2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 msgstr "Atualizar|#A"
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Navegar...|#B"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Item bibliográfico"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Navegar...|#B"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Ao Inverso|#I"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Célula Especial"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipágina|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Atualizar|#A"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr " (Modificado)"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Atualizar|#A"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Esses nunca alternam"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Esses sempre alternam"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Item bibliográfico"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
435 "Minúsc. e maiúsc.\n"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modo de texto"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Modo de texto"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Definir formato da página"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Definir medida do papel"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "Separação:|#S"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "Entre rodapés"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "Estilo de Página:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Espaçamento|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Opções Extra"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "Entre parágrafo|#P"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "Codificação:|#C"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Tipo de citações definido"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Níveis do número de seção"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 "Usar padrão matem.\n"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Sectioned bibliography|#e"
703 msgstr "Item bibliográfico"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Citation Style:|#C"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 msgstr "Acrescentar|#t"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 msgstr "Ao Inverso|#I"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Inserir Referências"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "Modo editor matemático"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
820 msgid "Inlined View|#I"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
832 msgid "Edit File...|#E"
833 msgstr "Arquivo EPS|#E"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
846 msgid "Show in LyX|#S"
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 msgstr "[nada mostrado]"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 msgstr "Mais Pequeno"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
879 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
898 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
903 msgid "Get from File|#G"
904 msgstr "[nenhum arquivo]"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
908 msgid "Right top:|#t"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
914 msgid "Left bottom:|#L"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
929 msgid "Directory:|#D"
930 msgstr "Diretório do Usuário: "
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
968 msgid "Page of floats|#P"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
973 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Célula Especial"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formatação do Documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Rotar 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modo matemático"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nada mostrado]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Mais Pequeno"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nenhum arquivo]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Opções Extra"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Subfigura|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 msgstr "Carregar|#C"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usar entrada|#e"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usar inclusão|#i"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Esquerda|#E"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 msgstr "Comentário:"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Alinhamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Espaçamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Esquerda|#E"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opções de Visualização"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Mais Pequeno"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codificação:|#C"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Navegar...|#B"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Descrever o comando"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Especial:|#S"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usar entrada|#e"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Estilo de Caractere"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipágina|#M"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "% da Página|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "Palavra chave:|#c"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Navegar...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usar inclusão|#i"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marca dentro"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Sinto muito."
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Opções Extra"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Acrescentar|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 msgstr "Navegar...|#B"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Escolher modelo"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista das Tabelas"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Atualizar|#A"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Quebra de Pág."
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ao Inverso|#I"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Não foi possível imprimir"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Opções Extra"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrever o comando"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Paisagem|#P"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[nenhum arquivo]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Opções Extra"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Não foi possível imprimir"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codificação:|#C"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Opções Extra"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ao Inverso|#I"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Etiqueta:|#E"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Substituir com|#S"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modo matemático"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Atualizar|#A"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 msgstr "desconhecido"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Apagar linha|#l"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabela longa"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Rotar 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 msgstr "Espaçamento"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Alinhamento"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Célula Especial"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 msgstr "Esquerda|#E"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Alinhamento"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Alinhamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Célula Especial"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Várias colunas|#V"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Várias colunas|#V"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipágina|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Palavra chave:|#c"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Palavra chave:|#c"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Formatação da tabela"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Espaçamento|#g"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 msgstr "Outro...|#O"
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Usar inclusão|#i"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Item bibliográfico"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Inserir Referências"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Inserir Referências"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Inserir uma citação"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "Ao Inverso|#I"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Inserir uma citação"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Acrescentar|#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgstr "Mais Pequeno"
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documento renomeado para '"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Usar entrada|#e"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Codificação:|#C"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Tipo de citações definido"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2684 msgid "MarginsModuleBase"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2689 msgid "&Default Margins"
2690 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2694 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2695 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2715 msgstr "Outro...|#T"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2720 msgstr "Separação:|#S"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2724 msgid "Head &height:"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2730 msgstr "Entre rodapés"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2733 msgid "&Use AMS math package automatically"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2738 msgid "Use AMS &math package"
2740 "Usar padrão matem.\n"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2750 msgid "&List in Table of Contents"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2756 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2758 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2769 msgid "Appears in TOC"
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2774 msgid "Example numbering and table of contents"
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 msgstr "Paisagem|#P"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Novo documento"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2836 msgstr "Versão do LyX: "
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2840 msgid "Version goes here"
2841 msgstr "Controle de Versão%t"
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2883 msgid "LyX: Enter text"
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2919 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2920 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2921 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2934 msgid "The bibliography key"
2935 msgstr "Item bibliográfico"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2941 msgstr "Tabela inserida"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2946 msgid "The label as it appears in the document"
2947 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2951 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2964 msgstr "Navegar...|#B"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2968 msgid "Enter BibTeX database name"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2987 msgid "Available BibTeX databases"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2999 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3000 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3005 msgid "QBibtexDialogBase"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3015 msgid "The BibTeX style"
3016 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3027 msgid "BibTeX database to use"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3034 msgid "Selected BibTeX databases"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3043 msgstr "Acrescentar|#t"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3047 msgid "Add a BibTeX database file"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3058 msgid "Remove the selected database"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3064 msgid "Choose a style file"
3065 msgstr "Escolher modelo"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3069 msgid "all cited references"
3070 msgstr "Inserir Referências"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3074 msgid "all uncited references"
3075 msgstr "Inserir Referências"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3079 msgid "all references"
3080 msgstr "Inserir Referências"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3085 msgid "This bibliography section contains..."
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3095 msgid "Add bibliography to &TOC"
3096 msgstr "Item bibliográfico"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3100 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3105 msgid "Supported box types"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3111 msgid "Height value"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3116 msgid "Units of height value"
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3121 msgid "Units of width value"
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3141 msgstr "Ao Inverso|#I"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3166 msgstr "Esquerda|#E"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3197 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3198 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3204 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3213 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3222 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3229 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3234 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3239 msgid "Content hori&zontal:"
3240 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3244 msgid "Content &vertical:"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3249 msgid "&Box vertical:"
3250 msgstr "Espaços Verticais"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3254 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3262 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3276 msgid "QBranchDialogBase"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3281 msgid "&Available branches:"
3282 msgstr "Inserir Referências"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3286 msgid "Select your branch"
3287 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3295 msgid "Details of the change"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3304 msgid "Accept this change"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3313 msgid "Reject this change"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3318 msgid "&Next change"
3319 msgstr " (Modificado)"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3323 msgid "Go to next change"
3324 msgstr "Ir para o próximo erro"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3328 msgid "QCharacterDialogBase"
3329 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3334 msgstr "Família:|#F"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3340 msgstr "Família:|#F"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3346 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3351 msgstr "Desenho:|#H"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3357 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3384 msgid "Never Toggled"
3385 msgstr "Esses nunca alternam"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3396 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3400 msgid "Always Toggled"
3401 msgstr "Esses sempre alternam"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3405 msgid "Other font settings"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3416 msgstr "Alternar para negrito"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3420 msgid "toggle font on all of the above"
3421 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3424 msgid "Apply changes immediately"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3428 msgid "Apply each change automatically"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3439 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3446 msgid "Bibliography entry"
3447 msgstr "Item bibliográfico"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3450 msgid "Move the selected citation down"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3455 msgid "Citations currently selected"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3465 msgid "Move the selected citation up"
3466 msgstr "Inserir uma citação"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3485 msgid "Citation &style:"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3490 msgid "Natbib citation style to use"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3494 msgid "Force &upper case"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3498 msgid "Force upper case in citation"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3503 msgid "&Text after:"
3504 msgstr "Modo de texto"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3507 msgid "Text to place after citation"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3511 msgid "Text to place before citation"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3516 msgid "Text &before:"
3517 msgstr "Modo de texto"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3521 msgid "&Full author list"
3522 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3525 msgid "List all authors"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3530 msgid "LyX: Add Citation"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3535 msgid "Available bibliography keys"
3536 msgstr "Item bibliográfico"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3544 msgid "Browse the available bibliography entries"
3545 msgstr "Inserir Referências"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3550 msgid "Case &sensitive"
3552 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3556 msgid "Make the search case-sensitive"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3568 msgstr "Procurar|#r"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3571 msgid "&Regular Expression"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3575 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3580 msgid "Left delimiter"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3585 msgid "Right delimiter"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3589 msgid "&Keep matched"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3594 msgid "Match delimiter types"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3604 msgid "Insert the delimiters"
3605 msgstr "Inserir nota na Margem"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3608 msgid "Use Class Defaults"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3613 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3614 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3618 msgid "Save as Document Defaults"
3619 msgstr "Definir formato da página"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3622 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3626 msgid "QERTDialogBase"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3632 msgstr "Inserir etiqueta"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3639 msgid "Show ERT inline"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3648 msgid "Show ERT button only"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3658 msgid "Show ERT contents"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3675 msgid "Available templates"
3676 msgstr "Inserir Referências"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3681 msgstr "Modo matemático"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3700 msgid "Select a file"
3701 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3705 msgid "&Edit File..."
3706 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3710 msgid "Edit the file externally"
3711 msgstr "Inserir bibtex"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3716 msgstr "Mais Pequeno"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3722 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3728 msgstr "Inserir etiqueta"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3735 msgid "Screen display"
3736 msgstr "[nada mostrado]"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3745 #: src/lyxfont.C:516
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3754 msgstr "Monocromático|M"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3761 msgstr "Preto e branco|P"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3770 msgid "&Show in LyX"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3775 msgid "Display image in LyX"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3788 msgid "Angle to rotate image by"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3799 msgid "The origin of the rotation"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3812 msgstr "Mais Pequeno"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3816 msgid "Width of image in output"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3821 msgid "Height of image in output"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3826 msgid "&Maintain aspect ratio"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3831 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3835 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3849 msgid "&Left bottom:"
3850 msgstr "Esquerda|#E"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3854 msgid "Clip to &bounding box"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3859 msgid "Clip to bounding box values"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3865 msgid "&Get from File"
3866 msgstr "[nenhum arquivo]"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3870 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3874 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3881 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3889 msgid "QGraphicsDialogBase"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3905 msgstr "[nada mostrado]"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3910 msgstr "Inserir etiqueta"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3915 msgstr "Mais Pequeno"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3925 msgid "File name of image"
3926 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3930 msgid "Select an image file"
3931 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3940 msgid "E&xtra options"
3941 msgstr "Opções Extra"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3946 msgstr "Subfigura|#q"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3949 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3953 msgid "Don't un&zip on export"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3957 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3962 msgid "LaTeX &options:"
3963 msgstr "Opções Extra"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3968 msgid "Additional LaTeX options"
3969 msgstr "Opções Extra"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3974 msgstr "Modo matemático"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3979 msgstr "Modo matemático"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3988 msgid "The caption for the sub-figure"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3993 msgid "File name to include"
3994 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3998 msgid "&Include Type:"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4002 #: src/insets/insetinclude.C:284
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4007 #: src/insets/insetinclude.C:287
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4012 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4015 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4020 msgstr "Carregar|#C"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4024 msgid "Load the file"
4025 msgstr "Lista das Tabelas"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4028 msgid "&Mark spaces in output"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4032 msgid "Underline spaces in generated output"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4037 msgid "&Show preview"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4042 msgid "Show LaTeX preview"
4043 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4046 msgid "QIndexDialogBase"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4054 msgstr "Atualizar|#A"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4058 msgid "Update the display"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4064 msgstr "Inserir citação"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4068 msgid "Insert spacing"
4069 msgstr "Espaçamento"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4072 msgid "Set limits style"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4077 msgid "Set math font"
4078 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4082 msgid "Insert fraction"
4083 msgstr "Inserir uma citação"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4086 msgid "Toggle between display and inline mode"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4091 msgid "Insert matrix"
4092 msgstr "Inserir etiqueta"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4097 msgstr "Postscript|#P"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4102 msgstr "Postscript|#P"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4105 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4115 msgid "Select a function or operator to insert"
4116 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4129 msgid "Big operators"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4143 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4149 msgid "Frame decorations"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4153 msgid "Miscellaneous"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4158 msgid "AMS operators"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4163 msgid "AMS relations"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4168 msgid "AMS negated relations"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4178 msgid "AMS Miscellaneous"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4183 msgid "Select a page of symbols"
4184 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4187 msgid "&Detach panel"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4191 msgid "Open this panel as a separate window"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4205 msgid "Number of rows"
4206 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4219 msgid "Number of columns"
4220 msgstr "% da Coluna|#o"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4224 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4230 msgid "Vertical alignment"
4231 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4236 msgstr "Espaços Verticais"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4240 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4241 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4245 msgid "&Horizontal:"
4246 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4249 msgid "QNoteDialogBase"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4258 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4259 msgid "LyX internal only"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4265 msgstr "Comentário:"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4268 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4269 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4277 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4279 msgid "Print as grey text"
4280 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4284 msgid "QParagraphDialogBase"
4285 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4303 msgstr "Definir medida do papel"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4307 msgid "L&ine spacing:"
4308 msgstr "Espaçamento"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4318 msgstr "Alinhamento"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4322 msgid "In&dent paragraph"
4323 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4334 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4339 msgid "&Longest label"
4340 msgstr "Tabela longa"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4344 msgid "&roff command:"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4348 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4352 msgid "Output &line length:"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4356 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4371 msgid "QPrefConvertersModule"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4380 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4390 msgid "E&xtra flag:"
4391 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4397 msgstr "Acrescentar|#t"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4425 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4428 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4434 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4435 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4436 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4437 "all your converters."
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4442 msgid "&Date format:"
4443 msgstr "Atualizar|#A"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4446 msgid "Date format for strftime output"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4451 msgid "Display &Graphics:"
4452 msgstr "Inserir etiqueta"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4465 msgid "Do not display"
4466 msgstr "[nada mostrado]"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4469 msgid "Instant &Preview:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4480 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4495 msgstr "Sinto muito."
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4500 msgstr "Opções Extra"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4504 msgid "&File formats"
4505 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4525 msgid "Your E-mail address"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4532 msgstr "Navegar...|#B"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4550 msgstr "Navegar...|#B"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4554 msgid "Use &keyboard map"
4555 msgstr "Palavra chave:|#c"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4558 msgid "QPrefLanguageModule"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4563 msgid "Command s&tart:"
4564 msgstr "Comando:|#C"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4568 msgid "&Default language:"
4569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4573 msgid "Command e&nd:"
4574 msgstr "Comando:|#C"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4578 msgid "Language pac&kage:"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4588 msgstr "Usar inclusão|#i"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4593 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4596 msgid "&Right-to-left language support"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4605 msgid "Mark &foreign languages"
4606 msgstr "Marca dentro"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4609 msgid "&Reset class options when document class changes"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4613 msgid "Set class options to default on class change"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4618 msgid "External Applications"
4619 msgstr "Opções Extra"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4622 msgid "CheckTeX start options and flags"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4627 msgid "Chec&kTeX command:"
4628 msgstr "Executar um comando"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4632 msgid "BibTeX command and options"
4633 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4637 msgid "&BibTeX command:"
4638 msgstr "Executar um comando"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4642 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4643 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4647 msgid "Index command:"
4648 msgstr "Executar um comando"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4652 msgid "DVI viewer paper size options:"
4653 msgstr "Opções Extra"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4656 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4662 msgstr "Esquerda|#E"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4694 msgid "Te&X encoding:"
4695 msgstr "Codificação:|#C"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4699 msgid "Default paper si&ze:"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4704 msgid "&Document templates:"
4705 msgstr "Documento renomeado para '"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4709 msgid "&Backup directory:"
4710 msgstr "Diretório do Usuário: "
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4714 msgid "&Temporary directory:"
4715 msgstr "Diretório do Usuário: "
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4718 msgid "&PATH prefix:"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4723 msgid "&Working directory:"
4724 msgstr "LyX: Criando diretório "
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4727 msgid "Ly&XServer pipe:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4732 msgid "Printer &name:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4737 msgid "Printer co&mmand:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4742 msgid "Name of the default printer"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4746 msgid "Adapt outp&ut"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4750 msgid "Use printer name explicitely"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4755 msgid "Command Options"
4756 msgstr "Inserir etiqueta"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4761 msgstr "Ao Inverso|#I"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4765 msgid "To p&rinter:"
4766 msgstr "Não foi possível imprimir"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4770 msgid "Paper si&ze:"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4776 msgstr "[nenhum arquivo]"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4780 msgid "Spool &command:"
4781 msgstr "Descrever o comando"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4790 msgid "Paper t&ype:"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4795 msgid "E&xtra options:"
4796 msgstr "Opções Extra"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4799 msgid "Spool pref&ix:"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4809 msgid "&Even pages:"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4813 msgid "File ex&tension:"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4819 msgstr "Paisagem|#P"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4828 msgid "Pa&ge range:"
4829 msgstr "Quebra de Pág."
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4832 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4837 msgid "Sa&ns Serif:"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4842 msgid "T&ypewriter:"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4852 msgid "Screen &DPI:"
4853 msgstr "Opções de Visualização"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4863 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4872 msgid "Spell chec&ker:"
4873 msgstr "Corretor Ortográfico"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4876 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4881 msgid "Al&ternative language:"
4882 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4886 msgid "Escape cha&racters:"
4887 msgstr "Especial:|#S"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4890 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4895 msgid "Personal &dictionary:"
4896 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4899 msgid "Accept compound &words"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4903 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4908 msgid "Use input encod&ing"
4909 msgstr "Usar entrada|#e"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4912 msgid "QPrefUIModule"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4918 msgstr "Navegar...|#B"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4922 msgid "&User interface file:"
4923 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4928 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4937 msgid "B&ackup documents "
4938 msgstr "Salvar o documento?"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4950 msgid "&Maximum last files:"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4956 msgstr "Opções de tela definidas"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4959 msgid "W&heel mouse scroll:"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4964 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4965 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4968 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4975 msgid "Page number to print from"
4976 msgstr "Não foi possível imprimir"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4979 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4984 msgid "Page number to print to"
4985 msgstr "Não foi possível imprimir"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4995 msgid "Print all pages"
4996 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5005 msgid "Print &odd-numbered pages"
5006 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5010 msgid "Print &even-numbered pages"
5011 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5015 msgid "Re&verse order"
5016 msgstr "Ao Inverso|#I"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5020 msgid "Print in reverse order"
5021 msgstr "Ao Inverso|#I"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5025 msgid "Number of copies"
5026 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5035 msgid "Collate copies"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5045 msgid "Print Destination"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5054 msgid "Send output to the printer"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5058 msgid "Send output to the given printer"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5064 msgid "Send output to a file"
5065 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5068 msgid "QRefDialogBase"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5073 msgid "Update the label list"
5074 msgstr "Inserir Referências"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5078 msgid "&Go to Label"
5079 msgstr "Tabela inserida"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5083 msgid "Jump to the label"
5084 msgstr "Ir para Referência|#G"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5089 msgstr "Sinto muito."
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5093 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5094 msgstr "Inserir Referências"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5099 msgstr "Inserir Referências"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5103 msgid "(<reference>)"
5104 msgstr "Inserir Referências"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5109 msgstr "Minipágina|#M"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5112 msgid "on page <page>"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5116 msgid "<reference> on page <page>"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5121 msgid "Formatted reference"
5122 msgstr "Inserir Referências"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5125 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5130 msgid "Available labels"
5131 msgstr "Inserir Referências"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5136 msgstr "Tabela inserida"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5140 msgid "Replace &with:"
5141 msgstr "Substituir com|#S"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5144 msgid "Match whole words onl&y"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5160 msgid "Replace &All"
5161 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5164 msgid "Search &backwards"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5168 msgid "QSendtoDialogBase"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5178 msgid "&Export formats:"
5179 msgstr "Atualizar|#A"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5182 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5187 msgid "Available export converters"
5188 msgstr "Inserir Referências"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5192 msgid "Suggestions:"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5197 msgid "Replace word with current choice"
5198 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5202 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5203 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5212 msgid "Ignore this word"
5213 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5222 msgid "Ignore this word throughout this session"
5223 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5227 msgid "How far spellchecking has got"
5228 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5237 msgid "Current word"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5242 msgid "Unknown word:"
5243 msgstr "desconhecido"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5247 msgid "Replace with selected word"
5248 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5252 msgid "&Table Settings"
5253 msgstr "Minipágina|#M"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5257 msgid "&Horizontal alignment:"
5258 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5261 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5268 msgid "Horizontal alignment in column"
5269 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5272 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5276 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5280 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5284 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5289 msgid "LaTe&X argument:"
5290 msgstr "Alinhamento"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5293 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5298 msgid "&Multicolumn"
5299 msgstr "Várias colunas|#V"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5307 msgid "Column Width"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5312 msgid "&Vertical alignment:"
5313 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5321 msgid "Fixed width of the column"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5325 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5336 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5339 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5350 msgstr "Sinto muito."
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5353 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5362 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5368 msgstr "Tabela longa"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5371 msgid "&Use long table"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5375 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5395 msgid "First header:"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5400 msgid "Last footer:"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5407 msgid "Border above"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5412 msgid "Border below"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5424 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5428 msgid "This row is the header of the first page"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5432 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5436 msgid "This row is the footer of the last page"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5459 msgid "Don't output the last footer"
5460 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5463 msgid "Don't output the first header"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5468 msgid "Page &break on current row"
5469 msgstr "Não foi possível imprimir"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5472 msgid "Set a page break on the current row"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5477 msgid "Current cell:"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5482 msgid "Current row position"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5486 msgid "Current column position"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5490 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5492 msgid "LaTeX classes"
5493 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5496 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5498 msgid "LaTeX styles"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5502 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5504 msgid "BibTeX styles"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5511 msgid "Selected classes or styles"
5512 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5519 msgid "Toggles view of the file list"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5524 msgid "Installed files"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5533 msgid "Rebuild the file lists"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5543 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5547 msgid "Close this dialog"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5551 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5554 msgstr "Palavra chave:|#c"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5564 msgstr "Inserir etiqueta"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5568 msgid "Select a related word"
5569 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5579 msgid "The selected entry"
5580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5583 msgid "Replace the entry with the selection"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5593 msgid "Contents list"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5604 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5611 msgid "Name associated with the URL"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5615 msgid "&Generate hyperlink"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5619 msgid "Output as a hyperlink ?"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5625 msgstr "Espaçamento|#g"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5635 msgstr "Sinto muito."
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5639 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5640 msgstr "Inserir Figura"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5643 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5649 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5674 msgid "Supported spacing types"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5679 msgid "Default (outer)"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5685 msgstr "Outro...|#O"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5690 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5698 msgid "Document Font"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5711 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5713 msgid "Separate Paragraphs With"
5714 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5718 msgid "&Indentation"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5723 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5724 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5726 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5728 msgid "&Vertical space"
5729 msgstr "Espaços Verticais"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5733 msgid "&Line spacing:"
5734 msgstr "Espaçamento"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5738 msgid "Two-&column document"
5739 msgstr "Salvar o documento?"
5741 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5743 msgid "Format text into two columns"
5744 msgstr "Formatando o documento..."
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5748 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5749 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5750 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5751 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5752 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5753 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5754 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5756 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5757 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5758 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5760 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5761 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5762 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5764 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5771 msgid "TheoremTemplate"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5775 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5789 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5804 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5817 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5825 msgid "Corollary #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5830 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5839 msgid "Proposition #:"
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5851 msgid "Conjecture #:"
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5864 msgid "Criterion #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5891 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5901 msgid "Definition #:"
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5918 msgid "Condition #:"
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5925 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5950 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5953 msgstr "Observação:|#R"
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5958 msgstr "Observação:|#R"
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5962 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5975 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5976 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6001 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
6012 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
6015 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
6016 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
6017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
6018 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
6020 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
6021 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
6023 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
6025 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
6026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
6027 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6033 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6036 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6037 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6039 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6040 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6041 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6043 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6044 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6046 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6052 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6054 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6055 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6056 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6061 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6063 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6065 msgid "Subsubsection"
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6070 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6071 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6078 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6084 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6086 msgid "Subsubsection*"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6090 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6093 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6095 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6096 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6098 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6101 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6105 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6106 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6118 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6119 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6123 msgstr "Palavra chave:|#c"
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6127 msgid "Index Terms---"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6131 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6132 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6133 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6134 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6135 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6136 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6137 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6138 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6139 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6140 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6141 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6142 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6143 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6144 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6146 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6148 msgid "Bibliography"
6149 msgstr "Item bibliográfico"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6155 #: src/rowpainter.C:415
6158 msgstr "Quadro Aberto"
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6163 msgstr "Quadro Aberto"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6168 msgstr "Item bibliográfico"
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6171 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6174 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6175 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6176 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6185 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6190 msgstr "Marca dentro"
6192 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6194 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6195 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6196 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6197 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6201 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6203 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6204 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6205 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6209 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6212 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6214 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6221 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6229 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6231 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6232 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6234 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6235 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6237 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6239 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6241 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6244 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6252 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6255 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6259 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6262 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6265 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6270 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6273 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6277 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6279 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6288 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6294 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6300 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6303 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6310 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6316 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6319 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6322 msgid "Acknowledgement"
6325 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6327 msgid "Offprint Requests to:"
6330 #: lib/layouts/aa.layout:178
6331 msgid "Correspondence to:"
6334 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6336 msgid "Acknowledgements."
6339 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6340 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6345 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6355 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6360 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6361 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6363 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6368 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6371 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6374 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6375 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6376 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6386 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6387 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6388 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6389 msgid "Acknowledgements"
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6394 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6395 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6396 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6397 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6398 #: src/output_plaintext.C:166
6401 msgstr "Inserir Referências"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6414 msgid "TableComments"
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6427 msgid "NoteToEditor"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6448 msgid "Subject headings:"
6449 msgstr "Mapas de teclado"
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6452 msgid "[Acknowledgements]"
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6462 msgid "Place Figure here:"
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6467 msgid "Place Table here:"
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6473 msgstr "Quadro Aberto"
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6477 msgid "Note to Editor:"
6478 msgstr "Nada para fazer"
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6482 msgid "References. ---"
6483 msgstr "Inserir Referências"
6485 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6490 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6495 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6504 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6508 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6516 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6523 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6535 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6538 msgid "Proposition."
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6557 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6562 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6575 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6608 msgstr "Observação:|#R"
6610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6622 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6628 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6634 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6640 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6641 msgid "Acknowledgement."
6644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6650 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6656 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6663 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6667 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6671 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6675 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6679 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6683 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6687 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6691 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6695 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6699 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6703 msgid "Example \\arabic{example}."
6706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6707 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6711 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6715 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6719 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6723 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6727 msgid "Note \\arabic{note}."
6730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6731 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6735 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6739 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6743 msgid "Case \\arabic{case}."
6746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6747 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6750 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6751 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6753 msgid "\\arabic{section}"
6756 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6758 msgid "Chapter Exercises"
6759 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:49
6765 #: lib/layouts/apa.layout:58
6767 msgid "Right header:"
6770 #: lib/layouts/apa.layout:82
6774 #: lib/layouts/apa.layout:91
6778 #: lib/layouts/apa.layout:99
6780 msgid "Short title:"
6783 #: lib/layouts/apa.layout:128
6787 #: lib/layouts/apa.layout:135
6788 msgid "ThreeAuthors"
6791 #: lib/layouts/apa.layout:142
6795 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6798 msgid "Affiliation:"
6801 #: lib/layouts/apa.layout:170
6802 msgid "TwoAffiliations"
6805 #: lib/layouts/apa.layout:177
6806 msgid "ThreeAffiliations"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:184
6810 msgid "FourAffiliations"
6813 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6818 #: lib/layouts/apa.layout:205
6823 #: lib/layouts/apa.layout:233
6824 msgid "Acknowledgements:"
6827 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6828 #: lib/layouts/spie.layout:88
6829 msgid "Acknowledgments"
6832 #: lib/layouts/apa.layout:247
6836 #: lib/layouts/apa.layout:257
6838 msgid "CenteredCaption"
6841 #: lib/layouts/apa.layout:265
6846 #: lib/layouts/apa.layout:271
6850 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6851 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6856 #: lib/layouts/apa.layout:329
6861 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6862 msgid "(\\alph{enumii})"
6865 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6866 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6869 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6870 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6875 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6876 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6877 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6889 msgstr "Negativo|#N"
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6895 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6896 msgid "ACT \\arabic{act}"
6899 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6903 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6904 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6907 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6911 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6915 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6918 msgstr "Corretor Ortográfico"
6920 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6922 msgid "Parenthetical"
6925 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6929 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6933 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6937 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6938 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6939 msgid "Right Address"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:32
6947 #: lib/layouts/chess.layout:39
6952 #: lib/layouts/chess.layout:57
6957 #: lib/layouts/chess.layout:61
6962 #: lib/layouts/chess.layout:67
6964 msgid "SubVariation"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:70
6969 msgid "Subvariation:"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:76
6974 msgid "SubVariation2"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:79
6979 msgid "Subvariation(2):"
6982 #: lib/layouts/chess.layout:85
6984 msgid "SubVariation3"
6987 #: lib/layouts/chess.layout:88
6989 msgid "Subvariation(3):"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:94
6994 msgid "SubVariation4"
6997 #: lib/layouts/chess.layout:97
6999 msgid "Subvariation(4):"
7002 #: lib/layouts/chess.layout:103
7004 msgid "SubVariation5"
7007 #: lib/layouts/chess.layout:106
7009 msgid "Subvariation(5):"
7012 #: lib/layouts/chess.layout:113
7016 #: lib/layouts/chess.layout:118
7020 #: lib/layouts/chess.layout:123
7024 #: lib/layouts/chess.layout:127
7026 msgid "[chessboard]"
7027 msgstr "Palavra chave:|#c"
7029 #: lib/layouts/chess.layout:136
7031 msgid "BoardCentered"
7034 #: lib/layouts/chess.layout:141
7035 msgid "[centered board]"
7038 #: lib/layouts/chess.layout:151
7043 #: lib/layouts/chess.layout:156
7048 #: lib/layouts/chess.layout:171
7053 #: lib/layouts/chess.layout:176
7058 #: lib/layouts/chess.layout:182
7062 #: lib/layouts/chess.layout:187
7066 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7067 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7070 msgstr "Inserir citação"
7072 #: lib/layouts/cv.layout:57
7077 #: lib/layouts/cv.layout:71
7081 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7082 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7087 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7088 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7090 msgid "Right Header"
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7104 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7105 msgid "Send To Address"
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7111 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7133 msgid "Unterschrift:"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7155 msgstr "Alinhamento"
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7167 #: src/lengthcommon.C:48
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7174 msgstr "Espaços Verticais"
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7202 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7203 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7204 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7205 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7206 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7207 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7209 msgid "Subparagraph"
7210 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7212 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7213 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7218 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7219 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7224 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7229 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7230 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7234 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7237 msgstr "Decrementar"
7239 #: lib/layouts/egs.layout:267
7244 #: lib/layouts/egs.layout:302
7249 #: lib/layouts/egs.layout:311
7253 #: lib/layouts/egs.layout:325
7258 #: lib/layouts/egs.layout:348
7263 #: lib/layouts/egs.layout:357
7268 #: lib/layouts/egs.layout:372
7273 #: lib/layouts/egs.layout:382
7277 #: lib/layouts/egs.layout:396
7278 msgid "1st_author_surname:"
7281 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7286 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7292 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7297 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7303 #: lib/layouts/egs.layout:451
7308 #: lib/layouts/egs.layout:465
7309 msgid "reprint_reqs_to:"
7312 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7313 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7314 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7319 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7320 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7325 msgid "Author Address"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7330 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7334 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7338 msgid "Author Email"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7358 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7363 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7366 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7371 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7375 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7379 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7383 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7387 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7390 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7391 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7394 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7395 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7398 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7399 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7402 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7403 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7406 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7407 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7410 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7411 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7414 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7415 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7418 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7419 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7422 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7423 msgid "Case \\arabic{case}"
7426 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7427 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7430 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7434 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7437 msgstr "Palavra chave:|#c"
7439 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7442 msgstr "Palavra chave:|#c"
7444 #: lib/layouts/foils.layout:41
7449 #: lib/layouts/foils.layout:60
7450 msgid "ShortFoilhead"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:66
7454 msgid "Rotatefoilhead"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:72
7458 msgid "ShortRotatefoilhead"
7461 #: lib/layouts/foils.layout:81
7465 #: lib/layouts/foils.layout:96
7469 #: lib/layouts/foils.layout:102
7473 #: lib/layouts/foils.layout:117
7477 #: lib/layouts/foils.layout:163
7481 #: lib/layouts/foils.layout:172
7485 #: lib/layouts/foils.layout:181
7490 #: lib/layouts/foils.layout:185
7492 msgid "Restriction:"
7495 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7497 msgid "Left Header:"
7500 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7502 msgid "Right Header:"
7505 #: lib/layouts/foils.layout:205
7507 msgid "Right Footer"
7510 #: lib/layouts/foils.layout:209
7512 msgid "Right Footer:"
7515 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7517 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7522 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7523 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7524 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7528 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7530 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7531 msgid "Corollary #."
7534 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7535 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7537 msgid "Proposition #."
7540 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7541 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7542 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7544 msgid "Definition #."
7547 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7548 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7549 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7553 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7558 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7563 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7568 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7570 msgid "Proposition*"
7573 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7589 msgid "Unterschrift"
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7626 msgstr "Paisagem|#P"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7629 msgid "RetourAdresse"
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7633 msgid "RetourAdresse:"
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7639 msgstr "polegadas|#p"
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7643 msgid "MeinZeichen:"
7644 msgstr "polegadas|#p"
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7653 msgstr "polegadas|#p"
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7656 msgid "IhrSchreiben"
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7660 msgid "IhrSchreiben:"
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7743 msgid "Postvermerk:"
7746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7758 msgstr "Alinhamento"
7760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7772 msgstr "Esquerda|#E"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7777 msgstr "Esquerda|#E"
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7781 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7825 msgid "ReturnAddress"
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7829 msgid "ReturnAddress:"
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7863 msgstr "Agenda de Telefones"
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7868 msgstr "Agenda de Telefones"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7884 msgid "BankAccount:"
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7889 msgid "PostalComment"
7890 msgstr "Comentário:"
7892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7894 msgid "PostalComment:"
7895 msgstr "Comentário:"
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7898 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7908 msgstr "Inserir Referências"
7910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7913 msgstr "Inserir Referências"
7915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7932 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
8015 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
8019 msgid "AddressRowA:"
8020 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
8025 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
8029 msgid "AddressRowB:"
8030 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
8035 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8039 msgid "AddressRowC:"
8040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8049 msgid "AddressRowD:"
8050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8059 msgid "AddressRowE:"
8060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8069 msgid "AddressRowF:"
8070 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8074 msgid "TelephoneRowA"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8079 msgid "TelephoneRowA:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8084 msgid "TelephoneRowB"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8089 msgid "TelephoneRowB:"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8094 msgid "TelephoneRowC"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8099 msgid "TelephoneRowC:"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8104 msgid "TelephoneRowD"
8105 msgstr "Apagar linha|#l"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8109 msgid "TelephoneRowD:"
8110 msgstr "Apagar linha|#l"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8114 msgid "TelephoneRowE"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8119 msgid "TelephoneRowE:"
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8124 msgid "TelephoneRowF"
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8129 msgid "TelephoneRowF:"
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8133 msgid "InternetRowA"
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8137 msgid "InternetRowA:"
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8141 msgid "InternetRowB"
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8145 msgid "InternetRowB:"
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8149 msgid "InternetRowC"
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8153 msgid "InternetRowC:"
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8157 msgid "InternetRowD"
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8161 msgid "InternetRowD:"
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8165 msgid "InternetRowE"
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8169 msgid "InternetRowE:"
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8173 msgid "InternetRowF"
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8177 msgid "InternetRowF:"
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8228 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8232 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8235 msgstr "Observação:|#R"
8237 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8240 msgstr "Observação:|#R"
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8259 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8263 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8268 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8270 msgid "(continuing)"
8273 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8276 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8278 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8282 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8286 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8287 msgid "INTERCUT WITH:"
8290 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8294 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8298 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8308 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8310 msgid "AddressForOffprints"
8313 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8315 msgid "Address for Offprints:"
8318 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8320 msgid "RunningTitle"
8321 msgstr "Executando LaTeX"
8323 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8324 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8326 msgid "Running title:"
8327 msgstr "Executando LaTeX"
8329 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8330 msgid "RunningAuthor"
8333 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8335 msgid "Running author:"
8336 msgstr "Ação desconhecida"
8338 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8339 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8343 msgstr "Palavra chave:|#c"
8345 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8350 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8351 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8356 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8357 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8362 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8363 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8364 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8370 msgid "Running LaTeX Title"
8371 msgstr "Executando LaTeX"
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8381 msgstr "[nenhum arquivo]"
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8384 msgid "Author Running"
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8389 msgid "Author Running:"
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8408 msgid "Conjecture #."
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8434 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8444 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8452 msgstr "Observação:|#R"
8454 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8459 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8464 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8465 msgid "Chapterprecis"
8468 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8471 msgstr "Item bibliográfico"
8473 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8478 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8483 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8487 #: lib/layouts/paper.layout:146
8491 #: lib/layouts/paper.layout:157
8494 msgstr "Inserir uma citação"
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8506 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8507 msgid "Electronic Address:"
8510 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8511 msgid "acknowledgments"
8514 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8518 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8520 msgid "PACS number:"
8523 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8524 msgid "\\arabic{chapter}"
8527 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8528 msgid "\\Alph{chapter}"
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8535 msgstr "Tabela inserida"
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8560 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8566 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8590 msgid "Backaddress:"
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8596 msgstr "Célula Especial"
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8600 msgid "Specialmail:"
8601 msgstr "Célula Especial"
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8604 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8610 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8621 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8645 msgid "Your letter of:"
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8659 msgstr "Definir medida do papel"
8661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8663 msgid "Customer no.:"
8664 msgstr "Definir medida do papel"
8666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8673 msgid "Invoice no.:"
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8681 msgid "Next Address:"
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8685 msgid "Post Scriptum:"
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8690 msgid "Sender Name:"
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8694 msgid "SenderAddress"
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8698 msgid "Sender Address:"
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8702 msgid "Sender Phone:"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8720 msgid "Sender E-Mail:"
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8726 msgstr "Inserir etiqueta"
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8738 msgid "LandscapeSlide"
8739 msgstr "Paisagem|#P"
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8743 msgid "Landscape Slide"
8744 msgstr "Paisagem|#P"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8748 msgid "PortraitSlide"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8753 msgid "Portrait Slide"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8767 msgid "SlideHeading"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8771 msgid "SlideSubHeading"
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8776 msgid "ListOfSlides"
8777 msgstr "Lista das Tabelas"
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8781 msgid "List Of Slides"
8782 msgstr "Lista das Tabelas"
8784 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8786 msgid "SlideContents"
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8791 msgid "Slidecontents"
8794 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8795 msgid "ProgressContents"
8798 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8800 msgid "Progress Contents"
8803 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8807 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8808 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8811 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8813 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8816 msgstr "Palavra chave:|#c"
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8822 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8823 msgid "AMS subject classifications."
8826 #: lib/layouts/slides.layout:103
8831 #: lib/layouts/slides.layout:125
8835 #: lib/layouts/slides.layout:141
8836 msgid "New Overlay:"
8839 #: lib/layouts/slides.layout:182
8844 #: lib/layouts/slides.layout:207
8845 msgid "InvisibleText"
8848 #: lib/layouts/slides.layout:215
8849 msgid "<Invisible Text Follows>"
8852 #: lib/layouts/slides.layout:232
8856 #: lib/layouts/slides.layout:240
8857 msgid "<Visible Text Follows>"
8860 #: lib/layouts/spie.layout:53
8864 #: lib/layouts/spie.layout:65
8869 #: lib/layouts/spie.layout:78
8873 #: lib/layouts/spie.layout:93
8874 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8877 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8882 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8883 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8886 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8888 msgid "Subsubparagraph"
8889 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8893 msgid "-- Header --"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8898 msgid "Special-section"
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8903 msgid "Special-section:"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8913 msgid "AGU-journal:"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8918 msgid "Citation-number"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8923 msgid "Citation-number:"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8954 msgid "Index-terms..."
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8970 msgstr "Inserir referência cruzada"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8975 msgstr "Inserir referência cruzada"
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8978 msgid "Supplementary"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8982 msgid "Supplementary..."
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8992 msgid "Sup-mat-note:"
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9036 msgid "Published-online:"
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9050 msgid "Posting-order"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9055 msgid "Posting-order:"
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9115 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9135 msgid "Author Address:"
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9141 msgstr "Comentário:"
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9145 msgid "Slug Comment:"
9146 msgstr "Comentário:"
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9159 msgid "Table Caption"
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9164 msgid "TableCaption"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9169 msgid "Current Address"
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9174 msgid "Current address:"
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9179 msgid "E-mail address:"
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9184 msgid "Key words and phrases:"
9185 msgstr "Palavra chave:|#c"
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9200 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9205 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9208 msgid "Subjectclass"
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9212 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9215 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9217 msgid "Algorithm #."
9218 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9221 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9225 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9229 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9233 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9237 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9245 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9249 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9253 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9261 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9265 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9269 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9278 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9287 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9296 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9304 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9310 msgstr "Observação:|#R"
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9313 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9321 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9330 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9339 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9343 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9347 msgid "Acknowledgement*"
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9351 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9355 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9362 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9370 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9371 msgid "Subparagraph*"
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9379 msgid "RevisionHistory"
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9384 msgid "Revision History"
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9394 msgid "RevisionRemark"
9395 msgstr "Observação:|#R"
9397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9404 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9408 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9413 msgid "Part \\Roman{part}"
9416 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9418 msgid "\\Alph{section}"
9421 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9422 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9425 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9426 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9429 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9431 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9432 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9434 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9435 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9438 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9439 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9442 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9443 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9446 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9447 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9450 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9451 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9455 msgid "\\Roman{section}."
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9460 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9465 msgid "\\Alph{subsection}."
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9470 msgid "\\arabic{subsection}."
9473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9475 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9478 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9480 msgid "\\alph{subsubsection}."
9483 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9485 msgid "\\alph{paragraph}."
9486 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9491 msgstr "Acrescentar|#t"
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9528 msgid "Uppertitleback"
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9532 msgid "Lowertitleback"
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9538 msgstr "Opções Extra"
9540 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9542 msgid "Captionabove"
9545 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9547 msgid "Captionbelow"
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9561 msgid "List of Tables"
9562 msgstr "Lista das Tabelas"
9564 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9569 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9571 msgid "List of Figures"
9574 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9576 msgid "List of Algorithms"
9577 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9579 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9583 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9587 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9593 msgid "Headnote (optional):"
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9598 msgid "Corr Author:"
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9641 msgid "Portuguese (Brazil)"
9664 msgid "French Canadian"
9717 msgid "German (new spelling)"
9792 msgid "Serbo-Croatian"
9822 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9828 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9833 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9843 #: lib/ui/classic.ui:35
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9853 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9856 msgstr "Negativo|#N"
9858 #: lib/ui/classic.ui:38
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9868 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9873 #: lib/ui/classic.ui:48
9875 msgid "New from Template...|T"
9876 msgstr "Novo documento do modelo"
9878 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9881 msgstr "Outro...|#O"
9883 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9888 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9893 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9895 msgid "Save As...|A"
9896 msgstr "Salvar Como"
9898 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9903 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9905 msgid "Version Control|V"
9906 msgstr "Controle de Versão%t"
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9913 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9916 msgstr "Exportar%m%l"
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9921 msgstr "Impress.|#I"
9923 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9926 msgstr "Fax no.:|#F"
9928 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9933 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9935 msgid "Register...|R"
9938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9940 msgid "Check In Changes...|I"
9941 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9943 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9945 msgid "Check Out for Edit|O"
9946 msgstr "Registro de saída para editar"
9948 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9950 msgid "Revert to Last Version|L"
9951 msgstr "Reverter para a última versão"
9953 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9955 msgid "Undo Last Check In|U"
9956 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
9958 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9960 msgid "Show History|H"
9961 msgstr "Mostrar Histórico"
9963 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9966 msgstr "Definir medida do papel"
9968 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9973 #: lib/ui/classic.ui:91
9978 #: lib/ui/classic.ui:93
9983 #: lib/ui/classic.ui:94
9988 #: lib/ui/classic.ui:95
9993 #: lib/ui/classic.ui:96
9994 msgid "Paste External Selection|x"
9997 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9999 msgid "Find & Replace...|F"
10000 msgstr "Localizar e Substituir"
10002 #: lib/ui/classic.ui:100
10005 msgstr "Formatação da tabela"
10007 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10012 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10014 msgid "Spellchecker...|S"
10015 msgstr "Corretor Ortográfico"
10017 #: lib/ui/classic.ui:105
10019 msgid "Thesaurus..."
10020 msgstr "Formatação da tabela"
10022 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10024 msgid "Count Words|W"
10027 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10029 msgid "Check TeX|h"
10030 msgstr "Checar TeX"
10032 #: lib/ui/classic.ui:108
10034 msgid "Change Tracking|g"
10037 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10039 msgid "Preferences...|P"
10040 msgstr "Inserir Referências"
10042 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10044 msgid "Reconfigure|R"
10045 msgstr "Reconfigurar"
10047 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10049 msgid "Selection as Lines|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10054 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10055 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10057 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10059 msgid "Multicolumn|M"
10060 msgstr "Várias colunas|#V"
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10065 msgstr "Topo da Linha"
10067 #: lib/ui/classic.ui:123
10069 msgid "Line Bottom|B"
10070 msgstr "Base da Linha"
10072 #: lib/ui/classic.ui:124
10074 msgid "Line Left|L"
10077 #: lib/ui/classic.ui:125
10079 msgid "Line Right|R"
10080 msgstr "Direita|#D"
10082 #: lib/ui/classic.ui:127
10084 msgid "Alignment|i"
10085 msgstr "Alinhamento"
10087 #: lib/ui/classic.ui:129
10090 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10092 #: lib/ui/classic.ui:130
10094 msgid "Delete Row|w"
10095 msgstr "Apagar linha|#l"
10097 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10107 #: lib/ui/classic.ui:134
10109 msgid "Add Column|u"
10110 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10112 #: lib/ui/classic.ui:135
10114 msgid "Delete Column|D"
10115 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10117 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10119 msgid "Copy Column"
10120 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10122 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10124 msgid "Swap Columns"
10127 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10130 msgstr "Esquerda|#E"
10132 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10137 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10140 msgstr "Direita|#D"
10142 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10147 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10152 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10157 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10159 msgid "Toggle Numbering|N"
10160 msgstr "Alternar sublinhado"
10162 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10165 msgstr "Alternar sublinhado"
10167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10168 msgid "Change Limits Type|L"
10171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10172 msgid "Change Formula Type|F"
10175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10179 #: lib/ui/classic.ui:168
10181 msgid "Alignment|A"
10182 msgstr "Alinhamento"
10184 #: lib/ui/classic.ui:170
10187 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10189 #: lib/ui/classic.ui:171
10191 msgid "Delete Row|D"
10192 msgstr "Apagar linha|#l"
10194 #: lib/ui/classic.ui:175
10196 msgid "Add Column|C"
10197 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10199 #: lib/ui/classic.ui:176
10201 msgid "Delete Column|e"
10202 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10209 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10212 msgstr "[nada mostrado]"
10214 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10219 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10223 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10227 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10229 msgid "Mathematica"
10232 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10233 msgid "Maple, simplify"
10236 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10237 msgid "Maple, factor"
10240 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10241 msgid "Maple, evalm"
10244 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10245 msgid "Maple, evalf"
10248 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10251 msgid "Inline Formula|I"
10252 msgstr "Inserir Figura"
10254 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10256 msgid "Displayed Formula|D"
10257 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10259 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10261 msgid "Eqnarray Environment|q"
10262 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10264 #: lib/ui/classic.ui:202
10266 msgid "Align Environment|A"
10267 msgstr "Alinhamento"
10269 #: lib/ui/classic.ui:203
10271 msgid "AlignAt Environment"
10272 msgstr "Alinhamento"
10274 #: lib/ui/classic.ui:204
10276 msgid "Flalign Environment|F"
10277 msgstr "Alinhamento"
10279 #: lib/ui/classic.ui:207
10281 msgid "Gather Environment"
10282 msgstr "Alinhamento"
10284 #: lib/ui/classic.ui:208
10286 msgid "Multline Environment"
10287 msgstr "Alinhamento"
10289 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10294 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10296 msgid "Special Character|S"
10297 msgstr "Especial:|#S"
10299 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10301 msgid "Citation...|C"
10304 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10306 msgid "Cross-reference...|r"
10307 msgstr "Inserir referência cruzada"
10309 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10312 msgstr "Etiqueta:|#E"
10314 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10317 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10319 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10321 msgid "Marginal Note|M"
10322 msgstr "Inserir nota na Margem"
10324 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10326 msgid "Short Title"
10329 #: lib/ui/classic.ui:223
10331 msgid "Index Entry|I"
10334 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10339 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10344 #: lib/ui/classic.ui:226
10345 msgid "Lists & TOC|O"
10348 #: lib/ui/classic.ui:228
10353 #: lib/ui/classic.ui:229
10356 msgstr "Minipágina|#M"
10358 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10360 msgid "Graphics...|G"
10361 msgstr "Arquivo|#A"
10363 #: lib/ui/classic.ui:231
10365 msgid "Tabular Material...|b"
10366 msgstr "Formatação da tabela"
10368 #: lib/ui/classic.ui:232
10371 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10373 #: lib/ui/classic.ui:234
10375 msgid "Include File...|d"
10378 #: lib/ui/classic.ui:235
10380 msgid "Insert File|e"
10381 msgstr "Inserir Figura"
10383 #: lib/ui/classic.ui:236
10384 msgid "External Material...|x"
10387 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10389 msgid "Superscript|S"
10390 msgstr "Postscript|#P"
10392 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10394 msgid "Subscript|u"
10395 msgstr "Postscript|#P"
10397 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10399 msgid "Horizontal Fill|H"
10400 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10402 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10404 msgid "Hyphenation Point|P"
10405 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10407 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10409 msgid "Ligature Break|k"
10414 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10416 msgid "Protected Space|r"
10417 msgstr "Inserir espaço protegido"
10419 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10420 msgid "Inter-word Space|w"
10423 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10424 msgid "Thin Space|T"
10427 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10429 msgid "Vertical Space..."
10430 msgstr "Espaços Verticais"
10432 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10434 msgid "Line Break|L"
10439 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10443 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10445 msgid "End of Sentence|E"
10446 msgstr "Inserir o ponto final "
10448 #: lib/ui/classic.ui:252
10450 msgid "Single Quote|Q"
10451 msgstr "Simples|#S"
10453 #: lib/ui/classic.ui:253
10454 msgid "Ordinary Quote|O"
10457 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10459 msgid "Menu Separator|M"
10462 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10464 msgid "Horizontal Line"
10465 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10467 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10470 msgstr "Quebra de Pág."
10472 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10474 msgid "Display Formula|D"
10475 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10477 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10479 msgid "Eqnarray Environment|E"
10480 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10482 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10484 msgid "AMS align Environment|a"
10485 msgstr "Alinhamento"
10487 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10489 msgid "AMS alignat Environment|t"
10490 msgstr "Alinhamento"
10492 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10494 msgid "AMS flalign Environment|f"
10495 msgstr "Alinhamento"
10497 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10499 msgid "AMS gather Environment|g"
10500 msgstr "Alinhamento"
10502 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10504 msgid "AMS multline Environment|m"
10505 msgstr "Alinhamento"
10507 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10509 msgid "Array Environment|y"
10510 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10512 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10514 msgid "Cases Environment|C"
10515 msgstr "Mudar nível de formatação"
10517 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10519 msgid "Split Environment|S"
10520 msgstr "Alinhamento"
10522 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10524 msgid "Font Change|o"
10525 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10527 #: lib/ui/classic.ui:276
10529 msgid "Math Panel|l"
10530 msgstr "Painel Matemático"
10532 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10534 msgid "Math Normal Font"
10537 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10539 msgid "Math Calligraphic Family"
10540 msgstr "Família:|#F"
10542 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10544 msgid "Math Fraktur Family"
10545 msgstr "Família:|#F"
10547 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10549 msgid "Math Roman Family"
10550 msgstr "Família:|#F"
10552 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10554 msgid "Math Sans Serif Family"
10555 msgstr "Família:|#F"
10557 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10559 msgid "Math Bold Series"
10560 msgstr "Modo matemático"
10562 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10564 msgid "Text Normal Font"
10565 msgstr "Modo de texto"
10567 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10569 msgid "Text Roman Family"
10570 msgstr "Família:|#F"
10572 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10574 msgid "Text Sans Serif Family"
10575 msgstr "Família:|#F"
10577 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10579 msgid "Text Typewriter Family"
10580 msgstr "Fonte-fixa"
10582 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10584 msgid "Text Bold Series"
10585 msgstr "Modo de texto"
10587 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10589 msgid "Text Medium Series"
10590 msgstr "Modo de texto"
10592 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10593 msgid "Text Italic Shape"
10596 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10598 msgid "Text Small Caps Shape"
10599 msgstr "Caixa Baixa"
10601 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10602 msgid "Text Slanted Shape"
10605 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10606 msgid "Text Upright Shape"
10609 #: lib/ui/classic.ui:306
10611 msgid "Floatflt Figure"
10614 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10616 msgid "Table of Contents|C"
10619 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10621 msgid "Index List|I"
10622 msgstr "Indentar|#I"
10624 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10626 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10627 msgstr "Item bibliográfico"
10629 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10631 msgid "LyX Document...|X"
10634 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10636 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10639 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10641 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10642 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10644 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10646 msgid "Track Changes|T"
10647 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10649 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10651 msgid "Merge Changes...|M"
10652 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10654 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10655 msgid "Accept All Changes|A"
10658 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10659 msgid "Reject All Changes|R"
10662 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10663 msgid "Show Changes in Output|S"
10666 #: lib/ui/classic.ui:334
10668 msgid "Character...|C"
10669 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10671 #: lib/ui/classic.ui:335
10673 msgid "Paragraph...|P"
10674 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10676 #: lib/ui/classic.ui:336
10678 msgid "Document...|D"
10679 msgstr "Documentos"
10681 #: lib/ui/classic.ui:337
10683 msgid "Tabular...|T"
10684 msgstr "Formatação da tabela"
10686 #: lib/ui/classic.ui:339
10688 msgid "Emphasize Style|E"
10691 #: lib/ui/classic.ui:340
10692 msgid "Noun Style|N"
10695 #: lib/ui/classic.ui:341
10696 msgid "Bold Style|B"
10699 #: lib/ui/classic.ui:344
10701 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10702 msgstr "Mudar nível de formatação"
10704 #: lib/ui/classic.ui:345
10706 msgid "Increase Environment Depth|i"
10707 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10709 #: lib/ui/classic.ui:346
10711 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10712 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10714 #: lib/ui/classic.ui:347
10715 msgid "Start Appendix Here|S"
10718 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10720 msgid "Build Program|B"
10721 msgstr "Construir programa"
10723 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10726 msgstr "Atualizar|#A"
10728 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10730 msgid "LaTeX Log|L"
10731 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10733 #: lib/ui/classic.ui:361
10735 msgid "TeX Information|X"
10736 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10738 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10740 msgid "Next Note|N"
10743 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10745 msgid "Go to Label|L"
10746 msgstr "Tabela inserida"
10748 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10750 msgid "Bookmarks|B"
10753 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10754 msgid "Save Bookmark 1|S"
10757 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10758 msgid "Save Bookmark 2"
10761 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10762 msgid "Save Bookmark 3"
10765 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10767 msgid "Save Bookmark 4"
10770 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10772 msgid "Save Bookmark 5"
10775 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10777 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10780 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10782 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10785 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10787 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10790 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10792 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10795 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10797 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10800 #: lib/ui/classic.ui:405
10804 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10805 msgid "Introduction|I"
10808 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10812 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10814 msgid "User's Guide|U"
10815 msgstr "Usar inclusão|#i"
10817 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10818 msgid "Extended Features|E"
10821 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10823 msgid "Customization|C"
10826 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10830 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10832 msgid "Table of Contents|a"
10835 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10836 msgid "LaTeX Configuration|L"
10839 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10840 msgid "About LyX|X"
10843 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10848 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10850 msgid "Preferences..."
10851 msgstr "Inserir Referências"
10853 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10857 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10864 msgstr "Documentos"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10873 msgid "New from Template...|m"
10874 msgstr "Novo documento do modelo"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10878 msgid "Open recent|t"
10879 msgstr "Abrindo o documento filho"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10887 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10892 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10897 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10902 msgid "Paste Recent"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10907 msgid "Paste External Selection"
10908 msgstr "Opções Extra"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10911 msgid "Text Style...|S"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10916 msgid "Paragraph Settings...|P"
10917 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10925 msgid "Rows & Cols|C"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10930 msgid "Increase List Depth|I"
10931 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10935 msgid "Decrease List Depth|D"
10936 msgstr "Mudar nível de formatação"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10940 msgid "TeX Code Settings...|C"
10941 msgstr "Opções Extra"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10945 msgid "Float Settings...|a"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10949 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10954 msgid "Note Settings...|N"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10959 msgid "Branch Settings...|B"
10960 msgstr "Item bibliográfico"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10964 msgid "Box Settings...|x"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10969 msgid "Table Settings...|a"
10970 msgstr "Minipágina|#M"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10979 msgid "Bottom Line|B"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10984 msgid "Left Line|L"
10985 msgstr "Tabela inserida"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10989 msgid "Right Line|R"
10990 msgstr "Direita|#D"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10995 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11000 msgstr "Apagar linha|#l"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11005 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11009 msgid "Delete Column"
11010 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11014 msgid "Add Line Above"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11019 msgid "Add Line Below"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11023 msgid "Delete Line Above"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11028 msgid "Delete Line Below"
11029 msgstr "Apagar linha|#l"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11033 msgid "Add Line to Left"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11038 msgid "Add Line to Right"
11039 msgstr "Direita|#D"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11043 msgid "Delete Line to Left"
11044 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11048 msgid "Delete Line to Right"
11049 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11053 msgid "Display Tooltips|i"
11054 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11058 msgid "Special Formatting|o"
11059 msgstr "Célula Especial"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11063 msgid "List / TOC|i"
11064 msgstr "Lista das Tabelas"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11069 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11077 msgid "Character Style|y"
11078 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11083 msgstr "Arquivo|#A"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11086 #: src/insets/insetbox.C:148
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11092 msgid "Index Entry|d"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11098 msgstr "Formatação da tabela"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11106 msgid "Ordinary Quote|Q"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11111 msgid "Single Quote|S"
11112 msgstr "Simples|#S"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11116 msgid "Aligned Environment"
11117 msgstr "Alinhamento"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11121 msgid "AlignedAt Environment"
11122 msgstr "Alinhamento"
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11126 msgid "Gathered Environment"
11127 msgstr "Alinhamento"
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11131 msgid "Math Panel|P"
11132 msgstr "Painel Matemático"
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11136 msgid "Text Wrap Float|W"
11137 msgstr "Inserir Tabela"
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11141 msgid "External Material...|M"
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11146 msgid "Child Document...|d"
11147 msgstr "Documentos"
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11157 msgstr "Comentário:"
11159 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11160 msgid "Greyed Out|G"
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11165 msgid "Change Tracking|C"
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11170 msgid "Table of Contents|T"
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11175 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11176 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11179 msgid "Start Appendix Here|A"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11184 msgid "Settings...|S"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11189 msgid "Thesaurus...|T"
11190 msgstr "Formatação da tabela"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11194 msgid "TeX Information|I"
11195 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11203 msgid "New document"
11204 msgstr "Novo documento"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11208 msgid "Open document"
11209 msgstr "Abrindo o documento filho"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11213 msgid "Save document"
11214 msgstr "Salvar o documento?"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11218 msgid "Print document"
11219 msgstr "Importar documento"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11231 msgid "Find and replace"
11232 msgstr "Localizar e Substituir"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11236 msgid "Toggle emphasis"
11237 msgstr "Alternar para enfatizado"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11241 msgid "Toggle noun"
11242 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11247 msgstr "Aplicar|#A"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11251 msgid "Insert math"
11252 msgstr "Inserir etiqueta"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11256 msgid "Insert graphics"
11257 msgstr "Inserir etiqueta"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11261 msgid "Insert table"
11262 msgstr "Inserir Tabela"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11271 msgid "Numbered list"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11276 msgid "Itemized list"
11277 msgstr "Inserir bibtex"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11281 msgid "Increase depth"
11282 msgstr "Incrementar"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11286 msgid "Decrease depth"
11287 msgstr "Decrementar"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11291 msgid "Insert figure float"
11292 msgstr "Inserir bibtex"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11296 msgid "Insert table float"
11297 msgstr "Inserir Tabela"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11301 msgid "Insert label"
11302 msgstr "Inserir etiqueta"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11306 msgid "Insert cross-reference"
11307 msgstr "Inserir referência cruzada"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11310 msgid "Insert citation"
11311 msgstr "Inserir uma citação"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11315 msgid "Insert index entry"
11316 msgstr "Inserir nota na Margem"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11320 msgid "Insert footnote"
11321 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11325 msgid "Insert margin note"
11326 msgstr "Inserir nota na Margem"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11330 msgid "Insert note"
11331 msgstr "Inserir citação"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11336 msgstr "Inserir etiqueta"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11340 msgid "Insert TeX Code"
11341 msgstr "Inserir bibtex"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11345 msgid "Include file"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11355 msgid "Paragraph settings"
11356 msgstr "Minipágina|#M"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11360 msgid "Table of contents"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11365 msgid "Check spelling"
11366 msgstr "Checar TeX"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11376 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11381 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11386 msgstr "Apagar linha|#l"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11390 msgid "Delete column"
11391 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11395 msgid "Set top line"
11396 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11400 msgid "Set bottom line"
11401 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11405 msgid "Set left line"
11406 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11410 msgid "Set right line"
11411 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11415 msgid "Set all lines"
11416 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11420 msgid "Unset all lines"
11421 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11426 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11430 msgid "Align center"
11431 msgstr "Alinhamento"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11435 msgid "Align right"
11436 msgstr "Alinhamento à direita"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11441 msgstr "Topo da Linha"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11445 msgid "Align middle"
11446 msgstr "Alinhamento"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11450 msgid "Align bottom"
11451 msgstr "Base da Linha"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11455 msgid "Rotate cell"
11456 msgstr "Rotar 90°|#9"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11460 msgid "Rotate table"
11461 msgstr "Tipo de citações definido"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11465 msgid "Set multi-column"
11466 msgstr "Várias colunas|#V"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11471 msgstr "Matemático"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11475 msgid "Show math panel"
11476 msgstr "Painel Matemático"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11480 msgid "Set display mode"
11481 msgstr "[nada mostrado]"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11485 msgid "Insert square root"
11486 msgstr "Inserir citação"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11491 msgstr "Inserir citação"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11495 msgid "Insert integral"
11496 msgstr "Inserir Tabela"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11500 msgid "Insert product"
11501 msgstr "Inserir citação"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11520 msgid "Insert cases"
11521 msgstr "Inserir Tabela"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11527 #: src/BufferView.C:243
11529 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11535 "The document %1$s is already loaded.\n"
11537 "Do you want to revert to the saved version?"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11542 msgid "Revert to saved document?"
11543 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11552 msgid "&Switch to document"
11553 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11558 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11560 "Do you want to create a new document?"
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11565 msgid "Create new document?"
11566 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11579 msgid "Formatting document..."
11580 msgstr "Formatando o documento..."
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11584 msgid "Saved bookmark %1$d"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11589 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11594 msgid "Select LyX document to insert"
11595 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11599 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11600 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11601 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11602 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11604 msgid "Documents|#o#O"
11605 msgstr "Documentos"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11609 msgid "Examples|#E#e"
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11613 #: src/lyxfunc.C:1676
11615 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11619 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11621 msgstr "Cancelado."
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11625 msgid "Inserting document %1$s..."
11626 msgstr "Inserindo o documento"
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11630 msgid "Document %1$s inserted."
11631 msgstr "Documento renomeado para '"
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11635 msgid "Could not insert document %1$s"
11636 msgstr "Não posso inserir o documento"
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11640 msgid "No further undo information"
11641 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11644 msgid "No further redo information"
11645 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11649 msgstr "Marca fora"
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11653 msgstr "Marca dentro"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11656 msgid "Mark removed"
11657 msgstr "Marca removida"
11659 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11661 msgstr "Marca definida"
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11665 msgid "%1$d words in selection."
11666 msgstr "Um erro foi detectado."
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11670 msgid "%1$d words in document."
11671 msgstr "Não posso abrir o documento"
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11675 msgid "One word in selection."
11676 msgstr "Um erro foi detectado."
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11680 msgid "One word in document."
11681 msgstr "Abrindo o documento filho"
11683 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11685 msgid "Count words"
11690 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11691 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11695 msgid "ChkTeX warning id # "
11696 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11698 #: src/CutAndPaste.C:399
11701 "Layout had to be changed from\n"
11703 "because of class conversion from\n"
11707 #: src/CutAndPaste.C:403
11709 msgid "Changed Layout"
11710 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11712 #: src/CutAndPaste.C:422
11715 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11719 #: src/CutAndPaste.C:428
11721 msgid "Undefined character style"
11722 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11757 msgstr "Verde claro"
11764 #: src/LColor.C:100
11769 #: src/LColor.C:101
11773 #: src/LColor.C:102
11776 msgstr "Inserir etiqueta"
11778 #: src/LColor.C:103
11783 #: src/LColor.C:104
11788 #: src/LColor.C:105
11793 #: src/LColor.C:106
11794 msgid "previewed snippet"
11797 #: src/LColor.C:107
11802 #: src/LColor.C:108
11804 msgid "note background"
11805 msgstr "Inserir etiqueta"
11807 #: src/LColor.C:109
11810 msgstr "Comentário:"
11812 #: src/LColor.C:110
11814 msgid "comment background"
11815 msgstr "Inserir etiqueta"
11817 #: src/LColor.C:111
11819 msgid "greyedout inset"
11820 msgstr "Quadro Aberto"
11822 #: src/LColor.C:112
11824 msgid "greyedout inset background"
11825 msgstr "Inserir etiqueta"
11827 #: src/LColor.C:113
11831 #: src/LColor.C:114
11836 #: src/LColor.C:115
11838 msgid "command inset"
11839 msgstr "Inserir etiqueta"
11841 #: src/LColor.C:116
11843 msgid "command inset background"
11844 msgstr "Inserir etiqueta"
11846 #: src/LColor.C:117
11848 msgid "command inset frame"
11849 msgstr "Inserir etiqueta"
11851 #: src/LColor.C:118
11853 msgid "special character"
11854 msgstr "Especial:|#S"
11856 #: src/LColor.C:120
11858 msgid "math background"
11859 msgstr "Inserir etiqueta"
11861 #: src/LColor.C:121
11863 msgid "graphics background"
11864 msgstr "Modo editor matemático"
11866 #: src/LColor.C:122
11868 msgid "Math macro background"
11869 msgstr "Modo editor matemático"
11871 #: src/LColor.C:123
11874 msgstr "Modo matemático"
11876 #: src/LColor.C:124
11879 msgstr "Painel Matemático"
11881 #: src/LColor.C:125
11883 msgid "caption frame"
11884 msgstr "Modo matemático"
11886 #: src/LColor.C:126
11888 msgid "collapsable inset text"
11889 msgstr "Inserir etiqueta"
11891 #: src/LColor.C:127
11893 msgid "collapsable inset frame"
11894 msgstr "Inserir etiqueta"
11896 #: src/LColor.C:128
11898 msgid "inset background"
11899 msgstr "Inserir etiqueta"
11901 #: src/LColor.C:129
11903 msgid "inset frame"
11904 msgstr "Inserir etiqueta"
11906 #: src/LColor.C:130
11908 msgid "LaTeX error"
11909 msgstr "Erro do LaTeX"
11911 #: src/LColor.C:131
11913 msgid "end-of-line marker"
11914 msgstr "Quadro Aberto"
11916 #: src/LColor.C:132
11918 msgid "appendix marker"
11919 msgstr "Quadro Aberto"
11921 #: src/LColor.C:133
11924 msgstr " (Modificado)"
11926 #: src/LColor.C:134
11928 msgid "Deleted text"
11931 #: src/LColor.C:135
11936 #: src/LColor.C:136
11937 msgid "added space markers"
11940 #: src/LColor.C:137
11942 msgid "top/bottom line"
11943 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11945 #: src/LColor.C:138
11948 msgstr "Tabela inserida"
11950 #: src/LColor.C:140
11952 msgid "table on/off line"
11953 msgstr "Tabela inserida"
11955 #: src/LColor.C:142
11957 msgid "bottom area"
11960 #: src/LColor.C:143
11963 msgstr "Quebra de Pág."
11965 #: src/LColor.C:144
11966 msgid "top of button"
11969 #: src/LColor.C:145
11970 msgid "bottom of button"
11973 #: src/LColor.C:146
11974 msgid "left of button"
11977 #: src/LColor.C:147
11978 msgid "right of button"
11981 #: src/LColor.C:148
11983 msgid "button background"
11984 msgstr "Inserir etiqueta"
11986 #: src/LColor.C:149
11990 #: src/LColor.C:150
11996 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11997 msgstr "Número de execução LaTex "
11999 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12000 msgid "Running MakeIndex."
12001 msgstr "Executando MakeIndex"
12004 msgid "Running BibTeX."
12005 msgstr "Executando BibTeX"
12007 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12008 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
12010 msgid "No Documents Open!"
12011 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12013 #: src/MenuBackend.C:516
12015 msgid "Plain Text as Lines"
12016 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12018 #: src/MenuBackend.C:518
12020 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12021 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12023 #: src/MenuBackend.C:708
12025 msgid "No Table of contents"
12028 #: src/SpellBase.C:48
12029 msgid "Native OS API not yet supported."
12032 #: src/buffer.C:233
12034 msgid "Could not remove temporary directory"
12035 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12037 #: src/buffer.C:234
12039 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12040 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12042 #: src/buffer.C:391
12044 msgid "Unknown document class"
12045 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12047 #: src/buffer.C:392
12049 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12052 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12054 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12055 msgstr "Ação desconhecida"
12057 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12059 msgid "Document header error"
12060 msgstr "Erro do LaTeX"
12062 #: src/buffer.C:454
12063 msgid "\\begin_header is missing"
12066 #: src/buffer.C:469
12067 msgid "\\begin_document is missing"
12070 #: src/buffer.C:477
12072 msgid "Can't load document class"
12073 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12075 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12077 msgid "Document could not be read"
12078 msgstr "Formatação do documento definida"
12080 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12082 msgid "%1$s could not be read."
12083 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12085 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12087 msgid "Document format failure"
12090 #: src/buffer.C:614
12092 msgid "%1$s is not a LyX document."
12093 msgstr "Não posso abrir o documento"
12095 #: src/buffer.C:633
12097 msgid "Conversion failed"
12098 msgstr "Erros na conversão!"
12100 #: src/buffer.C:634
12103 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12104 "it could not be created."
12107 #: src/buffer.C:643
12109 msgid "Conversion script not found"
12110 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12112 #: src/buffer.C:644
12115 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12116 "could not be found."
12119 #: src/buffer.C:664
12121 msgid "Conversion script failed"
12122 msgstr "Erros na conversão!"
12124 #: src/buffer.C:665
12127 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12131 #: src/buffer.C:680
12133 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12136 #: src/buffer.C:1137
12137 msgid "Running chktex..."
12138 msgstr "Executando chktex"
12140 #: src/buffer.C:1150
12141 msgid "chktex failure"
12144 #: src/buffer.C:1151
12146 msgid "Could not run chktex successfully."
12147 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12149 #: src/buffer_funcs.C:71
12152 "The specified document\n"
12154 "could not be read."
12155 msgstr "Formatação do documento definida"
12157 #: src/buffer_funcs.C:73
12159 msgid "Could not read document"
12160 msgstr "Não posso abrir o documento"
12162 #: src/buffer_funcs.C:85
12165 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12167 "Recover emergency save?"
12168 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12170 #: src/buffer_funcs.C:88
12171 msgid "Load emergency save?"
12174 #: src/buffer_funcs.C:89
12177 msgstr "Ao Inverso|#I"
12179 #: src/buffer_funcs.C:89
12180 msgid "&Load Original"
12183 #: src/buffer_funcs.C:111
12186 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12188 "Load the backup instead?"
12191 #: src/buffer_funcs.C:114
12193 msgid "Load backup?"
12196 #: src/buffer_funcs.C:115
12198 msgid "&Load backup"
12201 #: src/buffer_funcs.C:115
12202 msgid "Load &original"
12205 #: src/buffer_funcs.C:154
12207 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12208 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12210 #: src/buffer_funcs.C:156
12212 msgid "Retrieve from version control?"
12213 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12215 #: src/buffer_funcs.C:157
12218 msgstr "Ao Inverso|#I"
12220 #: src/buffer_funcs.C:189
12223 "The specified document template\n"
12225 "could not be read."
12226 msgstr "Formatação do documento definida"
12228 #: src/buffer_funcs.C:190
12230 msgid "Could not read template"
12231 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12233 #: src/buffer_funcs.C:468
12238 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12241 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12243 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12246 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12248 msgid "Save changed document?"
12249 msgstr "Salvar o documento?"
12251 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12255 #: src/bufferlist.C:304
12257 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12258 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12260 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12261 msgid " Save seems successful. Phew."
12262 msgstr " Aparentemente salvo"
12264 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12265 msgid " Save failed! Trying..."
12266 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12268 #: src/bufferlist.C:344
12269 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12270 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12272 #: src/bufferparams.C:434
12274 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12277 #: src/bufferparams.C:436
12279 msgid "Document class not available"
12280 msgstr "Formatação do documento definida"
12282 #: src/bufferparams.C:437
12283 msgid "LyX will not be able to produce output."
12286 #: src/bufferview_funcs.C:297
12288 msgid "No more insets"
12289 msgstr "Não existem mais notas"
12291 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12292 msgid "No debugging message"
12295 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12297 msgid "General information"
12298 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12300 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12301 msgid "Developers' general debug messages"
12304 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12305 msgid "All debugging messages"
12308 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12310 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12313 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12314 #: src/converter.C:501
12316 msgid "Cannot convert file"
12317 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12319 #: src/converter.C:316
12322 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12323 "Try defining a convertor in the preferences."
12326 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12328 msgid "Executing command: "
12329 msgstr "Executando o comando:"
12331 #: src/converter.C:433
12333 msgid "Build errors"
12334 msgstr "Construir programa"
12336 #: src/converter.C:434
12338 msgid "There were errors during the build process."
12339 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12341 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12343 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12344 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12346 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12348 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12349 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12351 #: src/converter.C:503
12353 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12354 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12356 #: src/converter.C:572
12357 msgid "Running LaTeX..."
12358 msgstr "Executando LaTeX"
12360 #: src/converter.C:590
12363 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12367 #: src/converter.C:593
12369 msgid "LaTeX failed"
12370 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12372 #: src/converter.C:595
12374 msgid "Output is empty"
12377 #: src/converter.C:596
12378 msgid "An empty output file was generated."
12383 msgid "Program initialisation"
12384 msgstr "(não há descrição inicial)"
12388 msgid "Keyboard events handling"
12389 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12393 msgid "GUI handling"
12394 msgstr "Mapas de teclado"
12397 msgid "Lyxlex grammar parser"
12402 msgid "Configuration files reading"
12403 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12406 msgid "Custom keyboard definition"
12411 msgid "LaTeX generation/execution"
12412 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12416 msgid "Math editor"
12417 msgstr "Modo editor matemático"
12421 msgid "Font handling"
12422 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12426 msgid "Textclass files reading"
12427 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12431 msgid "Version control"
12432 msgstr "Controle de Versão%t"
12436 msgid "External control interface"
12440 msgid "Keep *roff temporary files"
12445 msgid "User commands"
12449 msgid "The LyX Lexxer"
12454 msgid "Dependency information"
12463 msgid "Files used by LyX"
12467 msgid "Workarea events"
12471 msgid "Insettext/tabular messages"
12475 msgid "Graphics conversion and loading"
12480 msgid "Change tracking"
12485 msgid "External template/inset messages"
12486 msgstr "Opções Extra"
12488 #: src/exporter.C:72
12491 "The file %1$s already exists.\n"
12493 "Do you want to over-write that file?"
12496 #: src/exporter.C:75
12498 msgid "Over-write file?"
12499 msgstr "Fonte-fixa"
12501 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12503 msgid "&Over-write"
12504 msgstr "Fonte-fixa"
12506 #: src/exporter.C:77
12508 msgid "Over-write &all"
12509 msgstr "Fonte-fixa"
12511 #: src/exporter.C:78
12513 msgid "&Cancel export"
12516 #: src/exporter.C:127
12518 msgid "Couldn't copy file"
12519 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12521 #: src/exporter.C:128
12523 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12526 #: src/exporter.C:158
12528 msgid "Couldn't export file"
12529 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12531 #: src/exporter.C:159
12533 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12536 #: src/exporter.C:190
12538 msgid "File name error"
12541 #: src/exporter.C:191
12542 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12545 #: src/exporter.C:221
12547 msgid "Document export cancelled."
12548 msgstr "Documento renomeado para '"
12550 #: src/exporter.C:227
12552 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12553 msgstr "Documento renomeado para '"
12555 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12557 msgid "Cannot view file"
12558 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12560 #: src/format.C:230
12562 msgid "No information for viewing %1$s"
12565 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12567 msgid "Cannot edit file"
12568 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12570 #: src/format.C:286
12572 msgid "No information for editing %1$s"
12575 #: src/frontends/LyXView.C:185
12578 msgstr " (Modificado)"
12580 #: src/frontends/LyXView.C:189
12581 msgid " (read only)"
12582 msgstr " (somente leitura)"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12586 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12587 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12591 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12592 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12595 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12596 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12601 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12602 "1995-2001 LyX Team"
12604 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12605 "1995-1999 LyX Team"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12610 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12611 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12612 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12613 "any later version."
12615 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12616 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12617 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12618 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12623 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12624 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12625 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12626 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12627 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12628 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12629 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12631 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12632 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12633 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12634 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12635 "para maiores detalhes.\n"
12636 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12637 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12638 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12639 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12642 msgid "LyX Version "
12643 msgstr "Versão do LyX: "
12645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12652 msgid "Library directory: "
12653 msgstr "Diretório do Usuário: "
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12656 msgid "User directory: "
12657 msgstr "Diretório do Usuário: "
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12661 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12668 msgid "Select a BibTeX database to add"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12675 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12682 msgid "Select a BibTeX style"
12683 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12686 msgid "No frame drawn"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12690 msgid "Rectangular box"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12694 msgid "Oval box, thin"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12698 msgid "Oval box, thick"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12710 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12711 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12717 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12718 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12720 msgid "Total Height"
12721 msgstr "Sublinhado"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12725 msgid "Select external file"
12726 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12737 msgid "Bottom left"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12743 msgid "Baseline left"
12744 msgstr "Alinhamento"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12755 msgid "Bottom center"
12758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12761 msgid "Baseline center"
12762 msgstr "Alinhamento"
12764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12768 msgstr "Sublinhado"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12773 msgid "Bottom right"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12779 msgid "Baseline right"
12780 msgstr "Direita|#D"
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12784 msgid "Select graphics file"
12785 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12789 msgid "Clipart|#C#c"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12794 msgid "Select document to include"
12795 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12797 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12799 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12805 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12809 msgid "Literate Programming Build Log"
12810 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12814 msgid "lyx2lyx Error Log"
12815 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12819 msgid "Version Control Log"
12820 msgstr "Controle de Versão%t"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12824 msgid "No LaTeX log file found."
12825 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12829 msgid "No literate programming build log file found."
12830 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12834 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12835 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12839 msgid "No version control log file found."
12840 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12844 msgid "Choose bind file"
12845 msgstr "Escolher modelo"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12849 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12856 msgid "Choose UI file"
12857 msgstr "Escolher modelo"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12861 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12862 msgstr "[nenhum arquivo]"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12866 msgid "Choose keyboard map"
12867 msgstr "Palavra chave:|#c"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12871 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12872 msgstr "Palavra chave:|#c"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12876 msgid "Choose personal dictionary"
12877 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12884 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12886 msgid "Print to file"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12890 msgid "PostScript files (*.ps)"
12893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12896 msgid "Spell-checker error"
12897 msgstr "Corretor Ortográfico"
12899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12901 msgid "The spell-checker could not be started"
12903 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12904 "Talvez ele tenha killed."
12906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12909 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12910 "Maybe it has been killed."
12912 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12913 "Talvez ele tenha killed."
12915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12917 msgid "The spell-checker has failed."
12919 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12920 "Talvez ele tenha killed."
12922 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12924 msgid "%1$d words checked."
12925 msgstr "Um erro foi detectado."
12927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12929 msgid "One word checked."
12930 msgstr "Um erro foi detectado."
12932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12934 msgid "Spell-checking is complete"
12935 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12937 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12938 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12939 #: src/insets/insettoc.C:42
12940 msgid "Table of Contents"
12943 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12945 msgid "%1$s and %2$s"
12948 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12950 msgid "%1$s et al."
12953 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12956 msgstr "Nenhum número"
12958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12961 msgstr "Modo de texto"
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12965 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12969 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12972 msgstr " (Modificado)"
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12981 msgstr "Sem serifa"
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12985 msgstr "Fonte-fixa"
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12997 msgstr "Sublinhado"
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13010 msgstr "Caixa Baixa"
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13014 msgstr "Incrementar"
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13018 msgstr "Decrementar"
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13029 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13032 msgstr "Caixa Alta"
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13067 msgstr "Verde claro"
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13079 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13081 msgid "System files|#S#s"
13082 msgstr "Usar inclusão|#i"
13084 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13086 msgid "User files|#U#u"
13087 msgstr "Usar inclusão|#i"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13090 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13092 msgid "Index Entry"
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13096 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13099 msgstr "Tabela inserida"
13101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13103 msgid "Maths Decorations & Accents"
13106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13111 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13113 msgid "Binary Relations"
13116 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13118 msgid "Big Operators"
13121 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13129 msgstr "Navegar|#N"
13131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13133 msgid "AMS Relations"
13136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13138 msgid "AMS Negated Rel"
13141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13143 msgid "AMS Operators"
13146 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13147 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13149 msgid "Box Settings"
13152 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13153 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13155 msgid "Merge Changes"
13156 msgstr "Quebra de Pág."
13158 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13160 msgid "Accept highlighted change?"
13163 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13165 msgid "unknown author"
13166 msgstr "Ação desconhecida"
13168 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13170 msgid "unknown date"
13171 msgstr "Ação desconhecida"
13173 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13175 msgid "Done merging changes"
13176 msgstr "Quebra de Pág."
13178 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13179 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13187 msgid "Document Settings"
13188 msgstr "Documentos"
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13193 msgid "Unavailable: %1$s"
13194 msgstr "Inserir Referências"
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13203 msgid "Medium Skip"
13206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13213 msgstr "Esquerda|#E"
13215 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13219 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13220 msgid "US executive"
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13231 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13233 msgid "TeX Settings"
13234 msgstr "Minipágina|#M"
13236 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13239 msgstr "Navegar|#N"
13241 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13243 msgid "*** No Errors ***"
13244 msgstr "*** Não há Documento***"
13246 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13247 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13249 msgid "Float Settings"
13252 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13256 msgstr "Arquivo|#A"
13258 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13259 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13261 msgid "Child Document"
13264 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13269 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13270 msgid "Error reading file!"
13273 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13275 msgid "Math Delimiters"
13278 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13279 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13282 msgstr "Painel Matemático"
13284 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13285 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13287 msgid "Math Matrix"
13290 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13291 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13293 msgid "Note Settings"
13296 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13297 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13299 msgid "Paragraph Settings"
13300 msgstr "Item bibliográfico"
13302 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13303 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13304 msgid "Senseless with this layout!"
13305 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13307 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13308 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13310 msgid "Cross-reference"
13311 msgstr "Inserir referência cruzada"
13313 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13315 msgid "No labels found."
13316 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13318 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13319 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13321 msgid "Find and Replace"
13322 msgstr "Localizar e Substituir"
13324 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13326 msgid "Send document to command"
13327 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13329 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13330 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13335 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13337 msgid "Spell-check document"
13338 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13340 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13343 msgstr "Corretor Ortográfico"
13345 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13346 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13348 msgid "Insert Table"
13349 msgstr "Inserir Tabela"
13351 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13354 msgid "TeX Information"
13355 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13357 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13358 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13360 msgid "*** No Lists ***"
13361 msgstr "*** Não há Documento***"
13363 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13365 msgid "*** No Items ***"
13366 msgstr "*** Não há Documento***"
13368 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13370 msgid "VSpace Settings"
13371 msgstr "Minipágina|#M"
13373 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13374 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13375 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13388 msgstr "Matemático"
13390 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13402 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13406 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13409 msgstr "Definir medida do papel"
13411 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13418 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13419 msgid "Enter a custom bullet"
13422 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13424 msgid "Directories"
13425 msgstr "Diretório do Usuário: "
13427 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13429 msgid "Bibliography Entry Settings"
13430 msgstr "Item bibliográfico"
13432 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13434 msgid "BibTeX Bibliography"
13435 msgstr "Item bibliográfico"
13437 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13439 msgid "Branch Settings"
13440 msgstr "Item bibliográfico"
13442 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13447 msgstr "Mapas de teclado"
13449 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13451 msgid "Change made at %1$s\n"
13454 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13456 msgid "Previous command"
13459 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13461 msgid "Next command"
13462 msgstr "Executar um comando"
13464 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13466 msgid "LyX: Delimiters"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13470 msgid "Author-year"
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13534 msgstr "Espaçamento"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13539 msgstr "Mapas de teclado"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13552 msgid "Document Class"
13553 msgstr "Documento renomeado para '"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13557 msgid "Text Layout"
13558 msgstr "Formatação"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13562 msgid "Page Layout"
13563 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13567 msgid "Page Margins"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13572 msgid "Numbering & TOC"
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13577 msgid "Math Options"
13578 msgstr "Opções Extra"
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13582 msgid "Float Placement"
13583 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13589 msgstr "Item bibliográfico"
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13593 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13595 msgid "LaTeX Preamble"
13596 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13602 msgstr "Caixa Alta"
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13610 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13612 msgid "TeX Code Settings"
13613 msgstr "Opções Extra"
13615 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13617 msgid "External Material"
13620 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13623 msgstr "Mais Pequeno"
13625 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13627 msgid "Math Delimiter"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13632 msgid "LyX: Math Spacing"
13633 msgstr "Espaçamento"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13636 msgid "Thin space\t\\,"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13640 msgid "Medium space\t\\:"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13644 msgid "Thick space\t\\;"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13648 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13652 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13656 msgid "Negative space\t\\!"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13661 msgid "LyX: Math Roots"
13662 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13665 msgid "Square root\t\\sqrt"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13669 msgid "Cube root\t\\root"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13673 msgid "Other root\t\\root"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13678 msgid "LyX: Math Styles"
13679 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13682 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13686 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13690 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13694 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13699 msgid "LyX: Math Fonts"
13700 msgstr "Painel Matemático"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13703 msgid "Roman\t\\mathrm"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13707 msgid "Bold\t\\mathbf"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13711 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13716 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13717 msgstr "Sem serifa"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13721 msgid "Italic\t\\mathit"
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13726 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13727 msgstr "Fonte-fixa"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13730 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13734 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13739 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13740 msgstr "Família:|#F"
13742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13743 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13746 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13748 msgid "LyX: Insert Matrix"
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13753 msgid "Preferences"
13754 msgstr "Inserir Referências"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13772 msgid "pspell (library)"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13776 msgid "aspell (library)"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13780 msgid "Look and feel"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13785 msgid "User interface"
13786 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13790 msgid "Screen fonts"
13791 msgstr "Opções de Visualização"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13802 msgstr "Palavra chave:|#c"
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13806 msgid "Language settings"
13807 msgstr "Minipágina|#M"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13811 msgid "Spell-checker"
13812 msgstr "Corretor Ortográfico"
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13823 msgstr "Substituir"
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13827 msgid "Date format"
13828 msgstr "Atualizar|#A"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13834 msgstr "Matemático"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13850 msgid "File formats"
13851 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13867 msgid "Select a document templates directory"
13868 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13872 msgid "Select a temporary directory"
13873 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13877 msgid "Select a backups directory"
13878 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13882 msgid "Select a document directory"
13883 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13886 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13891 msgid "Print Document"
13894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13899 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13904 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13906 msgid "Jump to label"
13907 msgstr "Ir para Referência|#G"
13909 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13911 msgid "Send Document to Command"
13912 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13914 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13917 msgid "Spellchecker"
13918 msgstr "Corretor Ortográfico"
13920 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13922 msgid "Table Settings"
13923 msgstr "Minipágina|#M"
13925 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13927 msgid "Vertical Space Settings"
13928 msgstr "Minipágina|#M"
13930 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13932 msgid "Text Wrap Settings"
13933 msgstr "Minipágina|#M"
13935 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13942 msgid "Advanced Placement Options"
13943 msgstr "Estilo de Caractere"
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13947 msgid "Use &default placement"
13948 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13952 msgid "&Top of page"
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13959 msgid "&Bottom of page"
13964 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13966 msgid "&Page of floats"
13969 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13970 msgid "&Here if possible"
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13974 msgid "Here definitely"
13977 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13978 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13981 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13983 msgid "&Span columns"
13984 msgstr "Célula Especial"
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13988 msgid "&Rotate sideways"
13989 msgstr "Rotar 90°|#9"
13991 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13992 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13995 msgstr "Substituir"
13997 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13998 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14000 msgid "Invalid filename"
14003 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14004 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14006 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14010 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14015 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14020 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14023 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14024 " Using black instead, sorry!"
14025 msgstr "Ação desconhecida"
14027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14029 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14030 msgstr "Ação desconhecida"
14032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14034 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14037 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14040 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14041 "Pixel [%2$s] is used."
14044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14046 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14047 msgstr "Ação desconhecida"
14049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14056 msgid "Key used within LyX document."
14057 msgstr "Não posso abrir o documento"
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14061 msgid "Label used for final output."
14062 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14065 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14070 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14071 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14076 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14077 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14081 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14082 "extension \".bst\" and without path."
14085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14087 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14092 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14093 msgstr "Escolher modelo"
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14097 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14098 "in directories where TeX finds them are listed!"
14101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14103 msgid "The bibliography section contains..."
14106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14108 "Frameless: No border\n"
14109 "Boxed: Rectangular\n"
14110 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14111 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14112 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14113 "Doublebox: Double line border"
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14118 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14119 "with appropriate arguments from this dialog."
14122 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14124 msgid "Invalid length!"
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14129 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14130 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14133 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14138 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14139 msgstr "Inserir uma citação"
14141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14143 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14144 msgstr "Inserir uma citação"
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14148 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14149 "right browser window."
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14154 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14155 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14156 "buttons into the left browser window."
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14161 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14162 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14166 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14172 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14173 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14178 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14179 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14180 "sentences (Natbib)."
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14185 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14189 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14193 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14198 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14199 "\", but not \"BibTeX\"."
14202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14203 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14206 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14208 msgid "Select Color"
14209 msgstr "Selecionar|#S"
14211 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14215 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14219 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14221 msgid "WARNING! %1$s"
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14226 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14227 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14231 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14232 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14237 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14240 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14245 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14246 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14249 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14254 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14255 "Jurabib is more common in law and humanities"
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14259 msgid " Never | Automatically | Yes "
14262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14265 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14266 "Largest | Huge | Huger "
14268 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14269 "| grande | Grande"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14272 msgid "Enter the name of a new branch."
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14277 msgid "Add a new branch to the document."
14278 msgstr "Inserir Referências"
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14282 msgid "Remove the selected branch from the document."
14283 msgstr "Inserir uma citação"
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14287 msgid "Activate the selected branch for output."
14288 msgstr "Inserir uma citação"
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14292 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14293 msgstr "Inserir uma citação"
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14297 msgid "Available branches for this document."
14298 msgstr "Inserir Referências"
14300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14301 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14305 msgid "Modify background color of branch inset"
14308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14309 msgid "Background color of branch inset"
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14329 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14330 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14335 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14337 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14341 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14344 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14347 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14348 msgstr "Mais Pequeno"
14350 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14353 msgid "The file you want to insert."
14354 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14356 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14359 msgid "Browse the directories."
14362 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14364 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14370 msgid "Select display mode for this image."
14371 msgstr "[nada mostrado]"
14373 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14374 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14375 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14376 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14378 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14380 msgid "Use the document's default settings."
14381 msgstr "Formatação do documento definida"
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14384 msgid "Enforce placement of float here."
14387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14388 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14393 msgid "Try top of page."
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14400 msgid "Try bottom of page."
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14406 msgid "Put float on a separate page of floats."
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14410 msgid "Try float here."
14413 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14414 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14417 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14418 msgid "Span float over the columns."
14421 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14422 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14426 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14430 msgid "Set the image width to the inserted value."
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14436 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14439 msgid "Set the image height to the inserted value."
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14444 msgid "Select unit for height."
14445 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14449 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14455 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14456 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14457 "holds the values for the bounding box."
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14461 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14466 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14467 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14471 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14472 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14476 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14477 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14481 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14486 msgid "Select unit for the bounding box values."
14487 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14491 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14492 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14493 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14498 msgid "Clip image to the bounding box values."
14499 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14503 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14504 "negative value clockwise."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14508 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14512 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14516 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14521 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14522 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14526 msgid "Bounding Box"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14531 msgid "File name to include."
14532 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14536 msgid "Browse directories for file name."
14537 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14541 msgid "Use LaTeX \\input."
14542 msgstr "Usar entrada|#e"
14544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14546 msgid "Use LaTeX \\include."
14547 msgstr "Usar inclusão|#i"
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14551 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14552 msgstr "Usar entrada|#e"
14554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14555 msgid "Underline spaces in generated output."
14558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14560 msgid "Show LaTeX preview."
14561 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14565 msgid "Load the file."
14566 msgstr "Lista das Tabelas"
14568 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14570 msgid "Top | Middle | Bottom"
14571 msgstr "Topo | Centro | Base"
14573 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14575 msgid "Math Spacing"
14576 msgstr "Espaçamento"
14578 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14580 msgid "Math Styles & Fonts"
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14585 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14586 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14597 msgid "Look & Feel"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14603 msgstr "Minipágina|#M"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14608 msgstr "Erros na conversão!"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14617 msgid "Screen Fonts"
14618 msgstr "Opções de Visualização"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14623 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14627 msgid "Spell checker"
14628 msgstr "Corretor Ortográfico"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14631 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14636 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14641 msgid "GUI background"
14642 msgstr "Inserir etiqueta"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14651 msgid "GUI selection"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14656 msgid "GUI pointer"
14657 msgstr "Não foi possível imprimir"
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14660 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14664 msgid "Convert \"from\" this format"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14669 msgid "Convert \"to\" this format"
14670 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14674 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14675 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14676 "used as the path to the user/library directory."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14681 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14687 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14688 "you must then \"Apply\" the change."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14696 msgstr "Acrescentar|#t"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14700 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14701 "must then \"Apply\" the change."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14706 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14711 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14715 msgid "Copier for this format"
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14720 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14721 "the \"to\" file name.\n"
14722 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14727 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14728 "then \"Apply\" the change."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14733 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14734 "\"Apply\" the change."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14739 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14744 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14748 msgid "The format identifier."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14753 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14754 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14757 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14761 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14765 msgid "The command used to launch the viewer application."
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14769 msgid "The command used to launch the editor application."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14774 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14775 "then \"Apply\" the change."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14780 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14781 "\"Apply\" the change."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14786 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14791 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14795 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14800 msgid "Off|No math|On"
14801 msgstr "Matemático"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14805 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14807 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14812 msgid "Default path"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14817 msgid "Template path"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14822 msgid "Temporary dir"
14823 msgstr "Diretório do Usuário: "
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14828 msgstr "Lista das Tabelas"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14832 msgid "Backup path"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14837 msgid "LyX server pipes"
14838 msgstr "Series:|#S"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14841 msgid "Fonts must be positive!"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14847 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14848 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14850 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14851 "| grande | Grande"
14853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14854 msgid " ispell | aspell "
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14859 msgid "Select for printer output."
14860 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14864 msgid "Enter printer command."
14865 msgstr "Executar um comando"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14869 msgid "Select for file output."
14870 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14874 msgid "Enter file name as print destination."
14875 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14879 msgid "Select for printing all pages."
14880 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14884 msgid "Select for printing a specific page range."
14885 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14889 msgid "First page."
14894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14901 msgid "Print the odd numbered pages."
14902 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14906 msgid "Print the even numbered pages."
14907 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14911 msgid "Number of copies to be printed."
14912 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14916 msgid "Sort the copies."
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14920 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14925 msgid "Select a document for labels."
14926 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14930 msgid "Sort the labels alphabetically."
14931 msgstr "Inserir Referências"
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14935 msgid "Go to selected label."
14936 msgstr "Ir para Referência|#G"
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14940 msgid "Update the list of labels."
14941 msgstr "Inserir Referências"
14943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14945 msgid "Select format style of the cross-reference."
14946 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14948 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14949 msgid "*** No labels found in document ***"
14950 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14952 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14957 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14958 msgid "Go back to original place."
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14968 msgid "Enter the string you want to find."
14969 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14973 msgid "Enter the replacement string."
14974 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14977 msgid "Continue to next search result."
14980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14981 msgid "Replace search result by replacement string."
14984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14985 msgid "Replace all by replacement string."
14988 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14990 msgid "Do case sensitive search."
14992 "Minúsc. e maiúsc.\n"
14995 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14996 msgid "Search only matching words."
14999 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
15000 msgid "Search backwards."
15003 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15005 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15008 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15010 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15011 "be replaced by the name of this file."
15014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15015 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15019 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15024 msgid "Replace unknown word."
15025 msgstr "Substituir palavra|#R"
15027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15029 msgid "Ignore unknown word."
15030 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15034 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15035 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15039 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15040 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15042 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15043 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15059 msgstr "Tabela longa"
15061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15063 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15064 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15069 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15070 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15072 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15074 msgid "Number of columns in the tabular."
15075 msgstr "% da Coluna|#o"
15077 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15079 msgid "Number of rows in the tabular."
15080 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15083 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15088 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15089 "the corresponding LyX layout file exists."
15092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15093 msgid "Show full path or only file name."
15096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15097 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15101 msgid "Double click to view contents of file."
15104 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15106 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15107 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15108 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15111 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15113 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15114 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15116 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15118 msgid "Additional vertical space."
15119 msgstr "Espaços Verticais"
15121 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15123 msgid "Enter width for the float."
15124 msgstr "Inserir bibtex"
15126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15128 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15129 "the left if page number is even."
15132 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15134 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15135 "right if page number is even."
15138 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15139 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15142 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15143 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15146 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15147 msgid "[End of history]"
15150 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15151 msgid "[Beginning of history]"
15154 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15157 msgstr "Matemático"
15159 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15160 msgid "[only completion]"
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15166 msgid "Failed to open file."
15167 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15173 msgid "The absolute path is required."
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15180 msgid "Directory does not exist."
15181 msgstr "Arquivo já existe:"
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15186 msgid "Cannot write to this directory."
15187 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15191 msgid "Cannot read this directory."
15192 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15197 msgid "No file input."
15198 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15202 msgid "Directory does not exists."
15203 msgstr "Arquivo já existe:"
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15207 msgid "A file is required, not a directory."
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15212 msgid "Cannot write to this file."
15213 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15217 msgid "Cannot read from this directory."
15218 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15222 msgid "File does not exist."
15223 msgstr "Arquivo já existe:"
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15227 msgid "Cannot read from this file."
15228 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15230 #: src/importer.C:44
15232 msgid "Importing %1$s..."
15233 msgstr "Importar%m"
15235 #: src/importer.C:62
15237 msgid "Couldn't import file"
15238 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15240 #: src/importer.C:63
15242 msgid "No information for importing the format %1$s."
15245 #: src/importer.C:84
15247 msgstr "importado."
15249 #: src/insets/insetbase.C:265
15250 msgid "Opened inset"
15251 msgstr "Quadro Aberto"
15253 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15255 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15256 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15258 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15259 msgid "Export Warning!"
15262 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15264 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15265 "BibTeX will be unable to find them."
15268 #: src/insets/insetbox.C:57
15273 #: src/insets/insetbox.C:58
15276 msgstr "Impress.|#I"
15278 #: src/insets/insetbox.C:59
15283 #: src/insets/insetbox.C:60
15288 #: src/insets/insetbox.C:61
15292 #: src/insets/insetbox.C:62
15297 #: src/insets/insetbox.C:116
15299 msgid "Opened Box Inset"
15300 msgstr "Quadro Aberto"
15302 #: src/insets/insetbranch.C:72
15304 msgid "Opened Branch Inset"
15305 msgstr "Quadro Aberto"
15307 #: src/insets/insetbranch.C:97
15310 msgstr "Item bibliográfico"
15312 #: src/insets/insetcaption.C:77
15314 msgid "Opened Caption Inset"
15315 msgstr "Quadro Aberto"
15317 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15320 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15322 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15324 msgid "Opened CharStyle Inset"
15325 msgstr "Quadro Aberto"
15327 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15332 #: src/insets/insetenv.C:65
15334 msgid "Opened Environment Inset: "
15335 msgstr "Quadro Aberto"
15337 #: src/insets/insetert.C:120
15339 msgid "Opened ERT Inset"
15340 msgstr "Quadro Aberto"
15342 #: src/insets/insetert.C:368
15346 #: src/insets/insetexternal.C:580
15348 msgid "External template %1$s is not installed"
15349 msgstr "Opções Extra"
15351 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15352 #: src/insets/insetfloat.C:422
15357 #: src/insets/insetfloat.C:291
15359 msgid "Opened Float Inset"
15360 msgstr "Quadro Aberto"
15362 #: src/insets/insetfloat.C:424
15364 msgid " (sideways)"
15365 msgstr "Rotar 90°|#9"
15367 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15368 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15371 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15373 msgid "List of %1$s"
15374 msgstr "Lista das Tabelas"
15376 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15381 #: src/insets/insetfoot.C:56
15383 msgid "Opened Footnote Inset"
15384 msgstr "Quadro Aberto"
15386 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15389 "Could not copy the file\n"
15391 "into the temporary directory."
15392 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15394 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15396 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15399 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15401 msgid "Graphics file: %1$s"
15402 msgstr "Arquivo|#A"
15404 #: src/insets/insetinclude.C:285
15405 msgid "Verbatim Input"
15406 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15408 #: src/insets/insetinclude.C:286
15410 msgid "Verbatim Input*"
15411 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15413 #: src/insets/insetinclude.C:366
15416 "Included file `%1$s'\n"
15417 "has textclass `%2$s'\n"
15418 "while parent file has textclass `%3$s'."
15421 #: src/insets/insetinclude.C:372
15422 msgid "Different textclasses"
15425 #: src/insets/insetindex.C:39
15430 #: src/insets/insetindex.C:71
15434 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15439 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15441 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15442 msgstr "Quadro Aberto"
15444 #: src/insets/insetnote.C:56
15447 msgstr "Comentário:"
15449 #: src/insets/insetnote.C:57
15452 msgstr "Quadro Aberto"
15454 #: src/insets/insetnote.C:135
15456 msgid "Opened Note Inset"
15457 msgstr "Quadro Aberto"
15459 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15464 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15466 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15467 msgstr "Quadro Aberto"
15469 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15474 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15479 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15484 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15486 msgid "Page Number"
15487 msgstr "Nenhum número"
15489 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15494 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15496 msgid "Textual Page Number"
15497 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15499 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15504 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15506 msgid "Standard+Textual Page"
15507 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15509 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15514 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15519 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15521 msgid "PrettyRef: "
15524 #: src/insets/insettabular.C:402
15526 msgid "Opened table"
15527 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15529 #: src/insets/insettabular.C:1546
15531 msgid "Error setting multicolumn"
15532 msgstr "Várias colunas|#V"
15534 #: src/insets/insettabular.C:1547
15535 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15538 #: src/insets/insettext.C:225
15540 msgid "Opened Text Inset"
15541 msgstr "Quadro Aberto"
15543 #: src/insets/insettheorem.C:39
15546 msgstr "Matemático"
15548 #: src/insets/insettheorem.C:87
15550 msgid "Opened Theorem Inset"
15551 msgstr "Quadro Aberto"
15553 #: src/insets/insettoc.C:43
15555 msgid "Unknown toc list"
15556 msgstr "Ação desconhecida"
15558 #: src/insets/inseturl.C:40
15562 #: src/insets/inseturl.C:42
15566 #: src/insets/insetvspace.C:130
15568 msgid "Vertical Space"
15569 msgstr "Espaços Verticais"
15571 #: src/insets/insetwrap.C:60
15575 #: src/insets/insetwrap.C:189
15577 msgid "Opened Wrap Inset"
15578 msgstr "Quadro Aberto"
15580 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15583 msgstr " desconhecido"
15585 #: src/insets/render_graphic.C:95
15589 #: src/insets/render_graphic.C:97
15591 msgid "Converting to loadable format..."
15592 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15594 #: src/insets/render_graphic.C:99
15595 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15598 #: src/insets/render_graphic.C:101
15600 msgid "Scaling etc..."
15601 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15603 #: src/insets/render_graphic.C:103
15605 msgid "Ready to display"
15606 msgstr "[nada mostrado]"
15608 #: src/insets/render_graphic.C:105
15610 msgid "No file found!"
15611 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15613 #: src/insets/render_graphic.C:107
15615 msgid "Error converting to loadable format"
15616 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15618 #: src/insets/render_graphic.C:109
15619 msgid "Error loading file into memory"
15622 #: src/insets/render_graphic.C:111
15624 msgid "Error generating the pixmap"
15625 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15627 #: src/insets/render_graphic.C:113
15630 msgstr " (Modificado)"
15632 #: src/insets/render_preview.C:89
15634 msgid "Preview loading"
15635 msgstr "Ao Inverso|#I"
15637 #: src/insets/render_preview.C:92
15639 msgid "Preview ready"
15640 msgstr "Ao Inverso|#I"
15642 #: src/insets/render_preview.C:95
15644 msgid "Preview failed"
15645 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15647 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15649 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15650 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15652 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15654 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15655 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15657 #: src/ispell.C:246
15659 "Could not create an ispell process.\n"
15660 "You may not have the right languages installed."
15663 #: src/ispell.C:268
15665 "The spell process returned an error.\n"
15666 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15669 #: src/ispell.C:377
15670 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15673 #: src/kbsequence.C:160
15677 #: src/lengthcommon.C:47
15681 #: src/lengthcommon.C:47
15686 #: src/lengthcommon.C:47
15690 #: src/lengthcommon.C:47
15693 msgstr "Acrescentar|#t"
15695 #: src/lengthcommon.C:47
15699 #: src/lengthcommon.C:47
15703 #: src/lengthcommon.C:48
15707 #: src/lengthcommon.C:48
15712 #: src/lengthcommon.C:48
15717 #: src/lengthcommon.C:48
15721 #: src/lengthcommon.C:48
15725 #: src/lengthcommon.C:49
15730 #: src/lengthcommon.C:49
15733 msgstr "Mais Pequeno"
15735 #: src/lengthcommon.C:49
15738 msgstr "Minipágina|#M"
15740 #: src/lengthcommon.C:49
15745 #: src/lengthcommon.C:50
15750 #: src/lengthcommon.C:50
15755 #: src/lyx_cb.C:112
15758 "The document %1$s could not be saved.\n"
15760 "Do you want to rename the document and try again?"
15763 #: src/lyx_cb.C:114
15764 msgid "Rename and save?"
15767 #: src/lyx_cb.C:115
15772 #: src/lyx_cb.C:131
15774 msgid "Choose a filename to save document as"
15775 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15777 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15779 msgid "Templates|#T#t"
15782 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15785 "The document %1$s already exists.\n"
15787 "Do you want to over-write that document?"
15790 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15792 msgid "Over-write document?"
15793 msgstr "Salvar o documento?"
15795 #: src/lyx_cb.C:214
15797 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15798 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15800 #: src/lyx_cb.C:216
15802 msgid "Unable to remove temporary directory"
15803 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15805 #: src/lyx_cb.C:248
15807 msgid "Auto-saving %1$s"
15808 msgstr "Auto salvamento"
15810 #: src/lyx_cb.C:287
15812 msgid "Autosave failed!"
15813 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15815 #: src/lyx_cb.C:313
15816 msgid "Autosaving current document..."
15817 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15819 #: src/lyx_cb.C:385
15821 msgid "Select file to insert"
15822 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15824 #: src/lyx_cb.C:404
15827 "Could not read the specified document\n"
15829 "due to the error: %2$s"
15830 msgstr "Não posso abrir o documento"
15832 #: src/lyx_cb.C:406
15834 msgid "Could not read file"
15835 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15837 #: src/lyx_cb.C:414
15840 "Could not open the specified document\n"
15842 "due to the error: %2$s"
15843 msgstr "Não posso abrir o documento"
15845 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15847 msgid "Could not open file"
15848 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15850 #: src/lyx_cb.C:445
15851 msgid "Running configure..."
15852 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15854 #: src/lyx_cb.C:455
15855 msgid "Reloading configuration..."
15856 msgstr "Recarregando a configuração.."
15858 #: src/lyx_cb.C:460
15860 msgid "System reconfigured"
15861 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15863 #: src/lyx_cb.C:461
15865 "The system has been reconfigured.\n"
15866 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15867 "updated document class specifications."
15870 #: src/lyx_main.C:110
15872 msgid "Could not read configuration file"
15873 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15875 #: src/lyx_main.C:111
15878 "Error while reading the configuration file\n"
15880 "Please check your installation."
15883 #: src/lyx_main.C:124
15885 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15886 msgstr "LyX: Criando diretório "
15888 #: src/lyx_main.C:127
15892 #: src/lyx_main.C:219
15894 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15897 #: src/lyx_main.C:392
15902 #: src/lyx_main.C:501
15904 msgid "Could not create temporary directory"
15905 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15907 #: src/lyx_main.C:502
15910 "Could not create a temporary directory in\n"
15911 "%1$s. Make sure that this\n"
15912 "path exists and is writable and try again."
15915 #: src/lyx_main.C:644
15917 msgid "Missing user LyX directory"
15918 msgstr "LyX: Criando diretório "
15920 #: src/lyx_main.C:645
15923 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15924 "It is needed to keep your own configuration."
15927 #: src/lyx_main.C:650
15929 msgid "&Create directory."
15930 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15932 #: src/lyx_main.C:651
15936 #: src/lyx_main.C:652
15937 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15940 #: src/lyx_main.C:656
15942 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15943 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15945 #: src/lyx_main.C:663
15946 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15949 #: src/lyx_main.C:813
15950 msgid "List of supported debug flags:"
15953 #: src/lyx_main.C:817
15955 msgid "Setting debug level to %1$s"
15956 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15958 #: src/lyx_main.C:828
15960 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15961 "Command line switches (case sensitive):\n"
15962 "\t-help summarize LyX usage\n"
15963 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15964 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15965 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15966 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15967 " select the features to debug.\n"
15968 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15969 "\t-x [--execute] command\n"
15970 " where command is a lyx command.\n"
15971 "\t-e [--export] fmt\n"
15972 " where fmt is the export format of choice.\n"
15973 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15974 " where fmt is the import format of choice\n"
15975 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15976 "\t-version summarize version and build info\n"
15977 "Check the LyX man page for more details."
15980 #: src/lyx_main.C:864
15982 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15983 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15985 #: src/lyx_main.C:874
15987 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15988 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15990 #: src/lyx_main.C:884
15992 msgid "Missing command string after --execute switch"
15993 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15995 #: src/lyx_main.C:894
15997 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15998 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16000 #: src/lyx_main.C:906
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16003 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16005 #: src/lyx_main.C:911
16007 msgid "Missing filename for --import"
16008 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16010 #: src/lyxfind.C:142
16012 msgid "Search error"
16013 msgstr "Erro do LaTeX"
16015 #: src/lyxfind.C:142
16016 msgid "Search string is empty"
16019 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16021 msgid "String not found!"
16022 msgstr "Charset não foi encontrado"
16024 #: src/lyxfind.C:327
16026 msgid "String has been replaced."
16027 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16029 #: src/lyxfind.C:330
16031 msgid " strings have been replaced."
16032 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16034 #: src/lyxfont.C:52
16038 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16039 #: src/lyxfont.C:69
16043 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16044 #: src/lyxfont.C:69
16048 #: src/lyxfont.C:60
16050 msgstr "Caixa Baixa"
16052 #: src/lyxfont.C:69
16056 #: src/lyxfont.C:510
16058 msgid "Emphasis %1$s, "
16061 #: src/lyxfont.C:512
16063 msgid "Underline %1$s, "
16064 msgstr "Sublinhado"
16066 #: src/lyxfont.C:514
16068 msgid "Noun %1$s, "
16069 msgstr "Caixa Alta"
16071 #: src/lyxfont.C:518
16073 msgid "Language: %1$s, "
16074 msgstr "Linguagem:"
16076 #: src/lyxfont.C:520
16078 msgid " Number %1$s"
16081 #: src/lyxfunc.C:291
16083 msgid "Unknown function."
16084 msgstr "Ação desconhecida"
16086 #: src/lyxfunc.C:327
16088 msgid "Nothing to do"
16089 msgstr "Nada para fazer"
16091 #: src/lyxfunc.C:345
16092 msgid "Unknown action"
16093 msgstr "Ação desconhecida"
16095 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16097 msgid "Command disabled"
16098 msgstr "Inserir etiqueta"
16100 #: src/lyxfunc.C:358
16101 msgid "Command not allowed without any document open"
16102 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16104 #: src/lyxfunc.C:593
16105 msgid "Document is read-only"
16106 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16108 #: src/lyxfunc.C:614
16111 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16113 "Do you want to save the document?"
16116 #: src/lyxfunc.C:630
16119 "Could not print the document %1$s.\n"
16120 "Check that your printer is set up correctly."
16123 #: src/lyxfunc.C:633
16125 msgid "Print document failed"
16128 #: src/lyxfunc.C:652
16131 "The document could not be converted\n"
16132 "into the document class %1$s."
16135 #: src/lyxfunc.C:655
16137 msgid "Could not change class"
16138 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16140 #: src/lyxfunc.C:763
16142 msgid "Saving document %1$s..."
16143 msgstr "Salvando o documento"
16145 #: src/lyxfunc.C:767
16148 msgstr "Ir para baixo"
16150 #: src/lyxfunc.C:778
16153 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16154 "version of the document %1$s?"
16157 #: src/lyxfunc.C:800
16160 msgstr "Construir programa"
16162 #: src/lyxfunc.C:805
16165 msgstr "Checar TeX"
16167 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16168 msgid "Missing argument"
16169 msgstr "Falta argumento"
16171 #: src/lyxfunc.C:986
16173 msgid "Opening help file %1$s..."
16174 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16176 #: src/lyxfunc.C:1218
16177 msgid "Opening child document "
16178 msgstr "Abrindo o documento filho"
16180 #: src/lyxfunc.C:1297
16181 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16184 #: src/lyxfunc.C:1308
16186 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16189 #: src/lyxfunc.C:1417
16191 msgid "Document defaults saved in "
16192 msgstr "Formatação do documento definida"
16194 #: src/lyxfunc.C:1420
16196 msgid "Unable to save document defaults"
16197 msgstr "Definir formato da página"
16199 #: src/lyxfunc.C:1475
16200 msgid "Converting document to new document class..."
16201 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16203 #: src/lyxfunc.C:1484
16204 msgid "Class switch"
16207 #: src/lyxfunc.C:1630
16209 msgid "Select template file"
16210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16212 #: src/lyxfunc.C:1667
16214 msgid "Select document to open"
16215 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16217 #: src/lyxfunc.C:1708
16219 msgid "Opening document %1$s..."
16220 msgstr "Abrindo o documento"
16222 #: src/lyxfunc.C:1712
16224 msgid "Document %1$s opened."
16225 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16227 #: src/lyxfunc.C:1714
16229 msgid "Could not open document %1$s"
16230 msgstr "Não posso abrir o documento"
16232 #: src/lyxfunc.C:1739
16234 msgid "Select %1$s file to import"
16235 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16237 #: src/lyxfunc.C:1849
16238 msgid "Welcome to LyX!"
16239 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16241 #: src/lyxrc.C:2066
16243 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16247 #: src/lyxrc.C:2071
16249 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16253 #: src/lyxrc.C:2075
16255 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16256 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16257 "\" is specified, an internal routine is used."
16260 #: src/lyxrc.C:2079
16262 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16266 #: src/lyxrc.C:2083
16268 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16269 "automatically by what you type."
16272 #: src/lyxrc.C:2087
16274 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16278 #: src/lyxrc.C:2091
16280 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16283 #: src/lyxrc.C:2098
16285 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16286 "the backup file in the same directory as the original file."
16289 #: src/lyxrc.C:2102
16291 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16292 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16295 #: src/lyxrc.C:2106
16297 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16298 "its global and local bind/ directories."
16301 #: src/lyxrc.C:2110
16302 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16305 #: src/lyxrc.C:2114
16307 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16308 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16311 #: src/lyxrc.C:2124
16313 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16314 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16317 #: src/lyxrc.C:2138
16320 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16321 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16324 #: src/lyxrc.C:2142
16325 msgid "New documents will be assigned this language."
16328 #: src/lyxrc.C:2146
16330 msgid "Specify the default paper size."
16331 msgstr "Tamanho|#T"
16333 #: src/lyxrc.C:2150
16335 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16336 "shown after the change has been made.)"
16339 #: src/lyxrc.C:2154
16340 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16343 #: src/lyxrc.C:2158
16345 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16346 "LyX was started from."
16349 #: src/lyxrc.C:2163
16350 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16353 #: src/lyxrc.C:2167
16355 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16356 "recommended for non-English languages."
16359 #: src/lyxrc.C:2174
16361 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16362 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16363 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16366 #: src/lyxrc.C:2183
16368 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16369 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16372 #: src/lyxrc.C:2187
16373 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16376 #: src/lyxrc.C:2191
16378 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16382 #: src/lyxrc.C:2195
16384 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16387 #: src/lyxrc.C:2199
16389 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16390 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16391 "name of the second language."
16394 #: src/lyxrc.C:2203
16395 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16398 #: src/lyxrc.C:2207
16399 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16402 #: src/lyxrc.C:2211
16404 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16408 #: src/lyxrc.C:2215
16410 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16411 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16414 #: src/lyxrc.C:2219
16416 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16417 "document is the default language."
16420 #: src/lyxrc.C:2223
16421 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16424 #: src/lyxrc.C:2227
16425 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16428 #: src/lyxrc.C:2231
16430 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16434 #: src/lyxrc.C:2235
16436 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16439 #: src/lyxrc.C:2239
16441 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16442 "variable. Use the OS native format."
16445 #: src/lyxrc.C:2246
16447 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16450 #: src/lyxrc.C:2250
16451 msgid "The bold font in the dialogs."
16454 #: src/lyxrc.C:2254
16455 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16458 #: src/lyxrc.C:2258
16459 msgid "The normal font in the dialogs."
16462 #: src/lyxrc.C:2262
16463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16466 #: src/lyxrc.C:2266
16467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16470 #: src/lyxrc.C:2270
16471 msgid "Scale the preview size to suit."
16474 #: src/lyxrc.C:2274
16475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16478 #: src/lyxrc.C:2278
16479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16482 #: src/lyxrc.C:2282
16484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16485 "environment variable PRINTER."
16488 #: src/lyxrc.C:2286
16489 msgid "The option to print only even pages."
16492 #: src/lyxrc.C:2290
16494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16495 "the filename of the DVI file to be printed."
16498 #: src/lyxrc.C:2294
16499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16502 #: src/lyxrc.C:2298
16503 msgid "The option to print out in landscape."
16506 #: src/lyxrc.C:2302
16507 msgid "The option to print only odd pages."
16510 #: src/lyxrc.C:2306
16511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16514 #: src/lyxrc.C:2310
16515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16518 #: src/lyxrc.C:2314
16519 msgid "The option to specify paper type."
16522 #: src/lyxrc.C:2318
16523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16526 #: src/lyxrc.C:2322
16528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16533 #: src/lyxrc.C:2326
16535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16536 "prepended along with the printer name after the spool command."
16539 #: src/lyxrc.C:2330
16540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16543 #: src/lyxrc.C:2334
16544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16547 #: src/lyxrc.C:2338
16549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16553 #: src/lyxrc.C:2342
16554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16557 #: src/lyxrc.C:2346
16559 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16562 #: src/lyxrc.C:2350
16564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16565 "wrong, override the setting here."
16568 #: src/lyxrc.C:2354
16569 msgid "The encoding for the screen fonts."
16572 #: src/lyxrc.C:2360
16573 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16576 #: src/lyxrc.C:2369
16578 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16579 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16580 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16583 #: src/lyxrc.C:2373
16584 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16587 #: src/lyxrc.C:2378
16590 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16591 "roughly the same size as on paper."
16594 #: src/lyxrc.C:2382
16596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16597 "\".out\". Only for advanced users."
16600 #: src/lyxrc.C:2389
16601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16604 #: src/lyxrc.C:2393
16605 msgid "What command runs the spell checker?"
16608 #: src/lyxrc.C:2397
16610 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16611 "when you quit LyX."
16614 #: src/lyxrc.C:2401
16616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16617 "value selects the directory LyX was started from."
16620 #: src/lyxrc.C:2408
16622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16623 "will look in its global and local ui/ directories."
16626 #: src/lyxrc.C:2421
16628 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16629 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16630 "not work with all dictionaries."
16633 #: src/lyxrc.C:2428
16634 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16637 #: src/lyxrc.C:2435
16639 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16645 msgid "Document not saved"
16646 msgstr "Formatação do documento definida"
16650 msgid "You must save the document before it can be registered."
16651 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16655 msgid "LyX VC: Initial description"
16656 msgstr "(não há descrição inicial)"
16660 msgid "(no initial description)"
16661 msgstr "(não há descrição inicial)"
16664 msgid "LyX VC: Log Message"
16665 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16668 msgid "(no log message)"
16674 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16677 "Do you want to revert to the saved version?"
16682 msgid "Revert to stored version of document?"
16683 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16685 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16687 msgid " Macro: %1$s: "
16690 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16691 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16693 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16696 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16698 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16701 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16702 msgid "Only one row"
16705 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16707 msgid "Only one column"
16708 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16710 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16712 msgid "No hline to delete"
16713 msgstr "Nada para fazer"
16715 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16716 msgid "No vline to delete"
16719 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16721 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16724 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16729 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16734 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16736 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16739 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16741 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16746 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16749 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16750 msgid "Math editor mode"
16751 msgstr "Modo editor matemático"
16753 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16754 msgid "create new math text environment ($...$)"
16757 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16758 msgid "entered math text mode (textrm)"
16764 "Could not open the specified document\n"
16766 msgstr "Não posso abrir o documento"
16768 #: src/output_linuxdoc.C:79
16772 #: src/output_linuxdoc.C:79
16773 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16776 #: src/output_plaintext.C:157
16780 #: src/output_plaintext.C:169
16782 msgid "References: "
16783 msgstr "Inserir Referências"
16785 #: src/support/filefilterlist.C:106
16787 msgid "All files (*)"
16788 msgstr "[nenhum arquivo]"
16790 #: src/support/package.C.in:464
16793 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16796 #: src/support/package.C.in:585
16799 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16801 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16802 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16805 #: src/support/package.C.in:669
16808 "Invalid %1$s switch.\n"
16809 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16812 #: src/support/package.C.in:695
16815 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16816 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16819 #: src/support/package.C.in:718
16822 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16823 "%2$s is not a directory."
16826 #: src/support/userinfo.C:44
16828 msgid "Unknown user"
16829 msgstr "Ação desconhecida"
16833 msgid "Unknown layout"
16834 msgstr "Ação desconhecida"
16839 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16840 "Trying to use the default instead.\n"
16845 msgid "Unknown Inset"
16846 msgstr "Ação desconhecida"
16850 msgid "Unknown token"
16851 msgstr "Ação desconhecida"
16856 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16859 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16864 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16865 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16884 msgid ", Depth: %1$d"
16889 msgid ", Spacing: "
16890 msgstr "Espaçamento"
16895 msgstr "Outro...|#O"
16904 msgid ", Paragraph: "
16905 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16914 msgid ", Position: "
16918 msgid ", Boundary: "
16923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16926 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16927 "definir a mudança de fonte."
16931 msgid "Nothing to index!"
16932 msgstr "Nada para fazer"
16936 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16937 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16941 msgid "Unknown spacing argument: "
16942 msgstr "Falta argumento"
16945 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16950 msgstr "Formatação"
16954 msgstr " desconhecido"
16956 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16958 msgid "Character set"
16959 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16961 #: src/text3.C:1499
16962 msgid "Paragraph layout set"
16963 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16965 #: src/vspace.C:487
16967 msgid "Default skip"
16970 #: src/vspace.C:490
16975 #: src/vspace.C:493
16977 msgid "Medium skip"
16980 #: src/vspace.C:496
16984 #: src/vspace.C:499
16986 msgid "Vertical fill"
16987 msgstr "Espaços Verticais"
16989 #: src/vspace.C:506
16992 msgstr "Sinto muito."
16995 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16996 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16999 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
17000 #~ msgstr "Inserir bibtex"
17003 #~ msgid "&Margins:"
17004 #~ msgstr "Margens"
17007 #~ msgid "C&omment"
17008 #~ msgstr "Comentário:"
17011 #~ msgid "Small margins"
17012 #~ msgstr "Margens"
17015 #~ msgid "Very small margins"
17016 #~ msgstr "Margens"
17019 #~ msgid "Very wide margins"
17020 #~ msgstr "Margens"
17023 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17025 #~ " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "