8975 msgstr "Abrindo o documento filho"
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8978 msgid "New Window|W"
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8982 msgid "Close Window|d"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8996 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9001 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9008 msgid "Paste Recent|e"
9009 msgstr "Alinhamento"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9013 msgid "Paste Special"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9018 msgid "Move Paragraph Up|o"
9019 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9023 msgid "Move Paragraph Down|v"
9024 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9028 msgid "Text Style|S"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9033 msgid "Paragraph Settings...|P"
9034 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9043 msgid "Rows & Columns|C"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9048 msgid "Increase List Depth|I"
9049 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9053 msgid "Decrease List Depth|D"
9054 msgstr "Mudar nível de formatação"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9057 msgid "Dissolve Inset|l"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9062 msgid "TeX Code Settings...|C"
9063 msgstr "Opções Extra"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9067 msgid "Float Settings...|a"
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9071 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9076 msgid "Note Settings...|N"
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9081 msgid "Branch Settings...|B"
9082 msgstr "Item bibliográfico"
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9086 msgid "Box Settings...|x"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9091 msgid "Table Settings...|a"
9092 msgstr "Minipágina|#M"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9096 msgid "Plain Text|T"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9101 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9102 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9111 msgid "Selection, Join Lines|i"
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9116 msgid "Customized...|C"
9117 msgstr "Definir medida do papel"
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9120 msgid "Capitalize|a"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9126 msgstr "Atualizar|#A"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9139 msgid "Bottom Line|B"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9145 msgstr "Tabela inserida"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9149 msgid "Right Line|R"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9164 msgid "Copy Column|p"
9165 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9169 msgid "Swap Columns|w"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9174 msgid "Text Style|T"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9179 msgid "Split Cell|C"
9180 msgstr "Célula Especial"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9184 msgid "Add Line Above|A"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9189 msgid "Add Line Below|B"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9194 msgid "Delete Line Above|D"
9195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9199 msgid "Delete Line Below|e"
9200 msgstr "Apagar linha|#l"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9204 msgid "Add Line to Left"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9209 msgid "Add Line to Right"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9214 msgid "Delete Line to Left"
9215 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9219 msgid "Delete Line to Right"
9220 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9224 msgid "Math Normal Font|N"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9229 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9230 msgstr "Família:|#F"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9234 msgid "Math Fraktur Family|F"
9235 msgstr "Família:|#F"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9239 msgid "Math Roman Family|R"
9240 msgstr "Família:|#F"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9244 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9245 msgstr "Família:|#F"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9249 msgid "Math Bold Series|B"
9250 msgstr "Modo matemático"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9254 msgid "Text Normal Font|T"
9255 msgstr "Modo de texto"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9260 msgstr "Outro...|#O"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9268 msgid "Mathematica|a"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9272 msgid "Maple, simplify|s"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9276 msgid "Maple, factor|f"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9284 msgid "Maple, evalf|v"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9289 msgid "Open All Insets|O"
9290 msgstr "Quadro Aberto"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9293 msgid "Close All Insets|C"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9297 msgid "View Source|S"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9307 msgid "Special Character|p"
9308 msgstr "Especial:|#S"
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9312 msgid "Formatting|o"
9313 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9317 msgid "List / TOC|i"
9318 msgstr "Lista das Tabelas"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9323 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9340 msgid "Cross-Reference...|R"
9341 msgstr "Inserir referência cruzada"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9345 msgid "Index Entry|d"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9349 msgid "Glossary Entry|y"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9355 msgstr "Formatação da tabela"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9359 msgid "Short Title|S"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9368 msgid "Ordinary Quote|Q"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9373 msgid "Single Quote|S"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9377 msgid "Phonetic Symbols|y"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9382 msgid "Protected Space|P"
9383 msgstr "Inserir espaço protegido"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9387 msgid "Horizontal Fill|F"
9388 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9392 msgid "Horizontal Line|L"
9393 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9397 msgid "Vertical Space...|V"
9398 msgstr "Espaços Verticais"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9402 msgid "Hyphenation Point|H"
9403 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9407 msgid "Line Break|B"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9414 msgid "Page Break|a"
9415 msgstr "Quebra de Pág."
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9419 msgid "Clear Page|C"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9423 msgid "Clear Double Page|D"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9428 msgid "Numbered Formula|N"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9433 msgid "Aligned Environment|l"
9434 msgstr "Alinhamento"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9438 msgid "AlignedAt Environment|v"
9439 msgstr "Alinhamento"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9443 msgid "Gathered Environment|h"
9444 msgstr "Alinhamento"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9448 msgid "Math Panel|P"
9449 msgstr "Painel Matemático"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9453 msgid "Text Wrap Float|W"
9454 msgstr "Inserir Tabela"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9458 msgid "Plain Text...|T"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9463 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9468 msgid "External Material...|M"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9473 msgid "Child Document...|d"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9484 msgstr "Comentário:"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9487 msgid "Greyed Out|G"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9492 msgid "Change Tracking|C"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9497 msgid "Table of Contents|T"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9501 msgid "Start Appendix Here|A"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9505 msgid "Compressed|o"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9510 msgid "Settings...|S"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9515 msgid "Accept Change|A"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9520 msgid "Reject Change|R"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9525 msgid "Accept All Changes|c"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9530 msgid "Reject All Changes|e"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9535 msgid "Next Change|C"
9536 msgstr " (Modificado)"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9540 msgid "Next Cross-Reference|R"
9541 msgstr "Inserir referência cruzada"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9545 msgid "Save Bookmark|S"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9550 msgid "Clear Bookmarks|C"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9555 msgid "Thesaurus...|T"
9556 msgstr "Formatação da tabela"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9560 msgid "TeX Information|I"
9561 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9569 msgid "New document"
9570 msgstr "Novo documento"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9574 msgid "Open document"
9575 msgstr "Abrindo o documento filho"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9579 msgid "Save document"
9580 msgstr "Salvar o documento?"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9584 msgid "Print document"
9585 msgstr "Importar documento"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9597 msgid "Find and replace"
9598 msgstr "Localizar e Substituir"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9602 msgid "Toggle emphasis"
9603 msgstr "Alternar para enfatizado"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9608 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9618 msgstr "Inserir etiqueta"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9622 msgid "Insert graphics"
9623 msgstr "Inserir etiqueta"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9627 msgid "Insert table"
9628 msgstr "Inserir Tabela"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9637 msgid "Numbered list"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9642 msgid "Itemized list"
9643 msgstr "Inserir bibtex"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9647 msgid "Increase depth"
9648 msgstr "Incrementar"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9652 msgid "Decrease depth"
9653 msgstr "Decrementar"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9657 msgid "Insert figure float"
9658 msgstr "Inserir bibtex"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9662 msgid "Insert table float"
9663 msgstr "Inserir Tabela"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9667 msgid "Insert label"
9668 msgstr "Inserir etiqueta"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9672 msgid "Insert cross-reference"
9673 msgstr "Inserir referência cruzada"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9676 msgid "Insert citation"
9677 msgstr "Inserir uma citação"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9681 msgid "Insert index entry"
9682 msgstr "Inserir nota na Margem"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9686 msgid "Insert glossary entry"
9687 msgstr "Inserir nota na Margem"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9691 msgid "Insert footnote"
9692 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9696 msgid "Insert margin note"
9697 msgstr "Inserir nota na Margem"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9702 msgstr "Inserir citação"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9707 msgstr "Inserir etiqueta"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9711 msgid "Insert TeX code"
9712 msgstr "Inserir bibtex"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9716 msgid "Include file"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9726 msgid "Paragraph settings"
9727 msgstr "Minipágina|#M"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9731 msgid "Table of contents"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9736 msgid "Check spelling"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9742 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9747 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9752 msgstr "Apagar linha|#l"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9756 msgid "Delete column"
9757 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9761 msgid "Set top line"
9762 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9766 msgid "Set bottom line"
9767 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9771 msgid "Set left line"
9772 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9776 msgid "Set right line"
9777 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9781 msgid "Set all lines"
9782 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9786 msgid "Unset all lines"
9787 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9792 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9796 msgid "Align center"
9797 msgstr "Alinhamento"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9802 msgstr "Alinhamento à direita"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9807 msgstr "Topo da Linha"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9811 msgid "Align middle"
9812 msgstr "Alinhamento"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9816 msgid "Align bottom"
9817 msgstr "Base da Linha"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9822 msgstr "Rotar 90°|#9"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9826 msgid "Rotate table"
9827 msgstr "Tipo de citações definido"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9831 msgid "Set multi-column"
9832 msgstr "Várias colunas|#V"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9841 msgid "Show math panel"
9842 msgstr "Painel Matemático"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9846 msgid "Set display mode"
9847 msgstr "[nada mostrado]"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9851 msgid "Insert square root"
9852 msgstr "Inserir citação"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9857 msgstr "Inserir citação"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9861 msgid "Insert integral"
9862 msgstr "Inserir Tabela"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9866 msgid "Insert product"
9867 msgstr "Inserir citação"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9871 msgid "Insert fraction"
9872 msgstr "Inserir uma citação"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9891 msgid "Insert cases environment"
9892 msgstr "Mudar nível de formatação"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9896 msgid "Command Buffer"
9897 msgstr "Comando:|#C"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9906 msgid "Track changes"
9907 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9910 msgid "Show changes in output"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9916 msgstr " (Modificado)"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9920 msgid "Accept change"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9925 msgid "Reject change"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9930 msgid "Merge changes"
9931 msgstr "Quebra de Pág."
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9935 msgid "Accept all changes"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9940 msgid "Reject all changes"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9948 #: src/BufferView.C:216
9951 "The document %1$s is already loaded.\n"
9953 "Do you want to revert to the saved version?"
9956 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9958 msgid "Revert to saved document?"
9959 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9961 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9966 #: src/BufferView.C:220
9968 msgid "&Switch to document"
9969 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9971 #: src/BufferView.C:242
9974 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9976 "Do you want to create a new document?"
9979 #: src/BufferView.C:245
9981 msgid "Create new document?"
9982 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9984 #: src/BufferView.C:246
9989 #: src/BufferView.C:542
9991 msgid "Save bookmark"
9994 #: src/BufferView.C:716
9996 msgid "No further undo information"
9997 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9999 #: src/BufferView.C:727
10000 msgid "No further redo information"
10001 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10003 #: src/BufferView.C:888
10005 msgstr "Marca fora"
10007 #: src/BufferView.C:895
10009 msgstr "Marca dentro"
10011 #: src/BufferView.C:902
10012 msgid "Mark removed"
10013 msgstr "Marca removida"
10015 #: src/BufferView.C:905
10017 msgstr "Marca definida"
10019 #: src/BufferView.C:951
10021 msgid "%1$d words in selection."
10022 msgstr "Um erro foi detectado."
10024 #: src/BufferView.C:954
10026 msgid "%1$d words in document."
10027 msgstr "Não posso abrir o documento"
10029 #: src/BufferView.C:959
10031 msgid "One word in selection."
10032 msgstr "Um erro foi detectado."
10034 #: src/BufferView.C:961
10036 msgid "One word in document."
10037 msgstr "Abrindo o documento filho"
10039 #: src/BufferView.C:964
10041 msgid "Count words"
10044 #: src/BufferView.C:1501
10046 msgid "Select LyX document to insert"
10047 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10049 #: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10050 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10051 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10052 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10053 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10054 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10056 msgid "Documents|#o#O"
10057 msgstr "Documentos"
10059 #: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10061 msgid "Examples|#E#e"
10064 #: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10065 #: src/lyxfunc.C:1901
10067 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10070 #: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10071 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10073 msgstr "Cancelado."
10075 #: src/BufferView.C:1531
10077 msgid "Inserting document %1$s..."
10078 msgstr "Inserindo o documento"
10080 #: src/BufferView.C:1542
10082 msgid "Document %1$s inserted."
10083 msgstr "Documento renomeado para '"
10085 #: src/BufferView.C:1544
10087 msgid "Could not insert document %1$s"
10088 msgstr "Não posso inserir o documento"
10092 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10093 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10097 msgid "ChkTeX warning id # "
10098 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10100 #: src/CutAndPaste.C:423
10103 "Layout had to be changed from\n"
10105 "because of class conversion from\n"
10109 #: src/CutAndPaste.C:428
10111 msgid "Changed Layout"
10112 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10114 #: src/CutAndPaste.C:447
10117 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10121 #: src/CutAndPaste.C:454
10123 msgid "Undefined character style"
10124 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10151 #: src/LColor.C:100
10156 #: src/LColor.C:101
10159 msgstr "Verde claro"
10161 #: src/LColor.C:102
10166 #: src/LColor.C:103
10171 #: src/LColor.C:104
10175 #: src/LColor.C:105
10178 msgstr "Inserir etiqueta"
10180 #: src/LColor.C:106
10185 #: src/LColor.C:107
10190 #: src/LColor.C:108
10195 #: src/LColor.C:109
10196 msgid "previewed snippet"
10199 #: src/LColor.C:110
10204 #: src/LColor.C:111
10206 msgid "note background"
10207 msgstr "Inserir etiqueta"
10209 #: src/LColor.C:112
10212 msgstr "Comentário:"
10214 #: src/LColor.C:113
10216 msgid "comment background"
10217 msgstr "Inserir etiqueta"
10219 #: src/LColor.C:114
10221 msgid "greyedout inset"
10222 msgstr "Quadro Aberto"
10224 #: src/LColor.C:115
10226 msgid "greyedout inset background"
10227 msgstr "Inserir etiqueta"
10229 #: src/LColor.C:116
10233 #: src/LColor.C:117
10237 #: src/LColor.C:118
10242 #: src/LColor.C:119
10244 msgid "command inset"
10245 msgstr "Inserir etiqueta"
10247 #: src/LColor.C:120
10249 msgid "command inset background"
10250 msgstr "Inserir etiqueta"
10252 #: src/LColor.C:121
10254 msgid "command inset frame"
10255 msgstr "Inserir etiqueta"
10257 #: src/LColor.C:122
10259 msgid "special character"
10260 msgstr "Especial:|#S"
10262 #: src/LColor.C:123
10265 msgstr "Matemático"
10267 #: src/LColor.C:124
10269 msgid "math background"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10272 #: src/LColor.C:125
10274 msgid "graphics background"
10275 msgstr "Modo editor matemático"
10277 #: src/LColor.C:126
10279 msgid "Math macro background"
10280 msgstr "Modo editor matemático"
10282 #: src/LColor.C:127
10285 msgstr "Modo matemático"
10287 #: src/LColor.C:128
10290 msgstr "Painel Matemático"
10292 #: src/LColor.C:129
10294 msgid "caption frame"
10295 msgstr "Modo matemático"
10297 #: src/LColor.C:130
10299 msgid "collapsable inset text"
10300 msgstr "Inserir etiqueta"
10302 #: src/LColor.C:131
10304 msgid "collapsable inset frame"
10305 msgstr "Inserir etiqueta"
10307 #: src/LColor.C:132
10309 msgid "inset background"
10310 msgstr "Inserir etiqueta"
10312 #: src/LColor.C:133
10314 msgid "inset frame"
10315 msgstr "Inserir etiqueta"
10317 #: src/LColor.C:134
10319 msgid "LaTeX error"
10320 msgstr "Erro do LaTeX"
10322 #: src/LColor.C:135
10324 msgid "end-of-line marker"
10325 msgstr "Quadro Aberto"
10327 #: src/LColor.C:136
10329 msgid "appendix marker"
10330 msgstr "Quadro Aberto"
10332 #: src/LColor.C:137
10335 msgstr " (Modificado)"
10337 #: src/LColor.C:138
10339 msgid "Deleted text"
10342 #: src/LColor.C:139
10347 #: src/LColor.C:140
10348 msgid "added space markers"
10351 #: src/LColor.C:141
10353 msgid "top/bottom line"
10354 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10356 #: src/LColor.C:142
10359 msgstr "Tabela inserida"
10361 #: src/LColor.C:144
10363 msgid "table on/off line"
10364 msgstr "Tabela inserida"
10366 #: src/LColor.C:146
10368 msgid "bottom area"
10371 #: src/LColor.C:147
10374 msgstr "Quebra de Pág."
10376 #: src/LColor.C:148
10377 msgid "frame of button"
10380 #: src/LColor.C:149
10382 msgid "button background"
10383 msgstr "Inserir etiqueta"
10385 #: src/LColor.C:150
10387 msgid "button background under focus"
10388 msgstr "Inserir etiqueta"
10390 #: src/LColor.C:151
10394 #: src/LColor.C:152
10400 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10401 msgstr "Número de execução LaTex "
10403 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10404 msgid "Running MakeIndex."
10405 msgstr "Executando MakeIndex"
10407 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10409 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10410 msgstr "Executando MakeIndex"
10413 msgid "Running BibTeX."
10414 msgstr "Executando BibTeX"
10416 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10417 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10419 msgid "No Documents Open!"
10420 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10422 #: src/MenuBackend.C:540
10424 msgid "Plain Text as Lines"
10425 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10427 #: src/MenuBackend.C:542
10429 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10430 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10432 #: src/MenuBackend.C:714
10434 msgid "Master Document"
10435 msgstr "Salvar o documento?"
10437 #: src/MenuBackend.C:746
10439 msgid "No Table of contents"
10442 #: src/MenuBackend.C:791
10447 #: src/SpellBase.C:51
10448 msgid "Native OS API not yet supported."
10451 #: src/buffer.C:231
10453 msgid "Could not remove temporary directory"
10454 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10456 #: src/buffer.C:232
10458 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10459 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10461 #: src/buffer.C:403
10463 msgid "Unknown document class"
10464 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10466 #: src/buffer.C:404
10468 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10471 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10473 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10474 msgstr "Ação desconhecida"
10476 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10478 msgid "Document header error"
10479 msgstr "Erro do LaTeX"
10481 #: src/buffer.C:469
10482 msgid "\\begin_header is missing"
10485 #: src/buffer.C:489
10486 msgid "\\begin_document is missing"
10489 #: src/buffer.C:500
10491 msgid "Can't load document class"
10492 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10494 #: src/buffer.C:501
10497 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10500 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10502 msgid "Document could not be read"
10503 msgstr "Formatação do documento definida"
10505 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10507 msgid "%1$s could not be read."
10508 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10510 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10512 msgid "Document format failure"
10515 #: src/buffer.C:663
10517 msgid "%1$s is not a LyX document."
10518 msgstr "Não posso abrir o documento"
10520 #: src/buffer.C:687
10522 msgid "Conversion failed"
10523 msgstr "Erros na conversão!"
10525 #: src/buffer.C:688
10528 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10529 "it could not be created."
10532 #: src/buffer.C:697
10534 msgid "Conversion script not found"
10535 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10537 #: src/buffer.C:698
10540 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10541 "could not be found."
10544 #: src/buffer.C:719
10546 msgid "Conversion script failed"
10547 msgstr "Erros na conversão!"
10549 #: src/buffer.C:720
10552 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10556 #: src/buffer.C:735
10558 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10561 #: src/buffer.C:771
10563 msgid "Backup failure"
10566 #: src/buffer.C:772
10569 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10570 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10573 #: src/buffer.C:884
10575 msgid "Encoding error"
10576 msgstr "Codificação:|#C"
10578 #: src/buffer.C:885
10580 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10582 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10585 #: src/buffer.C:894
10587 msgid "Error closing file"
10588 msgstr "Várias colunas|#V"
10590 #: src/buffer.C:895
10592 "The output file could not be closed properly.\n"
10593 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10594 "chosen encoding.\n"
10595 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10598 #: src/buffer.C:1153
10599 msgid "Running chktex..."
10600 msgstr "Executando chktex"
10602 #: src/buffer.C:1166
10603 msgid "chktex failure"
10606 #: src/buffer.C:1167
10608 msgid "Could not run chktex successfully."
10609 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10611 #: src/buffer_funcs.C:79
10614 "The specified document\n"
10616 "could not be read."
10617 msgstr "Formatação do documento definida"
10619 #: src/buffer_funcs.C:81
10621 msgid "Could not read document"
10622 msgstr "Não posso abrir o documento"
10624 #: src/buffer_funcs.C:94
10627 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10629 "Recover emergency save?"
10630 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10632 #: src/buffer_funcs.C:97
10633 msgid "Load emergency save?"
10636 #: src/buffer_funcs.C:98
10639 msgstr "Ao Inverso|#I"
10641 #: src/buffer_funcs.C:98
10642 msgid "&Load Original"
10645 #: src/buffer_funcs.C:121
10648 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10650 "Load the backup instead?"
10653 #: src/buffer_funcs.C:124
10655 msgid "Load backup?"
10658 #: src/buffer_funcs.C:125
10660 msgid "&Load backup"
10663 #: src/buffer_funcs.C:125
10664 msgid "Load &original"
10667 #: src/buffer_funcs.C:164
10669 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10670 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10672 #: src/buffer_funcs.C:166
10674 msgid "Retrieve from version control?"
10675 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10677 #: src/buffer_funcs.C:167
10680 msgstr "Ao Inverso|#I"
10682 #: src/buffer_funcs.C:200
10685 "The specified document template\n"
10687 "could not be read."
10688 msgstr "Formatação do documento definida"
10690 #: src/buffer_funcs.C:202
10692 msgid "Could not read template"
10693 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10695 #: src/buffer_funcs.C:452
10697 msgid "\\arabic{enumi}."
10700 #: src/buffer_funcs.C:458
10701 msgid "\\roman{enumiii}."
10704 #: src/buffer_funcs.C:461
10706 msgid "\\Alph{enumiv}."
10709 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10712 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10714 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10717 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10719 msgid "Save changed document?"
10720 msgstr "Salvar o documento?"
10722 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10726 #: src/bufferlist.C:350
10728 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10729 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10731 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10732 msgid " Save seems successful. Phew."
10733 msgstr " Aparentemente salvo"
10735 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10736 msgid " Save failed! Trying..."
10737 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10739 #: src/bufferlist.C:391
10740 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10741 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10743 #: src/bufferparams.C:434
10745 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10748 #: src/bufferparams.C:436
10750 msgid "Document class not available"
10751 msgstr "Formatação do documento definida"
10753 #: src/bufferparams.C:437
10754 msgid "LyX will not be able to produce output."
10757 #: src/bufferview_funcs.C:307
10759 msgid "No more insets"
10760 msgstr "Não existem mais notas"
10762 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10763 msgid "No debugging message"
10766 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10768 msgid "General information"
10769 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10771 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10772 msgid "Developers' general debug messages"
10775 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10776 msgid "All debugging messages"
10779 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10781 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10784 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10785 #: src/converter.C:533
10787 msgid "Cannot convert file"
10788 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10790 #: src/converter.C:334
10793 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10794 "Define a converter in the preferences."
10797 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10799 msgid "Executing command: "
10800 msgstr "Executando o comando:"
10802 #: src/converter.C:460
10804 msgid "Build errors"
10805 msgstr "Construir programa"
10807 #: src/converter.C:461
10809 msgid "There were errors during the build process."
10810 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10812 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10814 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10815 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10817 #: src/converter.C:489
10819 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10820 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10822 #: src/converter.C:535
10824 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10825 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10827 #: src/converter.C:536
10829 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10830 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10832 #: src/converter.C:594
10833 msgid "Running LaTeX..."
10834 msgstr "Executando LaTeX"
10836 #: src/converter.C:612
10839 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10843 #: src/converter.C:615
10845 msgid "LaTeX failed"
10846 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10848 #: src/converter.C:617
10850 msgid "Output is empty"
10853 #: src/converter.C:618
10854 msgid "An empty output file was generated."
10859 msgid "Program initialisation"
10860 msgstr "(não há descrição inicial)"
10864 msgid "Keyboard events handling"
10865 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10869 msgid "GUI handling"
10870 msgstr "Mapas de teclado"
10873 msgid "Lyxlex grammar parser"
10878 msgid "Configuration files reading"
10879 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10882 msgid "Custom keyboard definition"
10887 msgid "LaTeX generation/execution"
10888 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10892 msgid "Math editor"
10893 msgstr "Modo editor matemático"
10897 msgid "Font handling"
10898 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10902 msgid "Textclass files reading"
10903 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10907 msgid "Version control"
10908 msgstr "Controle de Versão%t"
10912 msgid "External control interface"
10916 msgid "Keep *roff temporary files"
10921 msgid "User commands"
10925 msgid "The LyX Lexxer"
10930 msgid "Dependency information"
10939 msgid "Files used by LyX"
10943 msgid "Workarea events"
10947 msgid "Insettext/tabular messages"
10951 msgid "Graphics conversion and loading"
10956 msgid "Change tracking"
10961 msgid "External template/inset messages"
10962 msgstr "Opções Extra"
10965 msgid "RowPainter profiling"
10968 #: src/exporter.C:82
10971 "The file %1$s already exists.\n"
10973 "Do you want to over-write that file?"
10976 #: src/exporter.C:85
10978 msgid "Over-write file?"
10979 msgstr "Fonte-fixa"
10981 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10983 msgid "&Over-write"
10984 msgstr "Fonte-fixa"
10986 #: src/exporter.C:87
10988 msgid "Over-write &all"
10989 msgstr "Fonte-fixa"
10991 #: src/exporter.C:88
10993 msgid "&Cancel export"
10996 #: src/exporter.C:137
10998 msgid "Couldn't copy file"
10999 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11001 #: src/exporter.C:138
11003 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11006 #: src/exporter.C:177
11008 msgid "Couldn't export file"
11009 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11011 #: src/exporter.C:178
11013 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11016 #: src/exporter.C:212
11018 msgid "File name error"
11021 #: src/exporter.C:213
11022 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11025 #: src/exporter.C:251
11027 msgid "Document export cancelled."
11028 msgstr "Documento renomeado para '"
11030 #: src/exporter.C:257
11032 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11033 msgstr "Documento renomeado para '"
11035 #: src/exporter.C:263
11037 msgid "Document exported as %1$s"
11038 msgstr "Documento renomeado para '"
11040 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11042 msgid "Cannot view file"
11043 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11045 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11047 msgid "File does not exist: %1$s"
11048 msgstr "Arquivo já existe:"
11050 #: src/format.C:283
11052 msgid "No information for viewing %1$s"
11055 #: src/format.C:293
11057 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11058 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11060 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11062 msgid "Cannot edit file"
11063 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11065 #: src/format.C:353
11067 msgid "No information for editing %1$s"
11070 #: src/format.C:363
11072 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11075 #: src/frontends/LyXView.C:411
11078 msgstr " (Modificado)"
11080 #: src/frontends/LyXView.C:415
11081 msgid " (read only)"
11082 msgstr " (somente leitura)"
11084 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11085 msgid "Formatting document..."
11086 msgstr "Formatando o documento..."
11088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11090 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11091 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11096 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11100 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11105 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11106 "1995-2006 LyX Team"
11108 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11109 "1995-1999 LyX Team"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11115 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11116 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11117 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11118 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11119 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11120 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11121 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11123 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11124 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11125 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11126 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11127 "para maiores detalhes.\n"
11128 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11129 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11130 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11131 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11134 msgid "LyX Version "
11135 msgstr "Versão do LyX: "
11137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11139 msgid "Library directory: "
11140 msgstr "Diretório do Usuário: "
11142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11143 msgid "User directory: "
11144 msgstr "Diretório do Usuário: "
11146 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11148 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11155 msgid "Select a BibTeX database to add"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11162 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11169 msgid "Select a BibTeX style"
11170 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11173 msgid "No frame drawn"
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11177 msgid "Rectangular box"
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11181 msgid "Oval box, thin"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11185 msgid "Oval box, thick"
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11198 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11204 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11205 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11207 msgid "Total Height"
11208 msgstr "Sublinhado"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11215 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11219 msgstr "Sem serifa"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11224 msgstr "Fonte-fixa"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11228 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11233 msgid "Select external file"
11234 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11245 msgid "Bottom left"
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11251 msgid "Baseline left"
11252 msgstr "Alinhamento"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11263 msgid "Bottom center"
11266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11269 msgid "Baseline center"
11270 msgstr "Alinhamento"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11276 msgstr "Sublinhado"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11281 msgid "Bottom right"
11284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11287 msgid "Baseline right"
11288 msgstr "Direita|#D"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11292 msgid "Select graphics file"
11293 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11297 msgid "Clipart|#C#c"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11302 msgid "Select document to include"
11303 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11307 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11313 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11317 msgid "Literate Programming Build Log"
11318 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11322 msgid "lyx2lyx Error Log"
11323 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11327 msgid "Version Control Log"
11328 msgstr "Controle de Versão%t"
11330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11332 msgid "No LaTeX log file found."
11333 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11337 msgid "No literate programming build log file found."
11338 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11342 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11343 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11347 msgid "No version control log file found."
11348 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11352 msgid "Choose bind file"
11353 msgstr "Escolher modelo"
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11357 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11364 msgid "Choose UI file"
11365 msgstr "Escolher modelo"
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11369 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11370 msgstr "[nenhum arquivo]"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11374 msgid "Choose keyboard map"
11375 msgstr "Palavra chave:|#c"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11379 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11380 msgstr "Palavra chave:|#c"
11382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11384 msgid "Choose personal dictionary"
11385 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11392 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11394 msgid "Print to file"
11397 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11398 msgid "PostScript files (*.ps)"
11401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11403 msgid "Spellchecker error"
11404 msgstr "Corretor Ortográfico"
11406 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11408 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11410 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11411 "Talvez ele tenha killed."
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11416 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11417 "Maybe it has been killed."
11419 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11420 "Talvez ele tenha killed."
11422 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11424 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11426 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11427 "Talvez ele tenha killed."
11429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11431 msgid "The spellchecker has failed"
11433 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11434 "Talvez ele tenha killed."
11436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11438 msgid "%1$d words checked."
11439 msgstr "Um erro foi detectado."
11441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11443 msgid "One word checked."
11444 msgstr "Um erro foi detectado."
11446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11448 msgid "Spelling check completed"
11449 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11451 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11452 msgid "Table of Contents"
11455 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11457 msgid "%1$s and %2$s"
11460 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11462 msgid "%1$s et al."
11465 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11468 msgstr "Nenhum número"
11470 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11473 msgstr "Modo de texto"
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11484 msgstr " (Modificado)"
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11491 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11492 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11507 msgstr "Sublinhado"
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11520 msgstr "Caixa Baixa"
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11524 msgstr "Incrementar"
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11528 msgstr "Decrementar"
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11542 msgstr "Caixa Alta"
11544 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11554 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11569 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11577 msgstr "Verde claro"
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11589 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11591 msgid "System files|#S#s"
11592 msgstr "Usar inclusão|#i"
11594 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11596 msgid "User files|#U#u"
11597 msgstr "Usar inclusão|#i"
11599 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11601 msgid "Could not update TeX information"
11602 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11604 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11606 msgid "The script `%s' failed."
11608 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11609 "Talvez ele tenha killed."
11611 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11612 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11613 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11621 msgstr "Matemático"
11623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11639 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11641 msgid "Index Entry"
11644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11647 msgstr "Tabela inserida"
11649 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11651 msgid "Directories"
11652 msgstr "Diretório do Usuário: "
11654 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11659 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11661 msgid "unknown version"
11662 msgstr "Ação desconhecida"
11664 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11666 msgid "Bibliography Entry Settings"
11667 msgstr "Item bibliográfico"
11669 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11671 msgid "BibTeX Bibliography"
11672 msgstr "Item bibliográfico"
11674 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11676 msgid "Box Settings"
11679 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11681 msgid "Branch Settings"
11682 msgstr "Item bibliográfico"
11684 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11687 msgstr "Item bibliográfico"
11689 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11693 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11698 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11701 msgstr "Caixa Alta"
11703 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11705 msgid "Merge Changes"
11706 msgstr "Quebra de Pág."
11708 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11713 msgstr "Mapas de teclado"
11715 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11717 msgid "Change made at %1$s\n"
11720 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11725 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11727 msgid "Previous command"
11730 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11732 msgid "Next command"
11733 msgstr "Executar um comando"
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11737 msgid "big[[delimiter size]]"
11740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11742 msgid "Big[[delimiter size]]"
11745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11746 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11750 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11755 msgid "LyX: Delimiters"
11758 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11767 msgstr "Tabela inserida"
11769 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11771 msgid "Document Settings"
11772 msgstr "Documentos"
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11786 msgid " (not installed)"
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11817 msgstr "Espaçamento"
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11822 msgstr "Mapas de teclado"
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11838 msgid "LaTeX default"
11839 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11877 msgid "Appears in TOC"
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11881 msgid "Author-year"
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11891 msgid "Unavailable: %1$s"
11892 msgstr "Inserir Referências"
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11897 msgid "Document Class"
11898 msgstr "Documento renomeado para '"
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11907 msgid "Text Layout"
11908 msgstr "Formatação"
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11912 msgid "Page Layout"
11913 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11917 msgid "Page Margins"
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11922 msgid "Numbering & TOC"
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11927 msgid "Math Options"
11928 msgstr "Opções Extra"
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11932 msgid "Float Placement"
11933 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11943 msgstr "Item bibliográfico"
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11948 msgid "LaTeX Preamble"
11949 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11951 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11953 msgid "TeX Code Settings"
11954 msgstr "Opções Extra"
11956 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11958 msgid "External Material"
11961 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11964 msgstr "Mais Pequeno"
11966 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11968 msgid "Float Settings"
11971 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11974 msgstr "Arquivo|#A"
11976 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11978 msgid "Child Document"
11981 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11984 msgstr "Painel Matemático"
11986 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11988 msgid "Math Matrix"
11991 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11993 msgid "Math Delimiter"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11998 msgid "LyX: Math Spacing"
11999 msgstr "Espaçamento"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12002 msgid "Thin space\t\\,"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12006 msgid "Medium space\t\\:"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12010 msgid "Thick space\t\\;"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12014 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12018 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12022 msgid "Negative space\t\\!"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12027 msgid "LyX: Math Roots"
12028 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12031 msgid "Square root\t\\sqrt"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12035 msgid "Cube root\t\\root"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12039 msgid "Other root\t\\root"
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12044 msgid "LyX: Math Styles"
12045 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12048 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12052 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12056 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12060 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12065 msgid "LyX: Fractions"
12066 msgstr "Painel Matemático"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12070 msgid "Standard\t\\frac"
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12075 msgid "No hor. line\t\\atop"
12076 msgstr "Não existem mais notas"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12079 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12083 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12087 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12090 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12091 msgid "Binomial\t\\choose"
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12096 msgid "LyX: Math Fonts"
12097 msgstr "Painel Matemático"
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12100 msgid "Roman\t\\mathrm"
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12104 msgid "Bold\t\\mathbf"
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12108 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12113 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12114 msgstr "Sem serifa"
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12118 msgid "Italic\t\\mathit"
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12123 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12124 msgstr "Fonte-fixa"
12126 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12127 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12130 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12131 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12136 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12137 msgstr "Família:|#F"
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12140 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12143 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12145 msgid "LyX: Insert Matrix"
12148 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12150 msgid "Note Settings"
12153 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12155 msgid "Paragraph Settings"
12156 msgstr "Item bibliográfico"
12158 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12159 msgid "Senseless with this layout!"
12160 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12164 msgid "Preferences"
12165 msgstr "Inserir Referências"
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12168 msgid "Look and feel"
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12173 msgid "Language settings"
12174 msgstr "Minipágina|#M"
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12184 msgstr "Substituir"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12188 msgid "Date format"
12189 msgstr "Atualizar|#A"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12194 msgstr "Palavra chave:|#c"
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12198 msgid "Screen fonts"
12199 msgstr "Opções de Visualização"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12209 msgstr "Matemático"
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12213 msgid "Select a document templates directory"
12214 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12218 msgid "Select a temporary directory"
12219 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12223 msgid "Select a backups directory"
12224 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12228 msgid "Select a document directory"
12229 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12232 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12237 msgid "Spellchecker"
12238 msgstr "Corretor Ortográfico"
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12256 msgid "pspell (library)"
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12260 msgid "aspell (library)"
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12275 msgid "File formats"
12276 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12280 msgid "Format in use"
12281 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12284 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12292 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12294 msgid "User interface"
12295 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12297 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12302 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12304 msgid "Print Document"
12307 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12309 msgid "Cross-reference"
12310 msgstr "Inserir referência cruzada"
12312 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12317 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12322 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12324 msgid "Jump to label"
12325 msgstr "Ir para Referência|#G"
12327 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12329 msgid "Find and Replace"
12330 msgstr "Localizar e Substituir"
12332 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12334 msgid "Send Document to Command"
12335 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12337 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12342 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12344 msgid "Table Settings"
12345 msgstr "Minipágina|#M"
12347 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12349 msgid "Insert Table"
12350 msgstr "Inserir Tabela"
12352 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12354 msgid "TeX Information"
12355 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12357 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12362 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12364 msgid "Vertical Space Settings"
12365 msgstr "Minipágina|#M"
12367 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12369 msgid "Text Wrap Settings"
12370 msgstr "Minipágina|#M"
12372 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12375 msgstr "Substituir"
12377 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12379 msgid "Invalid filename"
12382 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12384 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12388 #: src/importer.C:47
12390 msgid "Importing %1$s..."
12391 msgstr "Importar%m"
12393 #: src/importer.C:68
12395 msgid "Couldn't import file"
12396 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12398 #: src/importer.C:69
12400 msgid "No information for importing the format %1$s."
12403 #: src/importer.C:95
12405 msgstr "importado."
12407 #: src/insets/insetbase.C:249
12408 msgid "Opened inset"
12409 msgstr "Quadro Aberto"
12411 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12413 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12414 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12416 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12417 msgid "Export Warning!"
12420 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12422 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12423 "BibTeX will be unable to find them."
12426 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12428 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12429 "BibTeX will be unable to find it."
12432 #: src/insets/insetbox.C:63
12437 #: src/insets/insetbox.C:64
12440 msgstr "Impress.|#I"
12442 #: src/insets/insetbox.C:65
12447 #: src/insets/insetbox.C:66
12452 #: src/insets/insetbox.C:67
12456 #: src/insets/insetbox.C:68
12461 #: src/insets/insetbox.C:124
12463 msgid "Opened Box Inset"
12464 msgstr "Quadro Aberto"
12466 #: src/insets/insetbranch.C:75
12468 msgid "Opened Branch Inset"
12469 msgstr "Quadro Aberto"
12471 #: src/insets/insetbranch.C:100
12474 msgstr "Item bibliográfico"
12476 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12477 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12482 #: src/insets/insetcaption.C:81
12484 msgid "Opened Caption Inset"
12485 msgstr "Quadro Aberto"
12487 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12489 msgid "Opened CharStyle Inset"
12490 msgstr "Quadro Aberto"
12492 #: src/insets/insetenv.C:65
12494 msgid "Opened Environment Inset: "
12495 msgstr "Quadro Aberto"
12497 #: src/insets/insetert.C:143
12499 msgid "Opened ERT Inset"
12500 msgstr "Quadro Aberto"
12502 #: src/insets/insetert.C:390
12506 #: src/insets/insetexternal.C:576
12508 msgid "External template %1$s is not installed"
12509 msgstr "Opções Extra"
12511 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12512 #: src/insets/insetfloat.C:372
12517 #: src/insets/insetfloat.C:278
12519 msgid "Opened Float Inset"
12520 msgstr "Quadro Aberto"
12522 #: src/insets/insetfloat.C:374
12524 msgid " (sideways)"
12525 msgstr "Rotar 90°|#9"
12527 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12528 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12531 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12533 msgid "List of %1$s"
12534 msgstr "Lista das Tabelas"
12536 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12541 #: src/insets/insetfoot.C:58
12543 msgid "Opened Footnote Inset"
12544 msgstr "Quadro Aberto"
12546 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12549 "Could not copy the file\n"
12551 "into the temporary directory."
12552 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12554 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12556 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12559 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12561 msgid "Graphics file: %1$s"
12562 msgstr "Arquivo|#A"
12564 #: src/insets/insethfill.C:48
12566 msgid "Horizontal Fill"
12567 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12569 #: src/insets/insetinclude.C:306
12570 msgid "Verbatim Input"
12571 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12573 #: src/insets/insetinclude.C:309
12575 msgid "Verbatim Input*"
12576 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12578 #: src/insets/insetinclude.C:410
12581 "Included file `%1$s'\n"
12582 "has textclass `%2$s'\n"
12583 "while parent file has textclass `%3$s'."
12586 #: src/insets/insetinclude.C:416
12587 msgid "Different textclasses"
12590 #: src/insets/insetindex.C:42
12595 #: src/insets/insetindex.C:75
12599 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12604 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12606 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12607 msgstr "Quadro Aberto"
12609 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12612 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12614 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12618 #: src/insets/insetnote.C:66
12621 msgstr "Comentário:"
12623 #: src/insets/insetnote.C:67
12626 msgstr "Quadro Aberto"
12628 #: src/insets/insetnote.C:68
12631 msgstr "Impress.|#I"
12633 #: src/insets/insetnote.C:69
12636 msgstr "Desenho:|#H"
12638 #: src/insets/insetnote.C:149
12640 msgid "Opened Note Inset"
12641 msgstr "Quadro Aberto"
12643 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12648 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12650 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12651 msgstr "Quadro Aberto"
12653 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12658 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12659 msgid "Clear Double Page"
12662 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12667 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12672 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12677 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12679 msgid "Page Number"
12680 msgstr "Nenhum número"
12682 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12687 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12689 msgid "Textual Page Number"
12690 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12692 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12697 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12699 msgid "Standard+Textual Page"
12700 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12702 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12707 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12712 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12714 msgid "PrettyRef: "
12717 #: src/insets/insettabular.C:449
12719 msgid "Opened table"
12720 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12722 #: src/insets/insettabular.C:1585
12724 msgid "Error setting multicolumn"
12725 msgstr "Várias colunas|#V"
12727 #: src/insets/insettabular.C:1586
12728 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12731 #: src/insets/insettext.C:233
12733 msgid "Opened Text Inset"
12734 msgstr "Quadro Aberto"
12736 #: src/insets/insettheorem.C:41
12739 msgstr "Matemático"
12741 #: src/insets/insettheorem.C:91
12743 msgid "Opened Theorem Inset"
12744 msgstr "Quadro Aberto"
12746 #: src/insets/insettoc.C:46
12748 msgid "Unknown toc list"
12749 msgstr "Ação desconhecida"
12751 #: src/insets/inseturl.C:42
12755 #: src/insets/inseturl.C:42
12759 #: src/insets/insetvspace.C:109
12761 msgid "Vertical Space"
12762 msgstr "Espaços Verticais"
12764 #: src/insets/insetwrap.C:49
12768 #: src/insets/insetwrap.C:178
12770 msgid "Opened Wrap Inset"
12771 msgstr "Quadro Aberto"
12773 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12776 msgstr " desconhecido"
12778 #: src/insets/render_graphic.C:97
12782 #: src/insets/render_graphic.C:100
12784 msgid "Converting to loadable format..."
12785 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12787 #: src/insets/render_graphic.C:103
12788 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12791 #: src/insets/render_graphic.C:106
12793 msgid "Scaling etc..."
12794 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12796 #: src/insets/render_graphic.C:109
12798 msgid "Ready to display"
12799 msgstr "[nada mostrado]"
12801 #: src/insets/render_graphic.C:112
12803 msgid "No file found!"
12804 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12806 #: src/insets/render_graphic.C:115
12808 msgid "Error converting to loadable format"
12809 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12811 #: src/insets/render_graphic.C:118
12812 msgid "Error loading file into memory"
12815 #: src/insets/render_graphic.C:121
12817 msgid "Error generating the pixmap"
12818 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12820 #: src/insets/render_graphic.C:124
12823 msgstr " (Modificado)"
12825 #: src/insets/render_preview.C:92
12827 msgid "Preview loading"
12828 msgstr "Ao Inverso|#I"
12830 #: src/insets/render_preview.C:95
12832 msgid "Preview ready"
12833 msgstr "Ao Inverso|#I"
12835 #: src/insets/render_preview.C:98
12837 msgid "Preview failed"
12838 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12840 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12842 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12843 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12845 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12847 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12848 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12850 #: src/ispell.C:278
12852 "Could not create an ispell process.\n"
12853 "You may not have the right languages installed."
12856 #: src/ispell.C:301
12858 "The ispell process returned an error.\n"
12859 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12862 #: src/ispell.C:406
12865 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12869 #: src/ispell.C:417
12870 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12873 #: src/ispell.C:477
12876 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12880 #: src/ispell.C:492
12883 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12887 #: src/kbsequence.C:160
12891 #: src/lengthcommon.C:37
12895 #: src/lengthcommon.C:37
12900 #: src/lengthcommon.C:37
12904 #: src/lengthcommon.C:37
12907 msgstr "Acrescentar|#t"
12909 #: src/lengthcommon.C:37
12913 #: src/lengthcommon.C:37
12917 #: src/lengthcommon.C:38
12921 #: src/lengthcommon.C:38
12926 #: src/lengthcommon.C:38
12931 #: src/lengthcommon.C:38
12935 #: src/lengthcommon.C:38
12939 #: src/lengthcommon.C:39
12941 msgid "Text Width %"
12946 #: src/lengthcommon.C:39
12948 msgid "Column Width %"
12951 #: src/lengthcommon.C:39
12953 msgid "Page Width %"
12958 #: src/lengthcommon.C:39
12960 msgid "Line Width %"
12965 #: src/lengthcommon.C:40
12967 msgid "Text Height %"
12968 msgstr "Sublinhado"
12970 #: src/lengthcommon.C:40
12972 msgid "Page Height %"
12973 msgstr "Sublinhado"
12975 #: src/lyx_cb.C:112
12978 "The document %1$s could not be saved.\n"
12980 "Do you want to rename the document and try again?"
12983 #: src/lyx_cb.C:114
12984 msgid "Rename and save?"
12987 #: src/lyx_cb.C:115
12992 #: src/lyx_cb.C:132
12994 msgid "Choose a filename to save document as"
12995 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12997 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12999 msgid "Templates|#T#t"
13002 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13005 "The document %1$s already exists.\n"
13007 "Do you want to over-write that document?"
13010 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13012 msgid "Over-write document?"
13013 msgstr "Salvar o documento?"
13015 #: src/lyx_cb.C:216
13017 msgid "Auto-saving %1$s"
13018 msgstr "Auto salvamento"
13020 #: src/lyx_cb.C:256
13022 msgid "Autosave failed!"
13023 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13025 #: src/lyx_cb.C:283
13026 msgid "Autosaving current document..."
13027 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13029 #: src/lyx_cb.C:350
13031 msgid "Select file to insert"
13032 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13034 #: src/lyx_cb.C:369
13037 "Could not read the specified document\n"
13039 "due to the error: %2$s"
13040 msgstr "Não posso abrir o documento"
13042 #: src/lyx_cb.C:371
13044 msgid "Could not read file"
13045 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13047 #: src/lyx_cb.C:379
13050 "Could not open the specified document\n"
13052 "due to the error: %2$s"
13053 msgstr "Não posso abrir o documento"
13055 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13057 msgid "Could not open file"
13058 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13060 #: src/lyx_cb.C:411
13061 msgid "Running configure..."
13062 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13064 #: src/lyx_cb.C:420
13065 msgid "Reloading configuration..."
13066 msgstr "Recarregando a configuração.."
13068 #: src/lyx_cb.C:425
13070 msgid "System reconfigured"
13071 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13073 #: src/lyx_cb.C:426
13075 "The system has been reconfigured.\n"
13076 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13077 "updated document class specifications."
13080 #: src/lyx_main.C:129
13082 msgid "Could not read configuration file"
13083 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13085 #: src/lyx_main.C:130
13088 "Error while reading the configuration file\n"
13090 "Please check your installation."
13093 #: src/lyx_main.C:139
13095 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13096 msgstr "LyX: Criando diretório "
13098 #: src/lyx_main.C:143
13102 #: src/lyx_main.C:491
13104 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13105 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13107 #: src/lyx_main.C:493
13109 msgid "Unable to remove temporary directory"
13110 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13112 #: src/lyx_main.C:529
13114 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13117 #: src/lyx_main.C:785
13122 #: src/lyx_main.C:914
13124 msgid "Could not create temporary directory"
13125 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13127 #: src/lyx_main.C:915
13130 "Could not create a temporary directory in\n"
13131 "%1$s. Make sure that this\n"
13132 "path exists and is writable and try again."
13135 #: src/lyx_main.C:1082
13137 msgid "Missing user LyX directory"
13138 msgstr "LyX: Criando diretório "
13140 #: src/lyx_main.C:1083
13143 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13144 "It is needed to keep your own configuration."
13147 #: src/lyx_main.C:1088
13149 msgid "&Create directory"
13150 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13152 #: src/lyx_main.C:1089
13156 #: src/lyx_main.C:1090
13157 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13160 #: src/lyx_main.C:1094
13162 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13163 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13165 #: src/lyx_main.C:1100
13166 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13169 #: src/lyx_main.C:1265
13170 msgid "List of supported debug flags:"
13173 #: src/lyx_main.C:1269
13175 msgid "Setting debug level to %1$s"
13176 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13178 #: src/lyx_main.C:1280
13180 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13181 "Command line switches (case sensitive):\n"
13182 "\t-help summarize LyX usage\n"
13183 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13184 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13185 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13186 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13187 " select the features to debug.\n"
13188 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13189 "\t-x [--execute] command\n"
13190 " where command is a lyx command.\n"
13191 "\t-e [--export] fmt\n"
13192 " where fmt is the export format of choice.\n"
13193 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13194 " where fmt is the import format of choice\n"
13195 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13196 "\t-version summarize version and build info\n"
13197 "Check the LyX man page for more details."
13200 #: src/lyx_main.C:1316
13202 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13203 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13205 #: src/lyx_main.C:1326
13207 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13208 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13210 #: src/lyx_main.C:1336
13212 msgid "Missing command string after --execute switch"
13213 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13215 #: src/lyx_main.C:1346
13217 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13218 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13220 #: src/lyx_main.C:1358
13222 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13223 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13225 #: src/lyx_main.C:1363
13227 msgid "Missing filename for --import"
13228 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13230 #: src/lyxfind.C:137
13232 msgid "Search error"
13233 msgstr "Erro do LaTeX"
13235 #: src/lyxfind.C:138
13236 msgid "Search string is empty"
13239 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13241 msgid "String not found!"
13242 msgstr "Charset não foi encontrado"
13244 #: src/lyxfind.C:324
13246 msgid "String has been replaced."
13247 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13249 #: src/lyxfind.C:327
13251 msgid " strings have been replaced."
13252 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13254 #: src/lyxfont.C:53
13258 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13259 #: src/lyxfont.C:70
13263 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13264 #: src/lyxfont.C:70
13268 #: src/lyxfont.C:61
13270 msgstr "Caixa Baixa"
13272 #: src/lyxfont.C:70
13276 #: src/lyxfont.C:510
13278 msgid "Emphasis %1$s, "
13281 #: src/lyxfont.C:513
13283 msgid "Underline %1$s, "
13284 msgstr "Sublinhado"
13286 #: src/lyxfont.C:516
13288 msgid "Noun %1$s, "
13289 msgstr "Caixa Alta"
13291 #: src/lyxfont.C:521
13293 msgid "Language: %1$s, "
13294 msgstr "Linguagem:"
13296 #: src/lyxfont.C:524
13298 msgid " Number %1$s"
13301 #: src/lyxfunc.C:365
13303 msgid "Unknown function."
13304 msgstr "Ação desconhecida"
13306 #: src/lyxfunc.C:390
13311 #: src/lyxfunc.C:422
13313 msgid "Nothing to do"
13314 msgstr "Nada para fazer"
13316 #: src/lyxfunc.C:441
13317 msgid "Unknown action"
13318 msgstr "Ação desconhecida"
13320 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13322 msgid "Command disabled"
13323 msgstr "Inserir etiqueta"
13325 #: src/lyxfunc.C:454
13326 msgid "Command not allowed without any document open"
13327 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13329 #: src/lyxfunc.C:695
13330 msgid "Document is read-only"
13331 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13333 #: src/lyxfunc.C:703
13334 msgid "This portion of the document is deleted."
13337 #: src/lyxfunc.C:722
13340 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13342 "Do you want to save the document?"
13345 #: src/lyxfunc.C:740
13348 "Could not print the document %1$s.\n"
13349 "Check that your printer is set up correctly."
13352 #: src/lyxfunc.C:743
13354 msgid "Print document failed"
13357 #: src/lyxfunc.C:762
13360 "The document could not be converted\n"
13361 "into the document class %1$s."
13364 #: src/lyxfunc.C:765
13366 msgid "Could not change class"
13367 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13369 #: src/lyxfunc.C:877
13371 msgid "Saving document %1$s..."
13372 msgstr "Salvando o documento"
13374 #: src/lyxfunc.C:881
13377 msgstr "Ir para baixo"
13379 #: src/lyxfunc.C:896
13382 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13383 "version of the document %1$s?"
13386 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13387 msgid "Missing argument"
13388 msgstr "Falta argumento"
13390 #: src/lyxfunc.C:1111
13392 msgid "Opening help file %1$s..."
13393 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13395 #: src/lyxfunc.C:1390
13396 msgid "Opening child document "
13397 msgstr "Abrindo o documento filho"
13399 #: src/lyxfunc.C:1477
13400 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13403 #: src/lyxfunc.C:1488
13405 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13408 #: src/lyxfunc.C:1604
13410 msgid "Document defaults saved in "
13411 msgstr "Formatação do documento definida"
13413 #: src/lyxfunc.C:1607
13415 msgid "Unable to save document defaults"
13416 msgstr "Definir formato da página"
13418 #: src/lyxfunc.C:1663
13419 msgid "Converting document to new document class..."
13420 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13422 #: src/lyxfunc.C:1857
13424 msgid "Select template file"
13425 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13427 #: src/lyxfunc.C:1894
13429 msgid "Select document to open"
13430 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13432 #: src/lyxfunc.C:1933
13434 msgid "Opening document %1$s..."
13435 msgstr "Abrindo o documento"
13437 #: src/lyxfunc.C:1937
13439 msgid "Document %1$s opened."
13440 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13442 #: src/lyxfunc.C:1939
13444 msgid "Could not open document %1$s"
13445 msgstr "Não posso abrir o documento"
13447 #: src/lyxfunc.C:1964
13449 msgid "Select %1$s file to import"
13450 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13452 #: src/lyxfunc.C:2091
13453 msgid "Welcome to LyX!"
13454 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13456 #: src/lyxrc.C:2168
13458 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13462 #: src/lyxrc.C:2173
13464 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13468 #: src/lyxrc.C:2177
13470 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13471 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13472 "specified, an internal routine is used."
13475 #: src/lyxrc.C:2185
13477 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13478 "automatically by what you type."
13481 #: src/lyxrc.C:2189
13483 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13487 #: src/lyxrc.C:2193
13489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13492 #: src/lyxrc.C:2200
13494 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13495 "the backup file in the same directory as the original file."
13498 #: src/lyxrc.C:2204
13500 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13501 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13504 #: src/lyxrc.C:2208
13506 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13507 "its global and local bind/ directories."
13510 #: src/lyxrc.C:2212
13511 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13514 #: src/lyxrc.C:2216
13516 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13517 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13520 #: src/lyxrc.C:2226
13522 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13523 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13526 #: src/lyxrc.C:2237
13529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13533 #: src/lyxrc.C:2241
13534 msgid "New documents will be assigned this language."
13537 #: src/lyxrc.C:2245
13539 msgid "Specify the default paper size."
13540 msgstr "Tamanho|#T"
13542 #: src/lyxrc.C:2249
13544 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13545 "shown after the change has been made.)"
13548 #: src/lyxrc.C:2253
13549 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13552 #: src/lyxrc.C:2257
13554 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13555 "LyX was started from."
13558 #: src/lyxrc.C:2262
13559 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13562 #: src/lyxrc.C:2266
13564 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13565 "recommended for non-English languages."
13568 #: src/lyxrc.C:2273
13570 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13571 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13572 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13575 #: src/lyxrc.C:2282
13577 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13578 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13581 #: src/lyxrc.C:2286
13582 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13585 #: src/lyxrc.C:2290
13587 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13591 #: src/lyxrc.C:2294
13593 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13596 #: src/lyxrc.C:2298
13598 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13599 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13600 "name of the second language."
13603 #: src/lyxrc.C:2302
13604 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13607 #: src/lyxrc.C:2306
13608 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13611 #: src/lyxrc.C:2310
13613 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13617 #: src/lyxrc.C:2314
13619 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13620 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13623 #: src/lyxrc.C:2318
13625 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13626 "document is the default language."
13629 #: src/lyxrc.C:2322
13630 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13633 #: src/lyxrc.C:2326
13634 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13637 #: src/lyxrc.C:2330
13638 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13641 #: src/lyxrc.C:2334
13643 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13647 #: src/lyxrc.C:2338
13649 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13652 #: src/lyxrc.C:2343
13654 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13655 "variable. Use the OS native format."
13658 #: src/lyxrc.C:2350
13660 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13663 #: src/lyxrc.C:2354
13664 msgid "The bold font in the dialogs."
13667 #: src/lyxrc.C:2358
13668 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13671 #: src/lyxrc.C:2362
13672 msgid "The normal font in the dialogs."
13675 #: src/lyxrc.C:2366
13676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13679 #: src/lyxrc.C:2370
13680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13683 #: src/lyxrc.C:2374
13684 msgid "Scale the preview size to suit."
13687 #: src/lyxrc.C:2378
13688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13691 #: src/lyxrc.C:2382
13692 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13695 #: src/lyxrc.C:2386
13697 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13698 "environment variable PRINTER."
13701 #: src/lyxrc.C:2390
13702 msgid "The option to print only even pages."
13705 #: src/lyxrc.C:2394
13707 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13708 "the filename of the DVI file to be printed."
13711 #: src/lyxrc.C:2398
13712 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13715 #: src/lyxrc.C:2402
13716 msgid "The option to print out in landscape."
13719 #: src/lyxrc.C:2406
13720 msgid "The option to print only odd pages."
13723 #: src/lyxrc.C:2410
13724 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13727 #: src/lyxrc.C:2414
13728 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13731 #: src/lyxrc.C:2418
13732 msgid "The option to specify paper type."
13735 #: src/lyxrc.C:2422
13736 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13739 #: src/lyxrc.C:2426
13741 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13742 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13746 #: src/lyxrc.C:2430
13748 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13749 "prepended along with the printer name after the spool command."
13752 #: src/lyxrc.C:2434
13753 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13756 #: src/lyxrc.C:2438
13757 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13760 #: src/lyxrc.C:2442
13762 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13766 #: src/lyxrc.C:2446
13767 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13770 #: src/lyxrc.C:2450
13772 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13775 #: src/lyxrc.C:2454
13777 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13778 "wrong, override the setting here."
13781 #: src/lyxrc.C:2458
13782 msgid "The encoding for the screen fonts."
13785 #: src/lyxrc.C:2464
13786 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13789 #: src/lyxrc.C:2473
13791 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13792 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13793 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13796 #: src/lyxrc.C:2477
13797 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13800 #: src/lyxrc.C:2482
13803 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13804 "roughly the same size as on paper."
13807 #: src/lyxrc.C:2487
13809 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13810 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13813 #: src/lyxrc.C:2491
13814 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13817 #: src/lyxrc.C:2495
13819 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13820 "\".out\". Only for advanced users."
13823 #: src/lyxrc.C:2502
13824 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13827 #: src/lyxrc.C:2506
13828 msgid "What command runs the spellchecker?"
13831 #: src/lyxrc.C:2510
13833 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13834 "when you quit LyX."
13837 #: src/lyxrc.C:2514
13839 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13840 "value selects the directory LyX was started from."
13843 #: src/lyxrc.C:2524
13845 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13846 "will look in its global and local ui/ directories."
13849 #: src/lyxrc.C:2537
13851 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13852 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13853 "may not work with all dictionaries."
13856 #: src/lyxrc.C:2544
13857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13862 msgid "Document not saved"
13863 msgstr "Formatação do documento definida"
13867 msgid "You must save the document before it can be registered."
13868 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13872 msgid "LyX VC: Initial description"
13873 msgstr "(não há descrição inicial)"
13877 msgid "(no initial description)"
13878 msgstr "(não há descrição inicial)"
13881 msgid "LyX VC: Log Message"
13882 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13885 msgid "(no log message)"
13891 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13894 "Do you want to revert to the saved version?"
13899 msgid "Revert to stored version of document?"
13900 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13902 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13904 msgid " Macro: %1$s: "
13907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13908 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13913 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13915 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13918 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13919 msgid "Only one row"
13922 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13924 msgid "Only one column"
13925 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13927 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13929 msgid "No hline to delete"
13930 msgstr "Nada para fazer"
13932 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13933 msgid "No vline to delete"
13936 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13938 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13941 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13946 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13951 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13953 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13956 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13958 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13961 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13963 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13966 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13967 msgid "Math editor mode"
13968 msgstr "Modo editor matemático"
13970 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13971 msgid "create new math text environment ($...$)"
13974 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13975 msgid "entered math text mode (textrm)"
13981 "Could not open the specified document\n"
13983 msgstr "Não posso abrir o documento"
13985 #: src/support/filefilterlist.C:109
13987 msgid "All files (*)"
13988 msgstr "[nenhum arquivo]"
13990 #: src/support/package.C.in:443
13993 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13996 #: src/support/package.C.in:565
13999 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14001 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14002 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14005 #: src/support/package.C.in:651
14008 "Invalid %1$s switch.\n"
14009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14012 #: src/support/package.C.in:679
14015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14019 #: src/support/package.C.in:704
14022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14023 "%2$s is not a directory."
14026 #: src/support/userinfo.C:44
14028 msgid "Unknown user"
14029 msgstr "Ação desconhecida"
14031 #: src/tex-strings.C:68
14032 msgid "Computer Modern Roman"
14035 #: src/tex-strings.C:68
14036 msgid "Latin Modern Roman"
14039 #: src/tex-strings.C:69
14040 msgid "AE (Almost European)"
14043 #: src/tex-strings.C:69
14045 msgid "Times Roman"
14048 #: src/tex-strings.C:69
14051 msgstr "Substituir"
14053 #: src/tex-strings.C:69
14054 msgid "Bitstream Charter"
14057 #: src/tex-strings.C:70
14058 msgid "New Century Schoolbook"
14061 #: src/tex-strings.C:70
14066 #: src/tex-strings.C:70
14070 #: src/tex-strings.C:70
14073 msgstr "Sem serifa"
14075 #: src/tex-strings.C:71
14076 msgid "Concrete Roman"
14079 #: src/tex-strings.C:71
14080 msgid "Zapf Chancery"
14083 #: src/tex-strings.C:79
14084 msgid "Computer Modern Sans"
14087 #: src/tex-strings.C:79
14088 msgid "Latin Modern Sans"
14091 #: src/tex-strings.C:80
14095 #: src/tex-strings.C:80
14096 msgid "Avant Garde"
14099 #: src/tex-strings.C:80
14103 #: src/tex-strings.C:80
14106 msgstr "Sublinhado"
14108 #: src/tex-strings.C:89
14109 msgid "Computer Modern Typewriter"
14112 #: src/tex-strings.C:90
14114 msgid "Latin Modern Typewriter"
14115 msgstr "Fonte-fixa"
14117 #: src/tex-strings.C:90
14122 #: src/tex-strings.C:90
14126 #: src/tex-strings.C:90
14130 #: src/tex-strings.C:91
14132 msgid "CM Typewriter Light"
14133 msgstr "Fonte-fixa"
14137 msgid "Unknown layout"
14138 msgstr "Ação desconhecida"
14143 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14144 "Trying to use the default instead.\n"
14149 msgid "Unknown Inset"
14150 msgstr "Ação desconhecida"
14152 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14154 msgid "Change tracking error"
14159 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14164 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14169 msgid "Unknown token"
14170 msgstr "Ação desconhecida"
14175 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14178 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14183 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14184 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14188 msgid "[Change Tracking] "
14208 msgid ", Depth: %1$d"
14213 msgid ", Spacing: "
14214 msgstr "Espaçamento"
14219 msgstr "Outro...|#O"
14228 msgid ", Paragraph: "
14229 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14238 msgid ", Position: "
14242 msgid ", Boundary: "
14247 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14250 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14251 "definir a mudança de fonte."
14255 msgid "Nothing to index!"
14256 msgstr "Nada para fazer"
14260 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14261 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14265 msgid "Unknown spacing argument: "
14266 msgstr "Falta argumento"
14270 msgstr "Formatação"
14274 msgstr " desconhecido"
14276 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14278 msgid "Character set"
14279 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14281 #: src/text3.C:1470
14282 msgid "Paragraph layout set"
14283 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14285 #: src/vspace.C:490
14287 msgid "Default skip"
14290 #: src/vspace.C:493
14295 #: src/vspace.C:496
14297 msgid "Medium skip"
14300 #: src/vspace.C:499
14304 #: src/vspace.C:502
14306 msgid "Vertical fill"
14307 msgstr "Espaços Verticais"
14309 #: src/vspace.C:509
14312 msgstr "Sinto muito."